Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:03,536
GILES: Previously...
SPIKE:
Last night changed things.
2
00:00:03,571 --> 00:00:06,307
The only thing that's different
is that I'm disgusted
with myself.
3
00:00:06,339 --> 00:00:07,740
Is this the way
to the movies?
4
00:00:07,775 --> 00:00:10,711
-What is this place?
-I'll just be a minute.
5
00:00:10,743 --> 00:00:13,547
Willow's into something.
Her and Dawn have been
missing for hours.
6
00:00:13,580 --> 00:00:15,782
Do you know how long
I've been out here?
Let's get out of here.
7
00:00:17,951 --> 00:00:20,088
Dawny, I'm sorry. I'm--
8
00:00:20,120 --> 00:00:22,556
-You could have killed her.
-I need help.
9
00:00:22,589 --> 00:00:25,626
No more spells.
I'm finished.
10
00:00:28,562 --> 00:00:30,198
-Got it.
-It's beautiful.
11
00:00:30,231 --> 00:00:31,864
Congratulations.
Phase one of the plan
is now complete.
12
00:00:44,212 --> 00:00:47,347
Candles?
We can't have candles?
13
00:00:47,381 --> 00:00:50,451
Dawn,
it's a magic clearance.
Everything must go.
14
00:00:50,484 --> 00:00:52,652
B-But they're just candles.
15
00:00:54,921 --> 00:00:57,790
Well, yeah,
to you and me,
they're just candles,
16
00:00:57,825 --> 00:01:00,661
but to witches,
they're like bongs.
17
00:01:02,096 --> 00:01:03,564
(sighs)
18
00:01:03,597 --> 00:01:06,367
BUFFY:
So, no candles,
no charms.
19
00:01:06,400 --> 00:01:08,569
No--
Bird.
20
00:01:08,602 --> 00:01:11,805
No bird?
The peacock
on the table.
21
00:01:11,838 --> 00:01:13,573
It has
two crystals in it.
22
00:01:16,909 --> 00:01:20,248
Tara, she--
She left them.
23
00:01:21,948 --> 00:01:23,516
I'll make sure
she gets 'em.
24
00:01:29,956 --> 00:01:33,460
Dawn, do me a favor. Can you
grab the fertility god statue
on the desk over there?
25
00:01:33,493 --> 00:01:36,563
Kokopelli? No.
I love him.
26
00:01:36,597 --> 00:01:40,099
And he was Mom's.
27
00:01:40,134 --> 00:01:43,304
Why do we have to
get rid of so many
things I like?
28
00:01:43,337 --> 00:01:45,739
Dawn,
I explained this to you.
29
00:01:45,772 --> 00:01:47,974
Willow has a problem.
30
00:01:48,008 --> 00:01:52,111
The next few weeks are gonna be
crazy hard on her as it is.
31
00:01:52,146 --> 00:01:55,983
Any reminder of what it is
that she's trying
to stay away from,
32
00:01:56,015 --> 00:01:58,718
you know, could cause her
to give in to temptation.
33
00:02:08,528 --> 00:02:09,830
And that would be bad.
34
00:02:25,913 --> 00:02:29,949
Okay, that's it.
It's finally done.
35
00:02:29,983 --> 00:02:31,718
I mean, it still needs
a trial run, but it's--
36
00:02:31,752 --> 00:02:33,853
-Kinda clunky looking.
-What?
37
00:02:33,887 --> 00:02:37,625
I pictured something cooler--
more ILM, less Ed Wood.
38
00:02:37,658 --> 00:02:40,561
Do you wanna see cool?
I'll show you cool. Look.
39
00:02:57,076 --> 00:02:58,945
Mama.
40
00:03:01,348 --> 00:03:02,349
Did it?
41
00:03:03,383 --> 00:03:04,884
Is it--
Yeah.
42
00:03:09,923 --> 00:03:11,859
(gasps)
43
00:03:15,929 --> 00:03:19,567
(chair squeaks)
(laughing)
44
00:03:19,599 --> 00:03:21,669
Oh, I'd call that
a successful test.
45
00:03:21,701 --> 00:03:23,537
Oh, that's just
half the test.
46
00:03:24,905 --> 00:03:26,774
Hey. Hey!
47
00:03:32,445 --> 00:03:34,914
-You penis!
-Oh, cheer up, Frodo.
48
00:03:34,948 --> 00:03:36,949
Because thanks to my brains
and our mystical gem,
49
00:03:36,984 --> 00:03:39,552
we got ourselves
an invisibility ray.
50
00:03:39,586 --> 00:03:42,456
And I'd say that makes us
pretty much unstoppable.
51
00:03:44,658 --> 00:03:46,793
(theme music playing)
52
00:04:39,146 --> 00:04:41,180
Dawn, come on.
You gotta eat breakfast.
53
00:04:41,213 --> 00:04:42,882
Xander's gonna be here
any second.
54
00:04:44,016 --> 00:04:45,985
She's gonna be late
for school again.
55
00:04:51,358 --> 00:04:53,461
How you doing?
WILLOW: I'm okay.
56
00:04:53,494 --> 00:04:57,798
Not "ready to
head back to classes,
face the world" okay,
57
00:04:57,831 --> 00:05:01,802
but... the shakiness
is only semi now.
58
00:05:01,834 --> 00:05:04,204
I thought I'd spend the day
fishing the Net
59
00:05:04,237 --> 00:05:06,673
for more poop
on the stolen diamond.
60
00:05:06,706 --> 00:05:08,875
(footsteps)
I called you before.
61
00:05:09,877 --> 00:05:11,310
Didn't hear you.
62
00:05:12,680 --> 00:05:14,882
Hey, Dawnie,
I'm making you
a nice omelet.
63
00:05:15,915 --> 00:05:16,917
Not hungry.
64
00:05:17,918 --> 00:05:19,987
Dawn, you need
to eat something.
65
00:05:20,019 --> 00:05:22,755
-Thanks for your concern.
-(glass slams)
66
00:05:25,858 --> 00:05:27,995
Okay, I deserve
the wrath of Dawn,
67
00:05:28,028 --> 00:05:31,731
but why is she
taking it out on you?
68
00:05:31,764 --> 00:05:33,567
Because I let it happen.
69
00:05:33,600 --> 00:05:37,036
-Buffy, I was the one who--
-Who was drowning.
70
00:05:38,038 --> 00:05:39,038
My best friend.
71
00:05:40,374 --> 00:05:41,408
I was too wrapped up
72
00:05:41,442 --> 00:05:43,310
in my own dumb life
to even notice.
73
00:05:43,343 --> 00:05:44,911
Too--
(door bursts open)
74
00:05:44,944 --> 00:05:46,747
(sizzling)
75
00:05:50,951 --> 00:05:54,221
(sniffles)
Morning.
76
00:05:54,254 --> 00:05:58,091
What are you doing,
and here?
77
00:05:58,125 --> 00:06:00,226
Just, uh, took a stroll.
78
00:06:00,259 --> 00:06:02,562
Found myself in your neck
of the woods.
79
00:06:02,596 --> 00:06:06,199
Couldn't find a less flammable
time of day to take a stroll?
80
00:06:06,233 --> 00:06:09,569
Yeah, well, the fact is
my lighter's gone missing.
81
00:06:09,603 --> 00:06:11,704
Thought it might've
dropped out of my pocket
last time I was here.
82
00:06:11,738 --> 00:06:14,040
Haven't seen it.
83
00:06:14,074 --> 00:06:18,177
I'm gonna head back to my room.
Just... get dressed.
84
00:06:18,211 --> 00:06:19,779
Oh, I...
85
00:06:25,819 --> 00:06:27,855
-Lame.
-What?
86
00:06:27,887 --> 00:06:30,290
You.
Making up excuses.
87
00:06:30,322 --> 00:06:33,293
Don't flatter yourself, love.
