All language subtitles for Cashback.2006
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,232 --> 00:01:10,772
超市夜未眠
2
00:01:12,674 --> 00:01:16,311
要擊碎人的頭蓋骨
估計需要五百磅的力量
3
00:01:18,379 --> 00:01:20,782
但人類的情感更加脆弱
4
00:01:35,263 --> 00:01:38,266
以蘇西為例,我第一個女朋友
5
00:01:39,133 --> 00:01:40,668
第一個分手的女友
6
00:01:41,269 --> 00:01:42,804
就發生在我眼前
7
00:01:43,471 --> 00:01:46,240
我從不知道這就跟車禍一樣
8
00:01:47,175 --> 00:01:48,643
我猛踩剎車
9
00:01:49,110 --> 00:01:51,346
卻一直打滑朝著情感的撞擊而去
10
00:01:54,749 --> 00:01:56,884
所以這全都是我的錯?
11
00:01:58,720 --> 00:02:01,289
我,班威利斯
12
00:02:04,826 --> 00:02:07,528
很有趣的是這種時候
掠過你心中的想法
13
00:02:08,363 --> 00:02:10,465
我們在一起兩年半
14
00:02:13,868 --> 00:02:15,803
我們做過的承諾
15
00:02:19,474 --> 00:02:21,709
與她父母共度的假期
16
00:02:24,846 --> 00:02:27,248
我們在宜家家居一起買的檯燈
17
00:02:34,522 --> 00:02:36,758
那是我上藝術大學大四的事
18
00:02:37,191 --> 00:02:38,660
接著分手幾個星期內發生的事
19
00:02:38,760 --> 00:02:40,695
我試著弄清楚到底出了什麼事
20
00:02:41,429 --> 00:02:42,797
我們為何分手?
21
00:02:43,731 --> 00:02:47,635
很有趣,但我現在回想起來
理由似乎非常枝微末節
22
00:02:49,270 --> 00:02:53,641
今天她跟我在一起,說我愛你
下星期她便另結新歡
23
00:02:54,842 --> 00:02:56,611
也許說了相同的話
24
00:02:57,745 --> 00:02:59,447
所以她真的愛我嗎?
25
00:03:00,581 --> 00:03:02,450
到底什麼是愛?
26
00:03:02,784 --> 00:03:04,619
它真的是如此短暫?
27
00:03:08,723 --> 00:03:10,224
忘了她吧
28
00:03:10,324 --> 00:03:14,629
你不會想浪費時間去想念一個
為了混蛋史蒂夫而甩了你的女人
29
00:03:14,862 --> 00:03:16,531
不是她甩了我
30
00:03:18,332 --> 00:03:19,867
那她為什麼拋棄你?
31
00:03:21,436 --> 00:03:26,574
我們分手是因為蘇西總認為
月亮總是外國的比較圓
32
00:03:27,642 --> 00:03:30,378
她總認為會有更棒的派對可以參加
33
00:03:30,812 --> 00:03:32,613
或是可以擁有更棒的男朋友
34
00:03:33,848 --> 00:03:36,217
我只是感覺我永遠無法讓她幸福
35
00:03:40,755 --> 00:03:43,324
然後史蒂夫開始傳簡訊給她
36
00:03:43,424 --> 00:03:45,359
史蒂夫是怎麼弄到她電話號碼的?
37
00:03:46,894 --> 00:03:48,463
這個問題問得好
38
00:03:48,563 --> 00:03:50,331
我想絕對是很糟糕的
39
00:03:53,468 --> 00:03:55,003
我不想去想這個答案
40
00:03:55,536 --> 00:03:58,272
你得身邊帶個漂亮美眉
比如模特兒之類的
41
00:03:58,973 --> 00:03:59,814
為什麼?
42
00:03:59,907 --> 00:04:04,012
因為若有個漂亮美眉挽著你
那你一定是值得擁有的
43
00:04:04,312 --> 00:04:05,913
你知道,女人是相互競爭的動物
44
00:04:06,014 --> 00:04:08,816
蘇西看到你跟個辣妹在一起
她心裡會想
45
00:04:08,916 --> 00:04:12,453
若我能把班從那美眉那裡搶回來
那我一定比她更漂亮
46
00:04:13,988 --> 00:04:16,858
史恩把馬子的功力令人印象深刻
47
00:04:22,597 --> 00:04:23,564
這是真的
48
00:04:23,664 --> 00:04:24,799
問你媽就知道
49
00:04:26,968 --> 00:04:28,836
老掉牙的問題
50
00:04:29,704 --> 00:04:30,872
什麼是愛?
51
00:04:31,739 --> 00:04:32,874
抱歉
52
00:04:42,884 --> 00:04:44,418
很好,非常棒
53
00:05:15,750 --> 00:05:19,554
班,亞當是為了你付出他的時間
54
00:05:19,654 --> 00:05:22,790
你不覺得我們應該尊重他一下?
55
00:05:33,801 --> 00:05:35,003
抱歉
56
00:05:40,741 --> 00:05:43,678
我住在離大學不遠的學生宿舍裡
57
00:05:44,112 --> 00:05:50,052
一棟四層樓的水泥建築
住了120位荷爾蒙過剩的學生
58
00:05:58,960 --> 00:06:00,962
這是令人困擾的一段時期
59
00:06:01,462 --> 00:06:03,865
就是後悔的魔鬼朝著你來的時候
60
00:06:06,834 --> 00:06:08,669
她就站在那
61
00:06:09,037 --> 00:06:10,838
當我說那些話時
62
00:06:11,639 --> 00:06:12,740
對不起
63
00:06:13,708 --> 00:06:15,743
我真的不認為我能讓你幸福
64
00:06:16,111 --> 00:06:17,845
也許我們應該分手
65
00:06:19,847 --> 00:06:21,782
那就是為何她會開始暴怒
66
00:06:45,173 --> 00:06:46,641
喂?
67
00:06:49,177 --> 00:06:50,811
蘇西,是我,班
68
00:06:51,679 --> 00:06:55,983
班!我在睡覺,有什麼事?
69
00:06:56,784 --> 00:06:59,987
蘇西,嗯…
70
00:07:01,123 --> 00:07:02,523
對不起
71
00:07:04,126 --> 00:07:05,993
我也一樣
72
00:07:10,032 --> 00:07:12,733
妳認為我們還有機會復合嗎?
73
00:07:14,769 --> 00:07:16,837
我想不可能
74
00:07:17,438 --> 00:07:19,640
我想結果注定如此
75
00:07:21,976 --> 00:07:24,112
此外,我現在跟史蒂夫在一起
76
00:07:26,514 --> 00:07:27,949
妳跟他上過床了?
77
00:07:30,584 --> 00:07:31,819
對
78
00:07:35,589 --> 00:07:36,991
感覺很棒嗎?
79
00:07:37,092 --> 00:07:37,932
我是說,比跟我更…
80
00:07:37,992 --> 00:07:40,228
班,我不想跟你談這個
81
00:07:41,096 --> 00:07:44,832
我得掛了,抱歉,班
82
00:07:44,932 --> 00:07:46,534
蘇西?
83
00:09:34,909 --> 00:09:37,345
想到她現在跟別人在一起
84
00:09:38,113 --> 00:09:40,915
感覺好像房間裡的空氣
都被抽光了般
85
00:10:42,943 --> 00:10:45,980
在我跟蘇西分手之後
我再也無法入睡
86
00:10:47,982 --> 00:10:51,253
我越是嘗試著入睡
越是感覺不疲累
87
00:10:52,020 --> 00:10:53,288
我異常地清醒
88
00:10:54,889 --> 00:10:56,258
我什麼方法都試過
89
00:10:57,025 --> 00:10:59,127
就是對睡覺免疫了
90
00:11:02,397 --> 00:11:04,932
我突然發現我多了額外的八小時
91
00:11:06,834 --> 00:11:09,171
我的生活突然延長了三分之一
92
00:11:10,205 --> 00:11:16,044
我希望時間能盡快過去
但卻被迫目擊逝去的一分一秒
93
00:11:18,446 --> 00:11:20,781
我想要我感受到的傷害消失
94
00:11:20,948 --> 00:11:25,719
但在殘酷的現實是
我現在手邊有更多的時間
95
00:11:26,121 --> 00:11:28,023
有更多的時間想念蘇西
96
00:11:30,458 --> 00:11:32,960
你願意出去一下嗎?看一下輪胎?
97
00:11:47,741 --> 00:11:49,977
我搭公車,卻沒有目的地
98
00:11:51,779 --> 00:11:56,218
我看著景色隨著日落時分改變
99
00:11:56,318 --> 00:11:58,953
之後留給我的
仍是另一個無眠的夜
100
00:12:12,500 --> 00:12:15,803
我開始看那些
我希望自己有時間看的書
101
00:12:16,471 --> 00:12:20,342
有了額外的時間
我甚至有時間重讀我愛的書
102
00:12:32,020 --> 00:12:34,155
但她從未遠離我的心房
103
00:13:57,871 --> 00:13:59,840
2點75英鎊
104
00:14:07,615 --> 00:14:09,551
不買這兩個要多少錢?
105
00:14:17,492 --> 00:14:19,260
1點70英鎊
106
00:14:26,468 --> 00:14:29,604
很顯然,我得用一些自己的時間
來做交換
107
00:14:30,538 --> 00:14:35,009
“徵求晚班職員”
108
00:14:36,344 --> 00:14:39,114
好,好,很好
109
00:14:40,615 --> 00:14:42,183
好,很好
110
00:14:42,517 --> 00:14:45,886
好,很好
111
00:14:45,986 --> 00:14:49,324
嗯…一切看起來非常棒
112
00:14:50,558 --> 00:14:52,893
我想你在這裡會適應得非常好
113
00:14:55,896 --> 00:14:58,366
內心的感受棒極了,班
114
00:14:59,700 --> 00:15:00,541
太棒了
115
00:15:00,568 --> 00:15:02,337
我們希望你很享受閱讀…
“傑金斯先生”
116
00:15:02,437 --> 00:15:04,672
成為聖斯貝瑞的一份子的感受
或是聆聽
117
00:15:04,972 --> 00:15:07,008
不,我也經歷過這一切
118
00:15:07,609 --> 00:15:11,479
班,有如此多的機會…
119
00:15:17,585 --> 00:15:20,954
我感覺到遙遠之處
有一種模糊的轉變
120
00:15:22,490 --> 00:15:26,094
一種未知的結果正朝著我而來
121
00:15:26,594 --> 00:15:30,165
如同那無法停止的命運浪潮
122
00:15:33,101 --> 00:15:38,972
團隊合作,合作,團隊合作,班
123
00:15:40,175 --> 00:15:41,609
歡迎加入
124
00:16:01,296 --> 00:16:04,232
所以我開始在超級市場上晚班
125
00:16:07,001 --> 00:16:09,437
在大多正常人睡覺的時段
126
00:16:09,604 --> 00:16:11,339
我忙著交換我的時間
127
00:16:11,972 --> 00:16:15,243
我給他們額外的八小時
他們給我錢
128
00:16:15,510 --> 00:16:16,611
現金回饋
129
00:16:24,352 --> 00:16:26,054
嗨 -喔,嗨
130
00:16:27,021 --> 00:16:29,757
我又遲到了,傑金斯會宰了我
131
00:16:30,558 --> 00:16:31,493
待會見
132
00:16:31,593 --> 00:16:32,727
好,待會見
133
00:16:33,628 --> 00:16:34,562
莎朗!
