Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,104 --> 00:01:03,773
d The Bowery, the Bowery d
2
00:01:03,774 --> 00:01:06,284
d They say such things
and they do such things d
3
00:01:06,285 --> 00:01:08,827
d On the Bowery, the Bowery d
4
00:01:08,828 --> 00:01:12,129
d I'll never go there any more d
5
00:01:16,835 --> 00:01:22,265
d My Daddy's on the engine d
6
00:01:22,266 --> 00:01:27,258
d But don't you be afraid
7
00:01:27,259 --> 00:01:32,815
d Daddy knows what he's doing d
8
00:01:32,816 --> 00:01:36,959
d Replied the little maid
9
00:01:36,960 --> 00:01:42,266
d We'll soon be out of danger
10
00:01:42,267 --> 00:01:46,944
d Oh, don't you ever fear
11
00:01:46,945 --> 00:01:52,470
d Everyone is safe because
12
00:01:52,471 --> 00:01:59,003
d My Dad's the engineer
13
00:02:07,038 --> 00:02:10,673
Hey, hey, gimme a match,
will you, please?
14
00:02:30,659 --> 00:02:33,725
You're coming
to the right place!
15
00:02:33,726 --> 00:02:35,232
You're all right!
16
00:02:35,233 --> 00:02:37,241
Say, listen, there's
the finest table in the city!
17
00:02:37,242 --> 00:02:38,560
I am a stylist,
18
00:02:38,561 --> 00:02:40,971
and I'm gonna make you
look like a Beau Brummell.
19
00:02:49,245 --> 00:02:53,976
And here I have a some
solid gold collar buttons.
20
00:02:53,977 --> 00:02:55,579
- All that gold?
- Better than gold.
21
00:02:55,580 --> 00:02:57,557
- Who's next! Who's next?
- We're all there.
22
00:02:57,558 --> 00:03:00,664
Here we are, folks.
23
00:03:00,665 --> 00:03:04,274
I've got a genuine fireproof
celluloid collar!
24
00:03:04,275 --> 00:03:06,283
Genuine fireproof celluloid-
25
00:03:06,284 --> 00:03:08,718
Hey, get that guy!
26
00:03:22,454 --> 00:03:27,288
d When Irish eyes
are smiling... d
27
00:03:27,289 --> 00:03:28,356
Hello, Chuck!
28
00:03:28,357 --> 00:03:30,837
Hello, there, Ike. Hi.
29
00:03:31,591 --> 00:03:35,671
d In the lilt
of Irish laughter d
30
00:03:35,672 --> 00:03:38,811
How do you like that,
Mr. Connors?
31
00:03:38,812 --> 00:03:41,103
Perfect, me lad, perfect.
32
00:03:41,104 --> 00:03:45,782
d When Irish eyes are happy d
33
00:03:45,783 --> 00:03:47,633
d All the world
seems bright and gay... d
34
00:03:47,634 --> 00:03:49,486
Give me the derby, sir.
35
00:03:49,487 --> 00:03:51,810
I takes care of that
meself personally.
36
00:03:51,811 --> 00:03:56,425
d when Irish eyes are smiling d
37
00:03:56,426 --> 00:03:57,681
Thank you very much,
Mr. Connors.
38
00:03:57,682 --> 00:03:58,874
Thank you very much.
39
00:03:58,875 --> 00:04:04,742
d For they steal
your heart away d
40
00:04:04,764 --> 00:04:07,166
Swipesy!
41
00:04:07,478 --> 00:04:08,945
Swipes!
42
00:04:14,542 --> 00:04:16,551
Now wait a minute.
Hold your horses.
43
00:04:16,552 --> 00:04:17,951
What's this all about?
44
00:04:30,586 --> 00:04:33,756
Aw, go on, go on, go on.
45
00:04:33,757 --> 00:04:36,057
Go on. I'll take care
of this guy.
46
00:04:40,382 --> 00:04:42,516
Now listen here, Swipesy,
47
00:04:42,517 --> 00:04:44,337
you gotta stop
throwing them rocks
48
00:04:44,338 --> 00:04:45,593
at them Chinamen's windows
49
00:04:45,594 --> 00:04:47,445
or I'm gonna have
to throw you out.
50
00:04:47,446 --> 00:04:49,172
You can go right back
to the gutter
51
00:04:49,173 --> 00:04:50,240
where I picked you up at,
52
00:04:50,241 --> 00:04:52,029
eating out of them garbage cans
53
00:04:52,030 --> 00:04:53,631
and sleeping in the gutters
54
00:04:53,632 --> 00:04:54,918
and hiding in the cellars
55
00:04:54,919 --> 00:04:57,398
from them orphan asylum coppers.
56
00:04:57,399 --> 00:04:59,345
But, Chuck, it was only
a chink's window.
57
00:04:59,346 --> 00:05:02,548
I know, but a window's a window.
58
00:05:02,549 --> 00:05:04,431
You know, when I picked you up,
59
00:05:04,432 --> 00:05:07,602
you told me that you'd be the
right kind of a guy with me.
60
00:05:07,603 --> 00:05:09,895
I got a reputation down here.
61
00:05:09,896 --> 00:05:12,092
Me friends don't want
to see me be followed about
62
00:05:12,093 --> 00:05:15,986
by a little punk that's always
throwing rocks through windows.
63
00:05:15,987 --> 00:05:18,486
It ain't refined.
64
00:05:20,319 --> 00:05:23,049
Now stop it and be a good boy.
65
00:05:23,050 --> 00:05:24,150
Come on.
66
00:05:26,535 --> 00:05:29,894
Hey, who done that?
67
00:05:29,895 --> 00:05:31,590
Steve Brodie
was passing by here,
68
00:05:31,591 --> 00:05:32,878
and the guys dared him
69
00:05:32,879 --> 00:05:34,855
to heave a rotten mushmelon
at your name.
70
00:05:34,856 --> 00:05:37,430
You know, Steve Brodie
never takes a dare.
71
00:05:37,431 --> 00:05:38,530
He did, did he?
72
00:05:38,531 --> 00:05:40,318
Well, someday that four-flusher
will take a dare
73
00:05:40,319 --> 00:05:42,924
that'll land him in the morgue
with a lily on his chest.
74
00:05:42,925 --> 00:05:44,025
He might.
75
00:05:45,380 --> 00:05:46,566
- Hey, Chuck.
- Yeah?
76
00:05:46,567 --> 00:05:49,189
- Stake me?
- Sure.
77
00:05:49,675 --> 00:05:50,843
Half a buck.
78
00:05:50,981 --> 00:05:52,613
Thanks, pal.
79
00:05:53,715 --> 00:05:55,214
Hi, Mr. Connors.
80
00:05:55,390 --> 00:05:56,613
Could I talk to you?
81
00:05:56,614 --> 00:05:58,215
See me later, Bo.
82
00:05:58,216 --> 00:06:00,283
See me later. Later.
83
00:06:02,203 --> 00:06:04,274
- Hello, Chuck!
- Oh! Hi! Hi!
84
00:06:04,275 --> 00:06:06,566
Hello, gang. Oh, hi!
85
00:06:06,567 --> 00:06:08,601
How you doing?
86
00:06:18,844 --> 00:06:20,852
Come on! The drinks
are on the house!
87
00:06:20,853 --> 00:06:21,903
Come on, everybody.
88
00:06:24,966 --> 00:06:26,432
Hey!
89
00:06:44,714 --> 00:06:46,220
Hi, Chuck!
90
00:06:46,221 --> 00:06:48,104
d A sweet tuxedo girl you see d
91
00:06:48,105 --> 00:06:49,737
d A queen of swell society
92
00:06:49,738 --> 00:06:51,056
d Fond of fun as fond can be d
93
00:06:51,057 --> 00:06:53,190
d When it's on the strict Q.T. d
94
00:06:53,191 --> 00:06:55,137
d I'm not too old,
I'm not too young d
95
00:06:55,138 --> 00:06:56,613
d Not too timid, not too bold
96
00:06:56,614 --> 00:06:58,434
d Just the kind
you'd like to hold d
97
00:06:58,435 --> 00:07:00,977
d Just the kind for sport
I'm told d
98
00:07:00,978 --> 00:07:04,870
d Ta-ra-ra Boom-de-ay!
99
00:07:04,871 --> 00:07:06,440
d Ta-ra-ra
Boom-de-ay! d
100
00:07:06,441 --> 00:07:07,853
d Ta-ra-ra Boom-de-ay!
101
00:07:07,854 --> 00:07:09,612
d Ta-ra-ra
Boom-de-ay! d
102
00:07:09,613 --> 00:07:13,253
d Ta-ra-ra Boom-de-ay!
103
00:07:13,254 --> 00:07:14,887
d Ta-ra-ra
Boom-de-ay! d
104
00:07:14,888 --> 00:07:16,299
d Ta-ra-ra Boom-de-ay!
105
00:07:16,300 --> 00:07:18,133
d Ta-ra-ra
Boom-de-ay! d
106
00:07:58,906 --> 00:08:00,130
Lookit, Chuck.
107
00:08:00,131 --> 00:08:02,610
I traded cigarette pictures
with the Guinea kids.
108
00:08:02,611 --> 00:08:05,403
I gave 'em Maggie Kline
and P.T. Barnum
109
00:08:05,404 --> 00:08:07,382
for Frankie, Billy
and Lillian Russell.
110
00:08:07,383 --> 00:08:09,078
- Yeah?
- Ain't they pips?
111
00:08:09,079 --> 00:08:11,119
Aw, you're too young to
be lookin' at those things.
112
00:08:11,120 --> 00:08:14,791
Why don't you get pictures of
Buffalo Bill and Jake Kilrain
113
00:08:14,792 --> 00:08:17,335
and Phil Muldoon
and those boys, huh?
114
00:08:17,336 --> 00:08:19,281
Aw, they ain't good-looking
like the skirts.
115
00:08:19,282 --> 00:08:21,259
Yeah, get your mind
off the skirts.
116
00:08:21,260 --> 00:08:22,704
They're worse than the booze is.
117
00:08:22,705 --> 00:08:23,960
They fill you full of hot air,
118
00:08:23,961 --> 00:08:25,624
and all they want
is your spondoolicks.
119
00:08:25,625 --> 00:08:27,414
Remember what I always
tells you?
120
00:08:27,415 --> 00:08:29,948
This is a man's world.
121
00:08:30,257 --> 00:08:33,002
This is a man's world.
122
00:08:33,003 --> 00:08:34,446
Never believe in women.
123
00:08:34,447 --> 00:08:36,613
There's none of 'em
on the up and up.
124
00:08:36,614 --> 00:08:37,806
Am I right?
125
00:08:37,807 --> 00:08:39,140
- Right.
- Right.
126
00:08:39,186 --> 00:08:42,119
Why, there's Chuck.
127
00:08:43,459 --> 00:08:45,153
Hey, Chuck!
128
00:08:45,154 --> 00:08:47,539
Hey, Chucksy!
129
00:08:47,540 --> 00:08:50,051
Come on.
You and me is gonna done
130
00:08:50,052 --> 00:08:51,307
what we left off last night.
131
00:08:51,308 --> 00:08:52,563
Hey, get outta here.
132
00:08:52,564 --> 00:08:54,761
Can't you see I'm busy,
you gas bag?
133
00:08:54,762 --> 00:08:56,236
Get outta here.
134
00:08:56,237 --> 00:09:00,349
Say, you can't get rid of me,
you big bull moose.
135
00:09:00,350 --> 00:09:02,767
Ain't you the sweet one?
136
00:09:02,768 --> 00:09:07,351
I could just eat you alive,
you big bear, you.
137
00:09:07,352 --> 00:09:09,360
Tryin' to high-hat me
138
00:09:09,361 --> 00:09:12,500
after what you done to me
in Tony Pastor's gallery.
139
00:09:12,501 --> 00:09:16,001
And maybe you don't remember
that day at Fort George.
140
00:09:24,960 --> 00:09:29,139
See? What did I tell you
about them crows?
141
00:09:29,140 --> 00:09:30,993
They're all just the same.
142
00:09:30,994 --> 00:09:33,033
They're as nutty as fruitcake.
143
00:09:33,034 --> 00:09:34,133
You get me?
144
00:09:34,134 --> 00:09:35,703
Sure thing, Chuck.
145
00:09:35,704 --> 00:09:37,335
Go on.
Time for you to go on home.
146
00:09:37,336 --> 00:09:38,717
Now your time's up.
147
00:09:38,718 --> 00:09:40,757
And don't go roamin' around,
you understand?
148
00:09:40,758 --> 00:09:44,336
Oh, but, Chuck, I promised
to stop by Nigger Joe's.
149
00:09:44,337 --> 00:09:46,629
What have I told you
about that coon?
150
00:09:46,630 --> 00:09:49,893
And no throwing any more rocks
at that Chinese laundry.
151
00:09:49,894 --> 00:09:53,002
Them chinks are me friends.
23-skidoo.
152
00:09:53,003 --> 00:09:55,326
Aw, I won't stop
at Joe's, Chuck,
153
00:09:55,327 --> 00:09:56,770
but, please, just once
154
00:09:56,771 --> 00:09:59,187
let me throw just one
little rock at the chinks.
155
00:09:59,188 --> 00:10:01,196
Aw, come on, please.
156
00:10:01,197 --> 00:10:02,704
Just one little one.
Come on.
157
00:10:02,705 --> 00:10:05,185
All right, just one.
158
00:10:05,186 --> 00:10:07,696
Heave just one.
That's all.
159
00:10:07,697 --> 00:10:10,615
Gee, Chuck, you're all mustard!
160
00:10:10,616 --> 00:10:14,147
Oh, stop that!
161
00:10:14,148 --> 00:10:16,550
People'll think I'm your mother.
162
00:10:16,551 --> 00:10:18,968
Now go on home
and straighten up the joint.
163
00:10:18,969 --> 00:10:21,035
It looked crummy this morning.
164
00:10:22,171 --> 00:10:25,937
And throw them cats
outta there, too.
165
00:10:28,418 --> 00:10:31,319
That's my kid, hmm?
166
00:10:40,745 --> 00:10:42,829
Thanks.
167
00:10:42,830 --> 00:10:44,117
Can I speak to you
a minute, Chuck?
168
00:10:44,118 --> 00:10:46,517
Certainly,
if you're not tongue-tied.
169
00:10:47,340 --> 00:10:49,988
I was thinking I'd like
to join your fire brigade.
170
00:10:49,989 --> 00:10:51,117
Yeah?
171
00:10:51,118 --> 00:10:52,437
I wanna get on
the right brigade.
172
00:10:52,438 --> 00:10:53,881
I looked 'em all over
and picked yours.
173
00:10:53,882 --> 00:10:55,483
You did?
Well, say, listen,
174
00:10:55,484 --> 00:10:58,999
everybody wants to get on the
Chuck Connors' fire brigade.
