All language subtitles for DCs.Legends.Of.Tomorrow.S06E13.WEB.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,890 --> 00:00:04,850 ["Space Girl" plays] 2 00:00:04,890 --> 00:00:08,500 - ♪ Has me feelin' so low 3 00:00:08,550 --> 00:00:10,940 ♪ I think I could have loved her ♪ 4 00:00:10,980 --> 00:00:13,070 ♪ In this world or another 5 00:00:13,120 --> 00:00:14,770 ♪ But now I'm stuck 6 00:00:14,810 --> 00:00:18,160 ♪ Lookin' up from below 7 00:00:18,210 --> 00:00:20,340 ♪ Space girl 8 00:00:20,380 --> 00:00:23,040 ♪ Floating away 9 00:00:23,080 --> 00:00:24,300 ♪ Space girl 10 00:00:24,340 --> 00:00:25,780 [thud] [record scratch] 11 00:00:25,820 --> 00:00:27,090 - What are you doing here? 12 00:00:27,130 --> 00:00:28,350 How are you even alive? 13 00:00:28,390 --> 00:00:30,960 - What a fantastically boring question. 14 00:00:31,000 --> 00:00:33,180 Kayla downloaded me from the Cloud onto your printer. 15 00:00:33,220 --> 00:00:36,270 A better question would be why. 16 00:00:36,310 --> 00:00:39,140 - Why shouldn't I just slit your throat 17 00:00:39,190 --> 00:00:41,450 and watch you bleed out on my carpet? 18 00:00:41,490 --> 00:00:44,150 - [laughs] Because... 19 00:00:44,190 --> 00:00:47,060 then you wouldn't have any more of your questions answered. 20 00:00:47,110 --> 00:00:49,720 - Until you print yourself out again? 21 00:00:49,760 --> 00:00:54,070 - Alas, you're looking at the last-gen me. 22 00:00:54,770 --> 00:00:58,470 My data was corrupted when a certain someone blew up my lab 23 00:00:58,510 --> 00:01:01,860 before my upload was complete, but that's cool. 24 00:01:01,900 --> 00:01:03,080 I forgive you. 25 00:01:03,120 --> 00:01:04,470 - You kidnapped me. 26 00:01:04,520 --> 00:01:07,780 You manipulated me in every possible way. 27 00:01:07,820 --> 00:01:10,610 - True, true. But I also saved you. 28 00:01:10,650 --> 00:01:14,260 No, no. Not looking to make this about me. 29 00:01:14,310 --> 00:01:17,530 You see, I've changed. 30 00:01:17,570 --> 00:01:19,270 - [snorts] 31 00:01:19,310 --> 00:01:22,100 You've changed? 32 00:01:22,140 --> 00:01:24,010 And why should I believe you? 33 00:01:24,060 --> 00:01:26,150 - Let me prove it to you. 34 00:01:26,190 --> 00:01:27,580 C'mon. 35 00:01:27,630 --> 00:01:29,500 What do you say, Sara Lance? 36 00:01:29,540 --> 00:01:31,890 Is there room for one more mixed-up outcast 37 00:01:31,930 --> 00:01:35,370 on this ♪ zany little ship of yours? 38 00:01:35,420 --> 00:01:38,850 - Actually, I think we have a room 39 00:01:38,900 --> 00:01:41,730 that would suit you perfectly. 40 00:01:44,860 --> 00:01:46,510 - That's Bishop? 41 00:01:46,560 --> 00:01:48,340 - Not at all what I was expecting. 42 00:01:48,390 --> 00:01:49,820 - For a psychotic super villain, 43 00:01:49,860 --> 00:01:51,080 the guy's got a great look. 44 00:01:51,130 --> 00:01:53,260 - Yeah, they always do. 45 00:01:53,300 --> 00:01:55,870 - So, shall we start with the introductions? 46 00:01:55,910 --> 00:02:00,010 You are of course, Ava. 47 00:02:00,050 --> 00:02:03,310 Not just any Ava. The Ava. 48 00:02:03,360 --> 00:02:05,840 Congratulations, by the way. 49 00:02:05,880 --> 00:02:07,880 Your engagement ring. 50 00:02:07,930 --> 00:02:09,620 So, do you two kids have a date yet or-- 51 00:02:09,670 --> 00:02:11,500 - All right, that is enough. Don't listen to him. 52 00:02:11,540 --> 00:02:12,930 Don't even talk to him. 53 00:02:12,970 --> 00:02:14,630 He's just trying to get into our heads 54 00:02:14,670 --> 00:02:18,980 so that he can do whatever it is he came here to do. 55 00:02:19,020 --> 00:02:21,160 - Where the hell is she? 56 00:02:21,200 --> 00:02:23,680 - You! My colleague Kayla 57 00:02:23,720 --> 00:02:27,080 had very strong thoughts about you ceasing to exist. 58 00:02:27,120 --> 00:02:28,990 What happened, I wonder? 59 00:02:29,690 --> 00:02:34,210 - She changed her mind. - Is that so? 60 00:02:34,260 --> 00:02:36,520 Well, speaking of changes, love the new 'do. 61 00:02:36,560 --> 00:02:38,650 - Everybody out. Let's go. 62 00:02:38,700 --> 00:02:41,310 Everybody out, except for Spooner. 63 00:02:41,350 --> 00:02:42,790 - Keep an eye on him. 64 00:02:42,830 --> 00:02:46,230 Tries to escape, shoot him in the face. 65 00:02:46,270 --> 00:02:48,010 - You got it, Capitana. 66 00:02:48,050 --> 00:02:50,060 - Why would I want to escape 67 00:02:50,100 --> 00:02:53,710 when I feel like I am finally home? 68 00:02:53,750 --> 00:02:56,710 [exciting music] 69 00:02:56,760 --> 00:03:03,720 ♪ 70 00:03:07,030 --> 00:03:08,330 - Something's missing. 71 00:03:08,380 --> 00:03:10,030 - What do you mean something's missing, 72 00:03:10,080 --> 00:03:12,950 like his moral compass? - No, like 6% of who Bishop is. 73 00:03:12,990 --> 00:03:14,340 We destroyed his compound 74 00:03:14,380 --> 00:03:15,990 before he could finish uploading himself. 75 00:03:16,040 --> 00:03:19,080 - You know what, guys, a true psychopath wouldn't wanna 76 00:03:19,130 --> 00:03:21,130 just murder the woman who destroyed his life work. 77 00:03:21,170 --> 00:03:23,480 He'd really want to take some time torturing her, you know. 78 00:03:23,520 --> 00:03:25,350 - Thanks, babe. That's very reassuring. 79 00:03:25,400 --> 00:03:26,870 - But if Bishop wants to play chess, 80 00:03:26,920 --> 00:03:28,490 he has chosen the wrong opponent. 81 00:03:28,530 --> 00:03:32,450 - Uh, no, no, no, no, absolutely not. 82 00:03:32,490 --> 00:03:34,530 - Please. C'mon, babe. I've always wanted 83 00:03:34,580 --> 00:03:36,490 to get inside the mind of an evil genius. 84 00:03:36,540 --> 00:03:38,100 - Who, technically speaking, created you. 85 00:03:38,150 --> 00:03:39,970 [gasps] Both of you, actually. 86 00:03:40,020 --> 00:03:42,850 - Not helping Nate. Look, babe. I'll just go in there 87 00:03:42,890 --> 00:03:44,680 and try to find a way to connect with him. 88 00:03:44,720 --> 00:03:46,420 That way we can figure out why the hell he's here. 89 00:03:46,460 --> 00:03:48,720 - You sure? - Yes. 90 00:03:48,770 --> 00:03:50,900 - Okay. All right. All right. 91 00:03:50,940 --> 00:03:53,290 Just don't let him get into your head, okay? 92 00:03:58,340 --> 00:04:03,130 - [hisses] Argh, bloody hell. 93 00:04:03,170 --> 00:04:06,220 Ah, yeah. 94 00:04:06,260 --> 00:04:08,960 It's all coming back to me now. 95 00:04:09,000 --> 00:04:12,660 I really made a dog's dinner of that pile again, didn't I? 96 00:04:14,230 --> 00:04:16,050 I take it the beast got me. 97 00:04:16,100 --> 00:04:19,320 - No, John, that was me. 98 00:04:19,360 --> 00:04:21,100 I stabbed the beast in the back, 99 00:04:21,150 --> 00:04:24,850 and somehow youwoke up with a scar. 100 00:04:24,890 --> 00:04:28,150 - Look, I can explain. - Oh, can you? 101 00:04:28,200 --> 00:04:31,590 Can you explain how you nearly killed all of us? 102 00:04:31,640 --> 00:04:34,420 How you lied to me yet again? 103 00:04:34,460 --> 00:04:35,770 - Lying was part of Gary's game. 104 00:04:35,810 --> 00:04:37,120 I didn't make up the rules, love. 105 00:04:37,160 --> 00:04:38,560 - Don't call me love. 106 00:04:38,600 --> 00:04:40,950 And don't pretend like this was all a game. 107 00:04:40,990 --> 00:04:44,210 You know what? My brother was right about you. 108 00:04:44,260 --> 00:04:45,390 You're different, John. 109 00:04:45,430 --> 00:04:46,950 - Yeah, I'm different. 