All language subtitles for Cashback.2006

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,232 --> 00:01:10,772 超市夜未眠 2 00:01:12,674 --> 00:01:16,311 要擊碎人的頭蓋骨 估計需要五百磅的力量 3 00:01:18,379 --> 00:01:20,782 但人類的情感更加脆弱 4 00:01:35,263 --> 00:01:38,266 以蘇西為例,我第一個女朋友 5 00:01:39,133 --> 00:01:40,668 第一個分手的女友 6 00:01:41,269 --> 00:01:42,804 就發生在我眼前 7 00:01:43,471 --> 00:01:46,240 我從不知道這就跟車禍一樣 8 00:01:47,175 --> 00:01:48,643 我猛踩剎車 9 00:01:49,110 --> 00:01:51,346 卻一直打滑朝著情感的撞擊而去 10 00:01:54,749 --> 00:01:56,884 所以這全都是我的錯? 11 00:01:58,720 --> 00:02:01,289 我,班威利斯 12 00:02:04,826 --> 00:02:07,528 很有趣的是這種時候 掠過你心中的想法 13 00:02:08,363 --> 00:02:10,465 我們在一起兩年半 14 00:02:13,868 --> 00:02:15,803 我們做過的承諾 15 00:02:19,474 --> 00:02:21,709 與她父母共度的假期 16 00:02:24,846 --> 00:02:27,248 我們在宜家家居一起買的檯燈 17 00:02:34,522 --> 00:02:36,758 那是我上藝術大學大四的事 18 00:02:37,191 --> 00:02:38,660 接著分手幾個星期內發生的事 19 00:02:38,760 --> 00:02:40,695 我試著弄清楚到底出了什麼事 20 00:02:41,429 --> 00:02:42,797 我們為何分手? 21 00:02:43,731 --> 00:02:47,635 很有趣,但我現在回想起來 理由似乎非常枝微末節 22 00:02:49,270 --> 00:02:53,641 今天她跟我在一起,說我愛你 下星期她便另結新歡 23 00:02:54,842 --> 00:02:56,611 也許說了相同的話 24 00:02:57,745 --> 00:02:59,447 所以她真的愛我嗎? 25 00:03:00,581 --> 00:03:02,450 到底什麼是愛? 26 00:03:02,784 --> 00:03:04,619 它真的是如此短暫? 27 00:03:08,723 --> 00:03:10,224 忘了她吧 28 00:03:10,324 --> 00:03:14,629 你不會想浪費時間去想念一個 為了混蛋史蒂夫而甩了你的女人 29 00:03:14,862 --> 00:03:16,531 不是她甩了我 30 00:03:18,332 --> 00:03:19,867 那她為什麼拋棄你? 31 00:03:21,436 --> 00:03:26,574 我們分手是因為蘇西總認為 月亮總是外國的比較圓 32 00:03:27,642 --> 00:03:30,378 她總認為會有更棒的派對可以參加 33 00:03:30,812 --> 00:03:32,613 或是可以擁有更棒的男朋友 34 00:03:33,848 --> 00:03:36,217 我只是感覺我永遠無法讓她幸福 35 00:03:40,755 --> 00:03:43,324 然後史蒂夫開始傳簡訊給她 36 00:03:43,424 --> 00:03:45,359 史蒂夫是怎麼弄到她電話號碼的? 37 00:03:46,894 --> 00:03:48,463 這個問題問得好 38 00:03:48,563 --> 00:03:50,331 我想絕對是很糟糕的 39 00:03:53,468 --> 00:03:55,003 我不想去想這個答案 40 00:03:55,536 --> 00:03:58,272 你得身邊帶個漂亮美眉 比如模特兒之類的 41 00:03:58,973 --> 00:03:59,814 為什麼? 42 00:03:59,907 --> 00:04:04,012 因為若有個漂亮美眉挽著你 那你一定是值得擁有的 43 00:04:04,312 --> 00:04:05,913 你知道,女人是相互競爭的動物 44 00:04:06,014 --> 00:04:08,816 蘇西看到你跟個辣妹在一起 她心裡會想 45 00:04:08,916 --> 00:04:12,453 若我能把班從那美眉那裡搶回來 那我一定比她更漂亮 46 00:04:13,988 --> 00:04:16,858 史恩把馬子的功力令人印象深刻 47 00:04:22,597 --> 00:04:23,564 這是真的 48 00:04:23,664 --> 00:04:24,799 問你媽就知道 49 00:04:26,968 --> 00:04:28,836 老掉牙的問題 50 00:04:29,704 --> 00:04:30,872 什麼是愛? 51 00:04:31,739 --> 00:04:32,874 抱歉 52 00:04:42,884 --> 00:04:44,418 很好,非常棒 53 00:05:15,750 --> 00:05:19,554 班,亞當是為了你付出他的時間 54 00:05:19,654 --> 00:05:22,790 你不覺得我們應該尊重他一下? 55 00:05:33,801 --> 00:05:35,003 抱歉 56 00:05:40,741 --> 00:05:43,678 我住在離大學不遠的學生宿舍裡 57 00:05:44,112 --> 00:05:50,052 一棟四層樓的水泥建築 住了120位荷爾蒙過剩的學生 58 00:05:58,960 --> 00:06:00,962 這是令人困擾的一段時期 59 00:06:01,462 --> 00:06:03,865 就是後悔的魔鬼朝著你來的時候 60 00:06:06,834 --> 00:06:08,669 她就站在那 61 00:06:09,037 --> 00:06:10,838 當我說那些話時 62 00:06:11,639 --> 00:06:12,740 對不起 63 00:06:13,708 --> 00:06:15,743 我真的不認為我能讓你幸福 64 00:06:16,111 --> 00:06:17,845 也許我們應該分手 65 00:06:19,847 --> 00:06:21,782 那就是為何她會開始暴怒 66 00:06:45,173 --> 00:06:46,641 喂? 67 00:06:49,177 --> 00:06:50,811 蘇西,是我,班 68 00:06:51,679 --> 00:06:55,983 班!我在睡覺,有什麼事? 69 00:06:56,784 --> 00:06:59,987 蘇西,嗯… 70 00:07:01,123 --> 00:07:02,523 對不起 71 00:07:04,126 --> 00:07:05,993 我也一樣 72 00:07:10,032 --> 00:07:12,733 妳認為我們還有機會復合嗎? 73 00:07:14,769 --> 00:07:16,837 我想不可能 74 00:07:17,438 --> 00:07:19,640 我想結果注定如此 75 00:07:21,976 --> 00:07:24,112 此外,我現在跟史蒂夫在一起 76 00:07:26,514 --> 00:07:27,949 妳跟他上過床了? 77 00:07:30,584 --> 00:07:31,819 對 78 00:07:35,589 --> 00:07:36,991 感覺很棒嗎? 79 00:07:37,092 --> 00:07:37,932 我是說,比跟我更… 80 00:07:37,992 --> 00:07:40,228 班,我不想跟你談這個 81 00:07:41,096 --> 00:07:44,832 我得掛了,抱歉,班 82 00:07:44,932 --> 00:07:46,534 蘇西? 83 00:09:34,909 --> 00:09:37,345 想到她現在跟別人在一起 84 00:09:38,113 --> 00:09:40,915 感覺好像房間裡的空氣 都被抽光了般 85 00:10:42,943 --> 00:10:45,980 在我跟蘇西分手之後 我再也無法入睡 86 00:10:47,982 --> 00:10:51,253 我越是嘗試著入睡 越是感覺不疲累 87 00:10:52,020 --> 00:10:53,288 我異常地清醒 88 00:10:54,889 --> 00:10:56,258 我什麼方法都試過 89 00:10:57,025 --> 00:10:59,127 就是對睡覺免疫了 90 00:11:02,397 --> 00:11:04,932 我突然發現我多了額外的八小時 91 00:11:06,834 --> 00:11:09,171 我的生活突然延長了三分之一 92 00:11:10,205 --> 00:11:16,044 我希望時間能盡快過去 但卻被迫目擊逝去的一分一秒 93 00:11:18,446 --> 00:11:20,781 我想要我感受到的傷害消失 94 00:11:20,948 --> 00:11:25,719 但在殘酷的現實是 我現在手邊有更多的時間 95 00:11:26,121 --> 00:11:28,023 有更多的時間想念蘇西 96 00:11:30,458 --> 00:11:32,960 你願意出去一下嗎?看一下輪胎? 97 00:11:47,741 --> 00:11:49,977 我搭公車,卻沒有目的地 98 00:11:51,779 --> 00:11:56,218 我看著景色隨著日落時分改變 99 00:11:56,318 --> 00:11:58,953 之後留給我的 仍是另一個無眠的夜 100 00:12:12,500 --> 00:12:15,803 我開始看那些 我希望自己有時間看的書 101 00:12:16,471 --> 00:12:20,342 有了額外的時間 我甚至有時間重讀我愛的書 102 00:12:32,020 --> 00:12:34,155 但她從未遠離我的心房 103 00:13:57,871 --> 00:13:59,840 2點75英鎊 104 00:14:07,615 --> 00:14:09,551 不買這兩個要多少錢? 105 00:14:17,492 --> 00:14:19,260 1點70英鎊 106 00:14:26,468 --> 00:14:29,604 很顯然,我得用一些自己的時間 來做交換 107 00:14:30,538 --> 00:14:35,009 “徵求晚班職員” 108 00:14:36,344 --> 00:14:39,114 好,好,很好 109 00:14:40,615 --> 00:14:42,183 好,很好 110 00:14:42,517 --> 00:14:45,886 好,很好 111 00:14:45,986 --> 00:14:49,324 嗯…一切看起來非常棒 112 00:14:50,558 --> 00:14:52,893 我想你在這裡會適應得非常好 113 00:14:55,896 --> 00:14:58,366 內心的感受棒極了,班 114 00:14:59,700 --> 00:15:00,541 太棒了 115 00:15:00,568 --> 00:15:02,337 我們希望你很享受閱讀… “傑金斯先生” 116 00:15:02,437 --> 00:15:04,672 成為聖斯貝瑞的一份子的感受 或是聆聽 117 00:15:04,972 --> 00:15:07,008 不,我也經歷過這一切 118 00:15:07,609 --> 00:15:11,479 班,有如此多的機會… 119 00:15:17,585 --> 00:15:20,954 我感覺到遙遠之處 有一種模糊的轉變 120 00:15:22,490 --> 00:15:26,094 一種未知的結果正朝著我而來 121 00:15:26,594 --> 00:15:30,165 如同那無法停止的命運浪潮 122 00:15:33,101 --> 00:15:38,972 團隊合作,合作,團隊合作,班 123 00:15:40,175 --> 00:15:41,609 歡迎加入 124 00:16:01,296 --> 00:16:04,232 所以我開始在超級市場上晚班 125 00:16:07,001 --> 00:16:09,437 在大多正常人睡覺的時段 126 00:16:09,604 --> 00:16:11,339 我忙著交換我的時間 127 00:16:11,972 --> 00:16:15,243 我給他們額外的八小時 他們給我錢 