All language subtitles for Buffy.the.Vampire.Slayer.S06E11.1080p.WEB.h264-NiXON_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:03,536 GILES: Previously... SPIKE: Last night changed things. 2 00:00:03,571 --> 00:00:06,307 The only thing that's different is that I'm disgusted with myself. 3 00:00:06,339 --> 00:00:07,740 Is this the way to the movies? 4 00:00:07,775 --> 00:00:10,711 -What is this place? -I'll just be a minute. 5 00:00:10,743 --> 00:00:13,547 Willow's into something. Her and Dawn have been missing for hours. 6 00:00:13,580 --> 00:00:15,782 Do you know how long I've been out here? Let's get out of here. 7 00:00:17,951 --> 00:00:20,088 Dawny, I'm sorry. I'm-- 8 00:00:20,120 --> 00:00:22,556 -You could have killed her. -I need help. 9 00:00:22,589 --> 00:00:25,626 No more spells. I'm finished. 10 00:00:28,562 --> 00:00:30,198 -Got it. -It's beautiful. 11 00:00:30,231 --> 00:00:31,864 Congratulations. Phase one of the plan is now complete. 12 00:00:44,212 --> 00:00:47,347 Candles? We can't have candles? 13 00:00:47,381 --> 00:00:50,451 Dawn, it's a magic clearance. Everything must go. 14 00:00:50,484 --> 00:00:52,652 B-But they're just candles. 15 00:00:54,921 --> 00:00:57,790 Well, yeah, to you and me, they're just candles, 16 00:00:57,825 --> 00:01:00,661 but to witches, they're like bongs. 17 00:01:02,096 --> 00:01:03,564 (sighs) 18 00:01:03,597 --> 00:01:06,367 BUFFY: So, no candles, no charms. 19 00:01:06,400 --> 00:01:08,569 No-- Bird. 20 00:01:08,602 --> 00:01:11,805 No bird? The peacock on the table. 21 00:01:11,838 --> 00:01:13,573 It has two crystals in it. 22 00:01:16,909 --> 00:01:20,248 Tara, she-- She left them. 23 00:01:21,948 --> 00:01:23,516 I'll make sure she gets 'em. 24 00:01:29,956 --> 00:01:33,460 Dawn, do me a favor. Can you grab the fertility god statue on the desk over there? 25 00:01:33,493 --> 00:01:36,563 Kokopelli? No. I love him. 26 00:01:36,597 --> 00:01:40,099 And he was Mom's. 27 00:01:40,134 --> 00:01:43,304 Why do we have to get rid of so many things I like? 28 00:01:43,337 --> 00:01:45,739 Dawn, I explained this to you. 29 00:01:45,772 --> 00:01:47,974 Willow has a problem. 30 00:01:48,008 --> 00:01:52,111 The next few weeks are gonna be crazy hard on her as it is. 31 00:01:52,146 --> 00:01:55,983 Any reminder of what it is that she's trying to stay away from, 32 00:01:56,015 --> 00:01:58,718 you know, could cause her to give in to temptation. 33 00:02:08,528 --> 00:02:09,830 And that would be bad. 34 00:02:25,913 --> 00:02:29,949 Okay, that's it. It's finally done. 35 00:02:29,983 --> 00:02:31,718 I mean, it still needs a trial run, but it's-- 36 00:02:31,752 --> 00:02:33,853 -Kinda clunky looking. -What? 37 00:02:33,887 --> 00:02:37,625 I pictured something cooler-- more ILM, less Ed Wood. 38 00:02:37,658 --> 00:02:40,561 Do you wanna see cool? I'll show you cool. Look. 39 00:02:57,076 --> 00:02:58,945 Mama. 40 00:03:01,348 --> 00:03:02,349 Did it? 41 00:03:03,383 --> 00:03:04,884 Is it-- Yeah. 42 00:03:09,923 --> 00:03:11,859 (gasps) 43 00:03:15,929 --> 00:03:19,567 (chair squeaks) (laughing) 44 00:03:19,599 --> 00:03:21,669 Oh, I'd call that a successful test. 45 00:03:21,701 --> 00:03:23,537 Oh, that's just half the test. 46 00:03:24,905 --> 00:03:26,774 Hey. Hey! 47 00:03:32,445 --> 00:03:34,914 -You penis! -Oh, cheer up, Frodo. 48 00:03:34,948 --> 00:03:36,949 Because thanks to my brains and our mystical gem, 49 00:03:36,984 --> 00:03:39,552 we got ourselves an invisibility ray. 50 00:03:39,586 --> 00:03:42,456 And I'd say that makes us pretty much unstoppable. 51 00:03:44,658 --> 00:03:46,793 (theme music playing) 52 00:04:39,146 --> 00:04:41,180 Dawn, come on. You gotta eat breakfast. 53 00:04:41,213 --> 00:04:42,882 Xander's gonna be here any second. 54 00:04:44,016 --> 00:04:45,985 She's gonna be late for school again. 55 00:04:51,358 --> 00:04:53,461 How you doing? WILLOW: I'm okay. 56 00:04:53,494 --> 00:04:57,798 Not "ready to head back to classes, face the world" okay, 57 00:04:57,831 --> 00:05:01,802 but... the shakiness is only semi now. 58 00:05:01,834 --> 00:05:04,204 I thought I'd spend the day fishing the Net 59 00:05:04,237 --> 00:05:06,673 for more poop on the stolen diamond. 60 00:05:06,706 --> 00:05:08,875 (footsteps) I called you before. 61 00:05:09,877 --> 00:05:11,310 Didn't hear you. 62 00:05:12,680 --> 00:05:14,882 Hey, Dawnie, I'm making you a nice omelet. 63 00:05:15,915 --> 00:05:16,917 Not hungry. 64 00:05:17,918 --> 00:05:19,987 Dawn, you need to eat something. 65 00:05:20,019 --> 00:05:22,755 -Thanks for your concern. -(glass slams) 66 00:05:25,858 --> 00:05:27,995 Okay, I deserve the wrath of Dawn, 67 00:05:28,028 --> 00:05:31,731 but why is she taking it out on you? 68 00:05:31,764 --> 00:05:33,567 Because I let it happen. 69 00:05:33,600 --> 00:05:37,036 -Buffy, I was the one who-- -Who was drowning. 70 00:05:38,038 --> 00:05:39,038 My best friend. 71 00:05:40,374 --> 00:05:41,408 I was too wrapped up 72 00:05:41,442 --> 00:05:43,310 in my own dumb life to even notice. 73 00:05:43,343 --> 00:05:44,911 Too-- (door bursts open) 74 00:05:44,944 --> 00:05:46,747 (sizzling) 75 00:05:50,951 --> 00:05:54,221 (sniffles) Morning. 76 00:05:54,254 --> 00:05:58,091 What are you doing, and here? 77 00:05:58,125 --> 00:06:00,226 Just, uh, took a stroll. 78 00:06:00,259 --> 00:06:02,562 Found myself in your neck of the woods. 79 00:06:02,596 --> 00:06:06,199 Couldn't find a less flammable time of day to take a stroll? 80 00:06:06,233 --> 00:06:09,569 Yeah, well, the fact is my lighter's gone missing. 81 00:06:09,603 --> 00:06:11,704 Thought it might've dropped out of my pocket last time I was here. 82 00:06:11,738 --> 00:06:14,040 Haven't seen it. 83 00:06:14,074 --> 00:06:18,177 I'm gonna head back to my room. Just... get dressed. 84 00:06:18,211 --> 00:06:19,779 Oh, I... 85 00:06:25,819 --> 00:06:27,855 -Lame. -What? 86 00:06:27,887 --> 00:06:30,290 You. Making up excuses. 