All language subtitles for EEden (2007)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,020 --> 00:00:09,000 Napisy stworzone ze słuchu: by Świerszczyk69 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,680 Specjalnie dla urzytkowników: www.pornoonline.com.pl 3 00:00:11,680 --> 00:00:14,200 Błędy napewno jakieś są więc mile widziana korekta ;) 4 00:00:14,200 --> 00:00:16,080 Miłego seansu :) 5 00:00:16,080 --> 00:00:19,740 Adam & Eve Pictures Prezętuje: 6 00:00:42,160 --> 00:00:43,940 Występują: 7 00:00:43,940 --> 00:00:45,940 jako: Vivian Generro 8 00:00:48,240 --> 00:00:50,440 jako: Jack Marshall 9 00:00:58,260 --> 00:01:00,840 jako: Ava Roberts 10 00:01:01,400 --> 00:01:03,620 jako: Jim Bandy 11 00:01:07,520 --> 00:01:09,120 Jako: Ellie Cook 12 00:01:09,120 --> 00:01:11,120 jako: Bree Olson 13 00:01:13,180 --> 00:01:15,120 jako: Kai Ono 14 00:01:16,180 --> 00:01:18,140 jako: Jean 15 00:01:19,160 --> 00:01:20,920 jako: Vincent Van Zandt 16 00:02:05,280 --> 00:02:08,300 Scenariusz i Reżyseria: 17 00:02:18,920 --> 00:02:20,200 Dzień dobry Panno Ono. 18 00:02:20,200 --> 00:02:21,500 Dzień dobry Panie Xavier. 19 00:02:21,500 --> 00:02:22,680 Kolejny dzień w raju? 20 00:02:22,680 --> 00:02:23,560 Tak 21 00:02:23,760 --> 00:02:26,000 Bardzo intrygująca jest ta grupka ludzi. 22 00:02:26,200 --> 00:02:28,320 Zapytaj się Pana Marshall... 23 00:02:28,320 --> 00:02:30,320 ...czy chciałby się przyłączyć do nas... 24 00:03:12,780 --> 00:03:14,980 Ava Roberts 25 00:03:15,440 --> 00:03:17,800 Tak, gwiazda filmowa. 26 00:03:17,800 --> 00:03:22,640 To Akt Boga, nie musiałem naciskać aby znalazła się na tej Zaczarowanej Wyspie 27 00:03:25,540 --> 00:03:27,360 Pan Jim Bandy 28 00:03:27,500 --> 00:03:29,360 Dziki Chłopak z bukietem. 29 00:03:29,360 --> 00:03:31,640 Znany z niestandardowych motocykli... 30 00:03:31,640 --> 00:03:33,880 ...oraz smakosz ekstremalnych przygód. 31 00:03:37,460 --> 00:03:38,900 Ellie Cook 32 00:03:39,060 --> 00:03:41,780 Żona miliardera Richard'a Jones'a 33 00:03:41,780 --> 00:03:45,120 Niestety zmarł 3 miesiące po ślubie. 34 00:03:45,120 --> 00:03:47,600 Zostawiając cały swój majątek. 35 00:03:47,860 --> 00:03:49,600 Ma 19 lat 36 00:03:49,600 --> 00:03:51,820 Kiedy on miał 93. 37 00:03:56,320 --> 00:03:58,160 Panna Vivian Generro 38 00:03:59,620 --> 00:04:01,840 Bardzo wyrafinowana młoda dama. 39 00:04:03,040 --> 00:04:05,300 Ale bardzo spięta, czego się obawiam. 40 00:04:12,240 --> 00:04:15,100 Potężny i wszechwiedzący... 