All language subtitles for Bizim.Hikayei.S01.E37 [37. Bölüm]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,179 --> 00:00:03,179 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2 00:00:03,265 --> 00:00:06,124 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:06,213 --> 00:00:08,213 www.sebeder.org 4 00:00:08,371 --> 00:00:14,172 ("Çağatay Akman - Bizim Hikâye" çalıyor) 5 00:00:14,347 --> 00:00:16,346 "Karanlığa çak bir kibrit" 6 00:00:16,459 --> 00:00:18,769 "Ruhunu ver, ver ateşe" 7 00:00:18,850 --> 00:00:20,949 "Omzunda hayatın yükü" 8 00:00:21,030 --> 00:00:23,645 "Yüzünü dön, dön güneşe" 9 00:00:23,967 --> 00:00:26,005 "Güneşe bir el ateş ettik" 10 00:00:26,086 --> 00:00:28,300 "Bilmedik, kendimizi erittik" 11 00:00:28,443 --> 00:00:30,705 "Ayakkabımız yırtıktı ama" 12 00:00:30,786 --> 00:00:33,465 "Dikenli yolları koşarak geçtik" 13 00:00:38,177 --> 00:00:40,974 "Ah, nerede bizdeki eski neşe?" 14 00:00:41,102 --> 00:00:43,354 "Bile bile daldık ateşe" 15 00:00:43,435 --> 00:00:45,774 "Kimse tutmadı elimizden" 16 00:00:45,877 --> 00:00:48,219 "Her bela geldi peş peşe" 17 00:00:48,300 --> 00:00:50,650 "Nerede bizdeki eski neşe?" 18 00:00:50,731 --> 00:00:53,077 "Bile bile daldık ateşe" 19 00:00:53,158 --> 00:00:55,439 "Kimse tutmadı elimizden" 20 00:00:55,527 --> 00:00:57,757 "Her bela geldi peş peşe" 21 00:01:07,192 --> 00:01:09,802 "Yanımda kalmadın mı?" 22 00:01:09,937 --> 00:01:12,192 "Öpüp de koklamadın mı?" 23 00:01:12,273 --> 00:01:16,529 "Yanımda kalmadın, elimi tutmadın bu gece sen de" 24 00:01:16,983 --> 00:01:19,528 "Yanımda kalmadın mı?" 25 00:01:19,609 --> 00:01:21,826 "Öpüp de koklamadın mı?" 26 00:01:21,907 --> 00:01:25,990 "Yanımda kalmadın, elimi tutmadın bu gece sen de" 27 00:01:26,538 --> 00:01:33,438 ("Çağatay Akman - Bizim Hikâye" çalıyor) 28 00:01:40,512 --> 00:01:42,845 Fiko, Kiraz, hadi ablacığım ya. 29 00:01:43,285 --> 00:01:44,984 Hadi, geç kaldık sınava. (Siren sesi) 30 00:01:45,065 --> 00:01:47,136 Geç kalmak falan yok, darlama çocukları, arabayla gidiyoruz oğlum, hadi. 31 00:01:47,217 --> 00:01:50,216 Allah Allah! Hadi, hep aynısı oluyor ya. 32 00:01:51,815 --> 00:01:53,347 Bu ne şimdi? 33 00:01:56,415 --> 00:01:57,891 (Filiz) Hayda! 34 00:02:00,031 --> 00:02:01,785 Hayırdır Cemil? 35 00:02:02,034 --> 00:02:03,954 Evi aramaya geldik Filiz. 36 00:02:04,123 --> 00:02:06,640 (Cemil) Savcılıktan iznimiz var, zorluk çıkarma. 37 00:02:06,721 --> 00:02:10,388 Ne izniymiş şu, bakabilir miyim? Niye evi arıyorsun, ne hakla? 38 00:02:12,520 --> 00:02:15,723 Bu seni ilgilendiren bir konu değil, şöyle az ötede dur sen. 39 00:02:16,130 --> 00:02:17,471 (Telsiz erkek ses) Anlaşılmadı. 40 00:02:21,890 --> 00:02:23,286 (Telsiz sesi) 41 00:02:23,367 --> 00:02:24,716 İzinleri var. 42 00:02:25,171 --> 00:02:26,329 Alayım onu. 43 00:02:26,410 --> 00:02:27,758 Hayırdır? 44 00:02:28,603 --> 00:02:31,079 İznimiz var Filiz, zorluk çıkarma. 45 00:02:31,160 --> 00:02:32,692 Hadi arkadaşlar. 46 00:02:37,523 --> 00:02:39,221 Delireceğim ya. 47 00:02:44,611 --> 00:02:45,906 (Rahmet) Ne oluyor ya? 48 00:02:45,987 --> 00:02:47,161 Ali, siz oralara bakın. 49 00:02:47,298 --> 00:02:49,044 Ne oluyor ya? Cemil? 50 00:02:49,125 --> 00:02:51,683 Hayırlı günler. Her yere bakın arkadaşlar. 51 00:02:52,169 --> 00:02:54,740 Ya ne oluyor ya? İlla bir kıllık yapacaksın değil mi sen? 52 00:02:54,821 --> 00:02:56,339 Ya bırak, ne yapıyorsa yapsın ya. 53 00:02:56,420 --> 00:02:58,999 Bana bak bana, burası benim evim. 54 00:02:59,080 --> 00:03:00,907 Ne yapıyorsunuz siz burada? 55 00:03:01,091 --> 00:03:02,164 Abla ne olacak? 56 00:03:02,245 --> 00:03:04,926 Ablacığım siz çocukları da alın, dışarı çıkın. İsmo. 57 00:03:05,007 --> 00:03:06,017 Ee, sınav? 58 00:03:06,098 --> 00:03:09,001 Hayatım, siz dışarıda bekleyin. Ben götüreceğim sizi, merak etmeyin, tamam mı? 59 00:03:09,082 --> 00:03:11,322 Hadi hemen geliyorum ben şimdi. Hadi. 60 00:03:11,442 --> 00:03:14,293 Bana bak, bela mı istiyorsun sen? Neyin peşindesin? 61 00:03:14,436 --> 00:03:15,642 Sakin ol. 62 00:03:15,750 --> 00:03:19,101 Barış, sen de sakin ol. Ne yapıyorsa yapsın, defolsun gitsin. 63 00:03:20,390 --> 00:03:23,414 Sırf şu inadın yüzünden çocuklar sınava geç kalacak, farkındasın değil mi? 64 00:03:23,495 --> 00:03:26,098 O çocuklar bir sınava giremesin, ben seni ne yapıyorum bak. 65 00:03:27,714 --> 00:03:34,614 (Müzik - Gerilim) 66 00:03:51,954 --> 00:03:53,494 -Cemil. -Ha? 67 00:03:56,047 --> 00:03:57,928 -Bunu buldum rafta. -O ne ya? 68 00:03:58,088 --> 00:03:59,151 O ne be? 69 00:04:00,393 --> 00:04:02,131 (Ahmet) Uyuşturucu herhâlde. 70 00:04:02,219 --> 00:04:05,698 Ay Allah aşkına yani, mutfakta bulduysan baharattır. 71 00:04:08,296 --> 00:04:10,122 Filiz, bu sizin evde ne arıyor ya? 72 00:04:11,055 --> 00:04:13,634 Biz babanla beraber onu bulmuştuk... 73 00:04:13,884 --> 00:04:19,553 ...sonra un zannettik, mutfağa koyduk ki hani sen anlarsın ne olduğunu diye. 74 00:04:24,617 --> 00:04:26,117 Evet, uyuşturucu bu. 75 00:04:26,221 --> 00:04:27,252 Ne? 76 00:04:35,223 --> 00:04:40,002 Filiz Engin, evinde yüklü miktarda yasa dışı madde bulundurmaktan tutuklusun. 77 00:04:40,140 --> 00:04:41,641 Tak kardeşim kelepçeyi. 78 00:04:41,722 --> 00:04:42,739 (Filiz) Ya! 79 00:04:42,820 --> 00:04:44,867 Cemil, saçmalamayın, delirdiniz galiba. 80 00:04:44,948 --> 00:04:47,734 (Rahmet) Abi, ne uyuşturucusu ya? Bizim evde ne arasın uyuşturucu ya? 81 00:04:48,799 --> 00:04:50,190 Barış. 82 00:04:50,343 --> 00:04:54,241 Sakin ol hayatım, sakin ol. Çözeceğiz, merak etme, sakin ol. Sakin ol. 83 00:04:56,183 --> 00:05:03,083 (Müzik - Gerilim) 84 00:05:14,449 --> 00:05:17,822 Ya Cemil, saçmalama, benim ne alakam olur böyle şeylerle ya? 85 00:05:18,240 --> 00:05:21,890 Bilemiyorum Filiz. Savcının talimatı neyse onu uygulayacağız. 86 00:05:22,329 --> 00:05:23,665 Ya Cemil. 87 00:05:23,801 --> 00:05:26,657 Bırak beni gideyim. Saçmalama, ben görsem tanımam. 88 00:05:26,738 --> 00:05:29,186 Fikri abi getirdi o zaman eve, ha? Öyle mi? 89 00:05:29,425 --> 00:05:31,274 Zaten arkadaşlar onu da arıyor. 90 00:05:31,404 --> 00:05:34,924 Ya babam yapsa bir kere alır götürür. Niye evde bıraksın? 91 00:05:35,306 --> 00:05:38,190 Ya babaannemi dinlemedin mi sen? Söyledi ya biz Fikri'yle bulduk da... 92 00:05:38,271 --> 00:05:40,016 ...kenara koyduk diye. 93 00:05:41,804 --> 00:05:44,876 Cemil bak, gözünü seveyim çocuklar dışarıda perişan. 94 00:05:45,197 --> 00:05:47,166 Bak, sınava da giremediler zaten. 95 00:05:48,271 --> 00:05:51,779 Ne olur beni bırak gideyim ya, biliyorsun benimle bir alakası olmadığını. 96 00:05:51,860 --> 00:05:53,347 Şaka mı yapıyorsun sen Filiz? 97 00:05:53,483 --> 00:05:55,698 Olayın ciddiyetini anlayamadın galiba. 98 00:05:55,786 --> 00:05:58,762 Evinizden bilmem kaç gram uyuşturucu çıktı. 99 00:06:01,467 --> 00:06:05,040 Var ya, senden hiç beklemezdim, biliyor musun? 100 00:06:07,086 --> 00:06:10,165 Doğruyu söyle bana, o Barış mı alıştırdı seni bunlara? 101 00:06:10,246 --> 00:06:12,724 Ya sen ne biçim konuşuyorsun be! 102 00:06:13,790 --> 00:06:15,077 Pardon. 103 00:06:15,593 --> 00:06:18,191 Ay, ayıp değil mi yaptığın canım? Tanımıyor musun sen beni bin yıldır? 104 00:06:18,272 --> 00:06:20,120 O ayıbı geçeli çok oluyor Filiz. 105 00:06:20,535 --> 00:06:24,484 Öyle bütün mahallenin önünde yedi düvele rezil etmeden önce düşünecektin bunlar. 106 00:06:24,589 --> 00:06:26,248 Ee, tamam. Derdini söyle işte. 107 00:06:26,407 --> 00:06:28,019 Ama işte Allah büyük. 108 00:06:28,744 --> 00:06:31,537 (Barış) Ahmet, izin versene gireyim oğlum, duracağım Filiz'in yanında. 109 00:06:31,618 --> 00:06:32,856 Barış. 110 00:06:32,938 --> 00:06:35,114 (Ahmet) Daha savcı gelmedi, talimatını bekliyoruz. 111 00:06:35,203 --> 00:06:36,473 Ne oluyor ya? 112 00:06:36,554 --> 00:06:38,679 Dostum, şu anda avukatını getirdik, avukatsız sorgu olmaz. 113 00:06:38,760 --> 00:06:40,942 -Girmemiz lazım. -Savaş, zorluk çıkarmayalım. 114 00:06:41,032 --> 00:06:42,738 -Siz geçebilirsiniz. -Ne oluyor ya? 115 00:06:44,545 --> 00:06:45,633 Barış. 116 00:06:46,333 --> 00:06:47,650 Sadece avukat girecek. 117 00:06:47,786 --> 00:06:49,477 Ben buradayım, tamam mı? 118 00:06:49,679 --> 00:06:52,956 Kardeşim, şüpheli içeride, avukat girecek sadece, vatandaş dışarıda beklesin. 119 00:06:53,125 --> 00:06:54,633 Kusura bakmayın. 120 00:06:55,623 --> 00:06:56,781 (Kapı kapanma sesi) 121 00:06:58,558 --> 00:07:00,828 -Hoş geldiniz. -Filizciğim, sakin. Hoş bulduk. 122 00:07:01,150 --> 00:07:02,690 Şimdi sor ne soracaksan. 123 00:07:03,360 --> 00:07:04,446 Sizi dinliyorum. 124 00:07:04,527 --> 00:07:05,852 Gel, gel hadi. 125 00:07:05,933 --> 00:07:07,537 Yok abi, ben bekleyeceğim. Filiz buradayken ne işim var benim ya? 126 00:07:07,696 --> 00:07:10,316 Oğlum, sorgu odası, ne yapacaksın burada durup yani? 127 00:07:10,669 --> 00:07:12,930 Ya hadi yürü gidelim Tülayların yanına, hadi. 128 00:07:13,194 --> 00:07:16,585 Ya zaten suçsuz olduğu çıkacak abi ortaya, şu an burada yapacağımız bir şey yok. 129 00:07:16,666 --> 00:07:18,802 Sen getirdin avukatı, ne yapacaksın daha? Hadi, yürü. 130 00:07:18,883 --> 00:07:20,121 Doğru. 131 00:07:22,873 --> 00:07:29,773 (Müzik) 132 00:07:42,810 --> 00:07:49,710 (Müzik) 133 00:08:04,437 --> 00:08:11,337 (Müzik devam ediyor) 134 00:08:25,725 --> 00:08:32,625 (Müzik) 135 00:08:45,108 --> 00:08:47,323 Sevil Hanım, nedir durum, Filiz nerede? 136 00:08:48,700 --> 00:08:50,748 Nöbetçi mahkemeye sevk edildi, bekliyor. 137 00:08:50,829 --> 00:08:52,082 Hayır ya! 138 00:08:52,375 --> 00:08:54,851 -O ne demek? -Durun, endişelenmeyin hemen. 139 00:08:55,244 --> 00:08:58,387 Rutin bir durum, normal yani mahkemeye çıkması. 140 00:08:59,026 --> 00:09:02,328 Ben elimden geldiğince anlatmaya çalıştım. 141 00:09:02,951 --> 00:09:06,698 Birinin Filiz'in üzerine suçu attığı ortada ama... 142 00:09:06,779 --> 00:09:08,101 Ama ne? 143 00:09:09,554 --> 00:09:13,320 Gerisi hâkimin mahkemedeki takdirine kalmış. 144 00:09:18,191 --> 00:09:20,850 Tülay, Tufan, siz çocukları alın, eve götürün. 145 00:09:20,980 --> 00:09:23,092 Ben Sevil Hanım'la mahkemeye gideyim, akşam dönerim, tamam mı? 146 00:09:23,173 --> 00:09:24,688 Tamam. Hadi minibollar. 147 00:09:24,819 --> 00:09:26,707 Ya Tufan abi, ben ablam nereye ben oraya. 148 00:09:26,793 --> 00:09:27,992 Ben de. 149 00:09:28,073 --> 00:09:30,139 Ya tamam çocuklar. Akşam gelecek zaten ablanız. 150 00:09:30,220 --> 00:09:31,917 Bir şey yok, hadi gidelim biz. 151 00:09:31,998 --> 00:09:33,362 Ablam gelecek mi? 152 00:09:33,523 --> 00:09:36,460 Bana bak, akşam ablanız gelecek, tamam mı? 153 00:09:36,565 --> 00:09:38,813 Ben kendi ellerimle getireceğim onu. Tamam mı? 154 00:09:38,894 --> 00:09:40,712 Barış abi, ablamı getir, olur mu? 155 00:09:40,959 --> 00:09:42,714 Getireceğim oğlum, söz. 156 00:09:42,913 --> 00:09:44,859 Söz. Tamam mı? 157 00:09:45,767 --> 00:09:47,156 (Tülay) Hadi gidelim, hadi. 158 00:09:47,237 --> 00:09:48,251 Hadi bakalım. 159 00:09:48,332 --> 00:09:49,412 Haberleşiriz. 160 00:09:49,493 --> 00:09:50,873 Geç sen de, konuşuruz. 161 00:09:53,291 --> 00:09:56,848 Nedir Sevil Hanım? Çıkabilecek mi, kurtarabilecek miyiz Filiz'i? 162 00:09:57,097 --> 00:09:58,280 (Karakol ortam sesi) 163 00:10:04,939 --> 00:10:08,933 O babanız olacak adam hâlâ yok ortalıkta. Uğramadı. 164 00:10:09,181 --> 00:10:12,681 Ya babaanne, onun babalığından ne olur ya? Bu kadar işte onun babalığı. 165 00:10:12,978 --> 00:10:15,138 İki gün geldi, durdu böyle başımızda yalandan... 166 00:10:15,345 --> 00:10:17,451 ...üçüncü gün döndü fabrika ayarlarına. 167 00:10:17,586 --> 00:10:19,658 Niye şaşırıyoruz ki? Onun normali bu zaten. 168 00:10:19,811 --> 00:10:22,510 Yani duymadı desem, olmaz. 169 00:10:22,885 --> 00:10:25,649 (Aysel) Yani mahalle yıkıldı, indi bindi. 170 00:10:25,841 --> 00:10:30,754 Biz rezil olduk ama onun duymamış olması imkânsız. 171 00:10:31,129 --> 00:10:32,732 Bu ne sorumsuzluktur! 172 00:10:32,813 --> 00:10:35,192 Öff, ben bir çay demleyeyim, çocuklar da acıkmıştır. 173 00:10:35,273 --> 00:10:37,035 Bir şeyler yapayım size çocuklar. 174 00:10:37,116 --> 00:10:38,805 Tamam, tamam, sen otur gülüm, ben demlerim. 175 00:10:38,886 --> 00:10:40,784 Ay, sen ne anlarsın çay demlemekten ya? 176 00:10:42,431 --> 00:10:45,431 Ya benim mesleğim bu ya, kahveciyim ben. Her gün çay demliyorum zaten. 177 00:10:45,608 --> 00:10:47,522 Ev başka, kahve başka. 178 00:10:48,024 --> 00:10:49,740 Kızın mutfağını dağıtma şimdi. 179 00:10:49,821 --> 00:10:53,432 Aa, başlayacağım şimdi çayınızdan, kahvenizden. 180 00:10:53,879 --> 00:10:55,712 Hanginiz yapacaksa yapsın. 181 00:10:55,913 --> 00:10:59,713 Aa, koyun can derdinde bunlar çay derdinde. 182 00:11:07,231 --> 00:11:09,572 Sen de otur şuraya, gel buraya! 183 00:11:10,194 --> 00:11:13,290 Otur şuraya. Başım döndü bir oraya, bir buraya. 184 00:11:13,371 --> 00:11:15,524 Aa, midem bulandı. Otur. 185 00:11:16,225 --> 00:11:19,884 Tamam oğlum, sen de yani hakikaten. Gelecek dedi işte Barış akşama. 186 00:11:20,308 --> 00:11:22,681 Ya abi, ya ablamı bizden alırlarsa? 187 00:11:22,930 --> 00:11:25,335 Niye alsınlar oğlum suçu yokken? Bırakırlar şimdi. 188 00:11:25,487 --> 00:11:27,797 Tabii oğlum, suçsuz yere de almazlar kimseyi. 189 00:11:28,261 --> 00:11:31,118 Ya kim yapmış olabilir böyle bir şeyi kıza ya? 190 00:11:31,199 --> 00:11:33,217 Ya kim yapacak? O Ömer denen... 191 00:11:33,735 --> 00:11:37,132 Neyse işte ya, her şey beklenir ya o heriften vallahi. 192 00:11:42,275 --> 00:11:45,644 Biliyor musunuz? Biz Fikri'yle bulduk onu. 193 00:11:45,994 --> 00:11:49,724 O baktı, hatta kokladı, ben de baktım. 194 00:11:49,805 --> 00:11:51,805 İkimiz de bir şey anlamadık. 195 00:11:53,285 --> 00:11:55,158 Ömer abi mi yapmış? 196 00:11:57,003 --> 00:12:00,583 Yok, yok. Ömer, o başka Ömer yani, ben isim karıştırdım. 197 00:12:06,695 --> 00:12:11,561 Bir de senin ağzından duyalım, suçunu ifadendeki gibi ret mi ediyorsun? 198 00:12:11,882 --> 00:12:14,533 Hâkim Bey, vallahi benim hiçbir şeyden haberim yok. 199 00:12:14,727 --> 00:12:16,830 Yani ben o paketi hiç görmedim. 200 00:12:17,181 --> 00:12:20,690 Herhâlde birisi koydu eve, yani evdekiler de bilmiyor çünkü. 201 00:12:21,471 --> 00:12:22,931 Ben masumum. 202 00:12:24,848 --> 00:12:26,348 (Hâkim) Kayda geçsin. 203 00:12:27,638 --> 00:12:30,178 Sanık suçsuz olduğu iddiasını... 204 00:12:30,727 --> 00:12:32,996 ...ifadesindeki gibi yineledi. 205 00:12:33,936 --> 00:12:36,773 (Sevil) Sürdürülecek tahkikat ve mahkeme süreci boyunca... 206 00:12:36,884 --> 00:12:40,074 ...müvekkilimin tutuksuz yargılanmasını talep ediyoruz Hâkim Bey. 207 00:12:40,331 --> 00:12:43,562 Kendisinin adresi ve telefonu bellidir. Kaçma şüphesi yok. 208 00:12:48,028 --> 00:12:49,242 Karar. 209 00:12:50,654 --> 00:12:57,554 (Müzik) 210 00:13:01,871 --> 00:13:03,958 (Erkek) Salonu da çekeyim ben. 211 00:13:06,870 --> 00:13:08,949 Şöyle iki taraftan da... 212 00:13:09,751 --> 00:13:11,974 ...alayım bir, çekeyim. 213 00:13:23,317 --> 00:13:25,738 -Meyve yiyin. -I ıh. İstemiyorum. 214 00:13:25,955 --> 00:13:27,098 Hadi. 215 00:13:30,400 --> 00:13:37,300 (Müzik - Duygusal) 216 00:13:44,092 --> 00:13:45,385 Anne, iyi misin? 217 00:13:46,965 --> 00:13:48,132 Değilim. 218 00:13:48,721 --> 00:13:50,030 Hiç iyi değilim. 219 00:13:51,731 --> 00:13:53,406 Şeyma Hanım. 220 00:13:54,910 --> 00:13:58,196 Tamam, siz gidebilirsiniz. Bu kadar fotoğraf yeter herhâlde. 221 00:13:58,985 --> 00:14:00,709 Tamamdır. Peki. Görüşmek üzere. 222 00:14:00,790 --> 00:14:02,098 Hoşça kalın. 223 00:14:05,799 --> 00:14:07,577 Ağla anneciğim, ağla, dök içini. 224 00:14:07,696 --> 00:14:11,172 Tamamen at da Fikri amcayı içinden, pırıl pırıl gidelim Ankara'ya. 225 00:14:11,645 --> 00:14:13,399 Kolay mı be kızım? 226 00:14:14,307 --> 00:14:15,576 Kolay mı? 227 00:14:17,023 --> 00:14:18,587 (Ağlama sesi) 228 00:14:21,250 --> 00:14:23,401 Hadi ya, nasıl be? 229 00:14:23,925 --> 00:14:25,203 Ana! 230 00:14:26,412 --> 00:14:28,850 -Bu evde mi oturuyorsun sen ya? -Burada. 231 00:14:29,270 --> 00:14:31,193 Vay! Senin mi, kira mı? 232 00:14:31,599 --> 00:14:32,852 Benim. 233 00:14:34,691 --> 00:14:37,571 Eve bak ya, eve bak. Püh! 234 00:14:37,850 --> 00:14:39,556 Bu trilyonluk ya. 235 00:14:40,641 --> 00:14:45,221 Ya hay Allah'ım! Yine aynı şey ya. Habire arabayı çizip duruyorlar. 236 00:14:45,495 --> 00:14:46,638 (Fikri) Ana! 237 00:14:46,719 --> 00:14:48,408 -(Melek) Hâle bak. -Oha! 238 00:14:48,765 --> 00:14:50,622 Bu araba da mı senin? 239 00:14:50,920 --> 00:14:52,365 (Fikri) Aa! 240 00:14:52,604 --> 00:14:56,214 Ne saçma değil mi? Öleceğim ama derdim arabamın çizilmesi. 241 00:15:00,090 --> 00:15:01,241 (Melek) Ayy! 242 00:15:02,067 --> 00:15:04,139 Ben hiç eve girmek istemiyorum. 243 00:15:04,832 --> 00:15:06,261 Ee, girme o zaman. 244 00:15:06,477 --> 00:15:09,463 Şimdi annemler başlayacak neredeydin, ne yaptın, nerede kaldın? 245 00:15:09,606 --> 00:15:11,797 Hastasın sen, yapma böyle şeyler. 246 00:15:12,347 --> 00:15:15,085 Kız, sen bu yaşta hâlâ annenle mi yaşıyorsun? 