87 00:06:30,322 --> 00:06:33,293 Don't flatter yourself, love. Bloody fond of that lighter. 88 00:06:34,762 --> 00:06:38,264 Stop trying to see me and stop calling me that. 89 00:06:41,268 --> 00:06:44,637 So, um, what should I call you then? 90 00:06:45,906 --> 00:06:46,906 Pet? 91 00:06:48,675 --> 00:06:49,942 Sweetheart? 92 00:06:51,077 --> 00:06:53,646 My, uh, little Goldilocks? 93 00:06:56,817 --> 00:06:59,952 You know, I love this hair, the way it bounces around when-- 94 00:06:59,987 --> 00:07:03,591 Uh-Uh-Uh-Uh! This flapjack's not ready to be flipped. 95 00:07:03,624 --> 00:07:05,425 What the hell is that supposed to-- 96 00:07:06,660 --> 00:07:08,629 (quiet moan) 97 00:07:08,661 --> 00:07:11,831 (whispering) No. Stop that. 98 00:07:12,932 --> 00:07:14,768 Good Godfrey Cambridge, Spike! 99 00:07:14,802 --> 00:07:17,269 You still trying to mack on Buffy? 100 00:07:17,303 --> 00:07:19,507 Wake up already. Never gonna happen. 101 00:07:19,540 --> 00:07:22,242 Only a complete loser would ever hook up with you. 102 00:07:22,274 --> 00:07:24,276 Well, unless she's a simpleton like Harmony... 103 00:07:24,310 --> 00:07:26,613 or a nut sack like Drusilla. Hey! 104 00:07:26,646 --> 00:07:28,649 You really need to get Dawn off to school. 105 00:07:28,682 --> 00:07:30,684 Let's go-- go fetch her, okay? 106 00:07:30,718 --> 00:07:33,420 You can let yourself out, right, Spike? 107 00:07:33,452 --> 00:07:35,923 -Dawn, you better get going. Xander's here. -I'm here. 108 00:07:35,956 --> 00:07:37,990 Okay, you have everything you need? Yep. 109 00:07:38,024 --> 00:07:39,992 And after school, you-- Yeah. Let's go, Xander. 110 00:07:40,026 --> 00:07:42,095 You will come straight home. 111 00:07:42,129 --> 00:07:44,598 Sure. Maybe we can find some time 112 00:07:44,632 --> 00:07:47,199 for you to get me into another car accident. 113 00:07:47,233 --> 00:07:49,769 Oh, good morning. You must be Dawn. 114 00:07:49,802 --> 00:07:51,338 Huh? BUFFY: May I help you? 115 00:07:51,370 --> 00:07:55,875 I'm Doris Kroeger from Social Services. We had an appointment. 116 00:07:55,908 --> 00:07:59,045 -Oh, for Wednesday. -This is Wednesday. 117 00:08:01,749 --> 00:08:04,985 Right. Well, Dawn, you better-- 118 00:08:05,017 --> 00:08:08,622 (sighs) And, Xander, you'll drive safely. 119 00:08:08,656 --> 00:08:09,723 Yes, ma'am. 120 00:08:11,559 --> 00:08:13,793 A little bit on the tardy side, isn't she? 121 00:08:13,826 --> 00:08:16,096 Yeah, well, it's been one of those mornings, you know. 122 00:08:17,531 --> 00:08:19,699 Great. Come on in. 123 00:08:19,733 --> 00:08:23,836 Sorry about the mess. We're doing a little house clean. 124 00:08:23,870 --> 00:08:26,372 So, we gonna chat this out or what? 125 00:08:28,608 --> 00:08:31,310 Uh, now's really not a good time. 126 00:08:31,343 --> 00:08:34,047 Um, I have company. 127 00:08:34,081 --> 00:08:36,549 No worries. I'll wait. 128 00:08:36,584 --> 00:08:39,418 Um, Miss Summers, if you and your boyfriend... 129 00:08:39,451 --> 00:08:41,654 would like to-- He is not-- 130 00:08:41,688 --> 00:08:43,856 (clears throat) Not my-- my boyfriend. 131 00:08:43,890 --> 00:08:46,693 He's, um, just, uh-- 132 00:08:46,726 --> 00:08:52,198 Spike, this nice woman is, uh, from Social Services. 133 00:08:52,231 --> 00:08:54,067 Oh, right. 134 00:08:54,100 --> 00:08:58,672 Uh, hey, Buffy's a great mum. 135 00:08:58,706 --> 00:09:01,274 She takes good care of her little sis. 136 00:09:01,307 --> 00:09:05,245 Like, um, when Dawn was hanging out too much in my crypt, 137 00:09:05,278 --> 00:09:07,514 Buffy put a right stop to it. 138 00:09:07,547 --> 00:09:09,582 I'm sorry. Did you say-- BUFFY: Crib. Crib. 139 00:09:09,616 --> 00:09:12,384 (laughing) He said crib. 140 00:09:12,418 --> 00:09:16,056 You know kids today and their buggin' street slang. 141 00:09:16,088 --> 00:09:19,359 Uh, Spike, didn't you have to go now, you know? Because of that thing. 142 00:09:19,392 --> 00:09:21,227 Uh, thing. Uh, my blanket. 143 00:09:33,774 --> 00:09:34,807 He sleeps here? 144 00:09:36,143 --> 00:09:38,378 What? No. No. 145 00:09:38,411 --> 00:09:40,947 Oh, th-th-the blanket. 146 00:09:40,980 --> 00:09:44,317 That's, um-- It's a security thing, yeah. 147 00:09:44,350 --> 00:09:46,418 He has issues. 148 00:09:46,452 --> 00:09:49,588 No. Just me and Dawn living here. 149 00:09:49,623 --> 00:09:53,326 WILLOW: Buffy, I'm not feeling hot, so I'm gonna take a quick nap, okay? 150 00:09:53,360 --> 00:09:54,794 O-Okay, Wil! 151 00:09:56,996 --> 00:09:59,732 That's Willow. She, uh-- 152 00:09:59,767 --> 00:10:02,402 She kind of lives here, too, actually. 153 00:10:02,434 --> 00:10:04,672 Oh, so you live with another woman? 154 00:10:04,705 --> 00:10:08,741 Oh. Oh, it's not a gay thing, you know. 155 00:10:08,775 --> 00:10:12,412 I mean, well, she's gay, but we don't gay-- 156 00:10:12,445 --> 00:10:14,648 Not that there's anything-- oh-- wrong with-- 157 00:10:14,682 --> 00:10:16,917 You know, I know what that looks like, 158 00:10:16,950 --> 00:10:19,119 but I-I-- I swear it's not what it looks like. 159 00:10:19,152 --> 00:10:20,386 It's magic weed. 160 00:10:21,488 --> 00:10:23,222 It's not mine. 161 00:10:24,624 --> 00:10:27,293 I think I've seen enough. No. 162 00:10:27,326 --> 00:10:29,629 Actually, I really don't think that you have. 163 00:10:29,663 --> 00:10:34,466 It's just-- It's been kind of-- kind of a bad time. 164 00:10:34,500 --> 00:10:37,037 It's been a bad time now for a while, hasn't it, Miss Summers? 165 00:10:37,070 --> 00:10:40,307 Your sister's grades have fallen sharply in the last year 166 00:10:40,340 --> 00:10:44,476 due in large part to her frequent absences and lateness. 167 00:10:44,510 --> 00:10:47,947 But there are good reasons. I'm sure there are. 168 00:10:47,980 --> 00:10:50,182 But my interest is in Dawn's welfare 169 00:10:50,216 --> 00:10:52,284 and the stability of her home life-- 170 00:10:52,318 --> 00:10:54,386 something I'm just not convinced 171 00:10:54,421 --> 00:10:56,856 that an unemployed young woman like yourself can provide. 