All language subtitles for En pilgrims dod 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,177 --> 00:00:12,677
STOCKHOLM - PRESENT DAY
2
00:00:19,623 --> 00:00:22,403
Hi, could you call Rosenb...
3
00:00:22,529 --> 00:00:25,419
- What happened?
- He's disgusting!
4
00:00:25,470 --> 00:00:28,790
I've never been this humiliated!
5
00:00:29,149 --> 00:00:31,884
- What?
- I recorded some of it.
6
00:00:32,016 --> 00:00:36,211
- What are you talking about?
- Evert Bäckström.
7
00:00:36,382 --> 00:00:42,432
And the man from Rosenbad called.
The one who never states his name.
8
00:00:42,623 --> 00:00:48,633
His name is Nilsson. I will see to
that Bäckström is taken care of.
9
00:00:58,115 --> 00:01:01,345
- Bäckström.
- If you have information-
10
00:01:01,401 --> 00:01:07,416
-it's your sworn duty to...
- I suggest he calls me himself.
11
00:01:07,516 --> 00:01:15,061
Duty? Don't talk to me about duty, you
fucking bum bandit. Tell the bastard...
12
00:01:15,200 --> 00:01:18,630
I gather you don't want to talk to me.
13
00:01:20,425 --> 00:01:24,650
- He's quite unstable.
- With all that weight?
14
00:01:24,735 --> 00:01:31,280
- He claims to have info on the murder.
- Well, he called Mattei "cheap cunt".
15
00:01:31,345 --> 00:01:38,605
Bäckström has just battered my
dear secretary with profanities.
16
00:01:38,754 --> 00:01:45,299
- If so, he's to be relieved from duty.
- Yes, after I find out what he knows.
17
00:02:21,706 --> 00:02:24,706
DEATH OF A PILGRIM
18
00:02:25,298 --> 00:02:29,898
Subtitle by skorpan666
19
00:02:31,829 --> 00:02:35,229
NOVEMBER 4 1985
20
00:03:34,976 --> 00:03:37,726
Hi, I'm sorry to bother you...
21
00:04:11,608 --> 00:04:19,293
Jonathan Paul Krassner, goes by "John".
Born on July 15, 1953 in Albany, New York.
22
00:04:19,614 --> 00:04:26,499
A well above average university student,
in both political science and journalism.
23
00:04:26,559 --> 00:04:33,659
He sells his parental home, moves in with
his uncle, - Forselius' buddy Buchanan.
24
00:04:33,768 --> 00:04:37,883
- Am I boring you?
- No, absolutely not.
25
00:04:37,952 --> 00:04:40,362
Good to know.
26
00:04:40,778 --> 00:04:42,778
One minute.
27
00:04:43,520 --> 00:04:52,115
John Christopher Buchanan, born
1908 in Newark. Died April 16, 1985.
28
00:04:52,177 --> 00:04:58,042
That's six months ago. Doctorate
in political science. At the time of-
29
00:04:58,102 --> 00:05:06,402
-Pearl Harbour he teaches at NU, and
as a patriot, he enlists as a reservist.
30
00:05:06,649 --> 00:05:13,754
By the end of the war he's stationed
in Europe and three years later he's-
31
00:05:13,902 --> 00:05:20,797
-appointed deputy military attaché
at the U.S. embassy in Stockholm.
32
00:05:21,012 --> 00:05:25,297
- Am I putting you to sleep?
- Not at all.
33
00:05:25,390 --> 00:05:29,825
Good. We're almost done.
We'll get you through this.
34
00:05:30,004 --> 00:05:37,904
Buchanan returned to academics with the
professorship in recent European history.
35
00:05:38,011 --> 00:05:41,606
Which leads us to his will.
36
00:05:42,463 --> 00:05:51,163
Both tangible and intellectual assets are
left to my trusted squire, John Krassner.
37
00:05:51,394 --> 00:05:57,759
That's my translation. We're talking
about cash as well as European...
38
00:05:57,866 --> 00:06:05,371
- "Intellectuel assets"?
- Journals, photo albums...
39
00:06:05,585 --> 00:06:09,100
What the hell is "Intellectuel assets"?
40
00:06:09,221 --> 00:06:12,996
What did the old man give Krassner?
41
00:06:13,232 --> 00:06:20,262
Proof that our neutral prime minister's
been on Kremlin's payroll for 30 years?
42
00:06:22,066 --> 00:06:24,631
Fuck... I'm so tired of this.
43
00:06:24,783 --> 00:06:33,223
A regular dormitory with a shared kitchen.
He finally opens and he's not very chatty.
44
00:06:33,473 --> 00:06:37,433
- Oh?
- He shut the door in my face.
45
00:06:37,621 --> 00:06:42,596
- Who else lives in the dorm?
- Mostly Swedish students.
46
00:06:42,680 --> 00:06:51,180
Except the one I talked to. He's an
exchange student born in Pretoria.
47
00:06:51,248 --> 00:06:59,068
He said Krassner stayed in his room
while writing about Swedish politics.
48
00:06:59,224 --> 00:07:02,634
- Pretoria?
- South Africa.
49
00:07:03,293 --> 00:07:05,803
Yes... That's where it is.
50
00:07:06,119 --> 00:07:09,519
- African American?