128 00:16:15,510 --> 00:16:16,611 現金回饋 129 00:16:24,352 --> 00:16:26,054 嗨 -喔,嗨 130 00:16:27,021 --> 00:16:29,757 我又遲到了,傑金斯會宰了我 131 00:16:30,558 --> 00:16:31,493 待會見 132 00:16:31,593 --> 00:16:32,727 好,待會見 133 00:16:33,628 --> 00:16:34,562 莎朗! 134 00:16:34,662 --> 00:16:35,730 是,傑金斯先生 135 00:16:36,030 --> 00:16:36,870 莎朗,妳又遲到了 136 00:16:37,065 --> 00:16:38,233 對不起,傑金斯先生 137 00:16:38,333 --> 00:16:39,434 這星期第二次了 138 00:16:39,534 --> 00:16:42,036 我知道,傑金斯先生 對不起,不會有下次了 139 00:16:42,136 --> 00:16:44,038 很好,好,回去工作 140 00:16:54,616 --> 00:16:57,652 藝術大學的一年級說來很無趣 141 00:16:58,453 --> 00:17:01,523 但幫助我去欣賞靜物的基本知識 142 00:17:02,357 --> 00:17:09,163 顧客請注意,特價買二送一 在第十走道,新出爐的麵包蛋糕 143 00:17:09,264 --> 00:17:12,767 第十走道,特價買二送一 144 00:17:16,738 --> 00:17:18,773 班,別只盯著看 145 00:17:20,708 --> 00:17:22,277 快清理乾淨 146 00:17:29,317 --> 00:17:31,452 你知道,我一直想要當一個畫家 147 00:17:32,287 --> 00:17:36,658 如同在我之前的許多藝術家 女性胴體向來是極佳的靈感來源 148 00:17:43,831 --> 00:17:47,068 我一直十分驚嘆 它們所佔有的未知能量 149 00:17:51,272 --> 00:17:54,309 你到底要不要把地面打掃乾淨? 150 00:18:02,150 --> 00:18:05,086 面對八小時無趣的上班時間 是一種藝術 151 00:18:05,587 --> 00:18:09,324 在時間慢慢流逝的同時 將你的心思轉移到他處的藝術 152 00:18:10,592 --> 00:18:14,262 我發現在這裡工作的所有人 都有各自完美的生活藝術 153 00:18:14,862 --> 00:18:16,431 以莎朗平泰為例 154 00:18:17,432 --> 00:18:19,233 莎朗知道首要規則 155 00:18:19,534 --> 00:18:20,668 時間就是敵人 156 00:18:21,202 --> 00:18:22,503 基本的規則是這樣 157 00:18:22,604 --> 00:18:25,673 你越是盯著時鐘看 時間過得越慢 158 00:18:32,880 --> 00:18:37,151 它會挖掘出你內心的祕密 並時時刻刻折磨著你 159 00:18:42,857 --> 00:18:45,760 這是交換時間中最基本的藝術 160 00:18:50,832 --> 00:18:52,533 要現金回饋嗎? 161 00:19:11,519 --> 00:19:12,787 這是貝瑞貝克曼 162 00:19:14,288 --> 00:19:17,725 貝瑞自認是勇敢無畏的特技人 163 00:19:20,194 --> 00:19:22,530 一開始,貝瑞是個名人 164 00:19:22,930 --> 00:19:25,166 他的單車特技出了差錯 165 00:19:25,366 --> 00:19:27,435 攝影師將影片放在網路上 166 00:19:29,203 --> 00:19:31,439 從此貝瑞只能玩他的滑板車 167 00:19:33,941 --> 00:19:36,477 麥特史蒂芬也是滑板車高手 168 00:19:41,716 --> 00:19:43,317 另一個東西要的是什麼? 169 00:19:49,357 --> 00:19:50,825 另一個東西要的是什麼? 170 00:19:51,793 --> 00:19:54,228 臘腸 171 00:19:54,328 --> 00:19:55,496 喔!對 172 00:19:59,667 --> 00:20:01,202 現在貝瑞和麥特成了好朋友 173 00:20:01,302 --> 00:20:02,370 妳的臘腸 174 00:20:02,936 --> 00:20:03,777 保重 175 00:20:03,805 --> 00:20:06,541 他們找到了不同的方式 來交換他們的時間 176 00:20:06,641 --> 00:20:08,242 嘿,貝瑞 -幹嘛 177 00:20:08,743 --> 00:20:10,912 你看,你看 178 00:20:12,714 --> 00:20:15,783 他們交換時間的藝術 並非投注在工作上 179 00:20:26,360 --> 00:20:31,933 幾天後,貝瑞和麥特被客訴 就因他們所謂的“協助女士們” 180 00:20:34,002 --> 00:20:36,971 他們就是用這些洗髮精瓶 進行所謂的探索 181 00:20:37,271 --> 00:20:38,973 貝瑞和麥特知道瓶子的長相 182 00:20:39,440 --> 00:20:42,343 他們知道超市裡的女人 知道瓶子的長相 183 00:20:42,577 --> 00:20:46,748 他們的理論是 即使這是性玩具偽裝成洗髮精瓶 184 00:20:46,848 --> 00:20:51,986 女人會把它當成性玩具 但會因為其外型而羞於購買 185 00:20:52,887 --> 00:20:56,624 若東西放在結帳處 女人決定要買會比較容易 186 00:20:57,525 --> 00:21:02,263 若她們沒有拒絕 他們知道瓶子又找到了一個家 187 00:21:07,935 --> 00:21:12,473 貝瑞挑戰麥特來場滑板車比賽 從第一個走道到下一個 188 00:21:12,573 --> 00:21:15,376 一共要完成14個走道 再回到起點 189 00:21:15,476 --> 00:21:18,279 他們一直等到經理請病假的那天 190 00:21:19,014 --> 00:21:23,451 做些其他非工作之外的事 會讓人上癮 191 00:21:23,551 --> 00:21:28,322 不該做的事帶來的刺激伴隨著 萬一被逮到的後果是如此強烈 192 00:21:28,422 --> 00:21:31,325 致使其通常將其他人 拉離自我的藝術 193 00:21:31,425 --> 00:21:32,760 各就各位 194 00:21:33,427 --> 00:21:35,496 預備…起! 195 00:21:39,600 --> 00:21:41,069 我咧,撞到了 196 00:21:43,871 --> 00:21:45,540 我們造就傳說了! 197 00:21:55,750 --> 00:21:57,985 我兩個星期沒睡覺了 198 00:22:02,957 --> 00:22:07,328 我與蘇西分手一事 給我一種時間變得失常的感覺 199 00:22:07,929 --> 00:22:13,101 我在幻想現實及過去現在間漂移 帶著與日俱增的自在感 200 00:22:15,703 --> 00:22:17,338 我感覺像個真正的男人 201 00:22:17,438 --> 00:22:19,941 妳喜歡男人吧 妳喜歡真男人,對嗎? 202 00:22:20,042 --> 00:22:24,745 當我人在外頭時 跟那些男孩在一起 203 00:22:25,513 --> 00:22:28,749 我看起來像神 我是美少年阿多尼斯 204 00:22:41,696 --> 00:22:43,898 我讓自己維持良好的體態 205 00:22:45,833 --> 00:22:49,403 看到別人的長相,我忽視他們 206 00:22:49,503 --> 00:22:52,607 我感覺分手帶來衝擊慢慢地消失 207 00:22:53,441 --> 00:22:55,843 操控時間不是什麼科學 208 00:22:55,943 --> 00:22:58,546 跟藝術一樣,因人而異 209 00:22:59,413 --> 00:23:02,383 我讓時間過得更快的藝術 是什麼呢? 210 00:23:06,988 --> 00:23:08,756 我反過來想 211 00:23:09,724 --> 00:23:11,425 時間靜止了 212 00:23:12,393 --> 00:23:15,529 我想像著人生的遙控器按了暫停 213 00:23:49,064 --> 00:23:52,633 在靜止的世界裡 我能不被注意地自由行走 214 00:23:56,204 --> 00:23:58,773 根本沒有人知道時間靜止了 215 00:24:06,014 --> 00:24:07,949 而當時間又開始行進時 216 00:24:08,050 --> 00:24:11,485 隱形的接合處無接縫 除了些微的震動 217 00:24:12,887 --> 00:24:15,723 並非像是有人走過你的墳墓 218 00:24:27,835 --> 00:24:34,841 而是瞬間當你看到街頭的某個人 如此美麗,你不由自主地盯著看 219 00:24:37,545 --> 00:24:42,850 如同我所想像,隨著世界的暫停 了解美麗的概念變得非常容易 220 00:24:44,719 --> 00:24:46,721 就在你面前靜止了 221 00:24:47,055 --> 00:24:48,156 捕捉 222 00:24:50,891 --> 00:24:52,160 不知不覺地 223 00:25:03,205 --> 00:25:06,674 對我而言,對於美麗的迷戀 起源於很小的年紀 224 00:25:06,774 --> 00:25:10,278 我六七歲時 我父母接待了一位外國學生 225 00:25:11,146 --> 00:25:14,715 她年約17,8歲 在附近的學校學英文 226 00:25:15,616 --> 00:25:19,987 身為瑞典人,從浴室走到房間 沒必要穿得很保守 227 00:25:21,956 --> 00:25:25,127 在那當下 我內心發生一些非常大的衝擊 228 00:25:26,827 --> 00:25:30,664 女性胴體以我未曾經歷過的方式 暴露在我眼前 229 00:25:31,966 --> 00:25:35,669 對於她裸體的美麗 我感覺既陶醉又驚奇 230 00:25:36,238 --> 00:25:40,175 我想要靜止世界 我可以活在當下一整個星期 231 00:25:41,209 --> 00:25:43,911 我從未有過如此完整的感覺 232 00:25:45,313 --> 00:25:49,084 直到今日,我依然認為 這是我見過最美的事物 233 00:26:06,234 --> 00:26:07,868 妳的東西掉了 234 00:26:27,588 --> 00:26:28,923 這是不對的嗎? 235 00:26:30,025 --> 00:26:31,625 她們會討厭我看到她們嗎? 236 00:26:31,892 --> 00:26:34,895 我是說,真正看到她們? 237 00:26:40,768 --> 00:26:44,905 我曾看過女性的秘密幻想 是與藝術家有段豔遇 238 00:26:46,341 --> 00:26:48,676 她認為他可以真正地看見她 239 00:26:49,677 --> 00:26:51,246 他可以看見每一個曲線 240 00:26:51,912 --> 00:26:53,281 每一個線條 241 00:26:54,982 --> 00:26:59,254 每一個凹陷處,並深愛之 因為這些是使她獨一無二的美麗 242 00:29:12,953 --> 00:29:16,324 當我準備好時 要再度啟動時間只需要… 243 00:29:16,890 --> 00:29:18,260 鬆動一下我的手指 244 00:29:20,828 --> 00:29:22,163 貝瑞 245 00:29:28,036 --> 00:29:29,537 你看起來糟透了 246 00:29:30,138 --> 00:29:31,306 感謝你 247 00:29:38,346 --> 00:29:40,448 還是睡不著? -對 248 00:29:40,548 --> 00:29:41,949 對於蘇西,你釋懷了嗎? 