All language subtitles for Hart of Dixie S01E22 HDTV XviD-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,768 ON: Lavon and I had an affair. 2 00:00:02,769 --> 00:00:04,303 I cannot tell you how sorry I am. 3 00:00:04,304 --> 00:00:06,739 Zoe Hart has flipped some New York switch in you 4 00:00:06,740 --> 00:00:08,574 and you are just not the same person anymore. 5 00:00:08,575 --> 00:00:11,243 Wade likes you. I don't want to see him get hurt. 6 00:00:11,244 --> 00:00:13,245 You never wanted to help me. The only thing you want is him. 7 00:00:13,246 --> 00:00:15,548 Well, let me tell you something, Zoe Hart, 8 00:00:15,549 --> 00:00:17,115 George Tucker and Lemon Breeland are getting married. 9 00:00:17,116 --> 00:00:19,718 We owe it to each other to try and make this thing work. 10 00:00:19,719 --> 00:00:21,619 Because you love her. I do. 11 00:00:39,838 --> 00:00:42,873 We are gathered together tonight 12 00:00:42,874 --> 00:00:45,308 to join this man and these women... 13 00:00:55,853 --> 00:00:58,821 ...and this other guy. 14 00:01:08,564 --> 00:01:09,865 Wait, no. 15 00:01:09,866 --> 00:01:11,199 There's been some mistake here. 16 00:01:12,568 --> 00:01:14,035 There's been a mistake! 17 00:01:19,642 --> 00:01:21,042 Uh... 18 00:01:21,043 --> 00:01:22,843 Oh. 19 00:01:22,844 --> 00:01:25,212 Baby, baby, hi. Uh, good morning. 20 00:01:25,213 --> 00:01:26,781 Today I'm the luckiest girl 21 00:01:26,782 --> 00:01:28,081 in the entire world. 22 00:01:28,082 --> 00:01:29,417 I love you. 23 00:01:29,418 --> 00:01:31,118 I love you, too. 24 00:01:31,119 --> 00:01:33,120 Babe, I actually really want to see you. 25 00:01:33,121 --> 00:01:35,055 You want to get breakfast or something? Silly. 26 00:01:35,056 --> 00:01:37,257 A groom's not allowed to see the bride before the wedding. 27 00:01:37,258 --> 00:01:38,491 Yeah. 28 00:01:38,492 --> 00:01:39,659 You're completely right. 29 00:01:39,660 --> 00:01:40,993 That's silly of me. Sorry. 30 00:01:40,994 --> 00:01:42,695 But, um, if you're running out, 31 00:01:42,696 --> 00:01:44,431 do you think you could do me a huge favor? 32 00:01:44,432 --> 00:01:45,998 Uh-huh. Make sure to find Donald 33 00:01:45,999 --> 00:01:48,067 and make sure he has enough lilies 34 00:01:48,068 --> 00:01:49,536 to mix with the camellias-- there's suppose to be 35 00:01:49,537 --> 00:01:51,103 a three to two ratio. Okay, uh... 36 00:01:51,104 --> 00:01:52,371 All right, three... 37 00:01:52,372 --> 00:01:55,140 Three to two lilies. All right. 38 00:01:55,141 --> 00:01:56,508 Yeah, and can you make sure that he has them there 39 00:01:56,509 --> 00:01:57,843 about ten to five. 40 00:01:57,844 --> 00:02:00,011 Ten to five. 41 00:02:00,012 --> 00:02:01,212 With some extra arrangements maybe. 44 00:02:06,419 --> 00:02:08,620 I'll see you at 8:00. 45 00:02:08,621 --> 00:02:10,088 I'll be the one in white. 46 00:02:10,089 --> 00:02:11,923 Okay. 47 00:02:47,423 --> 00:02:48,223 Damn it, Zoe! 48 00:02:55,699 --> 00:02:57,566 You blew out my damn electricity again. 49 00:02:57,567 --> 00:02:58,566 Sorry about that. 50 00:02:58,567 --> 00:02:59,968 I got a new coffeemaker. 51 00:02:59,969 --> 00:03:01,469 I made you a cup. 52 00:03:05,140 --> 00:03:06,708 What's that smell like? 53 00:03:06,709 --> 00:03:07,742 crème brulée. 54 00:03:09,277 --> 00:03:13,047 Look, Wade, I was hoping that we could talk. 55 00:03:13,048 --> 00:03:16,550 You've been avoiding me ever since I decided to stay in town. 56 00:03:16,551 --> 00:03:18,619 That's 'cause I hate you. 57 00:03:18,620 --> 00:03:20,453 Which is exactly what I want to rectify. 58 00:03:20,454 --> 00:03:23,690 Look, I'm really sorry that I lost you at the BlueBell Battle. 59 00:03:23,691 --> 00:03:25,893 I messed up. I really did. 60 00:03:25,894 --> 00:03:29,530 Can we please just sit, chat, move passed this? 61 00:03:29,531 --> 00:03:32,899 No, no, and, uh... 62 00:03:32,900 --> 00:03:34,466 when pigs fly. 63 00:03:35,669 --> 00:03:37,469 Wade, you are one of the only people 64 00:03:37,470 --> 00:03:39,672 in this town that's been there for me. 65 00:03:39,673 --> 00:03:43,308 I'm realizing that living here is not going to be easy. 66 00:03:43,309 --> 00:03:45,377 I could really use every friend that I have. 67 00:03:45,378 --> 00:03:47,045 Yeah, well, you should have thought about that before you lost me my bar. 68 00:03:50,482 --> 00:03:52,617 Coffee shouldn't taste like a pastry. 69 00:04:14,372 --> 00:04:15,940 Great, Donald, thank you so much. 70 00:04:15,941 --> 00:04:16,974 Everything's going to be fantastic. 71 00:04:16,975 --> 00:04:20,577 Appreciate it. 72 00:04:20,578 --> 00:04:21,878 Oh, hey. 73 00:04:21,879 --> 00:04:23,813 Hey. George. 74 00:04:23,814 --> 00:04:25,281 Big day, huh? Uh, yeah. 75 00:04:25,282 --> 00:04:26,983 Sorry about all this. Seems like we're trying 76 00:04:26,984 --> 00:04:27,984 to take over the whole town. 77 00:04:27,985 --> 00:04:29,619 Oh, no, it's fine. 78 00:04:29,620 --> 00:04:31,187 It's so festive. 79 00:04:31,188 --> 00:04:33,322 I just, I'm sorry, I haven't gotten you a present yet. 80 00:04:33,323 --> 00:04:34,557 Zoe, you don't have to get us a gift. 81 00:04:34,558 --> 00:04:35,857 I have a year though, right? 82 00:04:35,858 --> 00:04:38,060 I will find you the perfect thing. 83 00:04:38,061 --> 00:04:39,394 Seriously, don't worry about it, 84 00:04:39,395 --> 00:04:41,429 'cause, I mean, by the end of the summer, 85 00:04:41,430 --> 00:04:43,732 you'll be back up in New York, 86 00:04:43,733 --> 00:04:44,800 a happy surgeon again, right? 87 00:04:44,801 --> 00:04:45,934 And this whole BlueBell thing 88 00:04:45,935 --> 00:04:48,837 will seem like a strange dream, so... 89 00:04:48,838 --> 00:04:50,805 Uh, George, I thought you knew. 90 00:04:50,806 --> 00:04:51,973 I decided to stay. 91 00:04:55,677 --> 00:04:57,478 Uh, stay... 92 00:04:57,479 --> 00:05:01,548 as in... for, for good? 93 00:05:01,549 --> 00:05:03,484 Don't worry. You know, I won't 94 00:05:03,485 --> 00:05:04,986 make anything difficult for you. 95 00:05:04,987 --> 00:05:06,487 I-I will live my life, 96 00:05:06,488 --> 00:05:09,623 and you and Lemon will live yours. 97 00:05:09,624 --> 00:05:11,891 And we will find a way to coexist. 98 00:05:11,892 --> 00:05:13,693 Yeah. 99 00:05:13,694 --> 00:05:17,130 And every day from here on out will get easier, right? 100 00:05:17,131 --> 00:05:18,498 Yeah. 101 00:05:18,499 --> 00:05:20,299 Oh! Excuse me. Oh! Um... 102 00:05:20,300 --> 00:05:21,768 Sorry, uh... 103 00:05:21,769 --> 00:05:23,869 Just all the way, just way back in the corner. 104 00:05:23,870 --> 00:05:25,270 Over there by the hydrangea. 105 00:05:25,271 --> 00:05:27,072 Hey, Lavon. 106 00:05:27,073 --> 00:05:29,074 Out of the way. Swans coming through. 107 00:05:29,075 --> 00:05:30,408 Uh, George, George. 108 00:05:30,409 --> 00:05:32,077 As the mayor, I have to tell you, 109 00:05:32,078 --> 00:05:33,912 if those swans bite someone, the city's liable. 