Bloody fond of that lighter.
88
00:06:34,762 --> 00:06:38,264
Stop trying to see me
and stop calling me that.
89
00:06:41,268 --> 00:06:44,637
So, um, what should I
call you then?
90
00:06:45,906 --> 00:06:46,906
Pet?
91
00:06:48,675 --> 00:06:49,942
Sweetheart?
92
00:06:51,077 --> 00:06:53,646
My, uh,
little Goldilocks?
93
00:06:56,817 --> 00:06:59,952
You know, I love this hair,
the way it bounces around when--
94
00:06:59,987 --> 00:07:03,591
Uh-Uh-Uh-Uh! This flapjack's
not ready to be flipped.
95
00:07:03,624 --> 00:07:05,425
What the hell
is that supposed to--
96
00:07:06,660 --> 00:07:08,629
(quiet moan)
97
00:07:08,661 --> 00:07:11,831
(whispering)
No. Stop that.
98
00:07:12,932 --> 00:07:14,768
Good Godfrey Cambridge,
Spike!
99
00:07:14,802 --> 00:07:17,269
You still trying
to mack on Buffy?
100
00:07:17,303 --> 00:07:19,507
Wake up already.
Never gonna happen.
101
00:07:19,540 --> 00:07:22,242
Only a complete loser would
ever hook up with you.
102
00:07:22,274 --> 00:07:24,276
Well, unless she's
a simpleton like Harmony...
103
00:07:24,310 --> 00:07:26,613
or a nut sack
like Drusilla.
Hey!
104
00:07:26,646 --> 00:07:28,649
You really need
to get Dawn
off to school.
105
00:07:28,682 --> 00:07:30,684
Let's go--
go fetch her, okay?
106
00:07:30,718 --> 00:07:33,420
You can let yourself out,
right, Spike?
107
00:07:33,452 --> 00:07:35,923
-Dawn, you better get going.
Xander's here.
-I'm here.
108
00:07:35,956 --> 00:07:37,990
Okay, you have
everything you need?
Yep.
109
00:07:38,024 --> 00:07:39,992
And after school,
you--
Yeah. Let's go, Xander.
110
00:07:40,026 --> 00:07:42,095
You will
come straight home.
111
00:07:42,129 --> 00:07:44,598
Sure. Maybe we can
find some time
112
00:07:44,632 --> 00:07:47,199
for you to get me into
another car accident.
113
00:07:47,233 --> 00:07:49,769
Oh, good morning.
You must be Dawn.
114
00:07:49,802 --> 00:07:51,338
Huh?
BUFFY:
May I help you?
115
00:07:51,370 --> 00:07:55,875
I'm Doris Kroeger
from Social Services.
We had an appointment.
116
00:07:55,908 --> 00:07:59,045
-Oh, for Wednesday.
-This is Wednesday.
117
00:08:01,749 --> 00:08:04,985
Right. Well, Dawn,
you better--
118
00:08:05,017 --> 00:08:08,622
(sighs)
And, Xander,
you'll drive safely.
119
00:08:08,656 --> 00:08:09,723
Yes, ma'am.
120
00:08:11,559 --> 00:08:13,793
A little bit
on the tardy side,
isn't she?
121
00:08:13,826 --> 00:08:16,096
Yeah, well, it's been one
of those mornings, you know.
122
00:08:17,531 --> 00:08:19,699
Great. Come on in.
123
00:08:19,733 --> 00:08:23,836
Sorry about the mess.
We're doing a little
house clean.
124
00:08:23,870 --> 00:08:26,372
So, we gonna chat this out
or what?
125
00:08:28,608 --> 00:08:31,310
Uh, now's really
not a good time.
126
00:08:31,343 --> 00:08:34,047
Um, I have company.
127
00:08:34,081 --> 00:08:36,549
No worries.
I'll wait.
128
00:08:36,584 --> 00:08:39,418
Um, Miss Summers, if you
and your boyfriend...
129
00:08:39,451 --> 00:08:41,654
would like to--
He is not--
130
00:08:41,688 --> 00:08:43,856
(clears throat)
Not my-- my boyfriend.
131
00:08:43,890 --> 00:08:46,693
He's, um, just, uh--
132
00:08:46,726 --> 00:08:52,198
Spike, this nice woman is,
uh, from Social Services.
133
00:08:52,231 --> 00:08:54,067
Oh, right.
134
00:08:54,100 --> 00:08:58,672
Uh, hey,
Buffy's a great mum.
135
00:08:58,706 --> 00:09:01,274
She takes good care
of her little sis.
136
00:09:01,307 --> 00:09:05,245
Like, um,
when Dawn was hanging out
too much in my crypt,
137
00:09:05,278 --> 00:09:07,514
Buffy put a right stop to it.
138
00:09:07,547 --> 00:09:09,582
I'm sorry.
Did you say--
BUFFY: Crib. Crib.
139
00:09:09,616 --> 00:09:12,384
(laughing)
He said crib.
140
00:09:12,418 --> 00:09:16,056
You know kids today
and their buggin'
street slang.
141
00:09:16,088 --> 00:09:19,359
Uh, Spike, didn't you have
to go now, you know?
Because of that thing.
142
00:09:19,392 --> 00:09:21,227
Uh, thing.
Uh, my blanket.
143
00:09:33,774 --> 00:09:34,807
He sleeps here?
144
00:09:36,143 --> 00:09:38,378
What? No. No.
145
00:09:38,411 --> 00:09:40,947
Oh, th-th-the blanket.
146
00:09:40,980 --> 00:09:44,317
That's, um--
It's a security thing, yeah.
147
00:09:44,350 --> 00:09:46,418
He has issues.
148
00:09:46,452 --> 00:09:49,588
No. Just me and Dawn
living here.
149
00:09:49,623 --> 00:09:53,326
WILLOW: Buffy, I'm not
feeling hot, so I'm gonna
take a quick nap, okay?
150
00:09:53,360 --> 00:09:54,794
O-Okay, Wil!
151
00:09:56,996 --> 00:09:59,732
That's Willow.
She, uh--
152
00:09:59,767 --> 00:10:02,402
She kind of lives here,
too, actually.
153
00:10:02,434 --> 00:10:04,672
Oh, so you live
with another woman?
154
00:10:04,705 --> 00:10:08,741
Oh. Oh, it's not
a gay thing, you know.
155
00:10:08,775 --> 00:10:12,412
I mean, well, she's gay,
but we don't gay--
156
00:10:12,445 --> 00:10:14,648
Not that there's anything--
oh-- wrong with--
157
00:10:14,682 --> 00:10:16,917
You know, I know
what that looks like,
158
00:10:16,950 --> 00:10:19,119
but I-I-- I swear it's not
what it looks like.
159
00:10:19,152 --> 00:10:20,386
It's magic weed.
160
00:10:21,488 --> 00:10:23,222
It's not mine.
161
00:10:24,624 --> 00:10:27,293
I think
I've seen enough.
No.
162
00:10:27,326 --> 00:10:29,629
Actually, I really don't
think that you have.
163
00:10:29,663 --> 00:10:34,466
It's just-- It's been kind of--
kind of a bad time.
164
00:10:34,500 --> 00:10:37,037
It's been a bad time
now for a while,
hasn't it, Miss Summers?
165
00:10:37,070 --> 00:10:40,307
Your sister's grades
have fallen sharply
in the last year
166
00:10:40,340 --> 00:10:44,476
due in large part
to her frequent absences
and lateness.
167
00:10:44,510 --> 00:10:47,947
But there are
good reasons.
I'm sure there are.
168
00:10:47,980 --> 00:10:50,182
But my interest
is in Dawn's welfare
169
00:10:50,216 --> 00:10:52,284
and the stability
of her home life--
170
00:10:52,318 --> 00:10:54,386
something I'm just
not convinced
171
00:10:54,421 --> 00:10:56,856
that an unemployed young woman
like yourself can provide.