- Yes, I don't think-
51
00:07:09,631 --> 00:07:15,156
-they hand out scholarships to all
that many white South Africans.
52
00:07:16,100 --> 00:07:22,285
He also implied that Krassner smoke pot.
53
00:07:22,385 --> 00:07:26,765
- Where did he tell you this?
- In the cafeteria.
54
00:07:26,907 --> 00:07:31,342
- So you had coffee?
- I had tea. Daniel had coffee.
55
00:07:31,409 --> 00:07:35,154
- First name basis?
- That's his name.
56
00:07:35,234 --> 00:07:38,034
Daniel M'Boye.
57
00:07:38,187 --> 00:07:43,462
- Then he gets your number.
- Why would I give him that?
58
00:07:44,441 --> 00:07:47,621
Because he asked you for it.
59
00:07:47,781 --> 00:07:56,281
- And on duty, you have to abide by it.
- He got the number to my work phone.
60
00:07:56,477 --> 00:07:58,477
Good.
61
00:07:59,945 --> 00:08:02,145
How black?
62
00:08:02,720 --> 00:08:05,320
Are you a racist?
63
00:08:06,902 --> 00:08:09,702
Coffee with or without milk?
64
00:08:09,861 --> 00:08:13,461
Strong coffee, with a little milk...
65
00:08:14,487 --> 00:08:16,687
...and two sugars.
66
00:08:20,731 --> 00:08:26,976
He's writing all the time. He has been
seen in the library and the press club.
67
00:08:27,056 --> 00:08:32,306
A high-strung loner. Says hello to
the students, but doesn't socialize.
68
00:08:32,386 --> 00:08:36,481
He glues a toothpick on
his door when he leaves.
69
00:08:36,680 --> 00:08:41,090
- What does he live on?
- Hamburgers and pizza.
70
00:08:41,159 --> 00:08:44,504
And a substantial amount of cannabis.
71
00:08:47,067 --> 00:08:55,342
We scare him with drug charges. That
gives us time to ransack his apartment.
72
00:08:55,468 --> 00:08:57,568
- No.
- No?
73
00:08:57,639 --> 00:09:07,184
He may get suspicious. We have to find
out what he knows. The question is how.
74
00:09:09,110 --> 00:09:12,075
Do you understand me, Waltin?
75
00:09:12,592 --> 00:09:15,712
Yes, I understand, bureau chief.
76
00:09:16,953 --> 00:09:20,043
Good. Do you have enough manpower?
77
00:09:21,186 --> 00:09:25,631
- Yes.
- Any of our guys on the scene?
78
00:09:25,779 --> 00:09:27,779
- Yes.
- Good.
79
00:09:29,792 --> 00:09:32,672
I'm counting on you, Waltin.
80
00:09:33,547 --> 00:09:38,932
- As the bureau chief should.
- We won't discuss this further.
81
00:09:49,404 --> 00:09:56,059
Krassner's in touch with some
journalists. But I cannot risk it.
82
00:09:56,219 --> 00:09:58,619
That's reassuring.
83
00:09:58,965 --> 00:10:03,710
Those cretins deserve to be executed.
84
00:10:03,812 --> 00:10:12,322
Why not invite Kressner here and
talk war memories about his uncle?
85
00:10:12,434 --> 00:10:20,254
- For one of those? Are you crazy?
- We could fabricate a suitable story.
86
00:10:20,637 --> 00:10:25,312
From the time when professor
Forselius held the mirrors.
87
00:10:25,386 --> 00:10:27,386
Exactly.
88
00:10:27,517 --> 00:10:30,117
(Maid talking Polish)
89
00:10:30,270 --> 00:10:34,350
Far too many consonants
in that fucking language!
90
00:10:34,429 --> 00:10:41,468
You hear it? She's been at it all morning.
Sounds like a furball stuck in her throat.
91
00:10:41,518 --> 00:10:44,118
Out, woman! Out!
92
00:10:47,218 --> 00:10:53,603
I've never raised my hand on a
woman, this time it came close.
93
00:10:54,825 --> 00:10:58,855
Something, I'm sure we have in common.
94
00:11:00,633 --> 00:11:03,533
I'm not sure I follow...
95
00:11:03,718 --> 00:11:08,133
Well, I'm fairly convinced that you do.
96
00:11:08,623 --> 00:11:11,848
Your not a complete imbecile.
97
00:11:13,693 --> 00:11:16,883
How do we get hold of the bastard?
98
00:11:17,041 --> 00:11:21,236
I'm sure he doesn't have
a phone where he lives.
99
00:11:21,547 --> 00:11:24,047
We can write a letter.
100
00:11:35,753 --> 00:11:38,553
Señor Hedberg, teléfono.
101
00:11:49,298 --> 00:11:51,298
Digame.
102
00:11:51,402 --> 00:11:55,387
Hey, it's me. Your motherland needs you.
103
00:11:56,632 --> 00:12:00,117
I need your help with a matter over here.
104
00:12:00,878 --> 00:12:03,878
PRESENT DAY
105
00:12:04,888 --> 00:12:09,818
"On this place, Olof Palme was
murdered on february 28 1986."
106
00:12:35,264 --> 00:12:37,789
The worst day of my life.
107
00:12:38,301 --> 00:12:43,376
- I remember every detail of it.