110 00:04:47,000 --> 00:04:48,480 I mean, how many people you know who have drunk 111 00:04:48,520 --> 00:04:50,040 from the Fountain of bloody Imperium. 112 00:04:50,090 --> 00:04:51,700 But don't worry, all right? 113 00:04:51,740 --> 00:04:53,920 I just need a little bit of time 114 00:04:53,960 --> 00:04:56,490 to get a handle on my newfound power, 115 00:04:56,530 --> 00:04:59,270 and maybe I should woodshed my magic by myself, hey? 116 00:04:59,320 --> 00:05:01,360 - Yeah. Yeah. I think that's best. 117 00:05:01,400 --> 00:05:04,150 - Oh, come on, don't be like that. 118 00:05:04,190 --> 00:05:05,540 Come on, love. I mean-- 119 00:05:05,580 --> 00:05:08,150 my love, ju-- 120 00:05:08,190 --> 00:05:10,460 Damn it, Johnny! 121 00:05:12,240 --> 00:05:14,460 - John's lying to me, again. 122 00:05:14,500 --> 00:05:16,030 - Huh, glad he's feeling like his old self. 123 00:05:16,070 --> 00:05:17,940 - No, he's--he's trying to blame his behavior 124 00:05:17,990 --> 00:05:19,810 on the Fountain, but I don't buy it. 125 00:05:19,860 --> 00:05:22,560 Can't you whip up some kind of truth serum or whatever? 126 00:05:22,600 --> 00:05:24,250 - Yeah. It's called scotch. 127 00:05:24,300 --> 00:05:26,650 - Hey, I'm serious. 128 00:05:26,690 --> 00:05:28,260 You would still be stuck in that game 129 00:05:28,300 --> 00:05:30,080 if it weren't for me. 130 00:05:30,130 --> 00:05:31,740 Please. 131 00:05:31,780 --> 00:05:34,180 - Look, if you wanna find out what happened with John 132 00:05:34,220 --> 00:05:38,010 at the Fountain, it is not my help you need. 133 00:05:39,310 --> 00:05:41,180 - Spoon's. 134 00:05:41,230 --> 00:05:43,660 That is a great idea. She can help us, come on. 135 00:05:43,710 --> 00:05:47,410 - I guess my life could use a little more drama. 136 00:05:49,060 --> 00:05:51,850 - I was hoping we'd have a chance to kibbitz. 137 00:05:51,890 --> 00:05:54,330 Get to know each other, just you and me. 138 00:05:54,370 --> 00:05:55,940 - But you already know me. 139 00:05:55,980 --> 00:05:58,680 You had a planet full of mes, didn't you? 140 00:05:58,720 --> 00:06:00,680 - Don't sell yourself so short. 141 00:06:00,720 --> 00:06:03,640 Sara could have had her pick of my Avas, 142 00:06:03,680 --> 00:06:06,600 yet she turned over the heavens to get back to you. 143 00:06:06,640 --> 00:06:08,510 So, what makes you so special? 144 00:06:08,560 --> 00:06:10,470 - [laughs] 145 00:06:10,520 --> 00:06:13,000 Sara said you'd do this. Try to get into my head. 146 00:06:13,040 --> 00:06:16,170 - Like she isn't interested in getting into mine? 147 00:06:16,220 --> 00:06:18,090 - I knew this was a mistake. 148 00:06:18,130 --> 00:06:20,180 - No. Wait, wait, wait, wait, wait. 149 00:06:20,220 --> 00:06:22,790 Please. Don't go. 150 00:06:22,830 --> 00:06:25,100 We've hardly broken the ice. 151 00:06:26,490 --> 00:06:29,540 - Hmm, thatagirl. You see that? 152 00:06:29,580 --> 00:06:33,630 Making Bishop think that she's the vulnerable one. 153 00:06:34,630 --> 00:06:36,320 - You know what, you can play nice all you want, 154 00:06:36,370 --> 00:06:37,720 but it still doesn't excuse 155 00:06:37,760 --> 00:06:39,550 the fact that you kidnap the woman that I love. 156 00:06:39,590 --> 00:06:40,890 - But the fact that I did so in order 157 00:06:40,940 --> 00:06:43,240 to save all of humanity... changes nothing. 158 00:06:43,290 --> 00:06:44,550 You're right. 159 00:06:44,590 --> 00:06:49,080 I was an arrogant egomaniacal... 160 00:06:49,120 --> 00:06:50,470 meanie. 161 00:06:50,510 --> 00:06:52,520 - And so what now? Hmm? 162 00:06:52,560 --> 00:06:54,470 You've come here to turn over a new leaf. 163 00:06:54,520 --> 00:06:56,740 Is that what we're all supposed to believe? 164 00:06:56,780 --> 00:06:59,740 - [sighs] Where else would I go? 165 00:06:59,780 --> 00:07:01,960 What else would I do? 166 00:07:02,000 --> 00:07:05,960 Look, I know this is gonna sound perverse, but... 167 00:07:06,010 --> 00:07:07,570 [exhales] 168 00:07:07,620 --> 00:07:09,310 - But what? 169 00:07:09,360 --> 00:07:13,840 - You and Sara are the closest thing I have left to family. 170 00:07:15,320 --> 00:07:17,370 I know. Sounds insane. 171 00:07:17,410 --> 00:07:20,240 - No, I get it actually. 172 00:07:20,280 --> 00:07:21,760 You're a clone. I'm a clone 173 00:07:21,810 --> 00:07:25,850 and it's not like I have any real family, so...sure. 174 00:07:25,900 --> 00:07:31,730 I guess in some perverse way, we are...like family. 175 00:07:33,470 --> 00:07:35,780 - Playing him like a fiddle. 176 00:07:35,820 --> 00:07:36,990 - Bishop's not gonna let himself 177 00:07:37,040 --> 00:07:38,520 be manipulated that easily. 178 00:07:38,560 --> 00:07:41,960 - Can I...tell you a secret? 179 00:07:42,000 --> 00:07:45,790 You...were always my favorite Ava. 180 00:07:45,830 --> 00:07:49,490 Not you personally, of course. Your model. 181 00:07:50,620 --> 00:07:52,140 - You mean bossy Ava? 182 00:07:52,180 --> 00:07:54,620 - Ugh. A moniker our marketing department came up with. 183 00:07:54,660 --> 00:07:56,970 I wanted to call you Boss Ava. 184 00:07:57,010 --> 00:07:58,450 Only people were afraid of a clone 185 00:07:58,490 --> 00:07:59,970 that would tell them what to do, 186 00:08:00,020 --> 00:08:02,760 except that is precisely what you were designed for. 187 00:08:03,850 --> 00:08:06,980 But you have exceeded my wildest dreams. 188 00:08:07,020 --> 00:08:09,900 You're getting married. [chuckles] 189 00:08:09,940 --> 00:08:12,460 Didn't see that one coming. 190 00:08:12,510 --> 00:08:13,990 - Why not? 191 00:08:14,030 --> 00:08:15,820 - I lower the oxytocin levels in all the clones, 192 00:08:15,860 --> 00:08:17,600 the so-called love hormone. 193 00:08:17,640 --> 00:08:19,250 I don't want you falling in love. 194 00:08:19,300 --> 00:08:21,520 It hurts productivity. 195 00:08:21,560 --> 00:08:24,560 - Huh. Maybe that's why I'm having such a hard time 196 00:08:24,610 --> 00:08:25,960 planning this damn wedding. 197 00:08:26,000 --> 00:08:27,870 Productivity is usually my strong suit 198 00:08:27,910 --> 00:08:30,350 and I can't even put together a seating arrangement. 199 00:08:30,400 --> 00:08:33,400 - Maybe I can help--not like I have anything else to do it. 200 00:08:33,440 --> 00:08:35,660 And it'll be fun. 201 00:08:35,710 --> 00:08:37,620 - If Sara even knew I was talking to you-- 202 00:08:37,660 --> 00:08:41,150 - Oh, c'mon. It'll be our little secret. 203 00:08:41,890 --> 00:08:43,410 - How do I know that you're not just doing this 204 00:08:43,450 --> 00:08:44,840 to get me to let my guard down? 205 00:08:44,890 --> 00:08:47,460 - I am doing this so that you let your guard down. 206 00:08:47,500 --> 00:08:51,290 I want to get to know you, Ava. 207 00:08:52,460 --> 00:08:54,810 - I have to go. 208 00:08:54,850 --> 00:08:56,900 - I can also help your friend Rory. 209 00:08:59,380 --> 00:09:00,690 - What? What's wrong with Rory? 210 00:09:00,730 --> 00:09:02,820 - Nothing...yet. 211 00:09:02,860 --> 00:09:05,950 But those babies in his head are getting hungry. 