175
00:10:59,000 --> 00:11:01,699
Why, we've got a waiting list
as high as that Brooklyn Bridge.
176
00:11:01,700 --> 00:11:03,143
Well, if you ain't
taking nobody,
177
00:11:03,144 --> 00:11:05,435
I could join
Steve Brodie's outfit.
178
00:11:05,436 --> 00:11:08,261
Hey, listen. Don't mention that
pot's name around here.
179
00:11:08,262 --> 00:11:11,262
Anybody can get into
Steve Brodie's fire brigade.
180
00:11:11,348 --> 00:11:15,075
Chuck Connors
picks his men personally.
181
00:11:15,076 --> 00:11:16,958
Sure, I know, I know.
182
00:11:16,959 --> 00:11:18,748
That's why I wanna hook up
with you, Chuck.
183
00:11:18,749 --> 00:11:22,986
Well, have you got
the $200 for the joiner?
184
00:11:22,987 --> 00:11:24,273
I can pay me way.
185
00:11:24,274 --> 00:11:26,283
I know you're pretty fast
with your dukes,
186
00:11:26,284 --> 00:11:27,351
but can you take it?
187
00:11:27,352 --> 00:11:30,490
Can I? Say, I been
knuckle-dusting for years.
188
00:11:30,491 --> 00:11:32,751
So you can stand the gaff, huh?
189
00:11:32,752 --> 00:11:33,850
Any time.
190
00:11:33,851 --> 00:11:35,450
Stick it out.
191
00:11:42,548 --> 00:11:44,588
Perfect, me lad, perfect!
192
00:11:44,589 --> 00:11:46,252
Go on over
to the fire headquarters
193
00:11:46,253 --> 00:11:48,652
and get your helmet.
194
00:11:50,836 --> 00:11:54,170
Hey, Chuck, Steve Brodie's
on his way up here.
195
00:11:54,295 --> 00:11:56,222
Yeah?
196
00:11:56,466 --> 00:11:58,323
Well, let him come.
197
00:11:58,366 --> 00:12:02,333
His mazuma's just the same
as anybody else's.
198
00:12:21,166 --> 00:12:24,462
d Jack is the king
of the deep blue sea d
199
00:12:24,463 --> 00:12:27,570
d Jack is as brave
as the brave can be d
200
00:12:27,571 --> 00:12:30,960
d He's the boy the girls adore d
201
00:12:30,961 --> 00:12:34,007
d Oh, what fun
when Jack's ashore d
202
00:12:34,008 --> 00:12:37,178
d For he is the fellow
makes things hum d
203
00:12:37,179 --> 00:12:40,663
d Oh, how they sigh
when they see him come d
204
00:12:40,664 --> 00:12:43,709
d Loaded down
with gold so bright d
205
00:12:43,710 --> 00:12:46,910
d Welcome home, Jack,
you're all right d
206
00:12:46,911 --> 00:12:50,678
d Strike up the band,
here comes the sailor d
207
00:12:50,679 --> 00:12:53,787
d Cash in his hand
just off the whaler d
208
00:12:53,788 --> 00:12:57,021
d Stand in a row,
don't let him go d
209
00:12:57,022 --> 00:12:59,940
d Jack's a cinch,
but every inch a sailor d
210
00:12:59,941 --> 00:13:03,457
d Strike up the band,
here comes the sailor d
211
00:13:03,458 --> 00:13:06,848
d Cash in his hand
just off the whaler d
212
00:13:06,849 --> 00:13:09,956
d Stand in a row,
don't let him go d
213
00:13:09,957 --> 00:13:13,556
d Jack's a cinch,
but every inch a sailor d
214
00:13:18,434 --> 00:13:19,596
Hi, kids.
215
00:13:19,597 --> 00:13:22,297
Hiya. Hiya, pal.
216
00:14:00,412 --> 00:14:01,761
Evening, Mr. Connors.
217
00:14:01,762 --> 00:14:04,112
Pleasure to see your
happy smiling face again.
218
00:14:04,206 --> 00:14:06,440
None of your lip or I'll-
219
00:14:06,441 --> 00:14:08,009
What's eating you, Chuck?
220
00:14:08,010 --> 00:14:10,489
So you're goin' back to
your kindergarten days again,
221
00:14:10,490 --> 00:14:11,808
throwing mushmelons.
222
00:14:11,809 --> 00:14:13,064
I had to do it, Chuck.
223
00:14:13,065 --> 00:14:14,760
A gink dares me
to hit the "o" in Connors
224
00:14:14,761 --> 00:14:16,111
on your front window.
225
00:14:16,112 --> 00:14:17,428
You know me.
226
00:14:17,429 --> 00:14:19,312
I couldn't take a dare, could I?
227
00:14:19,313 --> 00:14:20,944
So I takes the mushmelon?
228
00:14:20,945 --> 00:14:22,169
And I wins the bet.
229
00:14:22,170 --> 00:14:24,649
Two Nelly Blyes.
Here's your share.
230
00:14:24,650 --> 00:14:27,037
Don't ever say
I never give you nothin'.
231
00:14:27,038 --> 00:14:28,762
Let's sashay, Trixie.
232
00:14:28,763 --> 00:14:30,363
I got you, Steve.
233
00:14:31,936 --> 00:14:33,135
You devil, you.
234
00:14:52,154 --> 00:14:54,666
There's a big fire
on Mount Street!
235
00:14:54,667 --> 00:14:57,133
There's a big fire on
Mount Street!
236
00:14:57,781 --> 00:15:01,888
All members of the
Chuck Connors fire brigade
237
00:15:01,889 --> 00:15:04,254
report to headquarters at once!
238
00:15:05,310 --> 00:15:07,413
Steve Brodie volunteers,
come on!
239
00:15:07,414 --> 00:15:08,881
Here you are.
240
00:15:10,451 --> 00:15:14,446
Come on, Connors!
You better get going!
241
00:15:14,447 --> 00:15:17,648
Yeah? I bet you $100 I throw the
first hose on that fire!
242
00:15:17,649 --> 00:15:19,117
You're on!
243
00:15:44,776 --> 00:15:46,314
What started the fire?
244
00:15:46,315 --> 00:15:48,479
Some guy threw a rock
through the chink's window
245
00:15:48,480 --> 00:15:49,484
and busted the lamp.
246
00:15:49,485 --> 00:15:51,180
Up she goes.
247
00:15:51,181 --> 00:15:52,751
Here comes Steve Brodie's
brigade, boys.
248
00:15:52,752 --> 00:15:54,012
Here comes Steve Brodie!
249
00:15:56,864 --> 00:16:01,259
- Steve Brodie wins!
- Steve Brodie's boys!
250
00:16:01,260 --> 00:16:03,676
- Here comes Steve!
- Three cheers for Steve!
251
00:16:03,677 --> 00:16:04,910
Hooray! Hooray!
252
00:16:06,912 --> 00:16:08,711
Come on, you guys!
253
00:16:10,992 --> 00:16:13,661
Chuck, come here!
254
00:16:13,662 --> 00:16:17,019
Hey! I thought I told you
to go home, you hoodlum!
255
00:16:17,020 --> 00:16:18,371
I'm saving a hydrant for you!
256
00:16:18,372 --> 00:16:20,034
Where? Get off of it!
257
00:16:20,035 --> 00:16:22,923
Come on! Let's get on
this tie-up here!
258
00:16:22,924 --> 00:16:25,340
Go on! Get on there!
Let's go!
259
00:16:25,341 --> 00:16:27,508
Hey, you lay off that!
I got here first!
260
00:16:27,509 --> 00:16:29,842
Yeah? Well, put out
that fire!
261
00:17:07,664 --> 00:17:09,497
In the name of the law, stop!
262
00:18:29,485 --> 00:18:30,583
Hi, Steve.
263
00:18:30,584 --> 00:18:32,019
Hiya, Slick.
264
00:18:33,913 --> 00:18:36,078
I got something rich
for you, Steve.
265
00:18:36,079 --> 00:18:37,345
Yeah?
266
00:18:38,716 --> 00:18:40,599
I know a guy
that hates Chuck Connors
267
00:18:40,600 --> 00:18:42,043
the same way you do.
268
00:18:42,044 --> 00:18:43,613
Yeah?
269
00:18:43,614 --> 00:18:46,439
This guy has got
a little pill, see.
270
00:18:46,440 --> 00:18:48,605
And for the right mazuma,
271
00:18:48,606 --> 00:18:50,572
he'll slip it
into Chuck's coffee.
272
00:18:50,835 --> 00:18:53,803
- Where is he?
- He's waiting. Come on.
273
00:18:58,904 --> 00:19:01,823
This is Googy Cochran
from Jersey City.
274
00:19:01,824 --> 00:19:03,018
Hiya.
275
00:19:03,019 --> 00:19:05,493
I told him about
the pills, Googy.
276
00:19:05,616 --> 00:19:07,727
How much you gonna nick me
for the job?
277
00:19:07,728 --> 00:19:08,762
500 bucks.
278
00:19:08,763 --> 00:19:10,237
You sure it'll work?
279
00:19:10,238 --> 00:19:11,672
Guaranteed.
280
00:19:13,504 --> 00:19:16,274
Wait a minute. I wanna be sure
there's nobody listening.
281
00:19:18,182 --> 00:19:19,648
It's a cinch.
282
00:19:27,809 --> 00:19:29,376
You got the junk with you?
283
00:19:29,554 --> 00:19:32,289
This is stuff
we makes ourselves.
284
00:19:34,383 --> 00:19:35,795
Now let me get this straight.
285
00:19:35,796 --> 00:19:36,989
For 500 bucks,
286
00:19:36,990 --> 00:19:38,716
you're willing to put Connors
under the daisies?
287
00:19:38,717 --> 00:19:40,850
- That's it.
- Why, you-
288
00:19:46,724 --> 00:19:49,491
Don't ever say
I never give you nothin'.
289
00:20:00,976 --> 00:20:03,237
Here, look at that.
290
00:20:03,238 --> 00:20:05,101
Oh...
291
00:20:05,372 --> 00:20:06,972
Read it, read it, read it.
292
00:20:07,156 --> 00:20:09,598
Read all about me.
Me eyes are tired.
293
00:20:09,599 --> 00:20:10,899
Yeah?
294
00:20:13,221 --> 00:20:15,041
Well, if it ain't
Little Boy Blue.
295
00:20:15,042 --> 00:20:16,046
Where's your horn?
296
00:20:16,047 --> 00:20:17,335
I'm here on business.
297
00:20:17,336 --> 00:20:18,966
I got another match
for your Bloody Butch.
298
00:20:18,967 --> 00:20:22,482
Yeah, well, any time,
any place, anybody.
299
00:20:22,483 --> 00:20:23,864
500 bucks says I got the boy
300
00:20:23,865 --> 00:20:25,183
that can wipe up the floor
with him.
301
00:20:25,184 --> 00:20:26,532
It's a bet, it's a bet.
302
00:20:26,533 --> 00:20:28,166
Just name the time and place.
303
00:20:28,167 --> 00:20:30,394
How about right here
Saturday night?
304
00:20:30,395 --> 00:20:33,660
Swell. You can bury
your man on Sunday.
305
00:20:33,661 --> 00:20:35,544
Give me the cash.
306
00:20:35,545 --> 00:20:37,083
Here's the bet.
307
00:20:37,084 --> 00:20:40,536
Witness here 500 a side.
308
00:20:40,537 --> 00:20:44,568
Chuck Connors' Bloody Butch
against Steve Brodie's-
309
00:20:44,587 --> 00:20:46,250
Who's your man, Steve?
310
00:20:46,251 --> 00:20:48,618
You can call him
the Masked Marvel.
311
00:20:49,642 --> 00:20:51,085
The Masked Marvel?
312
00:20:51,086 --> 00:20:53,095
What's the matter, is he ashamed
to show his face?
313
00:20:53,096 --> 00:20:55,261
Not at all, not at all.
314
00:20:55,262 --> 00:20:56,643
Here you are, Chuck.
315
00:20:56,644 --> 00:20:59,244
Don't ever say
I never give you nothin'.
316
00:20:59,520 --> 00:21:02,066
Thanks, Brodie.
317
00:21:02,336 --> 00:21:04,803
I'll smoke me own.
318
00:21:06,871 --> 00:21:09,104
Here you are, Chuck.
319
00:21:18,719 --> 00:21:22,331
Remember, don't ever say
I never give you nothin'.
320
00:21:29,171 --> 00:21:31,399
Quiet...!
321
00:21:31,400 --> 00:21:33,142
Quiet!
322
00:21:34,115 --> 00:21:39,154
Gentlemen of the Fourth Ward
and their friends,
323
00:21:39,155 --> 00:21:41,101
in this corner,
324
00:21:41,102 --> 00:21:44,964
we have the well-known
Fourth Ward boy,
325
00:21:44,965 --> 00:21:46,015
Chuck Connors!
326
00:21:49,822 --> 00:21:51,399
Attaboy, Chuck!
327
00:21:51,400 --> 00:21:56,967
Presenting his undefeated
protege, Bloody Butch!
328
00:22:01,102 --> 00:22:02,984
Knock him out, Butch.
329
00:22:02,985 --> 00:22:05,089
And in this corner,
330
00:22:05,090 --> 00:22:07,945
another well-known
Fourth Ward boy,
331
00:22:07,946 --> 00:22:10,246
Steve Brodie!
332
00:22:13,912 --> 00:22:17,428
Presenting a man
we know nothin' about,
333
00:22:17,429 --> 00:22:20,462
but who looks like
a worthy contestant
334
00:22:20,567 --> 00:22:24,035
known as the Masked Marvel!
335
00:22:30,427 --> 00:22:32,027
Here you go.
336
00:22:32,028 --> 00:22:35,418
I warn youse punks,
no hitting below the belt
337
00:22:35,419 --> 00:22:37,710
and no biting or kicking
in the clinches.
338
00:22:37,711 --> 00:22:40,787
Butch, if you so much as
sink a tooth in his ear,
339
00:22:40,788 --> 00:22:42,262
I'll lay you out myself.
340
00:22:42,263 --> 00:22:45,330
Are you ready?
341
00:22:54,383 --> 00:22:55,764
Come on, get in there.
342
00:22:55,765 --> 00:22:57,031
Come on there, Butch.
343
00:23:02,703 --> 00:23:04,900
Come on, get up! Get up!
344
00:23:04,901 --> 00:23:08,856
One, two, three,
345
00:23:08,857 --> 00:23:13,943
four, five, six...
346
00:23:13,944 --> 00:23:16,140
Get up, you big lummox!
347
00:23:16,141 --> 00:23:19,341
No use counting no more!
He's out for the night!
348
00:23:23,613 --> 00:23:25,434
Hey, who is this guy?
349
00:23:25,435 --> 00:23:28,101
Pull off his mask
and I'll fight him meself!
350
00:23:29,359 --> 00:23:32,372
Allow me to introduce
the Boston strong boy,
351
00:23:32,373 --> 00:23:34,307
John L. Sullivan!