172 00:10:56,889 --> 00:10:59,158 I can. I-I do. 173 00:10:59,192 --> 00:11:01,628 Well, we'll just have to see about that then, won't we? 174 00:11:01,660 --> 00:11:06,866 Oh, and I'm going to recommend immediate probation in my report. 175 00:11:06,899 --> 00:11:08,235 What does that mean? 176 00:11:08,268 --> 00:11:10,169 It means that I'll be monitoring you 177 00:11:10,202 --> 00:11:11,504 very closely, Miss Summers. 178 00:11:11,538 --> 00:11:14,140 And if I don't see that things are improving, 179 00:11:14,173 --> 00:11:16,009 well, I'll be forced to recommend that you be stripped 180 00:11:16,043 --> 00:11:17,811 of your sister's guardianship. 181 00:11:17,845 --> 00:11:19,779 You can't do that. 182 00:11:22,048 --> 00:11:24,884 I do what is in Dawn's best interest, 183 00:11:24,918 --> 00:11:26,754 as should you. 184 00:11:27,754 --> 00:11:29,121 Have a nice day. 185 00:11:31,691 --> 00:11:33,592 (sighs) 186 00:11:36,129 --> 00:11:37,898 Didn't go well, huh? 187 00:11:40,299 --> 00:11:41,567 Why won't you go? 188 00:11:42,970 --> 00:11:45,471 I just thought you'd want-- Get out of here! 189 00:11:53,645 --> 00:11:55,081 Just getting what I came for, love. 190 00:11:57,985 --> 00:11:59,485 So long, Goldilocks. 191 00:12:01,087 --> 00:12:03,722 (gasps) (door opens, closes) 192 00:12:12,499 --> 00:12:14,567 (sniffles, cries) 193 00:12:45,432 --> 00:12:48,802 Well, I-I think I can work with this. 194 00:12:48,836 --> 00:12:50,336 What exactly would you like me to do? 195 00:12:51,838 --> 00:12:54,274 Just make me... different. 196 00:12:56,943 --> 00:12:58,577 I'm scared. What if we get caught? 197 00:12:58,610 --> 00:13:01,480 No way. We'll be invisible. Plus their security's gotten lax. 198 00:13:01,514 --> 00:13:03,515 You should know. You've cased this joint enough. 199 00:13:05,317 --> 00:13:06,619 WARREN: Okay, this is it. 200 00:13:07,955 --> 00:13:10,722 Remember. We're professionals. 201 00:13:14,226 --> 00:13:16,296 -Uh, Slayer. -What? W-Where? 202 00:13:16,328 --> 00:13:18,230 There. Headed this way. 203 00:13:23,735 --> 00:13:25,972 -JONATHAN: Give it! -No. I need to be invisible. 204 00:13:26,005 --> 00:13:28,307 I need it more. Buffy can't see me! Ah! 205 00:13:28,341 --> 00:13:31,043 Watch it! Don't-- Don't-- Give it! Give it! 206 00:13:31,077 --> 00:13:33,145 WARREN: Ah! You overloaded it! 207 00:13:40,720 --> 00:13:41,922 Oopsie. 208 00:13:48,695 --> 00:13:51,197 What happened to Buffy? She's gone. 209 00:13:51,230 --> 00:13:54,533 She's right here-- table four. I put her with your family. 210 00:13:54,567 --> 00:13:57,370 Great. Except we don't hate Buffy. 211 00:13:57,403 --> 00:13:59,471 Let's put her back at table one. (footsteps) 212 00:13:59,505 --> 00:14:01,173 ANYA: Where do I put D'Hoffryn? 213 00:14:01,207 --> 00:14:03,009 XANDER: We're not inviting D'Hoffryn. 214 00:14:03,043 --> 00:14:04,912 ANYA: I have to. He's my ex-boss. 215 00:14:04,945 --> 00:14:08,181 You're inviting your work buddies. BUFFY: She's got a point. 216 00:14:08,215 --> 00:14:09,282 Hey, Buffy-- 217 00:14:12,019 --> 00:14:14,754 Where-- Where are you? 218 00:14:14,787 --> 00:14:17,090 BUFFY: At table four apparently. 219 00:14:17,124 --> 00:14:20,894 Well, that remains to be seen... like you. 220 00:14:22,229 --> 00:14:24,163 BUFFY: Don't strain yourself looking, Xander. 221 00:14:24,197 --> 00:14:26,365 I'm Invisible Girl. 222 00:14:27,200 --> 00:14:29,269 BUFFY: Uh, Xander? Sorry! 223 00:14:30,470 --> 00:14:34,908 Her clothes are, uh, invisible... too. 224 00:14:34,942 --> 00:14:37,911 (chuckles) Buffy, how did this hap-- 225 00:14:39,446 --> 00:14:42,115 Wait a sec. Have you been feeling ignored lately? 226 00:14:42,149 --> 00:14:44,616 BUFFY: Yeah, ignored. I wish. 227 00:14:44,650 --> 00:14:47,720 No, this isn't a Marcie deal. I don't know what happened. 228 00:14:47,754 --> 00:14:50,722 -I left Main Street after getting my hair cut and was-- -You cut your hair? 229 00:14:50,756 --> 00:14:54,126 -BUFFY: Oh, yeah. -Really? How short? 230 00:14:54,161 --> 00:14:56,696 BUFFY: About up to here. Well, if you could see my hand, 231 00:14:56,729 --> 00:14:59,466 it's kind of above my shoulders. Ah, that sounds so adorable. 232 00:14:59,499 --> 00:15:01,600 I was thinking about getting my hair cut before the wedding. 233 00:15:01,634 --> 00:15:03,302 Could we get back to freaking out about no-show Buffy? 234 00:15:03,336 --> 00:15:05,371 This is serious. BUFFY: I know. 235 00:15:05,404 --> 00:15:08,774 It kind of fits the day I've had. 236 00:15:08,807 --> 00:15:11,278 Willow's still a wreck, Dawn's mad at both of us, 237 00:15:11,311 --> 00:15:14,214 and the Social Services lady put me through a wringer. 238 00:15:14,246 --> 00:15:18,551 Says she's gonna watch me. I'd like to see her try now. 239 00:15:18,585 --> 00:15:21,254 You know, there may be an upside to no-see me. 240 00:15:21,288 --> 00:15:23,590 XANDER: Buff, did you see anyone or... 241 00:15:23,623 --> 00:15:26,326 anything suspicious before you... 242 00:15:27,793 --> 00:15:29,629 cleared up? 243 00:15:29,662 --> 00:15:31,298 BUFFY: Nope. Didn't see nothin'. 244 00:15:31,331 --> 00:15:33,500 Hmm. See what I did there with the eyeballs? 245 00:15:35,934 --> 00:15:38,270 Why would anyone make her invisible anyway? 246 00:15:38,304 --> 00:15:42,274 I mean, invisible Slayer's gotta be way more effective than the standard variety. 247 00:15:42,308 --> 00:15:45,312 Yeah. I'm less with the "why" and more with the "how." 248 00:15:45,345 --> 00:15:49,615 We get the "how," then we got how to make her unseen sight seen again, right? 249 00:15:49,649 --> 00:15:51,350 BUFFY: S'all right. 250 00:15:51,384 --> 00:15:53,753 Buffy, could you focus, please? 