247 00:15:15,192 --> 00:15:16,868 Yoksa evi o mu aldı benimki gibi? 248 00:15:16,949 --> 00:15:19,274 Ya yok, hastayım diye geldi kadıncağız. 249 00:15:19,832 --> 00:15:21,824 Biyopsi olacağımı duyunca geldi. 250 00:15:22,922 --> 00:15:25,735 (Melek) Şimdi tahlil sonuçlarını soracak, bir şey de söylemedim. 251 00:15:26,134 --> 00:15:27,222 Ay! 252 00:15:27,919 --> 00:15:30,039 Ne yapacağız biliyor musun? Gel, gel. 253 00:15:30,710 --> 00:15:35,006 Buradan çıkıp gidelim arabayla, burnumuzun doğrultusunda öyle gidelim işte. 254 00:15:35,182 --> 00:15:38,533 Nasıl? Bayağı böyle basıp gidelim. 255 00:15:38,614 --> 00:15:41,482 Ee, tabii. Hayat bize nereden pas atarsa... 256 00:15:41,783 --> 00:15:44,897 ...orada göğsümüzle yumuşatacağız, çakacağız golü. 257 00:15:45,518 --> 00:15:47,004 Ee ama... 258 00:15:48,482 --> 00:15:51,396 Ama ne artık acaba ya? Ama ne? Hadi atla, gidelim. 259 00:15:51,794 --> 00:15:55,139 Vallahi gidelim. Al sen, şu ayakkabılarını al. Bende yedek var. 260 00:15:55,220 --> 00:15:56,331 (Fikri) İyi, iyi. 261 00:15:56,412 --> 00:15:58,039 (Melek) Basıyorum yere artık. 262 00:16:01,925 --> 00:16:03,322 Ben çıkayım, öyle bin sen. 263 00:16:03,425 --> 00:16:06,039 (Fikri) Gel, gel. Gel, açıktan gel, açıktan. 264 00:16:06,636 --> 00:16:07,644 Gel. 265 00:16:08,208 --> 00:16:10,289 Allah ya, şu arabaya... Dur, geldim. 266 00:16:10,370 --> 00:16:11,491 (Melek) Atla hadi. 267 00:16:11,572 --> 00:16:12,602 Hadi bakalım. 268 00:16:14,451 --> 00:16:18,237 Çocuklar, hadi siz yiyin bir şeyler bari, hadi. 269 00:16:18,874 --> 00:16:20,700 Yok ya Tülay abla, yiyesimiz yok ki. 270 00:16:20,917 --> 00:16:23,179 Ya abi, hani hemen geleceklerdi? 271 00:16:23,433 --> 00:16:24,497 Ya. 272 00:16:24,806 --> 00:16:26,139 Gelecek oğlum ya. 273 00:16:27,099 --> 00:16:29,639 (Rahmet) Yani demek ki bizim bildiğimiz gibi böyle çabucak... 274 00:16:29,720 --> 00:16:31,615 ...olmuyormuş bu işler demek ki. 275 00:16:32,751 --> 00:16:37,134 Hem oğlum, sen ne strese giriyorsun ya? Çocukları da korkutuyorsun. Gelecek işte. 276 00:16:37,454 --> 00:16:39,351 Ablam nerede? 277 00:16:40,983 --> 00:16:44,713 Gelecek İsmocuğum ya. Birazdan gelir yani, yolda kalmışlardır falan. 278 00:16:45,089 --> 00:16:46,866 Görüyor musun bak, çocuğu ne hâle soktun. 279 00:16:46,963 --> 00:16:50,455 Oğlum, zaten ekstra kötü bir durum olsa Barış bize haber verir yani. 280 00:16:50,539 --> 00:16:53,865 Hı hı. Arardı. Ya kesin kötü bir şey oldu, siz bizden saklıyorsunuz. 281 00:16:54,146 --> 00:16:57,402 Ne oldu, ablamı hapse mi attılar? Bizi yollamayacaklar değil mi? 282 00:16:57,690 --> 00:16:59,263 Ya bir şey oldu, biliyorum ya. 283 00:16:59,344 --> 00:17:00,859 Ya Fiko, ne alakası var oğlum? 284 00:17:01,034 --> 00:17:03,812 Sus bakayım sen, felaket tellallığı yapma. 285 00:17:04,905 --> 00:17:06,255 (Kapı zili sesi) 286 00:17:10,266 --> 00:17:11,297 Abla! 287 00:17:12,991 --> 00:17:14,237 (Kiraz) Abla, geldin. 288 00:17:14,374 --> 00:17:15,939 Geldim, geldim kuzum. 289 00:17:17,085 --> 00:17:18,195 Geldim. 290 00:17:19,546 --> 00:17:20,697 Canım. 291 00:17:21,127 --> 00:17:22,293 İsmo. 292 00:17:22,947 --> 00:17:24,994 -Hadi geçin siz oturun. -(Aysel) Geçmiş olsun kızım. 293 00:17:25,035 --> 00:17:26,472 Sağ ol babaanne, sağ ol. 294 00:17:26,657 --> 00:17:28,077 Ha, tamam değil mi abla şimdi, ha? 295 00:17:28,165 --> 00:17:29,843 Hâkim anladı yani suçsuz olduğunu? 296 00:17:30,034 --> 00:17:32,153 Kapandı yani konu. Sevil teyze? 297 00:17:32,934 --> 00:17:35,910 Ee, yani şimdi şöyle... 298 00:17:36,730 --> 00:17:38,532 ...ee, daha bu ilk duruşmaydı. 299 00:17:39,034 --> 00:17:43,229 Tutuksuz yargılanmasına karar verildi ablanızın ama dava sürecek. 300 00:17:43,451 --> 00:17:47,002 Yani asıl kararın çıktığı duruşma bir hafta sonra yapılacak. 301 00:17:47,091 --> 00:17:50,060 O ne demek ya? Suçsuz olduğuna inanmadılar mı ablamın? 302 00:17:50,182 --> 00:17:52,613 Hayır oğlum, ne alakası var? İlk mahkemeydi bu. 303 00:17:52,780 --> 00:17:55,804 Ya ikincisi aynı şekilde dediğimiz gibi devam edecek, bitecek yani bu iş. 304 00:17:55,892 --> 00:17:57,624 (Barış) İçini ferah tut, tamam mı? 305 00:17:57,705 --> 00:18:00,255 Öyle olacak değil mi? Hapse falan girmeyeceksin yani? 306 00:18:00,542 --> 00:18:02,814 Ya olur mu öyle şey ablacığım? Yok. Allah Allah! 307 00:18:02,895 --> 00:18:04,807 Hadi oturun yerinize, hadi sakin olun. 308 00:18:05,381 --> 00:18:07,612 Ben de izninizi isteyeyim. Haberleşiriz. 309 00:18:07,693 --> 00:18:09,456 Ben de sizi geçireyim. 310 00:18:13,091 --> 00:18:14,353 (Filiz) Kimin çayı o? 311 00:18:15,577 --> 00:18:17,237 (Barış) Teşekkürler her şey için. 312 00:18:17,851 --> 00:18:21,454 Barış, kimsenin moralini bozmak istemedim içeride ama... 313 00:18:21,799 --> 00:18:23,482 ...bu iş çok ciddi. 314 00:18:24,029 --> 00:18:25,346 Bir saniye. 315 00:18:28,726 --> 00:18:29,853 (Ayak sesi) 316 00:18:34,214 --> 00:18:35,801 Nedir Sevil Hanım? 317 00:18:36,057 --> 00:18:37,930 (Sevil) Filiz'in durumu hiç parlak değil. 318 00:18:38,417 --> 00:18:39,996 Ben ilk duruşmaya girdim. 319 00:18:40,197 --> 00:18:42,508 Ama benim uzmanlığım değil sonuçta. 320 00:18:43,159 --> 00:18:44,969 İşin altından kalkamam. 321 00:18:45,091 --> 00:18:47,355 Filiz'in hapis cezasından kurtulması için... 322 00:18:47,436 --> 00:18:49,792 ...çok iyi bir ağır ceza avukatı bulmanız lazım. 323 00:18:52,051 --> 00:18:54,987 Tamam. Yani öyle diyorsanız tabii... 324 00:18:55,379 --> 00:18:57,561 ...araştıracağız. Tabii olur, tamamdır. 325 00:18:57,642 --> 00:18:59,178 Ama kapım her zaman açık. 326 00:18:59,259 --> 00:19:02,218 Yeni avukat başlayana kadar ben ilgilenmeye devam ederim. 327 00:19:02,403 --> 00:19:03,768 Sağ olun, sağ olun. Tamam. 328 00:19:03,849 --> 00:19:06,009 Rica ederim. Haberleşiriz. 329 00:19:07,290 --> 00:19:14,190 (Müzik) 330 00:19:17,529 --> 00:19:18,861 Fiko. 331 00:19:20,245 --> 00:19:22,173 Fiko. Fiko! 332 00:19:23,167 --> 00:19:25,017 Fiko, Fiko, ne oluyor oğlum? 333 00:19:25,178 --> 00:19:28,417 Bırak Barış abi ya, senin de Cemil abiden farkın yokmuş. 334 00:19:28,563 --> 00:19:30,692 Hişt, bana bak, sakin ol ulan. Ne oluyor? 335 00:19:30,803 --> 00:19:33,264 Ya dur, sakin ol. Bir konuşalım, anlat derdini. 336 00:19:33,488 --> 00:19:34,615 Barış. 337 00:19:38,311 --> 00:19:40,724 İstemiyorum Barış abi, istemiyorum. 338 00:19:40,845 --> 00:19:42,736 Ablamı hapse atacaklarmış. 339 00:19:42,903 --> 00:19:46,238 Bizim hâlimiz ne olacak, ne olacak bizim hâlimiz Barış abi? 340 00:19:46,319 --> 00:19:49,109 Bana bak, bana bak bir, sakin ol şimdi, tamam mı? 341 00:19:49,356 --> 00:19:51,610 Ablanı hapse falan atmayacaklar, anladın mı beni? 342 00:19:51,778 --> 00:19:55,374 Böyle bir şeye izin vermeyeceğim. Onu ayıramayacaklar sizden, tamam mı? 343 00:19:56,465 --> 00:19:59,354 Merak edecek bir şey yok yani, korkma. Bil. 344 00:19:59,627 --> 00:20:01,056 Hadi, eve gidelim. Kalk. 345 00:20:01,144 --> 00:20:03,486 Salak mıyım ben Barış abi, salak mıyım ben? 346 00:20:03,662 --> 00:20:05,662 Sevil teyzenin dediklerini duymadım mı ben ya? 347 00:20:05,743 --> 00:20:07,363 (Barış) Ulan sus, bağırma ulan. 348 00:20:07,586 --> 00:20:10,652 Salak falan değilsin, bağırma, tamam mı? 349 00:20:11,582 --> 00:20:14,528 Salak falan değilsin. Hatta cin gibisin. 350 00:20:15,286 --> 00:20:17,064 İyi, sen kaşındın. 351 00:20:17,312 --> 00:20:19,734 Bana yardım edeceksin o zaman, tamam mı? 352 00:20:20,308 --> 00:20:21,855 Bak... 353 00:20:23,008 --> 00:20:25,883 ...durumlar birazcık zor, senden bunu saklamayacağım. 354 00:20:26,322 --> 00:20:29,378 Ben o tarafı çözeceğim ama senden istediğim yardım şu. 355 00:20:29,508 --> 00:20:31,311 Eve sahip çıkacaksın, tamam mı? 356 00:20:31,392 --> 00:20:33,622 Ablana sahip çıkacaksın, yardım edeceksin ona. 357 00:20:33,836 --> 00:20:37,695 Normalde bunu Rahmet yapıyordu ama onun da başında bir ton bela var. 358 00:20:38,000 --> 00:20:40,230 Artık iş sana düşüyor, tamam mı? 359 00:20:42,140 --> 00:20:43,759 Hallederiz değil mi Barış abi? 360 00:20:43,897 --> 00:20:46,771 Tabii hallederiz oğlum. Tabii ki halledeceğiz. 361 00:20:47,558 --> 00:20:49,042 Erkek sözü bak. 362 00:20:49,926 --> 00:20:51,426 Erkek sözü. 363 00:20:51,914 --> 00:20:53,342 Tamam mı? 364 00:20:59,937 --> 00:21:01,397 (Barış) Hadi, koş. 365 00:21:02,395 --> 00:21:09,295 (Müzik - Duygusal) 366 00:21:23,280 --> 00:21:30,180 (Müzik - Duygusal) 367 00:21:46,340 --> 00:21:49,708 İki gün doğru düzgün yemek yediler, yine makarnaya talim bizim çocuklar. 368 00:21:49,867 --> 00:21:52,534 Ee, bırakmadın ki doğru dürüst yemek yapayım çocuklara. 369 00:21:52,680 --> 00:21:54,458 Olur mu canım? Dinlenmen lazım senin. 370 00:21:54,603 --> 00:21:56,954 Üç canlısın sen artık. Tamam, bırak onu da ben yaparım. 371 00:21:57,035 --> 00:21:59,678 Ay saçmalama Filiz, domates doğramaktan ne olacak bana? 372 00:21:59,759 --> 00:22:00,823 Aa! 373 00:22:01,857 --> 00:22:03,286 Sen iyi misin? 374 00:22:03,381 --> 00:22:04,922 İyiyim, iyiyim ya. İyiyim. 375 00:22:06,337 --> 00:22:09,061 Ya hâkim ne dedi? Bir daha anlatsana bana ne olur. 376 00:22:09,142 --> 00:22:10,522 Ya işte... 377 00:22:10,993 --> 00:22:13,520 ...bir şey yok yani, Sevil Hanım çok güzel konuştu. 378 00:22:13,798 --> 00:22:16,560 Ondan sonra hâkim de işte bir sonraki celseye kadar... 379 00:22:16,722 --> 00:22:18,850 ...tutuksuz yargılansın dedi, öyle yani. 380 00:22:19,065 --> 00:22:21,747 Zaten o zamana kadar gerçekler çıkar ortaya. 381 00:22:27,321 --> 00:22:30,170 Sen üzülme, tamam mı? Üzülüyorsan yani, saçmalama. 382 00:22:30,402 --> 00:22:33,735 Biz neleri aştık ya, yani bunda mı yıkılacağız? 383 00:22:33,961 --> 00:22:35,612 (Tülay) Yıkılmayacağız tabii. 384 00:22:45,720 --> 00:22:48,196 Eğer başımıza bir şey gelirse, yani... 385 00:22:50,454 --> 00:22:52,505 ...hapse falan girersem ben... 386 00:22:53,331 --> 00:22:55,921 ...gözüm arkada kalmaz zaten, siz varsınız. 387 00:23:00,602 --> 00:23:03,740 Sen de yedi çocukla birlikte kafayı yersin yani, bir şey olmaz. 388 00:23:03,915 --> 00:23:05,957 Filiz, sen ne diyorsun ya? Laflara bak. 389 00:23:06,227 --> 00:23:08,743 (Filiz) Tamam canım, öyle bir şey olacağından değil. Sus. 390 00:23:08,984 --> 00:23:10,175 Hadi. 391 00:23:11,000 --> 00:23:12,460 Hadi sofraya, hadi. Aç. 392 00:23:12,781 --> 00:23:14,488 Ver, ver ben vereyim, ver. 393 00:23:14,783 --> 00:23:16,345 Salata da geldi. 394 00:23:17,100 --> 00:23:18,982 Ver. Ver, taşıma sen. 395 00:23:26,245 --> 00:23:28,332 -Babaannem nerede? -Uyuyor içeride. Kaldırayım mı? 396 00:23:28,524 --> 00:23:30,182 Yok, çağırma kadını şimdi. 397 00:23:30,374 --> 00:23:33,305 -Çok mu sıcak ya? Çok sıcak oldu. -Yoo. 398 00:23:33,599 --> 00:23:36,052 -Su getireyim mi abla? -Yok ablacığım, öyle değil. 399 00:23:39,849 --> 00:23:41,938 Çok sıcak olmadı mı ya? Camı açayım ben. 400 00:23:42,026 --> 00:23:43,855 Vallahi bana da sıcak geldi. 401 00:23:50,765 --> 00:23:52,615 Filiz, terliyor musun sen? 402 00:23:52,765 --> 00:23:54,757 Ee, terliyorum Barış, sıcak. 403 00:23:55,250 --> 00:23:56,996 Camı açayım, şuradaki camı-- 404 00:23:57,077 --> 00:23:59,476 -Bir bakar mısın sen bana, sen iyi misin? -İyiyim ya. 405 00:23:59,772 --> 00:24:00,900 (Barış) Filiz, Filiz! 406 00:24:00,996 --> 00:24:02,671 (Hep bir ağızdan) Abla, abla! 407 00:24:02,752 --> 00:24:04,117 (Kiraz) Abla, ne oldu? 408 00:24:04,198 --> 00:24:05,396 (Barış) Çabuk çantamı getirin karavandan, çabuk. 409 00:24:05,477 --> 00:24:07,707 (Barış) Filiz, Filiz kalkar mısın hayatım? 410 00:24:07,788 --> 00:24:09,219 (Kiraz) Abla, ne oluyor? 411 00:24:10,729 --> 00:24:17,105 (Müzik) 412 00:24:21,418 --> 00:24:22,696 (Sessizlik) 413 00:24:32,507 --> 00:24:36,168 Anneciğim, daha iyi oldun mu? Söylediğin gibi iki koliyi hallettim ben. 414 00:24:37,384 --> 00:24:39,202 Bak, ne buldum. 415 00:24:39,514 --> 00:24:41,395 -Bebeklik albümüm. -(Şeyma) Hı. 416 00:24:45,163 --> 00:24:47,531 Ah be kızım, sen ne tatlıydın ya. 417 00:24:48,857 --> 00:24:50,812 Bak, burada kırkın yeni çıkmış. 418 00:24:51,907 --> 00:24:53,129 Sana çekmişim. 419 00:24:53,210 --> 00:24:55,029 -Tatlılıkta? -Evet. 420 00:24:57,128 --> 00:25:00,677 Ha, bak bu da emeklediğin ilk gün. Burada, bu salonda. 421 00:25:01,680 --> 00:25:03,395 Kala kala elimizde bu... 422 00:25:04,055 --> 00:25:05,515 ...anılar kalıyor. 423 00:25:07,329 --> 00:25:10,726 Üzülme anneciğim, yeni evde daha güzel anılarımız olur. 424 00:25:13,327 --> 00:25:15,255 Ona üzülmüyorum da... 425 00:25:17,451 --> 00:25:20,326 ...Fikri Bey'in hiç fotoğrafı yok bende. 426 00:25:21,805 --> 00:25:23,940 Onu yanımda götüremeyeceğim. 427 00:25:24,323 --> 00:25:27,196 Anılarımda götüremeyeceğim diye üzülüyorum. 428 00:25:29,751 --> 00:25:31,092 (Yakıt ikaz alarm sesi) 429 00:25:33,174 --> 00:25:34,190 Hayda! 430 00:25:36,122 --> 00:25:39,170 (Melek) Kıyafet alacağımıza benzin alsaydık. Bitti işte. 431 00:25:39,681 --> 00:25:40,895 (Fikri gülme sesi) 432 00:25:42,128 --> 00:25:43,996 Çek yine, çek sağa. 433 00:25:50,773 --> 00:25:52,233 (Fikri) Ayy! 434 00:25:54,109 --> 00:25:55,553 (Melek) Ne yapacağız? 435 00:25:56,120 --> 00:25:57,588 Al çantanı. 436 00:25:57,979 --> 00:26:00,097 Hadi, takip et beni. 437 00:26:01,957 --> 00:26:08,857 (Müzik) 438 00:26:13,294 --> 00:26:15,540 Ay ne yapacağız Fikri ya? 439 00:26:16,758 --> 00:26:18,671 Ne yapacağız, biliyor musun? 440 00:26:18,952 --> 00:26:22,364 Önce başımızı sokacak bir yer bulacağız. 441 00:26:22,566 --> 00:26:25,068 Sonra da karnımızı doyuracağız. 442 00:26:25,426 --> 00:26:26,672 Hadi. 443 00:26:34,826 --> 00:26:38,423 Ya Fikri, pislik götürüyor burayı. Burada nasıl kalacağız ki? 444 00:26:38,575 --> 00:26:40,162 Tamam, burada kalmayacağız. 445 00:26:40,545 --> 00:26:42,061 Tepede kalacağız. 446 00:26:42,867 --> 00:26:44,137 Nasıl ya? 447 00:26:45,157 --> 00:26:52,057 (Müzik - Hareketli) 448 00:26:57,366 --> 00:26:59,223 (Fikri) Sana bir şey diyeyim mi? 449 00:27:00,152 --> 00:27:02,504 Keyfimiz beyde, paşada yok ha. 450 00:27:03,577 --> 00:27:06,863 Beş yıldızlı otel halt etmiş buranın yanında. 451 00:27:08,805 --> 00:27:10,393 Bir şey diyeyim mi? 452 00:27:10,584 --> 00:27:11,735 Hı? 453 00:27:12,706 --> 00:27:14,078 İyi ki geldik. 454 00:27:17,420 --> 00:27:24,320 (Müzik - Duygusal) 455 00:27:38,252 --> 00:27:44,768 (Müzik - Duygusal) 456 00:27:45,158 --> 00:27:47,789 -(Tülay) İyi misin kuzum? -İyiyim, iyiyim. Bir şey olmadı. 457 00:27:50,474 --> 00:27:53,310 (Barış) Kalkma, kalkma, kalkma. Tansiyonun düşmüş. 458 00:27:53,637 --> 00:27:56,716 Tamam, hadi bakmayın bana öyle. Yiyin yemeklerinizi, hadi. 459 00:27:56,988 --> 00:27:59,083 Ben bir tuzlu ayran yapayım. 460 00:28:00,796 --> 00:28:03,639 Oğlum, bakmayın bana, oturun yemeğinizi yiyin, hadi. 461 00:28:03,720 --> 00:28:04,775 Abla! 462 00:28:04,856 --> 00:28:06,619 Abla yok işte, otur yemeğini ye. 463 00:28:08,717 --> 00:28:11,019 Ben Tülay'a bakayım ya, o da fena oldu. 464 00:28:11,718 --> 00:28:12,893 (Tufan) Tülay. 465 00:28:13,857 --> 00:28:18,184 İyi misin? Bana bak bir, hastaneye gidelim mi? Kan testi falan yaptıralım. 466 00:28:18,385 --> 00:28:21,543 Ya yok, şimdi hastane falan iyice darlar beni, istemiyorum. 467 00:28:24,264 --> 00:28:26,132 Ya nedir bu başımıza gelenler ya? 468 00:28:26,213 --> 00:28:27,450 (Tufan) Off! 469 00:28:32,487 --> 00:28:34,194 Ay, elim ayağım dolandı. 470 00:28:34,275 --> 00:28:35,449 Sakin ol sen. 471 00:28:38,859 --> 00:28:40,748 Hava mı alsak biraz ya, ha? 472 00:28:40,924 --> 00:28:42,741 -Tamam, hadi gel. -Hadi. 473 00:28:43,539 --> 00:28:44,968 (Tülay) Hah. 474 00:28:45,515 --> 00:28:46,867 (Tülay) Aa, nereye? 475 00:28:47,144 --> 00:28:49,717 Biraz dışarı çıkalım ya, hava alalım ha. 476 00:28:50,068 --> 00:28:51,219 Sağ ol. 477 00:28:54,764 --> 00:28:57,399 Off! Hadi yiyin yemeğinizi, hadi. 478 00:28:59,794 --> 00:29:01,413 (Ağlama sesi) 479 00:29:07,387 --> 00:29:08,720 Daha iyi misin? 480 00:29:12,231 --> 00:29:16,764 Yani bak, bence gün boyu bir şey yemedin, o yüzden de oluyor. Biliyor musun? 481 00:29:16,978 --> 00:29:21,155 Bir şeyler yesen, böyle bir yatsan, uyusan falan kendine gelirsin, toparlarsın bence. 482 00:29:23,112 --> 00:29:24,714 Kendime gelemem. 483 00:29:28,576 --> 00:29:30,544 Kendime gelemem Barış. 484 00:29:31,954 --> 00:29:34,565 Ben gidersem ne yapacak bu çocuklar? 485 00:29:35,767 --> 00:29:39,473 Zaten ben öyle küçük yerlere giremem. Ben korkuyorum öyle küçük yerlerde. 486 00:29:39,669 --> 00:29:42,107 Yavrum, olur mu öyle şey? Allah Allah! 487 00:29:42,378 --> 00:29:44,195 Canım, sen niye ağlıyorsun ki? 488 00:29:44,546 --> 00:29:46,498 Sen girmeyeceksin ki oraya. 489 00:29:48,178 --> 00:29:51,274 Bak bakayım bana bir, bak, ben sana hep ne diyorum? 490 00:29:51,752 --> 00:29:54,739 Ben yaşıyorken senin başına bir şey gelmez diyorum, değil mi? 491 00:29:55,024 --> 00:29:56,619 Gene söylüyorum aynını. 492 00:29:57,068 --> 00:30:00,219 Güven bana, ben yaşıyorken sana asla bir şey olmasına izin vermem. 493 00:30:00,354 --> 00:30:01,560 Söz veriyorum. 