249 00:29:42,050 --> 00:29:43,318 沒有 -要談一談嗎? 250 00:29:43,418 --> 00:29:44,259 不要 251 00:29:44,319 --> 00:29:45,553 不要?為什麼? 252 00:29:46,521 --> 00:29:50,358 因為你每天早上過來 要我每天早上都說同一件事 253 00:29:50,458 --> 00:29:54,162 我厭倦了說同一件事 我受夠了這種糟透了的感覺 254 00:29:54,262 --> 00:29:56,830 重點是我受夠了 每天24小時都要清醒著 255 00:29:58,066 --> 00:30:00,302 是誰今天早上下床沒有下錯邊啊 256 00:30:00,402 --> 00:30:01,802 不好笑 257 00:30:02,437 --> 00:30:06,107 但說真的,你當然會感覺糟透了 這需要時間 258 00:30:06,207 --> 00:30:10,312 舉例來說,在我們開始聊天之前 你何時想到她? 259 00:30:11,212 --> 00:30:12,946 在你敲門前十分鐘 260 00:30:13,048 --> 00:30:14,416 喔,對,你想到什麼? 261 00:30:22,123 --> 00:30:24,025 我想到床邊的灰塵 262 00:30:25,993 --> 00:30:27,228 灰塵? 263 00:30:27,329 --> 00:30:28,295 天啊!你真奇怪! 264 00:30:28,296 --> 00:30:29,137 總之,隨便啦 265 00:30:29,197 --> 00:30:34,469 重點是,每一天你想到她 與她相關的事物變得越來越少 266 00:30:34,569 --> 00:30:36,271 很快地,你會一整天都沒想到她 267 00:30:37,205 --> 00:30:39,307 你知道要怎麼加速這過程嗎? 268 00:30:39,607 --> 00:30:40,874 什麼? 269 00:30:47,615 --> 00:30:50,418 我和史恩從五歲起就是朋友 270 00:30:51,219 --> 00:30:54,155 我們住在對街,一起長大 271 00:30:54,456 --> 00:30:58,626 他12歲時,史恩的爸媽 買一台十分先進的電腦給他 272 00:30:59,427 --> 00:31:01,162 喔!媽! 273 00:31:01,929 --> 00:31:05,500 拜託,孩子們 天氣很好,不要去公園玩嗎? 274 00:31:05,600 --> 00:31:07,901 不,我們想要玩這個 275 00:31:12,640 --> 00:31:15,577 好,我要去買東西 你們自己在家沒問題嗎? 276 00:31:15,876 --> 00:31:18,179 沒錯,媽,再見 277 00:31:18,279 --> 00:31:20,081 再見,希金斯太太 278 00:31:20,548 --> 00:31:22,083 我很快就回來 279 00:31:30,658 --> 00:31:32,160 要看些東西嗎? 280 00:31:32,926 --> 00:31:33,994 什麼東西? 281 00:31:41,603 --> 00:31:42,670 這些是什麼? 282 00:31:42,970 --> 00:31:44,539 沒穿衣服的女生 283 00:31:45,607 --> 00:31:48,942 史恩在他爸媽床底下發現雜誌 284 00:31:49,611 --> 00:31:53,515 瑞典學生是一回事 但這檔事是完全不同 285 00:31:53,981 --> 00:32:00,155 女人臉上的笑容,毫不羞怯 暴露在攝影機前,使我十分困惑 286 00:32:00,255 --> 00:32:03,658 我從沒如此近距離 如此仔細地目擊女性私處 287 00:32:05,427 --> 00:32:07,562 我想我幻想是更乾淨整齊的東西 288 00:32:07,662 --> 00:32:10,365 像是一塊木板上的平滑的洞 289 00:32:11,232 --> 00:32:13,668 一個可以放進木栓的洞 290 00:32:14,068 --> 00:32:16,937 但現實帶來的性衝擊太多了 291 00:32:18,006 --> 00:32:22,610 很難想像我的老師,布斯太太 在裙子底下也有這種東西 292 00:32:24,679 --> 00:32:25,946 我媽! 293 00:32:31,352 --> 00:32:32,986 忘了皮包了 294 00:32:35,089 --> 00:32:37,392 嘿,你們兩個做了什麼? 295 00:32:40,961 --> 00:32:43,598 之後,史恩的媽媽 總以為我們是同性戀 296 00:32:46,167 --> 00:32:48,102 什麼能幫助加速這過程? 297 00:32:48,203 --> 00:32:51,105 你得用幾個娜塔莉來轉移注意力 298 00:32:54,576 --> 00:32:57,445 娜塔莉是史恩用來意指 299 00:32:57,545 --> 00:33:01,115 與非正牌女友發生性關係的 專有名詞 300 00:33:11,059 --> 00:33:14,496 這名詞來自住在史恩對街 一個叫娜塔莉的女孩 301 00:33:16,064 --> 00:33:17,465 妳好,娜塔莉在家嗎? 302 00:33:17,565 --> 00:33:18,533 在 303 00:33:19,434 --> 00:33:20,735 娜塔莉! 304 00:33:20,793 --> 00:33:21,634 什麼事? 305 00:33:21,636 --> 00:33:22,670 有人找妳 306 00:33:22,770 --> 00:33:27,408 史恩找出了雜誌中女性微笑的臉 307 00:33:27,642 --> 00:33:29,244 與她們裸體的關聯 308 00:33:53,234 --> 00:33:54,602 50便士 309 00:34:14,756 --> 00:34:16,157 就這樣 310 00:34:20,061 --> 00:34:22,597 娜塔莉變成街上 最受歡迎的女人之一 311 00:34:35,643 --> 00:34:39,113 可頌特價中 312 00:34:39,213 --> 00:34:41,816 “法語” 313 00:34:49,190 --> 00:34:51,292 她的咪咪很大 314 00:34:56,464 --> 00:34:57,632 不好笑 315 00:34:58,099 --> 00:34:59,367 我們只是開開玩笑 316 00:35:01,703 --> 00:35:03,104 那是誰? 317 00:35:03,438 --> 00:35:04,739 新來的 318 00:35:05,106 --> 00:35:07,208 他顯然是一個武術專家 319 00:35:09,811 --> 00:35:11,312 嘿,小子! 320 00:35:12,513 --> 00:35:13,715 過來 321 00:35:20,121 --> 00:35:21,589 貴姓大名? 322 00:35:22,290 --> 00:35:23,491 布萊恩 323 00:35:24,258 --> 00:35:27,295 班說你會功夫 324 00:35:28,129 --> 00:35:29,197 對 325 00:35:29,297 --> 00:35:31,232 所以你認為你可以撂倒我? 326 00:35:31,666 --> 00:35:32,507 對 327 00:35:32,600 --> 00:35:33,901 喔,是嗎? 328 00:35:34,202 --> 00:35:35,236 沒錯 329 00:35:36,237 --> 00:35:37,872 讓我們瞧瞧你的厲害 330 00:35:52,520 --> 00:35:53,821 抓住我手臂 331 00:36:02,497 --> 00:36:03,564 一點都不好笑 332 00:36:08,703 --> 00:36:09,671 嗨 333 00:36:10,171 --> 00:36:11,205 嗨,班 334 00:36:13,608 --> 00:36:15,209 妳今晚不用上班? 335 00:36:15,443 --> 00:36:17,412 不,這個禮拜我換上早班 336 00:36:21,182 --> 00:36:22,717 那是醃黃瓜三明治嗎? 337 00:36:22,950 --> 00:36:24,819 喔,對 338 00:36:25,253 --> 00:36:26,888 可以吃一口嗎?我餓死了 339 00:36:32,460 --> 00:36:35,229 嗯,謝謝 340 00:36:38,866 --> 00:36:39,707 怎樣? 341 00:36:39,767 --> 00:36:41,668 妳沾到東西了 342 00:36:41,669 --> 00:36:42,509 嗯 343 00:36:42,510 --> 00:36:43,678 這裡 344 00:36:49,911 --> 00:36:51,245 讓我來 345 00:36:56,551 --> 00:36:57,552 謝了 346 00:37:04,726 --> 00:37:06,527 我想讓時間凍結 347 00:37:14,002 --> 00:37:16,237 我想品味那一刻 348 00:37:19,741 --> 00:37:22,477 生活在那一刻一星期之久 349 00:37:23,478 --> 00:37:24,979 但我無法停止時間 350 00:37:25,980 --> 00:37:27,582 或是讓它變慢 351 00:37:28,983 --> 00:37:32,887 在我搞清楚之前,她就消失了 352 00:37:35,490 --> 00:37:38,693 在門關上後 我感覺是地球上僅存的一個人 353 00:37:57,345 --> 00:37:58,479 你們在做什麼? 354 00:37:58,579 --> 00:38:00,982 傑金斯要我們去把貨架填滿 355 00:38:01,282 --> 00:38:02,483 所以我們就過來了 356 00:38:05,053 --> 00:38:07,555 別理他,他戀愛了 357 00:38:07,755 --> 00:38:09,357 他今天約莎朗出去 358 00:38:09,924 --> 00:38:11,059 真的嗎? 359 00:38:12,293 --> 00:38:13,361 她怎麼說? 360 00:38:13,461 --> 00:38:15,530 她說好 361 00:38:15,830 --> 00:38:17,765 他明天要帶她去看電影 362 00:38:18,033 --> 00:38:22,403 然後回我家 我先花半小時聊聊天 363 00:38:22,937 --> 00:38:26,774 然後,她會需要一點這個 364 00:38:30,778 --> 00:38:31,979 粉碎(迷戀) 365 00:38:32,880 --> 00:38:37,518 很有趣,感覺吸引的同一個字 也可用以感覺失望 366 00:38:38,319 --> 00:38:41,556 牛津英文字典說明 這個字其中一種意思是 367 00:38:41,656 --> 00:38:44,659 一種強烈不理智,但短暫的情感 368 00:38:47,595 --> 00:38:49,931 我年輕時迷戀過三個人 369 00:38:50,531 --> 00:38:52,733 第一個是運動員叫柔拉巴德 370 00:38:53,701 --> 00:38:57,338 她十八歲,看起來很男性化 有著嬌小纖瘦的骨架 371 00:38:57,438 --> 00:39:02,677 但柔拉巴德大膽地赤腳跑步 使得她對我而言超具吸引力 372 00:39:05,047 --> 00:39:08,116 洛杉磯奧運將載入史冊 373 00:39:08,850 --> 00:39:13,487 3千公尺賽跑,柔拉巴德 與美國選手瑪麗戴克相撞 374 00:39:14,956 --> 00:39:17,491 瑪麗戴克跌倒時 柔拉巴德失去了比賽的衝力 375 00:39:19,460 --> 00:39:21,029 柔拉最終名列第七 376 00:39:21,662 --> 00:39:24,599 班,該睡覺了,你明天還要上課 377 00:39:24,699 --> 00:39:26,901 嗯…這真令人苦惱 378 00:39:27,002 --> 00:39:30,838 有人能說說關於白血球的作用? 