352
00:23:59,218 --> 00:24:00,661
What's your name?
353
00:24:00,662 --> 00:24:02,428
Lucy Calhoun.
354
00:24:02,459 --> 00:24:05,693
Lucy Calhoun.
That's a pretty name.
355
00:24:10,121 --> 00:24:12,874
You have everything you need?
356
00:24:12,875 --> 00:24:14,005
We'll take her down to Macy's
357
00:24:14,006 --> 00:24:15,041
and buy her up.
358
00:24:15,042 --> 00:24:16,809
- Hello, Connors.
- Hello, Chuck.
359
00:24:17,114 --> 00:24:20,448
Hey, were you ever
in this joint before?
360
00:24:20,993 --> 00:24:22,670
No. No, sir.
361
00:24:22,671 --> 00:24:24,993
Go on and roll your hoop
someplace else!
362
00:24:24,994 --> 00:24:26,877
- Oh, what's the big idea?
- Aw, sit down.
363
00:24:26,878 --> 00:24:28,887
Come on, get outta there.
Get outta there. Come on.
364
00:24:28,888 --> 00:24:30,581
I haven't done anything wrong.
365
00:24:30,582 --> 00:24:32,781
These gentlemen said they
were gonna help me find a job.
366
00:24:32,782 --> 00:24:34,162
Help you?
367
00:24:34,163 --> 00:24:36,737
Yeah. Go on.
368
00:24:36,738 --> 00:24:38,055
Roll your hoop.
Roll your hoop.
369
00:24:38,056 --> 00:24:39,939
Well, I didn't know.
370
00:24:39,940 --> 00:24:41,740
- Go on, lady.
- I'm sorry.
371
00:24:44,932 --> 00:24:47,663
Go on, sit down!
Now stay where you are!
372
00:24:47,664 --> 00:24:50,237
You're gonna stay right there
until she gets in the clear.
373
00:24:50,238 --> 00:24:51,525
And, listen, it's all right
374
00:24:51,526 --> 00:24:53,314
for you to spend
your mazuma around here,
375
00:24:53,315 --> 00:24:55,575
but don't go trying to hook
no new girls outta this joint.
376
00:24:55,576 --> 00:24:57,986
I know what your traffic is
and what you're up to.
377
00:24:58,006 --> 00:25:00,540
I don't wanna get mixed
with the law, see?
378
00:25:00,996 --> 00:25:03,674
Drink your slops.
It's paid for.
379
00:25:05,968 --> 00:25:07,694
Hi, baby.
380
00:25:07,695 --> 00:25:12,686
d I love you
as I never loved before d
381
00:25:12,687 --> 00:25:16,015
d Never loved before
382
00:25:16,016 --> 00:25:19,185
d When first I met you
on the village green d
383
00:25:19,186 --> 00:25:21,226
d On the village green...
384
00:25:21,227 --> 00:25:23,267
- Hey, Chuck?
- Yeah?
385
00:25:23,268 --> 00:25:25,701
Oh, here's a half a yard
for you.
386
00:25:29,585 --> 00:25:31,245
Oh, it's you, huh?
387
00:25:31,247 --> 00:25:33,309
Mr. Connors,
I want to thank you.
388
00:25:33,310 --> 00:25:34,974
I've been waiting all night
to thank you.
389
00:25:34,975 --> 00:25:37,333
That's nothin', that's nothin'.
390
00:25:37,334 --> 00:25:38,871
But it meant a great deal to me.
391
00:25:38,872 --> 00:25:40,693
You see, I was looking for work,
392
00:25:40,694 --> 00:25:43,078
and those men said
they had a job for me.
393
00:25:43,079 --> 00:25:46,046
Yeah, what a job.
394
00:25:46,179 --> 00:25:48,605
You're the only one
that's been really kind.
395
00:25:48,606 --> 00:25:50,174
I wonder if you'd help me?
396
00:25:50,175 --> 00:25:54,018
Oh, no. I ain't got
no time for the girls.
397
00:25:55,081 --> 00:25:56,929
Can you dance?
398
00:25:57,419 --> 00:25:59,616
Let's see your shape.
399
00:26:00,215 --> 00:26:02,607
I can't dance,
but I'll scrub floors.
400
00:26:02,608 --> 00:26:03,737
I'll do anything.
401
00:26:03,738 --> 00:26:06,344
You see me tomorrow.
See me tomorrow.
402
00:26:06,345 --> 00:26:07,599
Please, Mr. Connors.
403
00:26:07,600 --> 00:26:09,634
You don't know
what this means to me.
404
00:26:10,278 --> 00:26:12,511
Hey, have you got
any place to flop?
405
00:26:12,512 --> 00:26:14,179
- Flop?
- Yeah, sleep.
406
00:26:14,539 --> 00:26:17,738
Oh. I'm ashamed to say so,
but I haven't.
407
00:26:19,651 --> 00:26:23,235
Well, your story
sounds phony to me,
408
00:26:23,236 --> 00:26:26,236
but I'll take a chance that
you're on the up and up.
409
00:26:26,489 --> 00:26:28,822
Come on, skirt.
410
00:26:47,318 --> 00:26:49,318
Rye or bourbon?
411
00:26:49,849 --> 00:26:53,049
No, thank you.
I don't drink.
412
00:27:04,650 --> 00:27:07,676
That's me spare boudoir
for the guests.
413
00:27:07,677 --> 00:27:10,770
You'll find a lot of blankets
in the bottom drawer there.
414
00:27:10,771 --> 00:27:12,906
Be sure and turn out that gas,
415
00:27:12,907 --> 00:27:15,307
or the joint will go up
like a firecracker.
416
00:28:03,266 --> 00:28:07,333
Gee, I been looking
for that thing for a month.
417
00:28:27,433 --> 00:28:30,144
Hey, there's
a strange skirt out there.
418
00:28:30,145 --> 00:28:31,594
Oh...
419
00:28:33,220 --> 00:28:34,609
What's the idea
420
00:28:34,610 --> 00:28:37,655
of crashing in on me
in the middle of the night?
421
00:28:37,656 --> 00:28:39,414
A skirt?
422
00:28:39,415 --> 00:28:40,599
Oh, yeah.
423
00:28:40,600 --> 00:28:41,946
I forgot.
424
00:28:43,410 --> 00:28:45,679
Some dame without dough,
425
00:28:45,762 --> 00:28:48,219
and I dragged her in
for the night.
426
00:28:48,684 --> 00:28:51,085
Yeah? Well, we don't want
no hairpins here.
427
00:28:51,086 --> 00:28:52,969
The way she's
walkin' around our dig,
428
00:28:52,970 --> 00:28:54,247
you'd think she owned the joint.
429
00:28:54,248 --> 00:28:56,045
Oh, don't worry.
430
00:28:56,046 --> 00:28:58,952
Forget about it,
forget about it.
431
00:29:00,514 --> 00:29:04,360
We'll slip her a buck
and give her the breeze.
432
00:29:08,313 --> 00:29:11,991
Say, the place looks perfect.
433
00:29:11,992 --> 00:29:13,941
I didn't recognize it.
434
00:29:13,942 --> 00:29:16,297
I hope you don't mind.
435
00:29:16,298 --> 00:29:18,264
I got your breakfast too.
436
00:29:18,356 --> 00:29:20,418
Swell.
437
00:29:24,964 --> 00:29:26,658
Go get some duds on.
438
00:29:26,659 --> 00:29:28,448
You know better than
to come in here like that.
439
00:29:28,449 --> 00:29:31,582
Go on! Get 'em on.
440
00:29:38,768 --> 00:29:41,402
I'll be right back in a minute.
441
00:29:44,078 --> 00:29:48,578
Oh, those cats
go outta here today.
442
00:30:01,612 --> 00:30:04,678
Here, you're drowning
yourself in that sausage.
443
00:30:04,679 --> 00:30:08,214
Stop that! Don't do that
when she's around, yeah?
444
00:30:08,434 --> 00:30:11,349
Ain't you got no manners?
445
00:30:25,370 --> 00:30:27,038
What's your name?
446
00:30:27,062 --> 00:30:30,067
- Lucy Calhoun.
- Lucy Calhoun.
447
00:30:30,068 --> 00:30:31,818
Say, Chuck,
ain't you forgot something?
448
00:30:31,819 --> 00:30:34,084
How about that buck
and the breeze?
449
00:30:35,826 --> 00:30:37,677
Eat your mush.
450
00:30:37,678 --> 00:30:40,817
That's my buck, and I'll do
with it what I wants to.
451
00:30:40,818 --> 00:30:43,186
Yeah, too much, too.
452
00:30:51,054 --> 00:30:52,497
Where you from?
453
00:30:52,498 --> 00:30:53,909
Albany.
454
00:30:53,910 --> 00:30:56,672
Albany. Mm-mm.
455
00:30:56,673 --> 00:30:58,619
And what you doin' here?
456
00:30:58,620 --> 00:31:02,795
Well, you see,
my family had an idea
457
00:31:02,796 --> 00:31:04,554
that I ought to teach school.
458
00:31:04,555 --> 00:31:07,505
I wanted to get someplace
in the world, be somebody.
459
00:31:07,506 --> 00:31:09,608
I always wanted to write.
460
00:31:09,609 --> 00:31:11,116
Be a novelist, you know.
461
00:31:11,117 --> 00:31:13,816
When I first came here,
I worked in a book shop.
462
00:31:13,817 --> 00:31:15,516
Then it closed.
463
00:31:15,568 --> 00:31:18,069
My money ran out.
464
00:31:18,084 --> 00:31:22,215
The night before last,
I slept in Union Square.
465
00:31:22,703 --> 00:31:25,464
Then yesterday
I met those two men.
466
00:31:25,465 --> 00:31:27,191
They offered me
something to eat,
467
00:31:27,192 --> 00:31:31,925
so I didn't realize
what they were until you...
468
00:31:33,880 --> 00:31:36,831
I can't let it lick me
like this.
469
00:31:36,832 --> 00:31:38,902
I got to get a job
someplace today.
470
00:31:38,903 --> 00:31:40,504
Oh, that's all right.
471
00:31:40,505 --> 00:31:42,826
You got a job already.
472
00:31:42,827 --> 00:31:44,694
Oh, rats!
473
00:31:46,093 --> 00:31:48,571
You mean
you'll let me work here?
474
00:31:48,572 --> 00:31:50,865
- Sure. Why not?
- Oh.
475
00:31:50,866 --> 00:31:52,371
That's all right.
476
00:31:52,372 --> 00:31:53,502
We got a landlady.
477
00:31:53,503 --> 00:31:54,788
She comes up about once a week,
478
00:31:54,789 --> 00:31:57,500
but her cooking
ain't no Delmonico's.
479
00:31:57,572 --> 00:32:01,948
And the joint always looks
crummy-looks fierce always.
480
00:32:01,949 --> 00:32:04,114
Why, Mr. Connors,
I hardly know what to say.
481
00:32:04,115 --> 00:32:06,935
How about that buck
and the breeze?
482
00:32:07,097 --> 00:32:09,011
Pipe down, pipe down.
483
00:32:09,012 --> 00:32:10,989
We'll pay you what it's worth,
484
00:32:10,990 --> 00:32:14,066
and you can have your eats
here with us.
485
00:32:14,067 --> 00:32:16,421
Well, I gotta fix you up now.
486
00:32:16,422 --> 00:32:18,158
I know.
487
00:32:18,494 --> 00:32:21,979
Swipesy, you move your trash
out of the bedroom there
488
00:32:21,980 --> 00:32:23,675
and you can sleep in here
on the sofa.
489
00:32:23,676 --> 00:32:25,684
But his room?
I couldn't-
490
00:32:25,685 --> 00:32:27,317
Oh, think nothin' of it.
491
00:32:27,318 --> 00:32:28,666
Think nothin' of it!
492
00:32:28,667 --> 00:32:31,468
Why, he likes to sleep
in here on the sofa.
493
00:32:31,660 --> 00:32:34,351
He's always asking me if he can.
494
00:32:34,352 --> 00:32:36,019
Ain't you, Swipes?
495
00:32:36,046 --> 00:32:38,556
You know, Chuck,
you're a great guy,
496
00:32:38,557 --> 00:32:41,036
and you knows I'm your pal.
497
00:32:41,037 --> 00:32:43,643
But sometimes you sound
like you're full of hop.
498
00:32:43,644 --> 00:32:46,281
What kind of talk is that?
What kind of talk is that?
499
00:32:46,282 --> 00:32:49,598
Are you going to be a gentleman
to this lady or ain't you?
500
00:32:49,801 --> 00:32:52,089
Don't pay no attention
to him, miss.
501
00:32:52,090 --> 00:32:54,362
Just go ahead
and make yourself to home
502
00:32:54,363 --> 00:32:57,897
and clean up the-
well, you know what to do.
503
00:32:59,626 --> 00:33:01,821
I gotta go over to Brooklyn
to the brewery.
504
00:33:01,822 --> 00:33:03,172
I got to see a guy.
505
00:33:03,173 --> 00:33:05,213
You don't need to get any supper
506
00:33:05,214 --> 00:33:07,567
until you hear from me, huh?
507
00:33:07,568 --> 00:33:09,268
Goodbye, Mr. Connors.
508
00:33:09,301 --> 00:33:12,777
You don't need to call me
Mr. Connors, Lucy.
509
00:33:12,855 --> 00:33:15,355
Just call me Chuck.
510
00:33:15,481 --> 00:33:16,947
Uh-oh.
511
00:33:33,942 --> 00:33:35,276
Oh!
512
00:33:54,916 --> 00:33:56,013
Hello, Swipes.
513
00:33:56,014 --> 00:33:57,803
Hey, lamp this.
514
00:33:57,804 --> 00:33:59,059
Aw, I seen that.
515
00:33:59,060 --> 00:34:00,283
Hey, what about the eats?
516
00:34:00,284 --> 00:34:01,256
I don't know.
517
00:34:01,257 --> 00:34:02,700
You don't know?
Where's Lucy?
518
00:34:02,701 --> 00:34:03,957
I don't know.
519
00:34:03,958 --> 00:34:06,191
Hey, I'm asking you,
where is she?
520
00:34:06,311 --> 00:34:08,904
Maybe she flew the coop.
521
00:34:08,905 --> 00:34:10,105
What?
522
00:34:10,250 --> 00:34:12,217
I ain't seen her around.
523
00:34:13,471 --> 00:34:14,838
Why, that's funny.
524
00:34:15,254 --> 00:34:17,461
Maybe she threw down the job.
525
00:34:17,562 --> 00:34:21,582
You know, skirts don't like
dishwashing for a steady thing.
526
00:34:21,885 --> 00:34:25,753
Yeah, but she wouldn't go away
without saying something.
527
00:34:26,254 --> 00:34:28,487
You said never to trust a skirt.
528
00:34:28,829 --> 00:34:30,565
They're never on the up and up.