41 00:04:15,240 --> 00:04:17,100 Vincent Van Zandt 42 00:04:17,860 --> 00:04:21,780 Ten człowiek naprawdę wierzy, że można kupić wszystko czego się chce. 43 00:04:27,100 --> 00:04:30,160 Wszystko jest gotowe Sir, nasi goście powinni się niebawem pojawić. 44 00:04:30,160 --> 00:04:31,160 Bardzo dobrze. 45 00:04:31,380 --> 00:04:32,740 Zacznijmy. 46 00:04:32,740 --> 00:04:35,060 Ta grupa jest bardzo szczególna. 47 00:04:35,200 --> 00:04:36,480 Jak wiesz... 48 00:04:36,480 --> 00:04:39,200 Osoby te zostały bardzo starannie dobrane. 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,320 Witam wszystkich 50 00:05:16,440 --> 00:05:17,560 Dziękuję za przybycie. 51 00:05:17,900 --> 00:05:19,560 Nazywam się Pan Xavier 52 00:05:19,560 --> 00:05:22,540 Będę waszym gospodarzem, podczas waszego pobytu na wyspie. 53 00:05:23,700 --> 00:05:25,100 Wraz z moją asystentką... 54 00:05:25,100 --> 00:05:26,380 Panną Ono 55 00:05:27,180 --> 00:05:28,080 Proszę... 56 00:05:28,460 --> 00:05:30,080 Chciałbym aby wszyscy... 57 00:05:30,080 --> 00:05:32,080 ...poznali się 58 00:05:32,080 --> 00:05:35,800 Lubię was wszystkich dlatego miejcie tutaj jak najwięcej przyjemności. 59 00:05:36,020 --> 00:05:38,320 Czy jest coś jescze co mogę wam dać... 60 00:05:38,320 --> 00:05:40,320 ...to poprostu zapytajcie. 61 00:05:41,460 --> 00:05:43,460 Co powiesz na butelkę koniaku? 62 00:05:43,860 --> 00:05:45,460 Dla tej 18 letniej dziewicy... 63 00:05:45,460 --> 00:05:47,160 ...ale taki JL. 64 00:05:52,400 --> 00:05:53,680 Co tam nosisz za kwiatuszek? 65 00:05:53,680 --> 00:05:55,680 Występuję on tylko w dwóch częściach tej wyspy. 66 00:05:56,020 --> 00:05:58,640 Jeden na trzy... 67 00:05:58,880 --> 00:06:00,640 ...jest trujący w dotyku. 68 00:06:01,180 --> 00:06:03,380 Zabija stycznością. 69 00:06:07,060 --> 00:06:08,680 Chyba ten jest w porządku. 70 00:06:12,300 --> 00:06:14,000 Dziekuję za demonstrację. 71 00:06:14,000 --> 00:06:15,520 To jest Jack Marshall 72 00:06:15,900 --> 00:06:17,900 Nikt nie zna tej wyspy lepiej od niego. 73 00:06:17,900 --> 00:06:20,380 Ma dziwne sposoby działania. 74 00:06:20,560 --> 00:06:22,220 Ale także ma oko... 75 00:06:22,220 --> 00:06:24,700 ...na bezpieczeństwo, jak widać. 76 00:06:25,240 --> 00:06:26,460 Panno Ono 77 00:06:26,920 --> 00:06:27,960 Proszę... 78 00:06:28,600 --> 00:06:31,300 Pokaż naszym gościom ich pokoje. 79 00:06:31,300 --> 00:06:33,300 Oczywiście Panie Xavier 80 00:06:33,300 --> 00:06:36,120 Panie i Panowie proszę za mną. 81 00:07:14,960 --> 00:07:16,220 Cześć, jestem... 82 00:07:16,380 --> 00:07:17,800 Vincent Van Zandt 83 00:07:18,060 --> 00:07:19,800 Wiem, kim jesteś. 84 00:07:20,640 --> 00:07:21,800 Serio? 85 00:07:21,800 --> 00:07:23,800 Gratuluję manipulacji 86 00:07:24,020 --> 00:07:25,280 Jesteś Bill, mam rację? 