251 00:15:53,786 --> 00:15:56,655 I am. Just-- This is kind of fun. 252 00:15:56,688 --> 00:15:59,759 Well, it would help if we had a little bit more to go on. 253 00:15:59,792 --> 00:16:02,162 Or anything to go on. 254 00:16:02,195 --> 00:16:05,298 Well, I could go check the spot where Buffy disappeared, 255 00:16:05,331 --> 00:16:07,466 you know, snoop for clues. 256 00:16:07,500 --> 00:16:11,303 BUFFY: Yeah. Right. Uh, hey, you know what? 257 00:16:11,337 --> 00:16:13,639 I'm just gonna go for a walk. 258 00:16:13,673 --> 00:16:16,875 A walk? BUFFY: Yeah. You know, clear my head. 259 00:16:16,908 --> 00:16:19,946 You guys keep working on the "whats" and the "hows." 260 00:16:19,979 --> 00:16:22,315 (chuckles) "Clear my head." Buffy! 261 00:16:27,586 --> 00:16:32,325 Uh, it seems pretty obvious it's some kind of spell that's done this to her. 262 00:16:32,359 --> 00:16:34,461 A spell from who? You said it yourself. 263 00:16:34,494 --> 00:16:36,995 It makes no sense for one of her enemies to make her invisible. 264 00:16:38,365 --> 00:16:41,734 Maybe it's a mistake. A magical mistake. 265 00:16:41,768 --> 00:16:43,536 Who'd be messing with that kind of pow-- 266 00:16:59,052 --> 00:17:00,919 (door opens) XANDER: Willow. 267 00:17:00,952 --> 00:17:02,554 Xander. 268 00:17:02,589 --> 00:17:06,726 How's it going? Um, good. 269 00:17:06,759 --> 00:17:11,931 I-I found out some stuff about the diamond stolen from the museum. 270 00:17:11,963 --> 00:17:13,532 It's called the Illuminata. 271 00:17:13,566 --> 00:17:16,903 There's rumors of it having quasi-mystical quantum properties. 272 00:17:16,935 --> 00:17:20,006 Willow, we need to talk. 273 00:17:20,038 --> 00:17:23,076 We ar talking. Well, I'm talking, and you're looking at me funny. 274 00:17:23,109 --> 00:17:24,810 Is there something you want to tell me? 275 00:17:27,980 --> 00:17:31,851 It was nothing. I-I-- I didn't slip. Wil, nobody's mad. 276 00:17:31,884 --> 00:17:34,921 Relapse is a part of recovery. We understand that. 277 00:17:34,953 --> 00:17:36,722 We just have to figure a way to fix it. 278 00:17:37,957 --> 00:17:38,958 Fix what? 279 00:17:38,990 --> 00:17:42,060 Fix Buffy. Buffy's broken? 280 00:17:42,095 --> 00:17:43,296 Wil, you know what I'm talking... 281 00:17:44,297 --> 00:17:45,597 You don't know? 282 00:17:48,268 --> 00:17:51,938 Rhymes with... "blinvisible"? What? 283 00:17:51,971 --> 00:17:54,606 Buffy was in town, leaving the haircutting place 284 00:17:54,641 --> 00:17:56,643 -when she suddenly just-- -Buffy got her hair cut? 285 00:17:56,675 --> 00:17:59,612 Yeah! Adorable apparently. 286 00:17:59,645 --> 00:18:02,882 I personally couldn't tell since she's all "blinvisible." 287 00:18:02,914 --> 00:18:05,218 And you think I have something to do with this? 288 00:18:05,251 --> 00:18:09,122 No. Not-- 289 00:18:09,155 --> 00:18:12,159 Well, come on, Wil. Some of the spells you've done have caused some weird stuff 290 00:18:12,192 --> 00:18:14,093 to happen to each of us at one time or another. 291 00:18:14,126 --> 00:18:17,763 -And let's not forget the recent forgetting. -Oh, I see. 292 00:18:17,797 --> 00:18:21,834 So, now when anything nasty happens, I get conveniently blamed for it? 293 00:18:21,867 --> 00:18:26,405 -No one's blaming. -So I guess it wouldn't matter 294 00:18:26,439 --> 00:18:28,508 if I just jump off the wagon completely, 295 00:18:28,540 --> 00:18:30,942 since you already think I'm making pit stops. 296 00:18:30,977 --> 00:18:32,545 Look, if you say you didn't do it-- 297 00:18:33,680 --> 00:18:36,015 Willow, where you going? For a walk. 298 00:18:41,188 --> 00:18:43,690 A couple of circuits are burned out, and the wiring's all fried. 299 00:18:43,722 --> 00:18:46,292 But we had so many plans. 300 00:18:46,326 --> 00:18:50,797 Naked women and all-- Well, all the naked women. 301 00:18:50,829 --> 00:18:52,598 This is your fault. If you hadn't grabbed it from me-- 302 00:18:52,632 --> 00:18:55,167 Hey, we got a lot bigger problems here, bonehead. 303 00:18:55,201 --> 00:18:58,037 -The Slayer's invisible now. -He's right. 304 00:18:59,070 --> 00:19:00,173 She could be anywhere. 305 00:19:00,207 --> 00:19:02,174 Even here, right now. 306 00:19:03,710 --> 00:19:07,779 Watching, listening to every word we say. 307 00:19:07,814 --> 00:19:10,916 For all we know, she could be one of us. 308 00:19:14,487 --> 00:19:17,656 Oh! No, wait. (mumbling) 309 00:19:17,690 --> 00:19:19,726 I wouldn't sweat the Slayer too much. 310 00:19:19,759 --> 00:19:21,294 (scoffs) Says you. 311 00:19:21,327 --> 00:19:24,730 In my book, an invisible Slayer means a whole world of trouble. 312 00:19:26,065 --> 00:19:28,500 (footsteps) 313 00:19:32,704 --> 00:19:36,075 BUFFY: I am the Ghost of Fashion Victims Past. 314 00:19:36,107 --> 00:19:38,845 Studded caps-- not a good idea. 315 00:19:40,346 --> 00:19:42,615 Hey, I'm doing you a favor! 316 00:19:46,018 --> 00:19:47,920 Nah. Too easy. 317 00:19:49,422 --> 00:19:52,090 (device beeping) 318 00:19:52,124 --> 00:19:55,193 Hmm. (engine revs) 319 00:19:55,228 --> 00:19:57,263 So long, copper! 320 00:19:57,297 --> 00:20:00,599 Hey. Hey! That's mine! Stop! 321 00:20:06,739 --> 00:20:08,575 BUFFY: Hello, Mrs. Kroeger. 322 00:20:11,577 --> 00:20:13,712 (phone ringing) 323 00:20:24,590 --> 00:20:26,492 (sighs) 324 00:20:31,931 --> 00:20:34,733 What? Where's my-- 325 00:20:38,170 --> 00:20:41,073 (chuckling) Losing my mind. 326 00:20:45,345 --> 00:20:47,279 Ah. 327 00:20:53,019 --> 00:20:55,121 Okay. Who's the-- 328 00:20:58,290 --> 00:21:01,259 BUFFY (softly): Kill, kill, kill. 329 00:21:01,294 --> 00:21:03,996 -What? -I didn't say anything. 330 00:21:04,864 --> 00:21:06,932 Not you, the mug. It's-- 331 00:21:12,939 --> 00:21:14,973 But I, uh-- I heard something. 332 00:21:18,611 --> 00:21:21,247 BUFFY: Kill, Doris. Kill everybody. 333 00:21:21,279 --> 00:21:22,914 You know you want to. Shut up. Shut up. 334 00:21:22,949 --> 00:21:24,683 Just shut up! 335 00:21:34,861 --> 00:21:36,863 BUFFY: Okay. No. 336 00:21:37,963 --> 00:21:38,897 No. 337 00:21:39,898 --> 00:21:41,133 Yahtzee. 