494 00:30:03,621 --> 00:30:04,917 Tamam mı? 495 00:30:08,921 --> 00:30:11,492 Bak, iyileştin bak. 496 00:30:12,957 --> 00:30:16,071 Şimdi ilk önce bu beladan kurtulacağız, tamam mı? 497 00:30:16,875 --> 00:30:19,152 Sonra sen Cemil'den boşanacaksın. 498 00:30:19,544 --> 00:30:23,189 Sonra gideceğiz, yıldırım nikâhı kıyacağız. Evleneceğiz yani. 499 00:30:24,366 --> 00:30:26,758 Sonra çok daha büyük bir eve taşınacağız. 500 00:30:27,544 --> 00:30:29,568 Bütün minibolları yanımıza alacağız. 501 00:30:30,024 --> 00:30:32,573 Çok mutlu olacağız, çok huzurlu olacağız. 502 00:30:34,075 --> 00:30:35,575 Hayal ettiğimiz gibi. 503 00:30:38,526 --> 00:30:39,661 Tamam mı? 504 00:30:42,084 --> 00:30:43,608 -Tamam mı? -Tamam. 505 00:30:43,782 --> 00:30:46,610 Ben sana bir şey olmasına asla izin vermem. 506 00:30:47,532 --> 00:30:48,945 Sen şimdi... 507 00:30:49,774 --> 00:30:51,861 ...git dinlen güzel güzel, tamam mı? 508 00:30:52,078 --> 00:30:56,185 Kendine gel, bir toparla. Üzme kendini de. Üzmen gereken bir şey yok. 509 00:30:58,395 --> 00:31:01,023 Hadi, içeri girelim. Çocuklar merak etmesin. 510 00:31:01,104 --> 00:31:02,628 (Burun çekme sesi) 511 00:31:03,987 --> 00:31:05,464 Sen gelemeyecek misin? 512 00:31:05,545 --> 00:31:07,529 Yok ya, ben gelmeyeyim. Oturun siz. 513 00:31:09,556 --> 00:31:10,986 Ah, tamam. 514 00:31:12,202 --> 00:31:14,489 -Hadi görüşürüz. -Görüşürüz bir tanem. Hadi. 515 00:31:16,931 --> 00:31:23,831 (Müzik - Duygusal) 516 00:31:32,565 --> 00:31:33,732 (Siren sesi) 517 00:31:34,034 --> 00:31:37,034 Mülki amirine danışmadan savcıdan emir çıkarttırdın ha? 518 00:31:37,202 --> 00:31:39,456 Bana sormadan nasıl operasyona çıkarsın sen Cemil? 519 00:31:39,537 --> 00:31:42,475 Amirim, bu soruşturmanın başına beni siz getirdiniz, değil mi? 520 00:31:42,653 --> 00:31:46,290 Siz yoktunuz, ben de inisiyatif kullandım. Ayrıca sonuç ortada. 521 00:31:46,492 --> 00:31:48,190 Görüyorsunuz, haklı çıktım işte. 522 00:31:48,350 --> 00:31:50,215 Ya bırak Allah aşkına. 523 00:31:50,353 --> 00:31:53,450 Sen Filiz'in uyuşturucu satıcısı olduğuna inanıyor musun? 524 00:31:53,746 --> 00:31:56,286 Amirim, benim neye inanıp, neye inanmadığımın ne önemi var? 525 00:31:56,367 --> 00:31:58,668 Delil ortada işte, delil esastır, biliyorsunuz. 526 00:31:58,830 --> 00:32:02,514 Koskoca emniyet amirine delil esastır dedin sen şimdi, öyle mi? 527 00:32:02,595 --> 00:32:04,921 Yani iyi ki söyledin, biz bilmiyorduk çünkü. 528 00:32:05,312 --> 00:32:08,566 Ya Cemil, bak beni sinirlendirmeden çık, hadi oğlum. 529 00:32:10,484 --> 00:32:11,611 (Kapı vurma sesi) 530 00:32:11,692 --> 00:32:12,787 Gel. 531 00:32:12,868 --> 00:32:16,004 Amirim, Savaş Aktan burada, çok acil sizinle konuşmak istiyor. 532 00:32:16,124 --> 00:32:17,545 Savaş Aktan mı? 533 00:32:18,037 --> 00:32:19,148 Gelsin. 534 00:32:22,057 --> 00:32:23,430 Merhaba amirim. 535 00:32:23,882 --> 00:32:25,453 Sen çık Cemil. 536 00:32:25,674 --> 00:32:26,816 Amirim-- 537 00:32:26,897 --> 00:32:29,922 Sonra konuşuruz. Nöbetin bitti, git biraz istirahat et. 538 00:32:34,873 --> 00:32:35,921 (Amir) Otur. 539 00:32:37,129 --> 00:32:40,804 Amirim, merhaba. Ben Ömer Duraner'le ilgili konuşmaya geldim. 540 00:32:41,911 --> 00:32:43,627 Amirim, bu adam mafya. 541 00:32:43,708 --> 00:32:46,788 Pek kanıt toplayamadık ama bunu siz de çok iyi biliyorsunuz. 542 00:32:47,051 --> 00:32:49,736 Bence Filiz'in evine de uyuşturucuyu koyan o adam. 543 00:32:50,006 --> 00:32:53,262 Yani bu konuda onu sorgulamanızı söylemeye gelecektim. 544 00:32:53,875 --> 00:32:57,473 Biz onun sorgusunu yaptık. Bir şey bilmediğini iddia ediyor. 545 00:33:00,376 --> 00:33:02,844 Peki, bana izin verseniz? Yani ben gidip konuşsam? 546 00:33:02,925 --> 00:33:04,791 Belki biraz üzerine gidersem ikna olur. 547 00:33:04,918 --> 00:33:07,730 Bu mümkün değil. Böyle bir şeye izin veremem. Hayır. 548 00:33:08,214 --> 00:33:11,143 Amirim bakın, ben böyle elim kolum bağlı duramam. 549 00:33:11,400 --> 00:33:14,281 Yani Filiz'in suçsuz olduğunu siz de biliyorsunuz, ben de biliyorum. 550 00:33:14,362 --> 00:33:16,485 Göz göre göre hapse girmesine izin mi vereceğiz? 551 00:33:16,962 --> 00:33:18,668 İzin verin onunla konuşayım. 552 00:33:18,789 --> 00:33:21,812 Konuşayım, eğer içinden bir şey çıkmaza... 553 00:33:22,219 --> 00:33:24,132 ...ben yanlış düşünüyorum olur. 554 00:33:25,630 --> 00:33:27,503 (Karakol ortam sesi) 555 00:33:33,025 --> 00:33:34,128 Bak çok kısa konuşun. 556 00:33:34,208 --> 00:33:35,700 Amirim beş dakika dedi. 557 00:33:35,811 --> 00:33:37,192 Tamam, teşekkür ederim. 558 00:33:41,739 --> 00:33:43,017 Ne oldu? 559 00:33:43,344 --> 00:33:44,923 Beni mi özledin Barış Bey? 560 00:33:45,098 --> 00:33:46,249 Kes tıraşı! 561 00:33:46,680 --> 00:33:48,290 Filiz'in evinde uyuşturucu buldular. 562 00:33:48,371 --> 00:33:49,515 Sen mi yaptın? 563 00:33:50,682 --> 00:33:52,607 Buraya kadar boşuna yorulmuşsun. 564 00:33:53,514 --> 00:33:55,284 Polisler sordu bana bu soruları. 565 00:33:55,365 --> 00:33:56,603 Bir şey bilmiyorum ben. 566 00:33:56,684 --> 00:33:58,255 Bence gayet iyi biliyorsun. 567 00:33:58,694 --> 00:34:00,186 Ulan sen nasıl bir adamsın be? 568 00:34:00,267 --> 00:34:01,671 Çocuklar var evde, çocuklar! 569 00:34:01,766 --> 00:34:03,706 Zeynep de o evde! Zeynep'i de mi görmezden geliyorsun? 570 00:34:03,787 --> 00:34:04,930 Ya onlar bulsaydı? 571 00:34:05,073 --> 00:34:07,174 Zeynep'i tehlikeye atacak bir şey yapmam ben. 572 00:34:07,255 --> 00:34:08,730 Ama biliyordun. Ha? 573 00:34:08,811 --> 00:34:10,976 Bu kadar şeyi duyduğuna göre, delirmediğine göre biliyordun. 574 00:34:11,110 --> 00:34:13,514 Bak, çok yakında buradan çıkıyorum. 575 00:34:14,224 --> 00:34:16,796 Kızımı alıp gidiyorum. Hiçbiriniz umurumda değilsiniz. 576 00:34:17,369 --> 00:34:19,155 Lan o zaman Filiz'den ne istedin ha? 577 00:34:19,292 --> 00:34:20,459 Yazık değil mi kıza? 578 00:34:20,731 --> 00:34:24,411 Senin kızına kendi kardeşlerine bakar gibi baktı o ha, ne istedin ondan? 579 00:34:24,644 --> 00:34:25,914 Ay! 580 00:34:26,105 --> 00:34:28,432 Yanlış yerde arıyorsun cevapları. 581 00:34:30,372 --> 00:34:31,801 Yanlış kişiye soruyorsun. 582 00:34:33,456 --> 00:34:34,654 Nasıl? 583 00:34:36,091 --> 00:34:37,734 Babana gideceksin. 584 00:34:37,854 --> 00:34:39,570 Ona soracaksın bunları. 585 00:34:42,567 --> 00:34:44,965 Savaş Aktan, süreniz bitti. Buyurun çıkalım. 586 00:34:45,046 --> 00:34:46,823 Bir saniye. Ne diyorsun sen be? 587 00:34:46,944 --> 00:34:48,095 Babana. 588 00:34:48,210 --> 00:34:55,110 (Müzik - Gerilim) 589 00:35:08,617 --> 00:35:11,109 Madem bu kadar çok merak ediyorsun anlatayım. 590 00:35:11,196 --> 00:35:14,294 Servet Bey, beni buraya bir anlaşma yapmak için çağırdı. 591 00:35:15,672 --> 00:35:20,187 Baban beni buraya Filiz'i işten kovayım diye çağırdı. 592 00:35:23,005 --> 00:35:24,632 -Ne? -(Ömer) Ya. 593 00:35:25,673 --> 00:35:26,887 Duydun işte. 594 00:35:29,287 --> 00:35:30,581 Sen yaptın. 595 00:35:31,733 --> 00:35:33,082 Sen yaptın. 596 00:35:33,433 --> 00:35:35,370 Allah belanı versin senin! 597 00:35:35,950 --> 00:35:37,430 Allah belanı versin senin! 598 00:35:37,780 --> 00:35:39,200 -(Servet ses) Savaş. -Neredesin sen? 599 00:35:39,431 --> 00:35:41,169 Ne demek o, ne oluyor? 600 00:35:41,354 --> 00:35:43,798 Filiz'in eve paketleri sen koydurdun değil mi ha? 601 00:35:44,635 --> 00:35:46,384 Sen ne saçmalıyorsun gece gece? 602 00:35:46,527 --> 00:35:49,178 Neredesin sen, neredesin? Olduğun yere geleceğim, neredesin? 603 00:35:49,571 --> 00:35:52,224 Senin saçmalıklarına ayıracak vaktim yok benim. 604 00:35:53,967 --> 00:35:55,538 (Rüzgâr sesi) (Bayrak dalgalanma sesi) 605 00:35:55,667 --> 00:35:59,993 (Martı sesleri) 606 00:36:03,951 --> 00:36:06,453 -Sağ olasın anacığım. -Afiyet olsun. 607 00:36:09,467 --> 00:36:11,189 -Cemil? -Ha? 608 00:36:11,547 --> 00:36:13,571 Filiz tutuklanmış diyorlar. 609 00:36:14,298 --> 00:36:16,266 Bütün mahalle bunu konuşuyor. 610 00:36:16,539 --> 00:36:19,278 Sen bana hangi ara söyleyecektin acaba? 611 00:36:20,995 --> 00:36:24,505 Yani durumun ciddiyetini anlayana kadar bekleyeyim diyordum ama... 612 00:36:25,133 --> 00:36:27,578 ...sağ olsun yine komşular gerekeni yapmış. 613 00:36:28,221 --> 00:36:29,681 Komşular ya. 614 00:36:30,188 --> 00:36:32,902 Oğlum böyle bir şey gizli kalabilir mi hiç? 615 00:36:33,445 --> 00:36:38,244 Fatma'nın oğlu karısını uyuşturucudan tutuklamış diye konuşuyor herkes. 616 00:36:39,085 --> 00:36:40,664 Vallahi öyle oldu anne. 617 00:36:41,280 --> 00:36:42,955 Ben de şaşkınım, anlamadım. 618 00:36:43,036 --> 00:36:44,450 Başka bir şey aramaya gittik. 619 00:36:44,578 --> 00:36:46,632 Bayağı böyle paket çıktı evden. 620 00:36:46,906 --> 00:36:47,985 Ne bileyim. 621 00:36:48,804 --> 00:36:50,510 İlahi adalet mi desem? 622 00:36:50,736 --> 00:36:52,839 Bak, bize yapmadıklarını bırakmadılar. 623 00:36:52,921 --> 00:36:54,944 Mahallede yedi düvele rezil olduk. 624 00:36:55,151 --> 00:36:58,013 Belki de onun vebali çıkıyor Filiz'den, ne bileyim. 625 00:36:58,094 --> 00:37:00,730 Ee, ne anladım ben bu işten? 626 00:37:01,089 --> 00:37:04,566 Sen şimdi uyuşturucu satıcısının kocası mı olacaksın? 627 00:37:08,223 --> 00:37:11,923 Bak oğlum, bu kız senin polisliğine laf getirecek. 628 00:37:12,415 --> 00:37:14,407 Şurada terfiine çok az kaldı. 629 00:37:14,751 --> 00:37:17,066 Böyle bir lekeyi sürme mesleğine. 630 00:37:17,186 --> 00:37:19,305 Boş ver, gitsin şu kızdan artık oğlum. 631 00:37:19,555 --> 00:37:26,455 (Müzik - Gerilim) 632 00:37:54,199 --> 00:37:55,350 (Kapı açılma sesi) 633 00:38:00,364 --> 00:38:01,435 (Kapı kapanma sesi) 634 00:38:04,439 --> 00:38:06,954 Yaptığın onca şeyden o kadar kolay sıyrılabileceğini sandın ha? 635 00:38:07,474 --> 00:38:08,937 Savaş, çekil önümden, işim gücüm var. 636 00:38:09,057 --> 00:38:11,010 Filiz'i evinden attırdın, şimdi evine uyuşturucu gizlemek. 637 00:38:11,091 --> 00:38:13,844 O kadar düştün, öyle mi? Ulan o evde çocuklar var, çocuklar! 638 00:38:13,964 --> 00:38:16,210 Savaş, ne saçmalıyorsun, ne uyuşturucusu? 639 00:38:16,292 --> 00:38:17,658 Sen ne yaptığını gayet iyi biliyorsun. 640 00:38:17,745 --> 00:38:19,901 Evine uyuşturucu gizletmişsin. Polisler geldi, tutukladı. 641 00:38:19,982 --> 00:38:21,521 Hem de ailesinin gözü önünde. 642 00:38:21,633 --> 00:38:22,808 Vallahi pek şaşırmadım. 643 00:38:22,927 --> 00:38:24,562 O ailenin hâli ortada. 644 00:38:24,836 --> 00:38:26,304 Aslında senin hâlin ortada. 645 00:38:26,424 --> 00:38:27,933 Ya sen bu kadar aşağıda bir adam mısın? 646 00:38:28,036 --> 00:38:29,647 Bu kadar aşağılık biri misin sen be? 647 00:38:29,832 --> 00:38:31,069 Laflarına dikkat et! 648 00:38:31,173 --> 00:38:33,444 Etmiyorum, etmeyeceğim de. Daha fazla konuşmaya gerek yok. 649 00:38:33,525 --> 00:38:36,136 Şimdi benimle geliyorsun karakola, Filiz'i bu işten alıyorsun. 650 00:38:36,394 --> 00:38:37,736 Hiçbir yere gitmiyorum. 651 00:38:37,895 --> 00:38:39,135 Ben bir şey yapmadım. 652 00:38:40,682 --> 00:38:42,961 Hâlâ gözümün içine baka baka yalan söylüyorsun değil mi? 653 00:38:43,362 --> 00:38:44,767 Peki, peki. 654 00:38:44,887 --> 00:38:46,616 Senin anladığın dilden konuşacağım öyleyse. 655 00:38:46,697 --> 00:38:48,620 Ya şimdi benimle gelirsin, Filiz'i kurtarırsın... 656 00:38:48,701 --> 00:38:50,407 ...ya da o belgelerle şimdi polise giderim. 657 00:38:50,488 --> 00:38:51,901 Tamam mı? Senin o bütün pisliklerini dökerim. 658 00:38:51,982 --> 00:38:53,634 O yasa dışı her neyse, onların hepsini. 659 00:38:54,784 --> 00:38:56,232 Ne yapmışım ki ben? 660 00:38:56,375 --> 00:38:58,953 O belgelerin hâlâ bende olduğunu biliyorsun, bildiğini biliyorum. 661 00:38:59,046 --> 00:39:00,951 O belgelerle giderim polise, her şeyi anlatırım. 662 00:39:01,150 --> 00:39:03,391 O paravan şirketlerden bahsediyorum, artık ne yapıyorsan. 663 00:39:03,472 --> 00:39:05,670 Birkaçını da annemin üzerine yapmışsın, biliyorum. 664 00:39:08,612 --> 00:39:10,524 Neyse, geliyor musun, gelmiyor musun? 665 00:39:10,629 --> 00:39:11,899 Son sözüm. 666 00:39:14,275 --> 00:39:15,982 Peki, bana göre hava hoş. 667 00:39:16,490 --> 00:39:17,887 Savaş, dur! 668 00:39:22,332 --> 00:39:24,547 Gel içeri girelim. Bunları böyle uluorta konuşmayalım. 669 00:39:24,651 --> 00:39:26,216 Ya hayır hayır! Dinlemeyeceğim! Ben söyleyeceğimi söyledim. 670 00:39:26,304 --> 00:39:27,367 Geliyorsan gel. 671 00:39:27,448 --> 00:39:29,568 Tamam. Benim söyleyeceklerimi dinle o zaman. 672 00:39:29,700 --> 00:39:36,600 (Müzik) 673 00:39:45,294 --> 00:39:46,579 Savaş Bey. 674 00:39:46,810 --> 00:39:48,976 -Servet Bey, toplantı-- -Şimdi değil. 675 00:39:51,545 --> 00:39:52,601 (Kapı kapanma sesi) 676 00:39:53,557 --> 00:39:54,652 Otur şöyle. 677 00:39:54,819 --> 00:39:56,525 -Sakince konuşalım. -Oturmayacağım. 678 00:39:58,068 --> 00:40:00,171 Peki, nasıl istersen. 679 00:40:02,655 --> 00:40:03,932 Açıkçası... 680 00:40:04,013 --> 00:40:07,663 ...bu kızın başına her kötü şey geldiğinde beni sorumlu tutmana üzüldüm. 681 00:40:08,844 --> 00:40:10,260 (Servet) Babanım ben senin. 682 00:40:10,419 --> 00:40:12,363 (Servet) Böyle bir şeyi yapacağımı nasıl düşünürsün? 683 00:40:12,444 --> 00:40:13,787 Hiç mi güvenin yok bana? 684 00:40:13,978 --> 00:40:15,176 Güven mi? 685 00:40:16,745 --> 00:40:18,810 Daha fazla asabımı bozma benim, toparlan toparlanıyorsan... 686 00:40:18,891 --> 00:40:19,930 ...hadi gidelim bir an önce, hadi. 687 00:40:20,011 --> 00:40:21,835 (Servet) Tamam, evet, tamam, yani... 688 00:40:22,097 --> 00:40:24,875 ...geçmişte benim de bazı hatalarım oldu, kabul ediyorum. 689 00:40:25,530 --> 00:40:27,972 Ama böyle bir iftirayı hak edecek bir şey yapmadım ben. 690 00:40:28,060 --> 00:40:29,766 Servet Aktan, uzatacaksan gidiyorum. 691 00:40:30,123 --> 00:40:32,331 Tamam, tamam. Peki. 692 00:40:34,757 --> 00:40:37,416 Savaş, tamam bak, Filiz'e yardımcı olacağım. 693 00:40:37,847 --> 00:40:39,403 Sırf sen mutlu olasın diye. 694 00:40:39,658 --> 00:40:40,904 Oğlum olduğun için. 695 00:40:41,363 --> 00:40:42,992 Korktuğun için değil yani? 696 00:40:45,540 --> 00:40:47,508 Sen nasıl istersen öyle düşün. 697 00:40:48,049 --> 00:40:49,430 Ama ben babanım senin. 698 00:40:49,548 --> 00:40:50,842 Bunu unutma. 699 00:40:51,752 --> 00:40:55,062 Ulan şu hâline bakan da var ya, adamcağıza bak, nelerle uğraşıyor der ha. 700 00:40:55,251 --> 00:40:57,291 Yer miyim lan ben bu numaraları ha? 701 00:40:57,481 --> 00:41:00,317 Ben senin var ya, ciğerini biliyorum, ciğerini, anladın mı? 702 00:41:00,647 --> 00:41:03,004 Leş gibi pisliğin, yalanın içine batmışsın, haberin yok. 703 00:41:03,115 --> 00:41:04,757 Ama ben seninle zaman kaybetmeyeceğim. 704 00:41:05,173 --> 00:41:06,969 Bir an önce Filiz'i kurtarmak için ne yapıyorsak yapalım. 705 00:41:07,050 --> 00:41:08,327 Yoksa gidiyorum. 706 00:41:08,408 --> 00:41:09,931 Tamam, bekle bir dakika. 707 00:41:14,876 --> 00:41:15,987 (Boğaz temizleme sesi) 708 00:41:18,379 --> 00:41:19,641 Alo, Talat. 709 00:41:19,983 --> 00:41:22,436 Bana hemen en iyi ağır ceza avukatınızı yollayın. 710 00:41:23,042 --> 00:41:24,494 Bir yakınımı savunacak. 711 00:41:24,748 --> 00:41:27,510 Evinde yasa dışı bir paket bulunmuş da. 712 00:41:28,444 --> 00:41:30,668 Tamam. Bekliyorum, hemen gönder. 713 00:41:32,458 --> 00:41:34,434 Gördün mü bak? Çözüyorum işte. 714 00:41:34,999 --> 00:41:36,317 Mutlu musun şimdi? 715 00:41:36,485 --> 00:41:38,533 Filiz beraat ettiğinde mutlu olacağım. 716 00:41:38,781 --> 00:41:39,885 Edecek. 717 00:41:39,966 --> 00:41:42,125 Çünkü benim avukatlarım en iyisi. 718 00:41:43,365 --> 00:41:45,643 Cezası büyük ihtimalle paraya çevrilir. 719 00:41:45,754 --> 00:41:47,199 Onu da hallederiz zaten. 720 00:41:47,774 --> 00:41:49,013 Şimdi sen git. 721 00:41:49,140 --> 00:41:52,188 Ben avukatla konuşayım. Sonra sizin yanınıza yollarım. 722 00:41:52,306 --> 00:41:59,206 (Müzik) 723 00:42:07,454 --> 00:42:10,374 Bak, söylediğin gibi o avukat eğer Filiz'in işini çözmezse... 724 00:42:10,876 --> 00:42:12,527 ...o belgelerle polise giderim. 725 00:42:13,307 --> 00:42:14,617 Yemin ederim yaparım bunu. 726 00:42:18,512 --> 00:42:19,710 (Kapı açılma sesi) 727 00:42:27,872 --> 00:42:28,935 (Kapı kapanma sesi) 728 00:42:31,030 --> 00:42:32,752 Bana Necdet'i yollayın hemen. 729 00:42:37,772 --> 00:42:39,462 (Kapı vurma sesi) (Kapı açılma sesi) 730 00:42:42,020 --> 00:42:43,044 (Kapı kapanma sesi) 731 00:42:43,125 --> 00:42:44,149 Buyurun Servet Bey. 732 00:42:44,254 --> 00:42:48,443 Bu bir süre önce ifşa olan paravan şirketleri hallettiniz değil mi? 733 00:42:48,796 --> 00:42:50,804 Sıraya koyduk efendim, tek tek ilgileniyorum. 734 00:42:51,029 --> 00:42:52,442 O ne demek aptal herif? 735 00:42:52,925 --> 00:42:54,619 Ben sana bir an önce hallet demedim mi? 736 00:42:54,779 --> 00:42:57,249 Ama hepsini bir anda halledersek çok dikkat çekerdi Servet Bey. 737 00:42:57,330 --> 00:43:00,166 Bir an önce hepsini hallet! Duydun mu? 738 00:43:00,763 --> 00:43:02,413 Tamam efendim, nasıl isterseniz. 739 00:43:04,940 --> 00:43:06,066 (Kapı açılma sesi) 740 00:43:06,480 --> 00:43:08,328 Allah kahretsin! (Kapı kapanma sesi) 741 00:43:08,409 --> 00:43:15,309 (Müzik) 742 00:43:26,080 --> 00:43:27,460 Alo, Tülin? 