87 00:07:25,280 --> 00:07:26,380 Skąd wiesz? 88 00:07:26,700 --> 00:07:28,380 Mam dobre źródła. 89 00:07:29,880 --> 00:07:33,280 Wydaje ci się że wiesz wszystko na mój temat... 90 00:07:33,280 --> 00:07:35,280 ...ale ja nic nie wiem o Tobie. 91 00:07:35,880 --> 00:07:37,420 Panie Vincent Van Zandt 92 00:07:38,420 --> 00:07:40,120 Mów mi Vincent 93 00:07:40,800 --> 00:07:41,980 Posłuchaj... 94 00:07:41,980 --> 00:07:43,740 Staram się miło spędzić czas... 95 00:07:43,800 --> 00:07:45,340 ...i bardzo mi przykro... 96 00:07:45,660 --> 00:07:48,120 ...ale ty starasz mi się go zniszczyć. 97 00:07:48,540 --> 00:07:50,560 Nie powinnaś brać tego tak do siebie. 98 00:07:52,560 --> 00:07:55,560 Czy jest coś co ciebie uszczęśliwia? 99 00:07:56,420 --> 00:07:57,100 Owszem 100 00:07:57,100 --> 00:07:58,080 Tak właściwie... 101 00:07:58,220 --> 00:07:59,460 To jest... 102 00:08:00,680 --> 00:08:02,300 Uwielbiam konie. 103 00:08:02,940 --> 00:08:05,640 Mam mnóstwo zdjęć z nimi w moim domu. 104 00:08:05,860 --> 00:08:08,760 Po prostu je uwielbiam, są takie wolne i piękne. 105 00:08:08,760 --> 00:08:09,480 Ale... 106 00:08:09,720 --> 00:08:12,160 ...nie jestem jeszcze w stanie jakiegoś kupić. 107 00:08:14,640 --> 00:08:16,100 Panno Generro 108 00:08:16,280 --> 00:08:18,420 Mam kogoś kto chciałby Panią poznać. 109 00:37:00,780 --> 00:37:03,780 To jest najbardziej zaciszna część wyspy. 110 00:37:03,780 --> 00:37:06,240 Która posiada również wspaniały widok. 111 00:37:09,420 --> 00:37:10,580 Z pewnością 112 00:37:10,880 --> 00:37:13,480 Można tutaj uciec ze wszystkim czego by się chciało. 113 00:37:14,260 --> 00:37:15,220 Ze wszystkim? 114 00:37:15,220 --> 00:37:16,400 Ze wszystkim 115 00:53:34,300 --> 00:53:35,420 Panie Xavier 116 00:53:36,220 --> 00:53:39,260 Nasz najnowszy i najmłodszy gość. Dziękuję Panie Jack. 117 00:53:39,260 --> 00:53:40,760 Witam, Panie Xavier 118 00:53:40,760 --> 00:53:42,760 Przepięknie wyglądasz Panno Olson. 119 00:53:42,760 --> 00:53:44,980 Gratuluję ostatnich sukcesów. 120 00:53:44,980 --> 00:53:47,320 Dziękuję, Ostatnio wszystko porusza się tak szybko. 121 00:53:47,320 --> 00:53:49,360 Może zbyt szybko, dlatego tutaj jestem. 122 00:53:49,360 --> 00:53:52,100 Mam nadzieję, że na wyspie znajdziesz czego szukasz. 123 00:53:52,300 --> 00:53:53,620 Tak jak wiekszość gości 124 00:53:53,620 --> 00:53:54,640 Jack 125 00:53:54,640 --> 00:53:57,180 Proszę pokaż Pannie Olson jej pokój. 126 00:54:12,900 --> 00:54:16,240 Hej, czy to nie ty jesteś tą aktorką Avą Roberts? 127 00:54:16,560 --> 00:54:18,000 Tak, skąd wiesz? 