212 00:09:06,000 --> 00:09:07,210 - How the hell did you know about-- 213 00:09:07,260 --> 00:09:09,000 - Kayla letting him live? 214 00:09:09,040 --> 00:09:11,220 The fact that he's experiencing headaches, that luxurious hair. 215 00:09:11,260 --> 00:09:12,870 Doesn't take a genius to realize 216 00:09:12,920 --> 00:09:15,140 he mated with a Necrian. 217 00:09:15,180 --> 00:09:17,790 I spent eons trying to meld humans and aliens 218 00:09:17,830 --> 00:09:20,970 and never thought to do it the old-fashioned way. 219 00:09:21,010 --> 00:09:22,710 I can help you save Rory by giving his spawn 220 00:09:22,750 --> 00:09:25,360 the proper nutrients. 221 00:09:26,280 --> 00:09:30,150 It's either that or... his brain. 222 00:09:35,770 --> 00:09:38,720 [suspenseful music] 223 00:09:38,770 --> 00:09:41,250 ♪ 224 00:09:41,290 --> 00:09:43,290 - [moans] 225 00:09:45,080 --> 00:09:47,340 - Oh! Guess it worked. - Of course it did. 226 00:09:47,390 --> 00:09:49,080 I made Bishop think that I needed something from him, 227 00:09:49,130 --> 00:09:51,300 and he proved himself to be trustworthy, for now. 228 00:09:51,350 --> 00:09:54,440 But believe me, this is just the opening move 229 00:09:54,480 --> 00:09:55,870 of our little chess match. 230 00:09:55,920 --> 00:09:58,960 - What does that make me? The pawn? 231 00:09:59,010 --> 00:10:01,660 - Hmm. - It's not that bad. 232 00:10:01,700 --> 00:10:03,050 - Oh! 233 00:10:03,100 --> 00:10:04,230 - What? 234 00:10:04,270 --> 00:10:06,270 I have alien taste buds, what I can say? 235 00:10:06,320 --> 00:10:07,750 Are you sure It's okay 236 00:10:07,800 --> 00:10:09,890 we leave Spooner in there alone with Bishop? 237 00:10:09,930 --> 00:10:11,450 - There's no way he's getting in her head. 238 00:10:11,500 --> 00:10:15,410 [mellow R&B playing] 239 00:10:15,460 --> 00:10:17,940 ♪ 240 00:10:17,980 --> 00:10:20,330 - Spoon, we need to talk about Spain. 241 00:10:21,990 --> 00:10:24,340 [tinny music playing] - What about Spain? 242 00:10:24,380 --> 00:10:28,170 - Did someone say Spain? I spend a week in Ibiza once. 243 00:10:28,210 --> 00:10:31,690 Didn't sleep a wink. Last thing I remember, I was... 244 00:10:31,730 --> 00:10:33,390 - That's Bishop, huh? 245 00:10:33,430 --> 00:10:35,910 - That turtleneck is doing him no favors. 246 00:10:35,960 --> 00:10:37,610 - One with the music. 247 00:10:37,650 --> 00:10:39,310 - Anyways. 248 00:10:39,350 --> 00:10:40,870 Hey, what happened 249 00:10:40,920 --> 00:10:42,830 when John drank from the Fountain of Imperium? 250 00:10:42,880 --> 00:10:45,840 - I was with him and the kid Fernando in the cave. 251 00:10:45,880 --> 00:10:48,400 The fascists were coming and-- 252 00:10:49,970 --> 00:10:52,020 - Spoons, you okay? 253 00:10:52,060 --> 00:10:55,580 - The--the fascists were coming and... 254 00:10:55,630 --> 00:11:00,150 [uneasy music] 255 00:11:00,200 --> 00:11:01,590 - [inaudible] 256 00:11:01,630 --> 00:11:04,380 Whoa. Okay, that was weird. 257 00:11:04,420 --> 00:11:07,680 It's like something's missing, like a blank spot in my memory. 258 00:11:07,730 --> 00:11:09,900 - Like something's been erased. 259 00:11:09,950 --> 00:11:11,990 - You think John put a spell on me? 260 00:11:12,040 --> 00:11:13,730 I'm gonna kill him. 261 00:11:13,780 --> 00:11:17,390 - Just not until we find out what he wanted you to forget. 262 00:11:17,430 --> 00:11:20,220 - Which means I'm gonna have to put another spell on you. 263 00:11:20,260 --> 00:11:22,700 - Look, I'd love to help you out, but-- 264 00:11:22,740 --> 00:11:24,700 - Ah, Aves, perfect timing. - Hey. 265 00:11:24,740 --> 00:11:28,700 - What do you guys--anyway, I need a moment with Bishop. 266 00:11:28,750 --> 00:11:30,230 - He is all yours. 267 00:11:30,270 --> 00:11:33,320 - Just in case somebody gets out of line. 268 00:11:33,360 --> 00:11:34,410 - Thanks. 269 00:11:34,450 --> 00:11:36,020 - Going this way. 270 00:11:40,410 --> 00:11:44,720 - So...how's your pregnant friend feeling? 271 00:11:44,760 --> 00:11:47,420 - Better. Thank you for the advice. 272 00:11:49,460 --> 00:11:50,810 - Perhaps there's some way 273 00:11:50,860 --> 00:11:53,550 I could assist your friend John. 274 00:11:53,600 --> 00:11:55,990 - What's wrong with John? - Oh, I don't know. 275 00:11:56,040 --> 00:11:58,650 Just your friend seemed concerned about him 276 00:11:58,690 --> 00:12:02,780 that maybe he drank something he shouldn't have. 277 00:12:02,830 --> 00:12:04,960 I am a doctor. 278 00:12:05,000 --> 00:12:07,740 - No, John's fine. 279 00:12:08,570 --> 00:12:11,220 - [coughing] 280 00:12:11,270 --> 00:12:14,140 - Why do you do this to yourself? 281 00:12:15,840 --> 00:12:18,540 [dramatic chords] 282 00:12:18,580 --> 00:12:20,580 - Oh nice. You're wearing my clothes now, are ya? 283 00:12:20,630 --> 00:12:24,150 - Well, someone's gotta pick up the mantle 284 00:12:24,190 --> 00:12:26,890 and you're in no shape for it, 285 00:12:26,940 --> 00:12:28,590 but you don't have to suffer, Johnny. 286 00:12:28,630 --> 00:12:29,810 [echo] Suffer, Johnny... 287 00:12:29,850 --> 00:12:33,070 - [laughs] Yeah, yeah, yeah. 288 00:12:33,120 --> 00:12:35,380 Another snort of the Scarlet Lady 289 00:12:35,420 --> 00:12:37,950 and I'll be right as rain. Is that it? 290 00:12:39,560 --> 00:12:42,260 You know, it's not the first time I've gotten clean. 291 00:12:42,300 --> 00:12:45,080 - And why haven't you dumped it? 292 00:12:45,130 --> 00:12:46,960 You'll never be clean, Johnny. 293 00:12:47,000 --> 00:12:49,090 - [laughing] 294 00:12:49,130 --> 00:12:50,520 You know, you're not even real. 295 00:12:50,570 --> 00:12:52,740 You're just a figment in my imagination, 296 00:12:52,790 --> 00:12:55,530 some damn junkie hallucination. 297 00:12:55,570 --> 00:12:58,400 - And without magic, you're just a pathetic ex-smoker 298 00:12:58,450 --> 00:13:01,930 in a trench coat who lies to the people he loves. 299 00:13:01,970 --> 00:13:03,710 - At least I'll be rid of you. 300 00:13:03,760 --> 00:13:06,320 - Have it your way then. 301 00:13:09,110 --> 00:13:11,070 - No, no, no, no, no. Stop! 302 00:13:13,110 --> 00:13:15,110 - Can you see John? 303 00:13:15,160 --> 00:13:18,120 You'll never be rid of me. 304 00:13:18,160 --> 00:13:20,820 I am you. 305 00:13:20,860 --> 00:13:23,040 [door thuds shut] 306 00:13:23,080 --> 00:13:25,910 [dark music] 307 00:13:31,090 --> 00:13:33,390 - You think that that's his real name? 308 00:13:33,440 --> 00:13:34,530 - Bishop? - Mm-hmm. 309 00:13:34,570 --> 00:13:36,180 - It does feel a little on the nose. 310 00:13:36,220 --> 00:13:37,750 - Gideon. How we doing with the scan? 311 00:13:37,790 --> 00:13:40,490 - I'm still analyzing his genetic code. 312 00:13:41,880 --> 00:13:43,270 - What are you hiding? 313 00:13:43,320 --> 00:13:45,750 - 10 bucks Ava gets it out of him first. 314 00:13:45,800 --> 00:13:49,150 - I don't bet against my girl. 315 00:13:51,280 --> 00:13:54,760 - I spy with my little eye 316 00:13:54,810 --> 00:13:58,030 [singsong] a wedding binder! 