- Yes, as do all of us.
108
00:12:43,479 --> 00:12:52,364
- How come he left home without security?
- Only Palme knows, and he can't answer.
109
00:12:53,218 --> 00:12:56,418
He wasn't very easy to handle.
110
00:12:57,038 --> 00:13:02,223
The guys assigned to him liked him a lot.
111
00:13:02,596 --> 00:13:06,841
They would all take a bullet for him.
112
00:13:06,970 --> 00:13:11,980
- And on this particular friday?
- On this particular friday, he...
113
00:13:12,342 --> 00:13:20,532
...dismissed them at lunch. He said that
he'd stay a while, then go straight home.
114
00:13:21,674 --> 00:13:27,259
In a jocular fashion the guys
asked if they could trust that.
115
00:13:27,425 --> 00:13:30,655
He didn't mind some easy-going jargon.
116
00:13:45,930 --> 00:13:50,480
He said that he wouldn't
"depart on any adventures".
117
00:13:50,557 --> 00:13:55,072
He and Lisbet had discussed the movies.
118
00:13:55,700 --> 00:14:02,635
- So
maybe a movie at the cinema?
- Yes, at least he didn't rule it out.
119
00:14:02,960 --> 00:14:11,975
But the indication was that he'd stay at
home and he would call if that changed.
120
00:14:12,216 --> 00:14:16,611
- And Palme didn't call.
- No... He didn't.
121
00:14:35,342 --> 00:14:40,287
- And what did you do then?
- I went to bureau chief Berg-
122
00:14:40,375 --> 00:14:47,460
-and told him that security was dismissed
and that Palme
may be off to the movies.
123
00:14:48,174 --> 00:14:52,599
- And what did Berg say?
- He wasn't happy at all.
124
00:14:53,751 --> 00:15:00,031
Berg had issues with the
bohemian side of Palme.
125
00:15:00,520 --> 00:15:09,335
Berg said that he would call Nilsson at
the chancellery, then he'd call me back.
126
00:15:09,471 --> 00:15:12,671
But...he never did.
127
00:15:14,885 --> 00:15:17,085
Well. Then...
128
00:15:18,509 --> 00:15:25,434
...just before midnight, our officer
on duty calls me and he tells me...
129
00:15:48,057 --> 00:15:50,057
Hi.
130
00:15:50,498 --> 00:15:52,298
Hi.
131
00:15:52,395 --> 00:15:55,485
- You live at Jungfrudansen?
- Yes.
132
00:15:55,559 --> 00:15:57,859
Do you want a ride?
133
00:15:58,053 --> 00:16:00,053
Okay.
134
00:16:05,298 --> 00:16:08,813
You're part of Johansson's little outfit?
135
00:16:09,652 --> 00:16:12,152
I was there, back then.
136
00:16:12,629 --> 00:16:15,154
Second unit on the scene.
137
00:16:16,774 --> 00:16:23,489
According to one of the commissions we
we're on scene 3 minutes after the shots.
138
00:16:23,544 --> 00:16:26,819
The victim was still on the ground.
139
00:16:28,604 --> 00:16:34,904
We didn't see who it was, we just
saw that it was bad... Very bad.
140
00:16:35,132 --> 00:16:42,682
And 10 minutes later, there were 20
officers searching through the area.
141
00:16:43,082 --> 00:16:45,692
And what good did that do?
142
00:16:46,428 --> 00:16:54,483
I didn't cry myself to sleep when
I came home, but that's no secret.
143
00:16:55,939 --> 00:17:00,759
- But I'm not involved.
- I don't think that you are.
144
00:17:01,056 --> 00:17:07,116
- The witness chain can't be accurate.
- Agreed. I never believed that it was.
145
00:17:07,356 --> 00:17:11,141
- I think I know what bothers you.
- Okay?
146
00:17:11,324 --> 00:17:17,799
You think witness 2 sees someone else
than the perpetrator on David Bagares.
147
00:17:17,900 --> 00:17:20,300
Why do you think that?
148
00:17:20,828 --> 00:17:29,233
It's the only way it adds up. A three
minute difference is not acceptable.
149
00:17:29,779 --> 00:17:34,654
- Why haven't you told anyone?
- Yes, how can that be?
150
00:17:35,470 --> 00:17:45,845
Say that I would tell the colleagues at
HQ that they got everything wrong...
151
00:17:46,008 --> 00:17:51,903
Okay, they wouldn't cheer... But when
you're driving along before the call,-
152
00:17:52,062 --> 00:17:58,242
-passing the stairs at Tunnelgatan,
you see nothing out of the ordinary?
153
00:17:58,353 --> 00:18:06,738
No. Then we'd report it. And we certainly
didn't see anyone holding a smoking gun.
154
00:18:13,213 --> 00:18:20,708
Another thing, and I hope we can keep this
between you and me. It's about your boss.
155
00:18:20,853 --> 00:18:27,868
- I know that he busted you 20 years ago.
- He had me in custody for a few days.
156
00:18:28,021 --> 00:18:34,071
I was no angel back then. It's not
about that, I wanted you to know-
157
00:18:34,393 --> 00:18:41,408
-that I've never met anyone as
cold as he is. Beware of him.
158
00:18:42,188 --> 00:18:44,188
Tell me.
