All language subtitles for Body.Slam.1986.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,087 --> 00:00:05,464 That'll replace your Adam's apple 2 00:00:05,506 --> 00:00:07,508 from the front of your neck to the back. 3 00:00:07,549 --> 00:00:11,136 Now a leaping, flying body press, and that is going to be illegal 4 00:00:11,178 --> 00:00:12,363 because he got him with an elbow, 5 00:00:12,387 --> 00:00:14,223 but they're not gonna call anything. 6 00:00:14,264 --> 00:00:16,266 This referee might as well be home watching T.V. 7 00:00:16,308 --> 00:00:19,520 Harry Smilac looking on, pounding in disgust, 8 00:00:19,561 --> 00:00:22,773 now he's trying to get to his feet. Now, here's Rick, staggering around. 9 00:00:22,814 --> 00:00:24,107 Oh, look at this! 10 00:00:24,149 --> 00:00:26,151 It's an overhead body slam! 11 00:00:26,193 --> 00:00:28,487 T # 12 00:00:28,529 --> 00:00:30,072 # Body, body body, body r 13 00:00:32,115 --> 00:00:34,326 # body, body body, body # 14 00:00:36,328 --> 00:00:39,873 # I shouldn't be here touching you # 15 00:00:39,915 --> 00:00:44,586 # and I shouldn't love the way you feel # 16 00:00:44,628 --> 00:00:49,091 # I know you've got somebody waiting at home # 17 00:00:53,053 --> 00:00:57,182 # I tried so hard to tell you no # 18 00:00:57,224 --> 00:01:01,144 # but when you touch me like you do # 19 00:01:01,186 --> 00:01:06,191 # my best intentions keep falling apart # 20 00:01:06,233 --> 00:01:07,943 # oh, lord # 21 00:01:09,236 --> 00:01:13,782 # and just when I find the strength to leave # 22 00:01:13,824 --> 00:01:17,828 # you put your magic spell on me # 23 00:01:17,869 --> 00:01:20,664 # and baby, I can't hold on # 24 00:01:20,706 --> 00:01:23,917 # my body keeps changing my mind # 25 00:01:23,959 --> 00:01:27,254 # keeps changing my heart, keeps changing # 26 00:01:27,296 --> 00:01:29,506 # I lose control # 27 00:01:29,548 --> 00:01:32,217 # my body keeps changing my mind # 28 00:01:32,259 --> 00:01:35,137 # keeps making me break down, baby # 29 00:01:35,178 --> 00:01:37,973 # I can't say no # 30 00:01:38,015 --> 00:01:40,601 # my body keeps changing my mind # 31 00:01:40,642 --> 00:01:43,937 # keeps changing my heart, keeps changing # 32 00:01:43,979 --> 00:01:46,356 # I lose control # 33 00:01:46,398 --> 00:01:49,026 # my body keeps changing my mind # 34 00:01:49,067 --> 00:01:52,154 # keeps making me break down in my heart # 35 00:01:56,617 --> 00:02:01,288 # you control me when you're around me # 36 00:02:01,330 --> 00:02:03,332 # I'm on fire 37 00:02:03,373 --> 00:02:05,250 # I take me higher # 38 00:02:05,292 --> 00:02:09,171 # I feel just like a fool # 39 00:02:09,212 --> 00:02:11,256 # I can't get over you # 40 00:02:14,009 --> 00:02:16,053 # you know the way I feel # 41 00:02:16,094 --> 00:02:18,096 # I never felt before # 42 00:02:18,138 --> 00:02:19,765 # your love is so unreal # 43 00:02:19,806 --> 00:02:22,309 # keeps me knockin' at your door # 44 00:02:22,351 --> 00:02:24,394 # you know the way I feel # 45 00:02:24,436 --> 00:02:26,355 # I never felt before # 46 00:02:26,396 --> 00:02:28,231 # your love is so unreal # 47 00:02:28,273 --> 00:02:31,276 # keeps me knockin' at your door # 48 00:02:31,318 --> 00:02:33,695 # body, body body, body # 49 00:02:35,280 --> 00:02:37,783 # body, body body, body # 50 00:02:39,493 --> 00:02:42,162 # body, body body, body # 51 00:02:43,830 --> 00:02:45,123 # body, body h' 52 00:02:56,385 --> 00:02:57,552 I'll take it, pal. 53 00:02:57,594 --> 00:02:58,929 Yeah, right. And, uh, listen, 54 00:02:58,970 --> 00:03:01,473 uh, don't park it near anyone, buddy. 55 00:03:01,515 --> 00:03:05,268 I, uh, I don't need any dings on the doors, do you know what I mean, uh? 56 00:03:06,520 --> 00:03:08,522 Message for you, Mr. Smilac. 57 00:03:08,563 --> 00:03:10,148 Ah! Great. 58 00:03:13,610 --> 00:03:14,986 Hey! Hey, you! 59 00:03:20,701 --> 00:03:23,578 Brooks, get me my lawyer, ok? 60 00:03:23,620 --> 00:03:26,540 Get me Sheldon Brockmeister on the phone. 61 00:03:26,581 --> 00:03:29,292 Did you forget to sent him a check last week? 62 00:03:29,334 --> 00:03:30,460 So what? 63 00:03:30,502 --> 00:03:33,422 By now that baby'll be bouncin' all over his office. 64 00:03:33,463 --> 00:03:36,508 Well, that'll just give him a very good reason to see me, won't it, huh? 65 00:03:36,550 --> 00:03:39,302 Oh... will you just call Sheldon's secretary? 66 00:03:39,344 --> 00:03:41,888 Oh, and, uh, tell her I'm... I'm racing right over. 67 00:03:42,556 --> 00:03:44,474 Your dime. 68 00:03:44,516 --> 00:03:47,352 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. Yeah. 69 00:03:47,394 --> 00:03:49,312 Back, 2, 3, 4. 70 00:03:49,354 --> 00:03:50,856 Bigger circles. Come on. 71 00:03:50,897 --> 00:03:54,943 Right. Forward, 2, 3, 4, 5, 6, 7, and 8. 72 00:03:56,486 --> 00:03:57,487 Take a break. 73 00:03:57,904 --> 00:03:58,905 Whoo! 74 00:03:59,698 --> 00:04:01,074 See that? 75 00:04:01,116 --> 00:04:02,909 Gimme 3 weeks, I'm gonna look just like that. 76 00:04:02,951 --> 00:04:04,327 Well, I can hardly wait. 77 00:04:07,289 --> 00:04:10,584 Uh, Shelly, what... what employment agency do you use? 78 00:04:10,625 --> 00:04:13,628 Talk, Harry. I know it's serious, or you wouldn't be here. 79 00:04:13,670 --> 00:04:15,297 Especially after that check you sent me. 80 00:04:15,338 --> 00:04:17,382 Oh, that was just a bookkeeping error. 81 00:04:17,424 --> 00:04:19,092 All I do is put the check through again. 82 00:04:19,134 --> 00:04:21,887 But look, I need your, uh, expert legal advice 83 00:04:21,928 --> 00:04:24,431 on a few minor matters here. 84 00:04:24,473 --> 00:04:25,742 Before you go on, you should know 85 00:04:25,766 --> 00:04:27,517 I'm charging $400 an hour to listen to this. 86 00:04:28,393 --> 00:04:29,394 $400? 87 00:04:29,978 --> 00:04:30,979 Uh, right. 88 00:04:35,358 --> 00:04:39,488 Ok, number 1: My car has been repossessed. Again? 89 00:04:39,529 --> 00:04:41,239 Shapiro's gonna evict me 90 00:04:41,281 --> 00:04:43,408 if I don't get the rent by Friday. 91 00:04:43,450 --> 00:04:47,162 I was handed a subpoena. 92 00:04:47,204 --> 00:04:49,664 Harry, you know, I just don't understand you. 93 00:04:49,706 --> 00:04:51,374 You're a smart guy. 94 00:04:51,416 --> 00:04:53,293 For a while, you had the midas touch. 95 00:04:53,335 --> 00:04:55,855 I mean, your acts were winning grammys, people really liked you. 96 00:04:55,879 --> 00:04:57,923 But lately, excuse my French, 97 00:04:57,964 --> 00:05:00,217 everything you handle turns to caca. 98 00:05:00,258 --> 00:05:03,303 Shelly, I've just been a little down on my luck lately. That's all. 99 00:05:03,345 --> 00:05:04,721 No, you do it to yourself, Harry. 100 00:05:04,763 --> 00:05:06,556 You're always looking for the easy way out, 101 00:05:06,598 --> 00:05:08,517 the shortcut, the quick fix. 102 00:05:08,558 --> 00:05:11,162 It's just like that loan you took out from that Korean savings and loan. 103 00:05:11,186 --> 00:05:14,439 Who does things like that? How was I supposed to know it was for 30 days? 104 00:05:14,481 --> 00:05:16,483 The loan documents were in Japanese. Korean, Harry. 105 00:05:16,525 --> 00:05:18,401 You're just lucky I beat it on a technicality. 106 00:05:18,443 --> 00:05:21,905 You always have some excuse. Well, I don't have an excuse this time. 107 00:05:21,947 --> 00:05:24,574 All right, Shelly, you gotta help me, please? Give me a hand. 108 00:05:24,616 --> 00:05:26,803 Just take a look. I'm in a real jam. I'll see what you got. 109 00:05:26,827 --> 00:05:28,245 There, you see? Yeah, I see. 110 00:05:29,579 --> 00:05:31,164 Yeah 111 00:05:31,206 --> 00:05:34,334 phew! There's a lot of stuff here. I know that, Shelly. 112 00:05:34,376 --> 00:05:35,377 Oh, boy. 113 00:05:38,088 --> 00:05:41,466 You know, maybe we can help each other out. 114 00:05:41,508 --> 00:05:43,009 Yeah? Yeah. 115 00:05:43,051 --> 00:05:45,136 I could handle the credit card subpoena. Yeah? 116 00:05:45,178 --> 00:05:46,680 Take care of Shapiro. 117 00:05:46,721 --> 00:05:49,474 If all goes well, I can take a crack at getting your car back. 118 00:05:49,516 --> 00:05:50,976 I'll tell you what. 119 00:05:51,017 --> 00:05:53,436 I'll even advance you a couple of thousand as sort of a loan. 120 00:05:53,478 --> 00:05:56,606 Great. And, uh, what do I have to do for you? 121 00:05:56,648 --> 00:05:59,109 Do you remember, uh, bits y Vandervagen? 122 00:05:59,150 --> 00:06:00,443 No, I... I, uh... 123 00:06:00,485 --> 00:06:01,862 Vandervagen, department stores, 124 00:06:01,903 --> 00:06:04,197 one of my biggest clients. Oh, right, right. 125 00:06:04,239 --> 00:06:06,575 Well, bitsy's been appointed chairperson of 126 00:06:06,616 --> 00:06:09,703 the finance committee for Norton Wilshire's campaign for governor 127 00:06:09,744 --> 00:06:11,746 I was appointed co-chairman, 128 00:06:11,788 --> 00:06:15,000 and I am now appointing you entertainment chairman. 129 00:06:15,041 --> 00:06:17,210 Norton Wilshire? 130 00:06:17,252 --> 00:06:18,920 I can't believe this, Shel. 131 00:06:18,962 --> 00:06:20,881 I mean, you've always had impeccable taste. 132 00:06:20,922 --> 00:06:24,467 Norton Wilshire, I mean, he's a pompous, phony windbag. 133 00:06:24,509 --> 00:06:25,927 He's... he's... he's dickless. 134 00:06:25,969 --> 00:06:27,637 Harry, cool it, all right? 135 00:06:27,679 --> 00:06:29,907 I'm not asking you to vote for the man. All right, go ahead. 136 00:06:29,931 --> 00:06:32,475 I just want you to do what you do best, just arrange the acts. 137 00:06:32,517 --> 00:06:35,520 You know, this could be just what you need to get back on your feet. 138 00:06:35,562 --> 00:06:37,522 "Back on my feet." I start calling in favors 139 00:06:37,564 --> 00:06:38,875 for a Norton Wilshire fund raiser, 140 00:06:38,899 --> 00:06:40,692 I'll be history in the music business. 141 00:06:40,734 --> 00:06:43,653 Harry, I'm giving you a chance here... no, no, no, no. I can't do it. 142 00:06:43,695 --> 00:06:45,071 I am sorry. I just cannot do it. 143 00:06:45,113 --> 00:06:48,158 You know, I have a few principles left. Yeah. Well-hidden. 144 00:06:48,199 --> 00:06:49,326 Ha, ha. 145 00:06:50,660 --> 00:06:51,912 Harry. 146 00:06:51,953 --> 00:06:54,080 You don't take my deal, what are you gonna do? 147 00:06:54,122 --> 00:06:56,082 What I always do. Manage. 148 00:07:04,716 --> 00:07:06,593 You seem bigger onscreen, Mr. Eastwood. 149 00:07:06,635 --> 00:07:08,094 I know, thanks for the lift, huh. 150 00:07:12,349 --> 00:07:14,559 Don't do anything to it, just give her a bill. 151 00:07:14,601 --> 00:07:16,787 She'll never know the difference. Hey, Scotty, how ya doin'? 152 00:07:16,811 --> 00:07:19,564 No, no, whatever it is, the answer is absolutely not! 153 00:07:19,606 --> 00:07:21,709 Hey, what? Every time you come in here it costs me money. 154 00:07:21,733 --> 00:07:23,777 Oh, what are you talkin' about? 155 00:07:23,818 --> 00:07:25,779 I... listen, $1700 for the Ferrari. 156 00:07:25,820 --> 00:07:28,615 What, you didn't get the check? No! Check? Come on. 157 00:07:28,657 --> 00:07:30,617 There's $4,000 the insurance company 158 00:07:30,659 --> 00:07:32,577 had to pay for the loaner car that you wrecked. 159 00:07:32,619 --> 00:07:34,704 And then, there is the little matter 160 00:07:34,746 --> 00:07:38,124 of my waiting in a restaurant for hours and hours and hours 161 00:07:38,166 --> 00:07:40,669 for some Hollywood starlet who was supposed to show up 162 00:07:40,710 --> 00:07:41,836 and spend the night with me! 163 00:07:41,878 --> 00:07:43,630 This is unbelievable. You know, I tell you, 164 00:07:43,672 --> 00:07:46,591 I come here to do you a favor, and you jump all over me 165 00:07:46,633 --> 00:07:47,860 with all those ancient history. 166 00:07:47,884 --> 00:07:49,886 You're gonna do me a favor? That's right. 167 00:07:49,928 --> 00:07:53,640 I just happen to have 4 tickets and 2 dates 168 00:07:53,682 --> 00:07:55,976 to a Bruce Springsteen concert tonight. 169 00:07:56,017 --> 00:07:58,561 I immediately thought of my good friend Scotty, you know. 170 00:07:58,603 --> 00:08:01,606 Thought maybe we could double up and, uh, you know, have some laughs. 171 00:08:01,648 --> 00:08:04,651 But, no, no, no, I don't want to cause you any problems. So forget it. 172 00:08:04,693 --> 00:08:06,486 Wa-wa-wa-wait. 173 00:08:07,404 --> 00:08:08,738 Springsteen? 174 00:08:08,780 --> 00:08:09,781 Himself. 175 00:08:10,490 --> 00:08:12,617 Uh, what does, uh, 176 00:08:12,659 --> 00:08:14,244 what does my, uh, date look like? 177 00:08:15,453 --> 00:08:18,540 Scotty, Vegas showgirls. Beautiful! 178 00:08:18,581 --> 00:08:19,916 You can have your pick. 179 00:08:20,875 --> 00:08:22,669 Well, ok. 180 00:08:23,461 --> 00:08:24,671 It's a deal. All right. 181 00:08:24,713 --> 00:08:26,548 Got it. Thanks, Scotty. Really. 182 00:08:26,589 --> 00:08:28,776 I gotta pick 'em up at the airport, comin' in in 30 minutes. 183 00:08:28,800 --> 00:08:30,093 Ok? All right. All right. 184 00:08:30,135 --> 00:08:31,386 Oh, god! 185 00:08:31,428 --> 00:08:34,597 God, I got the Ferrari, it's only got 2 seats. 186 00:08:34,639 --> 00:08:36,141 Ah. Yeah. 187 00:08:36,182 --> 00:08:38,977 Hey, wait a minute. Isn't that my landlord Byron Shapiro's car? 188 00:08:39,019 --> 00:08:40,603 Yeah. 189 00:08:40,645 --> 00:08:42,188 Well, what's wrong with it? 190 00:08:42,230 --> 00:08:44,607 Oh, there's nothing wrong with it. It's ready to go back. 191 00:08:44,649 --> 00:08:46,151 Wait, no, I got it. Oh, no. 192 00:08:46,192 --> 00:08:47,944 No, no, look. I'll do you a favor. 193 00:08:47,986 --> 00:08:49,821 Let me use the car to pick the girls up, 194 00:08:49,863 --> 00:08:53,283 and then I can return the car to Shapiro himself tomorrow morning. 195 00:08:53,324 --> 00:08:54,826 Oh, gosh, I don't know. 196 00:08:54,868 --> 00:08:57,120 Oh, come on, Scotty. It'll be our little secret. 197 00:08:57,162 --> 00:08:59,664 Shapiro never has to know. Huh? 198 00:08:59,706 --> 00:09:01,666 I don't know, Harry. Great! Great! 199 00:09:01,708 --> 00:09:04,335 Scotty, your wife's on line 1. 200 00:09:07,964 --> 00:09:10,550 Scotty, Angeline is on line 2. 201 00:09:11,968 --> 00:09:13,720 What? Harry. 202 00:09:13,762 --> 00:09:17,182 Yeah. Uh, just for old time's sake, uh, I'll hold the tickets. 203 00:09:17,223 --> 00:09:22,062 Oh, Scotty, when are you gonna learn to trust me? 204 00:09:22,103 --> 00:09:25,190 Scotty, Angeline is on line 2 please. 205 00:09:26,900 --> 00:09:28,485 Son of a bitch. 206 00:09:38,661 --> 00:09:40,747 Well, that's the truth. 207 00:09:42,707 --> 00:09:44,459 You're kidding. Uh-uh. 208 00:09:44,501 --> 00:09:46,211 You never told me you were the one 209 00:09:46,252 --> 00:09:48,588 who told Madonna to wear trashy lingerie. 210 00:09:48,630 --> 00:09:51,132 Oh, sure. Helped her pick it out, too. 211 00:09:51,174 --> 00:09:52,634 Really. 212 00:09:52,675 --> 00:09:54,844 Tell you what, why don't I go turn on the jacuzzi? 213 00:09:55,929 --> 00:09:58,223 - You're on. - Ok. 214 00:09:58,264 --> 00:10:00,767 Oh, listen, if I got a great white wine... 215 00:10:00,809 --> 00:10:01,976 Mr. Smirac. 216 00:10:07,273 --> 00:10:09,859 I am Mr. Kim from the Pusang savings and loan. 217 00:10:09,901 --> 00:10:12,237 Vice president, corrections. 