338 00:21:52,644 --> 00:21:55,448 Doris, I've got a few, 339 00:21:55,481 --> 00:21:58,217 so if you want to discuss that case file now. 340 00:21:58,250 --> 00:22:02,221 What? Oh. Oh, yes. The, um, Summers file. 341 00:22:02,253 --> 00:22:04,056 It's , uh-- It's right over here. 342 00:22:06,057 --> 00:22:10,028 Uh-- Uh, it's a 15-year-old girl... Mm-hmm. 343 00:22:10,061 --> 00:22:12,064 living under her older sister's guardianship. 344 00:22:12,097 --> 00:22:14,200 The house is a complete-- What is this? 345 00:22:14,232 --> 00:22:17,470 "All work and no play make Doris a dull girl." What? 346 00:22:17,503 --> 00:22:20,338 "All work and no play make Doris--" 347 00:22:20,373 --> 00:22:24,175 The pages are filled with it. Uh. I-I-- 348 00:22:26,846 --> 00:22:29,115 I-I-- I didn't do this. I-- 349 00:22:30,450 --> 00:22:33,219 It was the voice. Excuse me? 350 00:22:34,185 --> 00:22:36,355 There was a voice before. 351 00:22:36,388 --> 00:22:38,590 It made my coffee dance. 352 00:22:38,625 --> 00:22:41,927 It told me to-- To what? 353 00:22:45,096 --> 00:22:46,265 Nothing. 354 00:22:47,866 --> 00:22:49,101 Doris... 355 00:22:49,134 --> 00:22:51,336 uh, take the rest of the day off. 356 00:22:51,369 --> 00:22:54,039 See your doctor. What about my cases? 357 00:22:54,073 --> 00:22:56,542 We'll, uh, put someone else on them 358 00:22:56,576 --> 00:22:59,377 and have them redo the Summers interview. 359 00:22:59,412 --> 00:23:01,614 (Buffy whistling) I'm not crazy. 360 00:23:01,647 --> 00:23:06,117 I am not crazy! MAN: No one said that you were. 361 00:23:06,152 --> 00:23:09,121 (continues whistling) (chatter, indistinct) 362 00:23:10,288 --> 00:23:13,593 (spray can rattling, paint spraying) 363 00:23:15,595 --> 00:23:19,566 Hey, Wil. What you doin'? 364 00:23:19,598 --> 00:23:23,201 Look, Xander, I figured out this is where Buffy disappeared, from what you told me, 365 00:23:23,234 --> 00:23:25,637 so don't start jumping to any conclusions. 366 00:23:25,672 --> 00:23:28,140 No jumping. Look, feet firmly planted. 367 00:23:30,676 --> 00:23:33,278 I'm not feeling like myself right now. Sorry. 368 00:23:33,311 --> 00:23:36,949 Me too. Sorry. 369 00:23:36,982 --> 00:23:40,219 So, what have we found out so far? Take a look at that. 370 00:23:40,251 --> 00:23:42,822 Something sped out of here pretty damn quick 371 00:23:42,855 --> 00:23:44,891 to make that kind of tread mark. 372 00:23:44,923 --> 00:23:48,326 -Those could have been made anytime. -Yeah, but this wasn't. 373 00:23:51,763 --> 00:23:54,767 What is it? Paint that I scraped off the fire hydrant. 374 00:23:54,800 --> 00:23:56,669 Oh. What fire hydrant? (loud clank) 375 00:23:56,702 --> 00:23:58,637 Ow! That one. 376 00:24:00,606 --> 00:24:04,242 Whatever hit this fire hydrant hit it after it was made invisible. 377 00:24:04,276 --> 00:24:06,311 And betcha-by-golly-wow, that something... 378 00:24:06,345 --> 00:24:08,446 was the same something that shot out of that alley. 379 00:24:09,949 --> 00:24:12,852 Black paint? Buffy's phantom van. 380 00:24:12,884 --> 00:24:17,288 We need to let Buffy-- Whoa! There's something there. 381 00:24:17,323 --> 00:24:19,959 (paint spraying) 382 00:24:19,991 --> 00:24:24,296 It-It's a pylon. One of those orange traffic cones. 383 00:24:24,329 --> 00:24:26,265 You should take it to the Magic Box. 384 00:24:26,298 --> 00:24:29,335 It might help you and Anya figure out what kind of spell was used. 385 00:24:29,367 --> 00:24:32,171 -What about you? -Well, I got paint scrapings... 386 00:24:33,640 --> 00:24:34,973 and a tire mark. 387 00:24:35,007 --> 00:24:37,876 I'm gonna find this van that's been stalking Buffy. 388 00:24:37,910 --> 00:24:39,811 By the way, where is Buffy? 389 00:24:39,846 --> 00:24:42,448 (woman screams on TV) 390 00:24:42,480 --> 00:24:44,784 WOMAN: Oh, my God. The blood! Look at all the blood! 391 00:24:44,817 --> 00:24:47,486 (scary movie music) (stomach growls) 392 00:24:58,664 --> 00:25:01,701 (door opens) (TV continues, indistinct) 393 00:25:01,733 --> 00:25:03,736 (footsteps) 394 00:25:12,344 --> 00:25:14,846 Whatever beastie you are, I know you're here, 395 00:25:14,881 --> 00:25:16,382 and I hurt beasties. 396 00:25:18,349 --> 00:25:20,819 Hey, watch it. (TV switches off) 397 00:25:20,853 --> 00:25:23,521 (sighs) 398 00:25:23,556 --> 00:25:27,894 A ghost, is it? Go and haunt the living like a good spook. 399 00:25:27,926 --> 00:25:30,362 (footsteps) 400 00:25:35,801 --> 00:25:37,536 -(blow thuds) -Wh-- 401 00:25:49,915 --> 00:25:52,084 Buffy? BUFFY: I told you-- 402 00:25:52,117 --> 00:25:54,220 stop trying to see me. (grunts) 403 00:26:00,058 --> 00:26:02,060 -Oh, I got it. -Really? 404 00:26:02,094 --> 00:26:04,596 Yeah. We'll put D'Hoffryn at your parents' table 405 00:26:04,631 --> 00:26:07,799 and move your Uncle Rory to table five near the bar. 406 00:26:09,401 --> 00:26:12,939 An, honey, we're looking for invisibility spells here. 407 00:26:12,971 --> 00:26:15,106 Well, obviously, I haven't found anything yet. 408 00:26:15,141 --> 00:26:20,046 At least nothing that would explain why things near Buffy become invisible. 409 00:26:20,078 --> 00:26:23,048 Eww! Xander. 410 00:26:23,082 --> 00:26:26,551 What happened? An unpleasant tactile experience-- 411 00:26:26,585 --> 00:26:28,119 like putting my hand in pudding. 412 00:26:30,189 --> 00:26:33,424 -Eww! -Like pudding. 413 00:26:33,459 --> 00:26:36,729 Am I right? Rice or tapioca-- lumpy like that. 414 00:26:36,762 --> 00:26:39,164 We have to find Buffy. She's gotta know. 415 00:26:39,198 --> 00:26:41,599 I don't think Buffy's gonna be too broken up over a pylon. 416 00:26:41,634 --> 00:26:45,304 Anya, whatever's happening to the pylon will probably happen to her. 417 00:26:45,336 --> 00:26:49,776 If we don't find Buffy-- I mean, if we don't figure out how this was done-- 418 00:26:49,808 --> 00:26:51,644 She's pudding? 