134
00:16:34,662 --> 00:16:35,730
是,傑金斯先生
135
00:16:36,030 --> 00:16:36,870
莎朗,妳又遲到了
136
00:16:37,065 --> 00:16:38,233
對不起,傑金斯先生
137
00:16:38,333 --> 00:16:39,434
這星期第二次了
138
00:16:39,534 --> 00:16:42,036
我知道,傑金斯先生
對不起,不會有下次了
139
00:16:42,136 --> 00:16:44,038
很好,好,回去工作
140
00:16:54,616 --> 00:16:57,652
藝術大學的一年級說來很無趣
141
00:16:58,453 --> 00:17:01,523
但幫助我去欣賞靜物的基本知識
142
00:17:02,357 --> 00:17:09,163
顧客請注意,特價買二送一
在第十走道,新出爐的麵包蛋糕
143
00:17:09,264 --> 00:17:12,767
第十走道,特價買二送一
144
00:17:16,738 --> 00:17:18,773
班,別只盯著看
145
00:17:20,708 --> 00:17:22,277
快清理乾淨
146
00:17:29,317 --> 00:17:31,452
你知道,我一直想要當一個畫家
147
00:17:32,287 --> 00:17:36,658
如同在我之前的許多藝術家
女性胴體向來是極佳的靈感來源
148
00:17:43,831 --> 00:17:47,068
我一直十分驚嘆
它們所佔有的未知能量
149
00:17:51,272 --> 00:17:54,309
你到底要不要把地面打掃乾淨?
150
00:18:02,150 --> 00:18:05,086
面對八小時無趣的上班時間
是一種藝術
151
00:18:05,587 --> 00:18:09,324
在時間慢慢流逝的同時
將你的心思轉移到他處的藝術
152
00:18:10,592 --> 00:18:14,262
我發現在這裡工作的所有人
都有各自完美的生活藝術
153
00:18:14,862 --> 00:18:16,431
以莎朗平泰為例
154
00:18:17,432 --> 00:18:19,233
莎朗知道首要規則
155
00:18:19,534 --> 00:18:20,668
時間就是敵人
156
00:18:21,202 --> 00:18:22,503
基本的規則是這樣
157
00:18:22,604 --> 00:18:25,673
你越是盯著時鐘看
時間過得越慢
158
00:18:32,880 --> 00:18:37,151
它會挖掘出你內心的祕密
並時時刻刻折磨著你
159
00:18:42,857 --> 00:18:45,760
這是交換時間中最基本的藝術
160
00:18:50,832 --> 00:18:52,533
要現金回饋嗎?
161
00:19:11,519 --> 00:19:12,787
這是貝瑞貝克曼
162
00:19:14,288 --> 00:19:17,725
貝瑞自認是勇敢無畏的特技人
163
00:19:20,194 --> 00:19:22,530
一開始,貝瑞是個名人
164
00:19:22,930 --> 00:19:25,166
他的單車特技出了差錯
165
00:19:25,366 --> 00:19:27,435
攝影師將影片放在網路上
166
00:19:29,203 --> 00:19:31,439
從此貝瑞只能玩他的滑板車
167
00:19:33,941 --> 00:19:36,477
麥特史蒂芬也是滑板車高手
168
00:19:41,716 --> 00:19:43,317
另一個東西要的是什麼?
169
00:19:49,357 --> 00:19:50,825
另一個東西要的是什麼?
170
00:19:51,793 --> 00:19:54,228
臘腸
171
00:19:54,328 --> 00:19:55,496
喔!對
172
00:19:59,667 --> 00:20:01,202
現在貝瑞和麥特成了好朋友
173
00:20:01,302 --> 00:20:02,370
妳的臘腸
174
00:20:02,936 --> 00:20:03,777
保重
175
00:20:03,805 --> 00:20:06,541
他們找到了不同的方式
來交換他們的時間
176
00:20:06,641 --> 00:20:08,242
嘿,貝瑞 -幹嘛
177
00:20:08,743 --> 00:20:10,912
你看,你看
178
00:20:12,714 --> 00:20:15,783
他們交換時間的藝術
並非投注在工作上
179
00:20:26,360 --> 00:20:31,933
幾天後,貝瑞和麥特被客訴
就因他們所謂的“協助女士們”
180
00:20:34,002 --> 00:20:36,971
他們就是用這些洗髮精瓶
進行所謂的探索
181
00:20:37,271 --> 00:20:38,973
貝瑞和麥特知道瓶子的長相
182
00:20:39,440 --> 00:20:42,343
他們知道超市裡的女人
知道瓶子的長相
183
00:20:42,577 --> 00:20:46,748
他們的理論是
即使這是性玩具偽裝成洗髮精瓶
184
00:20:46,848 --> 00:20:51,986
女人會把它當成性玩具
但會因為其外型而羞於購買
185
00:20:52,887 --> 00:20:56,624
若東西放在結帳處
女人決定要買會比較容易
186
00:20:57,525 --> 00:21:02,263
若她們沒有拒絕
他們知道瓶子又找到了一個家
187
00:21:07,935 --> 00:21:12,473
貝瑞挑戰麥特來場滑板車比賽
從第一個走道到下一個
188
00:21:12,573 --> 00:21:15,376
一共要完成14個走道
再回到起點
189
00:21:15,476 --> 00:21:18,279
他們一直等到經理請病假的那天
190
00:21:19,014 --> 00:21:23,451
做些其他非工作之外的事
會讓人上癮
191
00:21:23,551 --> 00:21:28,322
不該做的事帶來的刺激伴隨著
萬一被逮到的後果是如此強烈
192
00:21:28,422 --> 00:21:31,325
致使其通常將其他人
拉離自我的藝術
193
00:21:31,425 --> 00:21:32,760
各就各位
194
00:21:33,427 --> 00:21:35,496
預備…起!
195
00:21:39,600 --> 00:21:41,069
我咧,撞到了
196
00:21:43,871 --> 00:21:45,540
我們造就傳說了!
197
00:21:55,750 --> 00:21:57,985
我兩個星期沒睡覺了
198
00:22:02,957 --> 00:22:07,328
我與蘇西分手一事
給我一種時間變得失常的感覺
199
00:22:07,929 --> 00:22:13,101
我在幻想現實及過去現在間漂移
帶著與日俱增的自在感
200
00:22:15,703 --> 00:22:17,338
我感覺像個真正的男人
201
00:22:17,438 --> 00:22:19,941
妳喜歡男人吧
妳喜歡真男人,對嗎?
202
00:22:20,042 --> 00:22:24,745
當我人在外頭時
跟那些男孩在一起
203
00:22:25,513 --> 00:22:28,749
我看起來像神
我是美少年阿多尼斯
204
00:22:41,696 --> 00:22:43,898
我讓自己維持良好的體態
205
00:22:45,833 --> 00:22:49,403
看到別人的長相,我忽視他們
206
00:22:49,503 --> 00:22:52,607
我感覺分手帶來衝擊慢慢地消失
207
00:22:53,441 --> 00:22:55,843
操控時間不是什麼科學
208
00:22:55,943 --> 00:22:58,546
跟藝術一樣,因人而異
209
00:22:59,413 --> 00:23:02,383
我讓時間過得更快的藝術
是什麼呢?
210
00:23:06,988 --> 00:23:08,756
我反過來想
211
00:23:09,724 --> 00:23:11,425
時間靜止了
212
00:23:12,393 --> 00:23:15,529
我想像著人生的遙控器按了暫停
213
00:23:49,064 --> 00:23:52,633
在靜止的世界裡
我能不被注意地自由行走
214
00:23:56,204 --> 00:23:58,773
根本沒有人知道時間靜止了
215
00:24:06,014 --> 00:24:07,949
而當時間又開始行進時
216
00:24:08,050 --> 00:24:11,485
隱形的接合處無接縫
除了些微的震動
217
00:24:12,887 --> 00:24:15,723
並非像是有人走過你的墳墓
218
00:24:27,835 --> 00:24:34,841
而是瞬間當你看到街頭的某個人
如此美麗,你不由自主地盯著看
219
00:24:37,545 --> 00:24:42,850
如同我所想像,隨著世界的暫停
了解美麗的概念變得非常容易
220
00:24:44,719 --> 00:24:46,721
就在你面前靜止了
221
00:24:47,055 --> 00:24:48,156
捕捉
222
00:24:50,891 --> 00:24:52,160
不知不覺地
223
00:25:03,205 --> 00:25:06,674
對我而言,對於美麗的迷戀
起源於很小的年紀
224
00:25:06,774 --> 00:25:10,278
我六七歲時
我父母接待了一位外國學生
225
00:25:11,146 --> 00:25:14,715
她年約17,8歲
在附近的學校學英文
226
00:25:15,616 --> 00:25:19,987
身為瑞典人,從浴室走到房間
沒必要穿得很保守
227
00:25:21,956 --> 00:25:25,127
在那當下
我內心發生一些非常大的衝擊
228
00:25:26,827 --> 00:25:30,664
女性胴體以我未曾經歷過的方式
暴露在我眼前
229
00:25:31,966 --> 00:25:35,669
對於她裸體的美麗
我感覺既陶醉又驚奇
230
00:25:36,238 --> 00:25:40,175
我想要靜止世界
我可以活在當下一整個星期
231
00:25:41,209 --> 00:25:43,911
我從未有過如此完整的感覺
232
00:25:45,313 --> 00:25:49,084
直到今日,我依然認為
這是我見過最美的事物
233
00:26:06,234 --> 00:26:07,868
妳的東西掉了
234
00:26:27,588 --> 00:26:28,923
這是不對的嗎?
235
00:26:30,025 --> 00:26:31,625
她們會討厭我看到她們嗎?
236
00:26:31,892 --> 00:26:34,895
我是說,真正看到她們?