379 00:39:30,938 --> 00:39:31,779 提姆? 380 00:39:31,873 --> 00:39:35,610 能幫助抵抗身體裡的細菌 381 00:39:35,710 --> 00:39:37,445 非常好 382 00:39:37,612 --> 00:39:43,118 細胞的種類… 383 00:39:43,417 --> 00:39:46,821 我第二個迷戀的對象 是我的生物老師,布斯太太 384 00:39:47,688 --> 00:39:51,826 好,同學 有人可以說說細胞是什麼? 385 00:39:52,593 --> 00:39:54,896 她是個很有自信的女人 穿著曲線畢露的服裝 386 00:39:54,996 --> 00:39:57,099 暗示著藏於底下的性感 387 00:39:58,000 --> 00:40:00,968 我想像著布斯太太 要求我下課後留下來 388 00:40:01,069 --> 00:40:03,038 給我看她裙子裡面 389 00:40:03,138 --> 00:40:05,606 我和史恩在雜誌裡看到的女人 相同的東西 390 00:40:07,575 --> 00:40:11,579 但我最迷戀的女孩是譚雅格林 391 00:40:12,914 --> 00:40:17,485 當我看著譚雅,我不僅只看到她 我還感覺到她 392 00:40:17,585 --> 00:40:21,822 白血球與紅血球攜手合作… 393 00:40:23,191 --> 00:40:26,993 針對今天上課的內容 394 00:40:26,994 --> 00:40:31,898 我希望你們回家寫一份報告 395 00:40:31,899 --> 00:40:34,602 下次上課時記得要交 396 00:40:35,070 --> 00:40:36,537 幹什麼! 397 00:40:40,441 --> 00:40:43,145 隔天,譚雅在班上引起大轟動 398 00:40:51,186 --> 00:40:53,188 譚雅從鞦韆上摔下,跌斷手臂 399 00:40:53,487 --> 00:40:56,457 手臂的石膏在學校其他孩子間 造成很大的刺激 400 00:40:56,557 --> 00:40:58,759 各位,安靜一點 401 00:40:59,927 --> 00:41:00,768 夠了 402 00:41:00,861 --> 00:41:02,463 但我看到不同的東西 403 00:41:03,531 --> 00:41:05,533 譚雅處理這件事的方式 404 00:41:07,835 --> 00:41:09,904 她抓癢的方式 405 00:41:12,207 --> 00:41:14,542 石膏使她的活動受限 406 00:41:16,078 --> 00:41:20,015 六個月的時間 石膏上的塗鴉與日俱增 407 00:41:23,118 --> 00:41:24,785 你要不要簽個名? 408 00:41:29,657 --> 00:41:30,858 在這裡 409 00:41:36,597 --> 00:41:37,898 謝謝 410 00:41:40,068 --> 00:41:43,038 長滿毛的猴子 411 00:41:43,138 --> 00:41:45,040 住口!走開! 412 00:41:46,241 --> 00:41:49,244 快滾回叢林裡去 413 00:41:49,543 --> 00:41:51,779 在石膏終於拆除的那一天 414 00:41:51,879 --> 00:41:53,848 譚雅的手臂蓋滿了毛髮 415 00:41:57,551 --> 00:42:01,056 六個星期不見天日 導致毛髮長得又黑又濃密 416 00:42:01,889 --> 00:42:04,859 但當其他孩子開玩笑叫她猴子時 417 00:42:04,959 --> 00:42:07,229 這只加深了我對她的迷戀 418 00:42:13,035 --> 00:42:14,568 別哭 419 00:42:15,536 --> 00:42:17,638 妳不必擔心這些 420 00:42:18,073 --> 00:42:20,308 我覺得妳跟以前一樣漂亮 421 00:42:24,812 --> 00:42:26,680 妳願意當我的女朋友嗎? 422 00:42:29,051 --> 00:42:30,052 好 423 00:42:34,189 --> 00:42:36,724 有個我常獨處的地方 424 00:42:37,292 --> 00:42:39,027 就在學校後面 425 00:42:39,860 --> 00:42:43,798 距離非常近 還聽得到孩子們打球玩樂的聲音 426 00:42:43,898 --> 00:42:46,134 但同時,又感覺離他們很遠 427 00:42:49,970 --> 00:42:51,906 我安排了跟譚雅在那裡見面 428 00:42:59,114 --> 00:43:00,282 妳好嗎? 429 00:43:00,981 --> 00:43:02,017 你好嗎? 430 00:43:16,131 --> 00:43:17,731 你想親我? 431 00:43:18,933 --> 00:43:21,069 所以這將會是我的初吻 432 00:43:21,236 --> 00:43:22,270 對 433 00:43:27,808 --> 00:43:29,677 嘿!你要去哪裡? 434 00:43:30,345 --> 00:43:32,980 我得走了,明天再親妳 435 00:43:33,081 --> 00:43:34,949 可是明天是星期六 436 00:43:35,250 --> 00:43:37,052 我們十一點見 437 00:43:44,658 --> 00:43:47,162 我通常星期六會到學校去玩 438 00:43:47,928 --> 00:43:51,299 熟悉的建築,超陌生的寧靜感 439 00:43:52,067 --> 00:43:55,203 如此平靜,宛如時間靜止了 440 00:44:15,689 --> 00:44:18,959 譚雅的父母帶她到美國 進行一趟驚喜之旅 441 00:44:19,394 --> 00:44:21,829 他們在那裡安家,沒有再回來 442 00:44:22,264 --> 00:44:25,699 這是我的心第一次 感受到粉碎的意思 443 00:44:35,143 --> 00:44:36,278 將軍 444 00:44:38,346 --> 00:44:40,981 你是哪裡不對勁? 你通常會把我打得落花流水的 445 00:44:42,217 --> 00:44:43,884 你認識新女友了? 446 00:44:45,053 --> 00:44:47,422 拜託,說點內幕給我聽聽 447 00:44:47,721 --> 00:44:49,024 不,真的沒有什麼 448 00:44:49,324 --> 00:44:51,359 只是我有個女同事還不錯 449 00:44:51,825 --> 00:44:54,995 不錯?怎樣不錯?咪咪很讚? 450 00:44:55,763 --> 00:44:56,830 不 451 00:44:57,399 --> 00:45:00,068 是不錯,但這不是重點 452 00:45:00,168 --> 00:45:02,003 怎樣?是當女朋友的料? 453 00:45:03,771 --> 00:45:05,340 她的雙手很小? 454 00:45:05,873 --> 00:45:06,840 手的大小又怎麼樣? 455 00:45:06,941 --> 00:45:08,876 讓你的小弟弟看起來比較大 456 00:45:09,743 --> 00:45:11,079 你真是個討厭鬼 457 00:45:11,413 --> 00:45:12,813 你有約她出去嗎? 458 00:45:13,048 --> 00:45:14,416 沒有,有人搶先我一步 459 00:45:14,715 --> 00:45:16,117 啊!她有男朋友了 460 00:45:16,218 --> 00:45:19,454 不,我有個同事約她出去 她答應了 461 00:45:20,021 --> 00:45:21,423 他們今晚要去看電影 462 00:45:22,257 --> 00:45:23,425 那並不表示她迷戀他 463 00:45:23,724 --> 00:45:27,895 她可能只是希望 有人能一起去看電影 464 00:45:29,863 --> 00:45:33,068 你帶過多少個女人去看電影 然後親她們? 465 00:45:35,270 --> 00:45:36,404 喔,好耶 466 00:45:47,449 --> 00:45:48,516 是怎樣? 467 00:45:49,484 --> 00:45:50,951 好幾個 468 00:45:52,087 --> 00:45:53,255 你看吧 469 00:45:58,859 --> 00:46:00,061 那可以送我嗎? 470 00:46:04,232 --> 00:46:06,401 對,對,沒錯,洛瑞 471 00:46:07,801 --> 00:46:10,971 避免傷害我可是專業的 472 00:46:12,773 --> 00:46:14,075 哪一天都行 473 00:46:14,175 --> 00:46:16,910 你挑日子,我們隨時奉陪 474 00:46:18,046 --> 00:46:20,415 好,星期天 475 00:46:21,249 --> 00:46:25,453 你可別哭著回家找媽媽 476 00:46:29,124 --> 00:46:30,191 再見 477 00:46:31,026 --> 00:46:32,193 混蛋 478 00:46:38,932 --> 00:46:40,235 開戰了 479 00:46:40,901 --> 00:46:43,038 2千英呎跳傘 480 00:46:43,305 --> 00:46:45,839 沒問題,3千英呎,嚇死你 481 00:47:05,527 --> 00:47:07,162 他來了! 482 00:47:08,296 --> 00:47:09,597 跟莎朗的約會如何? 483 00:47:09,897 --> 00:47:11,333 喔!兄弟 484 00:47:11,499 --> 00:47:12,534 你得手了? 485 00:47:13,234 --> 00:47:15,470 這是當然的,她愛死了 486 00:47:15,570 --> 00:47:16,937 還一直覺得不夠呢 487 00:47:17,038 --> 00:47:20,008 她爽得就要上天了呢 488 00:47:20,342 --> 00:47:21,309 咪咪呢? 489 00:47:21,409 --> 00:47:23,278 嗯,這麼說好了 490 00:47:23,378 --> 00:47:25,480 至少可讓你的孩子不會挨餓 491 00:47:25,946 --> 00:47:27,881 這個呢? 492 00:47:28,350 --> 00:47:30,251 跟藝術家的口袋一樣大 493 00:47:33,288 --> 00:47:37,958 好了,洛瑞布朗 愛林頓分店的經理 494 00:47:38,059 --> 00:47:42,230 星期天晚上向我們挑戰足球賽 495 00:47:44,299 --> 00:47:45,367 好了嗎? 496 00:47:46,101 --> 00:47:46,967 很好 497 00:47:47,502 --> 00:47:51,039 本超市的名聲危在旦夕 498 00:47:51,473 --> 00:47:55,410 你們身為員工的名聲危在旦夕 499 00:47:56,044 --> 00:47:58,213 這不僅是一場足球賽 500 00:47:58,313 --> 00:48:01,549 這是現在式的神鬼戰士 501 00:48:02,350 --> 00:48:07,088 現在我要你把我視為羅素克洛 502 00:48:07,188 --> 00:48:10,592 而你們,你們都是奴隸 503 00:48:11,126 --> 00:48:14,629 身為奴隸,你們要戰死到最後 504 00:48:15,163 --> 00:48:19,367 關於星期天晚上發生的事 將永遠流傳 505 00:48:24,905 --> 00:48:28,476 星期天,晚上八點 晴朗運動中心 506 00:48:42,923 --> 00:48:45,126 這一定是在開玩笑,對吧? 507 00:48:48,430 --> 00:48:49,930 我們一定會被痛宰 508 00:49:01,276 --> 00:49:02,444 嗨 -嗨 509 00:49:03,211 --> 00:49:04,545 妳知道好屌嗎! 