317 00:14:00,550 --> 00:14:03,470 Oh, it's thorough. 318 00:14:03,510 --> 00:14:05,340 - Yes, I've...heard that. 319 00:14:05,380 --> 00:14:07,860 Sara put me in charge because usually I'm the decisive one, 320 00:14:07,910 --> 00:14:11,870 and I can't seem to choose a single thing. 321 00:14:11,910 --> 00:14:15,390 - Okay. Let's start simple. 322 00:14:15,440 --> 00:14:17,610 What's the coolest wedding you've ever been to, huh? 323 00:14:17,660 --> 00:14:19,570 What kind of vibe we talking? 324 00:14:21,750 --> 00:14:23,180 - I've never actually been to a wedding. 325 00:14:23,230 --> 00:14:25,710 - Hmm? - Yeah. I was sort of known 326 00:14:25,750 --> 00:14:28,540 as the party pooper at the Time Bureau, so... 327 00:14:28,580 --> 00:14:30,800 - Hey, look, it's tough being the boss. 328 00:14:30,840 --> 00:14:32,280 - I know. Thank you. - Mm-hmm. 329 00:14:32,320 --> 00:14:34,190 Now, look, you're just putting too much pressure 330 00:14:34,240 --> 00:14:36,460 on yourself. Just go with your gut. 331 00:14:36,500 --> 00:14:39,420 - I can't, I don't--what if I choose something weird? 332 00:14:39,460 --> 00:14:42,810 - Who cares? Speed round. What's your favorite flower? 333 00:14:42,850 --> 00:14:44,380 - Uh, is cactus a flower? - Color? 334 00:14:44,420 --> 00:14:45,770 - Gray. - Appetizer? 335 00:14:45,810 --> 00:14:47,470 - See, this thing about appetizers. 336 00:14:47,510 --> 00:14:49,120 I don't understand why people have to eat before they eat. 337 00:14:49,170 --> 00:14:53,390 - Okay. So, the ceremony will be unconventional, 338 00:14:53,430 --> 00:14:55,210 but it's all you. 339 00:14:55,260 --> 00:14:57,780 - [sighs] Admit it. 340 00:14:57,830 --> 00:14:59,220 I'm weird! 341 00:14:59,260 --> 00:15:00,960 Why the hell did you have to make me so weird? 342 00:15:01,000 --> 00:15:04,530 - Look, first off, I didn't make you. 343 00:15:04,570 --> 00:15:06,100 Yes, I designed you, 344 00:15:06,140 --> 00:15:07,620 but everything you've done in your life, 345 00:15:07,660 --> 00:15:09,450 that's your accomplishment, not mine. 346 00:15:09,490 --> 00:15:12,970 And you not knowing whether you want a vegan cake 347 00:15:13,020 --> 00:15:15,450 or not doesn't matter. 348 00:15:15,500 --> 00:15:18,850 I'm gonna take that back-- vegan cakes are disgusting. 349 00:15:18,890 --> 00:15:21,070 - [laughs] 350 00:15:21,110 --> 00:15:23,940 Well, thank you for trying to help. 351 00:15:23,980 --> 00:15:25,460 I really appreciate it. 352 00:15:25,510 --> 00:15:28,810 - Hey, don't forget. I'm a clone too. 353 00:15:29,730 --> 00:15:33,250 A clone of a clone of a clone of a clone. 354 00:15:33,300 --> 00:15:34,990 - So how many times? 355 00:15:35,040 --> 00:15:38,000 - Oh, I lost track somewhere around my 200th reiteration. 356 00:15:38,040 --> 00:15:40,170 - 200th? 357 00:15:40,220 --> 00:15:41,960 And every one of them was different. 358 00:15:42,000 --> 00:15:44,960 - You know me. I like to tinker. 359 00:15:45,000 --> 00:15:48,440 - So how exactly is this you 360 00:15:48,490 --> 00:15:50,840 different from the you Sara knew? 361 00:15:50,880 --> 00:15:54,140 - Hmm. Good question. 362 00:15:54,190 --> 00:15:56,970 - Oh, come on, you psycho son of a bitch. 363 00:15:57,020 --> 00:15:58,890 Tell her what you're hiding. 364 00:15:59,500 --> 00:16:01,190 - There was something missing 365 00:16:01,240 --> 00:16:04,330 from the me that Sara met on Pliny X19. 366 00:16:04,370 --> 00:16:07,030 It took me a long time to find it. 367 00:16:07,070 --> 00:16:09,110 You want to know what it was? 368 00:16:09,160 --> 00:16:12,900 [suspenseful music] 369 00:16:12,940 --> 00:16:15,430 Humility. 370 00:16:15,470 --> 00:16:17,910 - Ah! 371 00:16:17,950 --> 00:16:20,820 What a lying piece of crap. 372 00:16:20,870 --> 00:16:22,650 - Humility? - Mmm. 373 00:16:22,690 --> 00:16:24,560 - Wow! 374 00:16:25,390 --> 00:16:27,520 - All right. You ready? 375 00:16:27,570 --> 00:16:30,140 - Mm. 376 00:16:30,180 --> 00:16:32,220 Don't want to bite my tongue off. 377 00:16:32,270 --> 00:16:34,010 - You're such a baby. 378 00:16:35,710 --> 00:16:38,400 Tortured mind with secrets hidden 379 00:16:38,450 --> 00:16:40,280 show me that which is forbidden. 380 00:16:40,320 --> 00:16:43,630 [intense music] 381 00:16:43,670 --> 00:16:46,020 ♪ 382 00:16:46,060 --> 00:16:48,680 - You did it! All the magic! 383 00:16:53,200 --> 00:16:55,120 - [breathing hard] The Fountain. 384 00:16:55,160 --> 00:16:56,770 The Fountain didn't want John. 385 00:16:56,810 --> 00:16:58,380 It decided he wasn't worthy. 386 00:16:58,420 --> 00:17:00,210 - Well, then how did he get his magic back? 387 00:17:00,250 --> 00:17:01,860 - He took a sip of something. 388 00:17:01,910 --> 00:17:04,170 Look, I don't know what it was, but when he drank it, 389 00:17:04,210 --> 00:17:05,300 that's when he killed the soldiers 390 00:17:05,340 --> 00:17:07,350 who were attacking us. 391 00:17:07,390 --> 00:17:09,040 - Where the hell are you going? 392 00:17:09,090 --> 00:17:10,520 - Oh, I'm just going to break up 393 00:17:10,570 --> 00:17:12,180 with my lying dumpster fire of a boyfriend. 394 00:17:12,220 --> 00:17:14,350 - A Juiced up warlock who likes to kill people? 395 00:17:14,400 --> 00:17:17,270 I don't think so. First, we need to figure out 396 00:17:17,310 --> 00:17:20,840 exactly what John's been dosing himself with. 397 00:17:23,450 --> 00:17:25,970 - Your betrothed has good taste 398 00:17:26,020 --> 00:17:28,800 in music and in love. 399 00:17:28,850 --> 00:17:30,070 [gasps] Found it. 400 00:17:30,110 --> 00:17:34,200 - Hmm. - Lou Reed, 1972. 401 00:17:36,290 --> 00:17:37,900 - Looks punky. - Mm-hmm. 402 00:17:37,940 --> 00:17:40,680 - Well, I guess Sara and I got engaged at a punk show. 403 00:17:40,730 --> 00:17:45,730 So...same night that you kidnapped her, actually. 404 00:17:47,650 --> 00:17:50,520 You wanna know the even crazier thing? 405 00:17:50,560 --> 00:17:53,350 If you hadn't kidnapped her, she may never have proposed. 406 00:17:53,390 --> 00:17:55,390 It wasn't until we all went back that same night 407 00:17:55,440 --> 00:18:00,140 a second time that she popped the big question. 408 00:18:00,180 --> 00:18:02,750 - A real mind-bender, huh? - Yeah. 409 00:18:02,790 --> 00:18:05,710 ["Perfect Day" begins] 410 00:18:05,750 --> 00:18:07,800 - What do you think? 411 00:18:07,840 --> 00:18:11,890 - It's, um...unconventional. 412 00:18:11,930 --> 00:18:13,630 I like it. 413 00:18:13,670 --> 00:18:16,850 I'm not sure how you--how do you dance to it? 414 00:18:16,890 --> 00:18:18,330 - Let me show. 415 00:18:18,370 --> 00:18:22,510 It'll be our... father-daughter dance? 416 00:18:22,550 --> 00:18:25,470 - I'm...not sure that's a good idea. 417 00:18:25,510 --> 00:18:28,080 - You mean with Sara watching? 