237
00:26:40,768 --> 00:26:44,905
我曾看過女性的秘密幻想
是與藝術家有段豔遇
238
00:26:46,341 --> 00:26:48,676
她認為他可以真正地看見她
239
00:26:49,677 --> 00:26:51,246
他可以看見每一個曲線
240
00:26:51,912 --> 00:26:53,281
每一個線條
241
00:26:54,982 --> 00:26:59,254
每一個凹陷處,並深愛之
因為這些是使她獨一無二的美麗
242
00:29:12,953 --> 00:29:16,324
當我準備好時
要再度啟動時間只需要…
243
00:29:16,890 --> 00:29:18,260
鬆動一下我的手指
244
00:29:20,828 --> 00:29:22,163
貝瑞
245
00:29:28,036 --> 00:29:29,537
你看起來糟透了
246
00:29:30,138 --> 00:29:31,306
感謝你
247
00:29:38,346 --> 00:29:40,448
還是睡不著? -對
248
00:29:40,548 --> 00:29:41,949
對於蘇西,你釋懷了嗎?
249
00:29:42,050 --> 00:29:43,318
沒有 -要談一談嗎?
250
00:29:43,418 --> 00:29:44,259
不要
251
00:29:44,319 --> 00:29:45,553
不要?為什麼?
252
00:29:46,521 --> 00:29:50,358
因為你每天早上過來
要我每天早上都說同一件事
253
00:29:50,458 --> 00:29:54,162
我厭倦了說同一件事
我受夠了這種糟透了的感覺
254
00:29:54,262 --> 00:29:56,830
重點是我受夠了
每天24小時都要清醒著
255
00:29:58,066 --> 00:30:00,302
是誰今天早上下床沒有下錯邊啊
256
00:30:00,402 --> 00:30:01,802
不好笑
257
00:30:02,437 --> 00:30:06,107
但說真的,你當然會感覺糟透了
這需要時間
258
00:30:06,207 --> 00:30:10,312
舉例來說,在我們開始聊天之前
你何時想到她?
259
00:30:11,212 --> 00:30:12,946
在你敲門前十分鐘
260
00:30:13,048 --> 00:30:14,416
喔,對,你想到什麼?
261
00:30:22,123 --> 00:30:24,025
我想到床邊的灰塵
262
00:30:25,993 --> 00:30:27,228
灰塵?
263
00:30:27,329 --> 00:30:28,295
天啊!你真奇怪!
264
00:30:28,296 --> 00:30:29,137
總之,隨便啦
265
00:30:29,197 --> 00:30:34,469
重點是,每一天你想到她
與她相關的事物變得越來越少
266
00:30:34,569 --> 00:30:36,271
很快地,你會一整天都沒想到她
267
00:30:37,205 --> 00:30:39,307
你知道要怎麼加速這過程嗎?
268
00:30:39,607 --> 00:30:40,874
什麼?
269
00:30:47,615 --> 00:30:50,418
我和史恩從五歲起就是朋友
270
00:30:51,219 --> 00:30:54,155
我們住在對街,一起長大
271
00:30:54,456 --> 00:30:58,626
他12歲時,史恩的爸媽
買一台十分先進的電腦給他
272
00:30:59,427 --> 00:31:01,162
喔!媽!
273
00:31:01,929 --> 00:31:05,500
拜託,孩子們
天氣很好,不要去公園玩嗎?
274
00:31:05,600 --> 00:31:07,901
不,我們想要玩這個
275
00:31:12,640 --> 00:31:15,577
好,我要去買東西
你們自己在家沒問題嗎?
276
00:31:15,876 --> 00:31:18,179
沒錯,媽,再見
277
00:31:18,279 --> 00:31:20,081
再見,希金斯太太
278
00:31:20,548 --> 00:31:22,083
我很快就回來
279
00:31:30,658 --> 00:31:32,160
要看些東西嗎?
280
00:31:32,926 --> 00:31:33,994
什麼東西?
281
00:31:41,603 --> 00:31:42,670
這些是什麼?
282
00:31:42,970 --> 00:31:44,539
沒穿衣服的女生
283
00:31:45,607 --> 00:31:48,942
史恩在他爸媽床底下發現雜誌
284
00:31:49,611 --> 00:31:53,515
瑞典學生是一回事
但這檔事是完全不同
285
00:31:53,981 --> 00:32:00,155
女人臉上的笑容,毫不羞怯
暴露在攝影機前,使我十分困惑
286
00:32:00,255 --> 00:32:03,658
我從沒如此近距離
如此仔細地目擊女性私處
287
00:32:05,427 --> 00:32:07,562
我想我幻想是更乾淨整齊的東西
288
00:32:07,662 --> 00:32:10,365
像是一塊木板上的平滑的洞
289
00:32:11,232 --> 00:32:13,668
一個可以放進木栓的洞
290
00:32:14,068 --> 00:32:16,937
但現實帶來的性衝擊太多了
291
00:32:18,006 --> 00:32:22,610
很難想像我的老師,布斯太太
在裙子底下也有這種東西
292
00:32:24,679 --> 00:32:25,946
我媽!
293
00:32:31,352 --> 00:32:32,986
忘了皮包了
294
00:32:35,089 --> 00:32:37,392
嘿,你們兩個做了什麼?
295
00:32:40,961 --> 00:32:43,598
之後,史恩的媽媽
總以為我們是同性戀
296
00:32:46,167 --> 00:32:48,102
什麼能幫助加速這過程?
297
00:32:48,203 --> 00:32:51,105
你得用幾個娜塔莉來轉移注意力
298
00:32:54,576 --> 00:32:57,445
娜塔莉是史恩用來意指
299
00:32:57,545 --> 00:33:01,115
與非正牌女友發生性關係的
專有名詞
300
00:33:11,059 --> 00:33:14,496
這名詞來自住在史恩對街
一個叫娜塔莉的女孩
301
00:33:16,064 --> 00:33:17,465
妳好,娜塔莉在家嗎?
302
00:33:17,565 --> 00:33:18,533
在
303
00:33:19,434 --> 00:33:20,735
娜塔莉!
304
00:33:20,793 --> 00:33:21,634
什麼事?
305
00:33:21,636 --> 00:33:22,670
有人找妳
306
00:33:22,770 --> 00:33:27,408
史恩找出了雜誌中女性微笑的臉
307
00:33:27,642 --> 00:33:29,244
與她們裸體的關聯
308
00:33:53,234 --> 00:33:54,602
50便士
309
00:34:14,756 --> 00:34:16,157
就這樣
310
00:34:20,061 --> 00:34:22,597
娜塔莉變成街上
最受歡迎的女人之一
311
00:34:35,643 --> 00:34:39,113
可頌特價中
312
00:34:39,213 --> 00:34:41,816
“法語”
313
00:34:49,190 --> 00:34:51,292
她的咪咪很大
314
00:34:56,464 --> 00:34:57,632
不好笑
315
00:34:58,099 --> 00:34:59,367
我們只是開開玩笑
316
00:35:01,703 --> 00:35:03,104
那是誰?
317
00:35:03,438 --> 00:35:04,739
新來的
318
00:35:05,106 --> 00:35:07,208
他顯然是一個武術專家
319
00:35:09,811 --> 00:35:11,312
嘿,小子!
320
00:35:12,513 --> 00:35:13,715
過來
321
00:35:20,121 --> 00:35:21,589
貴姓大名?
322
00:35:22,290 --> 00:35:23,491
布萊恩
323
00:35:24,258 --> 00:35:27,295
班說你會功夫
324
00:35:28,129 --> 00:35:29,197
對
325
00:35:29,297 --> 00:35:31,232
所以你認為你可以撂倒我?
326
00:35:31,666 --> 00:35:32,507
對
327
00:35:32,600 --> 00:35:33,901
喔,是嗎?
328
00:35:34,202 --> 00:35:35,236
沒錯
329
00:35:36,237 --> 00:35:37,872
讓我們瞧瞧你的厲害
330
00:35:52,520 --> 00:35:53,821
抓住我手臂
331
00:36:02,497 --> 00:36:03,564
一點都不好笑
332
00:36:08,703 --> 00:36:09,671
嗨
333
00:36:10,171 --> 00:36:11,205
嗨,班
334
00:36:13,608 --> 00:36:15,209
妳今晚不用上班?
335
00:36:15,443 --> 00:36:17,412
不,這個禮拜我換上早班
336
00:36:21,182 --> 00:36:22,717
那是醃黃瓜三明治嗎?
337
00:36:22,950 --> 00:36:24,819
喔,對
338
00:36:25,253 --> 00:36:26,888
可以吃一口嗎?我餓死了
339
00:36:32,460 --> 00:36:35,229
嗯,謝謝
340
00:36:38,866 --> 00:36:39,707
怎樣?
341
00:36:39,767 --> 00:36:41,668
妳沾到東西了
342
00:36:41,669 --> 00:36:42,509
嗯
343
00:36:42,510 --> 00:36:43,678
這裡
344
00:36:49,911 --> 00:36:51,245
讓我來
345
00:36:56,551 --> 00:36:57,552
謝了
346
00:37:04,726 --> 00:37:06,527
我想讓時間凍結
347
00:37:14,002 --> 00:37:16,237
我想品味那一刻
348
00:37:19,741 --> 00:37:22,477
生活在那一刻一星期之久
349
00:37:23,478 --> 00:37:24,979
但我無法停止時間
350
00:37:25,980 --> 00:37:27,582
或是讓它變慢
351
00:37:28,983 --> 00:37:32,887
在我搞清楚之前,她就消失了
352
00:37:35,490 --> 00:37:38,693
在門關上後
我感覺是地球上僅存的一個人
353
00:37:57,345 --> 00:37:58,479
你們在做什麼?
354
00:37:58,579 --> 00:38:00,982
傑金斯要我們去把貨架填滿
355
00:38:01,282 --> 00:38:02,483
所以我們就過來了
356
00:38:05,053 --> 00:38:07,555
別理他,他戀愛了
357
00:38:07,755 --> 00:38:09,357
他今天約莎朗出去
358
00:38:09,924 --> 00:38:11,059
真的嗎?
359
00:38:12,293 --> 00:38:13,361
她怎麼說?
360
00:38:13,461 --> 00:38:15,530
她說好
361
00:38:15,830 --> 00:38:17,765
他明天要帶她去看電影
362
00:38:18,033 --> 00:38:22,403
然後回我家
我先花半小時聊聊天
363
00:38:22,937 --> 00:38:26,774
然後,她會需要一點這個
364
00:38:30,778 --> 00:38:31,979
粉碎(迷戀)
365
00:38:32,880 --> 00:38:37,518
很有趣,感覺吸引的同一個字
也可用以感覺失望
366
00:38:38,319 --> 00:38:41,556
牛津英文字典說明
這個字其中一種意思是
367
00:38:41,656 --> 00:38:44,659
一種強烈不理智,但短暫的情感
368
00:38:47,595 --> 00:38:49,931
我年輕時迷戀過三個人
369
00:38:50,531 --> 00:38:52,733
第一個是運動員叫柔拉巴德
370
00:38:53,701 --> 00:38:57,338
她十八歲,看起來很男性化
有著嬌小纖瘦的骨架
371
00:38:57,438 --> 00:39:02,677
但柔拉巴德大膽地赤腳跑步
使得她對我而言超具吸引力
372
00:39:05,047 --> 00:39:08,116
洛杉磯奧運將載入史冊
373
00:39:08,850 --> 00:39:13,487
3千公尺賽跑,柔拉巴德
與美國選手瑪麗戴克相撞
374
00:39:14,956 --> 00:39:17,491
瑪麗戴克跌倒時
柔拉巴德失去了比賽的衝力
375
00:39:19,460 --> 00:39:21,029
柔拉最終名列第七
376
00:39:21,662 --> 00:39:24,599
班,該睡覺了,你明天還要上課
377
00:39:24,699 --> 00:39:26,901
嗯…這真令人苦惱
378
00:39:27,002 --> 00:39:30,838
有人能說說關於白血球的作用?