419 00:26:59,719 --> 00:27:01,788 What do you mean she's gonna fade away? 420 00:27:01,820 --> 00:27:04,656 The Slayer got slammed with a big-ass dose of radiation when the gun overloaded. 421 00:27:04,691 --> 00:27:06,659 Her cells are mutating at an accelerated rate. 422 00:27:06,692 --> 00:27:10,797 Eventually, her molecular makeup will start losing its integrity, and then-- pfft. 423 00:27:10,829 --> 00:27:13,665 -But wouldn't that kill her? -Let me think. 424 00:27:14,800 --> 00:27:16,769 Yeah. Wait a minute. 425 00:27:16,803 --> 00:27:19,471 We're not killing anybody, especially not Buffy. 426 00:27:19,505 --> 00:27:22,173 You guys are so immature. We're villains! 427 00:27:22,208 --> 00:27:24,175 When you gonna get that through your thick skulls? 428 00:27:24,210 --> 00:27:26,345 We're not killers. We're crime lords. 429 00:27:26,377 --> 00:27:28,346 Yeah, like-- like Lex Luthor. 430 00:27:28,380 --> 00:27:31,683 He's always trying to take over Metropolis, but he doesn't kill Superman. 431 00:27:31,718 --> 00:27:34,052 Because it's Superman's book, you moron! 432 00:27:34,086 --> 00:27:36,055 Well, Lex doesn't kill him, does he? 433 00:27:38,156 --> 00:27:40,992 Listen, Warren-- You get that ray working, 434 00:27:41,027 --> 00:27:42,961 and the first thing we're gonna do is find Buffy 435 00:27:42,994 --> 00:27:44,697 and "re-visible" her before it's too late. 436 00:27:46,833 --> 00:27:48,034 You got me? 437 00:27:49,434 --> 00:27:50,435 Fine. 438 00:27:54,272 --> 00:27:55,741 Whatever you guys say. 439 00:28:03,682 --> 00:28:04,549 Spike? 440 00:28:15,461 --> 00:28:17,429 (Spike and Buffy moaning) 441 00:28:22,201 --> 00:28:23,201 Spike? 442 00:28:25,904 --> 00:28:27,073 What are you doing? 443 00:28:29,275 --> 00:28:32,611 What am I-- What does it look like I'm doing, you nit? 444 00:28:32,644 --> 00:28:34,512 I'm exercising, aren't I? 445 00:28:34,546 --> 00:28:36,414 (grunting) (Buffy gasps) 446 00:28:36,448 --> 00:28:38,884 Exercising... naked... 447 00:28:39,951 --> 00:28:40,987 in bed. 448 00:28:43,088 --> 00:28:46,893 A man shouldn't use immortality as an excuse to let himself go. 449 00:28:46,925 --> 00:28:48,894 You gotta keep fit for the killing. 450 00:28:50,662 --> 00:28:52,298 Yeah-huh. 451 00:28:52,330 --> 00:28:56,434 Looks like you had a little trouble upstairs-- a mini disaster area. 452 00:28:56,468 --> 00:28:59,238 So what, you just come here to criticize my housekeeping? 453 00:28:59,270 --> 00:29:01,874 No. Uh, no. I'm looking for Buffy. 454 00:29:01,907 --> 00:29:04,375 Haven't seen her. Well, you wouldn't. 455 00:29:04,410 --> 00:29:07,378 Fact is, she's come down with a slight case of invisibility. 456 00:29:07,413 --> 00:29:10,916 -Yeah? Huh. How did, uh-- -We don't know yet. 457 00:29:10,950 --> 00:29:12,651 (Buffy moans softly) (gasps) 458 00:29:12,683 --> 00:29:15,753 Anyway, she's not at the house, and I really, really need to find her. 459 00:29:15,855 --> 00:29:20,491 Tell you what. I'll take a peek around first chance I get, 460 00:29:21,660 --> 00:29:23,261 and, if we bump into each other, 461 00:29:23,295 --> 00:29:25,364 I'll clue her that you're on the lookout. 462 00:29:27,032 --> 00:29:30,336 After your... exercises. 463 00:29:30,368 --> 00:29:33,204 Yeah, right. 464 00:29:35,273 --> 00:29:38,443 You know, kidding aside, Spike, 465 00:29:38,477 --> 00:29:40,046 you really should get a girlfriend. 466 00:29:41,313 --> 00:29:42,314 (sighs) 467 00:29:43,481 --> 00:29:45,517 That was bloody stupid. (door opens, closes) 468 00:29:45,550 --> 00:29:48,420 BUFFY: What's the matter? Ashamed to be seen with me? 469 00:29:48,453 --> 00:29:51,457 Come on. He had no idea I was here. 470 00:29:51,490 --> 00:29:53,525 This is perfect. 471 00:29:53,558 --> 00:29:54,625 Perfect for you. 472 00:29:55,862 --> 00:29:58,197 BUFFY: Well, picture me confused. 473 00:29:58,230 --> 00:29:59,832 I thought this is what you wanted. 474 00:29:59,865 --> 00:30:02,134 (scoffs) What I want-- 475 00:30:07,138 --> 00:30:10,642 This vanishing act's right liberating for you, isn't it? 476 00:30:10,675 --> 00:30:14,512 Go anywhere you want, do anything you want. 477 00:30:14,546 --> 00:30:17,348 Or anyone. BUFFY: What are you talking about? 478 00:30:17,383 --> 00:30:20,185 The only reason you're here is that you're not here. 479 00:30:20,219 --> 00:30:23,454 Right, of course. As usual, there's something wrong with Buffy. 480 00:30:23,489 --> 00:30:27,459 She came back all wrong. You know, I didn't ask for this to happen to me. 481 00:30:27,492 --> 00:30:29,795 Not too put off by it, though, are you? 482 00:30:29,827 --> 00:30:32,530 BUFFY: No. Maybe 'cause for the first time since-- 483 00:30:32,564 --> 00:30:34,400 I'm free. 484 00:30:35,834 --> 00:30:38,104 Free of rules and reports. 485 00:30:39,204 --> 00:30:42,407 -Free of this life. -Free of life? 486 00:30:42,441 --> 00:30:45,644 Got another name for that-- "dead." 487 00:30:45,676 --> 00:30:47,246 BUFFY: Why do you always have to-- 488 00:30:48,346 --> 00:30:50,148 I thought we were having fun. 489 00:30:50,182 --> 00:30:52,718 Yeah, now. But sooner or later, 490 00:30:52,750 --> 00:30:55,221 your chums are gonna work out a way to bring you back to living color. 491 00:30:59,125 --> 00:31:00,192 You need to go. 492 00:31:02,428 --> 00:31:04,395 Get dressed-- if you can find your clothes-- and push off. 493 00:31:04,430 --> 00:31:08,467 'Cause if I can't have all of you, I'd rather-- Hey, that's cheating. 494 00:31:37,729 --> 00:31:40,731 (beeping) 495 00:31:45,270 --> 00:31:47,772 BUFFY: I don't believe this. 496 00:31:47,806 --> 00:31:51,376 He threw me out? He threw me. 497 00:31:51,410 --> 00:31:54,613 Did I, like, fall into some backward dimension here? 498 00:31:54,645 --> 00:31:56,015 Is this Bizarro world? 499 00:31:57,316 --> 00:31:59,617 And after he's always going on and on about 500 00:31:59,651 --> 00:32:02,554 being the only one that understands me. 501 00:32:02,587 --> 00:32:05,624 (imitating Spike) We're alike, you and me. Birds of a bloody feather. 