110 00:05:33,913 --> 00:05:35,748 You have to get rid of those. 111 00:05:35,749 --> 00:05:37,049 This from a man with a pet alligator. 112 00:05:37,050 --> 00:05:40,018 The swans? Lavon, seriously? 113 00:05:43,789 --> 00:05:46,357 Come with me. Mm-hm. 114 00:05:48,493 --> 00:05:50,028 You okay? 115 00:05:50,029 --> 00:05:52,130 I told George I was staying, 116 00:05:52,131 --> 00:05:54,231 and he looked like he was going to throw up. 117 00:05:54,232 --> 00:05:57,433 No, no, it's a good thing. 118 00:05:57,434 --> 00:06:01,138 He was upset because he still has feelings for me. 119 00:06:01,139 --> 00:06:03,740 I just know that in romantic comedies, 120 00:06:03,741 --> 00:06:06,910 there's always someone marrying someone that they shouldn't 121 00:06:06,911 --> 00:06:08,244 while everyone is waiting breathlessly 122 00:06:08,245 --> 00:06:10,213 for the one that they truly love 123 00:06:10,214 --> 00:06:13,215 to show up at the church and say, "I object!" 124 00:06:13,216 --> 00:06:14,416 Oh, no. 125 00:06:14,417 --> 00:06:15,851 That is exactly what I am going to do. 126 00:06:15,852 --> 00:06:17,186 I'm going to say, "I object!" 127 00:06:17,187 --> 00:06:19,121 That's a good idea, right? 128 00:06:19,122 --> 00:06:20,389 No, no, no. 129 00:06:20,390 --> 00:06:23,159 Look, Zoe, he chose Lemon. 130 00:06:23,160 --> 00:06:24,560 Now you show up at their wedding, 131 00:06:24,561 --> 00:06:26,095 he's going to chose her again. 132 00:06:26,096 --> 00:06:28,096 It's going to be painful and a humiliation 133 00:06:28,097 --> 00:06:29,664 from which you will not recover. 134 00:06:29,665 --> 00:06:31,666 I don't know, I've recovered from a lot. 135 00:06:31,667 --> 00:06:33,434 Zoe... 136 00:06:33,435 --> 00:06:35,670 You're right. 137 00:06:35,671 --> 00:06:37,305 I know you're right. 138 00:06:37,306 --> 00:06:39,741 Which is why you're going to take my car and go to Mobile. 139 00:06:39,742 --> 00:06:42,310 All right? Go shopping, see some non-romantic movies. 140 00:06:42,311 --> 00:06:45,012 Ceremony starts at 8:00. 141 00:06:45,013 --> 00:06:46,413 You are not allowed to enter BlueBell, Alabama 142 00:06:46,414 --> 00:06:47,948 till at least 9:00. 143 00:06:47,949 --> 00:06:49,783 Lavon Hayes is its mayor, 144 00:06:49,784 --> 00:06:51,251 well, he can make those sort of rules. 145 00:06:52,520 --> 00:06:54,188 Restraining order. Yeah. 146 00:06:55,356 --> 00:06:56,824 Oh, your husband cheated? 147 00:06:56,825 --> 00:06:58,225 I am just shocked. 148 00:06:58,226 --> 00:07:01,560 Honestly, started over is exciting, you know? 149 00:07:01,561 --> 00:07:04,430 Just going to get an apartment, maybe even in Mobile. 150 00:07:04,431 --> 00:07:06,966 Gonna go back to school. 151 00:07:08,168 --> 00:07:10,203 There's our glowing bride! 152 00:07:12,039 --> 00:07:13,906 Oh, honey, what's wrong? 153 00:07:13,907 --> 00:07:16,041 What is wrong? 154 00:07:16,042 --> 00:07:17,943 Do you not see this monstrosity on my face? 155 00:07:17,944 --> 00:07:19,978 There is nothing even there. 156 00:07:19,979 --> 00:07:21,980 It is all in your head. 157 00:07:21,981 --> 00:07:23,749 It's a teeny pimple. We can cover that right up. 158 00:07:23,750 --> 00:07:25,217 Don't you worry about anything. 159 00:07:26,685 --> 00:07:28,820 Hello, darlings. 160 00:07:28,821 --> 00:07:30,455 Oh, I am so excited. 161 00:07:30,456 --> 00:07:32,056 And don't you look gorgeous. 162 00:07:32,057 --> 00:07:33,858 Oh... 163 00:07:33,859 --> 00:07:36,260 And don't worry, with your veil over your face, 164 00:07:36,261 --> 00:07:38,729 no one will see that thing on your chin. 165 00:07:38,730 --> 00:07:40,063 Is there any coffee? 166 00:07:40,064 --> 00:07:42,532 You know what, let's get a mimosa! 167 00:07:42,533 --> 00:07:45,636 Oh! Have a good time. 168 00:07:52,477 --> 00:07:54,278 Lavon, we have an emergency. 169 00:07:54,279 --> 00:07:57,012 What is it? My knee, it's tingling. 170 00:08:00,317 --> 00:08:02,184 No. Are you sure? 171 00:08:02,185 --> 00:08:03,185 Of course I'm sure. 172 00:08:03,186 --> 00:08:04,654 And what's worse, 173 00:08:04,655 --> 00:08:08,023 I just saw Rita Urban's rooster lying down in the barn. 174 00:08:08,024 --> 00:08:09,625 No... 175 00:08:09,626 --> 00:08:12,327 No... 176 00:08:12,328 --> 00:08:13,595 No! 177 00:08:13,596 --> 00:08:16,197 Hey, Wade. 178 00:08:16,198 --> 00:08:18,866 Old pal. 179 00:08:18,867 --> 00:08:20,368 Have you seen Lavon's car keys? 180 00:08:20,369 --> 00:08:22,069 I got 'em, but my alternator's busted 181 00:08:22,070 --> 00:08:23,738 and I got an appointment. 182 00:08:23,739 --> 00:08:27,275 Well, I'm sure that your appointment is very important, 183 00:08:27,276 --> 00:08:30,611 but I have a medical emergency in Mobile. 184 00:08:30,612 --> 00:08:32,646 My patient is very sick. 185 00:08:32,647 --> 00:08:33,980 Peritonsillar abscess. 186 00:08:33,981 --> 00:08:35,949 And, um... 187 00:08:35,950 --> 00:08:37,984 I really have to go because every moment I'm here, 188 00:08:37,985 --> 00:08:39,252 it's just making things worse, 189 00:08:39,253 --> 00:08:41,054 so can I please have those keys? 190 00:08:51,332 --> 00:08:52,799 Hey, George? 191 00:08:52,800 --> 00:08:53,833 What now? 192 00:08:53,834 --> 00:08:55,435 Oh, there's a city ordinance 193 00:08:55,436 --> 00:08:57,002 that says I can't have flowers, right? 194 00:08:57,003 --> 00:08:59,171 I know how it must look to you, but we have a problem. 195 00:08:59,172 --> 00:09:00,339 Tom Long's knee is tingling. 196 00:09:00,340 --> 00:09:01,873 What are you talking about? 197 00:09:01,874 --> 00:09:04,008 I know it sounds crazy, but just before the last six squalls, 198 00:09:04,009 --> 00:09:05,977 there have been four signs. 199 00:09:05,978 --> 00:09:07,278 First, Tom's knee tingles, 200 00:09:07,279 --> 00:09:08,680 then the roosters lie down, 201 00:09:08,681 --> 00:09:10,048 then the pelicans fly inland, 202 00:09:10,049 --> 00:09:11,983 then Chuck Mimoun, the weatherman on channel 4, 203 00:09:11,984 --> 00:09:14,118 says there's going to be a storm. Then, bam, storm! 204 00:09:14,119 --> 00:09:16,654 Lavon, weatherman said nothing about a storm. 205 00:09:16,655 --> 00:09:19,156 Believe me, a storm is coming: 206 00:09:19,157 --> 00:09:20,891 lightning, thunder, wind. 207 00:09:20,892 --> 00:09:22,360 It is not going to be safe to be outdoors. 208 00:09:22,361 --> 00:09:24,261 We have to postpone the wedding. 209 00:09:25,464 --> 00:09:26,964 This is sad, Lavon. 210 00:09:26,965 --> 00:09:28,966 It is. You need help. 211 00:09:28,967 --> 00:09:30,668 You need some serious help. 212 00:09:34,832 --> 00:09:37,674 Transcript by Addic7ed.com Sync by flapinha 213 00:09:50,686 --> 00:09:51,986 Where you in from, sweet little thing? 214 00:09:51,987 --> 00:09:53,988 BlueBell via New York. 215 00:09:53,989 --> 00:09:55,590 You're kidding? Why would you leave? 