379
00:39:30,938 --> 00:39:31,779
提姆?
380
00:39:31,873 --> 00:39:35,610
能幫助抵抗身體裡的細菌
381
00:39:35,710 --> 00:39:37,445
非常好
382
00:39:37,612 --> 00:39:43,118
細胞的種類…
383
00:39:43,417 --> 00:39:46,821
我第二個迷戀的對象
是我的生物老師,布斯太太
384
00:39:47,688 --> 00:39:51,826
好,同學
有人可以說說細胞是什麼?
385
00:39:52,593 --> 00:39:54,896
她是個很有自信的女人
穿著曲線畢露的服裝
386
00:39:54,996 --> 00:39:57,099
暗示著藏於底下的性感
387
00:39:58,000 --> 00:40:00,968
我想像著布斯太太
要求我下課後留下來
388
00:40:01,069 --> 00:40:03,038
給我看她裙子裡面
389
00:40:03,138 --> 00:40:05,606
我和史恩在雜誌裡看到的女人
相同的東西
390
00:40:07,575 --> 00:40:11,579
但我最迷戀的女孩是譚雅格林
391
00:40:12,914 --> 00:40:17,485
當我看著譚雅,我不僅只看到她
我還感覺到她
392
00:40:17,585 --> 00:40:21,822
白血球與紅血球攜手合作…
393
00:40:23,191 --> 00:40:26,993
針對今天上課的內容
394
00:40:26,994 --> 00:40:31,898
我希望你們回家寫一份報告
395
00:40:31,899 --> 00:40:34,602
下次上課時記得要交
396
00:40:35,070 --> 00:40:36,537
幹什麼!
397
00:40:40,441 --> 00:40:43,145
隔天,譚雅在班上引起大轟動
398
00:40:51,186 --> 00:40:53,188
譚雅從鞦韆上摔下,跌斷手臂
399
00:40:53,487 --> 00:40:56,457
手臂的石膏在學校其他孩子間
造成很大的刺激
400
00:40:56,557 --> 00:40:58,759
各位,安靜一點
401
00:40:59,927 --> 00:41:00,768
夠了
402
00:41:00,861 --> 00:41:02,463
但我看到不同的東西
403
00:41:03,531 --> 00:41:05,533
譚雅處理這件事的方式
404
00:41:07,835 --> 00:41:09,904
她抓癢的方式
405
00:41:12,207 --> 00:41:14,542
石膏使她的活動受限
406
00:41:16,078 --> 00:41:20,015
六個月的時間
石膏上的塗鴉與日俱增
407
00:41:23,118 --> 00:41:24,785
你要不要簽個名?
408
00:41:29,657 --> 00:41:30,858
在這裡
409
00:41:36,597 --> 00:41:37,898
謝謝
410
00:41:40,068 --> 00:41:43,038
長滿毛的猴子
411
00:41:43,138 --> 00:41:45,040
住口!走開!
412
00:41:46,241 --> 00:41:49,244
快滾回叢林裡去
413
00:41:49,543 --> 00:41:51,779
在石膏終於拆除的那一天
414
00:41:51,879 --> 00:41:53,848
譚雅的手臂蓋滿了毛髮
415
00:41:57,551 --> 00:42:01,056
六個星期不見天日
導致毛髮長得又黑又濃密
416
00:42:01,889 --> 00:42:04,859
但當其他孩子開玩笑叫她猴子時
417
00:42:04,959 --> 00:42:07,229
這只加深了我對她的迷戀
418
00:42:13,035 --> 00:42:14,568
別哭
419
00:42:15,536 --> 00:42:17,638
妳不必擔心這些
420
00:42:18,073 --> 00:42:20,308
我覺得妳跟以前一樣漂亮
421
00:42:24,812 --> 00:42:26,680
妳願意當我的女朋友嗎?
422
00:42:29,051 --> 00:42:30,052
好
423
00:42:34,189 --> 00:42:36,724
有個我常獨處的地方
424
00:42:37,292 --> 00:42:39,027
就在學校後面
425
00:42:39,860 --> 00:42:43,798
距離非常近
還聽得到孩子們打球玩樂的聲音
426
00:42:43,898 --> 00:42:46,134
但同時,又感覺離他們很遠
427
00:42:49,970 --> 00:42:51,906
我安排了跟譚雅在那裡見面
428
00:42:59,114 --> 00:43:00,282
妳好嗎?
429
00:43:00,981 --> 00:43:02,017
你好嗎?
430
00:43:16,131 --> 00:43:17,731
你想親我?
431
00:43:18,933 --> 00:43:21,069
所以這將會是我的初吻
432
00:43:21,236 --> 00:43:22,270
對
433
00:43:27,808 --> 00:43:29,677
嘿!你要去哪裡?
434
00:43:30,345 --> 00:43:32,980
我得走了,明天再親妳
435
00:43:33,081 --> 00:43:34,949
可是明天是星期六
436
00:43:35,250 --> 00:43:37,052
我們十一點見
437
00:43:44,658 --> 00:43:47,162
我通常星期六會到學校去玩
438
00:43:47,928 --> 00:43:51,299
熟悉的建築,超陌生的寧靜感
439
00:43:52,067 --> 00:43:55,203
如此平靜,宛如時間靜止了
440
00:44:15,689 --> 00:44:18,959
譚雅的父母帶她到美國
進行一趟驚喜之旅
441
00:44:19,394 --> 00:44:21,829
他們在那裡安家,沒有再回來
442
00:44:22,264 --> 00:44:25,699
這是我的心第一次
感受到粉碎的意思
443
00:44:35,143 --> 00:44:36,278
將軍
444
00:44:38,346 --> 00:44:40,981
你是哪裡不對勁?
你通常會把我打得落花流水的
445
00:44:42,217 --> 00:44:43,884
你認識新女友了?
446
00:44:45,053 --> 00:44:47,422
拜託,說點內幕給我聽聽
447
00:44:47,721 --> 00:44:49,024
不,真的沒有什麼
448
00:44:49,324 --> 00:44:51,359
只是我有個女同事還不錯
449
00:44:51,825 --> 00:44:54,995
不錯?怎樣不錯?咪咪很讚?
450
00:44:55,763 --> 00:44:56,830
不
451
00:44:57,399 --> 00:45:00,068
是不錯,但這不是重點
452
00:45:00,168 --> 00:45:02,003
怎樣?是當女朋友的料?
453
00:45:03,771 --> 00:45:05,340
她的雙手很小?
454
00:45:05,873 --> 00:45:06,840
手的大小又怎麼樣?
455
00:45:06,941 --> 00:45:08,876
讓你的小弟弟看起來比較大
456
00:45:09,743 --> 00:45:11,079
你真是個討厭鬼
457
00:45:11,413 --> 00:45:12,813
你有約她出去嗎?
458
00:45:13,048 --> 00:45:14,416
沒有,有人搶先我一步
459
00:45:14,715 --> 00:45:16,117
啊!她有男朋友了
460
00:45:16,218 --> 00:45:19,454
不,我有個同事約她出去
她答應了
461
00:45:20,021 --> 00:45:21,423
他們今晚要去看電影
462
00:45:22,257 --> 00:45:23,425
那並不表示她迷戀他
463
00:45:23,724 --> 00:45:27,895
她可能只是希望
有人能一起去看電影
464
00:45:29,863 --> 00:45:33,068
你帶過多少個女人去看電影
然後親她們?
465
00:45:35,270 --> 00:45:36,404
喔,好耶
466
00:45:47,449 --> 00:45:48,516
是怎樣?
467
00:45:49,484 --> 00:45:50,951
好幾個
468
00:45:52,087 --> 00:45:53,255
你看吧
469
00:45:58,859 --> 00:46:00,061
那可以送我嗎?
470
00:46:04,232 --> 00:46:06,401
對,對,沒錯,洛瑞
471
00:46:07,801 --> 00:46:10,971
避免傷害我可是專業的
472
00:46:12,773 --> 00:46:14,075
哪一天都行
473
00:46:14,175 --> 00:46:16,910
你挑日子,我們隨時奉陪
474
00:46:18,046 --> 00:46:20,415
好,星期天
475
00:46:21,249 --> 00:46:25,453
你可別哭著回家找媽媽
476
00:46:29,124 --> 00:46:30,191
再見
477
00:46:31,026 --> 00:46:32,193
混蛋
478
00:46:38,932 --> 00:46:40,235
開戰了
479
00:46:40,901 --> 00:46:43,038
2千英呎跳傘
480
00:46:43,305 --> 00:46:45,839
沒問題,3千英呎,嚇死你
481
00:47:05,527 --> 00:47:07,162
他來了!
482
00:47:08,296 --> 00:47:09,597
跟莎朗的約會如何?
483
00:47:09,897 --> 00:47:11,333
喔!兄弟
484
00:47:11,499 --> 00:47:12,534
你得手了?
485
00:47:13,234 --> 00:47:15,470
這是當然的,她愛死了
486
00:47:15,570 --> 00:47:16,937
還一直覺得不夠呢
487
00:47:17,038 --> 00:47:20,008
她爽得就要上天了呢
488
00:47:20,342 --> 00:47:21,309
咪咪呢?
489
00:47:21,409 --> 00:47:23,278
嗯,這麼說好了
490
00:47:23,378 --> 00:47:25,480
至少可讓你的孩子不會挨餓
491
00:47:25,946 --> 00:47:27,881
這個呢?
492
00:47:28,350 --> 00:47:30,251
跟藝術家的口袋一樣大
493
00:47:33,288 --> 00:47:37,958
好了,洛瑞布朗
愛林頓分店的經理
494
00:47:38,059 --> 00:47:42,230
星期天晚上向我們挑戰足球賽
495
00:47:44,299 --> 00:47:45,367
好了嗎?