159
00:18:48,413 --> 00:18:51,463
It'll work sitting down too...
160
00:18:51,678 --> 00:18:57,333
Söderström, ex-bodyguard boss
dined with Linda Mattei yesterday.
161
00:18:57,487 --> 00:19:00,122
Isn't that a relative of yours?
162
00:19:00,219 --> 00:19:06,414
The day of the murder, Palme had
mentioned that he
may see a movie.
163
00:19:06,515 --> 00:19:12,085
He decides 30 minutes before leaving home.
164
00:19:12,254 --> 00:19:18,219
- How many of his colleagues knew?
- Firstly, Palme's regular bodyguards.
165
00:19:18,306 --> 00:19:26,926
By noon Palme dismisses the guards.
They call Söderström, and he calls...
166
00:19:27,165 --> 00:19:30,015
- Bureau chief Berg.
- Exactly.
167
00:19:30,396 --> 00:19:34,396
Four people knew by lunchtime. And then?
168
00:19:34,546 --> 00:19:42,246
Söderström called the duty officer, he in
turn called six guards on weekend duty.
169
00:19:42,388 --> 00:19:48,463
That's 11 so far. That means the entire
department must have known by then.
170
00:19:48,572 --> 00:19:51,762
- Not all of them.
- They talk too.
171
00:19:51,820 --> 00:19:56,835
It's not breaking news in that
Palme wanted to see a movie.
172
00:19:56,898 --> 00:20:04,743
Can we agree on that about 20 people at
the bodyguards knew of Palme's plans?
173
00:20:04,863 --> 00:20:08,348
That's plausible. 38 people were on duty.
174
00:20:08,446 --> 00:20:11,251
How many at Palme workplace knew?
175
00:20:11,376 --> 00:20:19,661
I have read every fucking hearing...and
the question about the cinema is left out.
176
00:20:20,725 --> 00:20:24,720
- Bullshit. It can't be.
- The closest they get-
177
00:20:24,839 --> 00:20:29,609
-is that a few are asked
about him leaving home.
178
00:20:29,762 --> 00:20:33,477
- Well, there you go.
- No, it's not the same.
179
00:20:33,657 --> 00:20:38,432
Those that were asked denied
that he had any such plans.
180
00:20:38,595 --> 00:20:44,655
Date and time for the masked ball at the
Stockholm Opera House March 16, 1792-
181
00:20:44,715 --> 00:20:54,085
-was known by hundreds, two months prior.
Ten or more was part of the assassination.
182
00:20:54,312 --> 00:21:01,267
Same mechanism here, the difference is
that they had less time to prepare now.
183
00:21:01,450 --> 00:21:08,695
Half of the population knew about his
plans, 5 hours before he even decided.
184
00:21:08,783 --> 00:21:16,608
No more than 50. 20 at the security police
and 20 at his workplace. Add 10 to be safe.
185
00:21:17,513 --> 00:21:24,273
50? It may as well be 500... A sewing
circle could have handled his security.
186
00:21:26,727 --> 00:21:28,727
Well, it's true.
187
00:21:30,113 --> 00:21:32,113
Continue.
188
00:21:32,274 --> 00:21:39,574
Two students are returning home for the
weekend and one is dating his girlfriend.
189
00:21:42,662 --> 00:21:46,007
- Pretoria?
- I'll take care of him.
190
00:21:46,122 --> 00:21:52,052
We'll be having coffee nearby.
How much time do you need?
191
00:21:52,138 --> 00:21:55,613
Keep him away between 8 and 9 p.m.
192
00:21:55,864 --> 00:21:58,854
- And Krassner?
- I'll handle him.
193
00:21:58,977 --> 00:22:01,077
What does he expect?
194
00:22:01,177 --> 00:22:03,692
- Who?
- Pretoria.
195
00:22:05,530 --> 00:22:08,430
Everything, I'm sure.
196
00:22:10,940 --> 00:22:13,180
But he's not getting it.
197
00:22:13,355 --> 00:22:15,555
No, he's not.
198
00:22:24,245 --> 00:22:31,585
- What a beautiful blouse you're wearing.
- Thank you. Nice of you to say. It's silk.
199
00:22:31,640 --> 00:22:34,945
- Expensive, but...
- Unbutton it.
200
00:23:00,096 --> 00:23:02,096
Soon...
201
00:23:06,904 --> 00:23:12,784
Now you'll have to excuse
me, I have...engagements.
202
00:23:24,523 --> 00:23:26,923
I'll be in touch.
203
00:24:15,731 --> 00:24:24,006
On friday, november 22, John Krassner
will be leaving his student apartment.
204
00:24:24,162 --> 00:24:30,277
He will go to Sturegatan 72.
He will probably walk there.
205
00:24:31,100 --> 00:24:38,210
Your mission will be to
chaperone said Krassner.
206
00:24:38,356 --> 00:24:44,916
Follow him there, watch him
and report any abnormalities.
207
00:24:44,981 --> 00:24:51,811
And if he doesn't leave his
apartment, you'll arrest him-
208
00:24:51,970 --> 00:24:57,720
-on suspicion of possession
of a controlled substance.
209
00:24:57,967 --> 00:25:04,907
Drive him to HQ, turn him over to
Narcotics, dodge the paperwork.