216 00:09:55,591 --> 00:09:58,526 Oh, well, um, I didn't get the surgical fellowship, 217 00:09:58,527 --> 00:10:01,162 and there was this man I didn't know was dad. 218 00:10:01,163 --> 00:10:02,463 I mean, why would you leave BlueBell? 219 00:10:02,464 --> 00:10:04,297 Don't you know today is the day that 220 00:10:04,298 --> 00:10:05,999 the Breeland girl marries the Tucker boy? 221 00:10:06,000 --> 00:10:07,968 Ooh, it's like a Southern royal wedding. 222 00:10:07,969 --> 00:10:10,236 I made a commemorative plate. 223 00:10:10,237 --> 00:10:12,205 Ooh. 224 00:10:12,206 --> 00:10:14,274 Hey, Lavon. 225 00:10:14,275 --> 00:10:16,577 Excuse me. That's fine. 226 00:10:16,578 --> 00:10:18,645 I'm in Mobile, okay? 227 00:10:18,646 --> 00:10:20,680 You don't have to check up on me. 228 00:10:20,681 --> 00:10:22,048 We have a bit of a situation. 229 00:10:22,049 --> 00:10:23,315 A storm is coming and by the 230 00:10:23,316 --> 00:10:24,684 looks of things, it could be bad. 231 00:10:24,685 --> 00:10:26,285 What, do you think the wedding's going to be cancelled? 232 00:10:26,286 --> 00:10:28,120 Though Lavon Hayes wants nothing more than for all of this 233 00:10:28,121 --> 00:10:29,889 to be behind him, mayor can't let it happen, 234 00:10:29,890 --> 00:10:31,057 not in this storm. 235 00:10:31,058 --> 00:10:32,758 Great, then I can come back. 236 00:10:32,759 --> 00:10:33,960 Oh, you still need to stay away. 237 00:10:33,961 --> 00:10:35,994 I still need to convince everyone first. 238 00:10:35,995 --> 00:10:38,096 At least now you have company. Huh? Who? 239 00:10:38,097 --> 00:10:39,931 Wade's car broke down on the side of Gulf Road. 240 00:10:39,932 --> 00:10:41,265 Now, I can't leave, so, 241 00:10:41,266 --> 00:10:43,267 I need you to pick him up before the storm hits. 242 00:10:43,268 --> 00:10:44,803 And then what, take him shoe shopping? 243 00:10:44,804 --> 00:10:46,871 Look, Lavon, despite my best efforts, 244 00:10:46,872 --> 00:10:48,139 Wade still hates me. 245 00:10:48,140 --> 00:10:49,608 Well, uh, think of this as your opportunity 246 00:10:49,609 --> 00:10:50,809 to work out your crap. 247 00:10:54,278 --> 00:10:56,780 My skin was flawless on my wedding day. 248 00:10:56,781 --> 00:10:58,882 They wrote about it in Southern Living. 249 00:10:58,883 --> 00:11:01,118 Green, AnnaBeth, at your age? 250 00:11:01,119 --> 00:11:03,087 It's fashionable, and I'm a single girl now. 251 00:11:03,088 --> 00:11:05,055 Are you really ready to be out there again? 252 00:11:05,056 --> 00:11:07,024 I can't wait. 253 00:11:07,025 --> 00:11:08,557 Truth be told, 254 00:11:08,558 --> 00:11:10,392 in bedroom matters, Jake had all the touch 255 00:11:10,393 --> 00:11:12,095 of a plumber unclogging a sink. 256 00:11:12,096 --> 00:11:14,497 Uh-uh. Oh... 257 00:11:14,498 --> 00:11:17,533 I hope the mayor's still available when I'm divorced! 258 00:11:17,534 --> 00:11:19,135 Lavon Hayes is delicious. 259 00:11:19,136 --> 00:11:20,436 So hot. 260 00:11:20,437 --> 00:11:21,904 I'd like to butter his biscuit. Magnolia! 261 00:11:21,905 --> 00:11:23,539 What? He looks like a man 262 00:11:23,540 --> 00:11:25,340 who enjoys a nice dairy spread 263 00:11:25,341 --> 00:11:27,175 on his bread products. 264 00:11:31,014 --> 00:11:32,781 No. 265 00:11:32,782 --> 00:11:35,350 Please tell me you did not just spill a mimosa 266 00:11:35,351 --> 00:11:37,052 all over my Monique Lhuillier wedding gown. 267 00:11:38,955 --> 00:11:40,021 It's your family. 268 00:11:40,022 --> 00:11:41,122 Why on Earth would I pay 269 00:11:41,123 --> 00:11:42,256 for their bed-and-breakfast stay? 270 00:11:42,257 --> 00:11:43,524 Well, I assume, when one foots the bill 271 00:11:43,525 --> 00:11:44,992 for a wedding, one foots the entire bill. 272 00:11:44,993 --> 00:11:46,426 The way you Breelands throw money around 273 00:11:46,427 --> 00:11:48,262 like it's birdseed, I figured it was no big deal. 274 00:11:48,263 --> 00:11:49,797 Oh, we throw it around? Birdseed? Hey, guys, guys. 275 00:11:49,798 --> 00:11:51,465 Of course, if you can't afford it, Dad, Dad. 276 00:11:51,466 --> 00:11:52,767 now, I'll... Brick. Hey, hey. 277 00:11:52,768 --> 00:11:55,302 We're going to go have a peaceful 18 holes of golf. 278 00:11:55,303 --> 00:11:56,803 George. 279 00:11:56,804 --> 00:11:58,705 Uh... son? What? 280 00:12:01,976 --> 00:12:03,977 No, no, no, no, no. 281 00:12:03,978 --> 00:12:06,546 Uh, Bill, what the hell is going on here? 282 00:12:06,547 --> 00:12:08,614 George, uh, I thought you knew. Knew what? 283 00:12:08,615 --> 00:12:10,349 The mayor revoked your permit to use the town square. 284 00:12:10,350 --> 00:12:12,217 What? Why would he do that? 285 00:12:12,218 --> 00:12:13,652 - There must be some mistake. - No, no, you know, 286 00:12:13,653 --> 00:12:15,520 you guys go and head down to the club. 287 00:12:15,521 --> 00:12:17,022 I'll meet you there in a little bit. 288 00:12:17,023 --> 00:12:19,058 After I kill the mayor. 289 00:12:20,259 --> 00:12:21,860 He... he didn't mean that. 290 00:12:21,861 --> 00:12:23,228 Uh, just a figure of speech. 291 00:12:29,902 --> 00:12:31,035 Hey... 292 00:12:33,072 --> 00:12:34,205 Wadester. 293 00:12:34,206 --> 00:12:36,741 I called Lavon. 294 00:12:36,742 --> 00:12:38,843 Yes, well, unfortunately, he's busy. 295 00:12:38,844 --> 00:12:40,611 There's a big storm on the way, 296 00:12:40,612 --> 00:12:42,346 so I'm here to give you a ride. 297 00:12:42,347 --> 00:12:43,647 Go away. 298 00:12:46,517 --> 00:12:48,651 Look, I promised Lavon, okay? 299 00:12:48,652 --> 00:12:52,155 So I am just going to sit here until you get in the car. 300 00:12:52,156 --> 00:12:53,389 Staring at you. 301 00:12:54,826 --> 00:12:56,693 Sitting, waiting. 302 00:12:56,694 --> 00:12:59,329 ♪ Staring and waiting ♪ 303 00:12:59,330 --> 00:13:01,530 ♪ I'm staring ♪ 304 00:13:01,531 --> 00:13:03,065 ♪ And waiting... ♪ All right, fine! 305 00:13:03,066 --> 00:13:04,299 Okay? 306 00:13:04,300 --> 00:13:05,768 I'll ride with you. 307 00:13:05,769 --> 00:13:07,236 So you can stop singing. 308 00:13:11,407 --> 00:13:13,209 What the hell is wrong with you? 309 00:13:13,210 --> 00:13:14,610 Look, I tried to talk to you. 310 00:13:14,611 --> 00:13:16,010 I had no choice, okay? 311 00:13:16,011 --> 00:13:17,511 It's a public safety issue. Oh, come on. 312 00:13:17,512 --> 00:13:19,413 Just admit that you are doing everything in your power 313 00:13:19,414 --> 00:13:21,049 to keep Lemon and me from getting married today. 314 00:13:21,050 --> 00:13:23,184 Oh, come... believe me, I want this wedding to happen. 315 00:13:23,185 --> 00:13:24,786 Okay? On another day. 316 00:13:24,787 --> 00:13:27,255 And that is so believable coming from the mouth of a man 317 00:13:27,256 --> 00:13:29,457 who lied to my face for a year and a half. 318 00:13:41,836 --> 00:13:43,837 DE: Where are you going? 