529
00:34:30,579 --> 00:34:32,413
You said so, didn't you?
530
00:34:37,254 --> 00:34:40,410
Why, that's her hat and coat.
531
00:34:43,361 --> 00:34:45,461
Say...
532
00:34:48,673 --> 00:34:50,712
Come on now.
Where is she?
533
00:34:50,743 --> 00:34:52,643
How do I know?
534
00:34:53,016 --> 00:34:55,425
I don't worry about girls.
535
00:34:55,727 --> 00:34:57,708
This is a man's world.
536
00:34:57,709 --> 00:35:00,095
Skirts is all nutty
like a fruitcake.
537
00:35:00,096 --> 00:35:01,930
You said so yourself.
538
00:35:13,031 --> 00:35:15,331
Where's that key?
539
00:35:16,579 --> 00:35:19,167
Hey! What-
540
00:35:19,286 --> 00:35:21,354
What the-
541
00:35:21,892 --> 00:35:23,370
Why, you-
542
00:35:23,832 --> 00:35:26,343
So that's the kind of a kid
you are, huh?
543
00:35:26,344 --> 00:35:27,535
The minute me back is turned,
544
00:35:27,536 --> 00:35:28,854
you pull a dirty trick,
don't you?
545
00:35:28,855 --> 00:35:30,392
Yeah, and I'd do it again
with pleasure.
546
00:35:30,393 --> 00:35:31,555
You would, would you?
547
00:35:31,556 --> 00:35:32,810
Oh, he didn't mean
anything wrong.
548
00:35:32,811 --> 00:35:34,474
He was just playing.
All boys are like that.
549
00:35:34,475 --> 00:35:36,389
You keep outta this.
We don't want you here.
550
00:35:36,390 --> 00:35:38,399
You might as well put that
in your pipe and smoke it.
551
00:35:38,400 --> 00:35:39,811
You stop that!
552
00:35:39,812 --> 00:35:41,727
You want me to tan
your little hide for you?
553
00:35:41,728 --> 00:35:43,297
Now you go ahead
and apologize to the lady.
554
00:35:43,298 --> 00:35:44,239
Take it back now.
555
00:35:44,240 --> 00:35:45,463
I ain't gonna apologize
556
00:35:45,464 --> 00:35:46,908
to no skirt
you picked off the corner.
557
00:35:46,909 --> 00:35:47,881
Well, that's the finish.
558
00:35:47,882 --> 00:35:49,325
- You come here.
- Chuck!
559
00:35:49,326 --> 00:35:51,856
You know better than to
say that to her, don't you?
560
00:35:52,843 --> 00:35:54,474
Oh, Chuck!
561
00:35:54,475 --> 00:35:55,981
Chuck, stop it!
562
00:35:55,982 --> 00:35:58,749
Are you going to do that
anymore? Huh?
563
00:35:58,946 --> 00:36:01,129
Now what do you got
to say for yourself?
564
00:36:01,164 --> 00:36:03,328
The whipping didn't hurt, Chuck.
565
00:36:03,329 --> 00:36:05,620
You couldn't hurt nobody.
566
00:36:05,621 --> 00:36:09,221
It's just that you had to go
and do it in front of her.
567
00:36:26,167 --> 00:36:29,200
Please go and tell him
you're sorry.
568
00:36:29,201 --> 00:36:32,101
Oh, no.
He'll be all right.
569
00:36:32,365 --> 00:36:35,972
I'll let him throw a couple of
rocks at the chinks, that's all.
570
00:36:35,973 --> 00:36:38,316
I wouldn't for the world
come between you two.
571
00:36:38,317 --> 00:36:39,718
You're such good friends.
572
00:36:39,719 --> 00:36:42,018
Aw, don't you worry.
573
00:36:42,308 --> 00:36:45,292
He and me's had fights before.
574
00:36:45,306 --> 00:36:49,639
Sure. You know,
I ain't gonna let him
575
00:36:49,640 --> 00:36:54,773
get fresh with no lady
like you, Lucy.
576
00:36:59,480 --> 00:37:02,129
I gotta make him toe the mark.
577
00:37:02,130 --> 00:37:05,527
I want him to grow up
to be a great guy,
578
00:37:05,528 --> 00:37:07,159
and I got to teach him
his manners
579
00:37:07,160 --> 00:37:08,791
or he'll grow up to be a bum.
580
00:37:08,792 --> 00:37:12,159
Then everybody'll say that
Chuck Connors is no good
581
00:37:12,183 --> 00:37:15,050
because the kid
ain't no gentleman.
582
00:37:15,413 --> 00:37:17,363
I got a reputation
to think about,
583
00:37:17,364 --> 00:37:21,231
and that means a lot
down here on this Bowery.
584
00:37:21,327 --> 00:37:26,953
And I want that kid
to mean a lot, too, see?
585
00:37:27,623 --> 00:37:31,623
I want him to be a big, fine-
586
00:37:41,417 --> 00:37:45,347
Hey, Swipes, what's the idea?
587
00:37:57,332 --> 00:38:00,666
Chuck! Go get him, quick!
588
00:38:01,100 --> 00:38:04,138
Aw, that's all right.
589
00:38:05,966 --> 00:38:08,069
He's my boy.
590
00:38:08,070 --> 00:38:10,904
He's my Swipesy.
He'll be back.
591
00:38:25,144 --> 00:38:27,535
Good night, sweetheart.
592
00:38:27,536 --> 00:38:28,936
Good night.
593
00:38:30,237 --> 00:38:31,366
Thanks.
594
00:38:31,367 --> 00:38:33,250
Hey, wait a minute!
Where you going?
595
00:38:33,251 --> 00:38:34,663
Come on, Trixie,
be a good little girl.
596
00:38:34,664 --> 00:38:35,949
It's getting late
in the morning.
597
00:38:35,950 --> 00:38:37,049
You have to go home.
Come on.
598
00:38:37,050 --> 00:38:38,398
- No, no, no.
- Come on. Come on.
599
00:38:38,399 --> 00:38:40,659
Why don't you
be a lady and go home?
600
00:38:40,660 --> 00:38:42,323
Whee!
601
00:38:42,324 --> 00:38:43,893
How do you like that? Hey!
602
00:38:43,894 --> 00:38:45,306
Come on, get in the cab there!
603
00:38:45,307 --> 00:38:46,625
Come on, I've had
enough of this.
604
00:38:46,626 --> 00:38:48,791
Come on, get in there.
605
00:38:48,792 --> 00:38:50,172
Do you love me?
606
00:38:50,173 --> 00:38:51,617
Sure, I love you.
Certainly I love you.
607
00:38:51,618 --> 00:38:53,501
Drive around the block
until she sobers up,
608
00:38:53,502 --> 00:38:55,322
then drop her off
at the Aquarium.
609
00:38:55,323 --> 00:38:58,022
- Ain't she got a husband?
- That's your worry.
610
00:38:58,023 --> 00:39:01,444
d Ta-ra-ra Boom de-ay!
611
00:39:01,445 --> 00:39:02,982
d Ta-ra-ra
Boom-de-ay! d
612
00:39:02,983 --> 00:39:04,489
d Ta-ra-ra Boom-de-ay!
613
00:39:04,490 --> 00:39:05,714
d Ta-ra-ra
Boom-de-ay! d
614
00:39:05,715 --> 00:39:07,382
d Ta-ra-ra-
615
00:39:19,561 --> 00:39:21,507
Well, well, if it ain't Swipes.
616
00:39:21,508 --> 00:39:23,341
What are you doin' around here?
617
00:39:23,505 --> 00:39:25,038
Oh, hello, Steve.
618
00:39:25,045 --> 00:39:27,411
I didn't know
this was your joint.
619
00:39:28,635 --> 00:39:29,921
I had to sleep somewheres.
620
00:39:29,922 --> 00:39:31,113
I thought you were living
with Chuck.
621
00:39:31,114 --> 00:39:34,788
Oh, him and me
are still friends,
622
00:39:34,789 --> 00:39:37,017
but we had a little argument.
623
00:39:37,018 --> 00:39:39,152
Hmm, you don't tell me.
624
00:39:39,153 --> 00:39:42,385
Yeah. He kicked me out
for a skirt.
625
00:39:42,386 --> 00:39:45,274
Hmm, one of the girls
from the joint?
626
00:39:45,275 --> 00:39:49,175
No. This is one he picked up off
the street.
627
00:39:49,421 --> 00:39:50,904
Oh.
628
00:39:50,905 --> 00:39:53,375
Well, there's no sense
in sleeping around here.
629
00:39:53,376 --> 00:39:54,820
Come on.
You can move in with me.
630
00:39:54,821 --> 00:39:55,981
I got plenty of room.
631
00:39:55,982 --> 00:39:58,461
Oh, no, thanks, Steve.
I couldn't do that.
632
00:39:58,462 --> 00:40:00,220
Come on.
I got a nice feather bed,
633
00:40:00,221 --> 00:40:01,696
and it's nice and warm.
634
00:40:01,697 --> 00:40:03,297
Well, can I bring me cat?
635
00:40:03,557 --> 00:40:06,636
Sure thing.
Say, I'm crazy about cats.
636
00:40:07,236 --> 00:40:09,814
And I always liked you too,
Swipes,
637
00:40:09,815 --> 00:40:12,529
even if you was Chuck's pal.
638
00:40:12,724 --> 00:40:15,159
Come on, let's hit the hay, huh?
639
00:40:47,599 --> 00:40:49,576
I just dropped by to see Chuck.
640
00:40:49,577 --> 00:40:51,962
I'm sorry, but he's not here.
641
00:40:51,963 --> 00:40:53,751
Oh, that's all right.
I'll wait.
642
00:40:53,752 --> 00:40:55,981
But he might be gone
until evening.
643
00:40:55,982 --> 00:40:57,613
Well, if he
don't come back soon,
644
00:40:57,614 --> 00:40:59,747
I can leave a note, can't I?
645
00:41:03,519 --> 00:41:05,614
You know, me and Chuck's
old pals.
646
00:41:05,621 --> 00:41:07,560
Funny I ain't never
seen you before.
647
00:41:09,051 --> 00:41:12,253
Well, I've only been working for
Mr. Connors a short while.
648
00:41:12,283 --> 00:41:13,511
Working?
649
00:41:14,224 --> 00:41:16,272
Oh, yeah.
650
00:41:17,102 --> 00:41:19,835
They calls it by another name
in my neighborhood.
651
00:41:22,362 --> 00:41:25,936
You said you wanted
to write a note?
652
00:41:26,110 --> 00:41:27,477
Sure.
653
00:41:41,099 --> 00:41:42,700
I got to hand it to Chuck.
654
00:41:42,701 --> 00:41:44,176
He's got better taste
than I thought.
655
00:41:44,177 --> 00:41:46,154
- Please!
- Aw, don't get sore.
656
00:41:46,155 --> 00:41:48,570
I just wanna be good friends
with you, that's all.
657
00:41:48,571 --> 00:41:50,675
You're Chuck's girl,
and Chuck is my pal.
658
00:41:50,676 --> 00:41:53,209
There's no harm in that,
is there?
659
00:41:53,306 --> 00:41:55,321
You let me go.
660
00:41:55,322 --> 00:41:58,154
Come on.
Slip Stevie a little kiss.
661
00:41:58,242 --> 00:42:00,089
You dirty, little-
662
00:42:01,655 --> 00:42:04,222
You got teeth like a tiger.
663
00:42:07,285 --> 00:42:08,602
What's the big rush?
664
00:42:08,603 --> 00:42:10,046
We're even, ain't we?
665
00:42:10,047 --> 00:42:11,774
You bit me
and I took a sock at you.
666
00:42:11,775 --> 00:42:13,343
There's nothing wrong
with that, is there?
667
00:42:13,344 --> 00:42:14,975
Let me alone!
Let me out of here!
668
00:42:14,976 --> 00:42:17,174
Calm down, calm down.
669
00:42:17,175 --> 00:42:19,058
I promise I won't hit you again.
670
00:42:19,059 --> 00:42:21,287
That is, if you don't bite me.
671
00:42:21,288 --> 00:42:23,390
I wouldn't hit a girl like you,
672
00:42:23,391 --> 00:42:25,261
but I thought
you were the other kind.
673
00:42:25,546 --> 00:42:27,441
How is a guy supposed to know?
674
00:42:27,442 --> 00:42:30,273
They almost look alike
sometimes.
675
00:42:30,274 --> 00:42:32,213
And now I'm gonna
tell you the truth.
676
00:42:32,214 --> 00:42:34,254
I didn't come up here
to see Connors.
677
00:42:34,255 --> 00:42:35,855
I wanted to see you.
678
00:42:35,856 --> 00:42:38,522
I thought you and Chuck was...
679
00:42:38,727 --> 00:42:40,646
Well, you know.
680
00:42:40,647 --> 00:42:42,763
And Chuck and me
ain't the pals like I said.
681
00:42:42,764 --> 00:42:45,243
When I can put something
over on him, I does.
682
00:42:45,244 --> 00:42:47,096
I figured if I could
move in on him with you,
683
00:42:47,097 --> 00:42:49,398
I could give him
the big horse laugh.
684
00:42:49,399 --> 00:42:52,161
Gee, I'm sorry, lady.
685
00:42:54,842 --> 00:42:56,224
Whew.
686
00:42:56,225 --> 00:42:58,053
You know,
that's the longest speech
687
00:42:58,054 --> 00:42:59,687
I ever made in my life.
688
00:43:01,351 --> 00:43:03,044
I'm sorry about your hand.
689
00:43:03,045 --> 00:43:06,217
Oh, forget about it.
That's nothin'.
690
00:43:06,218 --> 00:43:08,817
I can fix it right up.
691
00:43:11,660 --> 00:43:14,093
All over the floor.
Can you beat it?
692
00:43:18,336 --> 00:43:20,815
Look, if you only got a job here
693
00:43:20,816 --> 00:43:22,103
and you ain't stuck on Chuck,
694
00:43:22,104 --> 00:43:23,547
there's no reason why you and I
695
00:43:23,548 --> 00:43:25,211
can't be good friends, is there?
696
00:43:25,212 --> 00:43:26,624
Sure, there ain't.
697
00:43:26,625 --> 00:43:28,100
Hold still, please.
698
00:43:28,101 --> 00:43:30,612
We could go out sometime,
couldn't we?
699
00:43:30,613 --> 00:43:32,212
Just you and me?
700
00:43:32,213 --> 00:43:33,783
You'd better go.
701
00:43:33,784 --> 00:43:36,318
Right now, if you please.
702
00:43:38,844 --> 00:43:41,277
But I'm gonna
see you again, ain't I?
703
00:43:42,480 --> 00:43:43,893
I'm sure I don't know.
704
00:43:43,894 --> 00:43:46,121
Well, then I'll call you up
on the telephone.
705
00:43:46,122 --> 00:43:47,880
I wouldn't even know your name.
706
00:43:47,881 --> 00:43:50,980
Pardon me. I forgot.