218 00:10:12,737 --> 00:10:14,072 Corrections? 219 00:10:14,114 --> 00:10:16,991 I correct money from deadbeats like you. 220 00:10:17,033 --> 00:10:19,869 You owe us considerable sum. 221 00:10:19,911 --> 00:10:22,622 Ah, uh, honey, why don't you go on ahead in? 222 00:10:22,664 --> 00:10:23,849 I'll be there in just a minute. 223 00:10:23,873 --> 00:10:24,874 Ok. Yeah. 224 00:10:27,752 --> 00:10:30,213 Look, Mr. Kim, 225 00:10:30,255 --> 00:10:33,424 you guys, you remember, you took me to court. You lost. 226 00:10:33,466 --> 00:10:35,844 You have a good lawyer, Mr. Smirac. 227 00:10:35,885 --> 00:10:38,888 I know. But in my country, we have a saying... 228 00:10:42,809 --> 00:10:44,602 I understand, but what can I do? 229 00:10:44,644 --> 00:10:46,604 I mean, uh, the judge made his decision. 230 00:10:46,646 --> 00:10:48,898 It's legal, even in Japan. 231 00:10:48,940 --> 00:10:51,860 Korea, Mr. Smirac. Not Japan. 232 00:10:51,901 --> 00:10:53,778 Korea. Oh, whatever. 233 00:10:53,820 --> 00:10:55,822 Different eyes, different language. 234 00:10:55,864 --> 00:10:58,908 Mr. Kim, what do you want from me? 235 00:10:58,950 --> 00:11:02,704 $67,811.19, 236 00:11:02,745 --> 00:11:05,915 to be very specific. 237 00:11:05,957 --> 00:11:07,542 Tell you what I'll do. 238 00:11:07,584 --> 00:11:10,879 How about records for you and the missus? 239 00:11:10,920 --> 00:11:13,506 How about this, Mr. Smirac? 240 00:11:16,342 --> 00:11:18,386 Ah, well, no problem. 241 00:11:18,428 --> 00:11:20,138 Records for them, too. 242 00:11:20,180 --> 00:11:22,515 Ah, no, 0k, ok. 243 00:11:22,557 --> 00:11:26,019 Well, uh, maybe some concert tickets, how about that? 244 00:11:26,060 --> 00:11:28,730 No? All right, uh, uh, t-shirts for the kids? 245 00:11:28,771 --> 00:11:30,815 Ah, you... you guys have any kids? 246 00:11:30,857 --> 00:11:32,483 No? All right. 247 00:11:32,525 --> 00:11:33,735 You know, this isn't funny. 248 00:11:33,776 --> 00:11:37,071 $67,811.19! 249 00:11:37,113 --> 00:11:40,033 You know, I have powerful friends in very high places! 250 00:11:40,074 --> 00:11:43,369 Mine powerful, too, and closer. 251 00:11:43,411 --> 00:11:45,538 Ah. Hey! No! 252 00:11:50,001 --> 00:11:51,228 I got to push this back in the city. 253 00:11:51,252 --> 00:11:52,754 This is an exotic car I got here... 254 00:11:52,795 --> 00:11:54,964 Oh, Christ! That's just... 255 00:11:55,006 --> 00:11:56,674 Do you know whose car this is? 256 00:12:06,976 --> 00:12:10,855 I was probably a little hasty, calling him dickless. 257 00:12:10,897 --> 00:12:12,690 I'm sure he's quite well... 258 00:12:12,732 --> 00:12:14,234 Shelly, I give you my word, 259 00:12:14,275 --> 00:12:16,945 I will go down to the convention center this afternoon 260 00:12:16,986 --> 00:12:18,279 and arrange everything. Really. 261 00:12:18,321 --> 00:12:21,074 The... the lighting, the stage, the sound system, everything. 262 00:12:21,115 --> 00:12:23,201 Smilac! Smilac! 263 00:12:23,243 --> 00:12:24,869 Smilac, are you in there? 264 00:12:24,911 --> 00:12:26,788 I'll get you, Smilac! 265 00:12:26,829 --> 00:12:29,624 Uh, listen, Shelly, I, uh, have a feeling 266 00:12:29,666 --> 00:12:32,210 that Shapiro's trying to reach me and... 267 00:12:32,252 --> 00:12:34,295 I'll get you! You bastard! 268 00:12:34,337 --> 00:12:35,672 My car. 269 00:12:45,306 --> 00:12:48,059 Hi. Harry Smilac to see Tom McMillan. 270 00:12:48,101 --> 00:12:49,477 You missed your appointment. 271 00:12:49,519 --> 00:12:51,312 You were supposed to be here an hour ago. 272 00:12:51,354 --> 00:12:53,648 I love the color of that blouse, it... 273 00:12:53,690 --> 00:12:56,651 Mr. McMillan has somebody with him right now. 274 00:12:56,693 --> 00:12:59,404 Why don't you just have a seat right over there? 275 00:12:59,445 --> 00:13:00,446 Right. 276 00:13:11,624 --> 00:13:13,418 So, uh, what's his name? 277 00:13:14,127 --> 00:13:15,461 Who wants to know? 278 00:13:15,503 --> 00:13:17,297 Well, my name is Harry. 279 00:13:17,338 --> 00:13:19,590 And whom might I have the pleasure of speaking to? 280 00:13:19,632 --> 00:13:21,134 Nobody. 281 00:13:21,175 --> 00:13:23,761 My uncle Ricky says old men who talk to little kids are perverts. 282 00:13:28,850 --> 00:13:31,227 Roberts, what's your problem? 283 00:13:31,269 --> 00:13:33,896 There's something here that is not right. 284 00:13:33,938 --> 00:13:35,606 I don't understand. 285 00:13:35,648 --> 00:13:38,276 I got 20 guys that'll sign this thing in a minute. 286 00:13:38,318 --> 00:13:40,611 Well, then you get them to sign the contract! 287 00:13:40,653 --> 00:13:42,488 Oh, come on, let's not get difficult here. 288 00:13:42,530 --> 00:13:44,032 I'm not being difficult! 289 00:13:44,073 --> 00:13:46,218 Make up your mind. We're gonna do this with you or without you. 290 00:13:46,242 --> 00:13:48,202 Hi, I'm Harry Smilac. 291 00:13:48,244 --> 00:13:50,705 I need to talk to you about the Norton Wilshire fund raiser. 292 00:13:50,747 --> 00:13:51,914 What is this? A country club. 293 00:13:51,956 --> 00:13:54,042 What do I look like, I'm on my coffee break? 294 00:13:54,083 --> 00:13:55,626 I am tied up right now. 295 00:13:55,668 --> 00:13:57,980 I understand. No, no, no, no. I will get to you when I'm ready. 296 00:13:58,004 --> 00:13:59,881 All I need is 5 minutes. Out! 297 00:13:59,922 --> 00:14:01,049 Out! All right, all right. 298 00:14:01,090 --> 00:14:02,175 Did you... out! 299 00:14:02,216 --> 00:14:04,135 OK, 0k. 300 00:14:04,177 --> 00:14:05,928 All right, Roberts, what's it gonna be? 301 00:14:06,929 --> 00:14:09,015 I don't understand this. 302 00:14:09,057 --> 00:14:11,893 You're paying me the exact same money as you paid me in Frisco, 303 00:14:11,934 --> 00:14:13,978 only the gate's twice as much. 304 00:14:14,020 --> 00:14:16,564 I told you, your manager made the deal. 305 00:14:16,606 --> 00:14:20,526 My manager... I forgot to mention Sheldon Brockmeister, 306 00:14:20,568 --> 00:14:23,404 my lawyer, he's a close personal friend of senator Norton Wilshire... 307 00:14:23,446 --> 00:14:26,949 Terrific, terrific. Give 'em both my regards on your way out. 308 00:14:26,991 --> 00:14:28,785 Wait... wait a minute. I just... out! 309 00:14:28,826 --> 00:14:29,827 If I could... 310 00:14:31,913 --> 00:14:33,414 Very simple, Roberts. 311 00:14:33,456 --> 00:14:37,210 Either sign the paper, or follow that jerk out the door. 312 00:14:37,251 --> 00:14:39,629 Damn it, I've been drawing good crowds here! 313 00:14:39,670 --> 00:14:41,547 The fans here, they like me, man! 314 00:14:41,589 --> 00:14:44,300 How many people are we talkin' about here? 10 to 15,000. 315 00:14:44,342 --> 00:14:46,135 And you're the featured act? What is this? 316 00:14:46,177 --> 00:14:47,929 Now, now, now, wait a minute. 317 00:14:47,970 --> 00:14:50,532 With that kind of a draw, we'd have to have a guarantee. W-w-w-w-wait... 318 00:14:50,556 --> 00:14:52,034 Now, now, now, you just wait a minute. 319 00:14:52,058 --> 00:14:54,435 My man gets his own dressing room. You like that? 320 00:14:54,477 --> 00:14:56,896 Oh, and a piece of the concessions. Because you see... 321 00:14:56,938 --> 00:14:59,023 You! You're outta here! 322 00:14:59,065 --> 00:15:00,650 Just hold on there. 323 00:15:00,691 --> 00:15:02,151 Who is this guy? 324 00:15:02,193 --> 00:15:05,238 I like the way you talk. Go ahead. 325 00:15:05,279 --> 00:15:06,614 Surely. Right. 326 00:15:09,325 --> 00:15:12,703 So, tell me, does my man have a t-shirt or a shoe deal? 327 00:15:12,745 --> 00:15:13,871 Oh, my god. 328 00:15:19,252 --> 00:15:20,753 Hey, mister. Yeah. 329 00:15:20,795 --> 00:15:24,132 I'd like to thank you, that was a nice thing you did in there. 330 00:15:24,173 --> 00:15:26,008 My pleasure. My name's Rick. Rick Roberts. 331 00:15:26,926 --> 00:15:28,136 This is niece, Missy. 332 00:15:28,177 --> 00:15:31,764 What'd you say your name was? Oh, uh, Harry Smilac. 333 00:15:31,806 --> 00:15:33,099 Funny. I never heard of you. 334 00:15:33,141 --> 00:15:35,435 You never heard of M. Harry Smilac? 335 00:15:36,269 --> 00:15:37,895 Personal management? 336 00:15:39,772 --> 00:15:41,816 No, no, sorry. 337 00:15:41,858 --> 00:15:44,110 But the way you handled McMillan back there... 338 00:15:44,152 --> 00:15:46,737 You know, that guy has been playing hardball for a long time. 339 00:15:46,779 --> 00:15:47,989 Ah. You did great. 340 00:15:48,030 --> 00:15:50,116 You gotta know how to handle guys like that. 341 00:15:50,158 --> 00:15:52,493 Believe me, I've been negotiating deals for a long time. 342 00:15:52,535 --> 00:15:55,163 That guy McMillan, strictly minor league. 343 00:15:55,204 --> 00:15:56,664 You know what I mean? 344 00:15:56,706 --> 00:16:00,126 You know, I've been looking for a manager to care about me. 345 00:16:00,793 --> 00:16:02,044 Me first. 346 00:16:02,086 --> 00:16:04,206 You would be interested in something like that, maybe? 347 00:16:05,131 --> 00:16:06,966 Well, uh, you have to understand, 348 00:16:07,008 --> 00:16:09,218 I usually only handle really big acts. 349 00:16:09,260 --> 00:16:10,761 No offense. 350 00:16:10,803 --> 00:16:13,139 But, you know, major stars. 351 00:16:13,181 --> 00:16:16,184 See, I give my people real personal attention. 352 00:16:17,143 --> 00:16:19,020 That's why I get 15%. 353 00:16:19,061 --> 00:16:20,521 That sounds ok. 354 00:16:20,563 --> 00:16:24,066 Well, that's against an advance of, uh, $500 a week. 355 00:16:30,364 --> 00:16:31,657 Deal. Ah. 356 00:16:33,117 --> 00:16:35,703 Hey, what kind of stuff you doing these days? 357 00:16:35,745 --> 00:16:38,206 Straight rock 'n roll, heavy metal? 358 00:16:38,247 --> 00:16:41,167 You're not new wave, are you? No. 359 00:16:41,209 --> 00:16:42,460 - Oh, well, great. - Roberts! 360 00:16:45,129 --> 00:16:46,506 Sugarplum, you go to the car. 361 00:16:46,547 --> 00:16:48,216 I wanna know what's going on. 362 00:16:48,257 --> 00:16:50,426 McMillan tells me some baby freak creep showed up, 363 00:16:50,468 --> 00:16:52,845 made a deal for you. That's right. 364 00:16:52,887 --> 00:16:54,180 What? That's right. 365 00:16:54,222 --> 00:16:55,598 You think you're leaving me? 366 00:16:55,640 --> 00:16:57,934 Captain Lou Morano, the man who made you? 367 00:16:57,975 --> 00:17:00,228 I took you out of nowhere! 368 00:17:00,269 --> 00:17:02,188 Hey, don't touch the Captain. 369 00:17:02,230 --> 00:17:03,940 Now, you listen to me. 370 00:17:03,981 --> 00:17:06,108 No, you listen. We got a deal. 371 00:17:06,150 --> 00:17:08,402 We ain't got no deal on nothing. 372 00:17:08,444 --> 00:17:10,821 I got somebody else doing my talking for me. 373 00:17:10,863 --> 00:17:14,116 You tell me who. And I'll tear his head off! 374 00:17:14,158 --> 00:17:15,409 Who you sign with? David Wolf? 375 00:17:15,451 --> 00:17:16,536 Jimmy the weasel? 376 00:17:16,577 --> 00:17:17,870 Smilac. 377 00:17:17,912 --> 00:17:19,121 Smilac! Smilac! What is that? 378 00:17:19,163 --> 00:17:21,499 A stomach disorder or a disease? 379 00:17:21,541 --> 00:17:22,542 It's my... 380 00:17:23,709 --> 00:17:25,127 Harry. 381 00:17:25,169 --> 00:17:29,131 Really it's M. Harry Smilac, personal management. 382 00:17:29,173 --> 00:17:30,424 At your service. 383 00:17:37,265 --> 00:17:38,266 You're kidding. 384 00:17:39,308 --> 00:17:40,685 You... you're a manager? 385 00:17:41,227 --> 00:17:42,270 Yeah. Yeah. 386 00:17:44,355 --> 00:17:46,107 Uh, uh, well, uh, 387 00:17:46,148 --> 00:17:48,025 hey, I'm smokin' this here! Wh... 388 00:17:48,067 --> 00:17:50,069 What I do is, uh... What I do is... 389 00:17:50,111 --> 00:17:51,445 OK, 0k. 390 00:17:52,405 --> 00:17:54,407 Ugh. 391 00:17:54,448 --> 00:17:56,168 You'll regret this, Roberts! Come on, Harry. 392 00:17:56,200 --> 00:17:58,911 Hey, you got my shoes wet. 393 00:17:58,953 --> 00:18:00,705 Harry, come on. Yeah, right, I'm coming. 394 00:18:03,207 --> 00:18:05,209 I must be missing something here. 395 00:18:05,251 --> 00:18:07,962 This isn't the way we usually do things in the music business. 396 00:18:08,796 --> 00:18:10,339 You'll be back, Roberts! 397 00:18:10,381 --> 00:18:12,216 You'll come crawlin' to the Captain! 398 00:18:12,258 --> 00:18:15,219 And that weak manager won't last a week in professional wrestling! 399 00:18:16,220 --> 00:18:17,221 Professional wrest... 400 00:18:23,269 --> 00:18:26,480 Norton's a fabulous man, I've known him for many years. 401 00:18:26,522 --> 00:18:30,276 Harry, where the hell have you been? I told you 3 o'clock. 402 00:18:30,318 --> 00:18:32,945 Oh, yeah. I'm sorry, Shel, I had to, uh, bang a few heads together 403 00:18:32,987 --> 00:18:34,405 at the convention center and I... 404 00:18:34,447 --> 00:18:35,906 Now, look, they're all waiting. 405 00:18:35,948 --> 00:18:37,408 Now, please, Harry. What? 406 00:18:37,450 --> 00:18:40,290 These people are really important to the campaign, and to me personally. 407 00:18:40,328 --> 00:18:43,247 Ok. I'm counting on you to make a good impression. 408 00:18:43,289 --> 00:18:46,042 I know that I will sleep a lot better at night 409 00:18:46,083 --> 00:18:47,335 with Norton servicing me... 410 00:18:49,086 --> 00:18:50,755 As governor. 411 00:18:50,796 --> 00:18:54,050 Well, but enough about that. I see that Sheldon's here with his friend. 412 00:18:54,091 --> 00:18:57,511 And I'm sure that they have a lot to tell us about the big fund raiser. Sheldon. 413 00:18:57,553 --> 00:18:59,180 Thank you. Thank you, Bits y. 414 00:19:01,098 --> 00:19:04,518 Thank you. I am happy to introduce you to my friend. 415 00:19:04,560 --> 00:19:06,270 He's been at the convention center all day 416 00:19:06,312 --> 00:19:08,773 making the arrangements for the big event. 417 00:19:08,814 --> 00:19:12,401 So, Harry, why don't you step right up here and tell us all about 418 00:19:12,443 --> 00:19:14,153 "a night for Norton." 419 00:19:14,612 --> 00:19:16,530 Harry Smilac. 420 00:19:16,572 --> 00:19:18,908 No, no, no, please, please, please. 421 00:19:19,742 --> 00:19:20,868 Well, 422 00:19:20,910 --> 00:19:22,370 Norton Wilshire. 423 00:19:24,288 --> 00:19:28,125 A special man who deserves a very special night. 424 00:19:29,460 --> 00:19:32,129 Let me just tell you 425 00:19:32,171 --> 00:19:34,382 some of the entertainers I have lined up for this. 426 00:19:36,467 --> 00:19:39,595 Oh, on second thought, let it be a surprise, huh? 427 00:19:39,637 --> 00:19:42,390 That's all very lovely, Mr., uh... Smilac. 428 00:19:42,431 --> 00:19:45,142 Yes, but... but what plans have you actually made? 429 00:19:45,184 --> 00:19:48,354 Well, we're not just talking plans here. 430 00:19:48,396 --> 00:19:51,190 We're talking concepts. 431 00:19:51,232 --> 00:19:54,318 Videos trying to reach that all important meat market... 432 00:19:54,360 --> 00:19:56,445 Uh, youth market. 433 00:19:56,487 --> 00:20:00,533 I'm sure we can leave it to the pro here to handle all the details, huh? 434 00:20:00,574 --> 00:20:01,951 We want some details, Harry. 435 00:20:01,992 --> 00:20:04,036 Bits y, darling, uh, Ross has set up 436 00:20:04,078 --> 00:20:05,663 all the artwork in the solarium. 