210
00:25:04,994 --> 00:25:09,669
Others will be handling the
search warrant. All clear?
211
00:25:09,835 --> 00:25:14,100
Hell, yes. What's going down?
212
00:25:15,726 --> 00:25:20,741
You won't benefit from knowing
the purpose of the operation.
213
00:25:22,597 --> 00:25:25,477
Go on now, get out and play.
214
00:25:46,045 --> 00:25:50,805
We assume that he's writing
an political embarrassment.
215
00:25:50,867 --> 00:26:00,112
Some say it concerns national security.
Which warrants you and me to intervene.
216
00:26:00,699 --> 00:26:03,634
I want to know what he's up to.
217
00:26:04,707 --> 00:26:08,152
And when you've taken care of that...
218
00:26:12,127 --> 00:26:15,572
...I don't want him to know about it.
219
00:26:17,094 --> 00:26:20,184
I will let you know when I'm done.
220
00:26:20,959 --> 00:26:22,959
Good.
221
00:27:17,858 --> 00:27:19,858
7.37 p.m.
222
00:27:24,947 --> 00:27:27,147
Shit, he's early.
223
00:29:19,039 --> 00:29:21,339
He's 20 minutes early.
224
00:29:22,622 --> 00:29:24,922
We'd better report that.
225
00:30:58,466 --> 00:31:02,434
It's a shame about Pelle Lindbergh.
(Goalie for The Flyers)
226
00:31:02,584 --> 00:31:06,809
- What has happened?
- He died in a car crash.
227
00:32:49,662 --> 00:32:57,352
He's no hunting dog but he caught a
rat once. Hadn't he pulled the leash-
228
00:32:57,572 --> 00:33:02,197
-it would have landed on my head.
229
00:33:02,355 --> 00:33:04,980
Maybe he heard something.
230
00:33:17,415 --> 00:33:19,415
You took your time.
231
00:33:19,539 --> 00:33:23,654
What? Is he going to pick up and leave?
232
00:33:23,744 --> 00:33:28,859
- Is this a fucking marathon?
- A window on fifteen is open.
233
00:33:29,001 --> 00:33:31,936
Good, now let's check the body.
234
00:33:36,218 --> 00:33:40,503
Jonathan Paul Krassner, American citizen.
235
00:33:46,413 --> 00:33:48,793
The fall improved his looks.
236
00:33:48,918 --> 00:33:55,613
How about the boot that followed him
to the ground and almost hit Vindeln.
237
00:33:55,774 --> 00:34:04,614
Is Vindeln alive? Bag the boot with the
body and get the city to clean this up.
238
00:34:26,781 --> 00:34:30,651
Cold as an Eskimo's pussy, hurry up.
239
00:34:40,082 --> 00:34:43,542
Have you seen this? It's in English.
240
00:34:48,009 --> 00:34:51,044
Smells like Eskimo pussy too...
241
00:34:53,412 --> 00:34:55,512
What a fucking pig.
242
00:34:56,514 --> 00:35:03,474
Snap to it, don't be so meticulous.
I only get bullshit investigations...
243
00:35:04,484 --> 00:35:06,484
Now I'm thirsty.
244
00:35:07,236 --> 00:35:13,541
- Looks like a typical suicide letter.
- Good, we're done. Let's get a beer.
245
00:35:46,956 --> 00:35:50,441
- He's here legally.
- To steal our girls?
246
00:35:54,847 --> 00:35:56,847
Come on.
247
00:35:56,984 --> 00:36:02,654
Fuck. Chatting with a nigger in
the middle of an investigation.
248
00:36:02,841 --> 00:36:06,371
Another 15 minutes I'll never get back.
249
00:36:07,284 --> 00:36:14,084
And now it's jungle dick. A regular sized
Swedish dick isn't good enough anymore.
250
00:36:14,490 --> 00:36:17,330
Fucking student hookers.
251
00:36:20,527 --> 00:36:27,557
- Jarnebring, why this late hour?
- I was bored. What's up?
252
00:36:27,778 --> 00:36:31,688
- Suicide. An American.
- Are you sure of that?
253
00:36:31,809 --> 00:36:37,019
That he was American?
Just finished the report.
254
00:36:37,109 --> 00:36:39,759
- And Vindeln...
- Is he alive?
255
00:36:39,969 --> 00:36:43,314
...saw him flying through a window.
256
00:36:43,799 --> 00:36:50,359
- You didn't talk to him, you fat fuck.
- Shut the fuck up, he has no phone.
257
00:37:01,141 --> 00:37:06,771
Hey, Vindeln, what happened back there?
258
00:37:07,216 --> 00:37:11,556
I was in shock, then a
boot came flying down.
259
00:37:11,639 --> 00:37:14,549
- "Then"?
- After the body.
260
00:37:14,690 --> 00:37:16,690
- A boot?
- Yes.
261
00:37:16,813 --> 00:37:19,213
- After the body?
- Yes.
262
00:37:19,495 --> 00:37:22,385
- Specify "after".
- After a while.
263
00:37:22,459 --> 00:37:30,834
Not a minute, or half a minute but not
in a second either. Maybe 10 seconds.
264
00:37:31,246 --> 00:37:33,911
Have you told this to anyone?