510 00:49:04,546 --> 00:49:05,387 真糗! 511 00:49:05,480 --> 00:49:08,516 我負責右翼 就像高速列車一樣 512 00:49:08,616 --> 00:49:09,684 你好 513 00:49:10,151 --> 00:49:11,186 小心! 514 00:49:14,355 --> 00:49:17,692 集合,各位,白教堂隊,集合 515 00:49:17,991 --> 00:49:20,695 好,各位,比賽即將開始 516 00:49:21,463 --> 00:49:24,399 那邊是愛林頓分店隊 517 00:49:24,499 --> 00:49:28,303 我只看到漂亮的制服而已 518 00:49:29,504 --> 00:49:31,439 好好看一下彼此 519 00:49:31,539 --> 00:49:32,707 為什麼? 520 00:49:34,375 --> 00:49:37,345 天生殺手!你們每一個人都是! 521 00:49:38,012 --> 00:49:40,248 讓我們上場殺得他們落花流水! 522 00:49:40,348 --> 00:49:43,318 嗯?嗯? 523 00:49:44,052 --> 00:49:45,119 嗯? 524 00:49:55,396 --> 00:49:58,433 嗨,貝瑞 這會是一場精彩的比賽 525 00:49:58,733 --> 00:50:00,001 好了,洛瑞 526 00:50:00,101 --> 00:50:01,069 傑金斯 527 00:50:01,169 --> 00:50:03,738 你們穿的制服非常漂亮 528 00:50:04,439 --> 00:50:07,308 看來你把最厲害的傢伙都帶來了 529 00:50:13,381 --> 00:50:14,549 外表會欺騙人的 530 00:50:14,649 --> 00:50:16,684 顯然是如此 531 00:50:17,519 --> 00:50:19,254 什麼? -好了 532 00:50:21,389 --> 00:50:22,357 擲硬幣 533 00:50:22,457 --> 00:50:24,225 正面,不,反面 534 00:50:24,692 --> 00:50:26,194 是反面 535 00:50:29,631 --> 00:50:31,199 快,開始了! 536 00:50:39,374 --> 00:50:40,275 我們得一分了 537 00:50:40,375 --> 00:50:42,477 好了,就各定位 538 00:50:46,814 --> 00:50:47,655 啊! 539 00:50:47,749 --> 00:50:49,417 你看看! 540 00:50:55,189 --> 00:50:56,658 搶球啊! 541 00:50:57,225 --> 00:50:59,093 快點 542 00:51:00,628 --> 00:51:03,331 快追,快點 543 00:51:08,636 --> 00:51:11,172 快點,踢了 544 00:51:16,644 --> 00:51:17,612 快追 545 00:51:19,781 --> 00:51:21,583 我在踢球,我在比賽! 546 00:51:21,683 --> 00:51:25,720 保險箱鑰匙掛在最上面的架子上 547 00:51:27,722 --> 00:51:31,426 快點!搶球! 548 00:51:34,862 --> 00:51:36,197 怎樣? 549 00:51:38,299 --> 00:51:39,367 犯規! 550 00:51:39,467 --> 00:51:43,104 沒有犯規!繼續! 551 00:51:44,439 --> 00:51:45,740 繼續踢啊 552 00:51:45,840 --> 00:51:47,809 繼續個屁啦! 553 00:51:49,210 --> 00:51:50,745 我沒事! 554 00:51:51,245 --> 00:51:53,548 我沒事!沒事! 555 00:51:56,451 --> 00:51:57,719 你在做什麼? 556 00:51:57,819 --> 00:52:00,254 學著長大!忘了錢吧 557 00:52:00,355 --> 00:52:01,789 什麼錢?你在做什麼? 558 00:52:01,889 --> 00:52:05,393 我在做什麼? 我在跟鬼說話啦 559 00:52:05,493 --> 00:52:07,895 因為電話另一頭的傢伙翹辮子了 560 00:52:08,196 --> 00:52:09,430 我很喜歡那部片! 561 00:52:10,231 --> 00:52:12,467 帕西諾,狄尼洛 562 00:52:12,567 --> 00:52:16,170 你得用到大螢幕電視 看銀行槍戰場面 563 00:52:18,506 --> 00:52:21,843 加油,白教堂隊 我們依然有機會贏! 564 00:52:22,310 --> 00:52:23,578 加油,各位 565 00:52:23,678 --> 00:52:25,179 射門! 566 00:52:26,280 --> 00:52:28,416 啊!混蛋! 567 00:52:28,583 --> 00:52:29,450 抱歉! 568 00:52:32,587 --> 00:52:34,355 踢球!快啊… 569 00:52:38,259 --> 00:52:39,761 天殺的! 570 00:52:41,929 --> 00:52:43,398 射門!射… 571 00:52:45,867 --> 00:52:47,669 好耶!終於! 572 00:52:49,671 --> 00:52:54,676 天啊!振作一點,混蛋! 573 00:52:56,711 --> 00:52:58,780 暫停,裁判,暫停 574 00:53:01,749 --> 00:53:04,519 各位,有可能更糟 575 00:53:05,753 --> 00:53:07,855 怎麼可能更糟?是26比0 576 00:53:08,623 --> 00:53:09,791 那並不重要 577 00:53:10,591 --> 00:53:14,395 重要的是,比賽結束只剩一分鐘 578 00:53:14,729 --> 00:53:18,900 除非我們射門得分 否則我們不離開 579 00:53:21,335 --> 00:53:25,306 麥特,把球傳給班 580 00:53:26,407 --> 00:53:30,378 班,這是屬於你的一刻 581 00:53:31,546 --> 00:53:33,347 我需要你 582 00:53:34,215 --> 00:53:35,983 移動你的小短腿 583 00:53:36,284 --> 00:53:40,288 往球場的右方跑 好像魔鬼在追你 584 00:53:40,955 --> 00:53:44,826 我會在場中間等你長傳 585 00:53:45,259 --> 00:53:46,994 若有需要利用貝瑞也行 586 00:53:47,295 --> 00:53:49,931 麥特,你待在我的左側 587 00:53:51,365 --> 00:53:53,634 我需要你的長傳 588 00:53:53,901 --> 00:53:55,903 我需要那顆球 589 00:53:56,604 --> 00:53:57,839 這裡 590 00:53:59,941 --> 00:54:01,876 我要射門 591 00:54:02,343 --> 00:54:06,848 而我們,我們將分享榮耀 592 00:54:07,548 --> 00:54:09,517 明白嗎? -明白 593 00:54:09,751 --> 00:54:11,486 現在讓我們射門得分! 594 00:54:11,586 --> 00:54:15,623 快點!加油!快!快!快 595 00:54:16,257 --> 00:54:19,460 快點,加油! 596 00:55:20,888 --> 00:55:24,592 不… 597 00:55:38,973 --> 00:55:40,675 我經常在想,那會是什麼感覺 598 00:55:40,775 --> 00:55:43,111 將我的餘生花費在暫停的世界 599 00:55:43,811 --> 00:55:46,914 在每一秒之間的片段間 度過我的餘生 600 00:55:47,682 --> 00:55:50,018 在年老時死去,再讓時間繼續 601 00:55:50,451 --> 00:55:53,921 年輕的我消逝了 在我位置上的是個已死的老人 602 00:56:19,147 --> 00:56:21,949 我是否花了太多時間 在這個凍結的世界? 603 00:56:23,751 --> 00:56:26,888 這感覺很安全,觸摸不到 604 00:56:27,889 --> 00:56:29,957 但在其他人的世界有多安全? 605 00:57:12,000 --> 00:57:13,168 哈囉? 606 00:57:18,572 --> 00:57:19,740 有人在嗎? 607 00:58:05,987 --> 00:58:10,258 這很有趣,但我最後想像的是 也許我不是唯一能停止時間的人 608 00:58:22,837 --> 00:58:24,605 喔!天啊! 609 00:58:29,910 --> 00:58:31,113 你沒事吧? 610 00:58:31,812 --> 00:58:35,883 別光站在那裡!快送我去醫院 611 00:58:37,618 --> 00:58:38,886 你能否確保莎朗平安到家? 612 00:58:38,986 --> 00:58:40,588 好 -謝了,班 613 00:58:45,293 --> 00:58:47,162 好,那我回家了,明天再見 614 00:58:47,262 --> 00:58:48,562 再見,拜拜 615 00:58:57,005 --> 00:58:57,845 謝了 616 00:58:57,872 --> 00:58:58,906 謝謝 617 00:59:01,109 --> 00:59:02,710 我以為比賽永遠無法結束呢 618 00:59:02,810 --> 00:59:04,545 當球打到傑金斯的臉時 麥特的臉… 619 00:59:04,645 --> 00:59:05,846 喔,我明白 620 00:59:05,946 --> 00:59:07,748 你想他會沒事吧? 621 00:59:08,016 --> 00:59:10,018 我認為是他的自尊受傷更重 622 00:59:16,824 --> 00:59:18,893 這也許不關我的事,但… 623 00:59:19,727 --> 00:59:21,329 妳跟麥特在約會嗎? 624 00:59:21,896 --> 00:59:25,766 沒有,我們曾一起去看電影 但不過是朋友罷了 625 00:59:26,634 --> 00:59:27,802 嗯 626 00:59:28,036 --> 00:59:29,670 為什麼?麥特說了什麼? 627 00:59:31,572 --> 00:59:32,973 他說他跟妳上床了 628 00:59:36,677 --> 00:59:37,518 所以妳沒有嗎? 629 00:59:37,611 --> 00:59:39,880 不,當然沒有! 妳以為我這麼隨便嗎? 630 00:59:40,648 --> 00:59:41,715 抱歉 631 00:59:43,151 --> 00:59:45,120 他有提到說我很棒嗎? 632 00:59:46,687 --> 00:59:48,722 我想那是他沒有過最棒的性經驗 633 00:59:51,692 --> 00:59:53,061 所以妳沒有男朋友? 634 00:59:53,161 --> 00:59:56,064 沒有,我們六個月前分手了 635 00:59:56,364 --> 01:00:00,701 他到美國去上大學 我們彼此要見面都不可能 636 01:00:02,770 --> 01:00:04,972 你呢?你有女朋友嗎? 637 01:00:05,906 --> 01:00:07,741 我們幾個星期前分手了 638 01:00:08,776 --> 01:00:11,079 很遺憾,你還好嗎? 639 01:00:12,247 --> 01:00:13,315 好多了 640 01:00:17,985 --> 01:00:19,920 妳在超市工作多久了? 641 01:00:20,955 --> 01:00:22,357 大約兩年 642 01:00:22,890 --> 01:00:24,092 妳有上大學嗎? 