437 00:20:05,705 --> 00:20:07,957 Why don't we all adjourn there and take a look, ok? 438 00:20:07,998 --> 00:20:10,251 Ladies, shall we? 439 00:20:10,292 --> 00:20:11,877 Have you lost your mind, Sheldon? 440 00:20:11,919 --> 00:20:13,337 This guy's a real bozo. 441 00:20:13,379 --> 00:20:14,839 What happened to the circus theme 442 00:20:14,880 --> 00:20:16,674 that we were talking about, 443 00:20:16,716 --> 00:20:19,716 where we're all elegantly dressed for contrast? Don't worry. I'll handle it. 444 00:20:31,397 --> 00:20:33,399 Hi. Hi. 445 00:20:33,441 --> 00:20:35,192 May I? Sure. 446 00:20:36,360 --> 00:20:37,695 Uh, forgive me, 447 00:20:37,737 --> 00:20:40,823 but, uh, have you ever considered a career in modeling? 448 00:20:40,865 --> 00:20:43,409 Because I handle many of the top faces 449 00:20:43,451 --> 00:20:46,287 and I think you have real potential. 450 00:20:46,328 --> 00:20:48,038 As opposed to what? 451 00:20:48,080 --> 00:20:49,790 Unreal potential? 452 00:20:49,832 --> 00:20:51,917 No, no, no. 453 00:20:51,959 --> 00:20:53,961 I mean, you have such marvelous cheekbones. 454 00:20:54,003 --> 00:20:56,797 A-a-a-allow me to introduce myself. 455 00:20:56,839 --> 00:21:00,050 I'm Harry Smilac, personal management. 456 00:21:00,092 --> 00:21:02,553 As I stand here gazing at you, 457 00:21:02,595 --> 00:21:06,223 I can't help but remember the first time I spotted Christie. 458 00:21:06,265 --> 00:21:08,225 Christie who? Brinkley. 459 00:21:09,560 --> 00:21:11,812 Oh, Christie Brinkley. Yeah, one of my many finds. Yeah. 460 00:21:11,854 --> 00:21:15,608 It was long before Billy Joel. Still had braces on her teeth. 461 00:21:15,649 --> 00:21:18,694 Of course, we had to find a way to work around that, and... 462 00:21:18,736 --> 00:21:21,822 You see, so much of what shapes a career 463 00:21:21,864 --> 00:21:24,492 is in the management, and that's what I do. 464 00:21:24,533 --> 00:21:27,620 You mean like this, um, this little event 465 00:21:27,661 --> 00:21:30,539 you're putting on for Norton Wilshire? 466 00:21:30,581 --> 00:21:33,250 Yeah, Oh, it's just a little favor 467 00:21:33,292 --> 00:21:35,669 I'm doing for Bits y and the swingers. 468 00:21:35,711 --> 00:21:37,463 My mother and her friends. 469 00:21:38,464 --> 00:21:40,925 Oh. You mean, Bits y... 470 00:21:43,469 --> 00:21:45,805 Mrs. Vandervagen to you. 471 00:21:46,472 --> 00:21:48,474 Ah. Right. 472 00:21:51,352 --> 00:21:53,479 I'm telling you, this guy is great. 473 00:21:53,521 --> 00:21:55,147 I saw more green last night 474 00:21:55,189 --> 00:21:58,192 than I ever saw with the Captain in my entire career. 475 00:21:58,234 --> 00:22:01,654 If you need management, you need this guy. He's got all the moves. 476 00:22:01,695 --> 00:22:04,031 Oh, well, Rick, we all have moves. 477 00:22:04,073 --> 00:22:05,616 I mean, yours are in the ring, 478 00:22:05,658 --> 00:22:08,327 mine just happen to be at the bargaining table. 479 00:22:08,369 --> 00:22:10,538 Oh, but enough about me. 480 00:22:10,579 --> 00:22:12,957 Tell me something about yourself, Tom. I mean... 481 00:22:12,998 --> 00:22:14,583 Tonga Tom. 482 00:22:14,625 --> 00:22:16,126 Tonga Tom, right. 483 00:22:16,168 --> 00:22:19,505 I need someone who takes no crap. 484 00:22:19,547 --> 00:22:20,589 Tough. 485 00:22:20,631 --> 00:22:22,633 Tough, right. 486 00:22:22,675 --> 00:22:24,468 Well, that's me. 487 00:22:24,510 --> 00:22:27,346 Personal management at its toughest. 488 00:22:30,349 --> 00:22:31,934 Yeah, take your time. 489 00:22:31,976 --> 00:22:34,353 But, uh, are you sure it's all right to sign this guy? 490 00:22:34,395 --> 00:22:36,063 I mean, Captain Lou, he... 491 00:22:36,105 --> 00:22:38,274 I'm tellin' you, Harry, it's 0k, it's ok. 492 00:22:38,315 --> 00:22:40,401 All right, well... nice card. 493 00:22:40,442 --> 00:22:43,112 Oh, thanks. Glad you liked it. 494 00:22:43,153 --> 00:22:46,490 So, let's, uh, let's talk about financial arrangements. 495 00:22:46,532 --> 00:22:50,202 You see, Tonga, we have something in the, uh, management business 496 00:22:50,244 --> 00:22:53,038 that we call an advance retainer. 497 00:22:53,080 --> 00:22:55,165 Never heard of it. Of course you haven't. 498 00:22:55,207 --> 00:22:59,044 But what it is, you see, is you give me $500. 499 00:22:59,086 --> 00:23:00,713 And what I do... 500 00:23:02,256 --> 00:23:04,216 OK, thank you. 501 00:23:04,258 --> 00:23:05,718 Hey, sugarplum. Come on. 502 00:23:05,759 --> 00:23:09,054 I need some help. I need a 170 pounds on me. No more, now. 503 00:23:10,764 --> 00:23:11,891 You got it? Yep. 504 00:23:11,932 --> 00:23:13,350 Ok, let's do it. 505 00:23:16,228 --> 00:23:18,022 You've got a problem, Roberts. 506 00:23:18,898 --> 00:23:20,524 What might that be? 507 00:23:20,566 --> 00:23:22,693 I hear you left the Captain. 508 00:23:22,735 --> 00:23:26,322 So what? The Captain's mad. 509 00:23:26,363 --> 00:23:28,240 That's his problem. It's not my problem. 510 00:23:28,908 --> 00:23:30,534 It's gonna be yours. 511 00:23:30,576 --> 00:23:34,038 Because the Captain doesn't like when his wrestlers leave. 512 00:23:34,079 --> 00:23:38,417 And we don't like it when the Captain doesn't like it. 513 00:23:39,084 --> 00:23:40,628 And if we don't like it, 514 00:23:41,170 --> 00:23:43,380 you won't like it. 515 00:23:44,757 --> 00:23:46,508 I got a new manager now. 516 00:23:46,550 --> 00:23:48,469 I got somebody else doin' the talking for me. 517 00:23:48,510 --> 00:23:50,763 And you know the best part about it is? 518 00:23:50,804 --> 00:23:54,808 I don't have to be around wonderful human beings like yourself. 519 00:23:56,352 --> 00:23:58,562 Axe, can you believe it? 520 00:23:58,604 --> 00:24:01,023 3 sentences in a row. 521 00:24:01,065 --> 00:24:03,192 The man can actually speak. 522 00:24:03,233 --> 00:24:06,820 And all the while, I thought he was brain-damaged. 523 00:24:11,408 --> 00:24:12,576 No. 524 00:24:12,618 --> 00:24:14,036 A check will be fine. 525 00:24:14,078 --> 00:24:17,665 As a matter of fact, I'll pick the check up in person, and... 526 00:24:17,706 --> 00:24:20,542 Oh, no, Tonga, you don't have to thank me. 527 00:24:20,584 --> 00:24:23,003 It's just another Smilac service. 528 00:24:23,045 --> 00:24:24,630 It's a deal, Harry. Right. 529 00:24:24,672 --> 00:24:26,465 I'll be seeing you later, brother. Ok. 530 00:24:26,507 --> 00:24:28,550 Be cool. Fantastic. 531 00:24:28,592 --> 00:24:30,594 Boy, this is... 532 00:24:30,636 --> 00:24:33,639 Oh, hi, guys. Uh, you lookin' for, 533 00:24:34,348 --> 00:24:36,100 for, uh, management? 534 00:24:36,141 --> 00:24:37,726 Is your name simlac? 535 00:24:37,768 --> 00:24:40,604 Well, no, actually it's Smilac 536 00:24:40,646 --> 00:24:41,730 at your service. 537 00:24:41,772 --> 00:24:43,691 We got something for you. 538 00:24:43,732 --> 00:24:45,651 What's that? Pain! 539 00:24:45,693 --> 00:24:47,152 And lots of it. 540 00:24:48,696 --> 00:24:49,780 Yo! 541 00:24:49,822 --> 00:24:51,657 I hear something about pain? 542 00:24:51,699 --> 00:24:53,742 It's the brain-damaged kid! 543 00:24:56,036 --> 00:24:57,746 We'll see you later. 544 00:25:01,583 --> 00:25:02,751 Idiots. 545 00:25:02,793 --> 00:25:05,379 Uh, wait a minute. What was that all about? 546 00:25:05,421 --> 00:25:07,047 Ah, nothin'. 547 00:25:07,089 --> 00:25:10,259 But friend, you don't wanna be messin' with them guys. 548 00:25:10,300 --> 00:25:12,344 Mess... they are bad news. 549 00:25:12,386 --> 00:25:14,888 Me, mess with them? What are you, nuts? 550 00:25:14,930 --> 00:25:17,641 I mean, who are those guys, anyway? 551 00:25:17,683 --> 00:25:18,559 Axe and hammer. 552 00:25:18,600 --> 00:25:20,978 The world tag team champs. 553 00:25:21,020 --> 00:25:24,314 Huh. Better known as The Cannibals. 554 00:25:24,356 --> 00:25:26,775 Captain Lou's pride and joy. 555 00:25:26,817 --> 00:25:27,985 Wait a minute. 556 00:25:28,027 --> 00:25:30,529 - How much is that? - 510 pounds. 557 00:25:35,701 --> 00:25:38,787 Let me ask you. What did me mean by, uh, 558 00:25:38,829 --> 00:25:40,539 "we'll see you later"? 559 00:25:43,834 --> 00:25:45,461 Great, great. 560 00:25:45,502 --> 00:25:47,212 I should have stayed in the music business. 561 00:26:04,646 --> 00:26:05,689 Harry. 562 00:26:07,399 --> 00:26:09,818 Your lawyer assures me he's sending over a check 563 00:26:09,860 --> 00:26:11,403 to cover all the back payments. 564 00:26:11,445 --> 00:26:13,655 Oh, good. Good. And it better happen, too. 565 00:26:13,697 --> 00:26:15,449 Or else he's back on the job. 566 00:26:38,347 --> 00:26:41,308 Count. 1, 2... 567 00:26:47,898 --> 00:26:49,191 All right. 568 00:26:57,199 --> 00:26:58,617 Hold onto him. 569 00:26:58,659 --> 00:26:59,699 Get him over here and tag. 570 00:27:22,975 --> 00:27:24,768 Grab him! Grab him! No! Slam! Slam! 571 00:27:41,201 --> 00:27:43,620 1,2,3! 572 00:27:50,419 --> 00:27:53,213 Ladies and gentlemen! 573 00:27:53,255 --> 00:27:55,883 The winners of tonight's main event, 574 00:27:55,924 --> 00:27:58,010 and america's newest tag team, 575 00:27:58,051 --> 00:28:00,846 together for the first time ever, 576 00:28:00,888 --> 00:28:02,973 Quick Rick Roberts and Tonga Tom! 577 00:28:10,522 --> 00:28:12,232 All right. 578 00:28:12,274 --> 00:28:15,694 Fantastic, guys, fantastic! 579 00:28:15,736 --> 00:28:18,197 Great teamwork, just great! 580 00:28:18,238 --> 00:28:20,741 There's just a couple of little things that we need to work on. 581 00:28:20,782 --> 00:28:23,452 Nothing major, nothing we can't fix, but, uh, 582 00:28:23,493 --> 00:28:25,412 wait a minute. You're not hurt, are you? 583 00:28:25,454 --> 00:28:27,414 Never felt better in my life, Harry. Great. 584 00:28:27,456 --> 00:28:30,292 Now, look, Rick, you gotta, you gotta tighten up on the, uh... 585 00:28:30,334 --> 00:28:31,919 Arm bar. Right. 586 00:28:31,960 --> 00:28:35,214 Oh, and listen, we have to... Have to talk about outfits. 587 00:28:35,255 --> 00:28:38,842 You know, I mean, my wrestlers have gotta have style. 588 00:28:38,884 --> 00:28:40,594 I mean, after all... 589 00:28:40,636 --> 00:28:42,387 Oh, wait... wait a minute here. 590 00:28:42,429 --> 00:28:44,431 Maybe I can talk to Nike about a tie-in. 591 00:28:44,473 --> 00:28:45,807 Vic Carson. 592 00:28:45,849 --> 00:28:48,393 Vic Carson? Who's that, another wrestler? 593 00:28:48,435 --> 00:28:50,437 Because you know, I'm... Vic Carson, Harry. 594 00:28:50,479 --> 00:28:52,981 Has another talk show on T.V. 595 00:28:53,023 --> 00:28:54,483 T.V.? Right. 596 00:28:54,524 --> 00:28:56,902 Oh, you mean Johnny Carson? 597 00:28:56,944 --> 00:29:00,322 No, Vic Carson. Host of ring talk. 598 00:29:00,364 --> 00:29:02,157 You don't realize, Harry. What? 599 00:29:02,199 --> 00:29:05,786 You're a new manager. You've created a stir second to none. 600 00:29:05,827 --> 00:29:07,829 They want you down there this Wednesday. 601 00:29:07,871 --> 00:29:10,749 Well, you know, I'd have to check on my calendar. 602 00:29:10,791 --> 00:29:13,085 I mean, I'm... I'm booked pretty tight here, you know. 603 00:29:13,126 --> 00:29:15,504 Well, I understand if you're not interested. 604 00:29:15,545 --> 00:29:16,945 It's the #1 talk show on television. 605 00:29:17,881 --> 00:29:19,174 Right. 606 00:29:19,216 --> 00:29:21,635 Uh, wait a minute, wait a minute, wait a minute here. 607 00:29:21,677 --> 00:29:23,762 What... what night was that? 608 00:29:23,804 --> 00:29:27,182 Wednesday night. Oh, Wednesday night, I'm free on Wednesday. 609 00:29:29,017 --> 00:29:31,561 Tonight, from Hollywood, California, 610 00:29:31,603 --> 00:29:34,398 it's ring talk, america's favorite wrestling program, 611 00:29:34,439 --> 00:29:36,608 with your host, Vic Carson. 612 00:29:38,777 --> 00:29:41,989 Now, here's Vic! 613 00:29:42,030 --> 00:29:43,407 T # 614 00:29:43,448 --> 00:29:44,825 Oh, thank you! 615 00:29:44,866 --> 00:29:46,243 Good evening, ladies and gentlemen. 616 00:29:46,285 --> 00:29:48,036 Welcome, wrestling fans, thank you. 617 00:29:48,078 --> 00:29:50,455 Well, we have a wonderful crowd tonight. 618 00:29:51,123 --> 00:29:52,374 Thank you! 619 00:29:52,416 --> 00:29:55,294 Ladies and gentlemen, 620 00:29:55,335 --> 00:29:58,380 tonight, we're gonna begin our show with a special segment. 621 00:29:58,422 --> 00:30:01,925 That's right. Devoted to wrestling managers. 622 00:30:01,967 --> 00:30:05,012 And we have right here in this ring the finest in the business. 623 00:30:05,053 --> 00:30:08,015 I've got an old pro, I've got a specialist, 624 00:30:08,056 --> 00:30:09,391 and I've got a newcomer, 625 00:30:09,433 --> 00:30:11,727 and we're gonna learn just what their approaches are. 626 00:30:11,768 --> 00:30:13,937 Let we welcome my first guest, ladies and gentlemen. 627 00:30:13,979 --> 00:30:16,982 This man has done more for the rubber industry 628 00:30:17,024 --> 00:30:18,400 than good year. 629 00:30:18,442 --> 00:30:22,029 Ladies and gentlemen, the fantastic Captain Lou Morano! 630 00:30:28,952 --> 00:30:31,246 Lou, you are undoubtedly 631 00:30:31,288 --> 00:30:33,957 the most outstanding and successful manager 632 00:30:33,999 --> 00:30:35,751 in the wrestling game. 633 00:30:35,792 --> 00:30:38,313 May I say, I am so honored to have you on the show. Ah, it's your pleasure. 634 00:30:38,337 --> 00:30:42,174 Thank you. And my next guest is a giant in his own right. 635 00:30:42,215 --> 00:30:46,011 Ladies and gentlemen, the magnificent Tim Mcclusky! 636 00:30:47,095 --> 00:30:48,096 Hey! Here! 637 00:30:50,932 --> 00:30:53,810 Welcome to the show, Tim. 638 00:30:53,852 --> 00:30:57,064 Now, Tim handles the smaller wrestlers in the business. 639 00:30:57,105 --> 00:30:59,816 And I know, Tim, that my viewers are very anxious to hear 640 00:30:59,858 --> 00:31:01,777 the long and the short of it. 641 00:31:01,818 --> 00:31:04,946 No more midget jokes, geekface, or I'll deck you! 642 00:31:04,988 --> 00:31:07,115 Tim, you are a card. 643 00:31:07,157 --> 00:31:09,951 And now, ladies and gentlemen, my last guest. 644 00:31:09,993 --> 00:31:12,746 Wrestling's newest manager, direct from the music business. 645 00:31:12,788 --> 00:31:16,625 Let's have a big warm welcome for Mr. Harry Smilac! 646 00:31:16,666 --> 00:31:18,293 Ladies and gentleman, Harry Smilac. 647 00:31:21,671 --> 00:31:24,383 Such a pleasure being on your show, Vic. 648 00:31:24,424 --> 00:31:25,926 I can't tell you... Thank you, Harry. 649 00:31:25,967 --> 00:31:28,762 Welcome to the show. May I say that this is stunning. 650 00:31:28,804 --> 00:31:30,097 Ah, thank you. I... 651 00:31:30,138 --> 00:31:32,099 But, gentleman, we only have an hour, 652 00:31:32,140 --> 00:31:34,810 so let's everybody just take a stool. 653 00:31:34,851 --> 00:31:35,936 T # 654 00:31:38,021 --> 00:31:39,481 So, Vic... 655 00:31:39,523 --> 00:31:42,609 Get up from there! What you... what you doin' there? 656 00:31:42,651 --> 00:31:44,111 Hey! Hey! Hey! 657 00:31:47,406 --> 00:31:48,990 You short little midget, you! 658 00:31:49,032 --> 00:31:50,992 That was my seat! 659 00:31:51,034 --> 00:31:53,829 Well, I suppose that the natural place to start 660 00:31:53,870 --> 00:31:56,373 would be with our newcomer here. 661 00:31:56,415 --> 00:32:00,001 Harry, what made you forsake the music industry for professional wrestling? 