319 00:13:43,838 --> 00:13:45,072 This isn't the way home. 320 00:13:45,073 --> 00:13:46,374 It's the back way to Mobile. 321 00:13:46,375 --> 00:13:48,408 I thought, you know, we could hang out, 322 00:13:48,409 --> 00:13:49,976 maybe see a rainy day movie. 323 00:13:49,977 --> 00:13:51,544 Or bowl. I have never bowled before, 324 00:13:51,545 --> 00:13:52,646 but I am willing to try. 325 00:13:52,647 --> 00:13:54,714 Are you insane? Turn around. 326 00:13:54,715 --> 00:13:56,883 Look, I-I know this is your first one of these storms, 327 00:13:56,884 --> 00:13:58,951 but we shouldn't be driving in this. 328 00:13:58,952 --> 00:14:00,687 Come on. It's just a little rain. 329 00:14:02,222 --> 00:14:05,457 Look, Wade, how long are you going to hold a grudge? 330 00:14:05,458 --> 00:14:06,992 We live in the same house. 331 00:14:06,993 --> 00:14:08,394 We share a kitchen. 332 00:14:08,395 --> 00:14:10,763 I'm working on correcting that situation. 333 00:14:10,764 --> 00:14:11,997 Before my car broke down, 334 00:14:11,998 --> 00:14:13,932 I was on my way to ctock out an apartment. 335 00:14:13,933 --> 00:14:15,334 I'm moving off the plantation. 336 00:14:15,335 --> 00:14:16,368 What? 337 00:14:17,637 --> 00:14:19,004 Look, Dr. Manhattan, in about three minutes, 338 00:14:19,005 --> 00:14:20,405 there's going to be more lightning 339 00:14:20,406 --> 00:14:22,373 than you've ever seen before, so just turn us around 340 00:14:22,374 --> 00:14:23,708 and get us back to BlueBell. 341 00:14:23,709 --> 00:14:25,476 I can't. I cannot turn around. 342 00:14:31,617 --> 00:14:32,650 Okay, maybe I can turn around. 343 00:14:32,651 --> 00:14:34,485 It's too late now. 344 00:14:34,486 --> 00:14:35,586 This storm's kicking up fast. 345 00:14:35,587 --> 00:14:37,153 We need to get to that barn back there. 346 00:14:37,154 --> 00:14:38,955 I am not scared of a little lightning. 347 00:14:38,956 --> 00:14:40,223 That's 'cause, in New York, 348 00:14:40,224 --> 00:14:41,491 you were surrounded by 100-story lightning rods. 349 00:14:41,492 --> 00:14:43,459 Next tree that comes down could be on this car. 350 00:14:43,460 --> 00:14:44,593 It's up to you, Doc. 351 00:14:56,009 --> 00:14:57,276 Wait for me! 352 00:15:06,145 --> 00:15:07,678 Let's dance. Whoo! 353 00:15:07,679 --> 00:15:10,147 Crickett, this is no time for a dance party. 354 00:15:10,148 --> 00:15:12,216 We still have to work to get this spot out. 355 00:15:12,217 --> 00:15:14,118 My God, what else can happen to me today? 356 00:15:14,119 --> 00:15:15,352 It's less than six hours 357 00:15:15,353 --> 00:15:16,621 to my wedding, and I still 358 00:15:16,622 --> 00:15:17,688 haven't even done my hair yet. 359 00:15:17,689 --> 00:15:19,590 And the wedding's going to be great! 360 00:15:21,827 --> 00:15:23,927 Whoo! Just my flash photography. 361 00:15:23,928 --> 00:15:25,361 Smile! 362 00:15:25,362 --> 00:15:27,030 Crickett, stop. What are you doing? 363 00:15:27,031 --> 00:15:28,331 What was that? 364 00:15:28,332 --> 00:15:30,801 What? I did not hear anything. 365 00:15:33,003 --> 00:15:34,771 No, no, no, no, no, no, no. 366 00:15:43,747 --> 00:15:45,347 Wade? 367 00:15:45,348 --> 00:15:47,316 Are we really going to sit in silence 368 00:15:47,317 --> 00:15:48,851 for the next six hours? 369 00:15:48,852 --> 00:15:50,218 You know, we're going to be 370 00:15:50,219 --> 00:15:51,587 in here for a while. 371 00:15:51,588 --> 00:15:53,989 We... we should play a game! 372 00:15:53,990 --> 00:15:56,658 Like 20 questions or ghost. 373 00:15:56,659 --> 00:15:58,626 You know, any game with talking would be fine. 374 00:16:00,830 --> 00:16:03,465 Look, Wade... 375 00:16:03,466 --> 00:16:06,701 I feel horrible that you hate me so much 376 00:16:06,702 --> 00:16:08,269 you want to move out of your house. 377 00:16:08,270 --> 00:16:10,271 So just... just tell me what I have to do 378 00:16:10,272 --> 00:16:11,605 to make us friends again. 379 00:16:11,606 --> 00:16:12,940 That's the thing. 380 00:16:12,941 --> 00:16:15,241 You and me-- we were never friends. 381 00:16:15,242 --> 00:16:16,677 Yes, we were. 382 00:16:16,678 --> 00:16:17,711 Look, maybe we weren't besties, 383 00:16:17,712 --> 00:16:20,413 but we shared some moments, 384 00:16:20,414 --> 00:16:22,415 some laughs. 385 00:16:22,416 --> 00:16:23,450 Come on. 386 00:16:23,451 --> 00:16:24,585 I'm funny. 387 00:16:24,586 --> 00:16:25,752 I'm fun! 388 00:16:25,753 --> 00:16:26,753 I can tap dance. 389 00:16:28,455 --> 00:16:30,756 Whoo! 390 00:16:32,693 --> 00:16:34,894 I can see through your shirt when you do that. 391 00:16:34,895 --> 00:16:36,963 Shut up. Oh, does it help? 392 00:16:36,964 --> 00:16:38,263 No. 393 00:16:40,166 --> 00:16:42,067 I'm hungry. 394 00:16:42,068 --> 00:16:43,402 Are you hungry? 395 00:16:43,403 --> 00:16:45,436 You know, Lavon has some candy 396 00:16:45,437 --> 00:16:46,738 in his glove compartment, 397 00:16:46,739 --> 00:16:48,640 and I will go out there and get it 398 00:16:48,641 --> 00:16:50,208 just to show you that I care. 399 00:16:50,209 --> 00:16:52,276 And my shirt will get even more wet. 400 00:16:52,277 --> 00:16:53,879 Don't, okay? Don't worry. 401 00:16:55,915 --> 00:16:57,248 Oh, wait. Baby goat. 402 00:16:57,249 --> 00:16:58,850 Wait! Just sit down 403 00:16:58,851 --> 00:17:00,651 No, Wade! and be quiet before you endanger the lives 404 00:17:00,652 --> 00:17:02,386 of somebody else 405 00:17:18,636 --> 00:17:20,069 Do you remember when we were kids 406 00:17:20,070 --> 00:17:22,572 and we used to try on our mothers' wedding gowns 407 00:17:22,573 --> 00:17:24,440 and take turns marrying the dog? 408 00:17:24,441 --> 00:17:26,543 Yeah. That dog turned out to be 409 00:17:26,544 --> 00:17:28,011 more loyal than my actual husband. 410 00:17:29,346 --> 00:17:30,780 I have spent 411 00:17:30,781 --> 00:17:33,549 months and months of work into this day, 412 00:17:33,550 --> 00:17:37,719 and now it's just... washing away. 413 00:17:37,720 --> 00:17:39,254 My wedding day was perfect, 414 00:17:39,255 --> 00:17:40,822 and look what happened to me. 415 00:17:40,823 --> 00:17:42,658 What's that supposed to mean? 416 00:17:42,659 --> 00:17:44,526 Just that a wedding is one day 417 00:17:44,527 --> 00:17:46,494 out of what's supposed to be a lifetime. 418 00:17:46,495 --> 00:17:48,462 So you're saying, if I can't make my wedding work, 419 00:17:48,463 --> 00:17:49,797 then I can't make my marriage work? 420 00:17:49,798 --> 00:17:51,032 That's not what I meant at all. 421 00:17:51,033 --> 00:17:52,099 I mean, because all day long, 422 00:17:52,100 --> 00:17:53,167 all you've been talking about is how 423 00:17:53,168 --> 00:17:54,501 you can't wait to be a single woman. 424 00:17:54,502 --> 00:17:56,503 Well, I don't want to be a single woman, AnnaBeth. 425 00:17:56,504 --> 00:17:59,106 I didn't say that you did. But you did spill your drink all over my wedding dress. 