496
00:47:46,101 --> 00:47:46,967
很好
497
00:47:47,502 --> 00:47:51,039
本超市的名聲危在旦夕
498
00:47:51,473 --> 00:47:55,410
你們身為員工的名聲危在旦夕
499
00:47:56,044 --> 00:47:58,213
這不僅是一場足球賽
500
00:47:58,313 --> 00:48:01,549
這是現在式的神鬼戰士
501
00:48:02,350 --> 00:48:07,088
現在我要你把我視為羅素克洛
502
00:48:07,188 --> 00:48:10,592
而你們,你們都是奴隸
503
00:48:11,126 --> 00:48:14,629
身為奴隸,你們要戰死到最後
504
00:48:15,163 --> 00:48:19,367
關於星期天晚上發生的事
將永遠流傳
505
00:48:24,905 --> 00:48:28,476
星期天,晚上八點
晴朗運動中心
506
00:48:42,923 --> 00:48:45,126
這一定是在開玩笑,對吧?
507
00:48:48,430 --> 00:48:49,930
我們一定會被痛宰
508
00:49:01,276 --> 00:49:02,444
嗨 -嗨
509
00:49:03,211 --> 00:49:04,545
妳知道好屌嗎!
510
00:49:04,546 --> 00:49:05,387
真糗!
511
00:49:05,480 --> 00:49:08,516
我負責右翼
就像高速列車一樣
512
00:49:08,616 --> 00:49:09,684
你好
513
00:49:10,151 --> 00:49:11,186
小心!
514
00:49:14,355 --> 00:49:17,692
集合,各位,白教堂隊,集合
515
00:49:17,991 --> 00:49:20,695
好,各位,比賽即將開始
516
00:49:21,463 --> 00:49:24,399
那邊是愛林頓分店隊
517
00:49:24,499 --> 00:49:28,303
我只看到漂亮的制服而已
518
00:49:29,504 --> 00:49:31,439
好好看一下彼此
519
00:49:31,539 --> 00:49:32,707
為什麼?
520
00:49:34,375 --> 00:49:37,345
天生殺手!你們每一個人都是!
521
00:49:38,012 --> 00:49:40,248
讓我們上場殺得他們落花流水!
522
00:49:40,348 --> 00:49:43,318
嗯?嗯?
523
00:49:44,052 --> 00:49:45,119
嗯?
524
00:49:55,396 --> 00:49:58,433
嗨,貝瑞
這會是一場精彩的比賽
525
00:49:58,733 --> 00:50:00,001
好了,洛瑞
526
00:50:00,101 --> 00:50:01,069
傑金斯
527
00:50:01,169 --> 00:50:03,738
你們穿的制服非常漂亮
528
00:50:04,439 --> 00:50:07,308
看來你把最厲害的傢伙都帶來了
529
00:50:13,381 --> 00:50:14,549
外表會欺騙人的
530
00:50:14,649 --> 00:50:16,684
顯然是如此
531
00:50:17,519 --> 00:50:19,254
什麼? -好了
532
00:50:21,389 --> 00:50:22,357
擲硬幣
533
00:50:22,457 --> 00:50:24,225
正面,不,反面
534
00:50:24,692 --> 00:50:26,194
是反面
535
00:50:29,631 --> 00:50:31,199
快,開始了!
536
00:50:39,374 --> 00:50:40,275
我們得一分了
537
00:50:40,375 --> 00:50:42,477
好了,就各定位
538
00:50:46,814 --> 00:50:47,655
啊!
539
00:50:47,749 --> 00:50:49,417
你看看!
540
00:50:55,189 --> 00:50:56,658
搶球啊!
541
00:50:57,225 --> 00:50:59,093
快點
542
00:51:00,628 --> 00:51:03,331
快追,快點
543
00:51:08,636 --> 00:51:11,172
快點,踢了
544
00:51:16,644 --> 00:51:17,612
快追
545
00:51:19,781 --> 00:51:21,583
我在踢球,我在比賽!
546
00:51:21,683 --> 00:51:25,720
保險箱鑰匙掛在最上面的架子上
547
00:51:27,722 --> 00:51:31,426
快點!搶球!
548
00:51:34,862 --> 00:51:36,197
怎樣?
549
00:51:38,299 --> 00:51:39,367
犯規!
550
00:51:39,467 --> 00:51:43,104
沒有犯規!繼續!
551
00:51:44,439 --> 00:51:45,740
繼續踢啊
552
00:51:45,840 --> 00:51:47,809
繼續個屁啦!
553
00:51:49,210 --> 00:51:50,745
我沒事!
554
00:51:51,245 --> 00:51:53,548
我沒事!沒事!
555
00:51:56,451 --> 00:51:57,719
你在做什麼?
556
00:51:57,819 --> 00:52:00,254
學著長大!忘了錢吧
557
00:52:00,355 --> 00:52:01,789
什麼錢?你在做什麼?
558
00:52:01,889 --> 00:52:05,393
我在做什麼?
我在跟鬼說話啦
559
00:52:05,493 --> 00:52:07,895
因為電話另一頭的傢伙翹辮子了
560
00:52:08,196 --> 00:52:09,430
我很喜歡那部片!
561
00:52:10,231 --> 00:52:12,467
帕西諾,狄尼洛
562
00:52:12,567 --> 00:52:16,170
你得用到大螢幕電視
看銀行槍戰場面
563
00:52:18,506 --> 00:52:21,843
加油,白教堂隊
我們依然有機會贏!
564
00:52:22,310 --> 00:52:23,578
加油,各位
565
00:52:23,678 --> 00:52:25,179
射門!
566
00:52:26,280 --> 00:52:28,416
啊!混蛋!
567
00:52:28,583 --> 00:52:29,450
抱歉!
568
00:52:32,587 --> 00:52:34,355
踢球!快啊…
569
00:52:38,259 --> 00:52:39,761
天殺的!
570
00:52:41,929 --> 00:52:43,398
射門!射…
571
00:52:45,867 --> 00:52:47,669
好耶!終於!
572
00:52:49,671 --> 00:52:54,676
天啊!振作一點,混蛋!
573
00:52:56,711 --> 00:52:58,780
暫停,裁判,暫停
574
00:53:01,749 --> 00:53:04,519
各位,有可能更糟
575
00:53:05,753 --> 00:53:07,855
怎麼可能更糟?是26比0
576
00:53:08,623 --> 00:53:09,791
那並不重要
577
00:53:10,591 --> 00:53:14,395
重要的是,比賽結束只剩一分鐘
578
00:53:14,729 --> 00:53:18,900
除非我們射門得分
否則我們不離開
579
00:53:21,335 --> 00:53:25,306
麥特,把球傳給班
580
00:53:26,407 --> 00:53:30,378
班,這是屬於你的一刻
581
00:53:31,546 --> 00:53:33,347
我需要你
582
00:53:34,215 --> 00:53:35,983
移動你的小短腿
583
00:53:36,284 --> 00:53:40,288
往球場的右方跑
好像魔鬼在追你
584
00:53:40,955 --> 00:53:44,826
我會在場中間等你長傳
585
00:53:45,259 --> 00:53:46,994
若有需要利用貝瑞也行
586
00:53:47,295 --> 00:53:49,931
麥特,你待在我的左側
587
00:53:51,365 --> 00:53:53,634
我需要你的長傳
588
00:53:53,901 --> 00:53:55,903
我需要那顆球
589
00:53:56,604 --> 00:53:57,839
這裡
590
00:53:59,941 --> 00:54:01,876
我要射門
591
00:54:02,343 --> 00:54:06,848
而我們,我們將分享榮耀
592
00:54:07,548 --> 00:54:09,517
明白嗎? -明白
593
00:54:09,751 --> 00:54:11,486
現在讓我們射門得分!
594
00:54:11,586 --> 00:54:15,623
快點!加油!快!快!快
595
00:54:16,257 --> 00:54:19,460
快點,加油!
596
00:55:20,888 --> 00:55:24,592
不…
597
00:55:38,973 --> 00:55:40,675
我經常在想,那會是什麼感覺
598
00:55:40,775 --> 00:55:43,111
將我的餘生花費在暫停的世界
599
00:55:43,811 --> 00:55:46,914
在每一秒之間的片段間
度過我的餘生
600
00:55:47,682 --> 00:55:50,018
在年老時死去,再讓時間繼續
601
00:55:50,451 --> 00:55:53,921
年輕的我消逝了
在我位置上的是個已死的老人
602
00:56:19,147 --> 00:56:21,949
我是否花了太多時間
在這個凍結的世界?
603
00:56:23,751 --> 00:56:26,888
這感覺很安全,觸摸不到
604
00:56:27,889 --> 00:56:29,957
但在其他人的世界有多安全?
605
00:57:12,000 --> 00:57:13,168
哈囉?
606
00:57:18,572 --> 00:57:19,740
有人在嗎?
607
00:58:05,987 --> 00:58:10,258
這很有趣,但我最後想像的是
也許我不是唯一能停止時間的人
608
00:58:22,837 --> 00:58:24,605
喔!天啊!
609
00:58:29,910 --> 00:58:31,113
你沒事吧?
610
00:58:31,812 --> 00:58:35,883
別光站在那裡!快送我去醫院
611
00:58:37,618 --> 00:58:38,886
你能否確保莎朗平安到家?
612
00:58:38,986 --> 00:58:40,588
好 -謝了,班
613
00:58:45,293 --> 00:58:47,162
好,那我回家了,明天再見
614
00:58:47,262 --> 00:58:48,562
再見,拜拜
615
00:58:57,005 --> 00:58:57,845
謝了
616
00:58:57,872 --> 00:58:58,906
謝謝
617
00:59:01,109 --> 00:59:02,710
我以為比賽永遠無法結束呢
618
00:59:02,810 --> 00:59:04,545
當球打到傑金斯的臉時
麥特的臉…
619
00:59:04,645 --> 00:59:05,846
喔,我明白
620
00:59:05,946 --> 00:59:07,748
你想他會沒事吧?
621
00:59:08,016 --> 00:59:10,018
我認為是他的自尊受傷更重
622
00:59:16,824 --> 00:59:18,893
這也許不關我的事,但…
623
00:59:19,727 --> 00:59:21,329
妳跟麥特在約會嗎?
624
00:59:21,896 --> 00:59:25,766
沒有,我們曾一起去看電影
但不過是朋友罷了
625
00:59:26,634 --> 00:59:27,802
嗯
626
00:59:28,036 --> 00:59:29,670
為什麼?麥特說了什麼?
627
00:59:31,572 --> 00:59:32,973
他說他跟妳上床了
628
00:59:36,677 --> 00:59:37,518
所以妳沒有嗎?
629
00:59:37,611 --> 00:59:39,880
不,當然沒有!
妳以為我這麼隨便嗎?
630
00:59:40,648 --> 00:59:41,715
抱歉
631
00:59:43,151 --> 00:59:45,120
他有提到說我很棒嗎?
632
00:59:46,687 --> 00:59:48,722
我想那是他沒有過最棒的性經驗
633
00:59:51,692 --> 00:59:53,061
所以妳沒有男朋友?
634
00:59:53,161 --> 00:59:56,064
沒有,我們六個月前分手了
635
00:59:56,364 --> 01:00:00,701
他到美國去上大學
我們彼此要見面都不可能
636
01:00:02,770 --> 01:00:04,972
你呢?你有女朋友嗎?