172
00:10:56,889 --> 00:10:59,158
I can. I-I do.
173
00:10:59,192 --> 00:11:01,628
Well, we'll just have
to see about that then,
won't we?
174
00:11:01,660 --> 00:11:06,866
Oh, and I'm going to recommend
immediate probation
in my report.
175
00:11:06,899 --> 00:11:08,235
What does that mean?
176
00:11:08,268 --> 00:11:10,169
It means that
I'll be monitoring you
177
00:11:10,202 --> 00:11:11,504
very closely, Miss Summers.
178
00:11:11,538 --> 00:11:14,140
And if I don't see
that things are improving,
179
00:11:14,173 --> 00:11:16,009
well, I'll be forced
to recommend that
you be stripped
180
00:11:16,043 --> 00:11:17,811
of your sister's guardianship.
181
00:11:17,845 --> 00:11:19,779
You can't do that.
182
00:11:22,048 --> 00:11:24,884
I do what is in Dawn's
best interest,
183
00:11:24,918 --> 00:11:26,754
as should you.
184
00:11:27,754 --> 00:11:29,121
Have a nice day.
185
00:11:31,691 --> 00:11:33,592
(sighs)
186
00:11:36,129 --> 00:11:37,898
Didn't go well, huh?
187
00:11:40,299 --> 00:11:41,567
Why won't you go?
188
00:11:42,970 --> 00:11:45,471
I just thought
you'd want--
Get out of here!
189
00:11:53,645 --> 00:11:55,081
Just getting
what I came for, love.
190
00:11:57,985 --> 00:11:59,485
So long, Goldilocks.
191
00:12:01,087 --> 00:12:03,722
(gasps)
(door opens, closes)
192
00:12:12,499 --> 00:12:14,567
(sniffles, cries)
193
00:12:45,432 --> 00:12:48,802
Well, I-I think
I can work with this.
194
00:12:48,836 --> 00:12:50,336
What exactly would you
like me to do?
195
00:12:51,838 --> 00:12:54,274
Just make me...
different.
196
00:12:56,943 --> 00:12:58,577
I'm scared.
What if we
get caught?
197
00:12:58,610 --> 00:13:01,480
No way. We'll be invisible.
Plus their security's
gotten lax.
198
00:13:01,514 --> 00:13:03,515
You should know.
You've cased
this joint enough.
199
00:13:05,317 --> 00:13:06,619
WARREN:
Okay, this is it.
200
00:13:07,955 --> 00:13:10,722
Remember.
We're professionals.
201
00:13:14,226 --> 00:13:16,296
-Uh, Slayer.
-What? W-Where?
202
00:13:16,328 --> 00:13:18,230
There.
Headed this way.
203
00:13:23,735 --> 00:13:25,972
-JONATHAN: Give it!
-No. I need to be invisible.
204
00:13:26,005 --> 00:13:28,307
I need it more.
Buffy can't see me!
Ah!
205
00:13:28,341 --> 00:13:31,043
Watch it! Don't--
Don't-- Give it!
Give it!
206
00:13:31,077 --> 00:13:33,145
WARREN:
Ah! You overloaded it!
207
00:13:40,720 --> 00:13:41,922
Oopsie.
208
00:13:48,695 --> 00:13:51,197
What happened to Buffy?
She's gone.
209
00:13:51,230 --> 00:13:54,533
She's right here-- table four.
I put her with your family.
210
00:13:54,567 --> 00:13:57,370
Great. Except we don't
hate Buffy.
211
00:13:57,403 --> 00:13:59,471
Let's put her back
at table one.
(footsteps)
212
00:13:59,505 --> 00:14:01,173
ANYA:
Where do I put D'Hoffryn?
213
00:14:01,207 --> 00:14:03,009
XANDER:
We're not inviting D'Hoffryn.
214
00:14:03,043 --> 00:14:04,912
ANYA: I have to.
He's my ex-boss.
215
00:14:04,945 --> 00:14:08,181
You're inviting
your work buddies.
BUFFY: She's got a point.
216
00:14:08,215 --> 00:14:09,282
Hey, Buffy--
217
00:14:12,019 --> 00:14:14,754
Where-- Where are you?
218
00:14:14,787 --> 00:14:17,090
BUFFY:
At table four apparently.
219
00:14:17,124 --> 00:14:20,894
Well, that remains
to be seen... like you.
220
00:14:22,229 --> 00:14:24,163
BUFFY:
Don't strain yourself
looking, Xander.
221
00:14:24,197 --> 00:14:26,365
I'm Invisible Girl.
222
00:14:27,200 --> 00:14:29,269
BUFFY: Uh, Xander?
Sorry!
223
00:14:30,470 --> 00:14:34,908
Her clothes are, uh,
invisible... too.
224
00:14:34,942 --> 00:14:37,911
(chuckles)
Buffy, how did
this hap--
225
00:14:39,446 --> 00:14:42,115
Wait a sec. Have you been
feeling ignored lately?
226
00:14:42,149 --> 00:14:44,616
BUFFY:
Yeah, ignored. I wish.
227
00:14:44,650 --> 00:14:47,720
No, this isn't a Marcie deal.
I don't know what happened.
228
00:14:47,754 --> 00:14:50,722
-I left Main Street after
getting my hair cut and was--
-You cut your hair?
229
00:14:50,756 --> 00:14:54,126
-BUFFY: Oh, yeah.
-Really? How short?
230
00:14:54,161 --> 00:14:56,696
BUFFY: About up to here.
Well, if you could see my hand,
231
00:14:56,729 --> 00:14:59,466
it's kind of
above my shoulders.
Ah, that sounds so adorable.
232
00:14:59,499 --> 00:15:01,600
I was thinking about
getting my hair cut
before the wedding.
233
00:15:01,634 --> 00:15:03,302
Could we get back
to freaking out
about no-show Buffy?
234
00:15:03,336 --> 00:15:05,371
This is serious.
BUFFY: I know.
235
00:15:05,404 --> 00:15:08,774
It kind of fits
the day I've had.
236
00:15:08,807 --> 00:15:11,278
Willow's still a wreck,
Dawn's mad at both of us,
237
00:15:11,311 --> 00:15:14,214
and the Social Services lady
put me through a wringer.
238
00:15:14,246 --> 00:15:18,551
Says she's gonna watch me.
I'd like to see her try now.
239
00:15:18,585 --> 00:15:21,254
You know, there may be
an upside to no-see me.
240
00:15:21,288 --> 00:15:23,590
XANDER:
Buff, did you see
anyone or...
241
00:15:23,623 --> 00:15:26,326
anything suspicious
before you...
242
00:15:27,793 --> 00:15:29,629
cleared up?
243
00:15:29,662 --> 00:15:31,298
BUFFY:
Nope. Didn't see nothin'.
244
00:15:31,331 --> 00:15:33,500
Hmm. See what I did there
with the eyeballs?
245
00:15:35,934 --> 00:15:38,270
Why would anyone make
her invisible anyway?
246
00:15:38,304 --> 00:15:42,274
I mean, invisible Slayer's
gotta be way more effective
than the standard variety.
247
00:15:42,308 --> 00:15:45,312
Yeah. I'm less with the "why"
and more with the "how."
248
00:15:45,345 --> 00:15:49,615
We get the "how," then we got
how to make her unseen sight
seen again, right?
249
00:15:49,649 --> 00:15:51,350
BUFFY:
S'all right.
250
00:15:51,384 --> 00:15:53,753
Buffy, could you focus,
please?
251
00:15:53,786 --> 00:15:56,655
I am. Just--
This is kind of fun.
252
00:15:56,688 --> 00:15:59,759
Well, it would help if we had
a little bit more to go on.