502 00:32:05,656 --> 00:32:09,127 (chattering) BUFFY: Oh, he's just so-- 503 00:32:09,161 --> 00:32:12,330 Hey, I'm walking here! 504 00:32:12,364 --> 00:32:14,599 Insensitive. It is. 505 00:32:21,039 --> 00:32:23,275 Willow? Willow! 506 00:32:25,310 --> 00:32:27,778 Dawn? Hey, Dawn, come here. 507 00:32:27,813 --> 00:32:29,115 You wanna see something neat? 508 00:32:30,781 --> 00:32:32,284 (sighs) 509 00:32:51,670 --> 00:32:53,672 There you are! (gasps) 510 00:32:53,704 --> 00:32:56,875 Buffy? Where are you? 511 00:32:56,907 --> 00:32:58,743 BUFFY: I'm invisible. Check this out. 512 00:33:01,012 --> 00:33:02,614 Whoooo. Whoooo. 513 00:33:02,647 --> 00:33:05,983 Unidentified flying pizza coming in for a landing. 514 00:33:08,586 --> 00:33:11,856 W-What are you talking-- BUFFY: Okay, not the most clever ad lib. 515 00:33:11,890 --> 00:33:14,226 But come on-- points for spontaneity. Stop it. 516 00:33:14,259 --> 00:33:16,461 -Just... stop. -BUFFY: Sorry, Dawn. 517 00:33:16,494 --> 00:33:19,830 I'm-- I'm sorry. I didn't mean to freak you out. 518 00:33:19,865 --> 00:33:22,968 What would you think would happen? You're freakin' invisible, Buffy. 519 00:33:23,000 --> 00:33:26,305 I know. Xander and Anya are working on it, "Muldering" out what happened. 520 00:33:26,337 --> 00:33:29,040 What about you? Shouldn't you be working on it? 521 00:33:29,075 --> 00:33:32,177 -Of course, I-- -Do you even care about-- about who did this to you 522 00:33:32,211 --> 00:33:34,480 or-- or if you're gonna be stuck this way? 523 00:33:34,512 --> 00:33:37,348 You're making jokes and flying pizzas. BUFFY: I don't think that's-- 524 00:33:37,383 --> 00:33:40,586 I can't talk to you like this. I can't see you. 525 00:33:40,618 --> 00:33:42,488 How can I talk to you if I can't see you? (bump) 526 00:33:42,520 --> 00:33:44,455 BUFFY: Dawn! Dawn! 527 00:33:50,461 --> 00:33:53,699 (beeps) Buffy, it's Xander. Where are you? 528 00:33:53,731 --> 00:33:56,234 Listen, we got a new problem here. 529 00:33:56,268 --> 00:33:58,036 ANYA: Tell her. XANDER: I'm trying to. 530 00:33:58,069 --> 00:34:00,672 Anya and I think whatever made you invisible is slowly killing you. 531 00:34:00,705 --> 00:34:02,874 ANYA: Tell her about the pudding. XANDER: Anya! 532 00:34:02,907 --> 00:34:06,978 Buff, if we don't-- If this isn't reversed, you're gonna, 533 00:34:07,078 --> 00:34:11,449 well, dissolve or fade... into nothing. 534 00:34:11,483 --> 00:34:13,119 (beeps) 535 00:34:15,987 --> 00:34:17,822 BUFFY: Wow. 536 00:35:38,369 --> 00:35:39,371 WARREN: Now! 537 00:35:41,306 --> 00:35:44,675 Hey! Let go of me! 538 00:35:44,710 --> 00:35:47,346 WARREN: Congratulations. You're our first hostage. 539 00:35:55,753 --> 00:35:57,322 BUFFY: Dawn, I'm going out to find Xander! 540 00:35:57,356 --> 00:35:59,557 If he calls-- (phone rings) 541 00:36:01,659 --> 00:36:03,829 (ringing continues) 542 00:36:06,264 --> 00:36:08,699 Xander? JONATHAN: Don't talk. Just listen, Slayer. 543 00:36:08,733 --> 00:36:10,402 You don't have a lot of time. 544 00:36:10,436 --> 00:36:12,538 BUFFY: Who is this? You sound familiar. 545 00:36:12,570 --> 00:36:16,574 JONATHAN (alters voice): I'm nobody. No one you know. 546 00:36:16,608 --> 00:36:20,177 We've got your friend Willow, and if you don't want anything nasty to happen to her, 547 00:36:20,211 --> 00:36:22,481 you better meet us... alone. 548 00:36:22,514 --> 00:36:24,682 Where? 549 00:36:24,715 --> 00:36:27,418 (video games beeping) (kids chattering) 550 00:36:36,961 --> 00:36:38,396 Hey! 551 00:36:38,429 --> 00:36:40,365 (chattering, grunting) 552 00:36:40,398 --> 00:36:43,168 Hey! Oh! 553 00:36:43,201 --> 00:36:45,103 WARREN: Just stay still, and you won't get hurt. 554 00:36:45,135 --> 00:36:47,072 BUFFY: You okay, Wil? Buffy? 555 00:36:47,105 --> 00:36:48,539 Where are the bad guys? 556 00:36:48,574 --> 00:36:50,775 WARREN: All around you, Slayer, so don't try anything. 557 00:36:50,809 --> 00:36:54,112 He's bluffing, Buffy. There-- There's just three of them, I think. 558 00:36:54,144 --> 00:36:56,815 WARREN: More than enough to cause some serious carnage, right, guys? 559 00:36:57,815 --> 00:36:59,617 Guys? Guys! 560 00:36:59,650 --> 00:37:01,586 -JONATHAN: Kick! Use the kick! -ANDREW: I tried that. 561 00:37:01,619 --> 00:37:03,889 He keeps blocking it with his Drunken Monkey Fist. 562 00:37:03,922 --> 00:37:06,056 BUFFY: Oh. Scary video carnage. 563 00:37:06,090 --> 00:37:08,594 WARREN: Hey! Slayer's here. 564 00:37:08,626 --> 00:37:10,461 ANDREW: Sorry. Didn't see her. 565 00:37:10,496 --> 00:37:13,565 WARREN: Why don't we continue this in a less crowded area, like over there? 566 00:37:13,599 --> 00:37:16,534 -ALL: Where? -WARREN: Over-- Follow me. 567 00:37:16,568 --> 00:37:19,704 Ow! Ow. 568 00:37:19,737 --> 00:37:22,474 BUFFY: I'm gonna go out on a limb and guess you're the ones that did this to me. 569 00:37:22,507 --> 00:37:24,543 -JONATHAN: It was an accident. -BUFFY: Who's that? 570 00:37:24,576 --> 00:37:26,378 JONATHAN: (alters voice) Nobody you know. 571 00:37:26,411 --> 00:37:29,815 They're the ones from your mystery van. BUFFY: Oh. You. 572 00:37:29,847 --> 00:37:32,884 So what annoying thing are you gonna do to me now? 573 00:37:32,918 --> 00:37:34,619 WARREN: Save your life-- make you visible. 574 00:37:34,652 --> 00:37:36,253 BUFFY: Right. I'm supposed to believe that? 575 00:37:36,288 --> 00:37:38,222 They told me everything, Buffy. 576 00:37:38,255 --> 00:37:41,793 -Something's happening to you, that you're-- -BUFFY: Fading away. I know. 577 00:37:41,827 --> 00:37:44,963 WARREN: I can fix that. Pick up that air hockey mallet on the table. 578 00:37:44,996 --> 00:37:47,798 -BUFFY: What for? -WARREN: It'll give me a target to aim at. 579 00:37:50,501 --> 00:37:53,103 Now hold still, and all your troubles will soon be gone. 580 00:37:53,137 --> 00:37:55,606 -You're on the wrong setting. -WARREN: What? 581 00:37:55,641 --> 00:37:59,445 The gun, it's not set for reversing the particle ionization. 