426 00:17:59,107 --> 00:18:00,474 Are you saying I did that on purpose? 427 00:18:02,878 --> 00:18:05,445 You're exactly right, Lemon. 428 00:18:05,446 --> 00:18:07,647 And not only that-- I drove Jake 429 00:18:07,648 --> 00:18:09,883 into the arms of a Baton Rouge waitress 430 00:18:09,884 --> 00:18:12,786 just so that I could use my evil divorcée mojo 431 00:18:12,787 --> 00:18:14,754 to make it rain, too. 432 00:18:19,759 --> 00:18:20,960 Well, it's looking like this storm's 433 00:18:20,961 --> 00:18:22,394 going to go through the night. 434 00:18:22,395 --> 00:18:24,362 I'm never going to get my deposit back. 435 00:18:24,363 --> 00:18:25,831 I mean, all that food. 436 00:18:25,832 --> 00:18:27,265 And, you know, flowers-- 437 00:18:27,266 --> 00:18:29,534 they were flown in from South America. 438 00:18:29,535 --> 00:18:31,837 And the swans. 439 00:18:31,838 --> 00:18:34,506 You know how much those swans are costing me? Look at that. 440 00:18:34,507 --> 00:18:36,240 Brick, there's more to worry about than money. 441 00:18:36,241 --> 00:18:38,843 Like my poor cousins, who took three planes 442 00:18:38,844 --> 00:18:40,344 from North Carolina, and now they're stuck 443 00:18:40,345 --> 00:18:41,980 at the Whippoorwill Blossom Inn 444 00:18:41,981 --> 00:18:43,982 until we find a solution to all this. 445 00:18:43,983 --> 00:18:45,583 It could take days. 446 00:18:45,584 --> 00:18:47,819 Days. You know what? I am not paying for that. 447 00:18:47,820 --> 00:18:49,654 No, I don't care who they are. I'm not... No. 448 00:18:49,655 --> 00:18:51,089 Hey, guys. Hey. 449 00:18:51,090 --> 00:18:53,090 I-I-I feel terrible about this weather situation. 450 00:18:53,091 --> 00:18:55,859 And I-I want to offer to help any way I can. 451 00:18:55,860 --> 00:18:57,393 Look, how about moving the... the wedding inside? 452 00:18:57,394 --> 00:18:58,328 I mean, you might be able 453 00:18:58,329 --> 00:18:59,496 to fit that many people 454 00:18:59,497 --> 00:19:00,463 in the library or-or the old firehouse. 455 00:19:00,464 --> 00:19:01,832 Thanks, Lavon, but, you know, 456 00:19:01,833 --> 00:19:03,100 Lemon has been preparing 457 00:19:03,101 --> 00:19:04,300 her perfect wedding under the stars 458 00:19:04,301 --> 00:19:05,836 for the last year and a half. 459 00:19:05,837 --> 00:19:07,803 I just... I don't want her to compromise. 460 00:19:10,306 --> 00:19:12,474 I'll go tell her we're going to postpone. 461 00:19:12,475 --> 00:19:14,376 She's going to be so disappointed. 462 00:19:14,377 --> 00:19:16,478 No, Brick, wait. 463 00:19:17,881 --> 00:19:19,148 Lemon, honey, it's me. 464 00:19:19,149 --> 00:19:22,384 Uh, I just want to let you know that, 465 00:19:22,385 --> 00:19:26,655 come hell or even higher water, we are getting married today. 466 00:19:26,656 --> 00:19:27,822 It may not be outside, 467 00:19:27,823 --> 00:19:29,490 it may not be under the stars, 468 00:19:29,491 --> 00:19:32,160 but, baby, I promise you it is going to be perfect. 469 00:19:32,161 --> 00:19:34,362 Okay? I love you. 470 00:19:34,363 --> 00:19:36,131 Daddy goat, 471 00:19:36,132 --> 00:19:38,266 as soon as the rain dies down, I'm going to do 472 00:19:38,267 --> 00:19:39,733 everything I can to get your baby back. 473 00:19:39,734 --> 00:19:41,735 I am a doctor. 474 00:19:41,736 --> 00:19:43,070 Which is like a veterinarian 475 00:19:43,071 --> 00:19:44,371 for people. 476 00:19:46,041 --> 00:19:47,941 This has got to nearly be a hurricane. 477 00:19:50,444 --> 00:19:53,781 So, have you heard anything about the wedding? 478 00:19:53,782 --> 00:19:56,582 I mean, George and Lemon couldn't get married in this. 479 00:20:00,420 --> 00:20:02,722 There was no sick lady in Mobile, was there? 480 00:20:02,723 --> 00:20:04,290 You took the car 481 00:20:04,291 --> 00:20:05,524 'cause you couldn't stand 482 00:20:05,525 --> 00:20:07,593 to see Goldenboy wed his golden bride. 483 00:20:07,594 --> 00:20:09,461 So? 484 00:20:09,462 --> 00:20:10,762 Is that so wrong? 485 00:20:10,763 --> 00:20:13,098 Yes, it is. 486 00:20:13,099 --> 00:20:15,568 You know, if you had been a grown-up 487 00:20:15,569 --> 00:20:16,735 and just sucked it up 488 00:20:16,736 --> 00:20:17,869 like everybody else, we wouldn't be 489 00:20:17,870 --> 00:20:18,970 in this situation right now. 490 00:20:18,971 --> 00:20:21,272 Me? I'm not the grown-up? 491 00:20:21,273 --> 00:20:23,874 You can't even admit why you're really mad at me. 492 00:20:23,875 --> 00:20:25,109 What are you talking about? Oh, come on. 493 00:20:25,110 --> 00:20:26,244 Don't make me say it. 494 00:20:26,245 --> 00:20:27,579 Say what? Lavon told me. 495 00:20:30,282 --> 00:20:32,283 You have feelings for me 496 00:20:32,284 --> 00:20:33,585 that I don't. 497 00:20:33,586 --> 00:20:34,855 I know it, you know it, 498 00:20:34,856 --> 00:20:36,842 and that's what this is all about. 499 00:20:43,494 --> 00:20:45,529 Wade... 500 00:20:45,530 --> 00:20:47,130 Wade! 501 00:21:01,861 --> 00:21:05,508 Lavon, things aren't going so well. 502 00:21:05,509 --> 00:21:09,345 I'm all alone in a barn in a storm. 503 00:21:09,346 --> 00:21:10,980 With some goats. 504 00:21:10,981 --> 00:21:12,215 Where's Wade? 505 00:21:12,216 --> 00:21:13,982 I tried to apologize and-and be nice, 506 00:21:13,983 --> 00:21:16,451 and then things took a turn and he left. 507 00:21:16,452 --> 00:21:17,986 With the car? 508 00:21:17,987 --> 00:21:19,154 My guess is yes. 509 00:21:19,155 --> 00:21:20,488 And then there are some goats, 510 00:21:20,489 --> 00:21:22,190 who I think are mad at me, too. 511 00:21:22,191 --> 00:21:23,325 You want me to send someone 512 00:21:23,326 --> 00:21:25,227 to get you? No. No, you can't. 513 00:21:25,228 --> 00:21:26,795 I can't be in town for the wedding. 514 00:21:26,796 --> 00:21:28,630 Just four more hours. 515 00:21:28,631 --> 00:21:30,364 Bye. 516 00:21:35,237 --> 00:21:36,503 I thought you left me here! 517 00:21:36,504 --> 00:21:38,339 I considered it. 518 00:21:38,340 --> 00:21:40,541 Then I decided I needed to clear the air. 519 00:21:43,946 --> 00:21:45,912 See, Lavon was right. 520 00:21:45,913 --> 00:21:47,447 I did like you. 521 00:21:48,916 --> 00:21:49,882 You're plaguing me, 522 00:21:49,883 --> 00:21:51,418 walking around 523 00:21:51,419 --> 00:21:53,820 in your little outfits, smiling. 524 00:21:53,821 --> 00:21:56,189 It confused my feelings. 525 00:21:56,190 --> 00:21:57,523 But now I see 526 00:21:57,524 --> 00:22:00,093 those feelings... 527 00:22:00,094 --> 00:22:02,361 it was just, uh... 528 00:22:02,362 --> 00:22:05,431 well, it was just sealal frustration. 