253
00:15:59,792 --> 00:16:02,162
Or anything to go on.
254
00:16:02,195 --> 00:16:05,298
Well, I could go check the spot
where Buffy disappeared,
255
00:16:05,331 --> 00:16:07,466
you know, snoop for clues.
256
00:16:07,500 --> 00:16:11,303
BUFFY:
Yeah. Right.
Uh, hey, you know what?
257
00:16:11,337 --> 00:16:13,639
I'm just gonna
go for a walk.
258
00:16:13,673 --> 00:16:16,875
A walk?
BUFFY: Yeah. You know,
clear my head.
259
00:16:16,908 --> 00:16:19,946
You guys keep working
on the "whats"
and the "hows."
260
00:16:19,979 --> 00:16:22,315
(chuckles)
"Clear my head."
Buffy!
261
00:16:27,586 --> 00:16:32,325
Uh, it seems pretty obvious
it's some kind of spell
that's done this to her.
262
00:16:32,359 --> 00:16:34,461
A spell from who?
You said it yourself.
263
00:16:34,494 --> 00:16:36,995
It makes no sense
for one of her enemies
to make her invisible.
264
00:16:38,365 --> 00:16:41,734
Maybe it's a mistake.
A magical mistake.
265
00:16:41,768 --> 00:16:43,536
Who'd be messing
with that kind of pow--
266
00:16:59,052 --> 00:17:00,919
(door opens)
XANDER:
Willow.
267
00:17:00,952 --> 00:17:02,554
Xander.
268
00:17:02,589 --> 00:17:06,726
How's it going?
Um, good.
269
00:17:06,759 --> 00:17:11,931
I-I found out some stuff
about the diamond
stolen from the museum.
270
00:17:11,963 --> 00:17:13,532
It's called
the Illuminata.
271
00:17:13,566 --> 00:17:16,903
There's rumors of it
having quasi-mystical
quantum properties.
272
00:17:16,935 --> 00:17:20,006
Willow, we need to talk.
273
00:17:20,038 --> 00:17:23,076
We ar talking.
Well, I'm talking,
and you're looking at me funny.
274
00:17:23,109 --> 00:17:24,810
Is there something
you want to tell me?
275
00:17:27,980 --> 00:17:31,851
It was nothing.
I-I-- I didn't slip.
Wil, nobody's mad.
276
00:17:31,884 --> 00:17:34,921
Relapse is a part
of recovery.
We understand that.
277
00:17:34,953 --> 00:17:36,722
We just have to figure
a way to fix it.
278
00:17:37,957 --> 00:17:38,958
Fix what?
279
00:17:38,990 --> 00:17:42,060
Fix Buffy.
Buffy's broken?
280
00:17:42,095 --> 00:17:43,296
Wil, you know
what I'm talking...
281
00:17:44,297 --> 00:17:45,597
You don't know?
282
00:17:48,268 --> 00:17:51,938
Rhymes with...
"blinvisible"?
What?
283
00:17:51,971 --> 00:17:54,606
Buffy was in town, leaving
the haircutting place
284
00:17:54,641 --> 00:17:56,643
-when she suddenly just--
-Buffy got her hair cut?
285
00:17:56,675 --> 00:17:59,612
Yeah! Adorable apparently.
286
00:17:59,645 --> 00:18:02,882
I personally couldn't tell
since she's all "blinvisible."
287
00:18:02,914 --> 00:18:05,218
And you think I have
something to do with this?
288
00:18:05,251 --> 00:18:09,122
No. Not--
289
00:18:09,155 --> 00:18:12,159
Well, come on, Wil.
Some of the spells you've done
have caused some weird stuff
290
00:18:12,192 --> 00:18:14,093
to happen to each of us
at one time or another.
291
00:18:14,126 --> 00:18:17,763
-And let's not forget
the recent forgetting.
-Oh, I see.
292
00:18:17,797 --> 00:18:21,834
So, now when anything nasty
happens, I get conveniently
blamed for it?
293
00:18:21,867 --> 00:18:26,405
-No one's blaming.
-So I guess
it wouldn't matter
294
00:18:26,439 --> 00:18:28,508
if I just jump off the wagon
completely,
295
00:18:28,540 --> 00:18:30,942
since you already think
I'm making pit stops.
296
00:18:30,977 --> 00:18:32,545
Look, if you say
you didn't do it--
297
00:18:33,680 --> 00:18:36,015
Willow, where you going?
For a walk.
298
00:18:41,188 --> 00:18:43,690
A couple of circuits
are burned out,
and the wiring's all fried.
299
00:18:43,722 --> 00:18:46,292
But we had
so many plans.
300
00:18:46,326 --> 00:18:50,797
Naked women and all--
Well, all the naked women.
301
00:18:50,829 --> 00:18:52,598
This is your fault.
If you hadn't
grabbed it from me--
302
00:18:52,632 --> 00:18:55,167
Hey, we got a lot bigger
problems here, bonehead.
303
00:18:55,201 --> 00:18:58,037
-The Slayer's invisible now.
-He's right.
304
00:18:59,070 --> 00:19:00,173
She could be anywhere.
305
00:19:00,207 --> 00:19:02,174
Even here,
right now.
306
00:19:03,710 --> 00:19:07,779
Watching, listening
to every word we say.
307
00:19:07,814 --> 00:19:10,916
For all we know,
she could be one of us.
308
00:19:14,487 --> 00:19:17,656
Oh!
No, wait.
(mumbling)
309
00:19:17,690 --> 00:19:19,726
I wouldn't sweat
the Slayer too much.
310
00:19:19,759 --> 00:19:21,294
(scoffs)
Says you.
311
00:19:21,327 --> 00:19:24,730
In my book, an invisible Slayer
means a whole world of trouble.
312
00:19:26,065 --> 00:19:28,500
(footsteps)
313
00:19:32,704 --> 00:19:36,075
BUFFY:
I am the Ghost
of Fashion Victims Past.
314
00:19:36,107 --> 00:19:38,845
Studded caps--
not a good idea.
315
00:19:40,346 --> 00:19:42,615
Hey, I'm doing you
a favor!
316
00:19:46,018 --> 00:19:47,920
Nah. Too easy.
317
00:19:49,422 --> 00:19:52,090
(device beeping)
318
00:19:52,124 --> 00:19:55,193
Hmm.
(engine revs)
319
00:19:55,228 --> 00:19:57,263
So long, copper!
320
00:19:57,297 --> 00:20:00,599
Hey. Hey!
That's mine! Stop!
321
00:20:06,739 --> 00:20:08,575
BUFFY:
Hello, Mrs. Kroeger.
322
00:20:11,577 --> 00:20:13,712
(phone ringing)
323
00:20:24,590 --> 00:20:26,492
(sighs)
324
00:20:31,931 --> 00:20:34,733
What?
Where's my--
325
00:20:38,170 --> 00:20:41,073
(chuckling)
Losing my mind.
326
00:20:45,345 --> 00:20:47,279
Ah.
327
00:20:53,019 --> 00:20:55,121
Okay. Who's the--
328
00:20:58,290 --> 00:21:01,259
BUFFY (softly):
Kill, kill, kill.
329
00:21:01,294 --> 00:21:03,996
-What?
-I didn't say anything.
330
00:21:04,864 --> 00:21:06,932
Not you, the mug. It's--
331
00:21:12,939 --> 00:21:14,973
But I, uh--
I heard something.
332
00:21:18,611 --> 00:21:21,247
BUFFY:
Kill, Doris.
Kill everybody.
333
00:21:21,279 --> 00:21:22,914
You know you want to.
Shut up. Shut up.
334
00:21:22,949 --> 00:21:24,683
Just shut up!
335
00:21:34,861 --> 00:21:36,863
BUFFY:
Okay. No.
336
00:21:37,963 --> 00:21:38,897
No.