743 00:43:27,556 --> 00:43:29,683 (Tülin ses) Servet Bey, buyurun efendim. 744 00:43:30,377 --> 00:43:31,759 Ayla Hanım yanında mı? 745 00:43:31,926 --> 00:43:33,910 Ha, hayır efendim, yürüyüşe çıktı. 746 00:43:34,366 --> 00:43:35,881 Hah, güzel. 747 00:43:36,072 --> 00:43:37,318 Şimdi dinle bak. 748 00:43:37,462 --> 00:43:40,509 Yarın akşam Savaş Bey kız arkadaşıyla birlikte oraya yemeğe gelecek. 749 00:43:40,619 --> 00:43:41,786 Hep birlikte olacağız. 750 00:43:41,867 --> 00:43:43,223 Aa, öyle mi? Ne güzel. 751 00:43:43,637 --> 00:43:44,994 Tülin, bir sus, dinle şimdi. 752 00:43:45,169 --> 00:43:46,661 Senden yapmanı istediğim bir şey var. 753 00:43:46,949 --> 00:43:50,192 Ama bunu ne Ayla ne de bir başkası duyacak, anladın mı? 754 00:43:50,358 --> 00:43:53,592 Eğer becerebilirsen sana yüklü bir prim vereceğim. 755 00:43:55,125 --> 00:43:56,673 Nedir efendim? 756 00:43:56,833 --> 00:43:58,063 (Servet ses) Dinle şimdi. 757 00:43:59,552 --> 00:44:00,639 Gel, gel. 758 00:44:01,012 --> 00:44:02,139 Tutuyorum ben. 759 00:44:02,546 --> 00:44:03,744 Ver elini. 760 00:44:03,825 --> 00:44:04,873 Hah. 761 00:44:05,264 --> 00:44:07,621 (Gülme sesleri) 762 00:44:08,123 --> 00:44:09,750 Ama bebek gibi uyudum ha. 763 00:44:10,087 --> 00:44:13,055 Çatıda uyumanın bu kadar keyifli olacağı aklıma bile gelmezdi. 764 00:44:13,170 --> 00:44:14,607 Açık hava öyledir ya. 765 00:44:14,688 --> 00:44:18,488 Ama fil gibi acıktım ben, gidip bir şeyler yiyelim hadi. 766 00:44:18,569 --> 00:44:21,680 (Kuş cıvıltısı sesleri) 767 00:44:21,849 --> 00:44:23,166 (Nefes sesi) 768 00:44:25,813 --> 00:44:27,067 Hadi bakalım. 769 00:44:27,593 --> 00:44:30,292 (Melek) Ee, ne yapacağız? Benzin de bitti. 770 00:44:30,653 --> 00:44:31,788 (Melek) Yol yardımını arıyorum ben. 771 00:44:31,869 --> 00:44:33,814 Ya dur ya, ne yol yardımı ya? 772 00:44:33,933 --> 00:44:37,090 Hayat bize nereden pas atarsa oradan gol atacağız ya. 773 00:44:37,171 --> 00:44:38,527 -Hadi, hadi, yürü, yürü. -Ne yapacağız? 774 00:44:38,608 --> 00:44:40,402 İşte gelen geçen bir arabayı durduracağız. 775 00:44:40,489 --> 00:44:42,166 Ne? Otostop mu çekeceğiz? 776 00:44:42,247 --> 00:44:44,272 Aha geliyor geliyor, bak, bak, bak. 777 00:44:44,383 --> 00:44:45,621 (Araba sesi) Lan, lan, lan! 778 00:44:45,702 --> 00:44:48,752 Ayı oğlu ayı, ayı oğlu! Bak görüyor musun, gördün mü? 779 00:44:49,505 --> 00:44:52,317 Gaz bile kesmedi (Bip)! Gel, şuraya geç. 780 00:44:52,574 --> 00:44:54,162 Hah, aha geliyorlar. 781 00:44:54,274 --> 00:44:55,449 -Ne? -Gel, gel. 782 00:44:55,530 --> 00:44:57,063 Ee, bu motor bu. 783 00:44:57,183 --> 00:45:00,192 Ya bu saatten sonra eşek olsa bineceğiz. Dur, dur. 784 00:45:00,399 --> 00:45:01,589 Hah. 785 00:45:04,856 --> 00:45:06,864 Hayırdır amca, yolda mı kaldınız? 786 00:45:07,496 --> 00:45:09,521 Amca senin babandır ama. 787 00:45:09,649 --> 00:45:11,380 Ha, yolda kaldık ya, yolda kaldık. 788 00:45:11,523 --> 00:45:14,441 Size zahmet ya bizi şöyle atsanıza ilerlere. 789 00:45:17,064 --> 00:45:19,343 Sahilde arkadaşlar bekliyor, kamp yapacağız. 790 00:45:19,455 --> 00:45:21,423 -İsterseniz siz de bizimle gelin. -Vallahi mi? 791 00:45:21,513 --> 00:45:23,099 (Gülme sesi) 792 00:45:23,259 --> 00:45:25,881 Gördün mü Melek? Beleşe bir de kamp kaptım ha. 793 00:45:25,962 --> 00:45:28,280 -Ne ballıyım değil mi? -Ay Fikri, motora mı bineceğiz? 794 00:45:28,391 --> 00:45:31,871 Ha, böyle atlayacağız arkasına, tor, tor, tor gideceğiz. 795 00:45:31,968 --> 00:45:34,881 Biraz rüzgârlı olur ama çok iyidir ya. 796 00:45:36,220 --> 00:45:37,450 Gidelim be. 797 00:45:37,531 --> 00:45:39,570 (Gülme sesi) 798 00:45:40,452 --> 00:45:41,785 Şunları da takın. 799 00:45:41,870 --> 00:45:48,770 (Müzik) 800 00:45:50,632 --> 00:45:53,379 Ho, ho! Deh! 801 00:45:53,649 --> 00:45:55,959 Vay! 802 00:46:07,906 --> 00:46:14,806 (Müzik) 803 00:46:27,344 --> 00:46:29,489 Şeyma Hanımcığım benimle evlenir misiniz? 804 00:46:29,570 --> 00:46:36,470 (Müzik) 805 00:46:47,104 --> 00:46:49,611 Neyse, ben bunu ütüleyeyim de... 806 00:46:50,621 --> 00:46:52,923 ...Fikri Bey geldiğinde veririm. 807 00:46:55,946 --> 00:46:59,948 (Telefon zili sesi) 808 00:47:01,754 --> 00:47:03,476 -Efendim. -(Erkek ses) Şeyma Hanım, merhabalar. 809 00:47:03,557 --> 00:47:04,692 Merhaba. 810 00:47:04,773 --> 00:47:07,407 (Erkek ses) Size çok iyi bir haberim var. Evinize alıcı çıktı. 811 00:47:10,106 --> 00:47:11,161 Hah. 812 00:47:11,330 --> 00:47:12,655 Ha, öyle mi? 813 00:47:13,211 --> 00:47:14,441 Sevindim. 814 00:47:14,559 --> 00:47:16,218 (Erkek ses) Yarın gelecekler eve bakmaya. 815 00:47:16,299 --> 00:47:18,602 (Erkek ses) İnternette görünce de çok beğenmişler. 816 00:47:18,683 --> 00:47:21,546 (Erkek ses) Büyük ihtimal bir sorun çıkmadan satışı gerçekleştiririz. 817 00:47:23,921 --> 00:47:26,527 Tamam, o zaman ben sizi bekliyorum. 818 00:47:28,243 --> 00:47:29,561 (Kapı zili sesi) 819 00:47:31,723 --> 00:47:32,969 (Kapı açılma sesi) 820 00:47:33,144 --> 00:47:35,011 Hah. Ben de seni merak ediyordum ya, gel. 821 00:47:35,131 --> 00:47:36,678 Dur, anlatacağım. 822 00:47:38,390 --> 00:47:39,930 -Selam herkese. -Aleykümselam. 823 00:47:40,011 --> 00:47:41,208 Çok iyi haberlerim var. 824 00:47:41,336 --> 00:47:42,574 (Filiz) Ne oldu? 825 00:47:42,990 --> 00:47:44,354 Senin şu avukat işi çözüldü. 826 00:47:44,522 --> 00:47:46,308 Bayağı çok iyi bir avukat bulduk yani, Türkiye'nin en iyisi. 827 00:47:46,389 --> 00:47:48,629 Senin davana bakacak. Çözüldü yani mesele, hallettik. 828 00:47:48,804 --> 00:47:51,394 -Vallahi mi lan? -Ay hadi inşallah. 829 00:47:51,577 --> 00:47:53,386 Ama paramız yok ki, senin de paran yok artık. 830 00:47:53,467 --> 00:47:54,619 Nasıl ödeyeceğiz? 831 00:47:54,700 --> 00:47:55,938 Yok, o işi çözeceğiz. 832 00:47:56,065 --> 00:47:57,624 Yani benim bir arkadaşım var, öyle tanıdık. 833 00:47:57,744 --> 00:47:59,625 O halledecek, öyle ücretsiz bakacak yani. 834 00:47:59,961 --> 00:48:01,881 Ya sen takma bunu, halloldu diyorum. 835 00:48:01,962 --> 00:48:03,899 Formalite yani artık mahkeme, çözdük, bitti. 836 00:48:04,631 --> 00:48:06,728 -Gerçekten mi? -Gerçekten tabii. 837 00:48:06,809 --> 00:48:08,119 (Filiz) Of! 838 00:48:08,642 --> 00:48:10,586 Aferin sana artist. 839 00:48:10,868 --> 00:48:14,109 Kedi olalı bir fare tuttun, bir işe yaradın. 840 00:48:14,292 --> 00:48:17,562 Sen benim torunumu çok seviyorsun galiba ha? 841 00:48:17,820 --> 00:48:21,246 Evlenince de yüzünü güldürmeye devam et. 842 00:48:21,580 --> 00:48:23,357 Edeceğim, merak etme Aysel babaanne. 843 00:48:23,461 --> 00:48:26,932 Hayır, senden yana merakım yok da hani ailen. 844 00:48:27,321 --> 00:48:29,829 (Aysel) Kara kedi gibi aranıza girebilirler. 845 00:48:29,942 --> 00:48:31,579 Babaanne tamam ya. 846 00:48:31,660 --> 00:48:34,183 Yok, bizim aramıza kimse giremez. Siz hiç merak etmeyin. 847 00:48:34,511 --> 00:48:35,837 Sen öyle san. 848 00:48:36,021 --> 00:48:38,467 Aa! Aysel ablacığım niye öyle diyorsunuz ya? 849 00:48:38,548 --> 00:48:40,384 Bunlarınki 100 yılın aşkı. 850 00:48:40,512 --> 00:48:42,353 Hayatta ayrılmaz bunlar ya. 851 00:48:42,434 --> 00:48:44,141 (Gülme sesleri) 852 00:48:44,348 --> 00:48:47,390 Neyse, benim hastaneye gitmem lazım. Avukatla görüşeyim. 853 00:48:47,559 --> 00:48:49,663 -Sana döner haber ederim. -Tamam, tamam, tamam. 854 00:48:49,744 --> 00:48:51,640 Biz de kontrol için hastaneye gideceğiz. 855 00:48:51,823 --> 00:48:53,395 Aysel Hanım hoşça kalın. 856 00:48:53,548 --> 00:48:55,447 İyi günler Aysel teyze. Hadi gittik biz. 857 00:48:55,575 --> 00:48:57,084 Bak çözüldü her şey. 858 00:48:57,219 --> 00:48:59,290 Artık hiç üzülmeni istemiyorum, tamam mı? 859 00:48:59,371 --> 00:49:00,760 İnşallah, inşallah. 860 00:49:02,669 --> 00:49:04,375 Hadi git de bebeklerini gör, hadi. 861 00:49:04,455 --> 00:49:06,260 (Gülme sesleri) 862 00:49:10,019 --> 00:49:11,764 Yani tutuksuz yargılanması iyi bir şey. 863 00:49:11,845 --> 00:49:15,166 Bence bir sonraki mahkemede serbest bırakırlar Filiz ablayı, merak etme. 864 00:49:15,286 --> 00:49:17,015 İnşallah öyle olur Müjde. 865 00:49:17,143 --> 00:49:19,238 Biz de kendimizi kandırmıyoruzdur yani. 866 00:49:22,987 --> 00:49:24,416 Üf! 867 00:49:24,757 --> 00:49:26,964 Ama tabii benim bu Ankara işi yalan olur. 868 00:49:27,156 --> 00:49:29,338 Yani gelemem seninle. 869 00:49:30,230 --> 00:49:32,295 -Benim yerim burası. -Nasıl ya? 870 00:49:32,485 --> 00:49:34,987 Ya habire olay, habire olay. Görmüyor musun Müjde? 871 00:49:35,233 --> 00:49:36,892 Nasıl geleyim ben şimdi seninle Ankara'ya? 872 00:49:37,098 --> 00:49:39,345 Ya Rahmet, sen dalga mı geçiyorsun ya? 873 00:49:39,441 --> 00:49:42,882 Ya ben annemi ikna ettim, evi satıyoruz biz, farkında mısın? 874 00:49:43,009 --> 00:49:44,676 Farkındayım Müjde, haklısın. 875 00:49:45,208 --> 00:49:47,393 Ama ablamı bırakamam ben, nasıl geleyim şimdi? 876 00:49:47,514 --> 00:49:50,244 Ha, ablanı bırakamazsın ama beni bırakırsın, öyle mi? 877 00:49:50,469 --> 00:49:51,866 Ee, bravo Rahmet ya! 878 00:49:51,947 --> 00:49:55,140 Ee, gerçekten babanın oğluymuşsun. Seninle yola çıkılmazmış, gördük. 879 00:49:55,315 --> 00:49:56,807 Ya Müjde! 880 00:49:57,255 --> 00:49:59,485 Ya zaten canım burnumda, ne yapıyorsun ya? 881 00:49:59,678 --> 00:50:00,987 Müjde! 882 00:50:01,933 --> 00:50:04,290 Ya ne demek iki gün sonra gidiyorsunuz Ayşe? 883 00:50:04,371 --> 00:50:05,865 Bu kadar çabuk gidilir mi ya? 884 00:50:06,000 --> 00:50:08,700 Ya Fiko, anlattım ya sana. 885 00:50:08,875 --> 00:50:11,968 Babam içeriden çıkıyor, biz de gideceğiz işte. 886 00:50:12,960 --> 00:50:14,307 Nereye gidiyorsunuz? 887 00:50:14,553 --> 00:50:16,014 Kayseri'ye gideceğiz. 888 00:50:16,307 --> 00:50:17,799 Amcamlar var orada. 889 00:50:18,175 --> 00:50:20,080 Babama iş ayarlayacaklar. 890 00:50:21,260 --> 00:50:23,196 Sen hiç gittin mi Kayseri'ye? 891 00:50:23,403 --> 00:50:24,786 Ben hiç gitmedim. 892 00:50:26,207 --> 00:50:30,115 Bir de canımı en çok sıkan şey orada denizin olmaması. 893 00:50:32,236 --> 00:50:33,919 Buraya da iyice alışmıştın ya. 894 00:50:35,718 --> 00:50:38,450 Evet. İlk defa bir okulu sevmiştim. 895 00:50:39,700 --> 00:50:42,366 Burada arkadaşlarımın da çok katkısı var. 896 00:50:46,702 --> 00:50:50,640 Neyse, artık ben sınıfa çıkayım. Sen gelecek misin? 897 00:50:51,100 --> 00:50:52,546 Yok ya, zil çalsın öyle. 898 00:50:52,627 --> 00:50:53,786 Peki. 899 00:50:58,889 --> 00:51:00,191 Hişt lan! 900 00:51:00,595 --> 00:51:02,309 Bakımsız Romeo. 901 00:51:02,852 --> 00:51:04,503 Ne zaman gidiyormuş Ayşe? 902 00:51:04,965 --> 00:51:06,537 İki gün sonra abi. 903 00:51:07,721 --> 00:51:08,916 Hadi ya. 904 00:51:13,723 --> 00:51:16,484 Ya abi, benim Ayşe'ye bir hediye vermem lazım ya. 905 00:51:16,643 --> 00:51:17,844 Bana yardım eder misin? 906 00:51:17,925 --> 00:51:20,567 Oğlum beş kuruş param yok benim, ben sana nasıl yardım edeyim? 907 00:51:21,023 --> 00:51:22,983 Ya alalım demedim ki abi zaten. 908 00:51:23,462 --> 00:51:25,954 Ben yapacağım, kendim yapacağım. Onda yardım eder misin? 909 00:51:26,344 --> 00:51:27,567 Ha, öyle. 910 00:51:28,363 --> 00:51:30,641 İyi, tamam, öyle olur. Hallederiz. 911 00:51:30,999 --> 00:51:32,183 Hallederiz. 912 00:51:32,929 --> 00:51:34,394 Babaanne bir şey istiyor musun? 913 00:51:34,534 --> 00:51:36,641 Kapıyı kapa, ses yapmayın yeter. 914 00:51:36,840 --> 00:51:38,069 Tamam. 915 00:51:38,323 --> 00:51:39,918 (Kapı kapanma sesi) 916 00:51:45,374 --> 00:51:49,620 (Telefon zili sesi) 917 00:51:49,798 --> 00:51:51,139 Aa! 918 00:51:51,220 --> 00:51:52,282 Efendim Ayla Hanım? 919 00:51:52,363 --> 00:51:54,358 -Merhaba Filizciğim. -(Filiz ses) Merhaba. 920 00:51:54,589 --> 00:51:55,900 Az önce Servet'le konuştum. 921 00:51:55,981 --> 00:51:57,908 O kadar mutlu oldum ki anlatamam. 922 00:51:58,595 --> 00:52:00,770 Anlamadım. Neye mutlu oldunuz? 923 00:52:00,963 --> 00:52:04,201 Ee, yarın akşam beraber yemek yiyecekmişiz ya, onu söylüyorum. 924 00:52:04,282 --> 00:52:06,522 (Ayla ses) Ben böyle küs kalmak istemiyorum. Çok sevindim. 925 00:52:06,715 --> 00:52:08,263 Yemek mi, nasıl yani? 926 00:52:08,580 --> 00:52:12,130 Ee, Servet'le Savaş barışmışlar Filiz. 927 00:52:12,648 --> 00:52:14,304 (Ayla ses) Servet, mutlaka Filiz'i ara... 928 00:52:14,385 --> 00:52:17,265 ...bunu kutlamamız lazım dedi. Hep beraber yemek yiyelim dedi. 929 00:52:17,346 --> 00:52:19,690 Onu söylüyorum. Yarın akşam bizdesiniz. 930 00:52:20,920 --> 00:52:22,031 Anladım. 931 00:52:22,127 --> 00:52:23,812 Bak geç kalmayın, bekliyorum. 932 00:52:24,352 --> 00:52:25,479 Görüşmek üzere, tamam. 933 00:52:25,560 --> 00:52:27,326 Hadi canım görüşürüz, hoşça kal. 934 00:52:35,525 --> 00:52:37,192 Helinciğim kapatabilirsin bunu. 935 00:52:39,225 --> 00:52:42,480 (Telefon zili sesi) 936 00:52:43,786 --> 00:52:44,953 Hah, alo? 937 00:52:45,082 --> 00:52:47,177 Ya sen babandan yardım mı istedin benim için? 938 00:52:48,577 --> 00:52:49,727 Yani. 939 00:52:49,895 --> 00:52:52,580 Evet de sen nereden anladın ki bunu? 940 00:52:52,707 --> 00:52:54,159 Ee, annenle konuştum. 941 00:52:54,344 --> 00:52:56,345 Savaş'la babası barıştı dedi. 942 00:52:56,600 --> 00:52:58,101 Yemeğe çağırıyorlarmış bizi yarın. 943 00:52:58,182 --> 00:52:59,294 Ne dedi? 944 00:52:59,375 --> 00:53:01,732 Ya Barış niye söylemiyorsun avukatı babanın bulduğunu? 945 00:53:02,272 --> 00:53:03,907 (Barış ses) Yavrum ne bileyim ya. 946 00:53:04,045 --> 00:53:06,910 O kadar çok şeye üzüldün ki bir de buna üzülme istedim, ne bileyim. 947 00:53:07,274 --> 00:53:08,838 Hem babamın çevresi geniş, biliyorsun. 948 00:53:08,965 --> 00:53:11,920 (Barış ses) Yani onsuz böyle güçlü bir avukat bulamayabilirdik, o yüzden. 949 00:53:12,807 --> 00:53:14,274 Çok teşekkür ederim. 950 00:53:15,562 --> 00:53:16,871 Hem babandan yardım istemek... 951 00:53:16,952 --> 00:53:18,530 ...senin için ne kadar zor biliyorum. 952 00:53:19,271 --> 00:53:21,217 Şimdi benim için bunu yapman yani... 953 00:53:22,106 --> 00:53:23,283 Teşekkür ederim. 954 00:53:23,537 --> 00:53:24,672 Rica ederim. 955 00:53:25,096 --> 00:53:26,756 Ben sevdiğim için her şeyi yaparım. 956 00:53:28,649 --> 00:53:30,371 Ya bu yemek işi ne olacak? 957 00:53:30,474 --> 00:53:31,934 Ha yok, öyle bir şey olmayacak tabii ki. 958 00:53:32,015 --> 00:53:34,015 Ya olur mu canım? Ayıp olur şimdi. 959 00:53:34,168 --> 00:53:36,629 Yok hayatım, olmaz, ararım ben annemi, söylerim şimdi. 960 00:53:36,852 --> 00:53:38,211 İyi, tamam, sen bilirsin. 961 00:53:38,323 --> 00:53:42,709 Tamam. Ben şimdi çıkacağım hastaneden, şey, şu avukatın yanına gideceğim. 962 00:53:43,356 --> 00:53:44,539 Sonra da Sevil Hanım'ın yanına gideceğim. 963 00:53:44,620 --> 00:53:45,722 (Barış ses) Sen de oraya gelirsin. 964 00:53:45,803 --> 00:53:48,208 Hem dosyaları teslim edersin hem de sen bir tanışırsın, iyi olur. 965 00:53:48,344 --> 00:53:49,637 Tamam tamam, anlaştık. 966 00:53:49,812 --> 00:53:51,386 Tamam, tamam, hadi öpüyorum çok. 967 00:53:51,522 --> 00:53:52,604 Görüşürüz. 968 00:53:55,131 --> 00:53:57,702 Ulan gene neler çeviriyorsun sen Servet Aktan ya? 969 00:53:58,272 --> 00:54:00,105 (Anlaşılmayan konuşma) 970 00:54:05,591 --> 00:54:07,304 Alo, anne, neredesin? 971 00:54:08,728 --> 00:54:10,974 Tamam. Sen oyalan oralarda, geliyorum ben, tamam? 972 00:54:11,214 --> 00:54:12,253 Hadi geliyorum. 973 00:54:19,517 --> 00:54:20,731 Buradayım. 974 00:54:21,314 --> 00:54:28,214 (Müzik) 975 00:54:28,295 --> 00:54:33,686 (Dalga sesleri) 976 00:54:33,890 --> 00:54:35,310 Hoş geldin canım. 977 00:54:36,780 --> 00:54:37,788 Hoş bulduk. 978 00:54:37,924 --> 00:54:39,306 Gel şurada bir yerde kahve içelim. 979 00:54:39,394 --> 00:54:40,450 Yok yok, oraya kadar gerek yok. 980 00:54:40,531 --> 00:54:42,188 Şimdi Filiz'le avukata gideceğim de acelem var. 981 00:54:42,380 --> 00:54:43,983 Gel konuşalım, kaçayım ben sonra. 982 00:54:44,094 --> 00:54:45,197 (Boğaz temizleme sesi) 983 00:54:45,278 --> 00:54:46,793 Avukat mı, ne avukatı? 984 00:54:47,534 --> 00:54:48,812 Anlatırım sonra ya, önemli değil. 985 00:54:48,931 --> 00:54:51,193 Sen şu yemek işinden bahset bakayım, ne alaka? 986 00:54:51,274 --> 00:54:52,712 Babam mı istedi senden bunu? 987 00:54:53,707 --> 00:54:54,739 Evet. 988 00:54:55,200 --> 00:54:56,892 Hepimiz çok gerildik. 989 00:54:57,130 --> 00:54:59,686 Artık barışalım dedi ve bence de çok haklı. 990 00:55:00,319 --> 00:55:03,410 Yani bu tatsızlıklar böyle sürüp gitsin istemiyorum Savaş. 991 00:55:03,491 --> 00:55:05,088 Ben çok üzülüyorum oğlum. 992 00:55:05,215 --> 00:55:07,878 Anneciğim çok iyi anlıyorum ama yani siz Filiz'i kabul etmedikçe... 993 00:55:07,959 --> 00:55:09,276 ...bu pek mümkün görünmüyor. 994 00:55:09,572 --> 00:55:14,118 Eğer ben kabul etmeseydim Filiz'i arayıp da yemeği haber verir miydim ha? 995 00:55:15,010 --> 00:55:17,011 Hadi gelin. Çok güzel olacak. 996 00:55:17,114 --> 00:55:18,145 Çok güzel olacak? 