662 00:32:00,043 --> 00:32:04,005 Oh, well, uh, let me correct you there, Vic, baby, if I may. 663 00:32:04,047 --> 00:32:06,925 See, I still manage many, many, many famous music groups, 664 00:32:06,967 --> 00:32:08,718 I just sort of, oh, 665 00:32:08,760 --> 00:32:10,846 branched out into uh, the wrestling world. 666 00:32:10,887 --> 00:32:13,056 Because there's such a desperate need 667 00:32:13,098 --> 00:32:14,641 for good, really good managers. 668 00:32:14,683 --> 00:32:17,310 So it is your opinion, Harry, that there is a shortage 669 00:32:17,352 --> 00:32:19,438 of mangers in the wrestling profession? 670 00:32:19,479 --> 00:32:21,857 Uh, well, not necessarily a sh... 671 00:32:21,898 --> 00:32:23,984 Ah, don't! 672 00:32:24,025 --> 00:32:26,153 I mean, wrestling needs someone with new ideas, 673 00:32:26,194 --> 00:32:28,029 someone with new approaches, 674 00:32:28,071 --> 00:32:30,574 someone who isn't all tied up in the old way of doing things. 675 00:32:30,615 --> 00:32:32,993 Well, you certainly don't mean any of the old pros 676 00:32:33,034 --> 00:32:35,120 that are on our show here tonight, do you, Harry? 677 00:32:35,162 --> 00:32:36,997 Well, if the shoe fits. 678 00:32:37,038 --> 00:32:39,040 If you're talkin' about me, butt face, 679 00:32:39,082 --> 00:32:40,351 I'll break your neck. Do you mind? 680 00:32:40,375 --> 00:32:42,544 Captain, what is your response to all of this? 681 00:32:42,586 --> 00:32:45,505 I don't give a rat's ass about anything this moron has to say! 682 00:32:45,547 --> 00:32:47,966 This pencil-neck's been in the business 2 minutes, 683 00:32:48,008 --> 00:32:49,342 and he thinks he knows everything. 684 00:32:49,384 --> 00:32:51,219 He's an idiot! He's a... faggot. 685 00:32:51,261 --> 00:32:53,555 Yeah, everybody knows these musical sorts 686 00:32:53,597 --> 00:32:55,515 are into all sorts of strange stuff! Really? 687 00:32:55,557 --> 00:32:57,184 They don't belong in a red-blooded, 688 00:32:57,225 --> 00:32:58,560 all-American sport like wrestling! 689 00:32:58,602 --> 00:33:00,854 We don't need wimps in funny-looking clothes 690 00:33:00,896 --> 00:33:02,314 telling us how to run our business! 691 00:33:02,355 --> 00:33:03,523 We don't need... faggots. 692 00:33:03,565 --> 00:33:04,691 Yeah, Tim. 693 00:33:04,733 --> 00:33:06,526 We want this beanie-bag out of wrestling! 694 00:33:06,568 --> 00:33:08,987 Hold it, hold it, hold it. 695 00:33:09,029 --> 00:33:11,698 I gotta admit, Vic, I'm new to the sport. 696 00:33:11,740 --> 00:33:13,658 Let me tell you what I've learned. 697 00:33:13,700 --> 00:33:16,244 Wrestlers need a new deal. 698 00:33:16,286 --> 00:33:20,248 Yes, sir. Because they're the talent, they deserve the bucks. 699 00:33:20,290 --> 00:33:22,125 By the way, uh, wrestlers out there, 700 00:33:22,167 --> 00:33:25,253 my number is 213-555-1334. So... 701 00:33:25,295 --> 00:33:28,715 Wait a minute! H-H-Hold it, wrestling fans! 702 00:33:28,757 --> 00:33:32,135 Now, those are mighty strong words to the old vicar here, 703 00:33:32,177 --> 00:33:35,639 and I'm sure the Captain has some mighty strong words in response. 704 00:33:35,680 --> 00:33:38,600 But before we hear from the Captain, let's have this message. 705 00:33:45,148 --> 00:33:46,650 You know damn well I'm the Captain. 706 00:33:46,691 --> 00:33:48,127 Why, I'm the best manager of all time. 707 00:33:48,151 --> 00:33:49,903 Man, you ain't done! Who you talkin' to? 708 00:33:54,074 --> 00:33:55,075 What the hell? 709 00:34:02,374 --> 00:34:04,459 3,2,1. 710 00:34:04,501 --> 00:34:06,127 We're back, wrestling fans. 711 00:34:06,169 --> 00:34:07,754 As Harry was say... 712 00:34:07,796 --> 00:34:08,922 Where's Harry? 713 00:34:10,215 --> 00:34:12,008 Oh, Vic. 714 00:34:13,218 --> 00:34:16,555 Let me assure you, ladies, everything is under control. 715 00:34:16,596 --> 00:34:19,891 I have been in touch with so many stars 716 00:34:19,933 --> 00:34:22,686 that they are coming out of... uh, Harry. The names, please. 717 00:34:24,187 --> 00:34:26,815 All right. Big names. They're big. 718 00:34:26,856 --> 00:34:28,233 Uh, that would be good, yeah. 719 00:34:29,109 --> 00:34:31,319 We're talking, uh, Frank, 720 00:34:31,361 --> 00:34:34,281 Neil, uh, Barbara, Julio, 721 00:34:34,322 --> 00:34:35,407 uh, I could go on. 722 00:34:35,448 --> 00:34:38,118 Oh, this is gonna be the most fabulous show! 723 00:34:38,159 --> 00:34:39,411 Yeah. 724 00:34:39,452 --> 00:34:41,162 Oh, yeah, what else! 725 00:34:50,589 --> 00:34:52,048 Nice rear end. 726 00:34:53,174 --> 00:34:54,551 I beg your pardon? 727 00:34:54,593 --> 00:34:56,803 Well, uh, they don't, uh, 728 00:34:56,845 --> 00:34:58,972 they don't make 'em like this anymore, huh? 729 00:34:59,014 --> 00:35:01,308 Oh. Hmm. Great body, huh? 730 00:35:01,349 --> 00:35:03,310 Mmm-hmm. Solid. 731 00:35:03,351 --> 00:35:06,271 Yeah, it's my mother's. I'm using it while mine's in the shop. 732 00:35:06,563 --> 00:35:07,606 What... 733 00:35:07,647 --> 00:35:09,399 Oh, no, this is nothing. 734 00:35:09,441 --> 00:35:11,526 I... I'll be all right. Can I give you a hand? 735 00:35:12,193 --> 00:35:13,820 May I? 736 00:35:13,862 --> 00:35:15,739 Yeah. 737 00:35:15,780 --> 00:35:18,241 Are you always such a gentleman? 738 00:35:18,283 --> 00:35:21,369 Well, your beauty brings out the best in me. 739 00:35:21,411 --> 00:35:23,413 God, you sound like a soap opera. 740 00:35:23,455 --> 00:35:25,165 Oh, you questioning my sincerity? 741 00:35:25,206 --> 00:35:26,666 And your integrity. 742 00:35:26,708 --> 00:35:30,295 And maybe your decency and certainly your ability 743 00:35:30,337 --> 00:35:32,339 to get the entertainment for the fund raiser. 744 00:35:32,380 --> 00:35:36,134 Hmm. Well, I'm working under some very difficult circumstances here. 745 00:35:36,176 --> 00:35:39,763 Tell me. What could be so difficult about getting a little entertainment? 746 00:35:39,804 --> 00:35:42,724 I could get entertainers to appear at a P.L.O. fund raiser 747 00:35:42,766 --> 00:35:45,018 before they'd help out Norton Wilshire, you know. 748 00:35:45,060 --> 00:35:46,645 Why won't you trust me, huh? 749 00:35:46,686 --> 00:35:49,981 I'm really a very nice person. 750 00:35:50,023 --> 00:35:51,107 Hmm? 751 00:35:51,149 --> 00:35:54,110 Opening a gate and picking up a few packages 752 00:35:54,152 --> 00:35:57,364 does not necessarily qualify you as a nice person. 753 00:35:57,405 --> 00:35:59,449 Hmm. How about dinner? 754 00:35:59,491 --> 00:36:02,160 Oh, no. No, I don't think so. 755 00:36:02,202 --> 00:36:03,578 Uh, lunch? 756 00:36:03,620 --> 00:36:05,872 I don't eat lunch. In-between-meal snack? 757 00:36:05,914 --> 00:36:07,415 My dentist wouldn't approve. 758 00:36:07,457 --> 00:36:09,000 Well, bring him along. 759 00:36:09,042 --> 00:36:11,211 Huh? Strictly business. 760 00:36:11,252 --> 00:36:14,172 We can go over the lighting and sound system for the Wilshire event. 761 00:36:14,214 --> 00:36:17,759 Look, we'll go to a very noisy, unromantic spot. 762 00:36:17,801 --> 00:36:20,387 You can even drive. 763 00:36:20,428 --> 00:36:23,098 T # 764 00:36:27,352 --> 00:36:29,062 Well, thank you. 765 00:36:37,153 --> 00:36:40,073 Well, you're really on your best behavior. 766 00:36:40,115 --> 00:36:42,867 Of course. What did you expect? 767 00:36:42,909 --> 00:36:44,953 I won't tell you. 768 00:36:44,994 --> 00:36:47,914 Well, I admit, the first time I met you, 769 00:36:47,956 --> 00:36:50,458 I, uh, I might have come on a little strong. 770 00:36:50,500 --> 00:36:52,460 A little strong? 771 00:36:52,502 --> 00:36:55,338 Does that "I'm gonna make you a star" routine really work? 772 00:36:56,548 --> 00:36:57,799 Nah. 773 00:36:57,841 --> 00:36:59,384 You know, I was just... 774 00:36:59,426 --> 00:37:03,054 Seeing someone as beautiful as you, 775 00:37:03,096 --> 00:37:05,640 my mouth went on automatic pilot. 776 00:37:05,682 --> 00:37:09,602 Well, I think your sincere approach is a lot nicer. 777 00:37:09,644 --> 00:37:10,770 Really. 778 00:37:10,812 --> 00:37:12,230 Approach? 779 00:37:12,272 --> 00:37:14,691 Wait a minute. You think I'm coming on to you now? 780 00:37:14,733 --> 00:37:16,443 Probably. 781 00:37:16,484 --> 00:37:18,653 Stiffed on car payments by some creepo? 782 00:37:18,695 --> 00:37:20,321 Call the folks at reliable repo! 783 00:37:25,452 --> 00:37:28,788 Oh! Oh! 784 00:37:28,830 --> 00:37:30,915 Are... are you all right? Oh, I don't... 785 00:37:30,957 --> 00:37:33,460 Does that really hurt? Oh, yeah. 786 00:37:33,501 --> 00:37:34,603 It gets worse at night, too. 787 00:37:34,627 --> 00:37:38,298 I mean, sometimes the pain is so intense... 788 00:37:38,339 --> 00:37:40,550 I wonder, could you drop me at my place? 789 00:37:40,592 --> 00:37:42,177 I'm afraid to drive. 790 00:37:42,218 --> 00:37:44,846 If I had an attack behind the wheel, I... 791 00:37:44,888 --> 00:37:47,390 What... what are you gonna do about your car? 792 00:37:47,432 --> 00:37:50,351 I don't know. I'll just have to get it later. I think... 793 00:37:50,393 --> 00:37:52,353 The best thing right now is just, 794 00:37:52,395 --> 00:37:54,481 to get, you know, into bed. 795 00:38:14,876 --> 00:38:17,212 I sure appreciate this. Ow! 796 00:38:19,589 --> 00:38:21,257 Harry! 797 00:38:21,299 --> 00:38:22,467 Oh, my... my... ow! 798 00:38:22,509 --> 00:38:23,676 Harry! 799 00:38:23,718 --> 00:38:25,678 A spasm or something! 800 00:38:25,720 --> 00:38:27,430 Oh, my god, are you 0k? 801 00:38:27,472 --> 00:38:30,183 Oh, oh! 802 00:38:30,225 --> 00:38:31,559 Oh, you know... are you ok? 803 00:38:32,393 --> 00:38:35,146 I think instead of bed, 804 00:38:35,188 --> 00:38:38,691 what we... I should do is take a jacuzzi. 805 00:38:38,733 --> 00:38:40,568 Do you suppose you could... 806 00:38:40,610 --> 00:38:41,653 Sure, sure. 807 00:38:43,613 --> 00:38:45,281 Oh, smirac. 808 00:38:45,323 --> 00:38:47,450 Mr. Smirac, we meet again. 809 00:38:48,493 --> 00:38:51,287 Did you screw over someone else, too? 810 00:38:51,329 --> 00:38:53,516 Look, Mr. Kim, don't you guys have anything better to do 811 00:38:53,540 --> 00:38:57,085 than hassle me over some small consumer loan? 812 00:38:57,126 --> 00:39:02,048 $67,811.19 is not a small consumer loan. 813 00:39:02,090 --> 00:39:05,176 Excuse me. How about you fellas taking this up in the morning? 814 00:39:05,218 --> 00:39:07,804 You know, during business hours? Yes. 815 00:39:07,846 --> 00:39:10,765 In Korea, females do not interfere in such matters. 816 00:39:11,683 --> 00:39:13,476 I beg your pardon, but it... 817 00:39:13,518 --> 00:39:16,521 Oh, that... that's all right, Candace, I'll handle this. 818 00:39:16,563 --> 00:39:18,857 Handle this? You're in no condition to handle anything. 819 00:39:18,898 --> 00:39:21,401 I know, but... Mr. Smirac, I'm losing my Patience. 820 00:39:21,442 --> 00:39:23,444 You pay or n0 DEV? 821 00:39:23,486 --> 00:39:24,779 Watch my lips... 822 00:39:25,446 --> 00:39:27,031 Watch my friends. 823 00:39:30,493 --> 00:39:33,246 Oh. My god! Harry! 824 00:39:39,669 --> 00:39:41,588 That's my mother's car! 825 00:39:41,629 --> 00:39:42,672 Oh, my god! 826 00:39:47,719 --> 00:39:49,929 Oh, my... look, Candace, it's not so bad. 827 00:39:49,971 --> 00:39:53,558 I... I think you can write this kind of thing off. Really. 828 00:39:53,600 --> 00:39:55,602 If not, I know a good body man. 829 00:40:01,608 --> 00:40:03,443 I don't care what you say, Sheldon, 830 00:40:03,484 --> 00:40:05,111 I want him off this committee. 831 00:40:05,153 --> 00:40:08,907 I never want to see him again. And you stay away from him, too. 832 00:40:08,948 --> 00:40:11,284 Mother, I think you're overreacting. 833 00:40:11,326 --> 00:40:12,911 It was not Harry's fault. 834 00:40:12,952 --> 00:40:15,079 It most certainly was his fault. 835 00:40:15,121 --> 00:40:17,081 I think he deserves another chance. 836 00:40:17,123 --> 00:40:19,876 Look, Bits y, if we fire Harry now, who will we get to replace him? 837 00:40:19,918 --> 00:40:21,669 It's too late to find anybody else. 838 00:40:21,711 --> 00:40:23,463 That's your problem. 839 00:40:23,504 --> 00:40:25,173 All right. Tell you what. 840 00:40:25,214 --> 00:40:27,550 Suppose I supervise him personally? 841 00:40:27,592 --> 00:40:30,637 Believe me, I'll watch every move the man makes like a hawk. 842 00:40:31,888 --> 00:40:33,222 Ok. Fine. 843 00:40:33,973 --> 00:40:36,267 You got it. Nice puppy. 844 00:40:39,145 --> 00:40:40,146 Cute. 845 00:40:43,107 --> 00:40:46,235 T # 846 00:40:46,277 --> 00:40:49,238 # Live on the brink, shout it out loud # 847 00:40:50,198 --> 00:40:52,659 # it's the American way # 848 00:40:52,700 --> 00:40:54,953 # yeah, yeah # 849 00:40:56,746 --> 00:40:57,747 Nice car. 850 00:40:58,998 --> 00:41:00,249 Nice ass. 851 00:41:02,418 --> 00:41:04,754 # It's the American way # 852 00:41:04,796 --> 00:41:06,339 # yeah, yeah II 853 00:41:13,930 --> 00:41:15,223 Hello, Harry. 854 00:41:15,264 --> 00:41:18,267 How ya doin', Chris? Hey, that is a chartbuster! 855 00:41:18,309 --> 00:41:20,853 Definitely top 40, maybe gold. 856 00:41:20,895 --> 00:41:22,563 Maybe platinum! 857 00:41:22,605 --> 00:41:25,108 Harry, we know our stuff is great. 858 00:41:25,149 --> 00:41:26,818 What we need is management help. 859 00:41:26,859 --> 00:41:29,779 Yeah, like somebody who will pay us, 860 00:41:29,821 --> 00:41:31,656 instead of the other way around. 861 00:41:31,698 --> 00:41:34,075 Guys, you wound me! 862 00:41:34,117 --> 00:41:37,996 What do you think is the number one thing on M. Harry Smilac's mind? 863 00:41:38,037 --> 00:41:39,789 M. Harry Smilac. 864 00:41:39,831 --> 00:41:42,583 No, no, no, no, no. The future of Kicks! 865 00:41:42,625 --> 00:41:44,794 That's what. You know, I never stop thinking, 866 00:41:44,836 --> 00:41:46,671 day and night, night and day, 867 00:41:46,713 --> 00:41:50,258 thinking of ways to make you guys famous. 868 00:41:50,299 --> 00:41:52,260 Harry, bottom line. 869 00:41:52,301 --> 00:41:54,345 Do we have a gig, or don't we? 870 00:41:54,387 --> 00:41:56,723 Well, uh, you might as well start thanking me now 871 00:41:56,764 --> 00:42:00,727 because I am working on a major, but major gig. 872 00:42:01,811 --> 00:42:04,731 Oh, but enough of this success talk, huh? 873 00:42:04,772 --> 00:42:07,734 Come on, let me hear some of the new numbers. What do you say? 874 00:42:07,775 --> 00:42:09,694 I want to hear a little more about the gig. 875 00:42:09,736 --> 00:42:13,614 Oh, Todd, baby, come on. Trust me. 876 00:42:13,656 --> 00:42:16,200 The last time we trusted you we played a dairy queen opening. 877 00:42:16,242 --> 00:42:17,535 True, but, uh... 878 00:42:17,577 --> 00:42:19,912 Come on, we gotta practice anyway. 879 00:42:19,954 --> 00:42:22,707 Listen, this is really gonna put Kicks on the map! 880 00:42:33,926 --> 00:42:37,013 Thanks again for bringing me. Mom, this is so exciting. 881 00:42:37,055 --> 00:42:39,766 Seeing all these stars on one stage! 882 00:42:39,807 --> 00:42:42,935 Well, darling, that's the only reason your father coughed up $500 883 00:42:42,977 --> 00:42:44,687 for a putz like Wilshire. 884 00:42:47,398 --> 00:42:48,691 Uh, Harry. 885 00:42:50,651 --> 00:42:52,820 Well, you, uh, you pulled it off, right? 