337
00:21:39,898 --> 00:21:41,133
Yahtzee.
338
00:21:52,644 --> 00:21:55,448
Doris, I've got a few,
339
00:21:55,481 --> 00:21:58,217
so if you want to discuss
that case file now.
340
00:21:58,250 --> 00:22:02,221
What? Oh. Oh, yes.
The, um, Summers file.
341
00:22:02,253 --> 00:22:04,056
It's , uh--
It's right over here.
342
00:22:06,057 --> 00:22:10,028
Uh-- Uh, it's
a 15-year-old girl...
Mm-hmm.
343
00:22:10,061 --> 00:22:12,064
living under her older
sister's guardianship.
344
00:22:12,097 --> 00:22:14,200
The house
is a complete--
What is this?
345
00:22:14,232 --> 00:22:17,470
"All work and no play
make Doris a dull girl."
What?
346
00:22:17,503 --> 00:22:20,338
"All work and no play
make Doris--"
347
00:22:20,373 --> 00:22:24,175
The pages
are filled with it.
Uh. I-I--
348
00:22:26,846 --> 00:22:29,115
I-I-- I didn't do this.
I--
349
00:22:30,450 --> 00:22:33,219
It was the voice.
Excuse me?
350
00:22:34,185 --> 00:22:36,355
There was a voice
before.
351
00:22:36,388 --> 00:22:38,590
It made
my coffee dance.
352
00:22:38,625 --> 00:22:41,927
It told me to--
To what?
353
00:22:45,096 --> 00:22:46,265
Nothing.
354
00:22:47,866 --> 00:22:49,101
Doris...
355
00:22:49,134 --> 00:22:51,336
uh, take the rest
of the day off.
356
00:22:51,369 --> 00:22:54,039
See your doctor.
What about my cases?
357
00:22:54,073 --> 00:22:56,542
We'll, uh, put
someone else on them
358
00:22:56,576 --> 00:22:59,377
and have them redo
the Summers interview.
359
00:22:59,412 --> 00:23:01,614
(Buffy whistling)
I'm not crazy.
360
00:23:01,647 --> 00:23:06,117
I am not crazy!
MAN: No one said
that you were.
361
00:23:06,152 --> 00:23:09,121
(continues whistling)
(chatter, indistinct)
362
00:23:10,288 --> 00:23:13,593
(spray can rattling,
paint spraying)
363
00:23:15,595 --> 00:23:19,566
Hey, Wil.
What you doin'?
364
00:23:19,598 --> 00:23:23,201
Look, Xander, I figured out this
is where Buffy disappeared,
from what you told me,
365
00:23:23,234 --> 00:23:25,637
so don't start jumping
to any conclusions.
366
00:23:25,672 --> 00:23:28,140
No jumping. Look,
feet firmly planted.
367
00:23:30,676 --> 00:23:33,278
I'm not feeling like myself
right now. Sorry.
368
00:23:33,311 --> 00:23:36,949
Me too. Sorry.
369
00:23:36,982 --> 00:23:40,219
So, what have we
found out so far?
Take a look at that.
370
00:23:40,251 --> 00:23:42,822
Something sped out of here
pretty damn quick
371
00:23:42,855 --> 00:23:44,891
to make that kind
of tread mark.
372
00:23:44,923 --> 00:23:48,326
-Those could have
been made anytime.
-Yeah, but this wasn't.
373
00:23:51,763 --> 00:23:54,767
What is it?
Paint that I scraped
off the fire hydrant.
374
00:23:54,800 --> 00:23:56,669
Oh. What fire hydrant?
(loud clank)
375
00:23:56,702 --> 00:23:58,637
Ow!
That one.
376
00:24:00,606 --> 00:24:04,242
Whatever hit this fire hydrant
hit it after it was
made invisible.
377
00:24:04,276 --> 00:24:06,311
And betcha-by-golly-wow,
that something...
378
00:24:06,345 --> 00:24:08,446
was the same something
that shot out of that alley.
379
00:24:09,949 --> 00:24:12,852
Black paint?
Buffy's phantom van.
380
00:24:12,884 --> 00:24:17,288
We need to let Buffy-- Whoa!
There's something there.
381
00:24:17,323 --> 00:24:19,959
(paint spraying)
382
00:24:19,991 --> 00:24:24,296
It-It's a pylon. One of those
orange traffic cones.
383
00:24:24,329 --> 00:24:26,265
You should take it
to the Magic Box.
384
00:24:26,298 --> 00:24:29,335
It might help you and Anya
figure out what kind
of spell was used.
385
00:24:29,367 --> 00:24:32,171
-What about you?
-Well, I got paint scrapings...
386
00:24:33,640 --> 00:24:34,973
and a tire mark.
387
00:24:35,007 --> 00:24:37,876
I'm gonna find this van
that's been stalking Buffy.
388
00:24:37,910 --> 00:24:39,811
By the way,
where is Buffy?
389
00:24:39,846 --> 00:24:42,448
(woman screams on TV)
390
00:24:42,480 --> 00:24:44,784
WOMAN:
Oh, my God. The blood!
Look at all the blood!
391
00:24:44,817 --> 00:24:47,486
(scary movie music)
(stomach growls)
392
00:24:58,664 --> 00:25:01,701
(door opens)
(TV continues, indistinct)
393
00:25:01,733 --> 00:25:03,736
(footsteps)
394
00:25:12,344 --> 00:25:14,846
Whatever beastie you are,
I know you're here,
395
00:25:14,881 --> 00:25:16,382
and I hurt beasties.
396
00:25:18,349 --> 00:25:20,819
Hey, watch it.
(TV switches off)
397
00:25:20,853 --> 00:25:23,521
(sighs)
398
00:25:23,556 --> 00:25:27,894
A ghost, is it?
Go and haunt the living
like a good spook.
399
00:25:27,926 --> 00:25:30,362
(footsteps)
400
00:25:35,801 --> 00:25:37,536
-(blow thuds)
-Wh--
401
00:25:49,915 --> 00:25:52,084
Buffy?
BUFFY:
I told you--
402
00:25:52,117 --> 00:25:54,220
stop trying to see me.
(grunts)
403
00:26:00,058 --> 00:26:02,060
-Oh, I got it.
-Really?
404
00:26:02,094 --> 00:26:04,596
Yeah. We'll put D'Hoffryn
at your parents' table
405
00:26:04,631 --> 00:26:07,799
and move your Uncle Rory
to table five near the bar.
406
00:26:09,401 --> 00:26:12,939
An, honey, we're looking
for invisibility spells here.
407
00:26:12,971 --> 00:26:15,106
Well, obviously, I haven't
found anything yet.
408
00:26:15,141 --> 00:26:20,046
At least nothing that would
explain why things near Buffy
become invisible.
409
00:26:20,078 --> 00:26:23,048
Eww! Xander.
410
00:26:23,082 --> 00:26:26,551
What happened?
An unpleasant
tactile experience--
411
00:26:26,585 --> 00:26:28,119
like putting my hand
in pudding.
412
00:26:30,189 --> 00:26:33,424
-Eww!
-Like pudding.
413
00:26:33,459 --> 00:26:36,729
Am I right?
Rice or tapioca--
lumpy like that.
414
00:26:36,762 --> 00:26:39,164
We have to find Buffy.
She's gotta know.
415
00:26:39,198 --> 00:26:41,599
I don't think Buffy's
gonna be too broken up
over a pylon.
416
00:26:41,634 --> 00:26:45,304
Anya, whatever's happening
to the pylon will probably
happen to her.
417
00:26:45,336 --> 00:26:49,776
If we don't find Buffy--
I mean, if we don't
figure out how this was done--
418
00:26:49,808 --> 00:26:51,644
She's pudding?
419
00:26:59,719 --> 00:27:01,788
What do you mean
she's gonna fade away?