707
00:43:51,061 --> 00:43:53,295
Why, I'm Steve Brodie.
708
00:43:55,353 --> 00:43:57,017
You heard of me, ain't you?
709
00:43:57,018 --> 00:43:58,304
No.
710
00:43:58,305 --> 00:44:00,971
Gee.
711
00:44:01,299 --> 00:44:04,905
Well, anyway,
I'll call you up, lady.
712
00:44:34,451 --> 00:44:35,650
How are you?
713
00:44:35,778 --> 00:44:38,286
Gee, you ain't
still sore at me, are you?
714
00:44:38,368 --> 00:44:42,131
Oh, we ain't gonna let nothin'
come between you and me.
715
00:44:42,463 --> 00:44:44,563
She's a swell girl, Swipes.
716
00:44:44,564 --> 00:44:46,290
Honest, she is.
717
00:44:46,964 --> 00:44:50,194
Oh, by the way,
your cat's got kittens again.
718
00:44:50,217 --> 00:44:52,610
Four he's and seven she's.
719
00:44:52,831 --> 00:44:54,735
That's...
720
00:44:54,736 --> 00:44:57,393
Me friends and me's
gonna give a picnic,
721
00:44:57,394 --> 00:44:59,120
and we're goin' down
to the beach.
722
00:44:59,121 --> 00:45:01,725
You come on and go along,
and then we'll go back home,
723
00:45:01,726 --> 00:45:03,794
you and me together, huh?
724
00:45:52,700 --> 00:45:56,137
Gee, it's wonderful here, ain't
it?
725
00:45:56,138 --> 00:45:57,551
Mm-hmm.
726
00:45:57,552 --> 00:45:59,560
You know, I been battin' around
727
00:45:59,561 --> 00:46:01,475
with all the tramps
and good time Charlies so long,
728
00:46:01,476 --> 00:46:05,521
it seems like a dream being out
with anybody like you, Lucy.
729
00:46:05,612 --> 00:46:07,251
And it sure took a lot of nerve
730
00:46:07,252 --> 00:46:08,193
telling you I loved you
731
00:46:08,194 --> 00:46:09,701
and expecting you to believe it.
732
00:46:09,702 --> 00:46:11,113
You do believe it, don't you?
733
00:46:11,114 --> 00:46:12,149
Yes, Steve.
734
00:46:12,150 --> 00:46:13,939
And you love me, too?
735
00:46:13,940 --> 00:46:15,667
Of course I do.
736
00:46:15,668 --> 00:46:17,487
Then what's worrying you, honey
bunch?
737
00:46:17,488 --> 00:46:18,774
You know.
738
00:46:18,775 --> 00:46:20,188
- Chuck, eh?
- Mm-hmm.
739
00:46:20,189 --> 00:46:22,825
What are you worried
about a guy like that for?
740
00:46:22,826 --> 00:46:24,331
Well, I wouldn't
want to hurt him.
741
00:46:24,332 --> 00:46:25,902
He's been so good to me.
742
00:46:25,903 --> 00:46:28,005
Well, you gotta think
of yourself, too.
743
00:46:28,006 --> 00:46:29,670
Are we gonna go on
like this forever,
744
00:46:29,671 --> 00:46:32,934
always going places
so people can't see us?
745
00:46:32,935 --> 00:46:34,505
- Steve?
- Yeah.
746
00:46:34,506 --> 00:46:36,576
You don't mind if
I ask you something, do you?
747
00:46:36,577 --> 00:46:37,769
No.
748
00:46:37,770 --> 00:46:39,703
How do you make your money?
749
00:46:39,779 --> 00:46:41,662
Gambling.
750
00:46:41,853 --> 00:46:43,736
But isn't that against the law?
751
00:46:43,737 --> 00:46:45,147
Sure, but what of it?
752
00:46:45,148 --> 00:46:46,624
Maybe the law's wrong.
753
00:46:46,625 --> 00:46:48,226
You don't think
keeping a saloon is better.
754
00:46:48,227 --> 00:46:49,700
It's honest.
755
00:46:49,701 --> 00:46:52,088
Well, I'll be keeping
a saloon one of these days.
756
00:46:52,089 --> 00:46:54,554
A big one, too.
Bigger than Connors'.
757
00:46:54,699 --> 00:46:57,333
Why is it that you two
are such great enemies?
758
00:46:57,414 --> 00:47:00,847
Because we both
want the same things.
759
00:47:01,194 --> 00:47:02,827
You, for instance.
760
00:47:02,828 --> 00:47:06,184
You know, I believe if Chuck
knew I was in love with you,
761
00:47:06,185 --> 00:47:07,441
he'd kill us both.
762
00:47:07,442 --> 00:47:10,579
Yeah? What do you think
I'd be doing?
763
00:47:10,580 --> 00:47:13,405
- How does it fit, Chuck?
- Perfect, me lad, perfect!
764
00:47:13,406 --> 00:47:14,740
Look it over, will ya?
765
00:47:16,515 --> 00:47:18,114
All right.
Wait a second here.
766
00:47:19,811 --> 00:47:23,245
Let's go down where the
bathing beauties are! Come on!
767
00:47:42,166 --> 00:47:46,719
Okay! Gentlemen
of the Fourth Ward, line up!
768
00:47:46,720 --> 00:47:49,519
All right!
769
00:48:03,422 --> 00:48:05,806
Brodie. Steve.
770
00:48:05,807 --> 00:48:07,879
Well, well,
if it ain't Mr. Herman.
771
00:48:07,880 --> 00:48:09,481
How is the big brewer
from uptown?
772
00:48:09,482 --> 00:48:11,458
Say, we was looking
all over for you.
773
00:48:11,459 --> 00:48:13,405
Oh, this is my partner,
Mr. Rummel.
774
00:48:13,406 --> 00:48:16,860
Let's take a little walk
down the stem.
775
00:48:16,861 --> 00:48:20,406
We'd like to have a few words
with you on the Q.T., huh?
776
00:48:20,407 --> 00:48:21,695
Sure.
777
00:48:21,696 --> 00:48:23,484
You see, the problem
with the brewery...
778
00:48:23,485 --> 00:48:24,771
That is what bothers us.
779
00:48:24,772 --> 00:48:27,221
Our beer is not represented
on the Bowery.
780
00:48:27,222 --> 00:48:29,010
We are closed out on all sides.
781
00:48:29,011 --> 00:48:30,422
You see, Mr. Brodie,
782
00:48:30,423 --> 00:48:32,368
we brew the best lager beer
in the United States,
783
00:48:32,369 --> 00:48:36,388
but the Ace Brewery people
have everything rolled up tight.
784
00:48:36,389 --> 00:48:37,676
Now, next to Chuck Connors,
785
00:48:37,677 --> 00:48:39,715
you are the most popular man
on the street.
786
00:48:39,716 --> 00:48:40,878
What do you mean,
next to Connors?
787
00:48:40,879 --> 00:48:42,635
Say, I can put it over
on that hooligan
788
00:48:42,636 --> 00:48:44,237
at anything
from women to vinegar.
789
00:48:44,238 --> 00:48:45,649
If you could only do something
790
00:48:45,650 --> 00:48:47,911
that would bring your name
into prominence.
791
00:48:47,912 --> 00:48:49,669
Say, I've been in
the Police Gazette, ain't I?
792
00:48:49,670 --> 00:48:52,620
Yes, yes, yes, but
we mean something important.
793
00:48:52,621 --> 00:48:54,001
Headlines in the papers.
794
00:48:54,002 --> 00:48:55,697
The whole town
talking about you.
795
00:48:55,698 --> 00:48:58,711
Something that would make
people run to patronize
796
00:48:58,712 --> 00:49:01,411
any place that
had your name over the door.
797
00:49:01,412 --> 00:49:04,582
You see, Mr. Brodie, if you
could build yourself up,
798
00:49:04,583 --> 00:49:06,435
we would open up a saloon
with your name
799
00:49:06,436 --> 00:49:10,469
in letters you could read
from here over to Brooklyn.
800
00:49:10,918 --> 00:49:12,241
Brooklyn?
801
00:49:14,443 --> 00:49:16,357
Brooklyn Bridge.
802
00:49:16,358 --> 00:49:19,151
Yes, but it would have
to be something spectacular.
803
00:49:19,152 --> 00:49:20,532
Something sensational.
804
00:49:20,533 --> 00:49:22,384
That's just what
I been waiting for.
805
00:49:22,385 --> 00:49:23,767
You see that bridge?
806
00:49:23,768 --> 00:49:24,959
Yeah.
807
00:49:24,960 --> 00:49:26,561
Well, I thought about it
lots of times
808
00:49:26,562 --> 00:49:27,847
looking at it out of my window.
809
00:49:27,848 --> 00:49:29,261
They calls it
the eighth wonder of the world.
810
00:49:29,262 --> 00:49:31,333
People come from everywhere
just to look at it.
811
00:49:31,334 --> 00:49:33,971
If a guy jumped off that bridge,
812
00:49:33,972 --> 00:49:35,917
the whole world
would know about it.
813
00:49:35,918 --> 00:49:40,972
You mean, you'll jump off
from the Brooklyn Bridge?
814
00:49:40,973 --> 00:49:42,196
Why not?
You said you wanted
815
00:49:42,197 --> 00:49:43,923
something spectacular,
didn't you?
816
00:49:43,924 --> 00:49:46,436
Yes, but you couldn't
do that and live, could you?
817
00:49:46,437 --> 00:49:48,809
Well, you can't name a saloon
after a dead man, can you?
818
00:49:48,810 --> 00:49:51,297
We want to get our lager planted
down here,
819
00:49:51,298 --> 00:49:53,572
but it isn't worth
killing a man to do it.
820
00:49:53,573 --> 00:49:56,106
Leave it to me, Mr. Herman.
821
00:49:56,129 --> 00:49:58,761
I'll take the chance.
822
00:50:19,404 --> 00:50:21,442
Now let's get
this thing straight.
823
00:50:21,443 --> 00:50:23,483
I bet you
that you ain't got the nerve
824
00:50:23,484 --> 00:50:24,739
to go through with your boast
825
00:50:24,740 --> 00:50:27,723
and jump off
the Brooklyn Bridge, right?
826
00:50:27,724 --> 00:50:29,323
Right.
And if I makes the jump,
827
00:50:29,324 --> 00:50:30,987
I become the sole owner
and proprietor
828
00:50:30,988 --> 00:50:32,558
of this saloon, right?
829
00:50:32,559 --> 00:50:33,907
It's a bet.
830
00:50:33,908 --> 00:50:36,508
And if you croak,
we'll bury you free.
831
00:50:39,842 --> 00:50:42,290
Come on, boys.
Let's get outta this joint.
832
00:50:42,291 --> 00:50:43,609
I'm beginning to itch.
833
00:50:43,610 --> 00:50:44,896
Don't get personal.
834
00:50:44,897 --> 00:50:46,431
No hard feelings, Chuck.
835
00:50:46,584 --> 00:50:50,651
Here. Don't ever say
I never give you nothin'.
836
00:50:50,896 --> 00:50:54,021
Still trying to be funny, ain't
you, huh?
837
00:50:55,070 --> 00:50:56,203
Oh!
838
00:51:06,342 --> 00:51:09,385
Steve Brodie, he gonna jump off
the Brooklyn Bridge.
839
00:51:09,386 --> 00:51:10,956
Aw, he'll kill himself.
840
00:51:10,957 --> 00:51:12,998
Steve's gonna jump off
the Brooklyn Bridge.
841
00:51:12,999 --> 00:51:14,692
All right, champ, let's go!
842
00:51:14,693 --> 00:51:16,482
- I bet he does.
- I'll bet he don't!
843
00:51:16,483 --> 00:51:18,460
- I bet he does.
- Put up or shut up!
844
00:51:18,461 --> 00:51:19,559
It's agin' the law!
845
00:51:19,560 --> 00:51:20,720
Get a statement from Brodie.
846
00:51:20,721 --> 00:51:22,793
Extra! Extra!
Read all about it!
847
00:51:22,794 --> 00:51:24,865
He ain't got
a Chinaman's chance.
848
00:51:24,866 --> 00:51:26,403
I got a hunch he'll make it.
849
00:51:26,404 --> 00:51:27,628
I'll bet you the devil
breaks his neck.
850
00:51:27,629 --> 00:51:29,997
Brodie should make
the jump, not me.
851
00:51:31,898 --> 00:51:33,365
Brooklyn Bridge!
852
00:51:35,101 --> 00:51:37,235
Just a bozo,
but I hope he makes it.
853
00:51:37,236 --> 00:51:39,465
If he makes it, he's famous!
854
00:51:39,466 --> 00:51:43,828
I'm telling you,
it's the talk of the town!
855
00:51:43,829 --> 00:51:45,430
Please, Steve, please.
856
00:51:45,431 --> 00:51:47,408
If you really love me,
don't do it.
857
00:51:47,409 --> 00:51:49,292
Everybody says you'll be killed.
858
00:51:49,293 --> 00:51:51,301
Why, if I thought
it would hurt you in the least,
859
00:51:51,302 --> 00:51:53,036
I wouldn't even think of it.
860
00:51:53,471 --> 00:51:56,733
Now be a good girl
and promise me not to worry.
861
00:51:56,734 --> 00:51:58,240
I loves you more than ever,
862
00:51:58,241 --> 00:51:59,653
and it won't be long
863
00:51:59,654 --> 00:52:02,133
before we're treading
the light fantastic together
864
00:52:02,134 --> 00:52:03,451
right in the open
865
00:52:03,452 --> 00:52:05,524
with no Connors to worry about.
866
00:52:05,525 --> 00:52:06,842
Well, of course, Steve,
867
00:52:06,843 --> 00:52:10,392
if you're perfectly sure
everything will be all right.
868
00:52:11,225 --> 00:52:13,178
Yes, of course, I do.
869
00:52:14,069 --> 00:52:15,869
I miss you, too.
870
00:52:17,491 --> 00:52:19,167
Did you get that, honey?
871
00:52:19,457 --> 00:52:21,732
Don't ever say
I never give you nothin'.
872
00:52:22,900 --> 00:52:24,343
Bye.
873
00:52:37,233 --> 00:52:39,898
Hey, Steve Brodie,
take a look at yourself.
874
00:52:41,898 --> 00:52:43,511
Now get this in your bean.
875
00:52:43,537 --> 00:52:45,902
Nobody knows about this
but us three.
876
00:52:46,021 --> 00:52:48,095
It's a good thing
you can't talk, Mumbo.
877
00:52:48,319 --> 00:52:49,819
And if anything goes wrong,
878
00:52:49,863 --> 00:52:51,707
you won't be able
to hear, neither.
879
00:52:51,708 --> 00:52:54,341
I'll cut off your ears
and make you eat 'em.
880
00:52:57,392 --> 00:53:01,065
Well, what's gonna happen to-
Well, you know who I mean.