886 00:42:52,862 --> 00:42:54,864 Did you ever doubt it? Huh? 887 00:42:54,906 --> 00:42:58,117 Yes. Especially the way you've been avoiding me the last couple of days. 888 00:42:58,159 --> 00:43:01,662 Shelly, Shelly, you know me better than that. 889 00:43:01,704 --> 00:43:03,331 What, are you kidding? 890 00:43:03,372 --> 00:43:05,583 Look, uh, my job is done, ok? So... 891 00:43:05,625 --> 00:43:07,061 They're all backstage, right? I mean, 892 00:43:07,085 --> 00:43:09,087 Frank, Barbara, Julio... 893 00:43:09,128 --> 00:43:11,631 Don't worry, Shel, it's gonna be a super show. 894 00:43:11,672 --> 00:43:14,133 Yeah, but I just want to, you know, straighten out... 895 00:43:14,175 --> 00:43:15,843 Isn't this our dear little friend Larry? 896 00:43:15,885 --> 00:43:17,720 Harry, mother. 897 00:43:17,762 --> 00:43:20,681 Yes, dear. I hope he's better at stars than he is at Rolls-Royces. 898 00:43:20,723 --> 00:43:23,476 Have you met our senator? Norton Wilshire. 899 00:43:23,518 --> 00:43:26,562 I want to thank you for your assistance 900 00:43:26,604 --> 00:43:28,731 and dedication to our campaign. 901 00:43:28,773 --> 00:43:31,943 It's the workers like you and Sheldon here who make it possible... 902 00:43:31,984 --> 00:43:33,861 Oh, that's enough. That's enough. 903 00:43:33,903 --> 00:43:37,281 For men like me to serve in high public office... Don't go away. 904 00:43:37,323 --> 00:43:39,867 I've been, uh, thinking about our relationship. 905 00:43:41,577 --> 00:43:42,954 What relationship? 906 00:43:42,995 --> 00:43:45,790 Uh, well, the one we should be having. 907 00:43:45,832 --> 00:43:47,792 Yes, in fact, I was thinking 908 00:43:47,834 --> 00:43:50,294 that we should get out of here right now 909 00:43:50,336 --> 00:43:52,255 and start working on it. 910 00:43:52,296 --> 00:43:54,674 And miss "a night with Norton?" 911 00:43:54,715 --> 00:43:59,720 Yeah, well, I'm more interested in a night with Candace. 912 00:43:59,762 --> 00:44:03,224 I gotta hand it to you, Harry, you just don't quit. 913 00:44:03,266 --> 00:44:05,143 Hmm. The secret to my success. 914 00:44:07,353 --> 00:44:09,188 No more Koreans? I promise. 915 00:44:10,606 --> 00:44:12,733 Well, then, let's go. 916 00:44:12,775 --> 00:44:14,902 Harry, Harry, where are you going? Harry! 917 00:44:18,739 --> 00:44:21,284 Wow, what a night, huh? 918 00:44:21,325 --> 00:44:24,287 Oh, ladies and gentlemen, I know that you can't wait to hear 919 00:44:24,328 --> 00:44:27,707 from our favorite senator, Norton Wilshire, right? 920 00:44:31,085 --> 00:44:33,880 Uh, well, then, I guess we better, uh, get right on 921 00:44:33,921 --> 00:44:35,882 to our fabulous entertainment first. 922 00:44:38,759 --> 00:44:40,928 Who do you think will be first? Frank or Barbara? 923 00:44:41,929 --> 00:44:43,055 Julio. 924 00:44:44,098 --> 00:44:45,099 Hmm. 925 00:44:55,818 --> 00:44:57,737 T # 926 00:45:03,534 --> 00:45:05,244 Oh, my god! 927 00:45:05,286 --> 00:45:06,287 Oh! 928 00:45:10,917 --> 00:45:11,959 Oh! 929 00:45:13,169 --> 00:45:15,922 Sheldon! 930 00:45:15,963 --> 00:45:18,299 Hello, this is M. Harry Smilac. 931 00:45:18,341 --> 00:45:20,801 I'll be in Rio de Janeiro for the next year or so, 932 00:45:20,843 --> 00:45:23,012 but if you want, at the tone, leave a message. 933 00:45:24,847 --> 00:45:26,307 Harry, you better make an appointment 934 00:45:26,349 --> 00:45:27,892 with a plastic surgeon, 935 00:45:27,934 --> 00:45:30,770 because if anyone sees your face, you're a dead man. 936 00:45:30,811 --> 00:45:32,438 Harry, it's Candace. 937 00:45:32,480 --> 00:45:33,898 Wherever you're hiding, stay there, 938 00:45:33,940 --> 00:45:35,608 because mother's ready to kill. 939 00:45:36,901 --> 00:45:38,277 Yo, lady! 940 00:45:38,319 --> 00:45:39,987 The powder room's down the hall. 941 00:45:40,029 --> 00:45:41,489 Right. Look, Missy, 942 00:45:41,530 --> 00:45:44,408 if Bits y Vandervagen or Sheldon Brockmeister call, 943 00:45:44,450 --> 00:45:45,910 I'm not here, all right? 944 00:45:47,328 --> 00:45:49,830 Sounds like Harry. Don't look like Harry. 945 00:45:49,872 --> 00:45:51,374 Now, look, guys, 946 00:45:51,415 --> 00:45:54,085 there's a very good explanation why I'm dressed like this. 947 00:45:54,126 --> 00:45:55,920 Sure. Sure there is and I'd love to tell ya, 948 00:45:55,962 --> 00:45:57,838 but we've got a wrestling match in 5 minutes, 949 00:45:57,880 --> 00:45:59,882 so come on, let's go, huh? 950 00:45:59,924 --> 00:46:02,134 What, you wanna take a picture, you two? Come on. 951 00:46:02,176 --> 00:46:03,594 Harry, do you want your messages? 952 00:46:03,636 --> 00:46:04,845 No. 953 00:46:04,887 --> 00:46:06,889 Yeah, who called? 954 00:46:06,931 --> 00:46:08,516 Well, your lawyer called. 955 00:46:08,557 --> 00:46:11,978 He was really mad. He said they had to give back all the money from last night. 956 00:46:12,019 --> 00:46:13,229 Yeah? Who else? 957 00:46:14,563 --> 00:46:15,856 The band "Kicks" called. 958 00:46:15,898 --> 00:46:18,651 They weren't too happy either. Also... 959 00:46:18,693 --> 00:46:20,528 Wait a minute. You mean, there's more? 960 00:46:20,569 --> 00:46:21,696 Yeah. Who? 961 00:46:21,737 --> 00:46:23,048 Senator Norton Wilshire called... 962 00:46:23,072 --> 00:46:24,907 Oh, no! Don't tell me, don't tell me. I... 963 00:46:26,075 --> 00:46:28,911 Uh, Roberts, Tonga, you're on. Uh... 964 00:46:28,953 --> 00:46:30,663 You, uh, 965 00:46:30,705 --> 00:46:32,581 you want me to get a seat for the lady? 966 00:46:34,166 --> 00:46:35,835 No, thank you. 967 00:46:35,876 --> 00:46:40,589 From Evanston, Illinois, america's heartland, 968 00:46:40,631 --> 00:46:43,718 Quick Rick Roberts! 969 00:46:45,511 --> 00:46:47,305 And his partner, 970 00:46:47,346 --> 00:46:50,182 from that magical south seas kingdom of Tonga, 971 00:46:50,224 --> 00:46:52,393 Tonga Tom! 972 00:46:52,435 --> 00:46:54,395 Hello, everybody, I'm Chick Hearn, 973 00:46:54,437 --> 00:46:57,023 along with Jay Johnstone, ready for tonight's big match. 974 00:46:57,064 --> 00:46:59,418 I don't know about you, but I'm really looking forward to this 975 00:46:59,442 --> 00:47:01,569 because since they merged as a tag team, 976 00:47:01,610 --> 00:47:03,672 Quick Rick and Tonga have been very, very impressive. 977 00:47:03,696 --> 00:47:05,614 In fact, I think they could go all the way. 978 00:47:05,656 --> 00:47:07,199 Well, they shouldn't have any trouble 979 00:47:07,241 --> 00:47:09,076 with their opponents tonight, the invaders. 980 00:47:09,118 --> 00:47:11,871 We've had a substitution on the card. 981 00:47:11,912 --> 00:47:14,623 In place of the invaders, we have 2 new opponents. 982 00:47:15,833 --> 00:47:17,376 We have, 983 00:47:17,418 --> 00:47:20,671 a combined weight of 580 pounds... 984 00:47:23,674 --> 00:47:27,011 Axe and Hammer, The Cannibals! 985 00:47:27,053 --> 00:47:28,262 Wait a minute! 986 00:47:30,431 --> 00:47:31,932 They can't do that! 987 00:47:37,063 --> 00:47:39,899 All right, Roberts! You're gonna pay tonight! 988 00:47:39,940 --> 00:47:41,650 Hold it! Hold it! Stop! 989 00:47:48,991 --> 00:47:50,910 Excuse me! Hey! 990 00:47:52,119 --> 00:47:53,954 Come on, let's get in! Here we go! Come on! 991 00:48:00,252 --> 00:48:03,464 We're ready, now get in here! 992 00:48:03,506 --> 00:48:06,801 I wanna tell you, Jay, it looks like there's real trouble brewing here. 993 00:48:06,842 --> 00:48:08,677 And when the Captain's doing the brewing, 994 00:48:08,719 --> 00:48:10,471 you know it's gonna be a bad cup of coffee. 995 00:48:10,513 --> 00:48:12,181 Hold it! Hold it! Hold it! 996 00:48:12,223 --> 00:48:14,350 What's going on here? We didn't agree to this! 997 00:48:14,392 --> 00:48:16,102 We're not goin' through with it! Ok? Harry! 998 00:48:17,478 --> 00:48:19,063 Or should I call you Harriet? 999 00:48:19,814 --> 00:48:21,190 This is for you! 1000 00:48:21,232 --> 00:48:23,442 You're out of wrestling tonight, Smilac! 1001 00:48:24,568 --> 00:48:26,112 And so are your 2 bums! 1002 00:48:26,153 --> 00:48:28,906 Anybody milked you lately, huh? Come on, idiot. 1003 00:48:30,908 --> 00:48:32,868 Ow! 1004 00:48:32,910 --> 00:48:36,831 Oh, there goes the referee! And they come over with their chains! 1005 00:48:36,872 --> 00:48:38,999 I got a canary with a bigger brain than yours! 1006 00:48:43,254 --> 00:48:45,089 You cannot control animals like this, 1007 00:48:45,131 --> 00:48:46,882 particularly when they're armed 1008 00:48:46,924 --> 00:48:48,676 with lethal weapons such as chains. 1009 00:48:49,051 --> 00:48:50,094 Tonga! 1010 00:48:51,387 --> 00:48:52,972 Ugh! 1011 00:48:54,056 --> 00:48:56,100 You son of a... 1012 00:48:56,142 --> 00:48:58,352 Aren't you supposed to be in there? Come on! 1013 00:48:59,061 --> 00:49:00,062 Tonga! 1014 00:49:03,732 --> 00:49:05,818 You can run, sweetie, but you can't hide! 1015 00:49:15,077 --> 00:49:17,163 Well, that's really nice, Captain Lou, 1016 00:49:17,204 --> 00:49:19,999 come over while he's half-unconscious and kick him in the head. 1017 00:49:20,040 --> 00:49:23,836 Meanwhile, in the ring, they're beating ferociously upon the body of Quick Rick! 1018 00:49:23,878 --> 00:49:26,088 I don't know if the kid can take this or not! 1019 00:49:26,130 --> 00:49:28,549 Certainly, no human is supposed to take beatings like this, 1020 00:49:28,591 --> 00:49:30,968 not in the ring, not anywhere in the world! 1021 00:49:34,972 --> 00:49:37,308 Ladies and gentlemen, they've got him half unconscious now! 1022 00:49:37,349 --> 00:49:41,103 Oh, they catch him with a necktie with that chain! Can you believe this? 1023 00:49:43,189 --> 00:49:45,149 Come on! Let's go! Ok! Give me a little hand! 1024 00:49:45,191 --> 00:49:47,151 Here you go! Over the top! 1025 00:49:47,193 --> 00:49:49,987 Oh, fans, this goes back to the neanderthal days! 1026 00:49:50,029 --> 00:49:52,573 I don't believe this! They've gotta stop it, 1027 00:49:52,615 --> 00:49:55,159 somebody's just gotta stop this match! 1028 00:49:55,201 --> 00:49:58,120 Tonga's trying to get ready to come back. He'll just get hurt some more! 1029 00:49:58,162 --> 00:50:00,831 He dives! He misses his man! 1030 00:50:00,873 --> 00:50:02,833 Look at the blood on that kid's chest! 1031 00:50:02,875 --> 00:50:07,087 Look at the kid's face! He's in excruciating pain! 1032 00:50:07,129 --> 00:50:10,132 Now they lift him up onto the top rope, face down, 1033 00:50:10,174 --> 00:50:11,759 dangle his feet there, 1034 00:50:11,800 --> 00:50:13,427 The Hammer supports him from the cuff, 1035 00:50:13,469 --> 00:50:16,555 coming off the top buckle, here comes Axe! 1036 00:50:16,597 --> 00:50:19,099 This is gonna be big trouble, fans! 1037 00:50:19,141 --> 00:50:22,770 It's illegal! Oh, god, that's a paralyzing blow! 1038 00:50:22,811 --> 00:50:26,774 Look out, here comes, oh, the double elbow! A double elbow! 1039 00:50:26,815 --> 00:50:29,151 Even this capacity crowd wants this thing stopped! 1040 00:50:29,193 --> 00:50:30,778 They paid their money, that's true, 1041 00:50:30,819 --> 00:50:33,906 but they don't want to see these animals in action anymore! 1042 00:50:33,948 --> 00:50:36,200 Somebody's gotta stop this! Where's the police? 1043 00:50:36,242 --> 00:50:37,993 Somebody, anybody! You're absolutely right! 1044 00:50:38,035 --> 00:50:39,870 The gendarmes have gotta step in here! 1045 00:50:39,912 --> 00:50:42,498 This is setting wrestling back a thousand years! 1046 00:50:42,540 --> 00:50:43,916 There you 9๏ฟฝ! 1047 00:50:43,958 --> 00:50:46,293 Oh! Did you see that? 1048 00:50:46,335 --> 00:50:49,880 This could be the demise of Quick Rick and Tonga Tom! 1049 00:50:49,922 --> 00:50:52,675 All right, all right, all right, right now! 1050 00:50:54,260 --> 00:50:56,136 Ladies and gentlemen, 1051 00:50:58,264 --> 00:51:00,099 you don't like it, Harry? 1052 00:51:00,140 --> 00:51:02,434 This is illegal! Wait! Wait! Wait! No, wait! 1053 00:51:06,230 --> 00:51:08,315 Oh, they're gonna send him on a trip! 1054 00:51:08,357 --> 00:51:11,277 Just a sec... no! No! Please! 1055 00:51:22,371 --> 00:51:24,331 Be right back, 0k? Sit tight. 1056 00:51:24,373 --> 00:51:25,374 Uh-huh. 1057 00:51:41,932 --> 00:51:43,309 Hey, Smilac! 1058 00:51:45,102 --> 00:51:46,395 Oh, no! No, wait! 1059 00:51:48,230 --> 00:51:49,315 Wait, pl... 1060 00:51:49,356 --> 00:51:51,358 Oh! Oh, oh, oh... 1061 00:51:51,400 --> 00:51:53,503 Oh, I'm sorry, I didn't... I didn't see... oh, oh, oh. 1062 00:51:53,527 --> 00:51:55,154 Oh, my goodness. 1063 00:51:55,195 --> 00:51:56,697 Are you... you all right? 1064 00:51:56,739 --> 00:51:58,240 Fine. 1065 00:51:58,282 --> 00:52:01,327 Ok. Well, get well soon, huh? 1066 00:52:01,910 --> 00:52:03,537 Uh-oh. 1067 00:52:04,288 --> 00:52:05,748 Oh... 1068 00:52:05,789 --> 00:52:06,790 Oh... 1069 00:52:08,375 --> 00:52:09,543 No! 1070 00:52:22,222 --> 00:52:24,183 On, poor guy! 1071 00:52:26,185 --> 00:52:28,354 Well, at least he's close to the hospital. 1072 00:52:29,563 --> 00:52:30,773 "No, you don't! 1073 00:52:30,814 --> 00:52:32,858 "We will stop you no matter what! 1074 00:52:32,900 --> 00:52:35,569 "You will never stop me, Captain chaos, 1075 00:52:35,611 --> 00:52:37,905 because I have the secret formula!" 1076 00:52:38,405 --> 00:52:40,366 Oh, no! 1077 00:52:40,407 --> 00:52:42,159 I bet they'll get it back. 1078 00:52:46,330 --> 00:52:47,748 Hey, Harry. 1079 00:52:47,790 --> 00:52:49,625 Hi, Harry. Hi, Harry. 1080 00:52:49,667 --> 00:52:51,460 |-|I, guys. Missy. 1081 00:52:51,502 --> 00:52:53,337 How'd you like the fight? 1082 00:52:53,379 --> 00:52:54,463 Ah, well, you know... 1083 00:52:56,006 --> 00:52:57,925 I'll tell you, guys, I... 1084 00:52:57,966 --> 00:52:59,343 I feel real bad. 1085 00:52:59,385 --> 00:53:01,512 You look pretty bad, too. 1086 00:53:01,553 --> 00:53:03,555 Oh, no, no, I mean, I... 1087 00:53:03,597 --> 00:53:06,016 I let you down. I blew it. 1088 00:53:06,058 --> 00:53:08,268 Aw. Harry, go on! 1089 00:53:08,310 --> 00:53:11,897 It wasn't your fault. We just got our butts kicked. 1090 00:53:11,939 --> 00:53:15,234 I mean, you guys have been wrestling a lot of years, 1091 00:53:15,275 --> 00:53:17,361 nothing like this ever happened before. 1092 00:53:17,403 --> 00:53:21,532 This whole thing happened because the Captain outsmarted me. 1093 00:53:21,573 --> 00:53:23,909 We just got off to a bad start. 1094 00:53:23,951 --> 00:53:25,369 You didn't finish too well, either. 1095 00:53:25,411 --> 00:53:29,373 Don't worry, Harry. We'll get 'em next time. 1096 00:53:29,415 --> 00:53:32,376 There won't be a next time. Not for me. 1097 00:53:32,418 --> 00:53:33,877 Why not? 1098 00:53:35,462 --> 00:53:37,715 Well, 1099 00:53:37,756 --> 00:53:42,219 'cause it, uh, doesn't feel too good having people I like get hurt on my account. 1100 00:53:44,304 --> 00:53:46,223 So, uh, 1101 00:53:46,265 --> 00:53:49,351 well, I never thought I'd hear myself say this, 1102 00:53:54,064 --> 00:53:55,482 you guys... 1103 00:53:55,524 --> 00:53:57,401 You need another manager. 1104 00:53:57,443 --> 00:53:59,445 Here's your contracts. 1105 00:53:59,486 --> 00:54:01,405 Harry, wait a second! 1106 00:54:01,447 --> 00:54:04,158 I thought we were doing great! Come back here! 1107 00:54:05,951 --> 00:54:07,369 Hi, Harry, how you doin'? 