128 00:54:18,000 --> 00:54:21,480 Po tym lesbijskim serialu mam do ciebie pytanie. 129 00:54:21,480 --> 00:54:26,020 Te lesbijskie rzeczy naprawdę cię kręcą, czy to wszystko to jakiś fake? 130 00:54:26,100 --> 00:54:27,980 Chodź, pokażę ci. 131 01:06:29,160 --> 01:06:31,220 To jest życie, co? 132 01:06:32,120 --> 01:06:35,380 Wspominam swoją wytrwałoś kiedy ja tutaj byłem dla takich jak wy. 133 01:06:35,380 --> 01:06:37,000 Co to jest? To do poszukiwania skarbów? 134 01:06:37,000 --> 01:06:39,400 Jacht, czeka aby zabrać was na wycieczkę po wyspie. 135 01:06:43,180 --> 01:06:44,360 Co to za jacht? 136 01:06:44,360 --> 01:06:46,360 To łódź 137 01:06:46,540 --> 01:06:48,800 Nie chcę iść na jakąmś tam małą łodź. 138 01:06:49,760 --> 01:06:50,800 To nie łódź. 139 01:06:50,800 --> 01:06:52,800 Jacht został zbudowany na zamówienie. 140 01:06:52,800 --> 01:06:55,400 Był budowany 3 lata, został wykonany z najlepszego drewna. 141 01:06:55,400 --> 01:06:58,280 Kosztował 7 milionów dolarów. 142 01:06:59,140 --> 01:07:00,960 Co byś zrobił, jeśli chciałabym go kupić? 143 01:07:02,900 --> 01:07:04,420 Nie jest na sprzedaż Panno Roberts. 144 01:07:04,880 --> 01:07:08,600 Panu Van Zandt wydaję się że za pieniądzę może kupić wszystko. 145 01:07:09,220 --> 01:07:10,920 Roztrzygane przez... 146 01:07:11,140 --> 01:07:12,920 ...najlepszą rzecz w życiu. 147 01:07:12,920 --> 01:07:14,180 Wolność 148 01:07:16,120 --> 01:07:17,480 Dziekuję za to Jack 149 01:07:17,960 --> 01:07:22,480 Teraz...przez resztę tygodnia znajdziecię się na pokładzie. 150 01:07:36,120 --> 01:07:37,400 Uwaga wszyscy 151 01:07:38,040 --> 01:07:39,620 Możemy zakotwiczyć 152 01:07:39,900 --> 01:07:41,620 Przygotujcię się do zamoczenia. 153 01:07:54,440 --> 01:07:56,020 Pięknie, nieprawdaż? 154 01:07:57,040 --> 01:08:01,120 Czy wiesz że ponad 60% powierzchni naszej planety pokryta jest wodą. 155 01:08:03,480 --> 01:08:06,160 Jeśli płynelibyśmy w tamtym kierunku... 156 01:08:06,500 --> 01:08:10,480 ...nasza wycieczka trwałaby jakieś 6 bądź 7 dni. 157 01:08:11,660 --> 01:08:12,940 Lubisz suszi? 158 01:08:14,620 --> 01:08:16,880 Nawet całą drogę, tutaj. 159 01:08:16,980 --> 01:08:19,420 Nie mogę uwierzyć, że nie mogę się ciebie pozbyć. 160 01:08:20,120 --> 01:08:21,740 Co pan robi, Panie Vincent? 161 01:08:25,140 --> 01:08:26,740 Jesteś moją ulubienicą 162 01:08:26,740 --> 01:08:28,300 Zamknij oczy 163 01:08:30,360 --> 01:08:32,980 Po co mam to zrobić, zamierzasz oddać mnie królowi tego świata? 164 01:08:33,700 --> 01:08:34,580 Nie 165 01:08:34,580 --> 01:08:36,580 Mam coś lepszego, wiesz. 