582 00:37:59,478 --> 00:38:02,414 It'll accelerate her molecular dissolution. I saw the plans. 583 00:38:02,447 --> 00:38:03,481 (Warren slaps) Mind your own business. Ow. 584 00:38:03,514 --> 00:38:04,615 JONATHAN: What's she talking about? 585 00:38:04,650 --> 00:38:05,784 BUFFY: That's what I'd like to know. 586 00:38:05,817 --> 00:38:07,518 Buffy, he's trying to kill you! (grunts) 587 00:38:07,552 --> 00:38:10,956 -BUFFY: Willow! -WARREN: Ow! 588 00:38:10,989 --> 00:38:13,824 -BUFFY: Okay, playtime's over. -WARREN: You haven't won yet, Slayer. 589 00:38:13,858 --> 00:38:16,362 BUFFY: No. That part comes after I beat the snot out of you. 590 00:38:16,394 --> 00:38:17,663 WARREN: You'll have to find me first. 591 00:38:17,695 --> 00:38:20,297 there's three of us against just one of you. 592 00:38:20,331 --> 00:38:22,434 JONATHAN: Hey, you lied to us. ANDREW: Fight her yourself. 593 00:38:22,467 --> 00:38:24,869 WARREN: You think she cares about that? I go down, we all go down. 594 00:38:24,902 --> 00:38:26,771 BUFFY: And I promise, you're all going down. 595 00:38:26,804 --> 00:38:28,639 WARREN: We may not have your powers, Slayer, 596 00:38:28,673 --> 00:38:30,342 but you'll find that we are not so easy to-- 597 00:38:30,376 --> 00:38:32,344 Ow! Get her! 598 00:38:32,378 --> 00:38:36,882 (grunting) (punches, kicks thudding) 599 00:38:43,188 --> 00:38:45,490 JONATHAN: Wait a minute. Who's biting my leg? 600 00:38:45,523 --> 00:38:47,291 ANDREW: Sorry. Where is she? BUFFY: Here. 601 00:38:47,324 --> 00:38:49,159 (punch lands) ANDREW: Whoa! 602 00:38:49,193 --> 00:38:50,829 (people yelling, screaming) 603 00:38:55,701 --> 00:38:57,168 WARREN: She can't find us if we split up. 604 00:38:59,036 --> 00:39:00,639 You go that way. JONATHAN: Which way? 605 00:39:00,672 --> 00:39:02,340 WARREN: That way. Over-- (grunts) 606 00:39:03,442 --> 00:39:06,077 BUFFY: Just keep talking, boys. 607 00:39:06,110 --> 00:39:09,880 (blows thudding) JONATHAN: Ow! Ow, ow! Watch the chest hair. 608 00:39:09,914 --> 00:39:12,418 (ray gun powering up) BUFFY: I know that voice. You-You're-- 609 00:39:14,920 --> 00:39:17,588 Jonathan? You have chest hair? 610 00:39:20,891 --> 00:39:21,893 Warren? 611 00:39:27,898 --> 00:39:32,070 -Who are you? -Andrew. 612 00:39:32,103 --> 00:39:35,139 I summoned the flying monkeys that attacked the high school. 613 00:39:41,579 --> 00:39:43,914 During the school play, you know? 614 00:39:43,949 --> 00:39:45,684 He's Tucker's brother. He's Tucker's brother. 615 00:39:45,717 --> 00:39:47,652 -Oh. -Oh. 616 00:39:50,088 --> 00:39:52,023 So you three have, what, 617 00:39:52,056 --> 00:39:54,626 banded together to be pains in my ass? 618 00:39:54,659 --> 00:39:58,864 We're your arch "nemesises-ses." 619 00:39:58,896 --> 00:40:01,800 You may have beaten us this time, Slayer, but next time-- 620 00:40:01,833 --> 00:40:04,168 Um, uh, next time-- 621 00:40:05,471 --> 00:40:06,637 Maybe not! 622 00:40:08,974 --> 00:40:11,141 (door rattling) WARREN: What do mean it's locked? 623 00:40:11,175 --> 00:40:12,744 You were supposed to check it. ANDREW: I forgot. 624 00:40:14,646 --> 00:40:18,583 I give you my arch "nemesises-ses." 625 00:40:18,617 --> 00:40:20,385 What's going on in here? 626 00:40:20,418 --> 00:40:23,789 -I got a bunch of scared kids saying this place is haunted. -(door slams) 627 00:40:26,592 --> 00:40:30,061 Oh, my God. Buffy? I know. They're gone. 628 00:40:30,094 --> 00:40:34,199 I guess we should chase them. No. Your hair-- it i adorable. 629 00:40:35,934 --> 00:40:38,436 (sighs) 630 00:40:38,469 --> 00:40:41,206 It's pretty neat, you finding the van. 631 00:40:43,007 --> 00:40:46,478 So... how did you manage to do it exactly? 632 00:40:46,512 --> 00:40:48,514 I mean, to locate it. 633 00:40:48,547 --> 00:40:51,682 The hard way-- the spell-free way, 634 00:40:51,717 --> 00:40:55,152 the "Oh, my God, my head's gonna fall off, 635 00:40:55,186 --> 00:40:57,454 my feet are killing me" way. 636 00:40:57,489 --> 00:41:00,858 (sighs) 637 00:41:04,730 --> 00:41:07,065 I don't know how I got through this day. 638 00:41:09,067 --> 00:41:11,369 Well, the important thing is that you did. 639 00:41:12,469 --> 00:41:14,539 It's a good first step. 640 00:41:16,507 --> 00:41:18,844 How are you doing, post-invisibleness? 641 00:41:21,179 --> 00:41:23,280 Okay. 642 00:41:23,313 --> 00:41:26,751 I still have to do some damage control from my giddyfest. 643 00:41:27,818 --> 00:41:30,556 Dawn was pretty freaked out. 644 00:41:30,588 --> 00:41:34,192 The whole "taking a vacation from me" thing didn't work out too well. 645 00:41:34,224 --> 00:41:36,193 Tell me about it. 646 00:41:39,164 --> 00:41:41,567 Except-- 647 00:41:41,599 --> 00:41:43,835 When I got Xander's message, (acoustic guitar playing) 648 00:41:43,869 --> 00:41:46,436 you know, that I was... fading away, 649 00:41:48,206 --> 00:41:50,007 I actually got scared. 650 00:41:51,677 --> 00:41:53,679 Well, yeah. Who wouldn't? 651 00:41:55,045 --> 00:41:56,380 Me. 652 00:41:57,414 --> 00:41:59,751 I wouldn't. 653 00:41:59,784 --> 00:42:02,721 Not too long ago, I probably would have welcomed it. 654 00:42:04,623 --> 00:42:05,956 But I realized-- 655 00:42:07,693 --> 00:42:11,429 I'm not saying that I'm doing backflips about my life, but... 656 00:42:13,364 --> 00:42:14,431 I didn't-- 657 00:42:15,601 --> 00:42:18,402 I don't... wanna die. 658 00:42:20,471 --> 00:42:22,306 That's something, right? 659 00:42:24,041 --> 00:42:25,911 That's something. 660 00:42:28,146 --> 00:42:33,083 (woman singing indistinctly) So I guess we both made good first steps. 661 00:42:34,885 --> 00:42:35,954 I guess. 662 00:42:38,222 --> 00:42:39,556 Yay for us. 663 00:42:40,592 --> 00:42:41,659 Yay. 664 00:43:17,461 --> 00:43:19,831 Grr! Arrgh! 51489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.