1108 00:54:07,411 --> 00:54:08,412 Hi, har. 1109 00:54:18,589 --> 00:54:21,592 M. Harry Smilac, personal manager, I do believe. 1110 00:54:22,634 --> 00:54:24,261 What are you doing here? 1111 00:54:24,303 --> 00:54:26,513 Oh, I'm just looking for my manager. 1112 00:54:26,555 --> 00:54:28,599 I thought I told you to get somebody else. 1113 00:54:29,349 --> 00:54:31,727 Harry, you're my man. 1114 00:54:31,769 --> 00:54:34,146 I don't want nobody else, you're the best. 1115 00:54:34,730 --> 00:54:36,231 Well, 1116 00:54:36,273 --> 00:54:37,649 I used to believe that. 1117 00:54:38,567 --> 00:54:40,360 Not anymore. 1118 00:54:40,402 --> 00:54:42,905 You know, Harry, you stood up to the Captain. 1119 00:54:43,906 --> 00:54:46,450 If you get out of wrestling, 1120 00:54:46,492 --> 00:54:49,286 do you know that anybody that makes it in wrestling from now on 1121 00:54:49,328 --> 00:54:50,996 is gonna be one of the Captain's men? 1122 00:54:52,664 --> 00:54:55,751 Rick, you're wastin' your time, all right? 1123 00:54:55,793 --> 00:54:58,462 You know, there's only 2 things in my life that matters, Harry. 1124 00:54:59,713 --> 00:55:02,883 That's wrestling, and my little Princess, 1125 00:55:03,467 --> 00:55:05,344 little missy. 1126 00:55:05,385 --> 00:55:07,989 And I'll tell you what made that all possible. It's wrestling, Harry. 1127 00:55:08,013 --> 00:55:11,391 Wrestling made that possible. And I'll tell you somethin', 1128 00:55:11,433 --> 00:55:14,019 if you're gonna quit on me and I've gotta go back 1129 00:55:14,061 --> 00:55:16,021 to lickin' the Captain's boots, 1130 00:55:16,063 --> 00:55:18,148 well, mister, you know what I'm gonna do? 1131 00:55:18,190 --> 00:55:20,901 I'm gonna be just like you, I'm gonna quit, too. 1132 00:55:20,943 --> 00:55:24,071 Rick, even if I wanted to, which I don't, 1133 00:55:24,112 --> 00:55:25,447 but even if I wanted to, 1134 00:55:25,489 --> 00:55:30,244 I couldn't book us a match in a major arena anywhere. 1135 00:55:30,285 --> 00:55:32,746 No one's gonna sign with us if it means bucking the Captain. 1136 00:55:34,623 --> 00:55:37,543 You mean to tell me there's not one single arena in the country 1137 00:55:37,584 --> 00:55:39,878 that doesn't kiss up to the Captain? 1138 00:55:39,920 --> 00:55:41,505 Not a major arena. 1139 00:55:41,547 --> 00:55:43,966 I mean, maybe some 2-bit place 1140 00:55:44,007 --> 00:55:47,511 like my bands used to play when I was just starting out. 1141 00:55:47,553 --> 00:55:48,804 You know, road tours... 1142 00:56:01,525 --> 00:56:03,610 That is really dumb. 1143 00:56:03,652 --> 00:56:05,195 Dumb? Come on! This could... 1144 00:56:05,237 --> 00:56:07,573 This could... this could be very good for you. 1145 00:56:07,614 --> 00:56:09,408 Major publicity! 1146 00:56:09,449 --> 00:56:11,618 Yeah, like the Wilshire fund raiser, right, Harry? 1147 00:56:11,660 --> 00:56:14,538 My parents, to this day, won't speak to me. 1148 00:56:14,580 --> 00:56:16,373 They think I'm a communist agent. 1149 00:56:16,415 --> 00:56:19,501 Look, I think this could be very good for you. 1150 00:56:19,543 --> 00:56:21,795 Now, what do you say we give it a try, huh? 1151 00:56:21,837 --> 00:56:26,216 See, I can promote concerts for you guys, book matches for my wrestlers. 1152 00:56:26,258 --> 00:56:29,553 Come on, come on. Look, give me a couple of weeks to put it together, 1153 00:56:29,595 --> 00:56:32,431 then if you're not happy, 1154 00:56:32,472 --> 00:56:35,267 you can find yourselves another manager. Hmm? 1155 00:56:35,309 --> 00:56:38,770 Hey, Harry, are you ok? You seem sincere. 1156 00:56:38,812 --> 00:56:41,648 I mean every word of it. 1157 00:56:43,609 --> 00:56:45,110 I'll be right back. 1158 00:56:47,738 --> 00:56:51,033 You know, guys, I think he really means it this time. 1159 00:56:51,074 --> 00:56:53,327 We've heard this story time and time again. 1160 00:56:53,368 --> 00:56:56,371 Maybe he's on the level, maybe he's not. 1161 00:56:56,413 --> 00:56:58,498 I'll even provide first-class transportation! 1162 00:57:02,711 --> 00:57:04,630 "First-class transportation." 1163 00:57:06,548 --> 00:57:08,008 Meals, too. 1164 00:57:10,552 --> 00:57:14,139 T # 1165 00:57:19,394 --> 00:57:21,313 # The sun comes up # 1166 00:57:21,355 --> 00:57:23,148 # but it don't look no lighter # 1167 00:57:23,190 --> 00:57:25,484 # it's hard to be alive every day # 1168 00:57:27,069 --> 00:57:28,779 # then you get up I 1169 00:57:28,820 --> 00:57:31,114 # and dig a little deeper # 1170 00:57:31,156 --> 00:57:33,408 # oh, I'll be back that's the way # 1171 00:57:35,202 --> 00:57:39,122 # runnin' down, hittin' bottom # 1172 00:57:39,164 --> 00:57:41,583 # doesn't mean that's where you've gotta stay # 1173 00:57:42,834 --> 00:57:45,003 # then you get up I 1174 00:57:45,045 --> 00:57:46,838 # and dig a little deeper # 1175 00:57:46,880 --> 00:57:49,341 # go out and be a fighter every day # 1176 00:57:56,807 --> 00:57:58,767 # Push! Push! # 1177 00:57:58,809 --> 00:58:00,686 # Oh, you can do it, baby # 1178 00:58:00,727 --> 00:58:02,980 # I said, push! Push! # 1179 00:58:03,021 --> 00:58:04,648 # I know you can do it, baby N' 1180 00:58:11,780 --> 00:58:14,741 Elmo, you can't do this to me. 1181 00:58:14,783 --> 00:58:16,576 I've got posters up all over town, 1182 00:58:16,618 --> 00:58:19,830 advertising 2 different shows on 2 different nights. 1183 00:58:19,871 --> 00:58:21,873 Look, I'd... I'd like to help you, 1184 00:58:21,915 --> 00:58:25,419 but we're booked up solid. You got the 15th, 4-h has got the 16th. 1185 00:58:27,129 --> 00:58:29,381 Well, look, how about right after the 4-h, huh? 1186 00:58:29,423 --> 00:58:31,425 I mean, farmers go to bed early, right? 1187 00:58:31,466 --> 00:58:33,719 No, that's the hog auction. 1188 00:58:33,760 --> 00:58:36,888 That's a wild one. They don't finish up till about 9:00. 1189 00:58:36,930 --> 00:58:40,684 Then we gotta pick up all the droppings and then air the place out. 1190 00:58:40,726 --> 00:58:42,686 Elmo! Elmo, pal, 1191 00:58:42,728 --> 00:58:45,814 look, I'd be real grateful 1192 00:58:45,856 --> 00:58:48,191 if you could find a way to move the pig act. 1193 00:58:48,233 --> 00:58:50,569 I mean, I'm sure the pigs won't mind, right? 1194 00:58:50,610 --> 00:58:53,030 Well, we could call it a clerical error. 1195 00:58:53,071 --> 00:58:55,532 Well, you might call it that, 1196 00:58:55,574 --> 00:58:58,285 but, you see, my partner wouldn't. 1197 00:59:05,876 --> 00:59:08,628 Oh, Elmo, Elmo, Elmo. 1198 00:59:08,670 --> 00:59:12,799 Come on, I've posted $1000 guarantee. I've got musicians to pay. 1199 00:59:12,841 --> 00:59:16,011 What am I gonna do with only one night? 1200 00:59:16,053 --> 00:59:18,013 Well, you know, my daddy used to say, 1201 00:59:18,055 --> 00:59:21,850 if you only got $10 and you're goin' down to the cathouse, 1202 00:59:21,892 --> 00:59:24,061 you better get the most bang for the buck. 1203 00:59:25,395 --> 00:59:27,355 You get it? Bang for the buck? 1204 00:59:27,397 --> 00:59:29,691 That's a good one! 1205 00:59:31,526 --> 00:59:35,530 I'm gonna have to run down and tell Floyd and the boys at the barbershop! 1206 00:59:35,572 --> 00:59:36,990 Bang for the buck! 1207 00:59:40,494 --> 00:59:42,370 Bang for the buck. 1208 00:59:45,665 --> 00:59:47,125 Wait a minute. 1209 00:59:47,167 --> 00:59:48,585 Bang, buck. 1210 01:00:14,694 --> 01:00:18,198 Now, uh, remember, rock and wrestling all in the same night. 1211 01:00:18,240 --> 01:00:20,784 Yeah, rock and wrestling. Let's go! 1212 01:00:20,826 --> 01:00:21,910 Yeah! 1213 01:00:30,794 --> 01:00:33,130 T # 1214 01:00:41,388 --> 01:00:43,515 # Push! Push! # 1215 01:00:43,557 --> 01:00:45,308 # I know you can do it, baby # 1216 01:00:45,350 --> 01:00:47,644 # I said, push! Push! # 1217 01:00:47,686 --> 01:00:49,312 # I know you can do it, baby # 1218 01:00:49,354 --> 01:00:51,648 # I said push! Push! # 1219 01:00:51,690 --> 01:00:53,150 # I know you can do it, baby # 1220 01:00:53,191 --> 01:00:55,527 # I said, push! Push! # 1221 01:00:55,569 --> 01:00:57,279 # I know you can do it, baby # 1222 01:00:57,320 --> 01:00:58,780 # I said push! N' 1223 01:01:14,212 --> 01:01:15,672 Whoa, whoa! 1224 01:01:16,923 --> 01:01:18,508 Thank you! 1225 01:01:18,550 --> 01:01:21,845 We got a real Hummer for you tonight at the rock concert, 1226 01:01:21,887 --> 01:01:24,097 and we've gonna have now, the wrestling match! 1227 01:01:24,848 --> 01:01:27,559 T # 1228 01:01:27,601 --> 01:01:29,769 Now, tomorrow night, don't forget, 1229 01:01:29,811 --> 01:01:32,022 we got the big hog auction. 1230 01:01:32,063 --> 01:01:33,857 And then the next night we got the... 1231 01:01:33,899 --> 01:01:35,734 Now, that's terrific, Elmo. 1232 01:01:35,775 --> 01:01:38,528 But we gotta keep things going here, folks. 1233 01:01:38,570 --> 01:01:40,030 That's right 'cause it's showtime! 1234 01:01:42,032 --> 01:01:43,867 Introducing, uh, 1235 01:01:44,993 --> 01:01:47,704 Quick Rick Roberts 1236 01:01:48,997 --> 01:01:51,708 and Tonga Tom! 1237 01:01:53,501 --> 01:01:57,297 Now, this is a very, very special exhibition match! 1238 01:01:57,339 --> 01:02:01,551 Now that means $1,000, 1239 01:02:01,593 --> 01:02:04,471 that's right, 1,000 good old American dollars 1240 01:02:04,512 --> 01:02:07,098 to any 2 local boys 1241 01:02:07,140 --> 01:02:09,893 who think they can pin either Tonga Tom 1242 01:02:09,935 --> 01:02:12,479 or Quick Rick Roberts. 1243 01:02:12,520 --> 01:02:15,732 So, what do you say? Who do we got here, huh? Don't be shy. 1244 01:02:15,774 --> 01:02:20,028 Number 1 on the list is pee wee Hutchins. 1245 01:02:20,070 --> 01:02:21,571 Where are you, pee wee? 1246 01:02:21,613 --> 01:02:23,406 Here I am, Elmo! 1247 01:02:26,409 --> 01:02:28,036 Come on down, pee wee. 1248 01:02:30,664 --> 01:02:32,290 Harry, I can't do this. 1249 01:02:32,332 --> 01:02:34,542 You wanna lose $1000? No. 1250 01:02:34,584 --> 01:02:38,380 And joining pee wee is his brother 1251 01:02:38,421 --> 01:02:41,174 little will Hutchins! 1252 01:02:47,931 --> 01:02:49,891 All right! Let's get to it! 1253 01:02:51,017 --> 01:02:52,143 Woo-hoo! 1254 01:02:55,480 --> 01:02:58,233 All right! Let's get to it! 1255 01:02:58,275 --> 01:03:01,695 All right, little will, you gonna get 'em! 1256 01:03:07,033 --> 01:03:10,120 Wait a minute! Wait a minute! 1257 01:03:10,161 --> 01:03:12,580 Ain't we supposed to shake first? 1258 01:03:13,707 --> 01:03:14,916 Whoa! 1259 01:03:16,668 --> 01:03:19,879 T # 1260 01:03:19,921 --> 01:03:23,925 Come on, Rick, get up! Come on, baby, get up! Get up, will you? 1261 01:03:23,967 --> 01:03:26,094 Come on, Rick, let's go! Get up! 1262 01:03:26,136 --> 01:03:27,429 Harry! What? 1263 01:03:27,470 --> 01:03:29,180 Do something! 1264 01:03:29,222 --> 01:03:31,766 I'll be right back. I'll go out to the bus and get the papers. 1265 01:03:31,808 --> 01:03:32,851 Papers? 1266 01:03:32,892 --> 01:03:34,936 Yeah, we'll sign this guy! 1267 01:03:34,978 --> 01:03:36,938 Get serious! 1268 01:03:36,980 --> 01:03:38,648 Right, ok, ok, we won't sign him. 1269 01:03:38,690 --> 01:03:40,317 Come on, Rick, get up! 1270 01:03:40,358 --> 01:03:41,985 Stay right there. 1271 01:03:46,072 --> 01:03:48,908 All right, listen. Hey, hey, hey, hey! Listen! 1272 01:03:48,950 --> 01:03:51,119 That organ is killing us! 1273 01:03:51,161 --> 01:03:53,872 We need some sounds of our own. What do you want us to play? 1274 01:03:53,913 --> 01:03:56,100 What do I want you... I don't care, anything, something. 1275 01:03:56,124 --> 01:03:57,584 Just give me some decibels, ok? 1276 01:03:57,625 --> 01:03:58,626 OK. 1277 01:04:06,009 --> 01:04:07,886 T # 1278 01:04:09,512 --> 01:04:10,930 T # 1279 01:04:17,771 --> 01:04:20,106 Turn him around! 1280 01:04:20,148 --> 01:04:22,108 Turn him around and back him up! 1281 01:04:23,234 --> 01:04:24,903 T # 1282 01:04:26,946 --> 01:04:29,032 Harry, do something! 1283 01:04:30,575 --> 01:04:31,576 Go! 1284 01:04:35,038 --> 01:04:36,664 Now, you listen to me. 1285 01:04:38,666 --> 01:04:40,710 You don't wanna be messin' with me. 1286 01:04:40,752 --> 01:04:43,797 I'm tellin' ya, I will send you home to your mama. 1287 01:04:44,089 --> 01:04:45,215 Ugh! 1288 01:05:13,201 --> 01:05:14,953 You're all right, buddy! 1289 01:05:17,997 --> 01:05:21,751 What a show! I've never seen this town so excited! 1290 01:05:21,793 --> 01:05:23,545 How about a repeat on the 24th? 1291 01:05:23,586 --> 01:05:25,296 Well, you know, we're real... 1292 01:05:26,256 --> 01:05:28,133 Available. 1293 01:05:28,174 --> 01:05:30,528 It's been a pleasure doin' business with ya, Elmo, we'll be in touch. 1294 01:05:30,552 --> 01:05:31,594 Great! 1295 01:05:33,221 --> 01:05:35,014 Appreciate it. See ya later, Elmo. 1296 01:05:35,056 --> 01:05:37,142 All right! 1297 01:05:38,518 --> 01:05:40,186 Hey, uh, hold it! 1298 01:05:40,228 --> 01:05:41,855 It can't be the 24th! 1299 01:05:41,896 --> 01:05:44,232 That's artificial insemination night! 1300 01:05:44,274 --> 01:05:45,942 How about the 25th? 1301 01:05:45,984 --> 01:05:47,902 T # 1302 01:05:47,944 --> 01:05:49,320 # Ooh, ooh, ooh a' 1303 01:05:49,362 --> 01:05:52,365 # I need a man who always takes care of business # 1304 01:05:56,119 --> 01:06:00,039 # I need a man who can take care of my dreams # 1305 01:06:03,042 --> 01:06:04,711 I just give me someone # 1306 01:06:04,752 --> 01:06:07,505 # that's extremely armed and dangerous # 1307 01:06:10,550 --> 01:06:12,177 # my love is dangerous # 1308 01:06:12,218 --> 01:06:14,929 # and you know what that means # 1309 01:06:18,099 --> 01:06:21,478 # I'll fight for you if it comes to that # 1310 01:06:21,519 --> 01:06:23,062 # no one else can have you # 1311 01:06:23,104 --> 01:06:26,149 # and that's a love fact, yeah # 1312 01:06:28,818 --> 01:06:30,695 # body slam # 1313 01:06:30,737 --> 01:06:34,532 # take me to the limit if you can # 1314 01:06:34,574 --> 01:06:38,077 # don't want a boy, I'm lookin' for a man # 1315 01:06:38,119 --> 01:06:42,165 # I understand the job he's got to do # 1316 01:06:43,416 --> 01:06:45,210 # body slam # 1317 01:06:45,251 --> 01:06:49,255 # I think you could fit in my plans # 1318 01:06:49,297 --> 01:06:52,133 # you shake my love with just a tempting glance # 1319 01:06:52,175 --> 01:06:54,969 # you throw me for a body slam # 1320 01:06:55,011 --> 01:06:56,596 # body slam # 1321 01:06:56,638 --> 01:07:00,266 # take me to the limit if you can # 1322 01:07:00,308 --> 01:07:03,603 # don't want a boy, I'm lookin' for a man # 1323 01:07:03,645 --> 01:07:07,690 # I understand the job he's gotta do N' 1324 01:07:07,732 --> 01:07:09,943 H, excuse me, miss, I, uh... 1325 01:07:09,984 --> 01:07:12,111 Hi, I'd like a chivas and soda. 1326 01:07:12,153 --> 01:07:13,488 Could you make that 2? 1327 01:07:14,739 --> 01:07:16,199 Mr. Smilac? Yes. 1328 01:07:16,241 --> 01:07:19,202 I'm herb brown. I'm a writer. Oh. 1329 01:07:19,244 --> 01:07:21,722 I'm interested in this rock 'n roll wrestling business of yours. 1330 01:07:21,746 --> 01:07:23,289 Well, who isn't? 1331 01:07:23,331 --> 01:07:24,582 Looks like a big success. 1332 01:07:24,624 --> 01:07:26,876 Well, I'd use the word "enormous." 1333 01:07:26,918 --> 01:07:29,837 If you don't mind, I'd like to take just a few minutes of your time 1334 01:07:29,879 --> 01:07:32,298 and maybe that of your wrestlers and your band Kicks. 