997 00:55:18,226 --> 00:55:19,844 Son yemeği hatırlatayım istersen sana. 998 00:55:20,009 --> 00:55:26,909 (Müzik) (Dalga sesleri) 999 00:55:29,604 --> 00:55:31,143 Annem bak... 1000 00:55:31,556 --> 00:55:34,304 ...ben senin iyi niyetinin gerçekten farkındayım, zerre şüphem yok... 1001 00:55:34,424 --> 00:55:35,551 ...emin ol. 1002 00:55:35,741 --> 00:55:37,180 Ama babam farklı. 1003 00:55:37,331 --> 00:55:38,435 Anladın mı? 1004 00:55:38,610 --> 00:55:41,315 Yani onun bu yaptığı, bize yaptığı terbiyesizlikleri... 1005 00:55:41,396 --> 00:55:43,268 ...artık benim sineye çekmem mümkün değil. 1006 00:55:43,664 --> 00:55:45,533 Yapamıyorum yani, anlatabiliyor muyum? 1007 00:55:46,096 --> 00:55:48,326 Baban yaptıklarına çok pişman. 1008 00:55:48,892 --> 00:55:50,067 Gerçekten. 1009 00:55:50,545 --> 00:55:52,841 Üstelik bende de hata var. 1010 00:55:53,016 --> 00:55:55,733 Yani bu beraberliğinizi biliyorsun istemedim. 1011 00:55:56,178 --> 00:55:58,186 Onu yönlendiren de benim. 1012 00:55:58,608 --> 00:56:01,577 Yoksa baban ne karışır sizin ilişkinize? 1013 00:56:02,002 --> 00:56:05,201 Yani geçmişte olanları artık unutalım istiyoruz. 1014 00:56:05,482 --> 00:56:07,506 Savaş, ben bir oğlumu kaybettim. 1015 00:56:07,755 --> 00:56:09,708 Diğerini de kaybetmek istemiyorum. 1016 00:56:10,231 --> 00:56:11,883 Ben çok üzülüyorum. 1017 00:56:12,096 --> 00:56:16,055 (Dalga sesleri) 1018 00:56:16,424 --> 00:56:20,683 Canımın içi, sen üzülme ama bu yemek olmaz, tamam mı? 1019 00:56:21,710 --> 00:56:22,948 Savaş! 1020 00:56:23,178 --> 00:56:26,573 Ya niye böyle yapıyorsun sen ha, niye böyle yapıyorsun? 1021 00:56:27,186 --> 00:56:29,422 Hep sürüp gidecek mi bizim bu düşmanlığımız? 1022 00:56:29,503 --> 00:56:31,679 (Ayla) Ne olur sen de bir adım atsan be oğlum. 1023 00:56:32,285 --> 00:56:34,999 (Ayla) Yapma böyle, çok üzülüyorum gerçekten. 1024 00:56:35,206 --> 00:56:41,439 (Müzik) (Dalga sesleri) 1025 00:56:41,742 --> 00:56:45,065 Anneciğim üzgünüm ama olmaz, tamam mı? 1026 00:56:45,232 --> 00:56:46,486 -Hadi görüşürüz. -Savaş! 1027 00:56:46,567 --> 00:56:47,597 Hadi. 1028 00:56:47,733 --> 00:56:48,868 Savaş! 1029 00:56:59,851 --> 00:57:00,890 Ya abla hadi ya. 1030 00:57:00,971 --> 00:57:03,566 -Ya oğlum dur bir dakika ya! -Ya abla hadisene. 1031 00:57:05,770 --> 00:57:07,888 Hah, şimdi şöyle. 1032 00:57:08,772 --> 00:57:10,292 Sevil Hanım dedi ki, bu Metin Bey bayağı... 1033 00:57:10,373 --> 00:57:11,961 ...Türkiye'nin en iyi avukatlarından biriymiş. 1034 00:57:12,042 --> 00:57:14,231 Yani çok az kaybettiği dava varmış. 1035 00:57:14,757 --> 00:57:17,123 -Öyle yani. -Oh be! Tamam yani bu iş? 1036 00:57:17,228 --> 00:57:18,371 Tabii tabii. 1037 00:57:19,056 --> 00:57:21,143 Ya adam zaten davayı alacağımızı biliyor da... 1038 00:57:21,319 --> 00:57:22,509 Ha bir de dediği... 1039 00:57:22,717 --> 00:57:25,243 ...hiç elinde delil yok. Yani aleyhine delil yok Filiz'in. 1040 00:57:25,394 --> 00:57:27,339 O yüzden rahatız yani, hemen tık diye çıkacağız. 1041 00:57:27,420 --> 00:57:28,809 (Hep bir ağızdan) Oley be! 1042 00:57:28,937 --> 00:57:30,349 Ee, ben size ne dedim? 1043 00:57:30,512 --> 00:57:33,027 Aslan Barış abim ya, kurtardın ablamı vallahi. 1044 00:57:33,364 --> 00:57:35,349 Erkek sözü verdik oğlum o kadar, olacak. 1045 00:57:35,468 --> 00:57:37,360 Allah Allah! Ne sözü alındı verildi acaba? 1046 00:57:37,559 --> 00:57:39,560 -Aramızda. -Aynen öyle abla. 1047 00:57:39,785 --> 00:57:42,063 (Kapı zili sesi) 1048 00:57:45,790 --> 00:57:46,845 (Kapı açılma sesi) 1049 00:57:46,926 --> 00:57:47,949 (Boğaz temizleme sesi) 1050 00:57:48,030 --> 00:57:50,119 İyi akşamlar. Konuşabilir miyiz? 1051 00:57:50,651 --> 00:57:53,075 Buyur, davayla ilgili bir gelişme mi var? 1052 00:57:53,528 --> 00:57:55,879 Ee, yok. Davayla ilgili bir gelişme yok. 1053 00:57:58,327 --> 00:58:01,002 Ya bu olanlardan sonra... 1054 00:58:01,562 --> 00:58:04,087 ...benim artık bayağı midem bulandı yani bu durumdan. 1055 00:58:04,168 --> 00:58:05,793 Ha, hangi durumdan? 1056 00:58:06,144 --> 00:58:08,258 Ya ben bu bana yaptıklarınızdan sonra... 1057 00:58:08,339 --> 00:58:10,698 ...sizi bayağı böyle bir süründürmek istiyordum ama... 1058 00:58:11,376 --> 00:58:13,257 ...neyse, ilahi adalet diye bir şey var. 1059 00:58:13,338 --> 00:58:16,344 Cemilciğim ne geveliyorsun ağzında, direkt söyler misin anlayalım? 1060 00:58:18,771 --> 00:58:22,771 Bu uyuşturucu mevzusundan sonra bu işi uzatmamak gerekiyor bence artık. 1061 00:58:23,240 --> 00:58:24,891 Yani bu bana yakışmaz. 1062 00:58:28,086 --> 00:58:30,705 Biz bir an önce boşanalım Filiz. 1063 00:58:32,683 --> 00:58:34,373 Ee, bence de yani. 1064 00:58:36,799 --> 00:58:38,688 Çok doğru bir karar vermişsin. 1065 00:58:38,851 --> 00:58:41,613 -Bence arkasında dur. -Ben de kesinlikle öyle düşünüyorum. 1066 00:58:41,900 --> 00:58:43,043 Tamam, ben... 1067 00:58:43,903 --> 00:58:46,421 ...yarın evrakı imzalayıp yollarım o zaman. 1068 00:58:49,037 --> 00:58:50,354 Okey, tamam, çok sağ ol. 1069 00:58:50,490 --> 00:58:52,467 -Eyvallah. -Vallahi sağ ol. 1070 00:58:54,843 --> 00:58:56,987 -(Rahmet) Ya ne diyorsunuz siz be? -Oley be! 1071 00:58:57,106 --> 00:58:59,170 Bitti o iş değil mi ya? Oh ya! 1072 00:58:59,577 --> 00:59:02,101 Sonunda kurtuluyoruz şu Çinci Cemil'den ya. 1073 00:59:02,272 --> 00:59:05,585 Ya bu mübarek gün müdür nedir? Üst üste haberler alıyoruz iyi ya. 1074 00:59:05,704 --> 00:59:08,269 Sus, sus! Nazar değdireceksin. 1075 00:59:08,350 --> 00:59:10,207 (Aysel) En kötü gecemiz böyle olsun. 1076 00:59:10,288 --> 00:59:11,493 Âmin. 1077 00:59:13,243 --> 00:59:14,750 Dur ben bir Tülay'a gideyim geleyim, dur. 1078 00:59:14,831 --> 00:59:16,627 Hadi hadi yetiştiriver, hadi. 1079 00:59:17,732 --> 00:59:19,280 Vallahi Barış nihayet oluyor ha. 1080 00:59:19,361 --> 00:59:20,604 Üst üste iyi haberler alıyoruz. 1081 00:59:20,685 --> 00:59:22,087 Vallahi, aman aman. 1082 00:59:22,643 --> 00:59:23,849 Aynen. 1083 00:59:24,580 --> 00:59:27,137 Yakışıklı, bir su versene. 1084 00:59:27,400 --> 00:59:28,797 Hemen efendim. 1085 00:59:31,961 --> 00:59:33,080 (Telefon zili sesi) 1086 00:59:33,161 --> 00:59:34,669 (Rahmet) Hadi Zeynep yesene. 1087 00:59:34,750 --> 00:59:36,798 (Telefon zili sesi) 1088 00:59:37,213 --> 00:59:39,252 Efendim, gene bir şey diyeceksin galiba? 1089 00:59:39,395 --> 00:59:43,066 (Servet) Savaş, niye annene akşam yemeğe gelmeyeceğinizi söyledin? 1090 00:59:43,251 --> 00:59:44,427 (Barış ses) Çünkü gelmeyeceğiz de o yüzden. 1091 00:59:44,539 --> 00:59:48,370 Yani bir de kadını da kandırmışsın. Seni masum biri falan sanıyor. 1092 00:59:48,553 --> 00:59:50,600 Pişman olduğunu falan düşünüyor. Çok garip. 1093 00:59:50,800 --> 00:59:52,348 Söylediklerimde samimiydim. 1094 00:59:52,430 --> 00:59:55,031 Aramız düzelsin istiyorum. Onun için istedim bu yemeği. 1095 00:59:55,151 --> 00:59:58,770 (Servet ses) Ha ama sen böyle davranmaya devam edersen... 1096 00:59:58,933 --> 01:00:01,790 ...ben de avukat konusunu yeniden düşünmek zorunda kalırım. 1097 01:00:01,954 --> 01:00:05,138 Bir şey söyleyeyim, hiç oralara girme bence kendi sağlığın için. 1098 01:00:05,377 --> 01:00:08,444 Şu dava meselelerini çözelim, oraya sonradan geliriz. 1099 01:00:08,579 --> 01:00:09,889 Sen zararlı çıkarsın. 1100 01:00:09,970 --> 01:00:11,074 Demek istediğimi anladın. 1101 01:00:11,757 --> 01:00:13,064 Bak, ben sadece... 1102 01:00:13,311 --> 01:00:16,358 ...yani gerçekten çok sıkıldım ben bu olanlardan. 1103 01:00:16,622 --> 01:00:17,877 (Servet ses) Bir yemek yiyelim. 1104 01:00:17,958 --> 01:00:19,458 Bir toparlanmaya çalışalım. 1105 01:00:19,634 --> 01:00:23,055 Tamam, biliyorum, yani hemen olmaz bu işler, zaman ister, anlıyorum ama... 1106 01:00:23,320 --> 01:00:24,581 ...yani ne bileyim işte... 1107 01:00:24,764 --> 01:00:28,306 (Aysel) Su! Su! Barajdan mı geliyor? 1108 01:00:29,645 --> 01:00:31,105 Peki o zaman. 1109 01:00:31,654 --> 01:00:33,406 Sen bayağı yemeğe gelmemizi istiyorsun değil mi? 1110 01:00:33,487 --> 01:00:34,976 Evet dedim ya Savaş. 1111 01:00:35,128 --> 01:00:37,676 (Barış ses) İyi. Geleceğiz ama iki şartım var. 1112 01:00:37,757 --> 01:00:38,859 Birincisi şu. 1113 01:00:38,994 --> 01:00:41,862 Avukatı iki gün kala davadan çekmek gibi bir adilik yapmayacaksın. 1114 01:00:42,045 --> 01:00:43,252 Tamam. 1115 01:00:43,944 --> 01:00:45,128 İkincisi. 1116 01:00:46,186 --> 01:00:48,448 Geldiğimizde Filiz'den özür dileyeceksin. 1117 01:00:52,852 --> 01:00:54,749 Hem de bütün ailesinin önünde. 1118 01:00:54,935 --> 01:01:01,835 (Müzik) 1119 01:01:02,315 --> 01:01:03,632 Bir şey mi dedin? Duyamadım. 1120 01:01:04,325 --> 01:01:05,397 Tamam. 1121 01:01:05,698 --> 01:01:07,238 Nasıl istersen öyle olsun. 1122 01:01:08,328 --> 01:01:10,655 İyi, tamam, hadi görüşürüz babacığım. 1123 01:01:10,791 --> 01:01:12,751 -Geldim. -Ne diyor Tülay ablan? 1124 01:01:13,110 --> 01:01:15,102 Ay ne desin, delirdi o da. 1125 01:01:15,320 --> 01:01:16,947 Of! Buyurun efendim. 1126 01:01:20,215 --> 01:01:21,588 Oh! 1127 01:01:21,772 --> 01:01:22,867 Ay! 1128 01:01:24,393 --> 01:01:26,798 (Aysel) Aa! 1129 01:01:27,188 --> 01:01:28,489 Çoluk çocuk var. 1130 01:01:28,609 --> 01:01:30,239 Ay babaanne niye ki ya? Allah Allah. 1131 01:01:30,327 --> 01:01:32,004 Hem biz sözlüyüz ya babaanne. 1132 01:01:32,171 --> 01:01:34,744 Ama o henüz boşanmadı. 1133 01:01:34,848 --> 01:01:37,451 Ben de senin aileni tanımıyorum. 1134 01:01:37,692 --> 01:01:39,702 Tamam. O zaman ben size bir haber vereceğim. 1135 01:01:39,812 --> 01:01:41,756 Şöyle ki ee... 1136 01:01:42,190 --> 01:01:46,554 ...yarın gece bütün aile bizim eve yemeğe davetliyiz. 1137 01:01:47,874 --> 01:01:49,255 Barış, ne diyorsun ya? 1138 01:01:49,390 --> 01:01:53,295 Evet. Madem evleniyoruz, bütün ailem, bütün minibolları tanısın istiyorum. 1139 01:01:53,730 --> 01:01:55,190 Aileler tanışsın yani. 1140 01:01:55,470 --> 01:01:56,647 Emin misin? 1141 01:01:56,735 --> 01:01:57,805 Eminim eminim. 1142 01:01:57,886 --> 01:02:01,052 Vay be! Abla, kaynanan seviyormuş seni aslında ya. 1143 01:02:01,184 --> 01:02:02,731 Ay zevzek zevzek konuşma! 1144 01:02:06,173 --> 01:02:08,038 -Abi, bir gelsene. -Hı? 1145 01:02:08,477 --> 01:02:09,618 Yürü. 1146 01:02:10,659 --> 01:02:11,823 Ay ne oluyor? 1147 01:02:11,903 --> 01:02:13,292 (Aysel) Filiz! 1148 01:02:14,540 --> 01:02:15,944 (Aysel) Ben çıplak kaldım. 1149 01:02:16,502 --> 01:02:18,479 Abiye elbisem yok. 1150 01:02:20,110 --> 01:02:22,766 Abi, şimdi dedim ya ben hani Ayşe'ye hediye yapacağım diye. 1151 01:02:22,854 --> 01:02:23,964 Hı? 1152 01:02:24,466 --> 01:02:25,593 Bak. 1153 01:02:28,509 --> 01:02:29,723 Bu ne lan? 1154 01:02:30,025 --> 01:02:32,223 Deniz kabuğu abi, kartona yapıştıracağım. 1155 01:02:32,808 --> 01:02:33,809 -Ha? -Ondan sonra-- 1156 01:02:33,890 --> 01:02:36,304 Oğlum sen bana bu yaştan sonra el işi mi yaptıracaksın lan? 1157 01:02:37,059 --> 01:02:38,440 Ya abi şimdi şöyle. 1158 01:02:38,814 --> 01:02:40,462 -Ayşe Kayseri'ye gidiyor ya. -Ha? 1159 01:02:40,543 --> 01:02:41,637 Orada da deniz yok. 1160 01:02:41,738 --> 01:02:43,309 O yüzden morali çok bozuldu. 1161 01:02:43,844 --> 01:02:46,235 Bu deniz kabuklarını kartona yapıştıracağım. 1162 01:02:46,623 --> 01:02:47,893 Sonra ona vereceğim. 1163 01:02:47,974 --> 01:02:50,592 Her baktığında beni, İstanbul'u... 1164 01:02:51,292 --> 01:02:52,824 ...bir de denizi hatırlar işte. 1165 01:02:59,777 --> 01:03:02,639 Aferin lan bakımsız Romeo. Çok iyi fikir lan bu. 1166 01:03:02,832 --> 01:03:04,808 -Beğendin mi? -Vallahi beğendim. 1167 01:03:04,911 --> 01:03:06,992 Yemin ediyorum saygı duydum senin bu fikrine ha. 1168 01:03:07,254 --> 01:03:09,746 Hiç beklemezdim, biliyorsun, çok zor saygı duyarım sana. 1169 01:03:09,990 --> 01:03:11,474 Hadi getir yapalım şunu, hadi. 1170 01:03:11,555 --> 01:03:12,944 Ee, şurada, hah. 1171 01:03:14,158 --> 01:03:16,531 Ulan Ankara'da da deniz yok. 1172 01:03:17,227 --> 01:03:19,164 Ulan abinin işini bile kurtardın be Fiko. 1173 01:03:19,245 --> 01:03:21,118 -Getir bakayım şuraya, getir. -Bak. 1174 01:03:21,324 --> 01:03:24,901 Ee, işte çocuklar, sizin yaşınızdayken ben var ya, sürekli kavga ederdim. 1175 01:03:24,982 --> 01:03:28,284 Önüme gelene koyardım, düşerdi, koyardım. Ne günlerdi be. 1176 01:03:28,365 --> 01:03:31,279 Oo! Ne kavgalar gördüm ben biliyor musunuz? 1177 01:03:33,315 --> 01:03:34,410 Hah, teşekkürler. 1178 01:03:34,554 --> 01:03:35,841 Sağ ol kızım, hah. 1179 01:03:37,740 --> 01:03:39,026 Ama... 1180 01:03:40,554 --> 01:03:42,696 ...işte yaş ilerledikçe... 1181 01:03:43,463 --> 01:03:46,670 ...ulan kavganın bir manası olmadığını gördüm. 1182 01:03:49,648 --> 01:03:50,720 Aa! 1183 01:03:53,871 --> 01:03:55,355 Hayat güzel be. 1184 01:03:58,157 --> 01:03:59,634 Eğlenmeye bakacaksın. 1185 01:04:01,384 --> 01:04:05,431 Fikri abi, anlattıklarına göre sen de hayatın anlamını çözmüşsün. 1186 01:04:05,685 --> 01:04:07,066 (Gülme sesi) 1187 01:04:07,928 --> 01:04:10,380 Çok baba adammışsın. İyi ki tanımışız seni. 1188 01:04:11,699 --> 01:04:13,175 Ee, tabii sizi de Melek Hanım. 1189 01:04:13,556 --> 01:04:16,161 Ben de öyle, sağ olun. İyi ki tanıdım sizi. 1190 01:04:20,907 --> 01:04:23,789 Fikri, biz kalksak mı ki artık ha? 1191 01:04:24,550 --> 01:04:26,633 Bütün gün beraberdik arkadaşlarla zaten, ha? 1192 01:04:26,777 --> 01:04:28,796 Aa, olur mu öyle şey? 1193 01:04:29,217 --> 01:04:31,153 Sizi de ekibe aldık artık biz. 1194 01:04:31,377 --> 01:04:32,956 Hem daha eğlence yeni başlıyor. 1195 01:04:33,091 --> 01:04:34,432 Vallahi mi, nasıl ya? 1196 01:04:34,769 --> 01:04:41,669 (Gitar sesi) 1197 01:04:45,113 --> 01:04:47,177 Siz böyle mi eğleniyorsunuz lan, ne bu lan? 1198 01:04:48,706 --> 01:04:50,308 Hişt! Sen bırak. 1199 01:04:50,389 --> 01:04:52,462 Ben söyleyeyim, sen eşlik et, tamam? 1200 01:04:52,581 --> 01:04:53,803 (Boğaz temizleme sesi) 1201 01:04:59,631 --> 01:05:04,473 "Fikrimin ince gülü" 1202 01:05:04,628 --> 01:05:08,890 "Kalbimin şen bülbülü" 1203 01:05:09,297 --> 01:05:13,927 "O gün ki gördüm seni" 1204 01:05:14,054 --> 01:05:18,685 "Yaktın ah yaktın beni" 1205 01:05:18,805 --> 01:05:23,381 "O gün ki gördüm seni" 1206 01:05:23,461 --> 01:05:27,200 "Yaktın ah yaktın beni" 1207 01:05:27,281 --> 01:05:29,051 Kalk, kalk, kalk. 1208 01:05:29,132 --> 01:05:30,945 Gel, gel, gel. 1209 01:05:34,377 --> 01:05:39,475 "Yaktın ah yaktın beni" 1210 01:05:44,737 --> 01:05:49,661 "Yaktın ah yaktın beni" 1211 01:05:49,783 --> 01:05:54,761 "Ellerin ellerimde" 1212 01:05:54,923 --> 01:05:59,827 "Gözlerin gözlerimde" 1213 01:06:00,039 --> 01:06:04,944 "Ellerin ellerimde" 1214 01:06:05,260 --> 01:06:10,087 "Gözlerin gözlerimde" 1215 01:06:10,311 --> 01:06:15,417 "O gün ki gördüm seni" 1216 01:06:15,531 --> 01:06:20,376 "Yaktın ah yaktın beni" 1217 01:06:20,529 --> 01:06:25,704 "O gün ki gördüm seni" 1218 01:06:25,785 --> 01:06:30,736 "Yaktın ah yaktın beni" 1219 01:06:30,946 --> 01:06:36,112 "O gün ki gördüm seni" 1220 01:06:36,193 --> 01:06:41,175 "Yaktın ah yaktın beni" 1221 01:06:41,273 --> 01:06:46,363 "Yaktın ah yaktın beni" 1222 01:06:46,524 --> 01:06:51,464 "Yaktın ah yaktın beni" 1223 01:06:51,595 --> 01:06:56,517 "Yaktın ah yaktın beni" 1224 01:06:56,678 --> 01:07:03,182 "O gün ki gördüm seni" 1225 01:07:03,705 --> 01:07:10,245 "Yaktın ah yaktın beni" 1226 01:07:11,113 --> 01:07:18,013 "Yaktın ah yaktın beni" 1227 01:07:18,417 --> 01:07:24,467 (Alkış sesleri) 1228 01:07:25,622 --> 01:07:27,422 Ne oldu ya, ağrın mı tuttu? 1229 01:07:27,503 --> 01:07:29,001 İyiyim iyiyim, bir şeyim yok. Merak etme. 1230 01:07:29,063 --> 01:07:30,463 -İyi misin? -Merak etme, iyiyim. 1231 01:07:30,568 --> 01:07:34,966 -Şş bana bak, istersen biz dönebiliriz. -Yok, hayır. Ben çok iyiyim. 1232 01:07:35,092 --> 01:07:38,116 Çok mutluyum, gerçekten. 1233 01:07:39,391 --> 01:07:43,609 Hayatımda hiç olmadığım kadar mutluyum. Senin sayende. 1234 01:07:45,888 --> 01:07:50,310 -Keşke hiç bitmese. -Şş, sakın aklına bile getirme. 1235 01:07:50,732 --> 01:07:52,093 Hiç bitmeyecek. 1236 01:07:55,479 --> 01:08:02,379 (Müzik) 1237 01:08:08,687 --> 01:08:09,871 (Kapı zili sesi) 1238 01:08:13,283 --> 01:08:17,073 Filiz, ne oldu, beni gördüğüne şaşırmış gibisin? 1239 01:08:17,931 --> 01:08:19,173 Kim geldi abla ya? 1240 01:08:19,791 --> 01:08:21,191 Nasıl saldılar seni? 1241 01:08:21,272 --> 01:08:24,592 Yeterli kanıt olmayınca serbest bırakmak zorunda kaldılar. 1242 01:08:24,673 --> 01:08:26,617 Gördüğün gibi planın tutmadı. 1243 01:08:32,010 --> 01:08:34,212 Neyse, ben buraya tartışmaya gelmedim. 1244 01:08:34,293 --> 01:08:37,030 Zeynep'i alıp gideceğim. Veda etmeye geldim. 1245 01:08:38,561 --> 01:08:40,388 -Baba. -Kızım. 1246 01:08:44,974 --> 01:08:48,431 Hadi herkesle vedalaş, gideceğiz. Hadi. 1247 01:08:49,640 --> 01:08:51,504 Ömer konuşabilir miyiz biraz? 1248 01:08:51,585 --> 01:08:53,953 Konuşacak bir şey yok, Zeynep'i alıp gideceğim Filiz. 1249 01:08:54,099 --> 01:08:55,891 Tamam, konuşabilir miyiz biraz? 1250 01:08:58,118 --> 01:08:59,118 Peki. 1251 01:09:02,704 --> 01:09:05,370 Abi, Zeynep temelli mi gidecek ya? 1252 01:09:05,523 --> 01:09:07,012 Bir saniye ablacığım. 1253 01:09:07,884 --> 01:09:09,729 Şuraya buyur lütfen. 