418 00:18:28,120 --> 00:18:30,080 - [huffs] You knew. 419 00:18:30,130 --> 00:18:35,830 ♪ 420 00:18:35,870 --> 00:18:38,870 - ♪ Just a perfect day 421 00:18:38,920 --> 00:18:40,180 ♪ Feed-- 422 00:18:40,220 --> 00:18:41,660 - That can't be good. 423 00:18:41,700 --> 00:18:43,620 - Ava is just making Bishop think 424 00:18:43,660 --> 00:18:46,230 that she is playing into his hand. 425 00:18:46,270 --> 00:18:48,800 Like I am doing to you. 426 00:18:48,840 --> 00:18:51,670 ♪ 427 00:18:51,710 --> 00:18:53,800 - Oh--ha ha ha! 428 00:18:53,840 --> 00:18:56,630 - ♪ Such a perfect day 429 00:18:56,670 --> 00:19:00,940 - I'm sorry I pried before, about John. 430 00:19:00,980 --> 00:19:02,240 - Oh, it's okay. 431 00:19:02,290 --> 00:19:03,810 It was nice of you to try and help. 432 00:19:03,850 --> 00:19:06,860 It's just--he's a little more complicated than Rory. 433 00:19:06,900 --> 00:19:09,080 - Hmm, tormented by demons of his own making? 434 00:19:09,120 --> 00:19:11,040 - Yes, literally. - Mm. 435 00:19:11,080 --> 00:19:13,040 ♪ 436 00:19:13,080 --> 00:19:15,340 - ♪ Just a perfect day 437 00:19:15,390 --> 00:19:17,480 - This song. - Mm. 438 00:19:17,520 --> 00:19:19,350 - Sara's gonna love it. 439 00:19:19,390 --> 00:19:23,440 Makes me wanna smile and cry all at the same time. 440 00:19:23,480 --> 00:19:25,570 - Yes. I know exactly how you feel. 441 00:19:25,620 --> 00:19:29,530 - Why? Did you design me to feel that way? 442 00:19:29,580 --> 00:19:31,620 - What difference does it make? 443 00:19:32,580 --> 00:19:36,320 All of us are just a jumble of neurons and synapses, 444 00:19:36,370 --> 00:19:40,150 a tiny electrical storm in our head. 445 00:19:40,200 --> 00:19:44,590 Why should your feelings be any less real than anyone else's? 446 00:19:44,630 --> 00:19:47,110 ♪ 447 00:19:47,160 --> 00:19:48,550 I'm proud of you, Ava. 448 00:19:48,590 --> 00:19:50,380 - ♪ Oh, it's a... 449 00:19:50,420 --> 00:19:52,510 - I only wish we could have a dance of our own 450 00:19:52,560 --> 00:19:55,300 on your special day. 451 00:19:56,300 --> 00:19:58,690 - I-I can't, I'm sorry. 452 00:19:58,740 --> 00:20:02,740 - ♪ Oh, such a perfect day 453 00:20:02,780 --> 00:20:07,530 ♪ You just keep me hanging' on ♪ 454 00:20:07,570 --> 00:20:13,050 ♪ You just keep me hangin' on ♪ 455 00:20:13,100 --> 00:20:16,230 - [sobbing] 456 00:20:16,270 --> 00:20:17,620 ♪ 457 00:20:25,980 --> 00:20:28,370 - Aha! Bravo. 458 00:20:28,420 --> 00:20:30,680 Babe, that was masterful. The way you played Bishop 459 00:20:30,720 --> 00:20:32,990 off of me to make him think that you trust him? 460 00:20:33,030 --> 00:20:35,470 What a performance! 461 00:20:35,510 --> 00:20:37,900 That was a performance, right? 462 00:20:37,950 --> 00:20:39,300 - Yeah, yeah. Yeah. 463 00:20:41,600 --> 00:20:44,130 - Gideon's scan came back. He's a 100% human. 464 00:20:44,170 --> 00:20:46,350 So we know what he is. 465 00:20:46,390 --> 00:20:49,090 You have any theories on why he's here? 466 00:20:49,130 --> 00:20:52,400 - Tch. Honestly, I think he wants to get to know us. 467 00:20:52,440 --> 00:20:55,010 I think he sees us as family. 468 00:20:55,050 --> 00:20:57,010 - Really? - Yeah. 469 00:20:57,050 --> 00:21:00,710 I-I-I know it's part of his act or whatever, 470 00:21:00,750 --> 00:21:03,540 but doesn't mean it isn't true, right? 471 00:21:05,540 --> 00:21:07,980 - Yeah, actually, I think you found his angle. 472 00:21:08,020 --> 00:21:12,290 He is gonna use you guys to get to me, which is smart. 473 00:21:12,330 --> 00:21:13,590 - Or maybe this isn't about you. 474 00:21:13,640 --> 00:21:15,770 Maybe the guy's just lonely, you know? 475 00:21:15,810 --> 00:21:19,080 Not everybody has a family that they can call their own. 476 00:21:26,300 --> 00:21:28,300 - Oh, hey. 477 00:21:29,350 --> 00:21:31,440 Are you checking up on me? 478 00:21:31,480 --> 00:21:33,660 - Checking in. 479 00:21:33,700 --> 00:21:35,570 You see, that's what girlfriends do. 480 00:21:35,610 --> 00:21:38,230 - Yeah. I'm sorry, this magic 481 00:21:38,270 --> 00:21:40,140 just got a bit of an edge, you know? 482 00:21:40,180 --> 00:21:42,530 - Yeah. Yeah, I see that. 483 00:21:42,580 --> 00:21:44,840 - Are we okay? 484 00:21:45,540 --> 00:21:48,930 - I don't know, John, you tell me. 485 00:21:48,980 --> 00:21:52,370 - Yeah, yeah, we're good. 486 00:21:54,070 --> 00:21:56,160 I love you. 487 00:21:56,200 --> 00:21:59,730 Pffft. I just--I hate to piss you off, you know? 488 00:22:03,510 --> 00:22:05,430 - You look tired. 489 00:22:05,470 --> 00:22:08,910 Why don't you go upstairs, take a bath? 490 00:22:10,080 --> 00:22:12,390 We'll just have a quiet night at home together. Yeah? 491 00:22:12,430 --> 00:22:14,090 - Yeah. 492 00:22:15,260 --> 00:22:16,920 Thanks, love. 493 00:22:16,960 --> 00:22:18,350 Oh... 494 00:22:18,400 --> 00:22:20,010 old habits die hard. 495 00:22:20,050 --> 00:22:21,700 - Yeah, I know. 496 00:22:24,490 --> 00:22:26,060 - And I'll take a bath. 497 00:22:26,100 --> 00:22:27,190 - Mm. Ha. 498 00:22:27,230 --> 00:22:29,020 - Ah-eh-uh... 499 00:22:29,060 --> 00:22:30,800 - [mouthing] Thank you. 500 00:22:34,410 --> 00:22:35,940 - Aah! 501 00:22:35,980 --> 00:22:38,370 - Three, four, five. 502 00:22:38,420 --> 00:22:40,850 - What the hell was that? - Contraction. 503 00:22:40,900 --> 00:22:43,030 A six-second contraction, to be exact. 504 00:22:43,070 --> 00:22:46,600 You are officially in labor. Sooner than expected, 505 00:22:46,640 --> 00:22:48,730 but you know, we are in uncharted waters here. 506 00:22:48,770 --> 00:22:50,340 - When does my head explode? 507 00:22:50,390 --> 00:22:52,170 - Your head's not gonna explode, 508 00:22:52,210 --> 00:22:53,650 not with uncle Gar here. 509 00:22:53,690 --> 00:22:55,130 Although once you hit the second week of labor, 510 00:22:55,170 --> 00:22:56,170 you might wish it had. 511 00:22:56,220 --> 00:22:58,440 - Is it gonna hurt? 512 00:22:58,480 --> 00:23:00,400 - Well, my father describes it 513 00:23:00,440 --> 00:23:02,570 like eating a handful of hot peppers 514 00:23:02,610 --> 00:23:04,490 and then passing 50 large pointy rocks 515 00:23:04,530 --> 00:23:06,050 through his Necrian head hole, 516 00:23:06,100 --> 00:23:07,580 which for you will be your ears. 517 00:23:07,620 --> 00:23:10,320 - Ears? Ah! 518 00:23:10,360 --> 00:23:13,540 I can't do this. I--I can't do this. 519 00:23:13,580 --> 00:23:15,630 - It's totally normal to feel this way, Mick. 520 00:23:15,670 --> 00:23:18,240 You know, this is just you facing 521 00:23:18,280 --> 00:23:20,280 the reality of these babies. 522 00:23:20,330 --> 00:23:23,240 Soon, you're gonna be daddy. 523 00:23:23,290 --> 00:23:26,250 - A single dad of 48 babies. 524 00:23:26,290 --> 00:23:28,070 I didn't sign up for this. 525 00:23:28,120 --> 00:23:30,380 - Well, I mean, you're not gonna be alone. 526 00:23:30,430 --> 00:23:33,950 You--you got me, you got all the Legends. 527 00:23:33,990 --> 00:23:36,040 - Right. Yeah. 528 00:23:36,080 --> 00:23:38,740 You're gonna be the godfather. 529 00:23:38,780 --> 00:23:41,480 - Yeah. [panting] 530 00:23:41,520 --> 00:23:45,660 - Yeah, sure. Yeah, I mean, whatever. 531 00:23:46,620 --> 00:23:48,440 - Who are you trying to impress? 532 00:23:48,490 --> 00:23:49,920 Her? 533 00:23:49,970 --> 00:23:55,540 Or is there another voice, something more primal? 534 00:23:55,580 --> 00:23:57,500 - Will you just shut up, all right? 535 00:23:57,540 --> 00:23:59,370 I don't need you. I've got this under control. 