265
00:37:34,025 --> 00:37:37,935
I told the cop, I guess
he thought I was drunk.
266
00:37:38,043 --> 00:37:41,063
Everyone knows that you've quit.
267
00:37:41,226 --> 00:37:45,556
- And the boot?
- You guys took it.
268
00:37:49,960 --> 00:37:54,980
What happened? The police
were everywhere. He's dead.
269
00:37:56,506 --> 00:37:59,506
What have we done?
270
00:38:02,859 --> 00:38:05,759
- Answer me.
- Sit down.
271
00:38:13,512 --> 00:38:16,452
It's all such a tragedy.
272
00:38:17,299 --> 00:38:20,559
The operation began a little early.
273
00:38:21,679 --> 00:38:29,449
Krassner must have forgotten something
and returned home. He walked in on us.
274
00:38:29,696 --> 00:38:35,151
I've spoken to Berg, an internal
investigation will be launched.
275
00:38:35,318 --> 00:38:38,803
I'm so sorry that I involved you in this.
276
00:38:40,398 --> 00:38:42,398
I'm so sorry...
277
00:38:53,256 --> 00:39:00,331
My beautiful assistant Eriksson, of
course we had nothing to do with it!
278
00:39:00,502 --> 00:39:08,712
The operator was long gone when
Krassner decided to try his wings.
279
00:39:09,577 --> 00:39:16,952
Yes, it's a tragedy, but these things
happen. It had nothing to do with us.
280
00:39:19,846 --> 00:39:23,671
I'm sorry for the joke,
but I couldn't resist.
281
00:39:23,878 --> 00:39:25,878
You're crazy.
282
00:39:26,770 --> 00:39:28,770
I guess so.
283
00:39:38,035 --> 00:39:41,225
I've prepared the bathtub for you.
284
00:39:49,083 --> 00:39:54,823
I didn't know what to do, but
I don't think I was recognized.
285
00:39:55,054 --> 00:39:57,949
On your way home to M'Boye?
286
00:39:59,098 --> 00:40:02,503
- Because?
- He invited me to tea.
287
00:40:02,899 --> 00:40:05,099
- Tea?
- Mm.
288
00:40:06,488 --> 00:40:13,078
- Some kind of red tea from his home.
- He invited you to a cup of red tea?
289
00:40:15,786 --> 00:40:19,671
You're sure he invited you to
tea?
290
00:40:19,871 --> 00:40:21,871
I don't know.
291
00:40:22,856 --> 00:40:31,321
- He didn't have an ulterior motif?
- That's possible. Very much so.
292
00:40:31,566 --> 00:40:34,601
But that wouldn't interest you.
293
00:40:35,139 --> 00:40:38,539
No, it certainly wouldn't.
294
00:40:38,867 --> 00:40:43,382
Because you had something else in mind.
295
00:40:43,948 --> 00:40:45,948
That's possible.
296
00:40:46,441 --> 00:40:48,441
Stand up.
297
00:41:04,754 --> 00:41:08,524
I'm sorry, but a dead American is serious.
298
00:41:08,709 --> 00:41:13,009
He's a freelance journalist from Albany.
299
00:41:13,694 --> 00:41:21,694
Some time before 8 p.m. he falls out
of his window in the student high-rise.
300
00:41:21,812 --> 00:41:29,042
- Murder or suicide, what's the problem?
- As far as we know, no criminal past.
301
00:41:29,113 --> 00:41:34,073
A probable suicide. He left a
note with fingerprints on it.
302
00:41:34,236 --> 00:41:40,531
- Suicide. So what's the problem?
- His name was John Paul Krassner.
303
00:41:42,304 --> 00:41:46,189
- How do you know him?
- I don't know him.
304
00:41:48,320 --> 00:41:52,050
He came to Sweden 6 weeks ago. Coffee?
305
00:41:52,196 --> 00:41:54,196
No...
306
00:41:54,256 --> 00:41:58,931
- A distinguished visitor for once.
- You mean Krassner?
307
00:41:59,121 --> 00:42:02,021
- The visitor?!
- No, me.
308
00:42:02,309 --> 00:42:07,824
A copy of the suicide letter
and this is what he looks like.
309
00:42:08,466 --> 00:42:11,826
- Krassner?
- Yes, that was his name.
310
00:42:14,991 --> 00:42:20,181
The post office called me
about a letter from Krassner.
311
00:42:20,382 --> 00:42:23,222
- What letter?
- No idea.
312
00:42:23,320 --> 00:42:30,825
- Can we deal with this tomorrow?
- There's the matter of Krassner's boot.
313
00:42:32,418 --> 00:42:36,243
This reaches ground 10
seconds after Krassner.
314
00:42:36,398 --> 00:42:43,353
Yes, it could have bounced off a balcony.
Bäckström hasn't added that in the report.
315
00:42:43,464 --> 00:42:49,259
There's more. The boot is made by
"Street Smart" with a hollow heel.
316
00:42:49,347 --> 00:42:53,047
One note with numbers and this one says:
317
00:43:00,460 --> 00:43:02,660
Is this a joke?
318
00:43:07,746 --> 00:43:10,396
Hi, I'm looking for Pia Hedin.
319
00:43:10,452 --> 00:43:13,512
- That's me.
- Lars Martin Johansson.