643 01:00:24,192 --> 01:00:26,927 主修過物理治療,但輟學了 644 01:00:27,028 --> 01:00:28,029 為什麼? 645 01:00:28,363 --> 01:00:32,100 那不是我要的 此外我得開始賺錢才行 646 01:00:32,867 --> 01:00:34,136 妳存錢要做什麼? 647 01:00:34,702 --> 01:00:36,304 想辦法讓自己讀完夜校 648 01:00:36,737 --> 01:00:39,174 是嗎?研讀… 649 01:00:39,274 --> 01:00:40,308 西班牙文 650 01:00:40,674 --> 01:00:41,675 西班牙文? 651 01:00:41,775 --> 01:00:43,278 對,有什麼不對嗎? 652 01:00:43,378 --> 01:00:46,647 沒什麼…我只是出乎意料 653 01:00:47,715 --> 01:00:49,117 妳會說些什麼? 654 01:00:52,287 --> 01:00:53,687 嗯… 655 01:00:55,257 --> 01:00:58,692 “西班牙文” 656 01:00:59,660 --> 01:01:00,961 什麼意思? 657 01:01:01,062 --> 01:01:03,964 意思是你們的足球隊爛透了 658 01:01:05,866 --> 01:01:07,369 26比0 659 01:01:11,006 --> 01:01:12,673 所以為何是西班牙語? 660 01:01:14,842 --> 01:01:16,744 我在這裡住了一輩子 661 01:01:16,844 --> 01:01:19,414 在超級市場工作了兩年 662 01:01:20,681 --> 01:01:22,883 雖然一切發生得很緩慢 663 01:01:23,451 --> 01:01:27,855 我感覺我的生命一分一秒地流逝 664 01:01:28,923 --> 01:01:33,161 我認為西班牙文是旅行時 能幫助我找到工作的方式 665 01:01:33,261 --> 01:01:37,299 譬如當空服員 或是在西班牙文學校教英文 666 01:01:38,832 --> 01:01:41,869 我一直夢想著要到其他地方旅行 667 01:01:41,969 --> 01:01:43,871 譬如南美洲 668 01:01:44,339 --> 01:01:47,275 到每天早上都陽光普照的地方 669 01:01:48,143 --> 01:01:52,380 但更重要的是,我想要能夠 與人們談論他們的生活與夢想 670 01:01:53,747 --> 01:01:54,715 真的有些蠢 671 01:01:54,815 --> 01:01:55,950 不,並不會 672 01:01:56,984 --> 01:01:58,353 那是妳的夢想 673 01:01:59,354 --> 01:02:02,023 知道自己要什麼 戰役已贏了一半 674 01:02:02,390 --> 01:02:04,925 大多數人終其一生 都不知道自己想要的是什麼 675 01:02:05,726 --> 01:02:08,163 若你知道自己想要什麼 要追求便較容易 676 01:02:09,097 --> 01:02:11,066 所以你在找尋些什麼? 677 01:02:11,266 --> 01:02:13,034 我一直想要當一位畫家 678 01:02:13,834 --> 01:02:16,804 有一天能在畫廊展出我的作品 679 01:02:17,205 --> 01:02:19,241 我一直想要認識畫家 680 01:02:22,010 --> 01:02:23,044 為什麼? 681 01:02:23,844 --> 01:02:25,046 不知道 682 01:02:26,248 --> 01:02:30,218 也許與他們能 透視萬物之美的能力有關 683 01:02:31,086 --> 01:02:35,323 將之捕捉 並掛在牆上供眾人欣賞 684 01:02:38,093 --> 01:02:39,827 我覺得很浪漫 685 01:02:51,273 --> 01:02:52,906 嗯,這就是我住的地方 686 01:02:55,210 --> 01:02:56,478 34號 687 01:02:56,777 --> 01:02:57,945 34 688 01:02:58,912 --> 01:03:00,248 在頂樓 689 01:03:00,348 --> 01:03:01,516 好 690 01:03:04,885 --> 01:03:06,154 再見 691 01:03:07,222 --> 01:03:08,989 再見 692 01:03:17,831 --> 01:03:19,167 班,晚安 693 01:03:27,342 --> 01:03:28,909 初吻 694 01:03:30,811 --> 01:03:32,846 我總是弄得亂七八糟 695 01:03:35,250 --> 01:03:36,351 請進 696 01:03:39,487 --> 01:03:40,555 你好 697 01:03:41,122 --> 01:03:43,058 我只是想知道你沒事 698 01:03:43,158 --> 01:03:45,560 喔,對,對,我很好 699 01:03:45,859 --> 01:03:47,995 因為昨晚看起來真的很痛 700 01:03:48,096 --> 01:03:51,599 沒事,更糟的我都經歷過 701 01:03:52,467 --> 01:03:54,602 醫院說你沒事? 702 01:03:55,136 --> 01:03:58,573 妳知道,他們說我死不了的 703 01:03:58,872 --> 01:04:00,542 你真的確定你沒事? 704 01:04:00,908 --> 01:04:02,544 喔,對,沒錯… 705 01:04:02,843 --> 01:04:05,480 妳知道嗎?我差點忘了有這回事 706 01:04:06,514 --> 01:04:08,249 我真的什麼都感覺不到 707 01:04:11,052 --> 01:04:13,321 我想在星期六舉辦一場派對 708 01:04:13,421 --> 01:04:15,490 妳知道的,讓大家高興高興 709 01:04:16,624 --> 01:04:18,493 妳一定會參加 710 01:04:19,094 --> 01:04:20,362 對吧!莎朗? 711 01:04:21,329 --> 01:04:23,964 嗯,當然 712 01:04:24,532 --> 01:04:25,567 太好了 713 01:04:35,443 --> 01:04:36,411 嗨 714 01:04:36,511 --> 01:04:37,545 妳好嗎? 715 01:04:38,079 --> 01:04:39,880 謝謝你昨晚陪我走回家 716 01:04:39,980 --> 01:04:41,015 不客氣 717 01:04:41,982 --> 01:04:43,585 謝謝妳與我分享妳的夢想 718 01:04:45,320 --> 01:04:47,489 你聽說了關於派對那件事嗎? 719 01:04:48,022 --> 01:04:48,862 沒有 720 01:04:48,922 --> 01:04:51,959 星期六是傑金斯的生日 他要舉辦派對 721 01:04:52,060 --> 01:04:54,062 顯然我們都得到場 722 01:04:54,162 --> 01:04:55,530 喔 723 01:04:56,464 --> 01:04:58,032 你願意當我的男伴嗎? 724 01:04:58,566 --> 01:04:59,900 莎朗 725 01:05:03,405 --> 01:05:06,541 這是我的午休時間 可以來幫我嗎? 726 01:05:06,940 --> 01:05:08,543 你的小弟弟超級小 727 01:05:08,643 --> 01:05:12,480 就算你上一隻老鼠,牠也沒感覺 728 01:05:17,018 --> 01:05:20,088 所以你願意當我的男伴嗎? 729 01:05:20,422 --> 01:05:21,456 好 730 01:05:22,524 --> 01:05:23,658 太好了 731 01:05:25,260 --> 01:05:28,129 理貨員請到第十走道 732 01:05:28,229 --> 01:05:30,632 麻煩請理貨員到第十走道 733 01:05:30,931 --> 01:05:34,436 史蒂夫,若你在店內 請到第十走道 734 01:05:38,173 --> 01:05:39,040 這是你的午休時間 735 01:05:39,140 --> 01:05:40,241 不,並不是 736 01:05:40,341 --> 01:05:42,477 就是,是你的午休時間 我不要午休 737 01:05:48,082 --> 01:05:50,051 媽媽咪呀! 738 01:06:02,063 --> 01:06:03,064 請進 739 01:06:12,207 --> 01:06:13,575 你要見我們? 740 01:06:14,142 --> 01:06:15,343 請坐 741 01:06:23,251 --> 01:06:25,687 不是那裡!這裡! 742 01:06:36,464 --> 01:06:38,600 昨晚我們是有點運氣不好 743 01:06:39,734 --> 01:06:43,104 但為了鼓勵大家及慶祝我生日 744 01:06:43,204 --> 01:06:45,707 我星期六晚上在我家舉辦派對 745 01:06:46,007 --> 01:06:47,275 你們都被邀請了! 746 01:06:51,346 --> 01:06:52,447 太好了! 747 01:06:52,714 --> 01:06:57,085 沒有脫衣舞孃 怎麼能算是生日派對呢 748 01:06:57,185 --> 01:06:59,721 我要你們其中一人來安排 749 01:07:00,288 --> 01:07:01,322 班 750 01:07:02,023 --> 01:07:03,391 我? -對 751 01:07:03,558 --> 01:07:08,630 這是2百英鎊 應該足以支付這種高級娛樂了 752 01:07:10,031 --> 01:07:12,634 詳細情形今天下午 我會張貼在公布欄 753 01:07:13,301 --> 01:07:14,669 好,可以解散了 754 01:07:18,306 --> 01:07:21,142 你要到哪裡找脫衣舞孃? 755 01:07:21,609 --> 01:07:25,146 我不知道,但我知道誰找得到 756 01:07:26,080 --> 01:07:30,251 你老闆給你2百英鎊 幫他的生日派對找一個脫衣舞孃 757 01:07:30,752 --> 01:07:32,220 我喜歡他! 758 01:07:32,320 --> 01:07:33,688 好,要我幫忙有一個條件 759 01:07:34,222 --> 01:07:35,062 什麼條件? 760 01:07:35,063 --> 01:07:36,197 我要參加派對 761 01:07:36,524 --> 01:07:37,364 應該沒問題才對 762 01:07:37,365 --> 01:07:39,267 酷,好,讓我幫你找個脫衣舞孃 763 01:08:06,120 --> 01:08:07,455 兩杯半品脫啤酒 764 01:08:16,798 --> 01:08:18,232 另外一杯呢? 765 01:08:18,333 --> 01:08:19,734 半品脫啤酒兩杯 766 01:08:20,335 --> 01:08:21,436 喔,好 767 01:08:22,670 --> 01:08:24,772 我剛發現全世界最笨的酒保 768 01:08:25,807 --> 01:08:27,308 史恩,我不確定要這樣做 769 01:08:27,408 --> 01:08:28,710 不,不會有事的 770 01:08:32,447 --> 01:08:33,548 一共是三英鎊 771 01:09:14,756 --> 01:09:15,723 好耶! 772 01:09:17,458 --> 01:09:18,299 多少? 773 01:09:18,393 --> 01:09:19,494 一英鎊 774 01:09:22,330 --> 01:09:23,631 每個人 775 01:09:31,239 --> 01:09:34,175 我在想妳能否幫我們… 776 01:09:36,477 --> 01:09:39,814 他老闆星期六生日 777 01:09:39,914 --> 01:09:43,518 我們在找人能到場給他個驚喜… 778 01:09:43,818 --> 01:09:45,219 脫衣秀 779 01:09:45,687 --> 01:09:47,355 我星期六沒空 780 01:09:49,223 --> 01:09:51,359 妳認識有誰當天可能有空的? 