536 00:23:59,410 --> 00:24:02,670 - You believe that, do you? She certainly doesn't. 537 00:24:04,980 --> 00:24:06,590 - What the bloody hell are you on about? 538 00:24:06,640 --> 00:24:08,640 - Check your pocket, John. 539 00:24:08,680 --> 00:24:11,940 [tense music] 540 00:24:11,990 --> 00:24:14,430 ♪ 541 00:24:14,470 --> 00:24:16,730 - What is it? - Astra? 542 00:24:21,430 --> 00:24:23,000 - It's blood. 543 00:24:23,040 --> 00:24:25,780 In Hell we call this a Scarlett Lady. 544 00:24:25,830 --> 00:24:27,610 - What does that mean? 545 00:24:27,660 --> 00:24:29,050 - It means John has tapped into 546 00:24:29,090 --> 00:24:31,140 some very volatile, very dark magic. 547 00:24:31,180 --> 00:24:33,840 If he doesn't stop using it, it will kill him. 548 00:24:33,880 --> 00:24:35,930 - Okay, what if we confront him? 549 00:24:35,970 --> 00:24:37,540 - Zari! 550 00:24:37,580 --> 00:24:39,620 - Sounds like he'll kill us. 551 00:24:39,670 --> 00:24:41,630 - Where is it? - John, don't do this. 552 00:24:41,670 --> 00:24:45,150 - You stay out of this. You give it here now. 553 00:24:45,200 --> 00:24:49,330 - It's this or me, John. You can't have both. 554 00:24:49,370 --> 00:24:52,550 [dramatic music] 555 00:24:52,590 --> 00:24:59,820 ♪ 556 00:25:02,910 --> 00:25:04,260 - [moans] 557 00:25:06,610 --> 00:25:08,090 I'm sorry. 558 00:25:08,130 --> 00:25:10,870 I'm sorry, I'm sorry, I'm so, so sorry. 559 00:25:15,700 --> 00:25:18,580 I thought I had control of this thing... 560 00:25:21,230 --> 00:25:23,230 But I don't. 561 00:25:23,280 --> 00:25:25,280 I don't. 562 00:25:25,320 --> 00:25:27,150 - Is it done? 563 00:25:27,190 --> 00:25:30,070 - That was the last of it. Yeah. 564 00:25:31,330 --> 00:25:33,160 Now look... 565 00:25:35,110 --> 00:25:37,330 I'm gonna lock myself in that manor. 566 00:25:37,380 --> 00:25:42,250 I am not coming out until this is out of my system, all right? 567 00:25:43,210 --> 00:25:44,990 I promise you that. 568 00:25:46,430 --> 00:25:47,870 - John. 569 00:25:50,650 --> 00:25:53,180 I'm coming with you. 570 00:25:56,440 --> 00:25:57,750 - Hey. 571 00:26:00,970 --> 00:26:02,930 Look, I'm sorry. This whole thing is my fault. 572 00:26:02,970 --> 00:26:05,360 I never should have sent you in there alone. 573 00:26:05,410 --> 00:26:07,020 - You didn't send me in, Sara. 574 00:26:07,060 --> 00:26:09,800 It--it was my idea to interrogate him. 575 00:26:09,850 --> 00:26:12,850 - Yes. Yeah, you're right. 576 00:26:15,460 --> 00:26:19,030 Oh, babe, I'm sorry, okay? 577 00:26:19,070 --> 00:26:21,770 And I'm sorry if I was putting too much pressure on you 578 00:26:21,810 --> 00:26:23,770 to plan the wedding. I didn't-- 579 00:26:23,820 --> 00:26:25,730 I thought that it was what you wanted and I-- 580 00:26:25,770 --> 00:26:28,120 - No, I--I did. 581 00:26:29,080 --> 00:26:33,350 I think focusing on dresses and seating arrangements 582 00:26:33,390 --> 00:26:37,920 was reassuring that things can be managed, you know. 583 00:26:37,960 --> 00:26:40,620 But what can't be managed is that I have no idea 584 00:26:40,660 --> 00:26:42,920 how I'm supposed to be feeling. 585 00:26:42,970 --> 00:26:46,840 You know, I-I never saw my parents 586 00:26:46,880 --> 00:26:48,880 kiss or laugh 587 00:26:48,930 --> 00:26:50,930 or, you know, fight even. 588 00:26:50,970 --> 00:26:54,410 I never had a mom to like hug me after a heartbreak 589 00:26:54,450 --> 00:26:57,940 or just a dad to tell me that he was proud of me, 590 00:26:57,980 --> 00:27:03,290 and I just never had a family...to love me. 591 00:27:04,160 --> 00:27:08,380 And I really don't know that I'm gonna know 592 00:27:08,430 --> 00:27:09,770 how to love ours. 593 00:27:09,820 --> 00:27:11,990 That's all. - Babe. 594 00:27:13,130 --> 00:27:16,040 You do not need to learn how to love. 595 00:27:16,090 --> 00:27:19,040 Everything about you is love. 596 00:27:19,090 --> 00:27:22,090 And it doesn't matter where you came from. 597 00:27:22,130 --> 00:27:24,660 You made yourself into who you are. 598 00:27:24,700 --> 00:27:28,100 And I'll tell you what-- that chick, 599 00:27:28,140 --> 00:27:31,360 she is the most intelligent 600 00:27:31,400 --> 00:27:35,500 and funny and loving person 601 00:27:35,540 --> 00:27:37,450 that I have ever met. 602 00:27:38,720 --> 00:27:40,890 - I love you. 603 00:27:40,940 --> 00:27:43,330 [sighs] Thank you. 604 00:27:44,720 --> 00:27:46,200 - Well, okay. 605 00:27:46,250 --> 00:27:48,730 Will you come and show me what you've been planning? 606 00:27:48,770 --> 00:27:50,550 - No. - Come on, I wanna see. 607 00:27:50,600 --> 00:27:51,730 - Okay, wait, wait, wait, 608 00:27:51,770 --> 00:27:53,430 let's start with something good. 609 00:27:53,470 --> 00:27:54,600 Here we go. 610 00:27:54,650 --> 00:27:55,990 - Is that a lemon buttercream cake 611 00:27:56,040 --> 00:27:58,210 topped with maraschino cherries? Perfect! 612 00:27:58,260 --> 00:28:00,700 - The cherries were Bishop's idea, but-- 613 00:28:00,740 --> 00:28:02,310 - Ooh, I love whatever these are. 614 00:28:02,350 --> 00:28:05,530 Yeah. - Actually that was all Bishop. 615 00:28:05,570 --> 00:28:09,010 - Tapas. Yes, that's perfect. I love that idea. 616 00:28:09,050 --> 00:28:11,530 - Oh, well, I was actually thinking of more traditional, 617 00:28:11,580 --> 00:28:14,270 you know, meal service, but then he suggested tapas 618 00:28:14,320 --> 00:28:15,970 'cause they're more fun, they... 619 00:28:16,010 --> 00:28:18,150 - Encourage conversation and help out the people 620 00:28:18,190 --> 00:28:19,840 stuck at the... both: boring table. 621 00:28:19,890 --> 00:28:21,540 - Yeah, well... 622 00:28:21,590 --> 00:28:24,940 Bishop is, he's pretty good at wedding planning, I guess. 623 00:28:24,980 --> 00:28:27,810 It's like he's reading my mind or something. 624 00:28:27,850 --> 00:28:30,330 This? Yes. - Uh, babe? 625 00:28:30,380 --> 00:28:35,730 It's not like that. It is that. 626 00:28:35,770 --> 00:28:37,510 6% that's missing, it's... 627 00:28:37,560 --> 00:28:39,520 it's you. 628 00:28:39,560 --> 00:28:43,650 - He's 6% me? What the hell does that mean? 629 00:28:43,690 --> 00:28:47,000 - Spaniel, Broad, Tricycle. 630 00:28:47,050 --> 00:28:49,270 - System override. Your orders, Captain? 631 00:28:49,310 --> 00:28:52,400 - Shut down the electromagnetic barrier. 632 00:28:52,440 --> 00:28:55,580 [dark music] 633 00:28:55,620 --> 00:29:02,020 ♪ 634 00:29:06,020 --> 00:29:07,890 - 12, 13, 14-- 635 00:29:07,940 --> 00:29:09,290 your contractions are getting longer. 636 00:29:09,330 --> 00:29:10,980 Your water could break any time now. 637 00:29:11,030 --> 00:29:12,290 - Wait, Mick you're in labor? 638 00:29:12,330 --> 00:29:14,330 - I'm gonna be a godfather, Nate! 639 00:29:14,380 --> 00:29:17,080 - If you need anything like a--like a Q-tip or something, 640 00:29:17,120 --> 00:29:19,990 because there's disgusting ooze coming out of your ear. 641 00:29:20,040 --> 00:29:21,780 - [gasps] Aah! - Whoa! 642 00:29:21,820 --> 00:29:23,080 Your hair's already falling out. 643 00:29:23,130 --> 00:29:25,650 - No! - It's all happening so fast. 644 00:29:25,690 --> 00:29:28,830 - Go, go, go, go, go. I'll get Sara and Eva. 645 00:29:28,870 --> 00:29:31,520 It's happening! Mick's water broke. 