320
00:43:13,646 --> 00:43:18,351
- You called me.
- That's right. Come this way.
321
00:43:19,194 --> 00:43:23,444
- Do you recognize him?
- Yes, that's the American.
322
00:43:23,553 --> 00:43:29,568
A little over a month ago, he
was here to send you a letter.
323
00:43:29,691 --> 00:43:35,261
- And you remember that?
- He sent it
poste restante.
324
00:43:35,374 --> 00:43:39,199
So that you could pick
it up on Folkungagatan.
325
00:43:39,435 --> 00:43:47,740
I offered to get your address, but he
said that this was your arrangement.
326
00:43:47,867 --> 00:43:51,777
- I don't know of any letter.
- As I suspected.
327
00:43:51,881 --> 00:43:56,896
- Because you didn't pick it up.
- That's why you called me.
328
00:43:57,033 --> 00:44:02,073
I reacted to your title
"police commissioner".
329
00:44:02,192 --> 00:44:05,992
It sounded...exciting.
330
00:44:06,202 --> 00:44:08,202
Exciting? How?
331
00:44:08,298 --> 00:44:18,108
I thought it could be something
confidential, like a secret record.
332
00:44:18,446 --> 00:44:22,186
- Do you read any detective stories?
- Yes...
333
00:44:22,409 --> 00:44:26,489
- Do you have the letter?
- Sorry, it's not here.
334
00:44:26,627 --> 00:44:34,277
It was here for 30 days, and after
that it was forwarded to his fiancée.
335
00:44:34,378 --> 00:44:39,913
But...I can give you a copy
of the addressed envelope.
336
00:44:47,717 --> 00:44:50,217
If it's any help.
337
00:44:51,600 --> 00:44:54,395
Sarah Weissman, California.
338
00:44:55,143 --> 00:44:59,793
Why send a poste restante
to someone you never met?
339
00:44:59,913 --> 00:45:08,448
Maybe as an insurance, to someone
he trusts, if anything happens to him.
340
00:45:08,574 --> 00:45:14,539
- But how would I know.
- You're here, aren't you?
341
00:45:16,454 --> 00:45:18,964
You think just like a cop.
342
00:45:20,117 --> 00:45:22,727
And that was a compliment.
343
00:46:06,869 --> 00:46:09,549
- Here you go.
- Problems?
344
00:46:09,764 --> 00:46:14,114
I entered a little early,
other than that, nothing.
345
00:46:16,451 --> 00:46:20,171
But he's writing...like you said.
346
00:46:21,219 --> 00:46:23,219
A detective story.
347
00:46:23,391 --> 00:46:25,391
Why do you think that?
348
00:46:26,569 --> 00:46:29,069
"The Spy That Went East"
349
00:46:30,713 --> 00:46:33,748
At least he finished the title.
350
00:46:34,717 --> 00:46:36,717
And this was all?
351
00:46:37,254 --> 00:46:39,654
- Nothing else?
- No.
352
00:46:40,559 --> 00:46:44,644
You checked the ribbon in the typewriter?
353
00:46:45,434 --> 00:46:47,734
I was interrupted.
354
00:46:48,260 --> 00:46:50,460
Any witnesses?
355
00:46:50,707 --> 00:46:52,707
To what?
356
00:50:43,412 --> 00:50:46,812
PRESENT DAY
357
00:50:58,156 --> 00:51:00,156
What do you want?
358
00:51:00,283 --> 00:51:04,228
I was talking to an old acquaintance.
359
00:51:04,450 --> 00:51:12,380
An art dealer. He said that he had sold
a Zorn-painting to a colleague of ours.
360
00:51:12,545 --> 00:51:18,495
Then it struck me that you know him.
Police grand commissioner Claes...
361
00:51:18,580 --> 00:51:20,580
Waltin.
362
00:51:20,680 --> 00:51:24,335
We are close friends,
but it's been a while.
363
00:51:24,420 --> 00:51:29,510
Really? Much in common
with that leather faggot?
364
00:51:29,738 --> 00:51:36,283
Art. He has a huge collection
of contemporary Swedish art.
365
00:51:36,467 --> 00:51:41,142
- How did he finance that?
- With very wealthy parents.
366
00:51:41,309 --> 00:51:43,309
How stupid of me...
367
00:51:43,792 --> 00:51:49,932
On occasion I had the chance to
help Claes and the public sector.
368
00:51:50,029 --> 00:51:53,304
- With what?
- I'm sworn to secrecy.
369
00:51:53,555 --> 00:51:58,600
- Just between you and me?
- Sorry. National Security.
370
00:51:59,718 --> 00:52:06,918
But I received an official "thank you"
from the chief of the security police.
371
00:52:08,392 --> 00:52:13,272
Berg jr. is in custody.
Day three and he's beat.
372
00:52:14,233 --> 00:52:19,438
Could he commit suicide with
the blanket he's hugging?
373
00:52:19,958 --> 00:52:23,528
You've already taken shoe laces and belt.
374
00:52:23,741 --> 00:52:32,321
For 10 years he thought that his
cop-father died in the line of duty.
375
00:52:32,380 --> 00:52:36,440
But suddenly you appear in his cell.
376
00:52:37,545 --> 00:52:46,100
You throw him an old report that say that
his father drove off the road while drunk.