637
01:00:05,906 --> 01:00:07,741
我們幾個星期前分手了
638
01:00:08,776 --> 01:00:11,079
很遺憾,你還好嗎?
639
01:00:12,247 --> 01:00:13,315
好多了
640
01:00:17,985 --> 01:00:19,920
妳在超市工作多久了?
641
01:00:20,955 --> 01:00:22,357
大約兩年
642
01:00:22,890 --> 01:00:24,092
妳有上大學嗎?
643
01:00:24,192 --> 01:00:26,927
主修過物理治療,但輟學了
644
01:00:27,028 --> 01:00:28,029
為什麼?
645
01:00:28,363 --> 01:00:32,100
那不是我要的
此外我得開始賺錢才行
646
01:00:32,867 --> 01:00:34,136
妳存錢要做什麼?
647
01:00:34,702 --> 01:00:36,304
想辦法讓自己讀完夜校
648
01:00:36,737 --> 01:00:39,174
是嗎?研讀…
649
01:00:39,274 --> 01:00:40,308
西班牙文
650
01:00:40,674 --> 01:00:41,675
西班牙文?
651
01:00:41,775 --> 01:00:43,278
對,有什麼不對嗎?
652
01:00:43,378 --> 01:00:46,647
沒什麼…我只是出乎意料
653
01:00:47,715 --> 01:00:49,117
妳會說些什麼?
654
01:00:52,287 --> 01:00:53,687
嗯…
655
01:00:55,257 --> 01:00:58,692
“西班牙文”
656
01:00:59,660 --> 01:01:00,961
什麼意思?
657
01:01:01,062 --> 01:01:03,964
意思是你們的足球隊爛透了
658
01:01:05,866 --> 01:01:07,369
26比0
659
01:01:11,006 --> 01:01:12,673
所以為何是西班牙語?
660
01:01:14,842 --> 01:01:16,744
我在這裡住了一輩子
661
01:01:16,844 --> 01:01:19,414
在超級市場工作了兩年
662
01:01:20,681 --> 01:01:22,883
雖然一切發生得很緩慢
663
01:01:23,451 --> 01:01:27,855
我感覺我的生命一分一秒地流逝
664
01:01:28,923 --> 01:01:33,161
我認為西班牙文是旅行時
能幫助我找到工作的方式
665
01:01:33,261 --> 01:01:37,299
譬如當空服員
或是在西班牙文學校教英文
666
01:01:38,832 --> 01:01:41,869
我一直夢想著要到其他地方旅行
667
01:01:41,969 --> 01:01:43,871
譬如南美洲
668
01:01:44,339 --> 01:01:47,275
到每天早上都陽光普照的地方
669
01:01:48,143 --> 01:01:52,380
但更重要的是,我想要能夠
與人們談論他們的生活與夢想
670
01:01:53,747 --> 01:01:54,715
真的有些蠢
671
01:01:54,815 --> 01:01:55,950
不,並不會
672
01:01:56,984 --> 01:01:58,353
那是妳的夢想
673
01:01:59,354 --> 01:02:02,023
知道自己要什麼
戰役已贏了一半
674
01:02:02,390 --> 01:02:04,925
大多數人終其一生
都不知道自己想要的是什麼
675
01:02:05,726 --> 01:02:08,163
若你知道自己想要什麼
要追求便較容易
676
01:02:09,097 --> 01:02:11,066
所以你在找尋些什麼?
677
01:02:11,266 --> 01:02:13,034
我一直想要當一位畫家
678
01:02:13,834 --> 01:02:16,804
有一天能在畫廊展出我的作品
679
01:02:17,205 --> 01:02:19,241
我一直想要認識畫家
680
01:02:22,010 --> 01:02:23,044
為什麼?
681
01:02:23,844 --> 01:02:25,046
不知道
682
01:02:26,248 --> 01:02:30,218
也許與他們能
透視萬物之美的能力有關
683
01:02:31,086 --> 01:02:35,323
將之捕捉
並掛在牆上供眾人欣賞
684
01:02:38,093 --> 01:02:39,827
我覺得很浪漫
685
01:02:51,273 --> 01:02:52,906
嗯,這就是我住的地方
686
01:02:55,210 --> 01:02:56,478
34號
687
01:02:56,777 --> 01:02:57,945
34
688
01:02:58,912 --> 01:03:00,248
在頂樓
689
01:03:00,348 --> 01:03:01,516
好
690
01:03:04,885 --> 01:03:06,154
再見
691
01:03:07,222 --> 01:03:08,989
再見
692
01:03:17,831 --> 01:03:19,167
班,晚安
693
01:03:27,342 --> 01:03:28,909
初吻
694
01:03:30,811 --> 01:03:32,846
我總是弄得亂七八糟
695
01:03:35,250 --> 01:03:36,351
請進
696
01:03:39,487 --> 01:03:40,555
你好
697
01:03:41,122 --> 01:03:43,058
我只是想知道你沒事
698
01:03:43,158 --> 01:03:45,560
喔,對,對,我很好
699
01:03:45,859 --> 01:03:47,995
因為昨晚看起來真的很痛
700
01:03:48,096 --> 01:03:51,599
沒事,更糟的我都經歷過
701
01:03:52,467 --> 01:03:54,602
醫院說你沒事?
702
01:03:55,136 --> 01:03:58,573
妳知道,他們說我死不了的
703
01:03:58,872 --> 01:04:00,542
你真的確定你沒事?
704
01:04:00,908 --> 01:04:02,544
喔,對,沒錯…
705
01:04:02,843 --> 01:04:05,480
妳知道嗎?我差點忘了有這回事
706
01:04:06,514 --> 01:04:08,249
我真的什麼都感覺不到
707
01:04:11,052 --> 01:04:13,321
我想在星期六舉辦一場派對
708
01:04:13,421 --> 01:04:15,490
妳知道的,讓大家高興高興
709
01:04:16,624 --> 01:04:18,493
妳一定會參加
710
01:04:19,094 --> 01:04:20,362
對吧!莎朗?
711
01:04:21,329 --> 01:04:23,964
嗯,當然
712
01:04:24,532 --> 01:04:25,567
太好了
713
01:04:35,443 --> 01:04:36,411
嗨
714
01:04:36,511 --> 01:04:37,545
妳好嗎?
715
01:04:38,079 --> 01:04:39,880
謝謝你昨晚陪我走回家
716
01:04:39,980 --> 01:04:41,015
不客氣
717
01:04:41,982 --> 01:04:43,585
謝謝妳與我分享妳的夢想
718
01:04:45,320 --> 01:04:47,489
你聽說了關於派對那件事嗎?
719
01:04:48,022 --> 01:04:48,862
沒有
720
01:04:48,922 --> 01:04:51,959
星期六是傑金斯的生日
他要舉辦派對
721
01:04:52,060 --> 01:04:54,062
顯然我們都得到場
722
01:04:54,162 --> 01:04:55,530
喔
723
01:04:56,464 --> 01:04:58,032
你願意當我的男伴嗎?
724
01:04:58,566 --> 01:04:59,900
莎朗
725
01:05:03,405 --> 01:05:06,541
這是我的午休時間
可以來幫我嗎?
726
01:05:06,940 --> 01:05:08,543
你的小弟弟超級小
727
01:05:08,643 --> 01:05:12,480
就算你上一隻老鼠,牠也沒感覺
728
01:05:17,018 --> 01:05:20,088
所以你願意當我的男伴嗎?
729
01:05:20,422 --> 01:05:21,456
好
730
01:05:22,524 --> 01:05:23,658
太好了
731
01:05:25,260 --> 01:05:28,129
理貨員請到第十走道
732
01:05:28,229 --> 01:05:30,632
麻煩請理貨員到第十走道
733
01:05:30,931 --> 01:05:34,436
史蒂夫,若你在店內
請到第十走道
734
01:05:38,173 --> 01:05:39,040
這是你的午休時間
735
01:05:39,140 --> 01:05:40,241
不,並不是
736
01:05:40,341 --> 01:05:42,477
就是,是你的午休時間
我不要午休
737
01:05:48,082 --> 01:05:50,051
媽媽咪呀!
738
01:06:02,063 --> 01:06:03,064
請進
739
01:06:12,207 --> 01:06:13,575
你要見我們?
740
01:06:14,142 --> 01:06:15,343
請坐
741
01:06:23,251 --> 01:06:25,687
不是那裡!這裡!
742
01:06:36,464 --> 01:06:38,600
昨晚我們是有點運氣不好
743
01:06:39,734 --> 01:06:43,104
但為了鼓勵大家及慶祝我生日
744
01:06:43,204 --> 01:06:45,707
我星期六晚上在我家舉辦派對
745
01:06:46,007 --> 01:06:47,275
你們都被邀請了!
746
01:06:51,346 --> 01:06:52,447
太好了!
747
01:06:52,714 --> 01:06:57,085
沒有脫衣舞孃
怎麼能算是生日派對呢
748
01:06:57,185 --> 01:06:59,721
我要你們其中一人來安排
749
01:07:00,288 --> 01:07:01,322
班
750
01:07:02,023 --> 01:07:03,391
我? -對
751
01:07:03,558 --> 01:07:08,630
這是2百英鎊
應該足以支付這種高級娛樂了
752
01:07:10,031 --> 01:07:12,634
詳細情形今天下午
我會張貼在公布欄
753
01:07:13,301 --> 01:07:14,669
好,可以解散了
754
01:07:18,306 --> 01:07:21,142
你要到哪裡找脫衣舞孃?
755
01:07:21,609 --> 01:07:25,146
我不知道,但我知道誰找得到
756
01:07:26,080 --> 01:07:30,251
你老闆給你2百英鎊
幫他的生日派對找一個脫衣舞孃
757
01:07:30,752 --> 01:07:32,220
我喜歡他!
758
01:07:32,320 --> 01:07:33,688
好,要我幫忙有一個條件
759
01:07:34,222 --> 01:07:35,062
什麼條件?
760
01:07:35,063 --> 01:07:36,197
我要參加派對
761
01:07:36,524 --> 01:07:37,364
應該沒問題才對
762
01:07:37,365 --> 01:07:39,267
酷,好,讓我幫你找個脫衣舞孃
763
01:08:06,120 --> 01:08:07,455
兩杯半品脫啤酒
764
01:08:16,798 --> 01:08:18,232
另外一杯呢?
765
01:08:18,333 --> 01:08:19,734
半品脫啤酒兩杯
766
01:08:20,335 --> 01:08:21,436
喔,好
767
01:08:22,670 --> 01:08:24,772
我剛發現全世界最笨的酒保
768
01:08:25,807 --> 01:08:27,308
史恩,我不確定要這樣做
769
01:08:27,408 --> 01:08:28,710
不,不會有事的
770
01:08:32,447 --> 01:08:33,548
一共是三英鎊
771
01:09:14,756 --> 01:09:15,723
好耶!