781 01:09:52,293 --> 01:09:56,264 有一個,但是她開價很高 782 01:09:56,564 --> 01:09:58,466 那就好,她在這嗎? 783 01:09:58,666 --> 01:10:01,602 不,她只做熟客 784 01:10:02,670 --> 01:10:05,506 她很漂亮 785 01:10:07,475 --> 01:10:08,843 你好,班 786 01:10:45,513 --> 01:10:46,681 班! -嗯? 787 01:10:47,548 --> 01:10:48,449 兩百塊 788 01:10:48,549 --> 01:10:49,417 什麼? 789 01:10:49,517 --> 01:10:50,818 給脫衣舞孃的兩百塊 790 01:10:51,919 --> 01:10:53,021 喔 791 01:10:53,321 --> 01:10:56,290 別擔心,她很行的 792 01:10:57,358 --> 01:10:58,493 好 793 01:10:58,593 --> 01:11:01,262 好極了…兩張到匹茲堡的票! 794 01:11:06,768 --> 01:11:09,537 這是我連續失眠以來的 第四個星期 795 01:11:10,805 --> 01:11:14,942 我慢慢地不再想到蘇西 把注意力擺在現在 796 01:11:16,310 --> 01:11:19,847 我生命額外的八小時 對於減緩時間的作用毫無助益 797 01:11:20,348 --> 01:11:23,317 分鐘變成了小時 小時變成了長日 798 01:11:23,684 --> 01:11:26,387 時日加入了快速前進的時間長河 799 01:11:29,024 --> 01:11:31,292 壞消息是時光飛逝 800 01:11:31,759 --> 01:11:34,295 好消息是你是飛行員 801 01:11:35,730 --> 01:11:38,766 現在我大部分時間都花在想莎朗 802 01:11:45,506 --> 01:11:49,044 我不斷地畫著她,一遍又一遍 803 01:11:49,877 --> 01:11:51,813 她蒼白牛奶般的肌膚 804 01:11:52,513 --> 01:11:53,948 精緻的骨架 805 01:11:58,586 --> 01:12:00,755 在她的眼中,我看到了世界 806 01:12:03,724 --> 01:12:07,862 我想像著莎朗 逃脫了那耗盡人生的超市 807 01:12:09,031 --> 01:12:10,865 旅行到南美洲 808 01:12:11,599 --> 01:12:13,101 追尋她的夢想 809 01:12:14,969 --> 01:12:17,572 我想像著她邀請我一起去 810 01:12:17,839 --> 01:12:19,774 在我們的夢想中彼此分享著 811 01:12:20,575 --> 01:12:23,711 她對人們的愛 我對於將之刻畫下來的愛 812 01:12:43,831 --> 01:12:45,000 妳要回家了? 813 01:12:45,100 --> 01:12:46,134 對 814 01:12:47,635 --> 01:12:50,404 你還是願意明晚當我的男伴? 815 01:12:51,106 --> 01:12:52,506 對,當然了 816 01:12:53,108 --> 01:12:54,709 你要過來接我嗎? 817 01:12:54,809 --> 01:12:55,943 好 818 01:12:56,544 --> 01:12:57,612 八點? 819 01:12:58,080 --> 01:12:59,147 對,八點 820 01:12:59,447 --> 01:13:01,682 好,明天見 821 01:13:13,527 --> 01:13:15,496 莎朗打破了魔咒 822 01:13:16,697 --> 01:13:19,101 幾個星期以來的第一次 我睡著了 823 01:13:19,400 --> 01:13:21,602 我一直睡到隔天的下午 824 01:13:24,106 --> 01:13:25,940 嗯,什麼事? 825 01:13:26,041 --> 01:13:27,642 班,有你的電話 826 01:13:35,117 --> 01:13:35,957 喂? 827 01:13:35,983 --> 01:13:37,652 喂,請問是班威利斯嗎? 828 01:13:37,752 --> 01:13:38,920 對 829 01:13:39,121 --> 01:13:41,889 我是普特畫廊的艾力克斯普特 830 01:13:42,456 --> 01:13:45,960 我昨天在大學 看到了一些你的作品 831 01:13:47,828 --> 01:13:49,031 是嗎? 832 01:13:49,131 --> 01:13:53,734 是,我非常有興趣 想要展出你最近的作品 833 01:13:57,605 --> 01:13:58,446 喂? 834 01:13:58,539 --> 01:14:01,575 嗯…好,好,我樂意之至 835 01:14:01,676 --> 01:14:02,643 好極了 836 01:14:02,743 --> 01:14:06,214 你何不帶一些你的作品過來 到我的畫廊,下周一 837 01:14:06,914 --> 01:14:07,915 10點好嗎? 838 01:14:08,016 --> 01:14:10,618 好,謝謝你 839 01:14:11,585 --> 01:14:12,954 不,謝謝你,班 840 01:14:13,055 --> 01:14:14,189 滾開! 841 01:14:14,488 --> 01:14:16,024 你真是天才 842 01:14:23,198 --> 01:14:24,732 最好開始為派對做準備 843 01:16:25,986 --> 01:16:26,827 喂? 844 01:16:26,887 --> 01:16:27,855 嗨,我是班 845 01:16:27,955 --> 01:16:29,690 嗨,班,我馬上下來 846 01:16:42,803 --> 01:16:43,904 你好 847 01:16:45,673 --> 01:16:47,042 妳看起來真可愛 848 01:16:47,641 --> 01:16:49,710 謝謝,你也是 849 01:16:53,148 --> 01:16:54,382 你還好嗎? 850 01:16:56,351 --> 01:16:57,918 今天我收到一個好消息 851 01:16:58,019 --> 01:16:59,054 什麼消息? 852 01:16:59,321 --> 01:17:01,655 有個畫廊有興趣展出我的作品 853 01:17:02,023 --> 01:17:04,226 班,那真是太棒了! 854 01:17:05,626 --> 01:17:08,096 看看你,你真是閃閃發光 855 01:17:09,231 --> 01:17:13,001 哇!你成名在望 856 01:17:15,870 --> 01:17:18,340 走吧!我們去慶祝 857 01:17:51,939 --> 01:17:54,376 若妳想要我們可以離開 858 01:17:54,675 --> 01:17:56,844 歡迎! 859 01:17:57,878 --> 01:17:59,114 你好 860 01:17:59,381 --> 01:18:00,382 過來 861 01:18:02,350 --> 01:18:03,950 班,這是…嗯… 862 01:18:03,951 --> 01:18:04,792 卡翠恩 863 01:18:04,818 --> 01:18:06,260 卡翠克 -卡翠恩 864 01:18:06,388 --> 01:18:09,957 卡翠恩,班 這位是莎朗,史恩 865 01:18:10,325 --> 01:18:11,293 我常聽說妳的事 866 01:18:11,393 --> 01:18:13,228 幸會 -真迷人 867 01:18:13,328 --> 01:18:15,463 嗨 -幸會 868 01:18:16,897 --> 01:18:18,133 喔,不 869 01:18:19,334 --> 01:18:20,368 嗨,班 870 01:18:20,468 --> 01:18:21,309 嗨 871 01:18:21,369 --> 01:18:22,370 你好嗎 872 01:18:22,970 --> 01:18:23,938 好,很好,妳呢? 873 01:18:24,039 --> 01:18:25,173 謝了 -不客氣 874 01:18:26,041 --> 01:18:27,309 蘇西,這是莎朗 875 01:18:27,409 --> 01:18:28,376 幸會 876 01:18:28,476 --> 01:18:29,777 幸會 877 01:18:31,079 --> 01:18:31,919 妳在這裡做什麼? 878 01:18:32,013 --> 01:18:33,814 這是史蒂夫哥哥的生日 879 01:18:33,914 --> 01:18:34,915 什麼?傑金斯? 880 01:18:35,016 --> 01:18:36,984 對,他是史蒂夫的哥哥 881 01:18:37,918 --> 01:18:38,759 你認識他? 882 01:18:38,852 --> 01:18:40,155 對,他是我們的老闆 883 01:18:40,422 --> 01:18:41,789 你在超級市場工作 884 01:18:41,889 --> 01:18:43,225 對,我上夜班 885 01:18:43,724 --> 01:18:44,825 棒極了 886 01:18:47,262 --> 01:18:48,963 嗯,我得回去了 887 01:18:49,464 --> 01:18:50,305 很高興見到你 888 01:18:50,365 --> 01:18:51,206 我也是 889 01:18:51,233 --> 01:18:52,074 幸會 890 01:18:52,167 --> 01:18:53,268 幸會 891 01:18:59,207 --> 01:19:00,048 你沒事吧? 892 01:19:00,141 --> 01:19:01,775 不,真是噁心 893 01:19:01,875 --> 01:19:04,145 不,對不起!你真令人厭惡! 894 01:20:26,094 --> 01:20:28,263 真是精采,看你哥哥的臉! 895 01:20:28,596 --> 01:20:33,834 上啊!傑金斯,你這色鬼! 896 01:20:36,171 --> 01:20:37,938 喔!不! 897 01:21:11,972 --> 01:21:13,174 娜塔莉! 898 01:21:13,274 --> 01:21:14,115 史恩? 899 01:21:14,209 --> 01:21:15,510 誰是娜塔莉? 900 01:21:16,111 --> 01:21:18,012 說來話長 901 01:21:18,313 --> 01:21:21,082 妳的動作比車庫時期 要性感誘人得多了 902 01:21:21,182 --> 01:21:22,550 天啊!那是多久之前的事? 903 01:21:22,650 --> 01:21:23,917 嗯… 904 01:21:29,890 --> 01:21:31,925 妳要留下來喝一杯嗎? 905 01:21:32,026 --> 01:21:33,461 好,樂意之至 906 01:21:42,637 --> 01:21:44,406 這是排隊上廁所嗎? 907 01:21:53,481 --> 01:21:55,150 莎朗! 908 01:21:55,983 --> 01:21:57,918 謝謝,生日快樂 909 01:21:58,019 --> 01:21:59,087 謝謝 910 01:22:02,490 --> 01:22:05,393 妳要到我的房間去嗎? 911 01:22:05,660 --> 01:22:07,095 吃點爆米花? 912 01:22:08,263 --> 01:22:09,297 親親? 913 01:22:09,597 --> 01:22:10,498 不 914 01:22:10,998 --> 01:22:11,839 為什麼?