529 00:22:05,432 --> 00:22:07,132 Oh, come on. You see, 530 00:22:07,133 --> 00:22:10,169 you were the first and only girl I couldn't get to sleep with me, 531 00:22:10,170 --> 00:22:11,236 and it... 532 00:22:11,237 --> 00:22:12,704 it messed up my mind. 533 00:22:12,705 --> 00:22:15,107 It got me deluded so I was thinking 534 00:22:15,108 --> 00:22:17,508 that you were like this, uh, 535 00:22:17,509 --> 00:22:21,512 this like Holy Grail, which, sweetie, you are not. 536 00:22:21,513 --> 00:22:23,181 Thank you. See, if we had just slept together 537 00:22:23,182 --> 00:22:25,716 that first night we met, 538 00:22:25,717 --> 00:22:28,819 I would have seen you as the annoying, 539 00:22:28,820 --> 00:22:31,189 electricity-robbing neighbor that you are. 540 00:22:31,190 --> 00:22:33,056 Right, yeah. 541 00:22:33,057 --> 00:22:36,093 And then all of this fighting and horribleness 542 00:22:36,094 --> 00:22:38,261 would have been eliminated if I had just slept with you. 543 00:22:38,262 --> 00:22:39,829 Then we could turn the page, 544 00:22:39,830 --> 00:22:41,831 if we just got it out of our systems. 545 00:22:41,832 --> 00:22:43,566 Something like that. 546 00:22:43,567 --> 00:22:47,037 That is ridiculous. 547 00:22:47,038 --> 00:22:48,771 Yeah. 548 00:22:48,772 --> 00:22:51,207 I guess we'll never find out, will we? 549 00:23:00,283 --> 00:23:03,185 Well, are we gonna help that goat or not? 550 00:23:07,189 --> 00:23:10,492 Hey, um, we're not postponing. 551 00:23:10,493 --> 00:23:11,926 So, can we use the old firehouse? 552 00:23:11,927 --> 00:23:13,294 I need a permit from your office. 553 00:23:13,295 --> 00:23:14,762 Yeah, of course. 554 00:23:14,763 --> 00:23:16,131 I'll, um, lend a hand. 555 00:23:16,132 --> 00:23:17,165 That's okay. 556 00:23:17,166 --> 00:23:18,500 I don't need or want your help. 557 00:23:20,669 --> 00:23:23,670 Look, George, I'm sorry, 558 00:23:23,671 --> 00:23:26,206 but you are the town lawyer, and I'm the mayor. 559 00:23:26,207 --> 00:23:28,975 We will be running into each other in town square 560 00:23:28,976 --> 00:23:32,346 for the rest of our lives, I bet. 561 00:23:32,347 --> 00:23:35,482 So, can't we just admit that life is complicated? 562 00:23:35,483 --> 00:23:38,451 Just leave it at that? 563 00:23:38,452 --> 00:23:41,220 Uh, it couldn't have been easy 564 00:23:41,221 --> 00:23:43,756 when Zoe told you that she was standing down. 565 00:23:46,960 --> 00:23:48,928 I don't know what you're talking about. 566 00:23:50,164 --> 00:23:53,499 I'm just asking that we-we try to move on. 567 00:23:53,500 --> 00:23:56,669 I, for one, would really like to. 568 00:24:02,475 --> 00:24:04,577 You know what, I'm-I'm probably gonna need 569 00:24:04,578 --> 00:24:07,646 every single hand in town if I'm gonna save this wedding, so... 570 00:24:11,584 --> 00:24:13,051 Good, 571 00:24:13,052 --> 00:24:14,852 'cause have you seen the old firehouse lately? 572 00:24:28,299 --> 00:24:30,000 What is that smell? 573 00:24:30,001 --> 00:24:31,568 Incontinent Dalmatian. 574 00:24:31,569 --> 00:24:32,736 Yeah, poor Spot. 575 00:24:32,737 --> 00:24:34,104 He is 13. 576 00:24:34,105 --> 00:24:35,639 All right, you know what, gentlemen, 577 00:24:35,640 --> 00:24:37,941 we have... we have three hours to turn this old firehouse 578 00:24:37,942 --> 00:24:39,743 into a-a beautiful ballroom. 579 00:24:39,744 --> 00:24:40,978 How are we gonna do all this? 580 00:24:40,979 --> 00:24:43,879 Harold, you forget, this is BlueBell. 581 00:24:43,880 --> 00:24:44,981 Come on! Come on in! 582 00:24:44,982 --> 00:24:46,782 Come on in. 583 00:24:46,783 --> 00:24:48,217 Thank you for coming. Watch your step. 584 00:24:48,218 --> 00:24:50,152 How you doing? 585 00:24:52,089 --> 00:24:55,324 I'll start with this equipment right here. 586 00:24:55,325 --> 00:24:57,359 I'll see to the flowers, George. Yeah. 587 00:24:57,360 --> 00:24:59,360 - I will tie up Spot. - There's a lot of work. 588 00:24:59,361 --> 00:25:00,795 So dig in anywhe.. You do that, Shelley. 589 00:25:02,832 --> 00:25:04,633 Thank you, everyone. 590 00:25:04,634 --> 00:25:06,234 What am I standing here for? 591 00:25:06,235 --> 00:25:07,468 Let's get... let's get to work! 592 00:25:22,784 --> 00:25:25,119 Hey, there he is. He's trapped in the barbed wire. 593 00:25:25,120 --> 00:25:27,087 How am I gonna get him out? Uh... 594 00:25:27,088 --> 00:25:28,455 Come on. 595 00:25:28,456 --> 00:25:29,656 Ow. 596 00:25:29,657 --> 00:25:31,658 Whoa, whoa, hey, hold on. 597 00:25:31,659 --> 00:25:34,393 There's got to be some better way than that. 598 00:25:34,394 --> 00:25:36,663 Wait. 599 00:25:53,412 --> 00:25:55,613 He's so scared. 600 00:25:58,017 --> 00:26:00,285 I don't think he cares about your abs, Wade. 601 00:26:04,455 --> 00:26:06,657 You want to save that goat, Doc? 602 00:26:17,002 --> 00:26:18,467 Okay. 603 00:26:35,318 --> 00:26:36,418 Here you go, mama. 604 00:26:36,419 --> 00:26:38,286 See? He's okay. 605 00:26:41,024 --> 00:26:42,290 Hey, hey, Doc, 606 00:26:42,291 --> 00:26:43,491 you're bleeding. 607 00:26:43,492 --> 00:26:45,493 What? 608 00:26:45,494 --> 00:26:47,629 Ow. 609 00:26:47,630 --> 00:26:48,797 Wait, I'll be okay. 610 00:26:48,798 --> 00:26:50,932 Just go get me a bandage out of my bag. 611 00:26:50,933 --> 00:26:52,867 Okay, all right, hang tight, hang tight. 612 00:27:02,644 --> 00:27:04,411 I thought you had left. 613 00:27:04,412 --> 00:27:06,980 I'm not about to drive in this storm. 614 00:27:19,159 --> 00:27:22,294 Lemon, you're my oldest friend. 615 00:27:22,295 --> 00:27:25,197 I wasn't trying to rub my choices in your face. 616 00:27:25,198 --> 00:27:28,000 I just didn't want anyone to feel sorry for me. 617 00:27:30,702 --> 00:27:34,005 AnnaBeth, I'm so sorry. 618 00:27:34,006 --> 00:27:37,075 I lashed out, 619 00:27:37,076 --> 00:27:38,877 and I know that you had nothing to do 620 00:27:38,878 --> 00:27:39,978 with all the disasters of today. 621 00:27:41,147 --> 00:27:42,613 Thank you. 622 00:27:44,716 --> 00:27:47,584 Anyway, it looks like it's all gonna be fine. 623 00:27:47,585 --> 00:27:50,754 The girls said George is moving the wedding inside. 624 00:27:50,755 --> 00:27:52,790 Into the firehouse. 625 00:27:52,791 --> 00:27:54,224 See? 626 00:27:54,225 --> 00:27:56,526 Into the firehouse, AnnaBeth. 627 00:27:56,527 --> 00:27:58,929 My wedding's gonna be in a firehouse. 628 00:27:58,930 --> 00:28:00,797 Yeah, okay, well, it's not ideal. 629 00:28:02,465 --> 00:28:05,168 I've been working so hard, but what's the use? 630 00:28:05,169 --> 00:28:07,837 What are you talking about? 631 00:28:10,274 --> 00:28:12,275 I made some mistakes 632 00:28:12,276 --> 00:28:13,676 in my relationship, 633 00:28:13,677 --> 00:28:18,313 some big, big ones, and... 634 00:28:18,314 --> 00:28:21,116 and I thought that if I I worked hard enoug, 635 00:28:21,117 --> 00:28:23,418 or if I tried hard enough, I could make up for everything. 636 00:28:25,288 --> 00:28:27,755 But truth is 637 00:28:27,756 --> 00:28:30,491 is I don't deserve a perfect wedding. 638 00:28:30,492 --> 00:28:32,327 I really don't, and... 639 00:28:34,362 --> 00:28:36,430 ...clearly, someone else up there agrees. 