166 01:28:52,660 --> 01:28:53,980 Pięknie, nieprawdaż? 167 01:28:54,080 --> 01:28:56,520 Oh.....Cześć! 168 01:28:56,520 --> 01:28:58,060 Przepraszam, jeśli ci przeszkodziłem 169 01:28:58,060 --> 01:28:59,080 W porządku 170 01:28:59,080 --> 01:28:59,980 To dobrze 171 01:28:59,980 --> 01:29:03,040 Przez te dzisiejsze zajęcia, tęsknię za tobą jak za nikim innym. 172 01:29:03,040 --> 01:29:04,100 Coż... 173 01:29:04,100 --> 01:29:06,200 Nie wiem nic o tym wszystkim... 174 01:29:06,200 --> 01:29:08,980 Oni tutaj są i mówią te wszystkie rzeczy o mnie. 175 01:29:08,980 --> 01:29:11,600 Że jestem bogata i mam co chcę... 176 01:29:11,600 --> 01:29:12,320 ...i... 177 01:29:12,320 --> 01:29:14,240 To po prostu nie ich sprawa 178 01:29:14,240 --> 01:29:15,340 Ale czy jesteś bogata? 179 01:29:15,340 --> 01:29:16,440 I czy masz wszystko czego chcesz? 180 01:29:17,260 --> 01:29:18,940 Nie, niekoniecznie. 181 01:29:18,940 --> 01:29:19,660 Naprawdę? 182 01:29:19,660 --> 01:29:19,940 Tak 183 01:29:19,940 --> 01:29:21,940 Co takiego chcesz, czego nie masz? 184 01:43:14,380 --> 01:43:15,900 Jak się teraz czujesz? 185 01:43:17,480 --> 01:43:19,920 Czuję się tak, jakbym dostała wszystko czego chcę 186 01:43:50,620 --> 01:43:52,040 Cześć Panie Marshall! 187 01:43:52,240 --> 01:43:53,760 Będziesz nurkować? 188 01:43:53,760 --> 01:43:54,580 Zgadza się 189 01:43:54,580 --> 01:43:55,920 Mogę też spróbować? 190 01:43:56,260 --> 01:43:58,100 Nie bardzo, nurkuję sam. 191 01:43:58,100 --> 01:44:00,300 Właśnie widzę 192 01:44:01,120 --> 01:44:04,260 Posłuchaj...to nie wygląda na to co myślisz, to sprawa osobista. 193 01:44:04,260 --> 01:44:08,320 Poza tym usłyszałem, że wykopali ją z powrotem z domu, co rozumiem, bo wygłąda całkiem smacznie. 194 01:44:08,500 --> 01:44:10,320 Całkiem smacznie jak... 195 01:44:10,440 --> 01:44:12,760 ...dziewczyna z ostatniej nocy, co? 196 01:44:13,040 --> 01:44:16,820 Tak, wiem, ma pieniądze i pewnie coś jeszcze. 197 01:44:17,180 --> 01:44:20,740 Nieśmiały Pan Xavier ją znalazł, Zgadza się? 198 01:44:25,460 --> 01:44:26,680 Okey 199 01:44:26,680 --> 01:44:27,260 Posłuchaj... 200 01:44:27,260 --> 01:44:28,020 Trzymaj się blisko 201 01:44:28,020 --> 01:44:29,900 Jeśli zobaczysz rekina, zapamiętaj nie wpadaj w panikę. 202 01:44:29,980 --> 01:44:31,240 Nie reagują dobrze na panikę. 203 01:44:31,240 --> 01:44:32,420 Zaczekaj chwilę. Rekiny? 204 01:44:32,420 --> 01:44:34,300 Pierdolone, kurwa rekiny? 205 01:44:34,300 --> 01:44:34,720 Tak 206 01:44:34,720 --> 01:44:37,540 Jednak od dłuższego czasu, nikt nie widział żadnego rekina. 207 01:44:39,240 --> 01:44:40,520 Nie wiem jak teraz. 