1254 01:09:13,310 --> 01:09:14,576 (Kapı kapanma sesi) 1255 01:09:14,657 --> 01:09:16,637 Sen yerleştirdin o paketi değil mi? 1256 01:09:16,785 --> 01:09:17,785 Efendim? 1257 01:09:18,030 --> 01:09:21,061 O uyuşturucu paketini sen yerleştirdin benden intikam almak için. 1258 01:09:21,188 --> 01:09:22,559 Saçmalama Filiz. 1259 01:09:23,434 --> 01:09:24,838 Ben paket falan bilmiyorum. 1260 01:09:24,919 --> 01:09:28,630 Ayrıca bu ithamları dinlemeye gelmedim. Kızımı alıp, gideceğim o kadar. 1261 01:09:29,834 --> 01:09:31,978 Neyse, itiraf etmeni beklemiyorum zaten. 1262 01:09:32,907 --> 01:09:37,479 -Seninle konuşacağım şey bu da değil. -Hmm, ne konuşacaktın peki? 1263 01:09:38,010 --> 01:09:43,078 Zeynep. Sen onun öz babasısın. Çok seviyorsun kızını, biliyorum. 1264 01:09:43,608 --> 01:09:46,536 Ama onu gerçekten seviyorsan bizimle bırak. 1265 01:09:47,061 --> 01:09:48,320 Delirdin herhâlde. 1266 01:09:48,495 --> 01:09:51,468 Ya senin hayat tarzın ortada, ne iş yaptığın ortada. 1267 01:09:51,844 --> 01:09:53,459 Bırak çocuk bizimle yaşasın. 1268 01:09:53,590 --> 01:09:57,258 Silahlardan, tehlikelerden uzak olsun. Sen istediğin zaman gel, gör yine. 1269 01:09:57,374 --> 01:10:01,360 Filiz, öyle bir şey olmayacak. Zeynep benim kızım, yeri de benim yanım. 1270 01:10:05,105 --> 01:10:07,169 İyi, kendine çekidüzen ver o zaman. 1271 01:10:07,408 --> 01:10:10,785 O çocuk çok güzel bir hayatı hak ediyor. Tamam? 1272 01:10:12,240 --> 01:10:13,382 Tamam, olur. 1273 01:10:14,804 --> 01:10:16,070 (Ömer) Hiç merak etme. 1274 01:10:16,186 --> 01:10:18,458 (Kapı açılma sesi) 1275 01:10:19,095 --> 01:10:21,698 -Baba. -Geldim kızım, geldim. Tamam. 1276 01:10:22,249 --> 01:10:23,460 Hadi gidelim. 1277 01:10:26,958 --> 01:10:27,987 (Kapı kapanma sesi) 1278 01:10:29,631 --> 01:10:31,465 Gel bakalım zeytin gözlüm. 1279 01:10:33,408 --> 01:10:35,253 Hep böyle uslu bir kız ol. 1280 01:10:35,517 --> 01:10:36,517 Tamam mı? 1281 01:10:36,993 --> 01:10:37,993 Hı? 1282 01:10:40,620 --> 01:10:43,083 Tamam, sen babasısın, bir şey demiyoruz tabii hani de. 1283 01:10:43,406 --> 01:10:47,127 Ama biz de onun ailesiyiz yani. O yüzden gözüm üstünde. 1284 01:10:48,693 --> 01:10:50,391 Benim de gözüm üstünde. 1285 01:10:51,019 --> 01:10:56,526 (Müzik) 1286 01:10:56,835 --> 01:10:57,835 Kuzum. 1287 01:11:00,091 --> 01:11:01,504 Teyzeciğim. 1288 01:11:04,592 --> 01:11:06,752 Biz seni çok seviyoruz, tamam mı? 1289 01:11:07,530 --> 01:11:11,704 Hepimizi istediğin zaman gelip görebilirsin, baban seni getirir, tamam? 1290 01:11:13,039 --> 01:11:19,939 (Müzik - Duygusal) 1291 01:11:24,869 --> 01:11:27,549 Fiko, hadi git de Tülayları çağır. 1292 01:11:29,845 --> 01:11:32,045 (Kapı açılma sesi) 1293 01:11:32,673 --> 01:11:39,573 (Müzik - Duygusal) 1294 01:11:52,081 --> 01:11:55,914 (Müzik - Duygusal) 1295 01:11:56,040 --> 01:11:57,340 Zeynepciğim... 1296 01:12:02,010 --> 01:12:03,646 ...gidiyor musun kuzum? 1297 01:12:04,982 --> 01:12:08,242 Ben seni çok seviyorum. Bunu hiç unutma, tamam mı? 1298 01:12:11,949 --> 01:12:13,513 (Zeynep) Ben de seni. 1299 01:12:14,204 --> 01:12:21,104 (Müzik - Duygusal) 1300 01:12:22,323 --> 01:12:23,495 Ceylan gözlüm... 1301 01:12:24,365 --> 01:12:27,777 ...yemeklerini güzel güzel ye. Güçlü kız ol, tamam mı? 1302 01:12:30,773 --> 01:12:32,381 Hadi kızım, gel. 1303 01:12:34,511 --> 01:12:37,440 Kendinize iyi bakın. Görüşmek üzere. 1304 01:12:38,758 --> 01:12:40,058 (Ömer) Giy ayakkabılarını. 1305 01:12:40,697 --> 01:12:47,597 (Müzik - Duygusal) 1306 01:13:00,910 --> 01:13:07,810 (Müzik - Duygusal) 1307 01:13:09,889 --> 01:13:11,941 Uff, yediniz mi bir şeyler? 1308 01:13:14,348 --> 01:13:18,316 (Sessizlik) 1309 01:13:18,626 --> 01:13:21,058 Zeynep gitti Tülay abla. 1310 01:13:21,517 --> 01:13:23,150 Evet kuzum, gitti. 1311 01:13:23,600 --> 01:13:30,500 (Müzik - Duygusal) 1312 01:13:37,517 --> 01:13:39,007 (Kapı açılma sesi) 1313 01:13:39,955 --> 01:13:41,905 Şeyma Hanım, merhabalar. 1314 01:13:42,446 --> 01:13:44,798 Erkan Bey ve eşini getirdim size. 1315 01:13:45,033 --> 01:13:46,628 Evle çok ilgilenmişlerdi. 1316 01:13:46,709 --> 01:13:49,816 -Telefonda da bahsetmiştim size. -Evet. Buyurun buyurun. 1317 01:13:49,951 --> 01:13:52,269 -Buyurun buyurun. -Yalnız bir... 1318 01:13:52,350 --> 01:13:57,324 ...kusura bakmayın. Ben biraz böyle şeyim de... 1319 01:13:58,124 --> 01:14:01,552 ...şunu ayağınıza geçirirseniz. Biraz bir... 1320 01:14:02,093 --> 01:14:05,910 ...rahatsızlık gibi hani... Şunu da size vereyim. 1321 01:14:06,376 --> 01:14:09,607 Şimdi artık olduğu kadarıyla. 1322 01:14:10,463 --> 01:14:14,129 Ay ay... Şey, ayakkabının üstüne değil. 1323 01:14:14,622 --> 01:14:16,217 Ayakkabıyı çıkarın. 1324 01:14:17,125 --> 01:14:23,047 (Müzik) 1325 01:14:27,812 --> 01:14:30,462 -Artık girebilir miyiz? -Evet. Buyurun. 1326 01:14:30,568 --> 01:14:31,808 Buyurun. 1327 01:14:31,956 --> 01:14:34,039 Böyle başlayalım. 1328 01:14:35,932 --> 01:14:38,462 Ee, burası benim kızımın odası. 1329 01:14:38,952 --> 01:14:39,952 Aa... 1330 01:14:40,165 --> 01:14:42,319 -Kaç yaşında kızınız? -17! 1331 01:14:42,561 --> 01:14:44,952 -Adı da Müjde. -Ne güzel. 1332 01:14:45,165 --> 01:14:49,259 -Bizim de kızımız olacak inşallah. -Ayy bu tatlış kız mı? 1333 01:14:51,493 --> 01:14:54,145 Biz bu evi aldığımızda hamileydim ben. 1334 01:14:54,480 --> 01:14:57,436 Müjde bu evde doğdu, bu evde büyüdü. 1335 01:15:01,677 --> 01:15:04,189 -Ee? -Şöyle gelin. 1336 01:15:06,475 --> 01:15:07,475 Ee... 1337 01:15:08,041 --> 01:15:09,458 Burası mutfak. 1338 01:15:11,715 --> 01:15:18,615 (Müzik) 1339 01:15:23,679 --> 01:15:27,447 (Dalga sesi) 1340 01:15:27,991 --> 01:15:29,607 (Gülme sesi) 1341 01:15:33,479 --> 01:15:34,718 Ehh. 1342 01:15:35,949 --> 01:15:37,898 Ama çok sağlam çocuklar değil mi? 1343 01:15:38,110 --> 01:15:39,403 -Ya. -Ya. 1344 01:15:40,899 --> 01:15:45,149 (Fikri) Ahh. Vay be. Şu hayata bak ha. 1345 01:15:45,838 --> 01:15:47,775 (Fikri) Keşke hep burada yaşasak değil mi? 1346 01:15:48,217 --> 01:15:51,266 O çocuklar da gitmese, motorları park etse böyle. 1347 01:15:51,386 --> 01:15:55,127 Ohh, bütün hayatı burada geçirsek. Her gece gırgır, şamata, oh. 1348 01:15:57,913 --> 01:16:02,133 Ama bizim daha yaşayacak çok şeyimiz var seninle ha, değil mi kız? 1349 01:16:03,383 --> 01:16:07,216 (Dalga sesleri) 1350 01:16:07,678 --> 01:16:09,006 Ne oldu, senin ağrın mı var? 1351 01:16:09,122 --> 01:16:12,504 -İyiyim, merak etme, bir şey yok. -İyisin, iyisin. 1352 01:16:13,572 --> 01:16:20,472 (Dalga sesleri) 1353 01:16:23,545 --> 01:16:26,526 Keşke çocuklara gelirken dondurma alın deseydik. 1354 01:16:27,118 --> 01:16:30,516 -Canım istedi. -Vallahi mi? Canın mı çekti? 1355 01:16:30,597 --> 01:16:32,289 Ee, ben gider alırım sana ya. 1356 01:16:32,370 --> 01:16:33,370 -Yaa? -Ben de yerim. 1357 01:16:33,444 --> 01:16:34,960 (Öpme sesi) 1358 01:16:38,183 --> 01:16:45,083 (Müzik) 1359 01:16:46,757 --> 01:16:53,657 (Dalga sesleri) 1360 01:17:06,268 --> 01:17:13,168 (Dalga sesleri) (Müzik) 1361 01:17:28,276 --> 01:17:35,176 (Dalga sesleri) (Müzik) 1362 01:17:42,111 --> 01:17:45,026 Uff ya, bu kız neli ister ki acaba? 1363 01:17:45,471 --> 01:17:46,471 Ha? 1364 01:17:47,438 --> 01:17:48,832 Ya? 1365 01:17:50,011 --> 01:17:56,911 (Dalga sesleri) (Müzik) 1366 01:17:57,288 --> 01:17:58,288 Melek! 1367 01:17:59,118 --> 01:18:00,118 Melek! 1368 01:18:00,756 --> 01:18:03,289 Melek! Melek! 1369 01:18:03,880 --> 01:18:08,137 Melek! 1370 01:18:10,923 --> 01:18:16,209 (Müzik - Duygusal) 1371 01:18:16,776 --> 01:18:23,574 (Su sesi) 1372 01:18:23,848 --> 01:18:28,213 (Nefes sesi) Tamam, tamam, tamam. 1373 01:18:28,311 --> 01:18:31,356 -Fikri bırak. Bırak! Bırak! -Bırakmam. 1374 01:18:31,437 --> 01:18:32,704 -Bırak. -Bırakmam. 1375 01:18:32,866 --> 01:18:35,017 Fikri bırak. Allah aşkına. 1376 01:18:35,346 --> 01:18:36,346 Fikri. 1377 01:18:36,744 --> 01:18:39,391 Fikri Allah aşkına bırak, lütfen. 1378 01:18:39,588 --> 01:18:42,134 -Tamam, tamam. -Bırak. 1379 01:18:43,904 --> 01:18:45,021 Tamam. 1380 01:18:45,362 --> 01:18:48,613 (Nefes sesi) 1381 01:18:48,978 --> 01:18:51,101 Bırakmam. 1382 01:18:51,363 --> 01:18:57,585 (Ağlama sesi) (Müzik - Duygusal) 1383 01:18:57,752 --> 01:18:58,936 (Melek) Bırak. 1384 01:18:59,533 --> 01:19:03,178 (Ağlama sesi) (Müzik - Duygusal) 1385 01:19:03,331 --> 01:19:08,106 (Melek) Bırak ne olur, bırak. Lütfen. Bırak. 1386 01:19:11,424 --> 01:19:12,603 Bırak. 1387 01:19:12,833 --> 01:19:14,501 (Ağlama sesi) 1388 01:19:16,652 --> 01:19:20,378 Sen ne yapıyorsun be? Manyak mısın sen? 1389 01:19:22,161 --> 01:19:25,517 Ya kendini boğacaktın, beni de öldürecektin be. 1390 01:19:26,265 --> 01:19:28,075 Fikri Allah aşkına git. 1391 01:19:29,829 --> 01:19:32,839 Ne olur bitsin artık, dayanamıyorum ben. 1392 01:19:34,255 --> 01:19:37,368 Ben böyle yapamam, yaşayamam. 1393 01:19:38,022 --> 01:19:40,237 Ölümü düşünerek yaşayamam. 1394 01:19:42,397 --> 01:19:47,718 Tamam. Seninle her şey çok güzel. Eğleniyorum, sana çok gülüyorum. 1395 01:19:49,029 --> 01:19:52,537 -Ama ben öleceğim. -Ee, yetti be! 1396 01:19:52,700 --> 01:19:55,699 Herkes bir gün ölecek. Kimse dünyaya kazık çakmayacak. 1397 01:19:55,780 --> 01:19:57,687 Herkes öleceğini bile bile yaşıyor. 1398 01:19:57,746 --> 01:20:01,589 Ama üç ay sonra öleceğini bile bile değil! Aynı şey değil! 1399 01:20:01,670 --> 01:20:05,451 -Senin için söylemesi ne kadar kolay! -Nesi kolay be? 1400 01:20:06,948 --> 01:20:08,511 Ben de ölümden döndüm! 1401 01:20:11,764 --> 01:20:15,873 Ben daha geçenlerde en büyük kızımı gömdüm. 1402 01:20:16,819 --> 01:20:19,640 Ondan sonra da karımı gömdüm. 1403 01:20:21,236 --> 01:20:23,344 Ben de idmanlıyım ölüme! 1404 01:20:27,933 --> 01:20:30,691 Her an karşıma yeniden çıkabilir üstelik. 1405 01:20:33,460 --> 01:20:36,718 Peki, nasıl korkmuyorsun, hı? 1406 01:20:37,245 --> 01:20:41,632 Nasıl hâlâ böyle neşelisin? Her şeyin tadını nasıl alıyorsun böyle? 1407 01:20:43,303 --> 01:20:44,761 Neden biliyor musun? 1408 01:20:47,018 --> 01:20:49,851 Çünkü hâlâ hayattayım be. 1409 01:20:51,022 --> 01:20:57,436 (Müzik - Duygusal) 1410 01:20:58,287 --> 01:20:59,813 Sen de hayattasın. 1411 01:21:01,790 --> 01:21:04,160 Kanlı canlı duruyorsun karşımda. 1412 01:21:05,085 --> 01:21:10,860 (Müzik - Duygusal) (Dalga sesleri) 1413 01:21:11,263 --> 01:21:12,586 Ama öleceğim. 1414 01:21:13,677 --> 01:21:16,789 -Öleceğim. -Ha, öleceksin. 1415 01:21:17,604 --> 01:21:19,480 Herkes bir gün ölecek. 1416 01:21:20,592 --> 01:21:25,123 Ne yani? Bir gün öleceğiz diye kimse yaşamasın mı? Hı? 1417 01:21:26,687 --> 01:21:31,419 (Müzik - Duygusal) (Dalga sesleri) 1418 01:21:32,132 --> 01:21:34,627 Gel, gel, gel. 1419 01:21:35,834 --> 01:21:39,710 Bak. Görüyor musun, güneşi görüyor musun? 1420 01:21:39,815 --> 01:21:43,710 Bak, bak. Denize bak, denize. Görüyor musun? 1421 01:21:43,960 --> 01:21:44,960 Gel, gel. 1422 01:21:46,880 --> 01:21:51,291 Bana bak, bize bak lan. Bize bak. 1423 01:21:53,871 --> 01:21:57,311 Manyak mısın? Yaşamayalım mı? 1424 01:21:58,394 --> 01:22:05,294 (Müzik - Duygusal) (Dalga sesleri) 1425 01:22:07,067 --> 01:22:11,704 Hadi. Hadi kaldığımız yerden yaşamaya devam edelim, hadi. 1426 01:22:12,710 --> 01:22:15,441 Kızım, daha gidip dondurma alacağız be. 1427 01:22:15,522 --> 01:22:22,422 (Müzik - Duygusal) (Dalga sesleri) 1428 01:22:22,679 --> 01:22:25,871 -Yolma saçını o kadar, tamam. -Ya abla olmuş mu böyle? 1429 01:22:26,046 --> 01:22:28,050 Olmuş, tamam. Yolma saçını. 1430 01:22:28,372 --> 01:22:29,657 Hadi al İsmo'yu da. 1431 01:22:29,738 --> 01:22:32,707 İsmo, gel bakalım. Senin de saçını tarayalım birazcık. 1432 01:22:32,893 --> 01:22:34,776 Çok az tarayacağım bak, hiç acımayacak. 1433 01:22:34,857 --> 01:22:35,998 İstemem. 1434 01:22:36,079 --> 01:22:38,502 Ya birazcık tarayacağım. Acımayacak bak. 1435 01:22:38,631 --> 01:22:40,835 -Ya istemem. -Ya acıtmayacağım. 1436 01:22:40,988 --> 01:22:44,255 -Abla. -İstemiyorsa, tamam. 1437 01:22:46,094 --> 01:22:51,588 Ya... Vaktiyle beni dinlemediniz, bu kuş yuvasını keselim dedim. 1438 01:22:51,851 --> 01:22:54,642 -Şimdi uğraşın bakalım. -Kesme. 1439 01:22:54,706 --> 01:22:56,893 -Tamam baba-- -Keseceğim. 1440 01:22:57,172 --> 01:22:59,926 -Babaanne tamam, korkutma çocuğu. -Keseceğim. 1441 01:23:00,120 --> 01:23:01,497 Allah Allah. 1442 01:23:03,320 --> 01:23:05,636 Ee hadi babaanne, sen de hazırlan artık. 1443 01:23:05,848 --> 01:23:08,048 Ben ne giyeceğimi bilemiyorum ki. 1444 01:23:13,081 --> 01:23:15,879 Ne gülüyorsunuz öyle enikler? Ha? 1445 01:23:15,960 --> 01:23:19,311 Ben sosyete kadınım, yemeğe gideceğiz. Güzel giyinmek isterim. 1446 01:23:19,449 --> 01:23:20,516 Haklısın tabii. 1447 01:23:20,597 --> 01:23:22,737 Abla, babaannem heyecan yaptı ha. 1448 01:23:23,719 --> 01:23:26,858 (Kapı zili sesi) (Kapı vurma sesi) 1449 01:23:30,780 --> 01:23:33,218 -Filiz. -Canım. 1450 01:23:33,648 --> 01:23:36,994 Ay senin için bu elbiseyi buldum. Sana çok yakışır ya. 1451 01:23:37,445 --> 01:23:41,580 -(Filiz) Ay çok güzelmiş. -Hadi giy çabuk, geç kalmayın, hadi. 1452 01:23:41,661 --> 01:23:44,102 -Tamam. Ee Fiko, Fiko nerede ya? -Hakikaten ya. 1453 01:23:44,216 --> 01:23:46,680 Aman bir gitti mi gelmiyor bu çocuk ha. 1454 01:23:47,175 --> 01:23:54,075 (Müzik - Hareketli) 1455 01:23:59,180 --> 01:24:01,200 Aa Fiko, Fiko! 1456 01:24:02,027 --> 01:24:05,604 (Kuş cıvıltısı sesi) 1457 01:24:06,044 --> 01:24:07,877 -Ne haber? -İyi. 1458 01:24:08,329 --> 01:24:11,326 Nereye böyle, niye böyle giyindin? Düğüne mi? 1459 01:24:11,459 --> 01:24:13,748 Cık, misafirliğe. Otursana. 1460 01:24:14,142 --> 01:24:15,547 Peki. 1461 01:24:16,875 --> 01:24:18,472 O ne elindeki? 1462 01:24:20,287 --> 01:24:23,316 Bunu ben sana yaptım, hediye bu. 1463 01:24:24,007 --> 01:24:30,348 (Müzik) 1464 01:24:30,820 --> 01:24:31,820 Ya... 1465 01:24:33,354 --> 01:24:36,733 ...çok güzel. Sen mi yaptın bunu? 1466 01:24:37,739 --> 01:24:41,923 Çok güzel. Hayatımda aldığım en güzel hediye. 1467 01:24:43,380 --> 01:24:44,566 Beğendin yani? 1468 01:24:46,082 --> 01:24:52,982 (Müzik) 1469 01:24:54,001 --> 01:24:55,467 Beğenmek ne demek... 1470 01:24:56,282 --> 01:24:57,627 ...bayıldım resmen. 1471 01:24:59,846 --> 01:25:01,924 Sonsuza kadar saklayacağım. 1472 01:25:06,254 --> 01:25:08,728 -Sana bir sır vereyim mi? -Ver. 1473 01:25:10,933 --> 01:25:15,207 Sen benim en yakın arkadaşımsın. 1474 01:25:17,004 --> 01:25:18,382 Sen de benim. 1475 01:25:19,485 --> 01:25:20,582 Ayşe... 1476 01:25:22,528 --> 01:25:24,384 ...ben seni çok özleyeceğim ya. 1477 01:25:25,218 --> 01:25:26,482 Ben de seni Fiko. 1478 01:25:27,102 --> 01:25:29,148 Ben de seni çok özleyeceğim. 1479 01:25:31,698 --> 01:25:33,039 Ama üzülme... 1480 01:25:34,014 --> 01:25:36,822 ...ben seni Filiz ablanın telefonundan arayacağım. 1481 01:25:40,225 --> 01:25:41,732 Ararsın değil mi? 1482 01:25:43,250 --> 01:25:44,754 Ararım tabii. 1483 01:25:45,979 --> 01:25:48,511 Hiç kopmayacağız birbirimizden, tamam mı? 1484 01:25:48,707 --> 01:25:50,262 Söz veriyorum sana. 1485 01:25:53,481 --> 01:25:55,246 Sen de beni ararsın. 1486 01:25:57,130 --> 01:25:59,324 Ben varınca haber veririm sana. 1487 01:26:00,237 --> 01:26:04,544 (Kuş cıvıltısı sesi) 1488 01:26:04,767 --> 01:26:06,991 Ben artık kalkayım Fiko. 1489 01:26:08,120 --> 01:26:10,543 Ya eve yardım edeceğim çünkü. 1490 01:26:14,461 --> 01:26:17,079 Ben vedalaşmayı pek sevmem Fiko. 1491 01:26:18,033 --> 01:26:21,941 Sen benim yerime Filiz ablanlara da... 1492 01:26:23,181 --> 01:26:24,809 ...selam söyle, tamam mı? 1493 01:26:26,584 --> 01:26:29,587 -Kendine iyi bak. -Sen de. 1494 01:26:31,276 --> 01:26:38,176 (Müzik - Duygusal) 1495 01:26:40,564 --> 01:26:41,564 Ah. 1496 01:26:43,112 --> 01:26:45,865 -(Kiraz) Abla çok güzel olmuşsun. -Abla bu ne ya? 1497 01:26:45,946 --> 01:26:47,497 -(Rahmet) Bu ne ya? -Ya olmuş mu? 1498 01:26:47,578 --> 01:26:49,551 Sen ne diyorsun abla, fıstık gibi olmuşsun ya. 1499 01:26:49,700 --> 01:26:50,700 İyi, sağ ol. 1500 01:26:51,194 --> 01:26:55,348 -Ama en yakışıklım İsmo'm benim. -En yakışıklı. 1501 01:26:55,480 --> 01:26:56,875 En yakışıklı İsmo. 1502 01:26:57,732 --> 01:26:58,732 Ohh. 1503 01:27:00,434 --> 01:27:02,230 Ee hadi, babaannem nerede? 1504 01:27:02,311 --> 01:27:04,791 O, içeride Tülay ablayla kıyafet deniyor vallahi. 1505 01:27:04,872 --> 01:27:06,256 Allah Allah. 1506 01:27:06,541 --> 01:27:08,860 -Biz geldik. -Vayy... 1507 01:27:09,023 --> 01:27:12,485 -Babaanneme bak be. Bu ne güzellik. -Güzel olmuş mu? 1508 01:27:12,676 --> 01:27:13,960 Bu ne ya babaanne? 1509 01:27:14,348 --> 01:27:16,881 Şinanay verdi, annesinin elbisesiymiş. 1510 01:27:16,962 --> 01:27:18,814 -Ay çok yakışmış. -(Rahmet) Vallahi. 1511 01:27:18,935 --> 01:27:20,577 Teşekkür ederim. 1512 01:27:21,000 --> 01:27:22,000 Ee hadi. 1513 01:27:22,147 --> 01:27:24,113 Abla, Fikret gelmedi daha, nereye çıkıyoruz ha? 1514 01:27:24,787 --> 01:27:25,787 Ha. 1515 01:27:25,868 --> 01:27:28,552 Geldi ve şu an kendi canını kurtardı. 1516 01:27:28,790 --> 01:27:31,424 Tam zamanında geldin, çok büyük azar işitecektin ha. 1517 01:27:31,821 --> 01:27:35,037 (Kapı zili sesi) Hah, Barış. 