420
00:27:01,820 --> 00:27:04,656
The Slayer got slammed with
a big-ass dose of radiation
when the gun overloaded.
421
00:27:04,691 --> 00:27:06,659
Her cells are mutating
at an accelerated rate.
422
00:27:06,692 --> 00:27:10,797
Eventually, her molecular makeup
will start losing its integrity,
and then-- pfft.
423
00:27:10,829 --> 00:27:13,665
-But wouldn't that kill her?
-Let me think.
424
00:27:14,800 --> 00:27:16,769
Yeah.
Wait a minute.
425
00:27:16,803 --> 00:27:19,471
We're not killing anybody,
especially not Buffy.
426
00:27:19,505 --> 00:27:22,173
You guys are so immature.
We're villains!
427
00:27:22,208 --> 00:27:24,175
When you gonna
get that through
your thick skulls?
428
00:27:24,210 --> 00:27:26,345
We're not killers.
We're crime lords.
429
00:27:26,377 --> 00:27:28,346
Yeah, like--
like Lex Luthor.
430
00:27:28,380 --> 00:27:31,683
He's always trying
to take over Metropolis,
but he doesn't kill Superman.
431
00:27:31,718 --> 00:27:34,052
Because it's Superman's
book, you moron!
432
00:27:34,086 --> 00:27:36,055
Well, Lex doesn't kill him,
does he?
433
00:27:38,156 --> 00:27:40,992
Listen, Warren--
You get that ray working,
434
00:27:41,027 --> 00:27:42,961
and the first thing we're
gonna do is find Buffy
435
00:27:42,994 --> 00:27:44,697
and "re-visible" her
before it's too late.
436
00:27:46,833 --> 00:27:48,034
You got me?
437
00:27:49,434 --> 00:27:50,435
Fine.
438
00:27:54,272 --> 00:27:55,741
Whatever you guys say.
439
00:28:03,682 --> 00:28:04,549
Spike?
440
00:28:15,461 --> 00:28:17,429
(Spike and Buffy moaning)
441
00:28:22,201 --> 00:28:23,201
Spike?
442
00:28:25,904 --> 00:28:27,073
What are you doing?
443
00:28:29,275 --> 00:28:32,611
What am I--
What does it look like
I'm doing, you nit?
444
00:28:32,644 --> 00:28:34,512
I'm exercising,
aren't I?
445
00:28:34,546 --> 00:28:36,414
(grunting)
(Buffy gasps)
446
00:28:36,448 --> 00:28:38,884
Exercising... naked...
447
00:28:39,951 --> 00:28:40,987
in bed.
448
00:28:43,088 --> 00:28:46,893
A man shouldn't use immortality
as an excuse to let himself go.
449
00:28:46,925 --> 00:28:48,894
You gotta keep fit
for the killing.
450
00:28:50,662 --> 00:28:52,298
Yeah-huh.
451
00:28:52,330 --> 00:28:56,434
Looks like you had a little
trouble upstairs--
a mini disaster area.
452
00:28:56,468 --> 00:28:59,238
So what, you just come here
to criticize my housekeeping?
453
00:28:59,270 --> 00:29:01,874
No. Uh, no.
I'm looking for Buffy.
454
00:29:01,907 --> 00:29:04,375
Haven't seen her.
Well, you wouldn't.
455
00:29:04,410 --> 00:29:07,378
Fact is, she's come down
with a slight case
of invisibility.
456
00:29:07,413 --> 00:29:10,916
-Yeah? Huh.
How did, uh--
-We don't know yet.
457
00:29:10,950 --> 00:29:12,651
(Buffy moans softly)
(gasps)
458
00:29:12,683 --> 00:29:15,753
Anyway, she's not at the house,
and I really, really
need to find her.
459
00:29:15,855 --> 00:29:20,491
Tell you what. I'll take a peek
around first chance I get,
460
00:29:21,660 --> 00:29:23,261
and, if we bump
into each other,
461
00:29:23,295 --> 00:29:25,364
I'll clue her that you're
on the lookout.
462
00:29:27,032 --> 00:29:30,336
After your... exercises.
463
00:29:30,368 --> 00:29:33,204
Yeah, right.
464
00:29:35,273 --> 00:29:38,443
You know,
kidding aside, Spike,
465
00:29:38,477 --> 00:29:40,046
you really should
get a girlfriend.
466
00:29:41,313 --> 00:29:42,314
(sighs)
467
00:29:43,481 --> 00:29:45,517
That was bloody stupid.
(door opens, closes)
468
00:29:45,550 --> 00:29:48,420
BUFFY:
What's the matter?
Ashamed to be seen with me?
469
00:29:48,453 --> 00:29:51,457
Come on. He had no idea
I was here.
470
00:29:51,490 --> 00:29:53,525
This is perfect.
471
00:29:53,558 --> 00:29:54,625
Perfect for you.
472
00:29:55,862 --> 00:29:58,197
BUFFY:
Well, picture me confused.
473
00:29:58,230 --> 00:29:59,832
I thought this is
what you wanted.
474
00:29:59,865 --> 00:30:02,134
(scoffs)
What I want--
475
00:30:07,138 --> 00:30:10,642
This vanishing act's
right liberating for you,
isn't it?
476
00:30:10,675 --> 00:30:14,512
Go anywhere you want,
do anything you want.
477
00:30:14,546 --> 00:30:17,348
Or anyone.
BUFFY: What are
you talking about?
478
00:30:17,383 --> 00:30:20,185
The only reason you're here
is that you're not here.
479
00:30:20,219 --> 00:30:23,454
Right, of course. As usual,
there's something wrong
with Buffy.
480
00:30:23,489 --> 00:30:27,459
She came back all wrong.
You know, I didn't ask
for this to happen to me.
481
00:30:27,492 --> 00:30:29,795
Not too put off by it,
though, are you?
482
00:30:29,827 --> 00:30:32,530
BUFFY:
No. Maybe 'cause for
the first time since--
483
00:30:32,564 --> 00:30:34,400
I'm free.
484
00:30:35,834 --> 00:30:38,104
Free of rules
and reports.
485
00:30:39,204 --> 00:30:42,407
-Free of this life.
-Free of life?
486
00:30:42,441 --> 00:30:45,644
Got another name for that--
"dead."
487
00:30:45,676 --> 00:30:47,246
BUFFY:
Why do you always have to--
488
00:30:48,346 --> 00:30:50,148
I thought
we were having fun.
489
00:30:50,182 --> 00:30:52,718
Yeah, now. But sooner or later,
490
00:30:52,750 --> 00:30:55,221
your chums are gonna work out
a way to bring you back
to living color.
491
00:30:59,125 --> 00:31:00,192
You need to go.
492
00:31:02,428 --> 00:31:04,395
Get dressed-- if you can find
your clothes-- and push off.
493
00:31:04,430 --> 00:31:08,467
'Cause if I can't have
all of you, I'd rather--
Hey, that's cheating.
494
00:31:37,729 --> 00:31:40,731
(beeping)
495
00:31:45,270 --> 00:31:47,772
BUFFY:
I don't believe this.
496
00:31:47,806 --> 00:31:51,376
He threw me out?
He threw me.
497
00:31:51,410 --> 00:31:54,613
Did I, like, fall into some
backward dimension here?
498
00:31:54,645 --> 00:31:56,015
Is this Bizarro world?
499
00:31:57,316 --> 00:31:59,617
And after he's always
going on and on about
500
00:31:59,651 --> 00:32:02,554
being the only one
that understands me.
501
00:32:02,587 --> 00:32:05,624
(imitating Spike)
We're alike, you and me.
Birds of a bloody feather.
502
00:32:05,656 --> 00:32:09,127
(chattering)
BUFFY:
Oh, he's just so--
503
00:32:09,161 --> 00:32:12,330
Hey, I'm walking here!