208 01:44:40,720 --> 01:44:42,240 O Boże! 209 01:44:42,380 --> 01:44:46,000 To może wtedy zobaczymy rafę koralową którą lubię i ryby... 210 01:44:46,000 --> 01:44:48,620 ...których jest tam 3 miliony, czy coś w tym stylu. 211 01:44:48,760 --> 01:44:50,160 Wiesz że to trochę żałosne. 212 01:44:50,160 --> 01:44:51,580 Pamiętaj, trzymaj się blisko mnie. 213 01:44:52,040 --> 01:44:55,340 Wspaniała Eva. Jak twoja wycieczka? Spektakularna? 214 01:44:55,340 --> 01:44:58,160 Pieprzyć Maysona, idę z nim 215 01:44:58,160 --> 01:44:59,200 Śmiało! 216 01:46:52,520 --> 01:46:53,320 Cześć! 217 01:46:53,320 --> 01:46:55,580 Myślę, że możesz skorzystać z tego. 218 01:46:58,680 --> 01:47:00,120 Dziękuję 219 01:47:01,160 --> 01:47:02,740 Co ty tutaj robisz? 220 01:47:02,980 --> 01:47:07,140 Nie mogę już zaoferować drinka meżczyźnie, który uratował dzisiaj życie tej dziewczynie? 221 01:47:11,000 --> 01:47:13,300 Nigdy nie widziałem czegoś takiego? 222 01:47:14,240 --> 01:47:17,560 Były spotykane po wschodniej stronie wyspy... 223 01:47:18,340 --> 01:47:19,560 Ale nie tutaj. 224 01:47:21,020 --> 01:47:23,800 Wiesz po wschodniej stronie jest zakaz... 225 01:47:27,820 --> 01:47:30,120 Dobrze, że przynajmniej nic jej nie jest. 226 01:47:31,380 --> 01:47:33,980 Cieszę się że tobie nic się nie stało 227 03:04:59,880 --> 03:05:01,180 Ellie, co się dzieje? 228 03:05:01,180 --> 03:05:02,140 Co się stało? 229 03:05:02,140 --> 03:05:03,620 Nie wiem. 230 03:05:03,620 --> 03:05:04,700 Co widzisz? 231 03:05:04,700 --> 03:05:07,740 Nie wiem? Coś zabrało Avę, znikneła 232 03:05:07,740 --> 03:05:08,480 Kto? 233 03:05:08,480 --> 03:05:09,460 Jesteś cała? 234 03:05:09,460 --> 03:05:10,420 Co się tutaj dzieje? 235 03:05:10,420 --> 03:05:12,420 Coś zabrało Avę! 236 03:05:13,060 --> 03:05:14,420 Czy to jest broń? 237 03:05:14,420 --> 03:05:16,280 Co ty tutaj robisz z bronią? 238 03:05:16,280 --> 03:05:17,160 Posłuchaj... 239 03:05:17,800 --> 03:05:19,560 Coś tam jest. 240 03:05:20,000 --> 03:05:21,380 Gdziekolwiek jest... 241 03:05:21,380 --> 03:05:22,580 Zabrało Avę. 242 03:05:23,360 --> 03:05:24,320 Posłuchaj mnie... 243 03:05:24,960 --> 03:05:26,900 Wiesz że nie robisz tego dla siebie. 244 03:05:27,120 --> 03:05:28,360 O tak... 245 03:05:28,840 --> 03:05:31,320 Odnajdę ją 246 03:05:56,000 --> 03:05:58,300 Co to kurwa jest? 247 03:06:03,740 --> 03:06:05,700 O moj Boże Ava. Mam cię 248 03:06:05,700 --> 03:06:07,700 Trzymaj się. Ava, wszystko w porządku? 