1335 01:07:32,340 --> 01:07:34,217 Actually, that's "Kick," no. 1336 01:07:35,218 --> 01:07:37,220 What happened to the "s?" 1337 01:07:37,262 --> 01:07:40,306 Well, you know, when you're in the big time, you need a big-time name. 1338 01:07:40,348 --> 01:07:43,059 I mean, whoever heard of the Kisses, or the Whos? 1339 01:07:43,101 --> 01:07:44,561 How about the Beatles? 1340 01:07:44,602 --> 01:07:47,272 Yeah, right. Look, I'm real busy now, so... 1341 01:07:47,313 --> 01:07:49,148 This won't take long. 1342 01:07:49,190 --> 01:07:50,900 Uh, what we'd like to do is run a piece 1343 01:07:50,942 --> 01:07:52,569 in next week's issue of Rolling Stone. 1344 01:07:53,653 --> 01:07:55,071 Oh. 1345 01:07:55,113 --> 01:07:57,240 Rolling Stone. Yeah. 1346 01:07:57,282 --> 01:08:00,368 Yeah, well, you see, it, uh, it, uh, really all began 1347 01:08:00,410 --> 01:08:03,955 when I realized a crying need in this country, herb, 1348 01:08:03,997 --> 01:08:07,208 for, uh, you know, good, old-fashioned family entertainment. 1349 01:08:07,250 --> 01:08:10,461 I just reached right out there and took the public's pulse. 1350 01:08:14,257 --> 01:08:16,593 Uh-huh, ok. Now sign it, 1351 01:08:16,634 --> 01:08:19,470 "your favorite personal manager, Harry." 1352 01:08:20,471 --> 01:08:22,140 No, no, no, wait, 1353 01:08:22,181 --> 01:08:24,809 make that "love", 1354 01:08:24,851 --> 01:08:28,146 your favorite personal..." Etcetera, etcetera. 1355 01:08:28,187 --> 01:08:31,274 Why don't you just call Candace instead of sending her postcards? 1356 01:08:31,316 --> 01:08:32,525 I tried, missy, 1357 01:08:32,567 --> 01:08:34,777 but I keep getting the housekeeper or her mother, 1358 01:08:34,819 --> 01:08:37,238 and they just hang up. Will you just mail the, uh... 1359 01:08:39,073 --> 01:08:40,408 Good. 1360 01:08:41,909 --> 01:08:42,910 Hey! 1361 01:08:42,952 --> 01:08:45,288 Would you look at this? 1362 01:08:45,330 --> 01:08:47,707 Would you look at this? 1363 01:08:47,749 --> 01:08:48,958 Yeah? 1364 01:08:49,000 --> 01:08:51,836 Harry, I knew you could do it! 1365 01:08:53,254 --> 01:08:55,840 You have brought us to the top, man! 1366 01:08:56,341 --> 01:08:57,717 Well, 1367 01:08:57,759 --> 01:08:58,885 almost. 1368 01:09:00,219 --> 01:09:01,846 Almost? Would you... 1369 01:09:01,888 --> 01:09:04,474 Page 72, look at this right here. There it is. Look, it says, 1370 01:09:05,433 --> 01:09:07,101 "they have created 1371 01:09:07,143 --> 01:09:10,563 "the entertainment event of the year. 1372 01:09:10,605 --> 01:09:13,024 "Have changed the face of wrestling, 1373 01:09:13,733 --> 01:09:15,985 and possibly music." 1374 01:09:16,027 --> 01:09:17,403 What more do you want? 1375 01:09:18,696 --> 01:09:21,324 The championship, Rick. 1376 01:09:21,366 --> 01:09:23,993 That's right, world tag team title. 1377 01:09:24,035 --> 01:09:25,870 Now, the question is, 1378 01:09:25,912 --> 01:09:28,206 can the two of you take The Cannibals? 1379 01:09:29,248 --> 01:09:33,211 I give you my personal guarantee. 1380 01:09:33,252 --> 01:09:35,797 But what good's that gonna do? 1381 01:09:35,838 --> 01:09:39,967 Those guys have had the belts for 5 long years. 1382 01:09:40,009 --> 01:09:42,595 The Captain ain't gonna give us a shot at it. 1383 01:09:42,637 --> 01:09:45,014 Especially if he knows we're prepared. 1384 01:09:46,057 --> 01:09:47,725 Aw, hey, guys... 1385 01:09:48,643 --> 01:09:50,061 "Trust me." 1386 01:09:51,396 --> 01:09:54,607 And now, here's Vic! 1387 01:09:54,649 --> 01:09:56,526 Hello, wrestling fans. 1388 01:09:56,567 --> 01:09:57,568 Good evening. 1389 01:09:59,696 --> 01:10:00,905 Pull up your stools 1390 01:10:00,947 --> 01:10:03,032 because we have a great show for you tonight. 1391 01:10:03,074 --> 01:10:05,243 I'm sure you all remember a couple of months ago 1392 01:10:05,284 --> 01:10:07,388 when Captain Lou, here, and Harry Smilac were on the show 1393 01:10:07,412 --> 01:10:10,206 and they had a slight disagreement. 1394 01:10:10,248 --> 01:10:12,166 Well, they are back again tonight, 1395 01:10:12,208 --> 01:10:14,085 so who knows what's gonna happen? 1396 01:10:14,127 --> 01:10:15,294 In the last couple of months, 1397 01:10:15,336 --> 01:10:17,338 this is wonderful, you have truly changed 1398 01:10:17,380 --> 01:10:19,799 the entire face of wrestling. 1399 01:10:19,841 --> 01:10:21,259 That's right. 1400 01:10:21,300 --> 01:10:24,512 Well, the real credit lies with wrestling fans everywhere. 1401 01:10:25,346 --> 01:10:26,889 Yeah, all I did was, uh, 1402 01:10:26,931 --> 01:10:29,225 give 'em a chance to see a great sport 1403 01:10:29,267 --> 01:10:33,271 in a way that's refreshing, inspirational, provocative, entertaining... 1404 01:10:33,312 --> 01:10:35,106 No, no, no! You know, you took a chance, 1405 01:10:35,148 --> 01:10:37,650 combining rock and wrestling. 1406 01:10:37,692 --> 01:10:39,861 I-I-It's wrestling for wimps! 1407 01:10:41,112 --> 01:10:42,905 You don't need music to wrestle, 1408 01:10:42,947 --> 01:10:44,532 you need balls! 1409 01:10:44,574 --> 01:10:45,950 Big ones! 1410 01:10:45,992 --> 01:10:47,201 Thank you, Tim. 1411 01:10:47,243 --> 01:10:49,495 Captain, do you have any thoughts on this? 1412 01:10:49,537 --> 01:10:52,665 Uh, these rock 'n wrestling concerts, they're like junk foods. 1413 01:10:52,707 --> 01:10:55,251 They're all wrapped up in a pretty little package, 1414 01:10:55,293 --> 01:10:57,503 but too much of it makes you sick. 1415 01:10:57,545 --> 01:11:00,006 Just like this guy, Smilac, makes me sick! 1416 01:11:00,047 --> 01:11:02,300 Well, Harry, it looks like your colleagues, here, Harry, 1417 01:11:02,341 --> 01:11:05,553 are not exactly your biggest fans. 1418 01:11:05,595 --> 01:11:08,306 But gentlemen, you cannot argue with the numbers. 1419 01:11:08,347 --> 01:11:11,225 That's right. And Smilac's shows are drawing. 1420 01:11:11,267 --> 01:11:12,494 Harry, do you have any thoughts 1421 01:11:12,518 --> 01:11:13,895 about bringing it to the big city? 1422 01:11:13,936 --> 01:11:15,146 Well, I'm glad you asked... 1423 01:11:15,188 --> 01:11:17,857 Hey, man, nobody would come out and see it. 1424 01:11:17,899 --> 01:11:19,942 Oh, hey, wait, I take that back. 1425 01:11:19,984 --> 01:11:23,529 Maybe, uh, some of Smilac's old boyfriends would. 1426 01:11:23,571 --> 01:11:25,466 You know the type I mean, the ones with earrings. 1427 01:11:25,490 --> 01:11:26,741 Faggots. 1428 01:11:26,783 --> 01:11:28,659 Earrings, huh? Like the one 1429 01:11:28,701 --> 01:11:30,828 you're wearing in the old, uh... 1430 01:11:33,623 --> 01:11:36,083 You know everyone's fed up with your act. 1431 01:11:36,125 --> 01:11:37,710 It's old style, 1432 01:11:37,752 --> 01:11:41,380 boring, passe, baby. Even the wrestlers are fed up with you. 1433 01:11:41,422 --> 01:11:43,466 You're bad-mouthing the Captain! Why, you... 1434 01:11:43,508 --> 01:11:46,552 You're a dinosaur, your days are numbered! Settle down. I think that... 1435 01:11:46,594 --> 01:11:48,471 Oh, yeah? Oh, yeah? 1436 01:11:48,513 --> 01:11:50,532 Sounds like we have a slight disagreement brewing here. 1437 01:11:50,556 --> 01:11:52,308 You're a dead man, Smilac! 1438 01:11:52,350 --> 01:11:54,560 You and your boys, I am gonna put you out of wrestling! 1439 01:11:54,602 --> 01:11:57,522 All right, that's fine, I'll tell you what, I'll give you the chance. 1440 01:11:57,563 --> 01:12:00,733 One match, winner take all. Have you got the guts for that? 1441 01:12:00,775 --> 01:12:04,070 Whoa! Sounds like we are talking grudge match here on ring talk! 1442 01:12:04,111 --> 01:12:07,532 Let's get this straight. If my guys win, you leave the wrestling business. 1443 01:12:07,573 --> 01:12:10,201 That's it? Fantastic! Isn't he smart? 1444 01:12:10,243 --> 01:12:11,536 Any time, pencil-neck! 1445 01:12:11,577 --> 01:12:14,163 Great, ok. How about 2 weeks from Saturday? 1446 01:12:14,205 --> 01:12:17,416 And the tag team belt goes along with it. Whoa! 1447 01:12:17,458 --> 01:12:20,044 I didn't say nothin' about the championship belt! 1448 01:12:20,086 --> 01:12:22,463 See that? Blimpo finally showed his true colors. Uh-huh. 1449 01:12:22,505 --> 01:12:24,691 Right here on your show, Vic. In front of millions of people. 1450 01:12:24,715 --> 01:12:26,467 He can't fool the public. 1451 01:12:26,509 --> 01:12:29,220 Hey, I'm not tryin' to fool anybody! I never back off a fight! 1452 01:12:29,262 --> 01:12:32,014 Oh. But let's make sure there's no way to weasel out. 1453 01:12:32,056 --> 01:12:34,433 Especially from a welsher like you, Smilac! Whoa! 1454 01:12:34,475 --> 01:12:36,352 So we put the belts on the line 1455 01:12:36,394 --> 01:12:38,521 and our wrestlers' contracts, winner take all! 1456 01:12:38,563 --> 01:12:42,400 You've got it! And you heard it here, folks, on ring talk! 1457 01:12:42,441 --> 01:12:45,361 4 of the greatest wrestlers, 2 top managers! 1458 01:12:45,403 --> 01:12:47,613 I don't know about you, but I can't wait for this one! 1459 01:12:47,655 --> 01:12:50,241 Tim, what do you think about this, huh? Tim? 1460 01:12:52,660 --> 01:12:53,661 Faggofl. 1461 01:12:54,871 --> 01:12:56,414 If you don't find that dog, Debbie, 1462 01:12:56,455 --> 01:12:58,040 start looking for a new job. 1463 01:12:59,625 --> 01:13:00,835 Yes, what is it? 1464 01:13:00,877 --> 01:13:04,088 Buenos (has. Candace Vandewagen, por favor. 1465 01:13:04,130 --> 01:13:06,507 Oh, please. Candace, this is for you. 1466 01:13:06,549 --> 01:13:09,510 Ok. Got something for me? 1467 01:13:09,552 --> 01:13:12,597 Uh, yes, an apology. 1468 01:13:12,638 --> 01:13:15,933 The voice sounds familiar, but I just can't place the face. 1469 01:13:17,143 --> 01:13:19,186 What, you don't like pussy willows? 1470 01:13:19,228 --> 01:13:21,480 Look, I'm takin' a terrible chance coming here. 1471 01:13:21,522 --> 01:13:24,442 But I wanted to see you. I've been thinking about us. 1472 01:13:24,483 --> 01:13:27,320 Thinking about us? For 20 cents you could have called me. 1473 01:13:27,361 --> 01:13:29,155 I did call! Honest! 1474 01:13:29,196 --> 01:13:31,407 From every 2-bit town between here and Phoenix. 1475 01:13:31,449 --> 01:13:33,576 But y-your housekeeper wouldn't put me through. 1476 01:13:33,618 --> 01:13:37,663 Must have had training from the Sandinistas. But I did write. 1477 01:13:37,705 --> 01:13:41,542 You call those crummy postcards written in crayon "writing?" 1478 01:13:41,584 --> 01:13:42,668 You didn't like those? 1479 01:13:42,710 --> 01:13:44,128 Candace! 1480 01:13:46,047 --> 01:13:47,673 Quick! Quick! 1481 01:13:47,715 --> 01:13:48,966 Harry! An elevator? 1482 01:13:49,008 --> 01:13:50,676 Drop the flowers! 1483 01:13:50,718 --> 01:13:52,219 I can't reach the... 1484 01:13:53,554 --> 01:13:55,139 You know, I'm... 1485 01:13:55,181 --> 01:13:58,392 I'm so happy that you came out with me here today. 1486 01:13:58,434 --> 01:13:59,602 Why? 1487 01:13:59,644 --> 01:14:00,645 Well... 1488 01:14:03,689 --> 01:14:04,690 Mmm... 1489 01:14:06,525 --> 01:14:07,777 I, uh, 1490 01:14:07,818 --> 01:14:10,571 I have a little something here for you. 1491 01:14:11,989 --> 01:14:13,950 Funny, it doesn't look like a diamond. 1492 01:14:15,785 --> 01:14:18,162 No, actually, it's, uh, 1493 01:14:18,204 --> 01:14:20,748 it's for your mother and her friend, Norton Wilshire. 1494 01:14:20,790 --> 01:14:22,249 Really? Yeah. 1495 01:14:22,291 --> 01:14:25,294 It's, uh, it's my end of the purse, 1496 01:14:25,336 --> 01:14:27,171 if Rick and Tonga win. 1497 01:14:27,213 --> 01:14:30,216 I mean, there are enough bucks there to more than make up 1498 01:14:30,257 --> 01:14:33,260 for the little problem we had at the Norton Wilshire fund raiser. 1499 01:14:34,595 --> 01:14:36,097 What if they don't win? 1500 01:14:36,138 --> 01:14:38,140 Well, I'll, uh, I'll think of something. 1501 01:14:43,354 --> 01:14:44,355 Hmm. 1502 01:14:50,236 --> 01:14:53,322 Ladies and gentlemen, what a night we have for you here this evening. 1503 01:14:53,364 --> 01:14:56,158 It's like the super bowl, the world series, 1504 01:14:56,200 --> 01:14:59,495 and the academy awards all rolled into one, right here. 1505 01:14:59,537 --> 01:15:02,790 I mean, it's incredible, the stars are here, the beautiful people... 1506 01:15:16,053 --> 01:15:18,639 Get out of my way! 1507 01:15:25,104 --> 01:15:26,105 Ah... 1508 01:15:31,485 --> 01:15:33,320 Mr. Kim! 1509 01:15:34,405 --> 01:15:35,990 Well, well, well, well, 1510 01:15:36,032 --> 01:15:39,827 now, what could possibly bring you out here tonight? 1511 01:15:41,162 --> 01:15:44,081 What you think, smirac? Some business. 1512 01:15:48,419 --> 01:15:50,963 How about if I call you Harry? 1513 01:15:51,005 --> 01:15:54,383 Oh, I don't know, I've kind of gotten used to smirac. 1514 01:15:54,425 --> 01:15:57,636 Ok. No more Mr. Nice guy! 1515 01:15:57,678 --> 01:15:59,930 I know you're making big bucks tonight. 1516 01:15:59,972 --> 01:16:01,557 You pay up, or else. 1517 01:16:02,767 --> 01:16:04,393 At stake this evening, 1518 01:16:04,435 --> 01:16:07,188 the world wrestling tag team championship 1519 01:16:07,229 --> 01:16:10,775 and the survival of 1 of 2 top managers in wrestling. 1520 01:16:10,816 --> 01:16:13,694 Speaking of which, we have Captain Lou Morano. 1521 01:16:13,736 --> 01:16:16,697 Let's got get a word with him right now. Come on this way. 1522 01:16:16,739 --> 01:16:18,407 Captain Lou, can I get your... 1523 01:16:18,449 --> 01:16:20,701 Outta my way, kid! Outta my way! Just one. Please? 1524 01:16:20,743 --> 01:16:22,203 Hey, sign this, Lou! 1525 01:16:22,244 --> 01:16:24,455 Captain Lou, any predictions about tonight's big match? 1526 01:16:24,497 --> 01:16:26,040 Smilac's dead! 1527 01:16:26,082 --> 01:16:28,709 Uh, have you ever seen a tremendous crowd as we have this evening? 1528 01:16:28,751 --> 01:16:30,795 Smilac's a dead man! 1529 01:16:30,836 --> 01:16:33,315 Any special instructions for your wrestlers this evening, uh... 1530 01:16:33,339 --> 01:16:35,966 Smilac's dead! 1531 01:16:36,008 --> 01:16:39,804 Well, that was, uh, certainly a meaningful conversation, wasn't it? 1532 01:16:39,845 --> 01:16:42,098 We had... I don't believe this, what a surprise. 1533 01:16:42,139 --> 01:16:44,934 We have one of California's gubernatorial candidates here. 1534 01:16:44,975 --> 01:16:47,019 Good to see you. 1535 01:16:47,061 --> 01:16:49,105 Senator Norton Wilshire. How are you? 1536 01:16:49,146 --> 01:16:50,773 What do you think about this evening? 1537 01:16:50,815 --> 01:16:52,858 Well, it's not really... 1538 01:16:52,900 --> 01:16:55,444 No, as a matter of fact, 1539 01:16:55,486 --> 01:16:57,363 these are my kind of people. 1540 01:16:58,280 --> 01:17:00,950 The grassroots of America. 1541 01:17:00,991 --> 01:17:04,036 I'm proud to be here on this special occasion. 1542 01:17:04,954 --> 01:17:06,539 Listen, Kim, 1543 01:17:06,580 --> 01:17:09,180 you know, you... you're becoming a real pain in the ass, you know, 1544 01:17:09,208 --> 01:17:11,293 so, here's the way it's gonna be. 1545 01:17:11,335 --> 01:17:13,546 You're gonna get off my back 1546 01:17:13,587 --> 01:17:15,798 and stay away from my cars. 1547 01:17:15,840 --> 01:17:20,386 Now, this beauty here cost me $85,000. 