881
00:53:01,066 --> 00:53:05,833
After you wins the bet and
takes his joint away from him?
882
00:53:05,834 --> 00:53:08,318
You told me you were finished
with him, didn't you?
883
00:53:08,319 --> 00:53:10,249
You told me
you didn't like him no more.
884
00:53:10,656 --> 00:53:13,693
Well, I was just
wondering, that's all.
885
00:53:13,694 --> 00:53:15,449
Well, tomorrow,
I'll be in Chuck's shoes
886
00:53:15,450 --> 00:53:16,701
and he'll be in mine,
887
00:53:16,702 --> 00:53:18,402
and, boy, how they'll pinch him.
888
00:53:18,403 --> 00:53:20,846
Yeah, come on.
Let's get outta here.
889
00:53:20,847 --> 00:53:22,314
Get that blanket.
890
00:53:34,347 --> 00:53:36,356
All right.
Come on, boys.
891
00:53:36,357 --> 00:53:37,581
We only got a half an hour.
892
00:53:37,582 --> 00:53:39,088
Let's get this funeral
over with, huh?
893
00:53:39,089 --> 00:53:40,280
Suppose he don't jump?
894
00:53:40,281 --> 00:53:41,981
Aw, we'll bury him anyway.
895
00:53:43,421 --> 00:53:45,430
Here's your spyglass, chief.
896
00:53:45,431 --> 00:53:46,864
Come on!
897
00:53:48,445 --> 00:53:50,987
Get right in those carriages.
Sit right down.
898
00:53:50,988 --> 00:53:51,960
Thank you.
899
00:53:51,961 --> 00:53:54,161
Get right in.
Let's get to going here.
900
00:53:56,891 --> 00:53:58,209
Chuck! Chuck!
901
00:53:58,210 --> 00:53:59,464
What's eating on you?
902
00:53:59,465 --> 00:54:01,034
Carrie Nation is on the warpath.
903
00:54:01,035 --> 00:54:02,761
She just made mincemeat
outta McGurk's saloon
904
00:54:02,762 --> 00:54:03,860
and she's headed this way.
905
00:54:03,861 --> 00:54:05,116
Aw, she won't bother me.
906
00:54:05,117 --> 00:54:06,968
She knows enough
not to fool with Chuck Connors.
907
00:54:06,969 --> 00:54:08,601
That's where you're all wrong.
908
00:54:08,602 --> 00:54:10,579
She said she was gonna
chop up Suicide Hall
909
00:54:10,580 --> 00:54:12,463
and then come down here.
910
00:54:12,464 --> 00:54:13,938
Better stay right here, Chuck.
911
00:54:13,939 --> 00:54:16,042
It'll take kid gloves
to handle that old battleax.
912
00:54:16,043 --> 00:54:17,549
All right. You go ahead.
913
00:54:17,550 --> 00:54:21,097
And when he jumps,
hand him that and an anchor.
914
00:54:21,098 --> 00:54:23,608
Go ahead.
915
00:54:23,609 --> 00:54:25,076
Go on.
916
00:54:28,115 --> 00:54:32,054
Holy gee! I been waiting
five years
917
00:54:32,055 --> 00:54:34,503
to see that mulligan
cook in his own stew,
918
00:54:34,504 --> 00:54:36,937
and now I has to miss it.
919
00:54:48,814 --> 00:54:52,180
I'll be waiting
under that first pillar.
920
00:54:52,181 --> 00:54:53,246
Now, don't take any chances.
921
00:54:53,247 --> 00:54:54,786
Stay in the bottom of the cab
922
00:54:54,787 --> 00:54:56,325
until you get to the place
where I showed you.
923
00:54:56,326 --> 00:54:57,894
Then throw the dummy
with all your might.
924
00:54:57,895 --> 00:54:59,527
The coppers are watching
both ends of the bridge,
925
00:54:59,528 --> 00:55:01,002
and if anybody asks you
where you're going,
926
00:55:01,003 --> 00:55:03,837
tell 'em your grandmother
is sick in Canarsie.
927
00:55:06,739 --> 00:55:08,888
Here. You take care of my derby.
928
00:55:08,906 --> 00:55:11,738
- Good luck, Steve.
- All right, Swipes.
929
00:55:14,849 --> 00:55:17,391
d For he's a jolly good fellow d
930
00:55:17,392 --> 00:55:20,562
d For he's a jolly good fellow
931
00:55:20,563 --> 00:55:23,954
d For he's a jolly good fellow d
932
00:55:23,955 --> 00:55:26,685
Hey, Steve, Steve!
The dummy's gone!
933
00:55:26,686 --> 00:55:28,066
What do you mean?
934
00:55:28,067 --> 00:55:29,574
Somebody's copped it!
We can't find it!
935
00:55:29,575 --> 00:55:31,426
Mumbo's been looking all over
the warehouse for it.
936
00:55:31,427 --> 00:55:32,961
What?
937
00:55:35,607 --> 00:55:38,396
What did you
do with it, you rat?
938
00:55:38,397 --> 00:55:39,872
Spit it out, or I'll kill you!
939
00:55:39,873 --> 00:55:41,284
He didn't know, Steve, honest.
There was somebody else!
940
00:55:41,285 --> 00:55:43,419
Somebody got hip to us
and copped it!
941
00:55:49,731 --> 00:55:51,050
We're for you, Steve.
942
00:55:51,051 --> 00:55:52,274
Congratulations, Steve.
943
00:55:52,275 --> 00:55:54,141
We know you can do it alive.
944
00:56:00,822 --> 00:56:04,455
Get on your ted, dummy.
We're on our way.
945
00:56:04,456 --> 00:56:07,313
Steve, you can't do it!
You wouldn't dare!
946
00:56:07,314 --> 00:56:08,789
Dare? Listen, Swipes,
947
00:56:08,790 --> 00:56:11,803
nobody could ever say that
Steve Brodie never took a dare.
948
00:56:11,804 --> 00:56:13,122
But the cops will stop you!
949
00:56:13,123 --> 00:56:14,064
You'll get pinched!
950
00:56:14,065 --> 00:56:16,167
I gotta take the chance.
951
00:56:16,168 --> 00:56:18,365
Tack yourself onto the end
of that procession,
952
00:56:18,366 --> 00:56:19,832
and step on it.
953
00:56:36,169 --> 00:56:38,773
Supposin' he doesn't
get killed, Papa?
954
00:56:38,774 --> 00:56:40,971
Then we wasted
the whole day for nothing.
955
00:56:40,972 --> 00:56:42,172
Eh.
956
00:56:43,860 --> 00:56:45,178
Jump, Steve!
957
00:56:45,179 --> 00:56:47,613
Jump so we can bury you!
958
00:56:49,009 --> 00:56:52,976
Hey, if I wanted
to commit suicide,
959
00:56:53,052 --> 00:56:55,852
I'd pick something easier
than that.
960
00:57:03,766 --> 00:57:06,216
- How many?
- Three, including the hearse.
961
00:57:06,217 --> 00:57:08,183
A dollar and a quarter.
962
00:57:08,469 --> 00:57:09,902
Go ahead.
963
00:57:19,627 --> 00:57:21,861
Yeah, go ahead.
Go ahead.
964
00:57:24,801 --> 00:57:26,702
All right, go ahead, go ahead.
965
00:57:33,803 --> 00:57:36,313
Aw, poor fella.
Go ahead.
966
00:57:44,585 --> 00:57:46,680
How many carriages did he say?
967
00:57:46,681 --> 00:57:48,569
Three carriages
including the hearse.
968
00:57:48,570 --> 00:57:49,762
I counted four.
969
00:57:49,763 --> 00:57:51,018
- You sure?
- Yeah.
970
00:57:51,019 --> 00:57:52,619
It's a frame-up!
It's Brodie!
971
00:58:46,810 --> 00:58:48,677
There he is now.
972
00:59:13,562 --> 00:59:14,828
He made it! He made it!
973
01:00:01,819 --> 01:00:03,326
What's all the whistles?
974
01:00:03,327 --> 01:00:05,146
You ain't heard nothin' yet!
975
01:00:05,147 --> 01:00:08,047
Look!
Here comes Carrie Nation!
976
01:00:17,203 --> 01:00:19,933
Stand aside, you son of Satan!
977
01:00:19,934 --> 01:00:22,195
Hey, listen,
this place is on the level.
978
01:00:22,196 --> 01:00:24,675
This is a working man's club.
979
01:00:24,676 --> 01:00:26,089
This ain't no saloon.
980
01:00:26,090 --> 01:00:28,422
Oh, out of my way, you viper.
981
01:00:37,790 --> 01:00:40,904
He done it!
He made the jump!
982
01:00:48,358 --> 01:00:51,246
Ladies, you're absolutely right.
983
01:00:51,247 --> 01:00:54,325
I'm converted.
I'm a hypocrite.
984
01:00:54,326 --> 01:00:56,407
Down with demon rum!
985
01:00:56,408 --> 01:00:58,342
Down with liquor!
986
01:00:58,362 --> 01:01:00,362
Do your duty!
987
01:01:02,947 --> 01:01:05,981
Help yourselves, ladies!
Help yourselves!
988
01:01:28,035 --> 01:01:30,001
Ah, she's finished!
989
01:01:34,313 --> 01:01:35,976
You like, eh, Steve?
990
01:01:35,977 --> 01:01:38,268
The bridge is all right,
but how about me?
991
01:01:38,269 --> 01:01:40,749
Make me bigger.
Make me bigger.
992
01:01:40,750 --> 01:01:43,448
But it would make you
all out of perspective.
993
01:01:43,449 --> 01:01:45,949
Well, who made the jump,
me or perspective?
994
01:01:50,200 --> 01:01:53,367
And what is your name,
my good little man?
995
01:01:53,425 --> 01:01:55,492
Buster Brown.
996
01:02:00,686 --> 01:02:02,475
Well, if it ain't John L.
997
01:02:02,476 --> 01:02:03,605
Wait a minute.
998
01:02:03,606 --> 01:02:04,987
A toast, everybody,
999
01:02:04,988 --> 01:02:07,688
to Steve Brodie,
the king of the Bowery!
1000
01:02:10,985 --> 01:02:13,118
- Speech!
- Speech!
1001
01:02:13,119 --> 01:02:14,720
-Speech! -Speech!
1002
01:02:14,721 --> 01:02:16,007
Give a speech.
1003
01:02:16,008 --> 01:02:18,111
Ladies and gents,
I ain't much on the gab,
1004
01:02:18,112 --> 01:02:19,932
but all I want to say is this.
1005
01:02:19,933 --> 01:02:22,255
The next time, instead
of jumping off the bridge,
1006
01:02:22,256 --> 01:02:24,156
I'm gonna jump over it!
1007
01:02:29,259 --> 01:02:31,768
Hey, Steve!
Lookit, Steve!
1008
01:02:31,769 --> 01:02:33,150
The battleship "Maine"
1009
01:02:33,151 --> 01:02:36,753
has just been blown up
in Havana Harbor!
1010
01:02:36,754 --> 01:02:39,807
Hey, extra's out!
Hey, extra, extra!
1011
01:02:39,808 --> 01:02:42,905
Army regulars
leave for Cuba! Extra!
1012
01:02:42,906 --> 01:02:44,875
A special extra here!
1013
01:02:44,876 --> 01:02:47,311
McKinley asks for volunteers!
1014
01:02:47,374 --> 01:02:49,163
I can get me feet on the ground
1015
01:02:49,164 --> 01:02:50,952
if you just give me a chance.
1016
01:02:50,953 --> 01:02:53,244
We depended on you
to put over our beer,
1017
01:02:53,245 --> 01:02:54,124
and you failed.
1018
01:02:54,125 --> 01:02:55,881
Brodie made a fool out of you.
1019
01:02:55,882 --> 01:02:57,232
Oh, I can come back.
I know I can.
1020
01:02:57,233 --> 01:02:59,335
You can't draw flies.
You're through.
1021
01:02:59,336 --> 01:03:01,596
Aw, listen, you can't
let me down like that.
1022
01:03:01,597 --> 01:03:04,485
Why, all I own is just
the clothes on me back.
1023
01:03:04,486 --> 01:03:06,808
If you had one-tenth of the
money that you lost gambling,
1024
01:03:06,809 --> 01:03:08,880
you could own your own saloon.
1025
01:03:08,881 --> 01:03:12,365
Hey, that guy
is some junkie, ain't he?
1026
01:03:12,366 --> 01:03:14,531
10 to one for our dough.
1027
01:03:14,532 --> 01:03:16,832
Hi, fellas.
How's you doing, huh?
1028
01:03:20,812 --> 01:03:22,679
All right.
1029
01:03:25,458 --> 01:03:28,125
Extra! Read all about it!
1030
01:03:28,249 --> 01:03:31,483
War declared with Spain!
Extra! Extra!
1031
01:03:38,434 --> 01:03:42,224
Extra! Extra! McKinley
asks for volunteers.
1032
01:03:42,225 --> 01:03:43,992
Extra! Extra!
1033
01:03:53,484 --> 01:03:58,269
Oh, there's no use crying
over spilt milk, Lucy.
1034
01:03:58,671 --> 01:04:01,260
I'm through.
I know it.
1035
01:04:02,462 --> 01:04:04,688
I got to keep moving.
1036
01:04:05,570 --> 01:04:08,362
If I stick around here,
why, I'd go loony.
1037
01:04:08,363 --> 01:04:10,695
Oh, Chuck, don't talk like that.
1038
01:04:11,383 --> 01:04:15,173
You make me feel as if
I brought you bad luck.
1039
01:04:15,396 --> 01:04:18,979
Nobody ever brought me
bad luck but meself.
1040
01:04:20,105 --> 01:04:25,173
I'm sorry for one thing, that
I can't leave you fixed right.
1041
01:04:25,710 --> 01:04:28,558
But a bloke like me
never saves nothin'.
1042
01:04:32,932 --> 01:04:35,379
But this'll kind of
take care of you.
1043
01:04:35,380 --> 01:04:36,792
Oh, no, Chuck.
1044
01:04:36,793 --> 01:04:38,519
Oh, that's all right,
Lucy. That's all right.
1045
01:04:38,520 --> 01:04:41,118
Chuck, I can't
let you go like this.
1046
01:04:41,119 --> 01:04:42,754
I can't.
1047
01:04:44,626 --> 01:04:48,580
Lucy, never tie yourself
1048
01:04:48,581 --> 01:04:52,518
to a guy
that's on the downgrade.
1049
01:05:20,064 --> 01:05:22,881
Extra edition! Extra!
1050
01:05:22,947 --> 01:05:25,594
Volunteers needed to go to Cuba!
1051
01:05:26,494 --> 01:05:28,961
Sign your name
on that line in full.
1052
01:05:33,714 --> 01:05:35,585
That's me mark.
1053
01:05:35,586 --> 01:05:37,085
Me name's Chuck Connors,
1054
01:05:37,120 --> 01:05:40,245
but everybody knows me
by that mark.