377
00:52:47,479 --> 00:52:56,039
Berg jr. falls apart. He's sedated and
restrained, then you just release him.
378
00:53:00,214 --> 00:53:04,509
That he could commit
suicide never bothered you?
379
00:53:06,127 --> 00:53:09,987
Not in the least. He's not the type.
380
00:53:10,075 --> 00:53:16,990
But he'll gladly end the lives of others.
He's very caring when it comes to him.
381
00:53:17,075 --> 00:53:19,615
Why did you talk to him?
382
00:53:19,798 --> 00:53:24,383
He was with the second unit on the scene.
383
00:53:24,488 --> 00:53:26,488
So?
384
00:53:26,561 --> 00:53:34,361
- He helped me break the witness chain.
- How nice. Too bad it took him 26 years.
385
00:53:46,502 --> 00:53:51,192
The butcher from Ă…dalen. I have a tip.
386
00:53:51,315 --> 00:53:53,315
So spit it out.
387
00:53:55,127 --> 00:54:00,312
- And what do I get in return?
- You may get to keep your job.
388
00:54:00,444 --> 00:54:10,779
You better, cunt! Let me meet him,
or I'll punch your fucking teeth out!
389
00:54:10,988 --> 00:54:18,048
Tell me what you know or you will face
assault and sexual harassment-charges.
390
00:54:18,352 --> 00:54:22,337
An informant gave me a tip on the weapon.
391
00:54:22,439 --> 00:54:29,714
- Maybe you should tell it to Flykt.
- Sure, and read all about it tomorrow?
392
00:54:29,783 --> 00:54:36,378
We've had hundreds of tips about
the weapon. Why is this so special?
393
00:54:36,453 --> 00:54:40,443
Everything. The informant for one.
394
00:54:40,516 --> 00:54:45,756
- What's his name?
- No way. I'd rather do time.
395
00:54:46,316 --> 00:54:48,316
Wait.
396
00:54:48,447 --> 00:54:54,547
After a thorough search in the
files I came up with this one.
397
00:54:55,316 --> 00:54:58,971
- With serial number.
- How did you find it?
398
00:54:59,061 --> 00:55:03,026
With some honest police work.
399
00:55:05,481 --> 00:55:13,086
Due to the delicate nature, I assume
that this information remains secret.
400
00:55:15,187 --> 00:55:23,082
You'll be carrying me on uplifted arms
through the pearly gates of the police.
401
00:55:24,121 --> 00:55:27,436
We know who's in possession of the gun.
402
00:55:27,675 --> 00:55:31,445
- The perpetrator?
- The possessor.
403
00:55:31,903 --> 00:55:38,363
What did he say about the weapon, who
did he name and what's his credentials?
404
00:55:38,560 --> 00:55:41,060
And what do I get for this?
405
00:55:43,880 --> 00:55:50,510
I will be carrying you on uplifted arms
through the pearly gates of the police.
406
00:55:50,621 --> 00:55:53,486
So you want to know his name?
407
00:55:55,589 --> 00:55:58,904
Is everyone here? I spoke to Bäckström.
408
00:55:59,049 --> 00:56:02,039
- Was he rough?
- No, he got a tip.
409
00:56:02,121 --> 00:56:09,996
A few days after the headlines. He says
he knows where the murder weapon is.
410
00:56:11,275 --> 00:56:16,845
He got this from an informant.
Very reliable, according to him.
411
00:56:16,921 --> 00:56:19,361
- Anonymous?
- Of course.
412
00:56:19,491 --> 00:56:25,951
The gun wasn't found since we looked
for a Smith & Wesson. This is a Ruger.
413
00:56:26,112 --> 00:56:28,412
It's been used before.
414
00:56:31,872 --> 00:56:38,162
Two murders and a suicide. And the
serial number. I'm calling intelligence.
415
00:56:38,296 --> 00:56:44,516
No, there's more. With Bäckström
there's always more. He knows him.
416
00:56:44,624 --> 00:56:48,634
He's known him for ages.
And he gave me a name.
417
00:56:48,765 --> 00:56:52,580
Not the informant. This is much better.
418
00:56:52,867 --> 00:56:55,972
The man in possession of the gun.
419
00:56:56,163 --> 00:57:03,048
A colleague. Never mentioned in the
investigation. I don't know if it's true.
420
00:57:03,258 --> 00:57:05,258
Who is it?
421
00:57:05,969 --> 00:57:07,969
Claes Waltin.
422
00:57:08,113 --> 00:57:11,628
Ex-commissioner at the security police.
423
00:57:12,169 --> 00:57:17,684
- And all this from Bäckström.
- I know, but worth checking.
424
00:57:17,849 --> 00:57:23,629
- Waltin had access to the gun.
- He's not part of the investigation.
425
00:57:23,739 --> 00:57:31,569
He has to, I put him in there. He got a
parking ticket 3 hours after the murder.
426
00:57:31,671 --> 00:57:38,906
It seemed odd, but I sent an inquiry
about a heavy hitter at security.
427
00:57:39,066 --> 00:57:44,056
They replied that he used
the car in the line of duty.
428
00:57:44,988 --> 00:57:47,853
He has to be in there.
429
00:57:50,844 --> 00:57:55,844
Subtitle by skorpan66637077