640 00:28:38,800 --> 00:28:40,400 That's not true. 641 00:28:40,401 --> 00:28:42,336 This is just weather. 642 00:28:42,337 --> 00:28:46,006 It's just... life. 643 00:28:46,007 --> 00:28:48,742 We all make mistakes. 644 00:28:48,743 --> 00:28:51,544 You deserve the same happiness we all do. 645 00:28:53,780 --> 00:28:55,448 It's gonna be fine. 646 00:28:55,449 --> 00:28:56,816 I know it. 647 00:29:17,737 --> 00:29:19,304 All set. 648 00:29:19,305 --> 00:29:20,772 Thank you. 649 00:29:27,612 --> 00:29:30,081 You know, it's not like 650 00:29:30,082 --> 00:29:32,316 I never thought about having sex with you. 651 00:29:32,317 --> 00:29:33,885 It's just... 652 00:29:33,886 --> 00:29:35,452 what's the point? 653 00:29:35,453 --> 00:29:37,620 We have nothing in common. 654 00:29:37,621 --> 00:29:38,955 We're always fighting. 655 00:29:38,956 --> 00:29:42,792 We are very different people, 656 00:29:42,793 --> 00:29:44,794 and it's not like it could ever go anywhere. 657 00:29:44,795 --> 00:29:47,130 Doc, I'm not saying I want to marry you. 658 00:29:48,599 --> 00:29:50,833 All I'm saying is 659 00:29:50,834 --> 00:29:53,903 there's something here. 660 00:29:53,904 --> 00:29:57,306 Something between us. 661 00:29:57,307 --> 00:29:59,708 And there's no better cure 662 00:29:59,709 --> 00:30:02,511 for your little crush on Goldenboy... 663 00:30:15,157 --> 00:30:17,292 Hey! You two okay? 664 00:30:17,293 --> 00:30:18,759 I saw Lavon's car 665 00:30:18,760 --> 00:30:20,661 by the side of the road, 666 00:30:20,662 --> 00:30:22,897 figured I needed to see where the passengers went off to. 667 00:30:22,898 --> 00:30:25,765 Don't worry, I'll drive us back to town. 668 00:30:25,766 --> 00:30:27,000 If we hurry, we can still make the wedding. 669 00:30:44,028 --> 00:30:46,029 Looks great, doesn't it? 670 00:30:46,030 --> 00:30:48,231 Nicer than any party I've ever been invited to. 671 00:30:48,232 --> 00:30:49,765 We got a leak at table three. 672 00:30:49,766 --> 00:30:51,767 What? Oh! 673 00:30:51,768 --> 00:30:54,436 Um, uh... 674 00:30:56,206 --> 00:30:58,073 Uh, through 14. 675 00:31:00,143 --> 00:31:01,310 It's okay; you know what it is? 676 00:31:01,311 --> 00:31:02,344 It's like a natural waterfall. 677 00:31:02,345 --> 00:31:03,712 It looks great. 678 00:31:03,713 --> 00:31:04,980 Yeah, like an indoor rain forest. Yes. 679 00:31:04,981 --> 00:31:07,082 George, bad news. 680 00:31:07,083 --> 00:31:09,451 I-I just heard from Harry; the road is closed. 681 00:31:09,452 --> 00:31:12,020 Harry, Leslie and Lily Louise 682 00:31:12,021 --> 00:31:14,288 are not gonna make it to the wedding. 683 00:31:14,289 --> 00:31:15,990 Your brother's not coming? 684 00:31:15,991 --> 00:31:18,192 Okay, so I have no best man and no flower girl? 685 00:31:18,193 --> 00:31:19,727 Son, we don't have to do this. 686 00:31:19,728 --> 00:31:21,429 No, no, no. Everyone would understand. 687 00:31:21,430 --> 00:31:23,697 No, it's gonna be fine. 688 00:31:23,698 --> 00:31:25,933 Dad, how would you feel about being my best man? 689 00:31:27,201 --> 00:31:28,701 Well, uh, I'd be honor.. 690 00:31:28,702 --> 00:31:30,270 Okay, great. 691 00:31:30,271 --> 00:31:33,106 Uh, great. 692 00:31:33,107 --> 00:31:35,142 It's gonna be fine. 693 00:31:38,646 --> 00:31:40,414 They moved the reception to the firehouse, 694 00:31:40,415 --> 00:31:41,881 so no one will get zapped. 695 00:31:41,882 --> 00:31:44,851 Addy said it's actually gonna be pretty nice. 696 00:31:44,852 --> 00:31:48,154 Which is such a selfless statement, you know, 697 00:31:48,155 --> 00:31:49,756 'cause she's been doing her hair all day, 698 00:31:49,757 --> 00:31:53,159 and this rain's just gonna make it look like she got zapped. 699 00:31:53,160 --> 00:31:55,061 You two are awfully quiet. 700 00:31:55,062 --> 00:31:56,629 Must have been quite the ordeal, huh? 701 00:31:56,630 --> 00:32:00,165 Yeah, it had its moments. Mmm. 702 00:32:00,166 --> 00:32:01,934 What you both need to do 703 00:32:01,935 --> 00:32:04,002 is go home, take off those clothes, 704 00:32:04,003 --> 00:32:05,637 get in the hot shower and warm up. 705 00:32:05,638 --> 00:32:08,040 You know, that's exactly what I was hoping to do. 706 00:32:12,378 --> 00:32:14,645 All right, Wade, we're here. 707 00:32:14,646 --> 00:32:17,247 You know, you better hurry and get into that suit 708 00:32:17,248 --> 00:32:18,649 so you can make the wedding. 709 00:32:18,650 --> 00:32:20,551 Uh, hey, listen, Bill, 710 00:32:20,552 --> 00:32:23,187 I-I don't want you to miss the big event. 711 00:32:23,188 --> 00:32:26,090 I'll, uh, I'll take the doctor home. 712 00:32:26,091 --> 00:32:27,224 You crazy? 713 00:32:27,225 --> 00:32:28,325 It's cats and dogs out there. 714 00:32:28,326 --> 00:32:29,393 Zoe, 715 00:32:29,394 --> 00:32:31,962 a Southern gentleman 716 00:32:31,963 --> 00:32:34,764 drives a lady right h her doorstep. 717 00:32:36,233 --> 00:32:37,567 See you later, Wade. 718 00:33:02,424 --> 00:33:04,692 Sal, Sal, your table's going down, get some towels, okay? 719 00:33:04,693 --> 00:33:06,594 And-and-and, oh, my gosh. 720 00:33:06,595 --> 00:33:09,263 Can somebody help Shula with the, with the ice sculptures? 721 00:33:09,264 --> 00:33:10,497 It's starting to warp, okay? 722 00:33:10,498 --> 00:33:11,765 Thank you, thank you so... 723 00:33:11,766 --> 00:33:14,567 Oh, who let the swans near the centerpieces? 724 00:33:14,568 --> 00:33:16,302 So sorry, there's more bad news. 725 00:33:16,303 --> 00:33:17,570 What, Brick? 726 00:33:17,571 --> 00:33:18,972 The power is out in Daphne, 727 00:33:18,973 --> 00:33:21,574 and the entire wedding band is stuck in an elevator. 728 00:33:21,575 --> 00:33:23,744 No big deal, no big deal, 729 00:33:23,745 --> 00:33:25,878 because we can play music off of my phone. 730 00:33:25,879 --> 00:33:27,079 So that'll work. 731 00:33:27,080 --> 00:33:29,882 , , yeah. Yes, Tom? 732 00:33:29,883 --> 00:33:31,183 Hi, the gas is out in the kitchen. 733 00:33:31,184 --> 00:33:33,252 Great, great. The food will be 734 00:33:33,253 --> 00:33:34,586 just as delicious at room temperature... 735 00:33:39,459 --> 00:33:40,860 Okay, nobody panic. I-I... 736 00:33:40,861 --> 00:33:43,895 I can fix this. I can fix this, all I need is a ladder. 737 00:33:43,896 --> 00:33:45,229 Uh, uh, where's the ladder?! 738 00:33:45,230 --> 00:33:46,765 What kind of firehouse doesn't have a ladder? 739 00:33:46,766 --> 00:33:48,733 George. What is going on? What?! 740 00:33:48,734 --> 00:33:50,001 I'm getting married, Lavon, that's what's going on! 741 00:33:50,002 --> 00:33:51,502 I know, but the roof is leaking, 742 00:33:51,503 --> 00:33:52,904 the ceiling's falling down, 743 00:33:52,905 --> 00:33:54,673 there's no band, no gas, and... 744 00:33:54,674 --> 00:33:57,341 well, you may as well know, 745 00:33:57,342 --> 00:33:58,475 Spot got into the wedding cake. 746 00:33:59,878 --> 00:34:01,111 None of that matters. 