249 03:06:07,940 --> 03:06:09,960 Ava to ja Jim. Chodź 250 03:06:09,960 --> 03:06:11,040 Chodź, kochanie 251 03:06:11,040 --> 03:06:12,600 Uciekajmy z tąd 252 03:06:12,600 --> 03:06:13,980 Właśnie tak. 253 03:06:13,980 --> 03:06:15,040 O to chodzi 254 03:06:15,040 --> 03:06:15,920 Mam cię 255 03:06:15,920 --> 03:06:16,340 Jim 256 03:06:16,340 --> 03:06:17,560 Mam cię 257 03:06:17,560 --> 03:06:19,040 Nie martw się skarbie. 258 03:06:19,040 --> 03:06:20,460 Wszystko będzie dobrze 259 03:06:20,460 --> 03:06:21,480 Mam cię 260 03:06:25,200 --> 03:06:26,780 Oh cholera! 261 03:06:26,780 --> 03:06:28,280 Zostań tam 262 03:06:28,800 --> 03:06:30,440 Niezła dzida 263 03:06:32,080 --> 03:06:34,380 Przepraszam że zepsułem ci imprezę 264 03:06:34,380 --> 03:06:37,520 Oh nie wiem czy to dobry pomysł. On się nie zatrzymuje 265 03:06:38,180 --> 03:06:39,520 Tak, ale mam pomysł 266 03:06:39,940 --> 03:06:42,240 Uciekaj! 267 03:06:42,340 --> 03:06:43,760 Chodź! 268 03:06:44,000 --> 03:06:46,060 Tutaj! Padnij! 269 03:07:34,380 --> 03:07:36,300 Próbuję zachować porządek. 270 03:07:36,300 --> 03:07:38,300 To niedopuszczalne, Panie Bandy 271 03:07:38,940 --> 03:07:40,300 Niech zgadnę 272 03:07:40,300 --> 03:07:43,380 Jestem jedynym który zauważył że ci maniacy porwali dziewczynę? 273 03:07:43,700 --> 03:07:44,600 Tubulcy 274 03:07:44,600 --> 03:07:46,600 Nazywamy ich tubylcami. 275 03:07:47,120 --> 03:07:48,140 Zresztą 276 03:07:48,140 --> 03:07:49,960 Miałeś czas aby spróbować nad nimi zapanować. 277 03:07:49,960 --> 03:07:51,580 Przestańmy już o tym rozmawiać 278 03:07:51,580 --> 03:07:53,720 Nie chę niepokoić innych gości. 279 03:07:53,720 --> 03:07:55,720 Wyraziłem się jasno, Panie Bandy? 280 03:07:56,440 --> 03:07:57,300 Tak 281 03:07:57,560 --> 03:07:59,880 Chciałbym abyś został z nami, tutaj. 282 03:08:00,180 --> 03:08:01,880 Na pozostały okres pobytu 283 03:08:02,140 --> 03:08:03,880 To jest mój ostatni dzień na wyspie. 284 03:08:04,080 --> 03:08:06,220 Zamierzałem przejść się na wschodnią częśc wyspy. 285 03:08:06,220 --> 03:08:08,840 Wstęp na wschodnią część jest surowo zabroniony. 286 03:08:09,000 --> 03:08:09,960 Zabroniony? 287 03:08:09,960 --> 03:08:12,180 Co to jest? Pierdolona Planeta Małp? 288 03:08:12,180 --> 03:08:14,500 Zapłaciłem dużo pieniędzy za pobyt w tym miejscu 289 03:08:15,320 --> 03:08:20,660 Mamy ponad 40.000 wnioskodawców Panie Brandy, gdzie kwalifikuję się tytaj tylko 400 290 03:08:20,660 --> 03:08:22,660 Więc wybraliśmy tylko pięciu. 291 03:08:22,820 --> 03:08:23,780 Proszę 292 03:08:24,240 --> 03:08:26,620 Spróbuj nacieszyć się resztą dnia 293 03:08:26,620 --> 03:08:27,180 Tutaj 294 03:08:27,180 --> 03:08:28,760 W tym domu 295 03:08:29,460 --> 03:08:30,820 Co to jest? 296 03:08:31,020 --> 03:08:32,820 Twój koniak 297 03:08:40,720 --> 03:08:43,160 Nadal pracujesz nad JL 298 03:09:05,120 --> 03:09:06,740 Kurwa! 