772
01:09:17,458 --> 01:09:18,299
多少?
773
01:09:18,393 --> 01:09:19,494
一英鎊
774
01:09:22,330 --> 01:09:23,631
每個人
775
01:09:31,239 --> 01:09:34,175
我在想妳能否幫我們…
776
01:09:36,477 --> 01:09:39,814
他老闆星期六生日
777
01:09:39,914 --> 01:09:43,518
我們在找人能到場給他個驚喜…
778
01:09:43,818 --> 01:09:45,219
脫衣秀
779
01:09:45,687 --> 01:09:47,355
我星期六沒空
780
01:09:49,223 --> 01:09:51,359
妳認識有誰當天可能有空的?
781
01:09:52,293 --> 01:09:56,264
有一個,但是她開價很高
782
01:09:56,564 --> 01:09:58,466
那就好,她在這嗎?
783
01:09:58,666 --> 01:10:01,602
不,她只做熟客
784
01:10:02,670 --> 01:10:05,506
她很漂亮
785
01:10:07,475 --> 01:10:08,843
你好,班
786
01:10:45,513 --> 01:10:46,681
班! -嗯?
787
01:10:47,548 --> 01:10:48,449
兩百塊
788
01:10:48,549 --> 01:10:49,417
什麼?
789
01:10:49,517 --> 01:10:50,818
給脫衣舞孃的兩百塊
790
01:10:51,919 --> 01:10:53,021
喔
791
01:10:53,321 --> 01:10:56,290
別擔心,她很行的
792
01:10:57,358 --> 01:10:58,493
好
793
01:10:58,593 --> 01:11:01,262
好極了…兩張到匹茲堡的票!
794
01:11:06,768 --> 01:11:09,537
這是我連續失眠以來的
第四個星期
795
01:11:10,805 --> 01:11:14,942
我慢慢地不再想到蘇西
把注意力擺在現在
796
01:11:16,310 --> 01:11:19,847
我生命額外的八小時
對於減緩時間的作用毫無助益
797
01:11:20,348 --> 01:11:23,317
分鐘變成了小時
小時變成了長日
798
01:11:23,684 --> 01:11:26,387
時日加入了快速前進的時間長河
799
01:11:29,024 --> 01:11:31,292
壞消息是時光飛逝
800
01:11:31,759 --> 01:11:34,295
好消息是你是飛行員
801
01:11:35,730 --> 01:11:38,766
現在我大部分時間都花在想莎朗
802
01:11:45,506 --> 01:11:49,044
我不斷地畫著她,一遍又一遍
803
01:11:49,877 --> 01:11:51,813
她蒼白牛奶般的肌膚
804
01:11:52,513 --> 01:11:53,948
精緻的骨架
805
01:11:58,586 --> 01:12:00,755
在她的眼中,我看到了世界
806
01:12:03,724 --> 01:12:07,862
我想像著莎朗
逃脫了那耗盡人生的超市
807
01:12:09,031 --> 01:12:10,865
旅行到南美洲
808
01:12:11,599 --> 01:12:13,101
追尋她的夢想
809
01:12:14,969 --> 01:12:17,572
我想像著她邀請我一起去
810
01:12:17,839 --> 01:12:19,774
在我們的夢想中彼此分享著
811
01:12:20,575 --> 01:12:23,711
她對人們的愛
我對於將之刻畫下來的愛
812
01:12:43,831 --> 01:12:45,000
妳要回家了?
813
01:12:45,100 --> 01:12:46,134
對
814
01:12:47,635 --> 01:12:50,404
你還是願意明晚當我的男伴?
815
01:12:51,106 --> 01:12:52,506
對,當然了
816
01:12:53,108 --> 01:12:54,709
你要過來接我嗎?
817
01:12:54,809 --> 01:12:55,943
好
818
01:12:56,544 --> 01:12:57,612
八點?
819
01:12:58,080 --> 01:12:59,147
對,八點
820
01:12:59,447 --> 01:13:01,682
好,明天見
821
01:13:13,527 --> 01:13:15,496
莎朗打破了魔咒
822
01:13:16,697 --> 01:13:19,101
幾個星期以來的第一次
我睡著了
823
01:13:19,400 --> 01:13:21,602
我一直睡到隔天的下午
824
01:13:24,106 --> 01:13:25,940
嗯,什麼事?
825
01:13:26,041 --> 01:13:27,642
班,有你的電話
826
01:13:35,117 --> 01:13:35,957
喂?
827
01:13:35,983 --> 01:13:37,652
喂,請問是班威利斯嗎?
828
01:13:37,752 --> 01:13:38,920
對
829
01:13:39,121 --> 01:13:41,889
我是普特畫廊的艾力克斯普特
830
01:13:42,456 --> 01:13:45,960
我昨天在大學
看到了一些你的作品
831
01:13:47,828 --> 01:13:49,031
是嗎?
832
01:13:49,131 --> 01:13:53,734
是,我非常有興趣
想要展出你最近的作品
833
01:13:57,605 --> 01:13:58,446
喂?
834
01:13:58,539 --> 01:14:01,575
嗯…好,好,我樂意之至
835
01:14:01,676 --> 01:14:02,643
好極了
836
01:14:02,743 --> 01:14:06,214
你何不帶一些你的作品過來
到我的畫廊,下周一
837
01:14:06,914 --> 01:14:07,915
10點好嗎?
838
01:14:08,016 --> 01:14:10,618
好,謝謝你
839
01:14:11,585 --> 01:14:12,954
不,謝謝你,班
840
01:14:13,055 --> 01:14:14,189
滾開!
841
01:14:14,488 --> 01:14:16,024
你真是天才
842
01:14:23,198 --> 01:14:24,732
最好開始為派對做準備
843
01:16:25,986 --> 01:16:26,827
喂?
844
01:16:26,887 --> 01:16:27,855
嗨,我是班
845
01:16:27,955 --> 01:16:29,690
嗨,班,我馬上下來
846
01:16:42,803 --> 01:16:43,904
你好
847
01:16:45,673 --> 01:16:47,042
妳看起來真可愛
848
01:16:47,641 --> 01:16:49,710
謝謝,你也是
849
01:16:53,148 --> 01:16:54,382
你還好嗎?
850
01:16:56,351 --> 01:16:57,918
今天我收到一個好消息
851
01:16:58,019 --> 01:16:59,054
什麼消息?
852
01:16:59,321 --> 01:17:01,655
有個畫廊有興趣展出我的作品
853
01:17:02,023 --> 01:17:04,226
班,那真是太棒了!
854
01:17:05,626 --> 01:17:08,096
看看你,你真是閃閃發光
855
01:17:09,231 --> 01:17:13,001
哇!你成名在望
856
01:17:15,870 --> 01:17:18,340
走吧!我們去慶祝
857
01:17:51,939 --> 01:17:54,376
若妳想要我們可以離開
858
01:17:54,675 --> 01:17:56,844
歡迎!
859
01:17:57,878 --> 01:17:59,114
你好
860
01:17:59,381 --> 01:18:00,382
過來
861
01:18:02,350 --> 01:18:03,950
班,這是…嗯…
862
01:18:03,951 --> 01:18:04,792
卡翠恩
863
01:18:04,818 --> 01:18:06,260
卡翠克 -卡翠恩
864
01:18:06,388 --> 01:18:09,957
卡翠恩,班
這位是莎朗,史恩
865
01:18:10,325 --> 01:18:11,293
我常聽說妳的事
866
01:18:11,393 --> 01:18:13,228
幸會 -真迷人
867
01:18:13,328 --> 01:18:15,463
嗨 -幸會
868
01:18:16,897 --> 01:18:18,133
喔,不
869
01:18:19,334 --> 01:18:20,368
嗨,班
870
01:18:20,468 --> 01:18:21,309
嗨
871
01:18:21,369 --> 01:18:22,370
你好嗎
872
01:18:22,970 --> 01:18:23,938
好,很好,妳呢?
873
01:18:24,039 --> 01:18:25,173
謝了 -不客氣
874
01:18:26,041 --> 01:18:27,309
蘇西,這是莎朗
875
01:18:27,409 --> 01:18:28,376
幸會
876
01:18:28,476 --> 01:18:29,777
幸會
877
01:18:31,079 --> 01:18:31,919
妳在這裡做什麼?
878
01:18:32,013 --> 01:18:33,814
這是史蒂夫哥哥的生日
879
01:18:33,914 --> 01:18:34,915
什麼?傑金斯?
880
01:18:35,016 --> 01:18:36,984
對,他是史蒂夫的哥哥
881
01:18:37,918 --> 01:18:38,759
你認識他?
882
01:18:38,852 --> 01:18:40,155
對,他是我們的老闆
883
01:18:40,422 --> 01:18:41,789
你在超級市場工作
884
01:18:41,889 --> 01:18:43,225
對,我上夜班
885
01:18:43,724 --> 01:18:44,825
棒極了
886
01:18:47,262 --> 01:18:48,963
嗯,我得回去了
887
01:18:49,464 --> 01:18:50,305
很高興見到你
888
01:18:50,365 --> 01:18:51,206
我也是
889
01:18:51,233 --> 01:18:52,074
幸會
890
01:18:52,167 --> 01:18:53,268
幸會
891
01:18:59,207 --> 01:19:00,048
你沒事吧?
892
01:19:00,141 --> 01:19:01,775
不,真是噁心
893
01:19:01,875 --> 01:19:04,145
不,對不起!你真令人厭惡!
894
01:20:26,094 --> 01:20:28,263
真是精采,看你哥哥的臉!
895
01:20:28,596 --> 01:20:33,834
上啊!傑金斯,你這色鬼!
896
01:20:36,171 --> 01:20:37,938
喔!不!
897
01:21:11,972 --> 01:21:13,174
娜塔莉!
898
01:21:13,274 --> 01:21:14,115
史恩?
899
01:21:14,209 --> 01:21:15,510
誰是娜塔莉?
900
01:21:16,111 --> 01:21:18,012
說來話長
901
01:21:18,313 --> 01:21:21,082
妳的動作比車庫時期
要性感誘人得多了
902
01:21:21,182 --> 01:21:22,550
天啊!那是多久之前的事?
903
01:21:22,650 --> 01:21:23,917
嗯…
904
01:21:29,890 --> 01:21:31,925
妳要留下來喝一杯嗎?
905
01:21:32,026 --> 01:21:33,461
好,樂意之至
906
01:21:42,637 --> 01:21:44,406
這是排隊上廁所嗎?
907
01:21:53,481 --> 01:21:55,150
莎朗!
908
01:21:55,983 --> 01:21:57,918
謝謝,生日快樂
909
01:21:58,019 --> 01:21:59,087
謝謝
910
01:22:02,490 --> 01:22:05,393
妳要到我的房間去嗎?