747 00:34:01,112 --> 00:34:03,013 None of it matters. Maybe not to you but, 748 00:34:03,014 --> 00:34:05,949 you and I both know, all this stuff matters to your bride. 749 00:34:05,950 --> 00:34:07,384 No, Lemon's going to think it's fine. 750 00:34:07,385 --> 00:34:09,153 Because it's fine, Lavon. It's fine. 751 00:34:09,154 --> 00:34:11,021 George, please believe me, no one will be upset 752 00:34:11,022 --> 00:34:12,422 if you postpone. The hairdos alone... 753 00:34:12,423 --> 00:34:14,623 We are not postponing this wedding. 754 00:34:14,624 --> 00:34:17,060 But look at this place. Lemon and I are getting married right now. 755 00:34:17,061 --> 00:34:18,594 Why does it have to be right now? Because! 756 00:34:18,595 --> 00:34:21,064 Because why? Because if it's not today, then... 757 00:34:27,537 --> 00:34:29,672 Well, Lemon got one of her wishes-- 758 00:34:29,673 --> 00:34:32,574 people will be talking about this wedding for years to come. 759 00:34:33,910 --> 00:34:35,510 Harold, thank you for all your help today. 760 00:34:35,511 --> 00:34:37,612 Well, I just want you to know that my grandchildren 761 00:34:37,613 --> 00:34:39,114 are going to be Auburn Tigers. 762 00:34:39,115 --> 00:34:41,649 Oh, maybe so, but mine will be bleeding Alabama red. 763 00:34:41,650 --> 00:34:43,752 Not that I want them bleeding... Harold? 764 00:34:43,753 --> 00:34:46,153 Oh, Brick, I want you to meet one of my cousins 765 00:34:46,154 --> 00:34:47,822 who's been staying at the B and B. 766 00:34:47,823 --> 00:34:50,858 She's been helping us out. Emily Chase, Brick Breeland. 767 00:34:50,859 --> 00:34:52,292 Hey. Thanks so much for having us, Brick. 768 00:34:52,293 --> 00:34:54,294 Well, I'm sorry if your impression of our town 769 00:34:54,295 --> 00:34:56,363 hasn't been the best yet. Oh, that's okay. 770 00:34:56,364 --> 00:34:58,665 If I don't like this town, another one's 771 00:34:58,666 --> 00:35:00,434 sure to float along soon, right? 772 00:35:02,069 --> 00:35:03,103 Well, I had better go get changed. 773 00:35:03,104 --> 00:35:04,270 Welcome to BlueBell, Emily. 774 00:35:04,271 --> 00:35:07,006 And you stay as long as you want. 775 00:35:07,007 --> 00:35:08,842 Thank you. Yeah. 776 00:35:10,878 --> 00:35:13,012 What are you looking at? 777 00:35:58,455 --> 00:36:00,824 Why didn't anybody tell me she was staying? 778 00:37:36,355 --> 00:37:38,490 Lemon, sweetie? 779 00:37:38,491 --> 00:37:39,924 It is time. 780 00:37:39,925 --> 00:37:42,127 We gotta get you down to that firehouse. 781 00:37:42,128 --> 00:37:43,661 Not exactly what I dreamed of as a little girl. 782 00:37:43,662 --> 00:37:45,863 I'll bet in your dreams, 783 00:37:45,864 --> 00:37:47,465 you were marrying a man that 784 00:37:47,466 --> 00:37:49,100 you loved with your whole heart. 785 00:37:49,101 --> 00:37:51,235 And you are tonight. 786 00:37:51,236 --> 00:37:55,305 And I'll bet you were the most beautiful bride in the world. 787 00:37:58,910 --> 00:37:59,910 Oh, my God. 788 00:38:01,979 --> 00:38:03,347 And you most certainly are. 789 00:38:05,816 --> 00:38:07,816 Your mother would be so proud. 790 00:38:10,054 --> 00:38:12,721 And screw her for missing this. 791 00:38:12,722 --> 00:38:14,590 That's right, Daddy. Screw her. 792 00:38:14,591 --> 00:38:15,925 We don't need her. 793 00:38:15,926 --> 00:38:17,927 We never did. 794 00:38:17,928 --> 00:38:19,662 Aw, I love you. 795 00:38:19,663 --> 00:38:22,265 Okay? 796 00:38:22,266 --> 00:38:23,865 George. 797 00:38:23,866 --> 00:38:25,167 Lemon, I need to talk to you. 798 00:38:25,168 --> 00:38:27,235 Well, you know it is considered 799 00:38:27,236 --> 00:38:29,737 bad luck to see the bride before the wedding. 800 00:38:29,738 --> 00:38:31,739 It's okay, Daddy. 801 00:38:31,740 --> 00:38:33,108 It's okay. 802 00:38:42,617 --> 00:38:44,251 Lemon, I-I tried. 803 00:38:44,252 --> 00:38:46,187 I-I tried my hardest. 804 00:38:46,188 --> 00:38:47,854 I have been fighting all day to... 805 00:38:47,855 --> 00:38:49,990 try and make this wedding work. 806 00:38:49,991 --> 00:38:52,493 I appreciate that, George. 807 00:38:52,494 --> 00:38:53,994 I fought, because I... 808 00:38:53,995 --> 00:38:56,963 I know that if I stand in front of this town, 809 00:38:56,964 --> 00:38:58,565 and in front of God, 810 00:38:58,566 --> 00:39:00,333 and I pledge to be faithful to you, 811 00:39:00,334 --> 00:39:02,735 I will be, forever. 812 00:39:02,736 --> 00:39:04,437 So, let's do it. Let's get married. 813 00:39:04,438 --> 00:39:08,007 Lemon, you deserve more than my fidelity. 814 00:39:10,043 --> 00:39:12,010 You deserve my whole heart. 815 00:39:13,146 --> 00:39:15,747 What are you saying, George? 816 00:39:15,748 --> 00:39:18,717 Lemon, I have loved you for what feels like my entire life. 817 00:39:20,553 --> 00:39:22,221 But when I went to New York, I opened a door, 818 00:39:22,222 --> 00:39:25,090 and you turned to Lavon 819 00:39:25,091 --> 00:39:28,426 And when I found out, I turned to Zoe 820 00:39:28,427 --> 00:39:29,693 And there's nothing that can erase 821 00:39:29,694 --> 00:39:30,995 the things that we have done. 822 00:39:30,996 --> 00:39:33,664 And there is nothing that can erase... 823 00:39:36,101 --> 00:39:37,635 ...what I now feel. 824 00:39:40,105 --> 00:39:41,939 Lemon, I cannot marry you. 825 00:39:44,041 --> 00:39:45,675 Not when a part of me is in love with someone else. 826 00:40:08,532 --> 00:40:10,566 So, what now? 827 00:40:10,567 --> 00:40:13,269 Well, get some food for sustenance, 828 00:40:13,270 --> 00:40:16,538 then do it all over again. 829 00:40:16,539 --> 00:40:18,273 Or vise versa. 830 00:40:22,944 --> 00:40:24,811 No, ignore it. Ignore it. Come here. 831 00:40:24,812 --> 00:40:27,013 Ignore it. No, no, I can't. 832 00:40:27,014 --> 00:40:28,248 It's Lavon checking up on me. 833 00:40:28,249 --> 00:40:29,316 I know. 834 00:40:29,317 --> 00:40:31,685 But I'll be right back. 835 00:40:38,193 --> 00:40:39,559 George. 836 00:40:42,362 --> 00:40:44,830 Are you okay? 837 00:40:44,831 --> 00:40:46,899 Aren't you suppose to be at your wedding? 838 00:40:46,900 --> 00:40:48,634 There isn't going to be a wedding. 839 00:40:50,204 --> 00:40:52,238 It's over. It's, uh... 840 00:40:52,239 --> 00:40:53,606 It's all over. 841 00:40:53,607 --> 00:40:56,608 Look, Zoe, I thought that 842 00:40:56,609 --> 00:40:58,910 if you went to New York, I might be able 843 00:40:58,911 --> 00:41:00,345 to put you out of my mind. 844 00:41:00,346 --> 00:41:02,568 And maybe I could have. 845 00:41:02,569 --> 00:41:04,565 But now I know that I can't. 846 00:41:07,184 --> 00:41:08,816 I don't want to. 847 00:41:21,049 --> 00:41:24,370 It's been a long day. I'll call you tomorrow. 848 00:41:25,200 --> 00:41:27,798 'Cause we got a lot to talk about. 849 00:41:48,697 --> 00:41:50,456 Hey. 59884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.