1548 01:17:20,427 --> 01:17:23,597 Now, one little nick on that baby, 1549 01:17:23,639 --> 01:17:27,393 and you'll be back in Japan before you can say "egg foo Yung." 1550 01:17:27,434 --> 01:17:29,770 Egg foo Yung is Chinese, Mr. Smirac! 1551 01:17:31,438 --> 01:17:32,773 Korean different! 1552 01:17:33,858 --> 01:17:35,109 Excuse me. 1553 01:17:50,583 --> 01:17:52,209 3,2,1... 1554 01:17:52,251 --> 01:17:55,754 Well, wrestling fans, now we get down to that moment of truth. 1555 01:17:55,796 --> 01:17:57,673 4 men in the square circle, 1556 01:17:57,715 --> 01:17:59,466 fighting for their professional lives 1557 01:17:59,508 --> 01:18:01,719 and the right to wear a championship belt. 1558 01:18:01,760 --> 01:18:04,180 And just look at that great crowd down there tonight. 1559 01:18:04,221 --> 01:18:07,224 Virtually a who's who in wrestling history. 1560 01:18:07,266 --> 01:18:08,934 Ladies and gentlemen, 1561 01:18:08,976 --> 01:18:11,854 the N.W.A. World champion, Ric Flair. 1562 01:18:18,027 --> 01:18:20,738 Next, the one and only "Classy" Freddie Blassie. 1563 01:18:20,779 --> 01:18:22,531 Always a gentleman. 1564 01:18:27,953 --> 01:18:29,955 I can see true legends at ringside. 1565 01:18:29,997 --> 01:18:34,001 Don't tell me. You're reason for birth control. 1566 01:18:34,043 --> 01:18:37,379 And there's wrestling's evil genius, Sheik Adnan El Kassey. 1567 01:18:43,302 --> 01:18:45,387 Professional wrestling's living legend, 1568 01:18:45,429 --> 01:18:49,099 15-year world champion Bruno San Martino. 1569 01:18:52,686 --> 01:18:56,023 Oh, and by the way, I myself will be doing the blow-by-blow and, 1570 01:18:56,065 --> 01:18:59,902 oh, and here joining me for some color commentary is a man you all love. 1571 01:18:59,944 --> 01:19:01,824 You've seen him many times on my show ring talk. 1572 01:19:01,862 --> 01:19:03,322 Let's welcome Tim Mcclusky. 1573 01:19:03,364 --> 01:19:04,990 Oh, thank you very much, uh, Vic. 1574 01:19:05,032 --> 01:19:06,367 And ladies and gentlemen... 1575 01:19:06,408 --> 01:19:09,119 Tim, you know these 4 men, you've watched these 4 men, 1576 01:19:09,161 --> 01:19:10,955 how do you see this match, Tim? 1577 01:19:10,996 --> 01:19:13,332 Well, all 4 wrestlers are great athletes, uh-huh. 1578 01:19:13,374 --> 01:19:14,875 And the difference in this match is... 1579 01:19:14,917 --> 01:19:17,544 That's very interesting, Tim, but let's go to ringside now 1580 01:19:17,586 --> 01:19:20,186 and catch them with that great music by that wonderful group Kick. 1581 01:19:21,674 --> 01:19:23,860 Hey, bozo, you cut me off one more time and I'll deck you! 1582 01:19:23,884 --> 01:19:25,386 T # 1583 01:19:25,427 --> 01:19:28,138 # Another hard-working kid # 1584 01:19:28,180 --> 01:19:30,015 # listen, show us what you got # 1585 01:19:31,267 --> 01:19:34,270 # and it's just what I do # 1586 01:19:34,311 --> 01:19:37,398 # ain't saying that it'd be easy # 1587 01:19:37,439 --> 01:19:40,734 # no one said that it'd be free # 1588 01:19:40,776 --> 01:19:43,696 # I earn my living in the U.S.A. # 1589 01:19:43,737 --> 01:19:46,198 # There's no place that I'd rather be # 1590 01:19:46,240 --> 01:19:48,075 # can't you feel it in your bones? # 1591 01:19:49,743 --> 01:19:52,121 # Runnin' through your veins # 1592 01:19:52,162 --> 01:19:54,039 # it's the American way # 1593 01:19:55,165 --> 01:19:57,167 # and it's never gonna change # 1594 01:19:59,461 --> 01:20:02,923 # you get up early and go home proud # 1595 01:20:02,965 --> 01:20:05,467 # lemme at 'em, lemme at 'em # 1596 01:20:05,509 --> 01:20:08,721 # land of the free, shout it out loud # 1597 01:20:09,722 --> 01:20:12,308 # it's the American way # 1598 01:20:12,349 --> 01:20:15,728 # yeah, yeah # 1599 01:20:15,769 --> 01:20:18,439 # it's the American way # 1600 01:20:18,480 --> 01:20:20,065 # yeah, yeah # 1601 01:20:21,900 --> 01:20:24,153 # it's the American way # 1602 01:20:24,194 --> 01:20:26,947 # yeah, yeah # 1603 01:20:28,449 --> 01:20:29,783 # all right # 1604 01:20:34,580 --> 01:20:36,665 # runnin' at the work site # 1605 01:20:37,583 --> 01:20:39,376 # I've got a job to do # 1606 01:20:41,128 --> 01:20:42,546 # flex a little muscle # 1607 01:20:43,589 --> 01:20:45,424 # until the job is through # 1608 01:20:46,800 --> 01:20:48,469 # but you know within our work # 1609 01:20:49,553 --> 01:20:51,513 # now I truly have to say # 1610 01:20:51,555 --> 01:20:52,848 Well, guys, uh, 1611 01:20:54,308 --> 01:20:56,143 this is it. 1612 01:20:56,185 --> 01:20:58,771 Harry, we know what we gotta do. 1613 01:20:59,897 --> 01:21:01,057 There's no 2nd chance for us. 1614 01:21:02,024 --> 01:21:04,526 You lose our contracts to the Captain, 1615 01:21:04,568 --> 01:21:06,487 we're out of wrestling. 1616 01:21:06,528 --> 01:21:08,822 We're gonna do it, too, Harry. 1617 01:21:08,864 --> 01:21:11,742 # Lemme at 'em, lemme at 'em # 1618 01:21:11,784 --> 01:21:16,038 # land of the free, shout it out loud # 1619 01:21:16,080 --> 01:21:18,791 # it's the American way # 1620 01:21:18,832 --> 01:21:21,877 # yeah, yeah # 1621 01:21:21,919 --> 01:21:24,463 # it's the American way # 1622 01:21:24,505 --> 01:21:27,091 # yeah, yeah # 1623 01:21:27,132 --> 01:21:29,843 # it's the American way H' 1624 01:21:29,885 --> 01:21:31,595 Get these freaks outta here! 1625 01:21:31,637 --> 01:21:33,514 This is supposed to be a wrestling match! 1626 01:21:33,555 --> 01:21:35,099 I like it that way, fat man. 1627 01:21:35,140 --> 01:21:37,684 I don't give a rat's ass about this program. 1628 01:21:58,747 --> 01:22:00,833 Your guitars need tuning. 1629 01:22:06,255 --> 01:22:07,631 Oh, my god. 1630 01:22:19,560 --> 01:22:21,061 This is ridiculous! 1631 01:22:21,103 --> 01:22:23,313 This is the worst thing I've ever seen in my life! 1632 01:22:23,355 --> 01:22:24,995 What? It's great. Look at those cannibals. 1633 01:22:25,023 --> 01:22:26,251 Why don't they let the kids play? 1634 01:22:26,275 --> 01:22:27,943 Well, they're wrestlers. They're not... 1635 01:22:29,153 --> 01:22:31,029 Get out of the ring, Lou! 1636 01:22:40,414 --> 01:22:42,082 They're better than the kids! 1637 01:22:42,124 --> 01:22:43,625 Will you shut up, for god's sake? 1638 01:22:43,667 --> 01:22:45,752 I'm gonna go down and talk to the kids myself. 1639 01:22:45,794 --> 01:22:47,421 Hey, hey, you! Hey! 1640 01:22:47,463 --> 01:22:48,464 Hey, hey! 1641 01:22:59,725 --> 01:23:02,078 Hey, Smilac, you better get out there. Your band's in trouble. 1642 01:23:02,102 --> 01:23:03,645 What do you mean my band's in... 1643 01:23:03,687 --> 01:23:05,767 Captain Lou and... and The Cannibals are... oh, great 1644 01:23:10,319 --> 01:23:13,030 ladies and gentlemen, uh, Vic Carson can't be with us right now. 1645 01:23:13,071 --> 01:23:14,531 He has a slight headache. 1646 01:23:14,573 --> 01:23:18,118 But joining me is one of the great sports announcers 1647 01:23:18,160 --> 01:23:20,162 to help me with the blow-by-blow, 1648 01:23:20,746 --> 01:23:21,997 Chick Hearn! 1649 01:23:22,039 --> 01:23:23,266 Well, thank you very much, Tim. 1650 01:23:23,290 --> 01:23:25,209 Ladies, and gentlemen, it took me a little while 1651 01:23:25,250 --> 01:23:27,377 to get up from ring side. But here we are. 1652 01:23:27,419 --> 01:23:29,296 The fight has just gotten underway. 1653 01:23:29,338 --> 01:23:31,858 About 4 and a half months ago they retained their world championship 1654 01:23:31,882 --> 01:23:34,801 by using every dirty trick in the wrestling game, including chains. 1655 01:23:34,843 --> 01:23:36,863 And tonight they're coming out without their chains, 1656 01:23:36,887 --> 01:23:39,199 but they're starting to apply every kind of unfashionable hold 1657 01:23:39,223 --> 01:23:41,183 that the wrestling world has ever seen. 1658 01:23:53,195 --> 01:23:56,031 And so far, despite that punch by Tonga, 1659 01:23:56,073 --> 01:23:58,116 it has been pretty much The Cannibals. 1660 01:24:01,995 --> 01:24:04,289 There's an arm sling, and out of the ring goes Rick! 1661 01:24:04,331 --> 01:24:06,917 Rick is on the cement, outside of the ring! 1662 01:24:09,753 --> 01:24:11,255 Ahhh! 1663 01:24:14,508 --> 01:24:15,509 Ugh. 1664 01:24:17,261 --> 01:24:18,345 Harry! 1665 01:24:25,561 --> 01:24:26,603 Harry! 1666 01:24:40,284 --> 01:24:43,245 A close line. Ooh, a vicious close line to Tonga. 1667 01:24:45,914 --> 01:24:46,957 Look out for this one. 1668 01:24:48,625 --> 01:24:50,711 And down goes Tonga! 1669 01:24:50,752 --> 01:24:52,921 Tonga may not be able to get up for a while. 1670 01:24:52,963 --> 01:24:55,340 They go outside of the ring and they floor Rick! 1671 01:24:55,382 --> 01:24:57,342 There's all kinds of trouble here. 1672 01:24:57,384 --> 01:25:00,224 The world champion tag team looks like they're gonna successfully defend 1673 01:25:00,262 --> 01:25:01,680 without too much of an effort. 1674 01:25:01,722 --> 01:25:03,849 But here comes Rick into the ring. 1675 01:25:03,890 --> 01:25:07,185 But look at this, an overhead body slam! 1676 01:25:07,227 --> 01:25:09,521 Ooh, that hurts all the way up here! 1677 01:25:18,238 --> 01:25:20,198 That's a body slam by Tonga. 1678 01:25:20,240 --> 01:25:22,117 Beautiful move by Tonga. 1679 01:25:22,159 --> 01:25:24,870 Is he gonna get the count? Nope, he hasn't got a one-count. 1680 01:25:24,911 --> 01:25:27,247 But that shows them that they might be back in this fight. 1681 01:25:27,289 --> 01:25:29,249 The world championship is on the line. 1682 01:25:29,291 --> 01:25:34,254 Oh, The Hammer delivers a vicious 2-handed blow to the head of Tonga. 1683 01:25:48,435 --> 01:25:51,188 Off of the top strand of the rope, he's gonna try a body press! 1684 01:25:51,229 --> 01:25:53,398 But he missed it, Tonga moved just in time. 1685 01:25:53,440 --> 01:25:55,192 He's gotta give the hand to Rick. 1686 01:25:55,233 --> 01:25:57,545 He's gotta touch Rick because Rick's got to get in the fight. 1687 01:25:57,569 --> 01:25:59,279 And he does get to him! 1688 01:26:25,472 --> 01:26:28,975 Is this some kind of a match? We hope you're enjoying it. 1689 01:26:29,017 --> 01:26:31,853 Oh, there's Tonga, and he pulls a 2-man pass with it. 1690 01:26:31,895 --> 01:26:34,231 And Tonga right now is a little bit angry himself. 1691 01:26:34,272 --> 01:26:37,109 They're gonna try a double bulldog! 1692 01:26:37,150 --> 01:26:39,945 I don't believe it. A double bulldog! 1693 01:26:39,986 --> 01:26:43,281 Ooh, that'll put your wallet in place. 1694 01:26:43,323 --> 01:26:45,117 How about that? 1695 01:26:45,158 --> 01:26:47,744 Now, both men are on the floor, so are The Cannibals. 1696 01:26:47,786 --> 01:26:49,413 Why don't they finish 'em? 1697 01:26:49,454 --> 01:26:51,391 Because the want to meat out the same kind of punishment 1698 01:26:51,415 --> 01:26:54,459 that put them in the hospital 4 and a half months ago. 1699 01:27:03,468 --> 01:27:07,389 Whoo! Tonga flew through the air like a b-747. 1700 01:27:07,431 --> 01:27:09,975 A chance for the pin. 2, 3! 1701 01:27:20,694 --> 01:27:22,988 We did it! We did it! 1702 01:27:29,745 --> 01:27:31,997 You guys were beautiful! 1703 01:27:42,966 --> 01:27:46,261 T # 1704 01:27:53,935 --> 01:27:57,939 # I shouldn't be here touching you # 1705 01:27:57,981 --> 01:28:02,360 # and I shouldn't love the way you feel # 1706 01:28:02,402 --> 01:28:06,406 # I know you've got somebody waiting at home # 1707 01:28:10,660 --> 01:28:14,706 # I tried so hard to tell you no # 1708 01:28:14,748 --> 01:28:19,002 # but when you touch me like you do # 1709 01:28:19,044 --> 01:28:23,757 # my best intentions keep falling apart # 1710 01:28:23,799 --> 01:28:25,509 # oh, lord # 1711 01:28:27,177 --> 01:28:31,348 # and just when I find the strength to leave # 1712 01:28:31,389 --> 01:28:35,560 # you put your magic spell on me # 1713 01:28:35,602 --> 01:28:38,104 # and baby, I can't hold on # 1714 01:28:38,146 --> 01:28:41,358 # my body keeps changing my mind # 1715 01:28:41,399 --> 01:28:45,028 # keeps changing my heart, keeps changing # 1716 01:28:45,070 --> 01:28:47,322 # I lose control # 1717 01:28:47,364 --> 01:28:49,866 # my body keeps changing my mind # 1718 01:28:49,908 --> 01:28:53,245 # keeps making me break down, baby # 1719 01:28:53,286 --> 01:28:55,497 # I can't say no # 1720 01:28:58,708 --> 01:29:02,921 # you know it hurts so deep in me # 1721 01:29:02,963 --> 01:29:07,133 # watching you run to him again # 1722 01:29:07,175 --> 01:29:11,429 # sometimes I think it's just not worth the pain # 1723 01:29:15,475 --> 01:29:19,563 # then you go back you're teasing me I 1724 01:29:19,604 --> 01:29:23,733 # and loving me like nobody can # 1725 01:29:23,775 --> 01:29:27,737 # you get me falling all over again # 1726 01:29:31,616 --> 01:29:36,454 # and just when I am sure I can walk away # 1727 01:29:36,496 --> 01:29:40,500 # you touch me once that's all it takes # 1728 01:29:40,542 --> 01:29:42,836 # baby I can't hold on # 1729 01:29:42,878 --> 01:29:46,339 # my body keeps changing my mind # 1730 01:29:46,381 --> 01:29:49,593 # keeps changing my heart, keeps changing # 1731 01:29:49,634 --> 01:29:51,928 # I lose control # 1732 01:29:51,970 --> 01:29:54,514 # my body keeps changing my mind # 1733 01:29:54,556 --> 01:29:57,851 # keeps making me break down, baby # 1734 01:29:57,893 --> 01:30:01,605 # I can't say no # 1735 01:30:02,439 --> 01:30:04,858 # do you control me? # 1736 01:30:04,900 --> 01:30:08,778 # When you hold me I'm on fire # 1737 01:30:08,820 --> 01:30:10,697 # take me higher # 1738 01:30:10,739 --> 01:30:13,909 # I feel just like a fool # 1739 01:30:14,743 --> 01:30:17,287 # I can't get over you # 1740 01:30:19,664 --> 01:30:21,583 # you know the way I feel # 1741 01:30:21,625 --> 01:30:23,585 # I never felt before # 1742 01:30:23,627 --> 01:30:25,587 # your love is so unreal # 1743 01:30:25,629 --> 01:30:28,048 # keeps me knocking at you door # 1744 01:30:28,089 --> 01:30:29,966 # you know the way I feel # 1745 01:30:30,008 --> 01:30:32,052 # I never felt before # 1746 01:30:32,093 --> 01:30:33,803 # your love is so unreal # 1747 01:30:33,845 --> 01:30:35,639 # keeps me knocking at you door # 1748 01:30:36,890 --> 01:30:39,309 # body, body, body, body # 1749 01:30:41,102 --> 01:30:43,521 # body, body, body, body # 1750 01:30:45,357 --> 01:30:47,609 # body, body, body, body # 1751 01:30:49,486 --> 01:30:50,570 # body, body # 1752 01:31:09,089 --> 01:31:11,841 # My body keeps changing my mind # 1753 01:31:11,883 --> 01:31:15,553 # keeps changing my heart, keeps changing # 1754 01:31:15,595 --> 01:31:17,555 # I lose control # 1755 01:31:17,597 --> 01:31:20,392 # my body keeps changing my mind # 1756 01:31:20,433 --> 01:31:23,645 # keeps making me break down, baby # 1757 01:31:23,687 --> 01:31:26,314 # I can't say no # 1758 01:31:26,356 --> 01:31:28,566 # my body keeps changing my mind # 1759 01:31:28,608 --> 01:31:32,153 # keeps changing my heart, keeps changing # 1760 01:31:32,195 --> 01:31:34,489 # I lose control # 1761 01:31:34,531 --> 01:31:37,033 # my body keeps changing my mind # 1762 01:31:37,075 --> 01:31:39,661 # keeps making me break down, baby # 1763 01:31:41,246 --> 01:31:42,580 # I can't say no II 131815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.