1055
01:05:40,246 --> 01:05:42,013
Do you wanna go to Cuba?
1056
01:05:42,163 --> 01:05:46,162
Oh, I wanna go anyplace
but the Bowery.
1057
01:05:48,033 --> 01:05:49,727
You're in the Army now.
1058
01:05:49,728 --> 01:05:52,302
Report here tomorrow morning
at 10 A.M.
1059
01:05:52,303 --> 01:05:54,845
for your uniform and equipment.
1060
01:05:54,846 --> 01:05:57,280
- Right here?
- Right here.
1061
01:05:58,708 --> 01:06:00,126
What's your name?
1062
01:06:00,127 --> 01:06:02,262
Lou Keel.
1063
01:06:02,409 --> 01:06:04,680
Sign this line here, right here.
1064
01:06:20,466 --> 01:06:22,631
- Did you enlist?
- Yeah.
1065
01:06:22,632 --> 01:06:24,515
So did I.
Boy, we'll clean 'em up!
1066
01:06:24,516 --> 01:06:26,430
They can't get away
with sinking the "Maine."
1067
01:06:26,431 --> 01:06:29,921
We'll teach 'em a lesson
they'll never forget, won't we?
1068
01:06:30,469 --> 01:06:33,169
Who's we fightin'?
1069
01:06:35,192 --> 01:06:37,608
d Be forgot
1070
01:06:37,609 --> 01:06:46,996
d And never brought to mind d
1071
01:06:46,997 --> 01:06:55,513
d Should auld acquaintance
be forgot d
1072
01:06:55,514 --> 01:07:04,484
d And days of auld lang syne d
1073
01:07:04,485 --> 01:07:12,709
d For auld lang syne, my dear d
1074
01:07:12,710 --> 01:07:20,780
d For auld lang syne
1075
01:07:20,781 --> 01:07:30,179
d We'll take a cup
of kindness yet d
1076
01:07:30,180 --> 01:07:37,260
d For auld lang syne
1077
01:08:15,097 --> 01:08:17,464
Holy gee.
1078
01:08:27,374 --> 01:08:29,607
Swipesy.
1079
01:08:31,863 --> 01:08:33,809
Swipesy.
1080
01:08:33,810 --> 01:08:37,010
Chuck, how's we doing?
1081
01:08:37,256 --> 01:08:41,064
Perfect, me lad.
Perfect, perfect.
1082
01:08:41,503 --> 01:08:43,542
Is you back with me now?
1083
01:08:43,543 --> 01:08:46,766
Oh, Chuck, I was never
really mad at you,
1084
01:08:46,767 --> 01:08:49,423
not for keeps anyway.
1085
01:08:50,262 --> 01:08:52,207
I ain't got
much of a place here.
1086
01:08:52,208 --> 01:08:53,474
It ain't no palace.
1087
01:08:53,719 --> 01:08:58,037
But with you with me,
why, it's swell.
1088
01:08:58,205 --> 01:09:00,371
Oh, we won't be here long,
Chuck.
1089
01:09:00,372 --> 01:09:03,385
Why, we're goin' right back up
on top of the ladder.
1090
01:09:03,386 --> 01:09:04,766
They could never-
1091
01:09:04,767 --> 01:09:07,090
Yeah, but what about
that Steve Brodie
1092
01:09:07,091 --> 01:09:09,068
that you was with?
1093
01:09:09,069 --> 01:09:12,020
He's the tops of the Bowery now.
1094
01:09:12,021 --> 01:09:15,975
Oh, he's a good guy,
but you know how fellas are.
1095
01:09:15,976 --> 01:09:20,779
When you and I were just alone
and we was doing good,
1096
01:09:20,780 --> 01:09:24,703
well, it didn't make
much difference then.
1097
01:09:24,704 --> 01:09:28,345
But now that
you're sort of down and out
1098
01:09:28,346 --> 01:09:30,575
and you ain't
the big boss no more,
1099
01:09:30,576 --> 01:09:33,432
it didn't seem fair to me
to stay away from you.
1100
01:09:33,433 --> 01:09:35,383
Oh, gee whiz.
1101
01:09:35,818 --> 01:09:38,455
It's like I'm going right back.
1102
01:09:38,456 --> 01:09:41,280
I can get right back up on top
now that you're with me.
1103
01:09:41,281 --> 01:09:42,820
They think
they've got me licked,
1104
01:09:42,821 --> 01:09:44,453
but they're all wrong.
1105
01:09:44,454 --> 01:09:47,686
Aw, I can help you
in a lot of ways, lots of ways.
1106
01:09:47,687 --> 01:09:49,004
Now that war's declared,
1107
01:09:49,005 --> 01:09:51,423
I been selling more papers
than I can carry.
1108
01:09:51,424 --> 01:09:53,903
Swipes, I done gone and done it.
1109
01:09:53,904 --> 01:09:55,371
Done what?
1110
01:09:56,762 --> 01:09:59,604
I joined the Army!
I'm a soldier!
1111
01:09:59,605 --> 01:10:01,472
I got a war on me hands!
1112
01:10:01,533 --> 01:10:05,238
Maybe they'll make you general
or something, huh?
1113
01:10:05,239 --> 01:10:07,592
Yeah, but I can't do that
now that we're back together
1114
01:10:07,593 --> 01:10:10,167
and I'm just gonna start
climbing for the top.
1115
01:10:10,168 --> 01:10:12,804
Me luck has changed.
1116
01:10:12,805 --> 01:10:14,908
You stay here, Swipesy.
I'll go back down there,
1117
01:10:14,909 --> 01:10:16,666
and I'll tell 'em what
they can do with this thing.
1118
01:10:16,667 --> 01:10:17,827
You clean up the joint.
1119
01:10:17,828 --> 01:10:19,303
I'll be right back, son.
1120
01:10:19,304 --> 01:10:21,245
So long.
1121
01:10:21,246 --> 01:10:23,008
Hey, Chuck, we've been
looking for you-
1122
01:10:23,009 --> 01:10:24,829
- Wait a minute!
- I have some big news for you.
1123
01:10:24,830 --> 01:10:26,933
Yeah? Well, I ain't got no time
to waste with you guys.
1124
01:10:26,934 --> 01:10:28,723
Step on the brakes.
This is important.
1125
01:10:28,724 --> 01:10:31,107
Yeah. Steve Brodie took your
saloon away from you, didn't he?
1126
01:10:31,108 --> 01:10:32,144
Yeah, well, what of it?
1127
01:10:32,145 --> 01:10:33,401
What if we was to tell you
1128
01:10:33,402 --> 01:10:35,127
he never jumped off
that bridge at all?
1129
01:10:35,128 --> 01:10:37,482
Well, I'd tell you that
you had rats in your belfry.
1130
01:10:37,483 --> 01:10:38,894
All right.
Did you see him jump?
1131
01:10:38,895 --> 01:10:40,371
No, but all me friends,
they saw him jump.
1132
01:10:40,372 --> 01:10:42,067
Well, you come with us,
1133
01:10:42,068 --> 01:10:43,887
and we'll show you something
that'll make your hair stand up.
1134
01:10:43,888 --> 01:10:46,524
Yeah, but they saw him
all standing on that bridge-
1135
01:10:46,525 --> 01:10:48,345
Yeah, but all the gang,
they saw him in the water.
1136
01:10:48,346 --> 01:10:50,826
Honest Mike and all of those
guys, they wouldn't lie.
1137
01:10:50,827 --> 01:10:53,464
Seeing him in the water ain't
seeing him go off the bridge.
1138
01:10:53,465 --> 01:10:55,198
What do you mean?
1139
01:10:59,110 --> 01:11:01,244
This is what made the jump.
1140
01:11:07,404 --> 01:11:09,814
And that guy took the dummy
in his cab
1141
01:11:09,815 --> 01:11:11,949
and threw it off the bridge.
1142
01:11:18,889 --> 01:11:22,236
Why, that guy framed me.
1143
01:11:22,237 --> 01:11:25,312
Why, the yellow-bellied
double-crosser!
1144
01:11:25,313 --> 01:11:27,341
I'll get even with him for this!
1145
01:11:27,342 --> 01:11:29,741
Why, I'll kill that guy!
1146
01:11:36,408 --> 01:11:39,717
And that is the end
of Mr. Steve Brodie.
1147
01:12:12,428 --> 01:12:14,750
- Get him outta here!
- Take him!
1148
01:12:14,751 --> 01:12:17,152
What's going on here?
1149
01:12:18,370 --> 01:12:19,782
What's going on here?
1150
01:12:19,869 --> 01:12:21,704
You dirty thief!
1151
01:12:21,705 --> 01:12:23,018
You welcher!
1152
01:12:23,019 --> 01:12:24,675
You stole this place from me,
1153
01:12:24,676 --> 01:12:27,084
and now you're going
to give it back!
1154
01:12:27,085 --> 01:12:28,395
Aw, you're crazy.
1155
01:12:28,396 --> 01:12:30,040
You didn't jump off
the Brooklyn Bridge.
1156
01:12:30,041 --> 01:12:31,673
You didn't jump off of nothin'.
1157
01:12:31,674 --> 01:12:35,142
I'll show you what jumped off
of Brooklyn Bridge.
1158
01:12:35,383 --> 01:12:38,486
This is what jumped
off of Brooklyn Bridge.
1159
01:12:38,487 --> 01:12:40,370
Don't believe him, boys.
It's a lie.
1160
01:12:40,371 --> 01:12:42,781
You know I made the jump.
You seen me, didn't you?
1161
01:12:43,731 --> 01:12:45,164
Yeah, right.
1162
01:12:45,216 --> 01:12:47,972
You guys keep outta this.
1163
01:12:48,500 --> 01:12:50,957
Me and Brodie
will settle this alone.
1164
01:12:51,186 --> 01:12:54,936
Any time, any place.
Name it.
1165
01:12:55,221 --> 01:12:56,728
The sooner, the better.
1166
01:12:56,729 --> 01:12:59,495
Tonight at 12:30 on
Grogan's Barge at the river.
1167
01:13:00,766 --> 01:13:02,567
I'll be there.
1168
01:13:05,646 --> 01:13:07,153
We're with you, Steve.
1169
01:13:07,154 --> 01:13:09,887
All right. Come on.
Let's break it up.
1170
01:13:17,394 --> 01:13:22,286
Eight to five, eight to five,
eight to five on Steve Brodie!
1171
01:13:22,287 --> 01:13:24,514
Now, boys, I've seen him fight.
I know what he can do.
1172
01:13:24,515 --> 01:13:26,054
He uses his head.
He uses his right.
1173
01:13:26,055 --> 01:13:27,655
He uses his left.
He uses his feet.
1174
01:13:27,656 --> 01:13:29,035
He uses everything
but his teeth.
1175
01:13:29,036 --> 01:13:30,669
Now who's gonna place
a bet, eh, gentlemen?
1176
01:13:30,670 --> 01:13:32,396
- 30 smackers on Steve.
- 30 smackers on Steve.
1177
01:13:32,397 --> 01:13:33,557
- What's your name?
- John Baron.
1178
01:13:33,558 --> 01:13:34,844
John Baron,
30 smackers on Steve.
1179
01:13:34,845 --> 01:13:36,227
Who's gonna place a bet?
1180
01:13:36,228 --> 01:13:38,016
I know the other guy.
He's a big hunk of meat.
1181
01:13:38,017 --> 01:13:39,617
He's got the brawns,
but he ain't got the brains.
1182
01:13:39,618 --> 01:13:42,757
Here's a pair of brass knucks.
1183
01:13:42,758 --> 01:13:44,388
Chuck won't know the difference.
1184
01:13:44,389 --> 01:13:45,958
I won't need 'em.
1185
01:13:45,959 --> 01:13:48,493
I can lick him fair and square.
1186
01:13:48,497 --> 01:13:50,897
The poor chump's all in.
He's through.
1187
01:13:51,031 --> 01:13:55,033
I got it on him in the speed,
the wind and the noodle.
1188
01:13:55,034 --> 01:13:57,300
A few socks
and it'll be all over.
1189
01:13:58,330 --> 01:13:59,931
Here he comes.
1190
01:13:59,932 --> 01:14:01,123
How are you, has-been?
1191
01:14:01,124 --> 01:14:03,758
I'll see you when I get back.
1192
01:14:05,740 --> 01:14:08,252
Don't do it, Chuck.
Please, don't.
1193
01:14:08,253 --> 01:14:10,167
That wasn't no fake.
I seen him do it! Don't.
1194
01:14:10,168 --> 01:14:12,145
I'm fixing him for good
this time.
1195
01:14:12,146 --> 01:14:15,079
I'll show him.
The welcher.
1196
01:14:24,679 --> 01:14:26,821
Come on, come on.
1197
01:14:26,822 --> 01:14:28,533
Watch my derby.
I'll be right back.
1198
01:14:28,534 --> 01:14:29,968
Sure, Steve.
1199
01:16:19,831 --> 01:16:22,116
Somebody's comin' in the boat!
1200
01:16:22,254 --> 01:16:23,478
Who is it?
1201
01:16:23,479 --> 01:16:25,236
- It's Steve!
- No, it ain't. It's Chuck.
1202
01:16:25,237 --> 01:16:28,970
You're wrong, it's Steve.
It's Steve Brodie.
1203
01:16:32,567 --> 01:16:33,899
It's Chuck!
1204
01:16:33,966 --> 01:16:35,599
Chuck?
1205
01:16:42,551 --> 01:16:46,147
Anyone wants to know who the
toughest guy is on the Bowery,
1206
01:16:46,148 --> 01:16:48,283
you tell him
to see Chuck Connors.
1207
01:16:48,284 --> 01:16:50,816
Three cheers for Chuck Connors!
1208
01:17:05,143 --> 01:17:07,528
- Chuck, old boy.
- Hey, Chuck.
1209
01:17:07,529 --> 01:17:11,029
All the way down the hatch!
1210
01:17:15,378 --> 01:17:19,019
I won't be wearing this
private's uniform very long.
1211
01:17:19,020 --> 01:17:21,563
I'll bet that next week
I'm an admiral.
1212
01:17:21,564 --> 01:17:24,012
Here's to the Admiral!
1213
01:17:24,013 --> 01:17:26,178
Oh, look what somebody sent me.
1214
01:17:26,179 --> 01:17:29,279
Nice new box of cigars, huh?
1215
01:17:48,313 --> 01:17:52,513
Hey, Souza,
play us a tune, will you?