1518 01:27:36,110 --> 01:27:37,585 (Kapı açılma sesi) 1519 01:27:38,355 --> 01:27:40,801 Vay, bu ne güzellik ya. 1520 01:27:43,206 --> 01:27:44,907 Sağ ol, geçsene. 1521 01:27:48,944 --> 01:27:50,525 Ee, hazır mı herkes? 1522 01:27:50,897 --> 01:27:52,947 Vay babaanne, yıkılıyorsun ya. 1523 01:27:53,084 --> 01:27:57,008 Ee damat, ben de az artist değilimdir. 1524 01:27:57,315 --> 01:27:59,055 Bir şey söyleyeceğim, karavanı getirdim. 1525 01:27:59,159 --> 01:28:01,153 Hiç öyle yürümene gerek olmayacak. Hemen bineceğiz buradan... 1526 01:28:01,234 --> 01:28:02,666 ...tık tık gidip geleceğiz. -Ha süper. 1527 01:28:02,747 --> 01:28:04,528 -Sağ olasın yavrum. -Hadi. 1528 01:28:04,609 --> 01:28:06,672 -Ne biçim olmuşsun ha. -Sus, hadi tamam. 1529 01:28:06,800 --> 01:28:11,214 Filiz, bana bak, ezdirmeyin orada kendinizi. Dik durun, tamam mı? 1530 01:28:11,408 --> 01:28:13,972 -Herhâlde canım. -Ben varım burada. 1531 01:28:14,275 --> 01:28:15,424 Gel babaanne. 1532 01:28:16,950 --> 01:28:20,995 -Filiz, bak kocanı elinden aldım. -Yerim. 1533 01:28:21,358 --> 01:28:22,696 (Gülme sesi) 1534 01:28:24,235 --> 01:28:26,478 (Ayak sesi) 1535 01:28:28,655 --> 01:28:30,855 -Ayla nerede? -İçeride efendim. 1536 01:28:33,135 --> 01:28:34,279 (Kapı kapanma sesi) 1537 01:28:34,856 --> 01:28:39,141 (Ayak sesi) 1538 01:28:39,327 --> 01:28:41,131 Ha, hoş geldin. 1539 01:28:41,696 --> 01:28:44,275 -Hoş bulduk. -Nasıl olmuş ama? 1540 01:28:44,565 --> 01:28:46,027 -Güzel. -Güzel değil mi? 1541 01:28:46,150 --> 01:28:49,546 Çok güzel oldu bence de. Benim biraz işim var mutfakta... 1542 01:28:49,627 --> 01:28:51,944 ...sen rahatına bak, geliyorum ben. 1543 01:28:52,733 --> 01:28:57,095 (Ayak sesi) 1544 01:28:58,078 --> 01:29:01,111 -Yaptın mı hazırlığını? -Evet Servet Bey. 1545 01:29:02,000 --> 01:29:04,437 Sakın heyecanlanma, iki dakikalık iş. 1546 01:29:04,749 --> 01:29:08,134 Yalnız dikkat et, Ayla da, Savaş da şüphelenmemeli. 1547 01:29:08,923 --> 01:29:11,536 Tamam Servet Bey, siz hiç merak etmeyin. 1548 01:29:11,949 --> 01:29:15,184 Aferin. Sen şu işi hallet, paranı vereceğim. 1549 01:29:15,316 --> 01:29:22,216 (Müzik) 1550 01:29:22,572 --> 01:29:24,287 Her şey tamam gibi. 1551 01:29:25,014 --> 01:29:27,728 Savaşlar gelene kadar gel biz oturalım seninle. 1552 01:29:27,866 --> 01:29:29,110 -Tamam. -Hadi. 1553 01:29:29,319 --> 01:29:32,401 (Kapı zili sesi) (Ayla) Aa, geldiler galiba. 1554 01:29:33,188 --> 01:29:40,067 (Ayak sesi) 1555 01:29:43,194 --> 01:29:45,431 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 1556 01:29:45,559 --> 01:29:47,779 -(Ayla) Hoş geldin Savaşcığım. -Hoş bulduk anneciğim. 1557 01:29:47,889 --> 01:29:49,537 Aa, o araba ne? 1558 01:29:50,012 --> 01:29:53,355 Ha, o mu? O benim evim. Babam sağ olsun. 1559 01:29:57,559 --> 01:30:01,111 Yok, hani babam beni evden attı ya, artık orada kalıyorum. Sorun yok yani. 1560 01:30:03,360 --> 01:30:06,353 Hoş geldiniz Aysel Hanım. Ben Servet Aktan, Savaş'ın babasıyım. 1561 01:30:06,469 --> 01:30:07,725 (Aysel) Tahmin ettim. 1562 01:30:08,418 --> 01:30:11,743 -Bana bak, Savaş kim? -Ha, benim diğer ismim babaanne. 1563 01:30:11,859 --> 01:30:13,696 Ha, haa... 1564 01:30:13,827 --> 01:30:14,827 Ha. 1565 01:30:19,001 --> 01:30:22,060 Çocuklar, hoş geldiniz. Filizciğim, sen de hoş geldin. 1566 01:30:22,141 --> 01:30:23,326 Hoş bulduk. 1567 01:30:23,525 --> 01:30:24,666 Buyurun. 1568 01:30:24,867 --> 01:30:27,829 -Biz ayakkabıları çıkartmıyor muyuz? -Yok canım, bu evde ayakkabı çıkmıyor. 1569 01:30:27,910 --> 01:30:29,688 Burası sosyete oğlum. 1570 01:30:29,900 --> 01:30:32,134 (Gülme sesi) Buyurun. 1571 01:30:35,366 --> 01:30:36,632 (Kapı kapanma sesi) 1572 01:30:40,639 --> 01:30:42,607 Aysel Hanım sizi şöyle alalım. 1573 01:30:43,688 --> 01:30:46,222 -Geçin çocuklar, siz de böyle geçin. -(Aysel) Buraya mı oturayım? 1574 01:30:46,332 --> 01:30:48,346 -Buyurun tabii tabii. -(Barış) Rahatına bak babaanne. 1575 01:30:48,495 --> 01:30:50,718 (Aysel) Yerler numaralı galiba. 1576 01:30:52,725 --> 01:30:59,625 (Müzik) 1577 01:30:59,908 --> 01:31:01,376 Aa! 1578 01:31:03,452 --> 01:31:04,732 İzin al. 1579 01:31:06,209 --> 01:31:09,791 -Çikolata. -Al oğlum, al. Ye. 1580 01:31:10,341 --> 01:31:14,506 Ben bunları çikolataya gark ediyorum ama çocuk imrendi herhâlde. 1581 01:31:14,616 --> 01:31:18,189 -Ee, alsanıza çocuklar. Buyurun. -Aslında sizin ikram etmeniz lazım. 1582 01:31:18,389 --> 01:31:20,820 Doğru söylüyorsunuz, buyurun lütfen. 1583 01:31:21,676 --> 01:31:27,600 (Müzik - Hareketli) 1584 01:31:28,704 --> 01:31:32,099 -Ne arzu ederdiniz yemekten önce? -Bir şey istemem. 1585 01:31:32,400 --> 01:31:33,764 Yemeğe geldik biz. 1586 01:31:37,361 --> 01:31:41,620 Vallahi ne zamandır sizinle tanışmak istiyorum, kısmet bugüneymiş. 1587 01:31:41,813 --> 01:31:43,215 Biz de, biz de öyle. 1588 01:31:43,993 --> 01:31:49,227 Şimdi size iki çift lafım var. Söylemezsem şişerim, şişerim. 1589 01:31:50,029 --> 01:31:51,100 Babaanne. 1590 01:31:51,696 --> 01:31:54,689 -Ne? Karışma sen. -Karışma. 1591 01:31:54,847 --> 01:31:55,847 Şş. 1592 01:31:59,670 --> 01:32:05,142 Şu torunlarımı evden atma meselesini bir konuşalım seninle Servet Bey. 1593 01:32:06,698 --> 01:32:09,033 Babaanne, sonra konuşalım mı bunu? 1594 01:32:09,370 --> 01:32:13,189 Sen karışma dedim, sus! Şimdi konuşacağız. 1595 01:32:13,566 --> 01:32:18,091 Sizin büyüğünüz olarak Servet Bey'le bunun hesabını yapacağız. 1596 01:32:18,302 --> 01:32:19,848 Ya babaanne lütfen ama. 1597 01:32:20,498 --> 01:32:22,499 -Çocuğa şimdi... -Sus dedim. 1598 01:32:23,503 --> 01:32:26,272 Ya abla tamam, konuşsun babaannem işte. 1599 01:32:27,845 --> 01:32:29,959 Bir şey söyleyeceğim, babaanne doğru söylüyor ya. 1600 01:32:30,040 --> 01:32:32,495 Ben de merak ediyorum babamın neler diyeceğini. 1601 01:32:33,591 --> 01:32:34,641 Ee... 1602 01:32:35,150 --> 01:32:38,892 Aslında bu konuda ne söyleseniz haklısınız Aysel Hanım. 1603 01:32:39,436 --> 01:32:45,275 Çünkü ben başta Savaş'la Filiz'in birlikteliğinden pek memnun değildim. 1604 01:32:45,918 --> 01:32:49,924 Ama zamanla birbirlerini ne kadar sevdikleri görünce fikrim değişti. 1605 01:32:50,247 --> 01:32:55,311 Ee, size de bir süre önce yaşattığım tatsızlıklardan dolayı pişmanım yani. 1606 01:32:55,410 --> 01:32:57,884 O tatsızlıklar kısmını açıklayalım babacığım. 1607 01:32:57,965 --> 01:32:59,974 Yani şeyden bahsediyoruz değil mi? 1608 01:33:00,170 --> 01:33:04,321 Evinden dışarı atmaktan hani, dışarıda kalmalarına neden olmaktan falan. 1609 01:33:04,730 --> 01:33:06,172 Sadece bilelim diye. 1610 01:33:07,568 --> 01:33:13,217 Evet, evet, yani ben bütün aileden özür diliyorum. 1611 01:33:14,162 --> 01:33:15,987 Başta da senden Filiz. 1612 01:33:17,320 --> 01:33:18,955 Estağfurullah canım. 1613 01:33:19,066 --> 01:33:21,380 -Çikolata. -Şş. 1614 01:33:23,787 --> 01:33:25,848 Büyük tatsızlık oldu tabii ama. 1615 01:33:26,133 --> 01:33:31,469 Tatsızlık yemeklerde olur Filiz. Bak, bu söylediğim şey çok önemli. 1616 01:33:31,550 --> 01:33:35,438 Adam sizi evinizden attı! Kırım kırım kırılma sen de. 1617 01:33:36,146 --> 01:33:40,276 (Müzik) 1618 01:33:40,460 --> 01:33:44,223 Bak Servet Efendi, bizim bir tane kızımız var. 1619 01:33:44,617 --> 01:33:45,978 Ben de varım. 1620 01:33:46,514 --> 01:33:52,253 (Müzik) 1621 01:33:52,384 --> 01:33:57,962 Aslında bu yaptıklarınızdan dolayı ben ölsem Filiz'i size vermezdim. 1622 01:33:58,077 --> 01:34:00,771 Ama bu artisti seviyorum, bu artisti. 1623 01:34:00,852 --> 01:34:04,084 Çok tatlı bir çocuk. Kime çektiyse artık. 1624 01:34:04,264 --> 01:34:05,877 (Gülme sesi) 1625 01:34:08,383 --> 01:34:09,983 Servis hazır Ayla Hanım. 1626 01:34:10,109 --> 01:34:14,405 Ah, çok güzel. O zaman buyurun geçelim yemeğe. Buyurun. 1627 01:34:15,659 --> 01:34:20,074 (Müzik) 1628 01:34:20,212 --> 01:34:23,065 (Ayla) Çocuklar, siz şöyle geçin. 1629 01:34:24,090 --> 01:34:25,786 Oha, sofraya bak. 1630 01:34:26,593 --> 01:34:29,342 -Ne yiyeceğiz, çiçek mi yiyeceğiz? -Hadi yerinize. 1631 01:34:29,872 --> 01:34:36,772 (Müzik) 1632 01:34:42,790 --> 01:34:45,802 Barış abi, bunlardan hangi çatal bıçakla yiyeceğiz? 1633 01:34:46,303 --> 01:34:48,767 Hangisini en çok sevdiysen ondan başla. 1634 01:34:49,612 --> 01:34:51,290 Kafana göre takıl yani. 1635 01:34:51,749 --> 01:34:58,649 (Müzik) 1636 01:35:07,645 --> 01:35:12,326 -Ayla Hanım, yemekler nerede? -Ee, şimdi başlayacak. 1637 01:35:12,448 --> 01:35:13,448 Haa. 1638 01:35:14,468 --> 01:35:15,468 (Ayla) Tülin! 1639 01:35:17,344 --> 01:35:24,244 (Müzik) 1640 01:35:27,569 --> 01:35:31,484 (Fikri) Hıı, Allah'tan çocuklarda yedek giyecek varmış ha. 1641 01:35:31,785 --> 01:35:34,003 Yoksa zatürreden ölürdük. 1642 01:35:35,540 --> 01:35:40,203 -Ama bunlar aştı seni ha. -Ya, ne demezsin. 1643 01:35:40,714 --> 01:35:42,970 (Telefon zili sesi) 1644 01:35:47,279 --> 01:35:48,497 Seninkiler mi? 1645 01:35:49,490 --> 01:35:51,285 Merak etmişlerdir. 1646 01:35:52,774 --> 01:35:54,713 Sonuçları bilmiyorlar daha. 1647 01:35:57,249 --> 01:35:59,046 Anan hep sende mi kalacak? 1648 01:36:00,328 --> 01:36:01,543 Muhtemelen. 1649 01:36:02,827 --> 01:36:06,529 Kendince yardım etmeye çalışıyor işte kadın, yazık, ne yapsın. 1650 01:36:07,825 --> 01:36:12,599 Daha şimdiden tahlildi, doktordu, ilaçtı, hastaneydi, uff! 1651 01:36:12,680 --> 01:36:14,523 Durmadan başımın etini yiyor. 1652 01:36:15,100 --> 01:36:16,420 Duramıyorum. 1653 01:36:17,648 --> 01:36:18,648 Zor. 1654 01:36:21,286 --> 01:36:22,687 Onlar da haklı. 1655 01:36:23,369 --> 01:36:25,823 O kadar çaresiz hissediyorlar ki. 1656 01:36:26,598 --> 01:36:28,447 Ne yapacaklarını bilmiyorlar. 1657 01:36:30,062 --> 01:36:32,673 Ama ben duramıyorum yanlarında, anlıyor musun? 1658 01:36:34,328 --> 01:36:38,390 Yalnız da kalmak istemiyorum galiba. Uff, çok karışık. 1659 01:36:39,915 --> 01:36:41,975 Yok be, karışık falan değil. 1660 01:36:43,964 --> 01:36:47,318 (Dalga sesleri) 1661 01:36:47,686 --> 01:36:49,086 Ben kalayım seninle. 1662 01:36:49,245 --> 01:36:52,434 Ben kasmam seni öyle tedaviydi, ilaçtı, doktordu falan diye. 1663 01:36:52,566 --> 01:36:55,662 Zaten en nefret ettiğim şeyler bunlar benim. 1664 01:36:56,113 --> 01:36:57,597 Ne güzel olurdu. 1665 01:36:59,508 --> 01:37:01,283 -Ama yapamam ki. -Niye? 1666 01:37:02,876 --> 01:37:05,782 Onlara sırtıma dönüp seninle geçiremem günlerimi. 1667 01:37:06,693 --> 01:37:08,919 Ne olursa olsun, onlar benim ailem. 1668 01:37:10,492 --> 01:37:11,492 Ee? 1669 01:37:12,355 --> 01:37:16,175 -Ben de aileden olayım, kalayım seninle. -O ne demek? 1670 01:37:19,705 --> 01:37:20,939 Nasıl yani? 1671 01:37:23,070 --> 01:37:25,566 -Hadi kalk gidiyoruz. -Ayy, yine nereye? 1672 01:37:25,708 --> 01:37:27,878 -İstanbul'a. -Niye? 1673 01:37:27,989 --> 01:37:30,959 Basacağım sana nikâhı, aile olacağız. 1674 01:37:31,902 --> 01:37:32,902 Ne? 1675 01:37:34,456 --> 01:37:35,456 Nasıl? 1676 01:37:38,056 --> 01:37:40,605 Evlenelim mi diyorsun? 1677 01:37:44,029 --> 01:37:45,029 Ne yani? 1678 01:37:47,351 --> 01:37:49,227 Evlenmez misin benimle? 1679 01:37:50,148 --> 01:37:57,048 (Müzik) 1680 01:38:02,460 --> 01:38:09,360 (Müzik) 1681 01:38:11,183 --> 01:38:13,310 Yiyemiyor galiba. 1682 01:38:13,932 --> 01:38:17,911 Ha, İsmocuğum bırak da keseyim onu kuzum. 1683 01:38:18,129 --> 01:38:20,481 Ya bırak çocuk istediği gibi yesin rahat rahat. 1684 01:38:20,562 --> 01:38:22,619 Tamam tamam ya, kesersem daha rahat yer. 1685 01:38:23,061 --> 01:38:29,961 (Müzik) 1686 01:38:31,745 --> 01:38:34,724 Aysel Hanım, nasıl, yemeği beğendiniz mi? 1687 01:38:34,805 --> 01:38:37,732 Eğer istediğiniz gibi pişmediyse tekrar yaptırtabilirim. 1688 01:38:37,891 --> 01:38:40,314 Bayıldım, bayıldım, bayıldım. 1689 01:38:40,570 --> 01:38:44,754 Hele et var ya, yumuşacık, lokum gibi, lokum gibi. 1690 01:38:45,123 --> 01:38:49,462 Bir de ben en çok bu erik hoşafı mı yani neyse, bu erikleri beğendim. 1691 01:38:49,878 --> 01:38:52,729 Ha yoo, şey, lahana, Brüksel lahanası. 1692 01:38:52,992 --> 01:38:55,816 Lahana mı? Bu kadar küçüldü mü lahanalar? 1693 01:38:57,661 --> 01:39:03,977 (Müzik) 1694 01:39:04,192 --> 01:39:05,530 Hii! 1695 01:39:06,944 --> 01:39:13,844 (Müzik) 1696 01:39:25,097 --> 01:39:26,097 Abla. 1697 01:39:27,497 --> 01:39:30,233 -Ben bir tuvalete gidebilir miyim? -Git tabii kuzum. 1698 01:39:32,889 --> 01:39:35,908 Tülin, yardımcı olur musun? 1699 01:39:38,005 --> 01:39:39,894 Görüyorsunuz değil mi? 1700 01:39:40,165 --> 01:39:42,898 Ne kadar güzel yetiştirdiğimizi çocuğu. 1701 01:39:42,983 --> 01:39:46,087 Tuvalete giderken bile ablasından izin istiyor. 1702 01:39:46,168 --> 01:39:47,723 Aferin ona. 1703 01:39:48,770 --> 01:39:55,207 (Müzik) 1704 01:39:59,505 --> 01:40:01,302 Bununla siliyorlar herhâlde. 1705 01:40:04,550 --> 01:40:06,546 (Su sesi) 1706 01:40:07,100 --> 01:40:12,524 (Müzik) 1707 01:40:13,175 --> 01:40:14,175 Cık. 1708 01:40:16,102 --> 01:40:18,025 (Kırılma sesi) 1709 01:40:21,057 --> 01:40:22,204 Ee... 1710 01:40:22,526 --> 01:40:29,426 (Müzik) 1711 01:40:30,683 --> 01:40:32,726 Nereye saklayayım ben bunu ya? 1712 01:40:33,218 --> 01:40:34,504 Burada görürler. 1713 01:40:35,351 --> 01:40:38,719 (Kapı tıklanma sesi) 1714 01:40:38,830 --> 01:40:39,902 Efendim. 1715 01:40:39,988 --> 01:40:42,705 Ya Fiko, ne yapıyorsun iki saattir sen? 1716 01:40:42,791 --> 01:40:44,350 Çık da gireyim. 1717 01:40:45,464 --> 01:40:46,988 (Kapı açılma sesi) 1718 01:40:47,173 --> 01:40:49,562 Ya Kiraz, bir yardım etsene ya. 1719 01:40:49,825 --> 01:40:51,413 Ne oldu? 1720 01:40:55,349 --> 01:40:56,937 Ben bunu yanlışlıkla kırdım ya. 1721 01:40:57,192 --> 01:40:59,700 Of Fiko, ne yaptın sen ya? 1722 01:41:00,044 --> 01:41:01,623 Basıyordum, kırıldı. 1723 01:41:02,038 --> 01:41:04,673 Uf, at onu çöpe, olmaz öyle o. 1724 01:41:04,908 --> 01:41:06,297 Atayım değil mi? 1725 01:41:08,641 --> 01:41:10,657 (Kiraz) Ablama söylerim ama ben. 1726 01:41:11,128 --> 01:41:13,422 Ya Kiraz, ne olur söyleme ya. 1727 01:41:15,116 --> 01:41:17,465 Tamam, yürü hadi, Allah'ım. 1728 01:41:17,813 --> 01:41:20,465 (Çöpe atma sesi) 1729 01:41:22,826 --> 01:41:24,564 Nasıl katlayayım ben bunu ya? 1730 01:41:26,361 --> 01:41:29,988 Ya kızım, iyi ki geldin ya. Allah'tan çöp kutusuna attık da kurtulduk. 1731 01:41:30,157 --> 01:41:33,562 Sabun şişesini orada görmediklerinde anlayacaklar senin kırdığını. 1732 01:41:33,869 --> 01:41:35,606 Hem sen onu nasıl kırdın? 1733 01:41:35,692 --> 01:41:38,768 Ya şimdi şöyle oldu, bastım, bastım, bastım... 1734 01:41:38,854 --> 01:41:40,787 ...gelmeyince ben de daha fazla bastım. 1735 01:41:41,194 --> 01:41:43,448 (Kırılma sesi) 1736 01:41:46,135 --> 01:41:47,754 (Kiraz) Uf! 1737 01:41:50,354 --> 01:41:53,505 Ya kızım, koşup kaçalım, Ayşe'yle birlikte Kayseri'ye yerleşelim bence. 1738 01:41:53,626 --> 01:41:55,150 Fiko, sus. 1739 01:41:55,337 --> 01:42:00,376 (Müzik) 1740 01:42:00,673 --> 01:42:04,554 Minibollar, tamam asmayın yüzünüzü ya. Ne olmuş yani? Aa, bir tane vazo. 1741 01:42:04,709 --> 01:42:06,574 Ben onu Afrika'dan... 1742 01:42:08,349 --> 01:42:11,098 ...yani almıştım ama tabii hiç önemli değil. 1743 01:42:11,184 --> 01:42:13,424 Oluyor öyle şeyler, çocuk onlar. 1744 01:42:13,545 --> 01:42:16,616 Ee Ayla Hanım, siz de her tarafa vazo dizmişsiniz. 1745 01:42:16,702 --> 01:42:19,009 Çocuklar koşamadı doğru düzgün. 1746 01:42:19,536 --> 01:42:20,592 Tabii. 1747 01:42:20,678 --> 01:42:23,745 Ya Kiraz, ben sana dedim yapıştıralım diye ya. 1748 01:42:24,022 --> 01:42:27,077 Aynen, zaten benim yapbozum çok iyi. 1749 01:42:30,990 --> 01:42:33,204 Tamam, karışma sen de çocuklara. 1750 01:42:33,290 --> 01:42:39,683 (Müzik) 1751 01:42:39,850 --> 01:42:41,874 -Biz çok özür dileriz ya. -Hıh. 1752 01:42:42,218 --> 01:42:44,702 Önemli değil canım, olur öyle şeyler. 1753 01:42:44,888 --> 01:42:46,880 Aynen, çok özür dileriz biz. 1754 01:42:47,080 --> 01:42:48,770 Sorun değil, oldu bir kere. 1755 01:42:50,554 --> 01:42:57,295 (Müzik - Gerilim) 1756 01:42:58,681 --> 01:43:02,649 Ee Filiz, sen neler yapıyorsun? Çalışıyor musun bu ara? 1757 01:43:04,251 --> 01:43:07,647 Ben kuru temizlemecide çalışıyorum, siz de çok iyi biliyorsunuz. 1758 01:43:09,190 --> 01:43:11,484 İşte orası kapanmak üzere şimdi... 1759 01:43:11,629 --> 01:43:13,725 ...devredecek birini arıyorlar. 1760 01:43:14,771 --> 01:43:15,977 Doğru ya. 1761 01:43:16,620 --> 01:43:19,493 Sen niye sordun babacığım? Niye bu kadar merak ettin? 1762 01:43:19,579 --> 01:43:21,604 Ben de onu merak ettim de o yüzden soruyorum. 1763 01:43:22,261 --> 01:43:25,182 Ha, yok canım, ben sohbet etmek için. 1764 01:43:25,456 --> 01:43:27,551 (Fincan koyma sesi) 1765 01:43:30,310 --> 01:43:34,706 Biz de müsaadenizi isteyelim. Her şey fevkaladeydi. 1766 01:43:34,838 --> 01:43:36,100 Ee oturuyorduk daha. 1767 01:43:36,188 --> 01:43:39,490 Yok, çocukların da uykusu gelmiştir, kalkalım biz, geç oldu. 1768 01:43:39,584 --> 01:43:41,185 (Ayla) Gene bekleriz, daha sık görüşelim ama. 1769 01:43:41,272 --> 01:43:44,209 (Aysel) Elbette, biz artık akrabayız. 