911
01:22:05,660 --> 01:22:07,095
吃點爆米花?
912
01:22:08,263 --> 01:22:09,297
親親?
913
01:22:09,597 --> 01:22:10,498
不
914
01:22:10,998 --> 01:22:11,839
為什麼?怎麼了?
915
01:22:12,000 --> 01:22:13,268
妳不喜歡爆米花?
916
01:22:13,468 --> 01:22:15,003
貝瑞要表演特技了
917
01:22:15,103 --> 01:22:16,337
貝瑞要表演特技了!
918
01:22:16,438 --> 01:22:18,573
各位,貝瑞要表演特技了
919
01:22:18,673 --> 01:22:20,341
不,但我說真的,莎朗
920
01:22:20,542 --> 01:22:22,544
我總認為有一天妳和我也許…
921
01:22:22,644 --> 01:22:24,279
你有畫眼線?
922
01:22:35,557 --> 01:22:36,957
嗨,班
923
01:22:38,460 --> 01:22:39,594
嗨
924
01:22:42,397 --> 01:22:44,965
我們把一切搞砸了,對嗎?
925
01:22:46,100 --> 01:22:47,402
沒有那麼糟糕
926
01:22:48,503 --> 01:22:52,106
我只是想對發生的一切表達歉意
927
01:22:52,407 --> 01:22:55,543
我知道我並沒有真正給你機會
可以讓我幸福
928
01:22:56,377 --> 01:22:59,180
蘇西,妳要幸福不能仰賴他人
929
01:22:59,414 --> 01:23:00,415
我知道!
930
01:23:08,356 --> 01:23:09,624
那是你嗎?
931
01:23:10,758 --> 01:23:14,395
對,叢林生存課程,在墨西哥
932
01:23:15,063 --> 01:23:16,331
已經談夠我了
933
01:23:17,499 --> 01:23:18,600
妳
934
01:23:20,101 --> 01:23:21,436
妳!
935
01:23:22,570 --> 01:23:27,775
妳今晚看起來美極了,莎朗
936
01:23:41,155 --> 01:23:43,424
班,我依然不斷地思念著你
937
01:23:44,158 --> 01:23:45,760
為何妳要告訴我這些?
938
01:23:48,229 --> 01:23:49,430
你有看到班嗎?
939
01:23:49,831 --> 01:23:50,832
五!
940
01:23:51,133 --> 01:23:52,133
四!
941
01:23:52,134 --> 01:23:57,339
三!二!一!開始!
942
01:23:58,640 --> 01:23:59,641
不
943
01:24:34,509 --> 01:24:36,177
你可以使其加速
944
01:24:36,444 --> 01:24:39,480
也可以減緩它
甚至可以凍結時間
945
01:24:39,747 --> 01:24:41,482
但你無法使時間倒轉
946
01:24:42,283 --> 01:24:44,185
覆水難收
947
01:24:47,522 --> 01:24:49,424
我在想她看到了什麼
948
01:24:50,491 --> 01:24:52,493
我在想她沒看到什麼
949
01:24:53,094 --> 01:24:54,729
我在想我要如何解釋
950
01:24:54,829 --> 01:24:56,598
但我想得越多,我越明白
951
01:24:56,698 --> 01:24:59,334
不論我說什麼
都不能減緩她的怒氣
952
01:25:00,635 --> 01:25:02,537
我能在這裡等上多久
953
01:25:03,504 --> 01:25:05,340
拖延那必然發生的事?
954
01:25:08,109 --> 01:25:10,612
我坐在那裡
時間暫停了兩天之久
955
01:25:10,712 --> 01:25:12,413
依然沒有任何解決之法
956
01:25:14,315 --> 01:25:16,384
我想到在運動中心的那一晚
957
01:25:16,484 --> 01:25:18,586
當時間凍結時
我看到了一個人在移動
958
01:25:19,787 --> 01:25:22,223
若其他人在靜止的世界裡
也能移動
959
01:25:22,323 --> 01:25:24,626
也許我可以將莎朗帶進來
960
01:25:25,159 --> 01:25:26,728
這是我能想到最好的辦法
961
01:25:45,380 --> 01:25:46,314
莎朗?
962
01:25:46,414 --> 01:25:47,882
我絕對是傳奇
963
01:25:48,182 --> 01:25:50,652
我忘了一切移動地是如此之快
964
01:26:00,762 --> 01:26:01,603
喂?
965
01:26:01,696 --> 01:26:02,797
莎朗,是我
966
01:26:06,267 --> 01:26:07,435
喂?
967
01:26:49,444 --> 01:26:50,845
這感覺很熟悉
968
01:26:56,651 --> 01:26:59,287
我試著解釋蘇西已是過去式
969
01:26:59,921 --> 01:27:02,423
她趁我毫無防備時偷襲了我
970
01:27:02,957 --> 01:27:06,427
莎朗目擊了兩秒鐘故事中
錯誤的那一秒
971
01:27:06,928 --> 01:27:08,730
但她不願意聽
972
01:28:14,762 --> 01:28:18,000
請清潔人員到第三走道
973
01:28:18,299 --> 01:28:20,968
清潔人員請盡速到第三走道
974
01:28:49,764 --> 01:28:56,770
“普特畫廊”
975
01:28:57,572 --> 01:28:58,906
那是什麼語言?
976
01:28:59,473 --> 01:29:00,608
俄語
977
01:29:00,708 --> 01:29:01,909
妳會說俄語嗎?
978
01:29:02,010 --> 01:29:02,850
不會
979
01:29:02,910 --> 01:29:04,645
可以轉換回英文嗎?
980
01:29:07,448 --> 01:29:08,683
是?有何貴幹?
981
01:29:09,051 --> 01:29:11,053
我跟艾力克斯普特有約
982
01:29:11,352 --> 01:29:12,553
對,是我
983
01:29:12,653 --> 01:29:14,655
嗨,班威利斯
984
01:29:18,126 --> 01:29:20,661
你跟我聯絡過關於我的作品
985
01:29:21,696 --> 01:29:24,432
一定是搞錯了
我沒聽過你的名字
986
01:29:26,400 --> 01:29:28,003
你沒有打電話給我?
987
01:29:38,146 --> 01:29:39,647
王八蛋
988
01:29:43,384 --> 01:29:45,920
抱歉,有人跟我開玩笑
989
01:29:47,722 --> 01:29:49,157
既然你都來了
990
01:29:49,724 --> 01:29:50,992
讓我看看
991
01:30:03,871 --> 01:30:04,972
這些是你的作品?
992
01:30:05,073 --> 01:30:06,174
對
993
01:30:13,015 --> 01:30:14,849
還有更多作品嗎?
994
01:30:15,483 --> 01:30:17,485
有,還有上百幅
995
01:30:17,585 --> 01:30:18,953
可以都帶來嗎?
996
01:30:19,553 --> 01:30:20,688
當然
997
01:30:23,424 --> 01:30:25,927
你先跟露西約個時間
998
01:30:26,527 --> 01:30:28,030
這一次先照章辦事
999
01:30:28,429 --> 01:30:30,431
剩下的交給我們
1000
01:30:30,965 --> 01:30:32,433
好
1001
01:30:33,701 --> 01:30:35,103
班
1002
01:30:35,636 --> 01:30:37,872
班,好,班
1003
01:31:04,532 --> 01:31:07,235
“凍結的時間,班威利斯”
1004
01:31:35,197 --> 01:31:37,865
非常好,很棒的展覽
1005
01:31:37,965 --> 01:31:39,001
謝謝
1006
01:31:39,267 --> 01:31:41,969
我是安娜,安娜莎皮若
1007
01:31:42,070 --> 01:31:43,637
班威廉斯,很高興認識妳
1008
01:31:43,738 --> 01:31:45,240
我在紐約有一間畫廊
1009
01:31:45,539 --> 01:31:48,010
我很有興趣
跟你談談你的下一個展覽
1010
01:31:48,809 --> 01:31:49,744
我的下一個展覽?
1011
01:31:49,844 --> 01:31:52,813
對,知道你想要做些什麼嗎?
1012
01:31:52,913 --> 01:31:53,881
嗯…
1013
01:31:59,287 --> 01:32:02,157
我想到南美洲去畫畫
1014
01:32:02,957 --> 01:32:05,593
聽起來真的非常浪漫
1015
01:32:05,693 --> 01:32:09,131
這給你,我的名片
1016
01:32:10,531 --> 01:32:11,799
打電話給我
1017
01:32:12,300 --> 01:32:13,701
表現得很好
1018
01:33:06,587 --> 01:33:07,788
嗨
1019
01:33:09,690 --> 01:33:10,724
嗨
1020
01:33:10,958 --> 01:33:12,960
恭喜,這…
1021
01:33:14,662 --> 01:33:16,298
棒極了
1022
01:33:16,597 --> 01:33:17,865
謝謝
1023
01:33:18,799 --> 01:33:20,035
妳近來如何?
1024
01:33:20,135 --> 01:33:21,336
很好
1025
01:33:22,237 --> 01:33:23,804
我在超市都沒有看到妳
1026
01:33:23,904 --> 01:33:26,674
不,我在旅行社找了一份工作
1027
01:33:27,842 --> 01:33:29,977
所以妳離妳的夢想又近了一步
1028
01:33:35,616 --> 01:33:39,221
聽好
關於派對發生的事我很抱歉
1029
01:33:39,820 --> 01:33:43,058
不管妳是否看到後來那一秒
那並不重要
1030
01:33:43,657 --> 01:33:45,726
我了解到妳的每一秒鐘都很重要
1031
01:33:45,826 --> 01:33:47,329
噓,沒關係的
1032
01:33:49,964 --> 01:33:53,068
這比你所要說的告訴了我更多
1033
01:34:01,376 --> 01:34:03,145
外頭下雪了
1034
01:34:10,152 --> 01:34:11,785
妳相信我嗎?
1035
01:34:12,154 --> 01:34:13,321
為什麼?
1036
01:34:14,922 --> 01:34:16,258
我必須知道
1037
01:34:36,178 --> 01:34:37,978
怎麼回事?
1038
01:34:38,679 --> 01:34:40,248
我得讓妳看一些東西
1039
01:35:06,441 --> 01:35:09,211
很久以前,我想知道愛是什麼
1040
01:35:10,945 --> 01:35:12,913
愛就在你要它在的地方
1041
01:35:13,747 --> 01:35:18,253
只是你得明白它包裝在美麗之中
躲在生命的每一秒之間
1042
01:35:23,291 --> 01:35:25,126
如果你不暫停一下
1043
01:35:25,360 --> 01:35:26,927
你也許會錯過
1044
01:38:19,334 --> 01:38:20,668
貝瑞要表演特技了
1045
01:38:20,968 --> 01:38:24,606
貝瑞…
1046
01:38:28,076 --> 01:38:28,976
創造傳奇了
71167