504
00:32:12,364 --> 00:32:14,599
Insensitive.
It is.
505
00:32:21,039 --> 00:32:23,275
Willow? Willow!
506
00:32:25,310 --> 00:32:27,778
Dawn?
Hey, Dawn, come here.
507
00:32:27,813 --> 00:32:29,115
You wanna see
something neat?
508
00:32:30,781 --> 00:32:32,284
(sighs)
509
00:32:51,670 --> 00:32:53,672
There you are!
(gasps)
510
00:32:53,704 --> 00:32:56,875
Buffy?
Where are you?
511
00:32:56,907 --> 00:32:58,743
BUFFY:
I'm invisible.
Check this out.
512
00:33:01,012 --> 00:33:02,614
Whoooo. Whoooo.
513
00:33:02,647 --> 00:33:05,983
Unidentified flying pizza
coming in for a landing.
514
00:33:08,586 --> 00:33:11,856
W-What are you talking--
BUFFY: Okay, not the most
clever ad lib.
515
00:33:11,890 --> 00:33:14,226
But come on--
points for spontaneity.
Stop it.
516
00:33:14,259 --> 00:33:16,461
-Just... stop.
-BUFFY: Sorry, Dawn.
517
00:33:16,494 --> 00:33:19,830
I'm-- I'm sorry.
I didn't mean
to freak you out.
518
00:33:19,865 --> 00:33:22,968
What would you think would
happen? You're freakin'
invisible, Buffy.
519
00:33:23,000 --> 00:33:26,305
I know. Xander and Anya
are working on it,
"Muldering" out what happened.
520
00:33:26,337 --> 00:33:29,040
What about you? Shouldn't you
be working on it?
521
00:33:29,075 --> 00:33:32,177
-Of course, I--
-Do you even care about--
about who did this to you
522
00:33:32,211 --> 00:33:34,480
or-- or if you're gonna
be stuck this way?
523
00:33:34,512 --> 00:33:37,348
You're making jokes
and flying pizzas.
BUFFY: I don't think that's--
524
00:33:37,383 --> 00:33:40,586
I can't talk to you like this.
I can't see you.
525
00:33:40,618 --> 00:33:42,488
How can I talk to you
if I can't see you?
(bump)
526
00:33:42,520 --> 00:33:44,455
BUFFY:
Dawn! Dawn!
527
00:33:50,461 --> 00:33:53,699
(beeps)
Buffy, it's Xander.
Where are you?
528
00:33:53,731 --> 00:33:56,234
Listen, we got
a new problem here.
529
00:33:56,268 --> 00:33:58,036
ANYA: Tell her.
XANDER:
I'm trying to.
530
00:33:58,069 --> 00:34:00,672
Anya and I think
whatever made you invisible
is slowly killing you.
531
00:34:00,705 --> 00:34:02,874
ANYA: Tell her about
the pudding.
XANDER: Anya!
532
00:34:02,907 --> 00:34:06,978
Buff, if we don't--
If this isn't reversed,
you're gonna,
533
00:34:07,078 --> 00:34:11,449
well, dissolve or fade...
into nothing.
534
00:34:11,483 --> 00:34:13,119
(beeps)
535
00:34:15,987 --> 00:34:17,822
BUFFY:
Wow.
536
00:35:38,369 --> 00:35:39,371
WARREN:
Now!
537
00:35:41,306 --> 00:35:44,675
Hey! Let go of me!
538
00:35:44,710 --> 00:35:47,346
WARREN:
Congratulations.
You're our first hostage.
539
00:35:55,753 --> 00:35:57,322
BUFFY:
Dawn, I'm going out
to find Xander!
540
00:35:57,356 --> 00:35:59,557
If he calls--
(phone rings)
541
00:36:01,659 --> 00:36:03,829
(ringing continues)
542
00:36:06,264 --> 00:36:08,699
Xander?
JONATHAN: Don't talk.
Just listen, Slayer.
543
00:36:08,733 --> 00:36:10,402
You don't have
a lot of time.
544
00:36:10,436 --> 00:36:12,538
BUFFY:
Who is this?
You sound familiar.
545
00:36:12,570 --> 00:36:16,574
JONATHAN (alters voice):
I'm nobody.
No one you know.
546
00:36:16,608 --> 00:36:20,177
We've got your friend Willow,
and if you don't want anything
nasty to happen to her,
547
00:36:20,211 --> 00:36:22,481
you better meet us...
alone.
548
00:36:22,514 --> 00:36:24,682
Where?
549
00:36:24,715 --> 00:36:27,418
(video games beeping)
(kids chattering)
550
00:36:36,961 --> 00:36:38,396
Hey!
551
00:36:38,429 --> 00:36:40,365
(chattering, grunting)
552
00:36:40,398 --> 00:36:43,168
Hey!
Oh!
553
00:36:43,201 --> 00:36:45,103
WARREN:
Just stay still,
and you won't get hurt.
554
00:36:45,135 --> 00:36:47,072
BUFFY:
You okay, Wil?
Buffy?
555
00:36:47,105 --> 00:36:48,539
Where are the bad guys?
556
00:36:48,574 --> 00:36:50,775
WARREN:
All around you, Slayer,
so don't try anything.
557
00:36:50,809 --> 00:36:54,112
He's bluffing, Buffy.
There-- There's just
three of them, I think.
558
00:36:54,144 --> 00:36:56,815
WARREN: More than enough
to cause some serious carnage,
right, guys?
559
00:36:57,815 --> 00:36:59,617
Guys? Guys!
560
00:36:59,650 --> 00:37:01,586
-JONATHAN:
Kick! Use the kick!
-ANDREW: I tried that.
561
00:37:01,619 --> 00:37:03,889
He keeps blocking it
with his Drunken Monkey Fist.
562
00:37:03,922 --> 00:37:06,056
BUFFY:
Oh. Scary video carnage.
563
00:37:06,090 --> 00:37:08,594
WARREN:
Hey! Slayer's here.
564
00:37:08,626 --> 00:37:10,461
ANDREW:
Sorry. Didn't see her.
565
00:37:10,496 --> 00:37:13,565
WARREN: Why don't we
continue this in a less
crowded area, like over there?
566
00:37:13,599 --> 00:37:16,534
-ALL: Where?
-WARREN: Over-- Follow me.
567
00:37:16,568 --> 00:37:19,704
Ow! Ow.
568
00:37:19,737 --> 00:37:22,474
BUFFY: I'm gonna go out
on a limb and guess you're
the ones that did this to me.
569
00:37:22,507 --> 00:37:24,543
-JONATHAN:
It was an accident.
-BUFFY: Who's that?
570
00:37:24,576 --> 00:37:26,378
JONATHAN: (alters voice)
Nobody you know.
571
00:37:26,411 --> 00:37:29,815
They're the ones
from your mystery van.
BUFFY: Oh. You.
572
00:37:29,847 --> 00:37:32,884
So what annoying thing are
you gonna do to me now?
573
00:37:32,918 --> 00:37:34,619
WARREN:
Save your life--
make you visible.
574
00:37:34,652 --> 00:37:36,253
BUFFY:
Right. I'm supposed
to believe that?
575
00:37:36,288 --> 00:37:38,222
They told me
everything, Buffy.
576
00:37:38,255 --> 00:37:41,793
-Something's happening
to you, that you're--
-BUFFY: Fading away. I know.
577
00:37:41,827 --> 00:37:44,963
WARREN: I can fix that.
Pick up that air hockey
mallet on the table.
578
00:37:44,996 --> 00:37:47,798
-BUFFY: What for?
-WARREN: It'll give me
a target to aim at.
579
00:37:50,501 --> 00:37:53,103
Now hold still,
and all your troubles
will soon be gone.
580
00:37:53,137 --> 00:37:55,606
-You're on
the wrong setting.
-WARREN: What?