1216
01:17:53,548 --> 01:17:58,234
d I'm the belle they say
of Avenue A d
1217
01:17:58,235 --> 01:17:59,993
d And you can bet your stuff d
1218
01:17:59,994 --> 01:18:01,752
d I'm mad at myself
1219
01:18:01,753 --> 01:18:03,384
d It makes me smile
1220
01:18:03,385 --> 01:18:04,860
d To think of me style
1221
01:18:04,861 --> 01:18:07,120
d 'Cause I'm the belle
they say d
1222
01:18:07,121 --> 01:18:08,314
d Of Avenue A
1223
01:18:08,315 --> 01:18:10,040
d You'll see me spill
1224
01:18:10,041 --> 01:18:11,767
d With Billy McTill
1225
01:18:11,768 --> 01:18:13,085
d He's the bouncer
1226
01:18:13,086 --> 01:18:15,126
d And he's loaded with style
1227
01:18:15,127 --> 01:18:16,791
d I may be gay, what say? d
1228
01:18:16,792 --> 01:18:18,297
d Well, out of me way
1229
01:18:18,298 --> 01:18:21,657
d 'Cause I'm the belle
of Avenue A d
1230
01:18:21,658 --> 01:18:25,268
d I'm the belle
they say of Avenue A d
1231
01:18:25,269 --> 01:18:26,837
d And you can bet your stuff
1232
01:18:26,838 --> 01:18:28,344
d I'm mad at myself
1233
01:18:28,345 --> 01:18:30,228
d It makes me smile
1234
01:18:30,229 --> 01:18:31,704
d To think of me style
1235
01:18:31,705 --> 01:18:35,126
d 'Cause I'm the belle they say
of Avenue A d
1236
01:18:35,127 --> 01:18:38,455
d You'll saw me spill
with Billy McTill d
1237
01:18:38,456 --> 01:18:41,971
d He's the bouncer
and he's loaded with style d
1238
01:18:41,972 --> 01:18:45,424
d I may be gay, but say,
stay out of his way d
1239
01:18:45,425 --> 01:18:49,192
d 'Cause I'm the belle
of Avenue A d
1240
01:18:59,365 --> 01:19:02,332
Ladies and gentlemen!
1241
01:19:02,589 --> 01:19:05,110
A toast to Chuck Connors!
1242
01:19:05,111 --> 01:19:08,062
Ever and ever and ever!
1243
01:19:08,063 --> 01:19:09,381
Just a moment.
1244
01:19:09,382 --> 01:19:13,305
Now, when the Chuck Connors
comes back from Cuba,
1245
01:19:13,306 --> 01:19:16,162
me and my partner over here,
1246
01:19:16,163 --> 01:19:19,196
we are going to have
a big surprise for him.
1247
01:19:21,689 --> 01:19:24,389
We are going to build him
1248
01:19:24,426 --> 01:19:28,274
the biggest saloon in the world!
1249
01:19:28,291 --> 01:19:32,733
A bar 200 feet long
1250
01:19:32,741 --> 01:19:35,314
with 40 bartenders
1251
01:19:35,315 --> 01:19:40,209
and with gold-plated spittoons!
1252
01:19:43,667 --> 01:19:48,313
- Speech, Chuck!
- Speech! Speech!
1253
01:19:48,314 --> 01:19:52,049
Ladies and gents,
this is a pleasure.
1254
01:19:52,050 --> 01:19:53,901
This is what I calls perfect.
1255
01:19:53,902 --> 01:19:55,000
We're looking for Chuck Connors.
1256
01:19:55,001 --> 01:19:56,100
Which one of you is him?
1257
01:19:56,101 --> 01:19:57,575
That's me.
Pin it on me.
1258
01:19:57,576 --> 01:19:58,674
Well, you're under arrest.
1259
01:19:58,675 --> 01:19:59,929
For what?
1260
01:19:59,930 --> 01:20:01,563
Assault and battery
with intent to kill.
1261
01:20:01,564 --> 01:20:02,849
Assaulting who?
1262
01:20:02,850 --> 01:20:04,262
Steve Brodie.
1263
01:20:04,263 --> 01:20:06,743
He was picked up on Grogan's
Barge last night half dead.
1264
01:20:06,744 --> 01:20:08,093
What?
1265
01:20:08,094 --> 01:20:09,569
Why, that rat went
and squealed to the coppers.
1266
01:20:09,570 --> 01:20:11,201
Come on, you can tell that
to the judge.
1267
01:20:11,202 --> 01:20:12,457
Oh, what are you giving me?
1268
01:20:12,458 --> 01:20:13,558
Come on!
1269
01:20:15,629 --> 01:20:17,387
That's all right.
1270
01:20:17,388 --> 01:20:20,086
They can't do nothin' with me.
I'm in the Army now.
1271
01:20:20,087 --> 01:20:23,654
Yeah? Well, you'll be in jail in
a couple of hours. Come on.
1272
01:20:28,439 --> 01:20:33,306
Pipe down, you fresh guys,
or I'll pinch all of you.
1273
01:20:57,639 --> 01:20:59,646
Are you sure you're all right?
1274
01:20:59,647 --> 01:21:01,217
Of course, I'm all right.
1275
01:21:01,218 --> 01:21:03,446
Say, you don't think that guy
really licked me, do you?
1276
01:21:03,447 --> 01:21:05,801
Well, Steve, I don't know.
1277
01:21:05,802 --> 01:21:07,308
What do you mean,
you don't know?
1278
01:21:07,309 --> 01:21:10,322
Say, I got it on him in the
wind, the speed and the noodle.
1279
01:21:10,323 --> 01:21:12,771
I was knocking him
all over the place.
1280
01:21:12,772 --> 01:21:14,373
Steve! Steve!
1281
01:21:14,374 --> 01:21:16,257
And if I hadn't slipped,
they'd be burying him today.
1282
01:21:16,258 --> 01:21:18,516
Oh, Steve, you mustn't get
yourself excited. Be quiet.
1283
01:21:18,517 --> 01:21:20,400
Why, for a plugged nickel,
I'd go out right now
1284
01:21:20,401 --> 01:21:21,625
and knock his teeth out.
1285
01:21:21,626 --> 01:21:23,477
- Why? No.
- Here, here!
1286
01:21:23,478 --> 01:21:24,890
You must be quiet, Mr. Brodie.
1287
01:21:24,891 --> 01:21:27,020
The doctor hasn't completed
his diagnosis yet.
1288
01:21:27,021 --> 01:21:29,854
This may be more serious
than you realize.
1289
01:21:31,937 --> 01:21:33,217
The officers are here now
1290
01:21:33,218 --> 01:21:35,411
to have you identify
the man that hit you.
1291
01:21:35,412 --> 01:21:37,546
Tell 'em to bring him in.
1292
01:21:46,209 --> 01:21:48,058
Oh, Steve!
1293
01:21:48,059 --> 01:21:50,391
This stuff's the bunk.
1294
01:21:50,786 --> 01:21:53,273
Listen, honey,
you better wait outside,
1295
01:21:53,274 --> 01:21:54,404
and I'll see you
in a little while.
1296
01:21:54,405 --> 01:21:55,754
Oh, but, please, Steve.
1297
01:21:55,755 --> 01:21:57,669
Promise me you won't
start it all over again.
1298
01:21:57,670 --> 01:21:59,770
You never can tell what I'll do.
1299
01:22:04,378 --> 01:22:06,910
Go on. Wait outside.
1300
01:22:08,251 --> 01:22:09,411
Run along.
1301
01:22:09,412 --> 01:22:10,946
All right.
1302
01:22:14,902 --> 01:22:18,548
We haven't finished
our examination yet.
1303
01:22:18,549 --> 01:22:20,118
He may be suffering
from a concussion,
1304
01:22:20,119 --> 01:22:21,185
and it'd be dangerous
for you people
1305
01:22:21,186 --> 01:22:22,693
to go in there and agitate him.
1306
01:22:22,694 --> 01:22:25,392
Listen, Doc, I don't know
nothin' about agitating.
1307
01:22:25,393 --> 01:22:26,837
We're the law,
1308
01:22:26,838 --> 01:22:29,694
and he's got to identify
this man as his assailant.
1309
01:22:29,695 --> 01:22:31,762
Why, suppose he should die?
1310
01:22:31,763 --> 01:22:33,641
And if we didn't have
identification,
1311
01:22:33,642 --> 01:22:35,410
we couldn't hang you, could we?
1312
01:22:35,467 --> 01:22:37,920
No, no.
1313
01:22:37,921 --> 01:22:39,051
Well, if you insist, go ahead,
1314
01:22:39,052 --> 01:22:40,212
but I warn you
not to excite him.
1315
01:22:40,213 --> 01:22:42,080
Come on, let's get it over with.
1316
01:22:50,731 --> 01:22:53,555
Mr. Brodie,
the State of New York
1317
01:22:53,556 --> 01:22:55,785
has issued a warrant
against this man
1318
01:22:55,786 --> 01:22:58,014
for assault with intent to kill.
1319
01:22:58,015 --> 01:23:00,444
Now, before we can proceed
with the indictment,
1320
01:23:00,445 --> 01:23:04,311
it'll be necessary for you to
identify him as your assailant.
1321
01:23:07,779 --> 01:23:09,192
Well, what you waiting for?
1322
01:23:09,193 --> 01:23:10,859
Come on.
We haven't got all day.
1323
01:23:11,169 --> 01:23:14,470
I've never seen the big bag
of bologna before in my life.
1324
01:23:18,925 --> 01:23:21,793
He don't look strong enough
to assault a horsefly.
1325
01:23:24,891 --> 01:23:27,358
Are you sure this ain't
the guy that beat you up?
1326
01:23:27,359 --> 01:23:28,894
Nobody beat me up.
1327
01:23:28,910 --> 01:23:30,384
I slipped and fell down.
1328
01:23:30,385 --> 01:23:33,767
And I don't know nothin'
about no warrants.
1329
01:23:33,768 --> 01:23:35,377
Kelsey, what's the matter
with you?
1330
01:23:35,378 --> 01:23:36,946
I thought you said he did it.
1331
01:23:36,947 --> 01:23:40,115
Come on. Get outta here before
the both of us go daffy, too.
1332
01:23:43,844 --> 01:23:45,344
Why didn't you tell the truth?
1333
01:23:45,362 --> 01:23:47,842
You know I beat the tan
right off of you.
1334
01:23:47,843 --> 01:23:49,631
Why, you big hooligan,
if I hadn't fell down,
1335
01:23:49,632 --> 01:23:50,918
you'd be in the morgue by now.
1336
01:23:50,919 --> 01:23:53,368
- Oh, yeah?
- Yeah, yeah, yeah.
1337
01:23:53,369 --> 01:23:55,252
Stop fighting!
Cut it out!
1338
01:23:55,253 --> 01:23:56,758
You guys gotta be friends.
1339
01:23:56,759 --> 01:23:58,297
I wouldn't be friends
with that guy
1340
01:23:58,298 --> 01:23:59,898
if he was George Washington.
1341
01:23:59,899 --> 01:24:01,907
And that goes for me, too!
1342
01:24:01,908 --> 01:24:04,953
Yeah. Get out of there!
Come on!
1343
01:24:04,954 --> 01:24:06,051
Stop it!
1344
01:24:06,052 --> 01:24:07,119
Come on.
1345
01:24:07,120 --> 01:24:08,501
Now, what's the use of fighting?
1346
01:24:08,502 --> 01:24:10,602
The Bowery's big enough
for both of you.
1347
01:24:11,422 --> 01:24:13,188
Come on, shake hands.
1348
01:24:13,293 --> 01:24:14,692
Chuck is going to Cuba,
1349
01:24:14,837 --> 01:24:17,311
and you might never
see him again.
1350
01:24:21,594 --> 01:24:23,894
Come on, shake hands.
1351
01:24:25,173 --> 01:24:26,906
All right, Chuck.
1352
01:24:29,444 --> 01:24:33,523
Gee, that was a great scrap,
wasn't it, Steve?
1353
01:24:33,524 --> 01:24:35,754
It sure was.
The best I ever had.
1354
01:24:35,755 --> 01:24:36,852
Yeah?
1355
01:24:36,853 --> 01:24:38,202
I was unconscious
for three hours.
1356
01:24:38,203 --> 01:24:41,185
You were? I got three teeth
knocked off there
1357
01:24:41,186 --> 01:24:43,821
and three teeth knocked-
Oh, it was swell.
1358
01:24:43,822 --> 01:24:45,674
Hey, Chuck,
you're gonna be late.
1359
01:24:45,675 --> 01:24:47,088
They'll be waiting for you
at the Armory.
1360
01:24:47,089 --> 01:24:48,249
Oh, that's right.
I gotta go.
1361
01:24:48,250 --> 01:24:50,008
I'm goin' to Cuba, Steve.
1362
01:24:50,009 --> 01:24:52,017
Gee, I wish you was going along.
1363
01:24:52,018 --> 01:24:53,776
With a couple of guys
like you and me,
1364
01:24:53,777 --> 01:24:55,941
why, we could cut that war down
1365
01:24:55,942 --> 01:24:59,418
from three weeks to three days.
1366
01:24:59,664 --> 01:25:01,947
Gee, I wish I could go with you.
1367
01:25:02,370 --> 01:25:06,975
Well, so long, Chuck,
and good luck.
1368
01:25:07,243 --> 01:25:08,676
Thanks, Steve.
1369
01:25:19,501 --> 01:25:21,724
Hey, Steve?
1370
01:25:21,993 --> 01:25:25,160
Why don't you come
and go along with me?
1371
01:25:25,330 --> 01:25:26,997
I dare you to.
1372
01:25:28,230 --> 01:25:29,591
What's that?
1373
01:25:29,654 --> 01:25:32,021
I dare you
to come and go with me.
1374
01:25:36,372 --> 01:25:37,834
Can you walk?
1375
01:25:37,835 --> 01:25:40,335
What's the difference?
I'm going, ain't I?
1376
01:25:41,420 --> 01:25:45,831
What's the matter here?
You get right back to bed!
1377
01:25:45,832 --> 01:25:48,407
Get outta the way!
The Army's coming through!
1378
01:25:48,408 --> 01:25:49,907
Get out!
1379
01:25:50,982 --> 01:25:52,865
Aw, go on and kiss him.
1380
01:25:52,866 --> 01:25:54,403
I know how you feel, Lucy.
1381
01:25:54,404 --> 01:25:58,304
I can see it written
all over your face. Go on.
1382
01:26:05,393 --> 01:26:07,960
I'll be back, honey.
Don't worry.
1383
01:26:11,014 --> 01:26:12,313
Go ahead.
1384
01:26:16,193 --> 01:26:18,108
Thanks, Lucy.
1385
01:26:18,109 --> 01:26:19,960
Don't ever say
I never gave you nothin'.
1386
01:26:19,961 --> 01:26:21,686
All aboard!
1387
01:26:21,687 --> 01:26:23,022
Come on!
1388
01:26:27,326 --> 01:26:32,363
Tough we missed saying
goodbye to Swipe, isn't it?
1389
01:26:32,364 --> 01:26:34,029
Oh, yeah?
1390
01:26:35,503 --> 01:26:37,323
How's we doin', Chuck?
1391
01:26:37,324 --> 01:26:39,683
Perfect, me lad, perfect.
1392
01:26:39,733 --> 01:26:44,283
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
99339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.