299 03:32:48,880 --> 03:32:50,120 Vincent 300 03:32:53,220 --> 03:32:54,720 Gdzie jest Jack? 301 03:32:54,720 --> 03:32:56,720 Powinien przyjść w każdej chwili. 302 03:32:56,720 --> 03:32:58,360 Wiesz, Jack miał rację. 303 03:32:58,360 --> 03:33:00,880 Za pieniądzę można kupić wszystko 304 03:33:00,880 --> 03:33:02,460 Ale ty wiesz, że... 305 03:33:02,460 --> 03:33:03,820 Oczywiście, wiem to 306 03:33:03,820 --> 03:33:05,220 Dobrego dnia, Panie Van Zandt 307 03:33:05,220 --> 03:33:06,140 Pa, pa 308 03:33:10,560 --> 03:33:13,020 - Ellie -Zdecydowałam się tutaj zostać. 309 03:33:13,020 --> 03:33:14,200 Ale Panno Cook... 310 03:33:14,320 --> 03:33:16,560 Obawiam się, że to niemożliwe. 311 03:33:16,560 --> 03:33:17,560 Żartuję. 312 03:33:17,560 --> 03:33:19,120 No co ty, Muszę wracać 313 03:33:19,120 --> 03:33:20,140 Jestem dziewczyną z miasta 314 03:33:20,140 --> 03:33:22,080 Następny przystanek Las Vegas 315 03:33:22,080 --> 03:33:23,940 Życzę ci powodzenia, Ellie. 316 03:33:29,500 --> 03:33:31,620 Chcę ci podziękować za wszystko. 317 03:33:31,620 --> 03:33:32,480 Cieszę się 318 03:33:32,480 --> 03:33:34,680 Pierwszy raz poczułam się wolna. 319 03:33:34,980 --> 03:33:36,380 Poczułam miłość 320 03:33:36,660 --> 03:33:39,460 Jak te małe rzeczy, czynią wielką różnicę. 321 03:33:39,820 --> 03:33:40,840 Zgadza się 322 03:33:41,080 --> 03:33:42,840 Ciało również 323 03:33:46,920 --> 03:33:48,420 Panie Xavier 324 03:33:48,420 --> 03:33:50,620 Spędziłam tutaj wspaniałe chwile. 325 03:33:50,620 --> 03:33:52,280 Nawet bez scenariusza? 326 03:33:52,920 --> 03:33:55,400 Tak, Po prostu wydawało się bardziej realne. 327 03:33:55,400 --> 03:33:57,400 Życie może być... 328 03:33:57,400 --> 03:33:59,600 ...bardziej realne niż z twoich filmów. 329 03:33:59,800 --> 03:34:01,180 Może być. 330 03:34:01,500 --> 03:34:02,480 Dziękuję 331 03:34:09,400 --> 03:34:10,180 Chodzi o Jima 332 03:34:10,180 --> 03:34:13,060 Ruszył na wschodnią stronę wyspy, rozmawiałem z nim. 333 03:34:13,060 --> 03:34:14,800 Ale nie mogłem go zatrzymać 334 03:34:17,860 --> 03:34:19,420 Cholera! 335 03:34:45,960 --> 03:34:49,140 Co to u diabła za miejsce? 336 03:35:01,680 --> 03:35:04,440 Co się tutaj kurwa stało!? 337 03:35:08,160 --> 03:35:09,220 Dobrze 338 03:35:09,840 --> 03:35:11,680 Spadam z tąd 339 03:35:29,000 --> 03:35:31,960 Dobry Boże, to są kurwa jakieś jaja! 340 03:35:37,240 --> 03:35:40,120 Reżyseria: 341 03:35:46,060 --> 03:35:48,220 Wystąpili: 23051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.