646 00:29:31,570 --> 00:29:33,920 I know, it sounds weird to say it. Come on. 647 00:29:33,960 --> 00:29:35,490 - Okay. It's go time. 648 00:29:36,920 --> 00:29:38,750 - Wait, wait, how did he get out? 649 00:29:38,790 --> 00:29:40,100 - I let him out. Sorry. 650 00:29:40,140 --> 00:29:41,620 He knew the override code. 651 00:29:41,670 --> 00:29:44,620 - Damn it. He got the 6% with all the useful stuff. 652 00:29:44,670 --> 00:29:47,450 - Gideon, be a peach and lock down the hallway. 653 00:29:47,500 --> 00:29:49,850 - Rory. 654 00:29:53,330 --> 00:29:55,850 You're not getting to Rory without getting through me. 655 00:29:55,900 --> 00:29:58,160 And let's be real, that's not gonna happen. 656 00:29:58,200 --> 00:30:00,470 - Sara, you've got this all wrong. 657 00:30:00,510 --> 00:30:02,860 I don't wanna hurt him. I wanna help him. 658 00:30:02,900 --> 00:30:04,990 - And why would I trust you? 659 00:30:05,040 --> 00:30:08,040 - Because I am you. 660 00:30:09,780 --> 00:30:11,300 - You wish. 661 00:30:11,350 --> 00:30:15,390 - You wanna fight? Aww, what can I say? 662 00:30:15,440 --> 00:30:16,870 I do too. 663 00:30:16,920 --> 00:30:20,100 Gideon...set the mood. 664 00:30:20,140 --> 00:30:23,710 ['70s dance hit plays] 665 00:30:23,750 --> 00:30:25,140 ♪ 666 00:30:25,190 --> 00:30:28,190 - That music isn't helping. 667 00:30:29,190 --> 00:30:31,450 Door! [groans] 668 00:30:31,500 --> 00:30:38,500 ♪ 669 00:30:39,550 --> 00:30:41,730 - You know what they say when you fight yourself? 670 00:30:41,770 --> 00:30:43,900 You're destined to lose. 671 00:30:46,300 --> 00:30:48,560 - Destiny's so last season. 672 00:30:48,600 --> 00:30:52,820 ♪ 673 00:30:52,870 --> 00:30:54,390 - Ahhhhh! 674 00:30:54,430 --> 00:30:58,570 ♪ 675 00:30:58,610 --> 00:31:01,180 - Did you hear the good news? I'm gonna be a godfather. 676 00:31:01,220 --> 00:31:03,700 Why's the door locked? Rory needs me. 677 00:31:03,750 --> 00:31:06,790 ♪ 678 00:31:06,840 --> 00:31:09,930 - I knew you were twisted... but merging my DNA with yours-- 679 00:31:09,970 --> 00:31:11,670 that is next level. 680 00:31:12,840 --> 00:31:15,280 - You blew up my lab before I could finish my upload. 681 00:31:15,320 --> 00:31:18,020 I needed a few more A, C, G, and Ts to complete my genome. 682 00:31:18,070 --> 00:31:21,770 Yours were in the system. So I took them. 683 00:31:21,810 --> 00:31:24,900 ♪ 684 00:31:24,940 --> 00:31:26,600 Now I know everything you know. 685 00:31:29,730 --> 00:31:32,210 Unfortunately for you... 686 00:31:32,250 --> 00:31:34,300 that's all you know too. 687 00:31:39,090 --> 00:31:41,700 - Abren las puertas,por favor. 688 00:31:42,660 --> 00:31:44,700 Lock her up, Gigi. 689 00:31:44,740 --> 00:31:46,920 - Get out of my delivery room. 690 00:31:46,960 --> 00:31:49,920 - And miss all the fun? [chuckles] 691 00:31:49,970 --> 00:31:51,580 - Aah! 692 00:31:51,620 --> 00:31:53,140 - Just in time. 693 00:31:53,190 --> 00:31:55,760 Looks like that first little guy is about to crown. 694 00:31:55,800 --> 00:32:01,240 ♪ 695 00:32:01,280 --> 00:32:03,760 - He's after the eggs. 696 00:32:03,810 --> 00:32:05,420 He hijacked Gideon. 697 00:32:05,460 --> 00:32:07,770 - Yeah, it's jammed. - You gotta do system reboot. 698 00:32:07,810 --> 00:32:09,420 - On it. 699 00:32:09,470 --> 00:32:11,990 - [groaning] 700 00:32:12,030 --> 00:32:14,730 - Oh, boy. 701 00:32:14,770 --> 00:32:17,600 Yeah, that does not look good. 702 00:32:17,650 --> 00:32:20,130 - What doesn't look good? 703 00:32:24,740 --> 00:32:26,000 - They're breach. 704 00:32:26,050 --> 00:32:28,010 Gideon, lubricate his sinus cavity. 705 00:32:28,050 --> 00:32:29,790 - What? 706 00:32:29,830 --> 00:32:33,100 - We're gonna have to deliver these babies nasally. 707 00:32:33,140 --> 00:32:34,790 - The reboot's gonna take 30 minutes. 708 00:32:34,840 --> 00:32:36,970 Apparently Gideon's calendar needs to be updated. 709 00:32:37,010 --> 00:32:38,800 - Damn it. Okay, Spooner, 710 00:32:38,840 --> 00:32:40,500 do you have anything that can shoot through metal? 711 00:32:40,540 --> 00:32:42,500 - [moaning] 712 00:32:42,540 --> 00:32:44,670 - Now breathe. 713 00:32:44,720 --> 00:32:48,500 - [moaning] 714 00:32:57,900 --> 00:32:59,910 [grunting] 715 00:32:59,950 --> 00:33:02,130 Ah! Uhh! 716 00:33:02,170 --> 00:33:03,740 [breathing hard] 717 00:33:03,780 --> 00:33:07,520 Aah! Aaaaah! 718 00:33:07,570 --> 00:33:10,530 Aaaaaah! 719 00:33:10,570 --> 00:33:13,180 [dramatic music] 720 00:33:13,220 --> 00:33:14,570 ♪ 721 00:33:14,620 --> 00:33:17,320 - They're coming fast now. - How many more? 722 00:33:17,360 --> 00:33:21,490 - Just 45 to go and then [singsong] I'll have them all. 723 00:33:26,760 --> 00:33:27,980 - What happened? 724 00:33:28,020 --> 00:33:29,460 - Bishop locked himself in there. 725 00:33:29,500 --> 00:33:31,240 - With Mick. 726 00:33:31,290 --> 00:33:33,810 - We've got you. All right, stand back. 727 00:33:36,730 --> 00:33:40,160 [power up thrumming] 728 00:33:40,210 --> 00:33:42,340 - Meet the newest Legends. 729 00:33:42,910 --> 00:33:47,520 ♪ 730 00:33:54,400 --> 00:33:57,700 - Look at them. So peaceful. 731 00:33:58,530 --> 00:34:00,100 - Lita's gonna be so happy. 732 00:34:00,140 --> 00:34:02,840 - [groaning] 733 00:34:02,880 --> 00:34:06,670 - As much as it pains me to say this, thank you. 734 00:34:06,710 --> 00:34:09,800 Rory would have been dead without you. 735 00:34:09,850 --> 00:34:10,930 - Friends? 736 00:34:10,980 --> 00:34:12,370 - Don't push your luck. 737 00:34:12,410 --> 00:34:13,980 You should be happy that I thanked you. 738 00:34:14,020 --> 00:34:16,370 - Well, you can thank me by taking me back to myself. 739 00:34:16,420 --> 00:34:19,600 - You're volunteering to go back into yourself? 740 00:34:19,640 --> 00:34:21,510 - Please. 741 00:34:25,300 --> 00:34:26,730 - We would have just let you out 742 00:34:26,780 --> 00:34:28,820 if you'd explain what you were doing. 743 00:34:28,870 --> 00:34:31,820 - I see now how bad it looked from your end. 744 00:34:31,870 --> 00:34:33,700 Hindsight is 20/20. 745 00:34:35,390 --> 00:34:38,350 Look, I--I get it. I messed up. 746 00:34:40,180 --> 00:34:42,140 I've been alone so long, 747 00:34:42,180 --> 00:34:44,710 I forgot what it means to be a friend. 748 00:34:44,750 --> 00:34:47,410 What it's like to be part of a family. 749 00:34:47,450 --> 00:34:49,150 I know I've got a lot of work to do. 750 00:34:49,190 --> 00:34:53,760 I just hope you'll give me a chance to earn your trust. 751 00:34:53,800 --> 00:34:55,150 - We'll see. 752 00:34:55,200 --> 00:34:57,150 - Ciao, ciao, for now. 753 00:35:00,420 --> 00:35:03,200 [ominous music] 754 00:35:03,250 --> 00:35:09,560 ♪ 755 00:35:09,600 --> 00:35:11,340 - So, I guess this is it then, right? 756 00:35:11,390 --> 00:35:12,820 End of the bloody road. 757 00:35:12,870 --> 00:35:15,040 Exorcist, Demonologists, 758 00:35:15,090 --> 00:35:19,390 Master of bloody bull...squat. 