怎麼了? 915 01:22:12,000 --> 01:22:13,268 妳不喜歡爆米花? 916 01:22:13,468 --> 01:22:15,003 貝瑞要表演特技了 917 01:22:15,103 --> 01:22:16,337 貝瑞要表演特技了! 918 01:22:16,438 --> 01:22:18,573 各位,貝瑞要表演特技了 919 01:22:18,673 --> 01:22:20,341 不,但我說真的,莎朗 920 01:22:20,542 --> 01:22:22,544 我總認為有一天妳和我也許… 921 01:22:22,644 --> 01:22:24,279 你有畫眼線? 922 01:22:35,557 --> 01:22:36,957 嗨,班 923 01:22:38,460 --> 01:22:39,594 嗨 924 01:22:42,397 --> 01:22:44,965 我們把一切搞砸了,對嗎? 925 01:22:46,100 --> 01:22:47,402 沒有那麼糟糕 926 01:22:48,503 --> 01:22:52,106 我只是想對發生的一切表達歉意 927 01:22:52,407 --> 01:22:55,543 我知道我並沒有真正給你機會 可以讓我幸福 928 01:22:56,377 --> 01:22:59,180 蘇西,妳要幸福不能仰賴他人 929 01:22:59,414 --> 01:23:00,415 我知道! 930 01:23:08,356 --> 01:23:09,624 那是你嗎? 931 01:23:10,758 --> 01:23:14,395 對,叢林生存課程,在墨西哥 932 01:23:15,063 --> 01:23:16,331 已經談夠我了 933 01:23:17,499 --> 01:23:18,600 妳 934 01:23:20,101 --> 01:23:21,436 妳! 935 01:23:22,570 --> 01:23:27,775 妳今晚看起來美極了,莎朗 936 01:23:41,155 --> 01:23:43,424 班,我依然不斷地思念著你 937 01:23:44,158 --> 01:23:45,760 為何妳要告訴我這些? 938 01:23:48,229 --> 01:23:49,430 你有看到班嗎? 939 01:23:49,831 --> 01:23:50,832 五! 940 01:23:51,133 --> 01:23:52,133 四! 941 01:23:52,134 --> 01:23:57,339 三!二!一!開始! 942 01:23:58,640 --> 01:23:59,641 不 943 01:24:34,509 --> 01:24:36,177 你可以使其加速 944 01:24:36,444 --> 01:24:39,480 也可以減緩它 甚至可以凍結時間 945 01:24:39,747 --> 01:24:41,482 但你無法使時間倒轉 946 01:24:42,283 --> 01:24:44,185 覆水難收 947 01:24:47,522 --> 01:24:49,424 我在想她看到了什麼 948 01:24:50,491 --> 01:24:52,493 我在想她沒看到什麼 949 01:24:53,094 --> 01:24:54,729 我在想我要如何解釋 950 01:24:54,829 --> 01:24:56,598 但我想得越多,我越明白 951 01:24:56,698 --> 01:24:59,334 不論我說什麼 都不能減緩她的怒氣 952 01:25:00,635 --> 01:25:02,537 我能在這裡等上多久 953 01:25:03,504 --> 01:25:05,340 拖延那必然發生的事? 954 01:25:08,109 --> 01:25:10,612 我坐在那裡 時間暫停了兩天之久 955 01:25:10,712 --> 01:25:12,413 依然沒有任何解決之法 956 01:25:14,315 --> 01:25:16,384 我想到在運動中心的那一晚 957 01:25:16,484 --> 01:25:18,586 當時間凍結時 我看到了一個人在移動 958 01:25:19,787 --> 01:25:22,223 若其他人在靜止的世界裡 也能移動 959 01:25:22,323 --> 01:25:24,626 也許我可以將莎朗帶進來 960 01:25:25,159 --> 01:25:26,728 這是我能想到最好的辦法 961 01:25:45,380 --> 01:25:46,314 莎朗? 962 01:25:46,414 --> 01:25:47,882 我絕對是傳奇 963 01:25:48,182 --> 01:25:50,652 我忘了一切移動地是如此之快 964 01:26:00,762 --> 01:26:01,603 喂? 965 01:26:01,696 --> 01:26:02,797 莎朗,是我 966 01:26:06,267 --> 01:26:07,435 喂? 967 01:26:49,444 --> 01:26:50,845 這感覺很熟悉 968 01:26:56,651 --> 01:26:59,287 我試著解釋蘇西已是過去式 969 01:26:59,921 --> 01:27:02,423 她趁我毫無防備時偷襲了我 970 01:27:02,957 --> 01:27:06,427 莎朗目擊了兩秒鐘故事中 錯誤的那一秒 971 01:27:06,928 --> 01:27:08,730 但她不願意聽 972 01:28:14,762 --> 01:28:18,000 請清潔人員到第三走道 973 01:28:18,299 --> 01:28:20,968 清潔人員請盡速到第三走道 974 01:28:49,764 --> 01:28:56,770 “普特畫廊” 975 01:28:57,572 --> 01:28:58,906 那是什麼語言? 976 01:28:59,473 --> 01:29:00,608 俄語 977 01:29:00,708 --> 01:29:01,909 妳會說俄語嗎? 978 01:29:02,010 --> 01:29:02,850 不會 979 01:29:02,910 --> 01:29:04,645 可以轉換回英文嗎? 980 01:29:07,448 --> 01:29:08,683 是?有何貴幹? 981 01:29:09,051 --> 01:29:11,053 我跟艾力克斯普特有約 982 01:29:11,352 --> 01:29:12,553 對,是我 983 01:29:12,653 --> 01:29:14,655 嗨,班威利斯 984 01:29:18,126 --> 01:29:20,661 你跟我聯絡過關於我的作品 985 01:29:21,696 --> 01:29:24,432 一定是搞錯了 我沒聽過你的名字 986 01:29:26,400 --> 01:29:28,003 你沒有打電話給我? 987 01:29:38,146 --> 01:29:39,647 王八蛋 988 01:29:43,384 --> 01:29:45,920 抱歉,有人跟我開玩笑 989 01:29:47,722 --> 01:29:49,157 既然你都來了 990 01:29:49,724 --> 01:29:50,992 讓我看看 991 01:30:03,871 --> 01:30:04,972 這些是你的作品? 992 01:30:05,073 --> 01:30:06,174 對 993 01:30:13,015 --> 01:30:14,849 還有更多作品嗎? 994 01:30:15,483 --> 01:30:17,485 有,還有上百幅 995 01:30:17,585 --> 01:30:18,953 可以都帶來嗎? 996 01:30:19,553 --> 01:30:20,688 當然 997 01:30:23,424 --> 01:30:25,927 你先跟露西約個時間 998 01:30:26,527 --> 01:30:28,030 這一次先照章辦事 999 01:30:28,429 --> 01:30:30,431 剩下的交給我們 1000 01:30:30,965 --> 01:30:32,433 好 1001 01:30:33,701 --> 01:30:35,103 班 1002 01:30:35,636 --> 01:30:37,872 班,好,班 1003 01:31:04,532 --> 01:31:07,235 “凍結的時間,班威利斯” 1004 01:31:35,197 --> 01:31:37,865 非常好,很棒的展覽 1005 01:31:37,965 --> 01:31:39,001 謝謝 1006 01:31:39,267 --> 01:31:41,969 我是安娜,安娜莎皮若 1007 01:31:42,070 --> 01:31:43,637 班威廉斯,很高興認識妳 1008 01:31:43,738 --> 01:31:45,240 我在紐約有一間畫廊 1009 01:31:45,539 --> 01:31:48,010 我很有興趣 跟你談談你的下一個展覽 1010 01:31:48,809 --> 01:31:49,744 我的下一個展覽? 1011 01:31:49,844 --> 01:31:52,813 對,知道你想要做些什麼嗎? 1012 01:31:52,913 --> 01:31:53,881 嗯… 1013 01:31:59,287 --> 01:32:02,157 我想到南美洲去畫畫 1014 01:32:02,957 --> 01:32:05,593 聽起來真的非常浪漫 1015 01:32:05,693 --> 01:32:09,131 這給你,我的名片 1016 01:32:10,531 --> 01:32:11,799 打電話給我 1017 01:32:12,300 --> 01:32:13,701 表現得很好 1018 01:33:06,587 --> 01:33:07,788 嗨 1019 01:33:09,690 --> 01:33:10,724 嗨 1020 01:33:10,958 --> 01:33:12,960 恭喜,這… 1021 01:33:14,662 --> 01:33:16,298 棒極了 1022 01:33:16,597 --> 01:33:17,865 謝謝 1023 01:33:18,799 --> 01:33:20,035 妳近來如何? 1024 01:33:20,135 --> 01:33:21,336 很好 1025 01:33:22,237 --> 01:33:23,804 我在超市都沒有看到妳 1026 01:33:23,904 --> 01:33:26,674 不,我在旅行社找了一份工作 1027 01:33:27,842 --> 01:33:29,977 所以妳離妳的夢想又近了一步 1028 01:33:35,616 --> 01:33:39,221 聽好 關於派對發生的事我很抱歉 1029 01:33:39,820 --> 01:33:43,058 不管妳是否看到後來那一秒 那並不重要 1030 01:33:43,657 --> 01:33:45,726 我了解到妳的每一秒鐘都很重要 1031 01:33:45,826 --> 01:33:47,329 噓,沒關係的 1032 01:33:49,964 --> 01:33:53,068 這比你所要說的告訴了我更多 1033 01:34:01,376 --> 01:34:03,145 外頭下雪了 1034 01:34:10,152 --> 01:34:11,785 妳相信我嗎? 1035 01:34:12,154 --> 01:34:13,321 為什麼? 1036 01:34:14,922 --> 01:34:16,258 我必須知道 1037 01:34:36,178 --> 01:34:37,978 怎麼回事? 1038 01:34:38,679 --> 01:34:40,248 我得讓妳看一些東西 1039 01:35:06,441 --> 01:35:09,211 很久以前,我想知道愛是什麼 1040 01:35:10,945 --> 01:35:12,913 愛就在你要它在的地方 1041 01:35:13,747 --> 01:35:18,253 只是你得明白它包裝在美麗之中 躲在生命的每一秒之間 1042 01:35:23,291 --> 01:35:25,126 如果你不暫停一下 1043 01:35:25,360 --> 01:35:26,927 你也許會錯過 1044 01:38:19,334 --> 01:38:20,668 貝瑞要表演特技了 1045 01:38:20,968 --> 01:38:24,606 貝瑞… 1046 01:38:28,076 --> 01:38:28,976 創造傳奇了 71167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.