581
00:37:55,641 --> 00:37:59,445
The gun,
it's not set for reversing
the particle ionization.
582
00:37:59,478 --> 00:38:02,414
It'll accelerate
her molecular dissolution.
I saw the plans.
583
00:38:02,447 --> 00:38:03,481
(Warren slaps)
Mind your own business.
Ow.
584
00:38:03,514 --> 00:38:04,615
JONATHAN:
What's she talking about?
585
00:38:04,650 --> 00:38:05,784
BUFFY: That's what
I'd like to know.
586
00:38:05,817 --> 00:38:07,518
Buffy, he's trying
to kill you! (grunts)
587
00:38:07,552 --> 00:38:10,956
-BUFFY: Willow!
-WARREN: Ow!
588
00:38:10,989 --> 00:38:13,824
-BUFFY: Okay, playtime's over.
-WARREN: You haven't
won yet, Slayer.
589
00:38:13,858 --> 00:38:16,362
BUFFY:
No. That part comes after
I beat the snot out of you.
590
00:38:16,394 --> 00:38:17,663
WARREN:
You'll have
to find me first.
591
00:38:17,695 --> 00:38:20,297
there's three of us
against just one of you.
592
00:38:20,331 --> 00:38:22,434
JONATHAN:
Hey, you lied to us.
ANDREW: Fight her yourself.
593
00:38:22,467 --> 00:38:24,869
WARREN: You think
she cares about that?
I go down, we all go down.
594
00:38:24,902 --> 00:38:26,771
BUFFY:
And I promise,
you're all going down.
595
00:38:26,804 --> 00:38:28,639
WARREN:
We may not have
your powers, Slayer,
596
00:38:28,673 --> 00:38:30,342
but you'll find
that we are not so easy to--
597
00:38:30,376 --> 00:38:32,344
Ow! Get her!
598
00:38:32,378 --> 00:38:36,882
(grunting)
(punches, kicks thudding)
599
00:38:43,188 --> 00:38:45,490
JONATHAN:
Wait a minute.
Who's biting my leg?
600
00:38:45,523 --> 00:38:47,291
ANDREW:
Sorry. Where is she?
BUFFY: Here.
601
00:38:47,324 --> 00:38:49,159
(punch lands)
ANDREW:
Whoa!
602
00:38:49,193 --> 00:38:50,829
(people yelling, screaming)
603
00:38:55,701 --> 00:38:57,168
WARREN:
She can't find us
if we split up.
604
00:38:59,036 --> 00:39:00,639
You go that way.
JONATHAN:
Which way?
605
00:39:00,672 --> 00:39:02,340
WARREN:
That way. Over--
(grunts)
606
00:39:03,442 --> 00:39:06,077
BUFFY:
Just keep
talking, boys.
607
00:39:06,110 --> 00:39:09,880
(blows thudding)
JONATHAN: Ow! Ow, ow!
Watch the chest hair.
608
00:39:09,914 --> 00:39:12,418
(ray gun powering up)
BUFFY: I know that voice.
You-You're--
609
00:39:14,920 --> 00:39:17,588
Jonathan?
You have chest hair?
610
00:39:20,891 --> 00:39:21,893
Warren?
611
00:39:27,898 --> 00:39:32,070
-Who are you?
-Andrew.
612
00:39:32,103 --> 00:39:35,139
I summoned the flying monkeys
that attacked the high school.
613
00:39:41,579 --> 00:39:43,914
During the school play,
you know?
614
00:39:43,949 --> 00:39:45,684
He's Tucker's brother.
He's Tucker's
brother.
615
00:39:45,717 --> 00:39:47,652
-Oh.
-Oh.
616
00:39:50,088 --> 00:39:52,023
So you three
have, what,
617
00:39:52,056 --> 00:39:54,626
banded together
to be pains in my ass?
618
00:39:54,659 --> 00:39:58,864
We're your
arch "nemesises-ses."
619
00:39:58,896 --> 00:40:01,800
You may have beaten us
this time, Slayer,
but next time--
620
00:40:01,833 --> 00:40:04,168
Um, uh, next time--
621
00:40:05,471 --> 00:40:06,637
Maybe not!
622
00:40:08,974 --> 00:40:11,141
(door rattling)
WARREN: What do mean
it's locked?
623
00:40:11,175 --> 00:40:12,744
You were
supposed to check it.
ANDREW: I forgot.
624
00:40:14,646 --> 00:40:18,583
I give you my arch
"nemesises-ses."
625
00:40:18,617 --> 00:40:20,385
What's going on
in here?
626
00:40:20,418 --> 00:40:23,789
-I got a bunch of scared kids
saying this place is haunted.
-(door slams)
627
00:40:26,592 --> 00:40:30,061
Oh, my God. Buffy?
I know.
They're gone.
628
00:40:30,094 --> 00:40:34,199
I guess we should chase them.
No. Your hair--
it i adorable.
629
00:40:35,934 --> 00:40:38,436
(sighs)
630
00:40:38,469 --> 00:40:41,206
It's pretty neat,
you finding the van.
631
00:40:43,007 --> 00:40:46,478
So... how did you manage
to do it exactly?
632
00:40:46,512 --> 00:40:48,514
I mean,
to locate it.
633
00:40:48,547 --> 00:40:51,682
The hard way--
the spell-free way,
634
00:40:51,717 --> 00:40:55,152
the "Oh, my God,
my head's gonna fall off,
635
00:40:55,186 --> 00:40:57,454
my feet are killing me" way.
636
00:40:57,489 --> 00:41:00,858
(sighs)
637
00:41:04,730 --> 00:41:07,065
I don't know how
I got through this day.
638
00:41:09,067 --> 00:41:11,369
Well, the important thing
is that you did.
639
00:41:12,469 --> 00:41:14,539
It's a good first step.
640
00:41:16,507 --> 00:41:18,844
How are you doing,
post-invisibleness?
641
00:41:21,179 --> 00:41:23,280
Okay.
642
00:41:23,313 --> 00:41:26,751
I still have to do
some damage control
from my giddyfest.
643
00:41:27,818 --> 00:41:30,556
Dawn was pretty
freaked out.
644
00:41:30,588 --> 00:41:34,192
The whole "taking
a vacation from me" thing
didn't work out too well.
645
00:41:34,224 --> 00:41:36,193
Tell me about it.
646
00:41:39,164 --> 00:41:41,567
Except--
647
00:41:41,599 --> 00:41:43,835
When I got
Xander's message,
(acoustic guitar playing)
648
00:41:43,869 --> 00:41:46,436
you know, that I was...
fading away,
649
00:41:48,206 --> 00:41:50,007
I actually
got scared.
650
00:41:51,677 --> 00:41:53,679
Well, yeah.
Who wouldn't?
651
00:41:55,045 --> 00:41:56,380
Me.
652
00:41:57,414 --> 00:41:59,751
I wouldn't.
653
00:41:59,784 --> 00:42:02,721
Not too long ago,
I probably would
have welcomed it.
654
00:42:04,623 --> 00:42:05,956
But I realized--
655
00:42:07,693 --> 00:42:11,429
I'm not saying that
I'm doing backflips
about my life, but...
656
00:42:13,364 --> 00:42:14,431
I didn't--
657
00:42:15,601 --> 00:42:18,402
I don't...
wanna die.
658
00:42:20,471 --> 00:42:22,306
That's something,
right?
659
00:42:24,041 --> 00:42:25,911
That's something.
660
00:42:28,146 --> 00:42:33,083
(woman singing indistinctly)
So I guess we both
made good first steps.
661
00:42:34,885 --> 00:42:35,954
I guess.
662
00:42:38,222 --> 00:42:39,556
Yay for us.
663
00:42:40,592 --> 00:42:41,659
Yay.
664
00:43:17,461 --> 00:43:19,831
Grr! Arrgh!
51489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.