759 00:35:19,440 --> 00:35:21,140 - John? - Yeah, yeah. 760 00:35:21,180 --> 00:35:23,440 - Listen to me. 761 00:35:23,490 --> 00:35:27,710 Hey, I know it doesn't feel like it at this moment, 762 00:35:27,750 --> 00:35:29,710 but... 763 00:35:29,750 --> 00:35:32,540 this could be a new beginning. 764 00:35:32,580 --> 00:35:34,540 - You know I meant what I told you 765 00:35:34,580 --> 00:35:36,500 when I said I loved ya. 766 00:35:36,540 --> 00:35:39,150 Because I do. I got to end this. 767 00:35:39,200 --> 00:35:40,980 I've got to end-- - John, that-- 768 00:35:41,020 --> 00:35:42,630 that doesn't fix anything. 769 00:35:42,680 --> 00:35:45,770 - Look, you deserve someone who is bloody fantastic, 770 00:35:45,810 --> 00:35:49,470 all right, not some pathetic has-been, honestly. 771 00:35:50,640 --> 00:35:53,340 - I have spent my whole life trying to be somebody 772 00:35:53,380 --> 00:35:55,600 for everyone else. 773 00:35:57,520 --> 00:36:00,700 When I'm with you, I can just be myself. 774 00:36:03,050 --> 00:36:05,310 That is the greatest gift. 775 00:36:09,230 --> 00:36:11,840 I love you. 776 00:36:11,880 --> 00:36:15,320 Not your magic, you. 777 00:36:15,360 --> 00:36:19,500 Hey, I'm not an idiot. 778 00:36:19,540 --> 00:36:23,500 You have told me so many lies. 779 00:36:23,550 --> 00:36:26,900 I need the truth. The truth. 780 00:36:28,680 --> 00:36:32,250 - The truth is, I don't know. 781 00:36:32,290 --> 00:36:34,900 I don't know who I am without magic... 782 00:36:36,250 --> 00:36:39,040 I don't know how the hell I'm gonna get through this. 783 00:36:39,080 --> 00:36:40,390 I mean, I want to... 784 00:36:40,430 --> 00:36:42,610 but if you still love me 785 00:36:42,650 --> 00:36:46,310 after everything that I've put you through then... 786 00:36:48,000 --> 00:36:50,010 I wanna do it with you. 787 00:36:50,050 --> 00:36:53,180 [emotional music] 788 00:36:53,230 --> 00:37:00,410 ♪ 789 00:37:03,150 --> 00:37:06,720 - I...am... 790 00:37:06,760 --> 00:37:10,290 going to get you a cup of tea. 791 00:37:10,330 --> 00:37:12,640 - Okay. All right. 792 00:37:12,680 --> 00:37:14,030 [sniffles] 793 00:37:14,070 --> 00:37:16,340 Oh, yeah, the kettle, 794 00:37:16,380 --> 00:37:18,560 it's in the back of the cupboard somewhere. 795 00:37:18,600 --> 00:37:21,210 - Oh, sorry. I meant Gidget is gonna make the tea, 796 00:37:21,260 --> 00:37:25,430 but I'm gonna walk all the way there and back with the tea. 797 00:37:26,350 --> 00:37:30,570 - I am a right lucky bastard. - I know. 798 00:37:37,360 --> 00:37:39,930 - Greetings, Mr. Constantine. 799 00:37:39,970 --> 00:37:41,540 - Who's this? 800 00:37:41,580 --> 00:37:45,320 - An old friend you just met. 801 00:37:45,370 --> 00:37:46,760 - Bishop. 802 00:37:46,800 --> 00:37:49,590 - You and I have a lot in common, it seems. 803 00:37:49,630 --> 00:37:52,330 And perhaps, if you'll trust me... 804 00:37:52,370 --> 00:37:54,680 - Yeah, that's not likely, mate. 805 00:37:56,640 --> 00:38:01,900 - Ever notice how people romanticize humility? 806 00:38:01,950 --> 00:38:06,130 Ironic, since it's power that changes the world. 807 00:38:06,170 --> 00:38:11,390 I can help you get yours back if you do me one-- 808 00:38:11,440 --> 00:38:12,870 [crackling, static] 809 00:38:12,920 --> 00:38:16,400 - I told Sara these things were a bad idea. 810 00:38:26,410 --> 00:38:29,890 [clicking] 811 00:38:29,930 --> 00:38:32,800 [dark music] 812 00:38:32,850 --> 00:38:36,850 ♪ 813 00:38:36,900 --> 00:38:41,290 - What, you thought I'd just vanished--poof? 814 00:38:41,340 --> 00:38:44,160 Think I'll stick around, mate. 815 00:38:44,210 --> 00:38:47,650 - Yeah, like hell you will. 816 00:38:47,690 --> 00:38:52,430 You see, you're just my own personal demon. 817 00:38:52,480 --> 00:38:54,610 I should have faced you a long time ago. 818 00:38:54,650 --> 00:38:57,390 - Oh, the gallant hero. 819 00:38:57,440 --> 00:38:58,660 - [laughs] 820 00:38:58,700 --> 00:39:01,050 - Now this Bishop bloke, 821 00:39:01,090 --> 00:39:02,660 what was he on about, hey? 822 00:39:02,700 --> 00:39:06,400 - I don't care. You heard me--I'm done. 823 00:39:06,450 --> 00:39:10,060 Done with magic, and I'm done with you. 824 00:39:10,100 --> 00:39:12,190 - [laughing] 825 00:39:12,240 --> 00:39:14,590 - Is that funny to you, is it? 826 00:39:14,630 --> 00:39:17,370 - Oh...hilarious. 827 00:39:17,410 --> 00:39:18,630 [shriek] 828 00:39:26,080 --> 00:39:27,210 Ohh... 829 00:39:27,250 --> 00:39:29,080 - What the... 830 00:39:29,120 --> 00:39:30,780 Ohh-- 831 00:39:34,130 --> 00:39:36,220 - What, did you think I'd just stand idly by 832 00:39:36,260 --> 00:39:41,440 and watch you throw away all of our power for a woman? 833 00:39:44,050 --> 00:39:47,050 - [coughs, groans] 834 00:39:49,100 --> 00:39:51,840 [labored breathing] 835 00:39:55,320 --> 00:39:57,450 - [echoing] Oh, Johnny boy. 836 00:39:59,240 --> 00:40:01,890 You need the sense knocked into you, don't ya? 837 00:40:01,940 --> 00:40:03,330 - Aah! - Johnny boy. 838 00:40:03,370 --> 00:40:05,460 What a disappointment. 839 00:40:05,510 --> 00:40:07,730 - Aaah-- 840 00:40:12,030 --> 00:40:14,690 - I told you John, 841 00:40:14,730 --> 00:40:17,080 I'm not just some bloody side affect 842 00:40:17,130 --> 00:40:20,390 that you can get rid of by tossing your flask. 843 00:40:20,430 --> 00:40:22,610 No. 844 00:40:26,180 --> 00:40:28,570 I am you. 845 00:40:28,620 --> 00:40:30,490 - How's the proud Papa? 846 00:40:30,530 --> 00:40:33,400 - [sniffs] Is that mushroom and-- 847 00:40:33,450 --> 00:40:35,100 - Oh, okay. - Ginger? 848 00:40:35,140 --> 00:40:37,280 - Yeah, it's Bishop's pregnancy smoothie. 849 00:40:37,320 --> 00:40:39,630 Poured it down Rory's ears, but I like to drink it. 850 00:40:39,670 --> 00:40:44,410 - Oh, that explains why Mick delivered so quickly. 851 00:40:44,460 --> 00:40:48,420 Necrians use ginger to induce labor. 852 00:40:48,460 --> 00:40:50,640 - What? 853 00:40:50,680 --> 00:40:54,080 - Why would Bishop wanna induce Rory's labor? 854 00:40:54,120 --> 00:40:56,380 It's not like he wanted the babies. 855 00:40:56,430 --> 00:40:58,950 - Maybe he wanted something else. 856 00:41:00,040 --> 00:41:02,170 - Not the ear. - He induces Rory's labor 857 00:41:02,210 --> 00:41:03,780 so that he could get access to his comms. 858 00:41:03,830 --> 00:41:05,220 - With the comms he can talk to anyone. 859 00:41:05,260 --> 00:41:06,960 - God, he's been studying us this whole time, 860 00:41:07,000 --> 00:41:08,390 trying to see who's most vulnerable, 861 00:41:08,440 --> 00:41:09,700 who he can crack. - Figuring out 862 00:41:09,740 --> 00:41:11,920 who would help him. 863 00:41:13,620 --> 00:41:16,450 - [grunting, gasping] 864 00:41:16,490 --> 00:41:19,540 [heavy music] 865 00:41:19,580 --> 00:41:26,670 ♪ 866 00:41:33,900 --> 00:41:36,030 [groans] 867 00:41:47,520 --> 00:41:50,260 [chime] - Hello, John. 868 00:41:50,310 --> 00:41:52,530 - Now... 869 00:41:52,570 --> 00:41:56,140 what was it you were saying about getting my powers back? 870 00:41:56,180 --> 00:41:58,880 [dark music] 871 00:42:22,120 --> 00:42:23,470 - Greg, move your head. 61733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.