1770 01:43:45,339 --> 01:43:46,831 Ay. 1771 01:43:47,049 --> 01:43:53,919 (Müzik - Gerilim) 1772 01:43:56,440 --> 01:43:59,400 (Ayla) Buyurun. Gene bekleriz. 1773 01:43:59,731 --> 01:44:06,572 (Müzik - Gerilim) 1774 01:44:22,930 --> 01:44:29,727 (Müzik - Gerilim) 1775 01:44:30,269 --> 01:44:31,515 (Kapı kapanma sesi) 1776 01:44:31,773 --> 01:44:38,658 (Müzik - Gerilim) 1777 01:44:48,614 --> 01:44:49,654 (Çekmece açılma sesi) 1778 01:44:49,990 --> 01:44:56,771 (Müzik - Gerilim) 1779 01:45:08,698 --> 01:45:10,857 Servet Bey, bu arada... 1780 01:45:11,066 --> 01:45:14,987 ...ben teşekkür edemedim size, yani mahkeme konusundaki yardımlarınız için. 1781 01:45:15,181 --> 01:45:17,578 -(Filiz) Teşekkür ederim. -Rica ederim Filiz. 1782 01:45:17,788 --> 01:45:19,010 Rica ederim. 1783 01:45:19,935 --> 01:45:22,134 Anneciğim çok sağ ol, her şey mükemmeldi. 1784 01:45:22,277 --> 01:45:24,824 Ne demek oğlum, her zaman gelin. 1785 01:45:25,250 --> 01:45:26,647 Güle güle Filiz. 1786 01:45:26,853 --> 01:45:28,385 -Görüşmek üzere. -(Servet) Savaş. 1787 01:45:28,751 --> 01:45:30,243 Görüşürüz oğlum. 1788 01:45:33,909 --> 01:45:36,353 -Hadi. -(Aysel) Hadi bakalım. 1789 01:45:36,475 --> 01:45:40,062 Havalar da soğumuş, şirazesi bozuldu havaların. 1790 01:45:40,310 --> 01:45:41,627 (Ayla) Dikkat edin. 1791 01:45:42,459 --> 01:45:49,081 (Müzik) 1792 01:45:52,769 --> 01:45:55,753 Bana hiç öyle bakma, inanılmaz azdınız yine, evde konuşacağız! 1793 01:45:55,915 --> 01:45:58,121 Bana bak, ne kızıyorsun çocuğa be? 1794 01:45:58,355 --> 01:46:00,879 Fiko, sen hâlâ vazoları mı düşünüyorsun oğlum? 1795 01:46:01,278 --> 01:46:04,166 Hayır, ben bunlara hep söylüyorum, gittiğimiz yerlerde, misafirliklerde... 1796 01:46:04,260 --> 01:46:07,110 ...uslu durun diye, utandırmayın beni diye, hâle bak. 1797 01:46:07,199 --> 01:46:08,739 Evde konuşacağız, azdınız yine. 1798 01:46:08,825 --> 01:46:11,406 Hadi abiciğim sen git, biz geliyoruz, hadi. Hadi bir tanem. 1799 01:46:13,156 --> 01:46:17,100 Yahu niye kızıyorsun çocuğa? Benim babam sizi evinizden attı, farkında mısın? 1800 01:46:17,392 --> 01:46:19,717 Sal şunu. İki vazoyu mu takıyorsun kafaya? Boş ver. 1801 01:46:21,603 --> 01:46:22,865 Ne? 1802 01:46:23,772 --> 01:46:26,409 -Seni çok seviyorum, biliyorsun değil mi? -Biliyorum, biliyorum tabii ki. 1803 01:46:26,495 --> 01:46:27,869 Ben de seni çok seviyorum zaten. 1804 01:46:28,889 --> 01:46:29,937 Oh. 1805 01:46:30,852 --> 01:46:31,908 (Pencere açılma sesi) 1806 01:46:32,019 --> 01:46:35,653 Hadi ya, ne bekliyoruz? Çalıştırın şu zımbırtıyı, gidelim. 1807 01:46:35,739 --> 01:46:38,013 -Ay yürü yürü. -(Barış) Geldik, geldik. 1808 01:46:42,957 --> 01:46:45,465 (Ayak sesi) 1809 01:46:46,133 --> 01:46:50,566 Servet Bey buyurun, istediğiniz Filiz Hanım'a ait fincan. 1810 01:46:50,926 --> 01:46:53,259 Aferin, iyi iş çıkardın. 1811 01:46:53,421 --> 01:46:56,437 Yarın paranı alacaksın. İyi bir prim vereceğim sana. 1812 01:46:57,617 --> 01:46:59,315 Teşekkürler Servet Bey. 1813 01:47:00,964 --> 01:47:07,793 (Müzik - Gerilim) 1814 01:47:14,591 --> 01:47:17,115 (Telefon zili sesi) 1815 01:47:17,281 --> 01:47:19,995 -Efendim. -Alo, Necdet. 1816 01:47:20,142 --> 01:47:22,087 Hallettin mi şirket işlerini, hepsi tamam mı? 1817 01:47:22,262 --> 01:47:25,064 Az kaldı Servet Bey, son şirketin evrakını temizliyoruz. 1818 01:47:25,465 --> 01:47:28,870 Elini çabuk tut. İşi bitirince de bana haber ver. 1819 01:47:29,062 --> 01:47:32,958 Bu arada şu Filiz'in kocası var ya, Cemil, polis memuru olan... 1820 01:47:33,044 --> 01:47:34,363 ...onun telefonunu bul. 1821 01:47:35,434 --> 01:47:36,820 Tamam Servet Bey. 1822 01:47:40,718 --> 01:47:43,306 Özür ha, özür. 1823 01:47:43,961 --> 01:47:47,239 Göreceğiz bakalım kim kimden özür dileyecek Savaş Efendi. 1824 01:47:47,980 --> 01:47:49,559 Aa Servet. 1825 01:47:50,013 --> 01:47:53,038 Ben de seni arıyordum. Ne yapıyorsun sen burada? 1826 01:47:53,566 --> 01:47:56,788 Biraz hava alayım dedim, kalabalık bunalttı da beni. 1827 01:47:57,380 --> 01:48:00,324 Ee ben de gideyim artık, gece için teşekkürler. 1828 01:48:00,895 --> 01:48:02,508 Ay bir şey soracağım... 1829 01:48:02,973 --> 01:48:06,100 ...Filiz ayrılırken sana mahkeme falan dedi. 1830 01:48:06,230 --> 01:48:09,880 Daha önce de Savaş bana avukattan bahsetti. 1831 01:48:10,249 --> 01:48:13,027 -Ne oluyor? -Senin bir şeyden haberin yok tabii. 1832 01:48:13,186 --> 01:48:16,948 Bu Filiz'in evinde şüpheli bir paket bulunmuş. Ee kız zan altında kalmış. 1833 01:48:17,091 --> 01:48:19,837 Savaş da bir avukat bulmamı istedi, ben de onu ayarladım. 1834 01:48:20,666 --> 01:48:23,420 Peki, Filiz suçsuz mu? 1835 01:48:23,756 --> 01:48:27,843 Öyle diyorlar. Ee yarın duruşması varmış, Savaş'tan alırız haberini. 1836 01:48:28,650 --> 01:48:30,832 Hadi iyi geceler. 1837 01:48:31,926 --> 01:48:33,439 İyi geceler. 1838 01:48:33,525 --> 01:48:39,891 (Müzik - Gerilim) 1839 01:48:39,977 --> 01:48:42,188 Valla kardeşim ben sana bir şey söyleyeyim mi? 1840 01:48:42,436 --> 01:48:44,284 Bence ben boşanmakla en iyisini yapıyorum. 1841 01:48:44,370 --> 01:48:45,657 Hah, aynen öyle. 1842 01:48:46,150 --> 01:48:50,285 Valla sen haklıymışsın. Yeter ya, bezdim gerçekten yani. 1843 01:48:51,711 --> 01:48:53,885 Bugün Filiz'in mahkemesi varmış. 1844 01:48:54,246 --> 01:48:56,643 Bak gördün mü, eden bulur kardeşim. 1845 01:48:57,243 --> 01:49:01,457 (Telefon zili sesi) 1846 01:49:01,659 --> 01:49:04,461 -Alo. -Cemil Bey. 1847 01:49:06,021 --> 01:49:09,228 Onun önemi yok, size çok önemli bir ihbarda bulunacağım. 1848 01:49:09,314 --> 01:49:11,159 Filiz Elibol'la ilgili. 1849 01:49:14,027 --> 01:49:15,313 Dinliyorum. 1850 01:49:18,662 --> 01:49:20,201 (Kapı açılma sesi) 1851 01:49:22,373 --> 01:49:23,413 (Kapı kapanma sesi) 1852 01:49:23,499 --> 01:49:25,343 Ee, çıksak mı artık? 1853 01:49:25,424 --> 01:49:27,625 Yok, acelemiz yok ya. Daha Rahmet'i bekleyelim. 1854 01:49:27,716 --> 01:49:29,558 Rahmet'le orada buluşacağız ya direkt. 1855 01:49:29,644 --> 01:49:31,533 Ha tamam, benim kafam gitti, tamam. 1856 01:49:31,619 --> 01:49:32,792 (Kapı zili sesi) 1857 01:49:34,528 --> 01:49:35,973 (Kapı açılma sesi) 1858 01:49:36,059 --> 01:49:38,285 -(Filiz) Ay merhaba, buyurun. -Merhaba. 1859 01:49:38,420 --> 01:49:39,587 Buyurun. 1860 01:49:41,178 --> 01:49:43,639 Merhaba herkese. Bir uğrayayım istedim. 1861 01:49:43,725 --> 01:49:45,871 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 1862 01:49:49,907 --> 01:49:52,225 Merhaba, nasılsın Filiz? 1863 01:49:52,569 --> 01:49:55,966 -Gördüğünüz gibi işte. -İçiniz rahat olsun. 1864 01:49:56,113 --> 01:49:57,860 Metin Bey çok iyi bir avukattır. 1865 01:49:57,981 --> 01:50:00,250 Bu duruşmada bu iş biter, ben söyleyeyim sana. 1866 01:50:00,336 --> 01:50:01,619 -Öyle mi diyorsunuz? -Evet. 1867 01:50:01,705 --> 01:50:04,897 En fazla para cezası çıkar hâkimden, merak etmeyin. 1868 01:50:05,297 --> 01:50:08,138 Para cezası mı? Onu nasıl ödeyeceğiz? 1869 01:50:08,224 --> 01:50:10,641 Sen o konuyu düşünme canım, o başka bir süreç. 1870 01:50:10,727 --> 01:50:12,414 Babamla konuştum, halledeceğiz biz onu. 1871 01:50:12,500 --> 01:50:13,620 Tamam. 1872 01:50:13,892 --> 01:50:17,257 Ay evet Filiz ya, bugüne bugün senin kayınpederin yani. 1873 01:50:19,010 --> 01:50:22,565 Ne var, yalan mı? Ay zaten bu mahkeme bitsin... 1874 01:50:22,736 --> 01:50:26,291 ...Cemil'den kurtulalım, siz evlenin ve çocuklarınız olsun. 1875 01:50:27,378 --> 01:50:29,529 Ee ne var, onların çocukları olmayacak mı? 1876 01:50:29,615 --> 01:50:34,207 Ay şinanay, ne diyorsun sen? Hı, kafayı mı sıyırdın, hı? 1877 01:50:34,352 --> 01:50:37,241 Bunca enik varken ne yapacaklar çocuğu? 1878 01:50:41,248 --> 01:50:43,615 Ee hadi o zaman yavaştan gidelim, bitsin şu iş artık ya. 1879 01:50:43,701 --> 01:50:45,846 -(Filiz) Hadi. -Hadi, hadi bakalım. 1880 01:50:46,308 --> 01:50:47,443 Babaannem. 1881 01:50:49,923 --> 01:50:51,002 (Kapı açılma sesi) 1882 01:50:51,219 --> 01:50:54,133 -İyi haberler bekliyorum yavrum. -İnşallah. 1883 01:50:54,219 --> 01:50:57,249 Gelirdim ben de ama bu ayaklarım tuttu gene. 1884 01:50:57,335 --> 01:50:59,154 Gelemiyorum, kusura bakma. 1885 01:50:59,252 --> 01:51:02,263 Olur mu babaanne, ne olacak? Ben mahkemeye gideceğim, geleceğim, tamam mı? 1886 01:51:02,349 --> 01:51:04,106 -(Aysel) Hayırlı haberler getir. -(Filiz) Hadi. 1887 01:51:04,192 --> 01:51:05,599 Merak etme babaanne, bizde. 1888 01:51:05,687 --> 01:51:07,759 Hadi kuzum, hadi gidiyoruz. 1889 01:51:08,277 --> 01:51:10,054 -Of. -Hadi. 1890 01:51:10,140 --> 01:51:12,150 -Hadi gel bakalım. -Aldım ben çantanı. 1891 01:51:12,989 --> 01:51:14,155 (Kapı kapanma sesi) 1892 01:51:14,483 --> 01:51:19,634 (Müzik - Gerilim) (Araba sesi) 1893 01:51:19,720 --> 01:51:21,057 (Kapı açılma sesi) 1894 01:51:21,933 --> 01:51:24,108 (Kapı kapanma sesi) 1895 01:51:24,194 --> 01:51:30,173 (Müzik - Gerilim) (Telsiz sesleri) 1896 01:51:30,515 --> 01:51:32,269 (Kapı zorlanma sesi) 1897 01:51:34,051 --> 01:51:35,280 Aç kardeşim şunu. 1898 01:51:35,511 --> 01:51:39,259 (Telsiz konuşma sesi) 1899 01:51:39,345 --> 01:51:46,205 (Müzik - Gerilim) (Telsiz sesleri) 1900 01:51:52,362 --> 01:51:53,782 Hadi giriyoruz. 1901 01:51:55,797 --> 01:51:58,979 Bakın beyler, vaktimiz az. Bütün köşeleri dikkatli arıyorsunuz... 1902 01:51:59,065 --> 01:52:01,268 ...her yeri yoklayın, gizli zulalar olabilir ona göre ha. 1903 01:52:01,354 --> 01:52:02,721 Ben arkaya bakıyorum abi. 1904 01:52:03,757 --> 01:52:04,892 Geç abi. 1905 01:52:04,978 --> 01:52:11,857 (Müzik - Gerilim) (Telsiz sesleri) 1906 01:52:15,162 --> 01:52:18,876 (Duvar tıklanma sesi) 1907 01:52:18,962 --> 01:52:25,795 (Müzik - Gerilim) 1908 01:52:32,766 --> 01:52:36,051 Yaşar abi, şu köşeye baksana bak, o köşeye. 1909 01:52:36,361 --> 01:52:43,212 (Müzik - Gerilim) 1910 01:52:53,738 --> 01:52:54,889 Cemil! 1911 01:52:55,222 --> 01:52:57,809 Hah, ne oldu lan, ne buldun? 1912 01:53:01,227 --> 01:53:02,909 O paketleri buldum abi ya. 1913 01:53:03,979 --> 01:53:05,510 Evdekilerle aynı şekilde paketlenmiş. 1914 01:53:06,004 --> 01:53:09,179 Beyler, bir durun. Evet kardeşim. 1915 01:53:09,628 --> 01:53:12,644 Aynen öyle, aynı şekilde paketlenmiş. 1916 01:53:12,783 --> 01:53:19,079 (Müzik - Gerilim) 1917 01:53:19,184 --> 01:53:22,001 Evet kardeşim, bayağı aynısı bu. 1918 01:53:23,609 --> 01:53:27,347 Yaşar abi, şu poşetler sendeydi değil mi? Versene onları. 1919 01:53:28,799 --> 01:53:32,298 Sen şimdi hemen laboratuvarı arıyorsun, diyorsun ki çok acil, hemen öne alsınlar. 1920 01:53:32,412 --> 01:53:34,899 Üzerinde ne kadar parmak izi varsa hepsine baksınlar. 1921 01:53:34,985 --> 01:53:37,542 -Tamam mı? Hemen ara. -Tamam, bende o abi. 1922 01:53:37,628 --> 01:53:43,174 (Poşet sesi) 1923 01:53:44,050 --> 01:53:45,257 Hadi. 1924 01:53:46,434 --> 01:53:47,537 Beyler! 1925 01:53:48,311 --> 01:53:51,335 Bakın, iki tane paket çıktı buradan, kesin gizli zulalar var etrafta... 1926 01:53:51,421 --> 01:53:53,327 ...tamam mı? Aramaya devam ediyoruz. 1927 01:53:53,421 --> 01:53:58,874 (Müzik - Gerilim) 1928 01:53:59,449 --> 01:54:00,671 (Koşma sesi) 1929 01:54:00,757 --> 01:54:02,560 Ay Rahmet. 1930 01:54:02,646 --> 01:54:04,959 Şeyma teyze ya, valla yetişemeyeceğim zannettim size ha. 1931 01:54:05,045 --> 01:54:06,071 (Şeyma) Rahmet. 1932 01:54:07,210 --> 01:54:08,392 Canım. 1933 01:54:11,071 --> 01:54:12,706 Biz gidiyoruz. 1934 01:54:16,188 --> 01:54:19,315 Neyse, tamam, ben sizi baş başa bırakayım. 1935 01:54:19,612 --> 01:54:22,366 Şu eşyalara bakayım nasıl taşıyorlar. 1936 01:54:22,569 --> 01:54:29,413 (Müzik - Duygusal) 1937 01:54:29,846 --> 01:54:32,989 Keşke sen de gelseydin, beraber çıksaydık şu yola. 1938 01:54:33,075 --> 01:54:34,600 Ya sen acele ettin. 1939 01:54:37,156 --> 01:54:38,441 Geleceğim ben de. 1940 01:54:39,253 --> 01:54:41,547 Şu dava falan bir sonuçlansın ablamın. 1941 01:54:44,234 --> 01:54:46,726 -Ben de geleceğim. -Cidden mi? 1942 01:54:47,023 --> 01:54:50,967 Ee herhâlde ya. Biz buraya boşuna kazımadık kızım bunu. 1943 01:54:53,306 --> 01:54:56,544 -Kızım deme bana. -Ya giderayak fırça diyorsun yani. 1944 01:54:57,779 --> 01:55:00,200 Ama göstereceğim ben şimdi sana. Sen... 1945 01:55:00,840 --> 01:55:02,879 ...utanacaksın şimdi dediğinden. 1946 01:55:02,965 --> 01:55:06,694 (Poşet sesi) 1947 01:55:06,996 --> 01:55:10,711 (Taş sesleri) (Gülme sesi) 1948 01:55:12,865 --> 01:55:14,476 Ankara'da deniz yok ya. 1949 01:55:18,087 --> 01:55:21,317 Özleyince bakarsın işte. 1950 01:55:23,172 --> 01:55:25,649 Ben asıl seni özleyeceğim Rahmet. 1951 01:55:26,707 --> 01:55:27,898 Ben de. 1952 01:55:27,984 --> 01:55:33,827 (Müzik - Duygusal) 1953 01:55:34,121 --> 01:55:35,478 (Fikri) Eh. 1954 01:55:39,220 --> 01:55:42,086 Bürst! Hişt, ne oluyor lan burada? 1955 01:55:43,473 --> 01:55:46,941 -Baba sen neredesin ya? -Hişt, bu kamyonun ne işi var burada? 1956 01:55:47,403 --> 01:55:50,363 Taşınıyoruz biz annemle Ankara'ya. 1957 01:55:51,620 --> 01:55:52,834 Hadi ya. 1958 01:55:53,569 --> 01:55:55,331 Şeyma Hanımcığımla mı? 1959 01:55:55,417 --> 01:55:59,819 (Kuş cıvıltısı sesi) 1960 01:56:00,094 --> 01:56:01,141 (Kapı kapanma sesi) 1961 01:56:01,227 --> 01:56:07,012 (Kuş cıvıltısı sesi) 1962 01:56:09,150 --> 01:56:11,943 -Fikri Bey, siz... -Şeyma Hanım. 1963 01:56:14,638 --> 01:56:16,916 Geri, geri mi döndünüz? 1964 01:56:18,501 --> 01:56:24,178 Yok Şeyma Hanımcığım, ben sizde kalan eşyalarımı almak için gelmiştim ama... 1965 01:56:25,292 --> 01:56:27,650 Ee şey, ben... 1966 01:56:28,074 --> 01:56:30,257 ...onları koliye koydum. 1967 01:56:31,338 --> 01:56:35,570 Ankara'da gönderirim isterseniz. Öyle yapalım. 1968 01:56:37,632 --> 01:56:39,331 Şeyma Hanımcığım ya... 1969 01:56:43,416 --> 01:56:46,106 ...ben size layık olamadım, biliyorum. 1970 01:56:46,562 --> 01:56:48,387 Farkındayım yani... 1971 01:56:49,340 --> 01:56:51,824 ...ama yani böyle olsun istemezdim. 1972 01:56:53,222 --> 01:56:55,944 Sizi hak etmedim ben ama... 1973 01:56:56,742 --> 01:56:58,369 ...hakkınızı helal edin. 1974 01:56:58,455 --> 01:57:00,750 Olur mu öyle şey? Helal olsun tabii. 1975 01:57:01,221 --> 01:57:04,055 Bizim sizinle bir gönül bağımız var, o öyle... 1976 01:57:04,231 --> 01:57:07,692 ...kolay kopmaz. Hem ben size küsemem. 1977 01:57:08,601 --> 01:57:12,180 -Hakkınızı helal edin. -Siz de. 1978 01:57:13,010 --> 01:57:17,748 (Sırta vurma sesi) 1979 01:57:19,288 --> 01:57:22,025 Tamamız abla, çıkabilirsiniz. Biz şirkete geçiyoruz... 1980 01:57:22,111 --> 01:57:23,453 ...size hayırlı yolculuklar. 1981 01:57:23,538 --> 01:57:27,513 Elinize sağlık, tamam. O zaman, Rahmet. 1982 01:57:30,356 --> 01:57:33,411 -Her şey için sağ ol Şeyma teyze. -Asıl siz sağ olun. 1983 01:57:33,497 --> 01:57:37,962 Ben vedalaşmaya gelecektim ama kötü olurum diye şey yapamadım. 1984 01:57:38,055 --> 01:57:43,347 Filiz'e söylersin, ben Hikmet'e bol bol börek falan götürürüm. 1985 01:57:45,283 --> 01:57:48,054 Şeyma Hanımcığıma göz kulak ol, tamam mı? İyi bak ona. Hadi. 1986 01:57:48,140 --> 01:57:49,356 (Şeyma) Müjde. 1987 01:57:49,512 --> 01:57:50,850 Merak etme. 1988 01:57:52,132 --> 01:57:54,330 (Fikri) Hadi hadi, bekletme. 1989 01:57:54,416 --> 01:58:01,132 (Müzik - Duygusal) 1990 01:58:01,218 --> 01:58:03,389 Müjde, hadi. 1991 01:58:03,475 --> 01:58:10,375 (Müzik - Duygusal) 1992 01:58:20,815 --> 01:58:22,006 (Kapı açılma sesi) 1993 01:58:26,574 --> 01:58:28,146 (Araba çalışma sesi) 1994 01:58:29,632 --> 01:58:31,029 (Kapı kapanma sesi) 1995 01:58:31,158 --> 01:58:36,043 (Araba sesi) 1996 01:58:43,434 --> 01:58:46,141 Baba, sen mahkeme için mi geldin? 1997 01:58:46,254 --> 01:58:49,841 Yok be oğlum, ben işte eşyaları almak için geldim ama... 1998 01:58:50,147 --> 01:58:54,036 ...Şeyma Hanımcığım gitti, o kargolar bana artık, ne yapalım. 1999 01:58:55,604 --> 01:58:56,793 Neyse. 2000 01:58:57,286 --> 01:58:58,349 Ha. 2001 01:58:59,505 --> 01:59:01,528 Bu sırada ben evlendim oğlum ha. 2002 01:59:04,202 --> 01:59:05,289 Nasıl yani? 2003 01:59:05,376 --> 01:59:07,250 Ne nasıl? Evlendim basbayağı. 2004 01:59:07,338 --> 01:59:09,885 Öbür faydasızlara da söylersin ha. 2005 01:59:10,715 --> 01:59:12,429 Hadi görüşürüz. 2006 01:59:12,679 --> 01:59:19,445 (Müzik) 2007 01:59:20,461 --> 01:59:22,164 (Rahmet) Uf! 2008 01:59:22,291 --> 01:59:28,699 (Müzik ) 2009 01:59:28,787 --> 01:59:29,858 Hah. 2010 01:59:30,434 --> 01:59:32,013 -(Metin) Merhaba Filiz Hanım. -Merhaba Metin Bey. 2011 01:59:32,099 --> 01:59:33,108 (Metin) Erkencisiniz. 2012 01:59:33,311 --> 01:59:35,684 Evet evet, duramadım evde, erken geldik. 2013 01:59:35,886 --> 01:59:39,449 Gayet normal ama endişelenmeyin. Kısa bir duruşma olacak. 2014 01:59:39,535 --> 01:59:42,003 Suçsuz olduğunuzu kanıtlayacağız, ben inanıyorum. 2015 01:59:42,089 --> 01:59:44,094 -İnşallah inşallah. -İnşallah. 2016 01:59:44,180 --> 01:59:46,186 Oradan da hep beraber eve gideceğiz. 2017 01:59:46,961 --> 01:59:53,330 (Müzik) 2018 01:59:53,419 --> 01:59:55,911 (Ayla) Ne zaman lazım olsa yok bu kız. 2019 01:59:58,800 --> 02:00:05,211 (Müzik - Gerilim) 2020 02:00:07,801 --> 02:00:09,198 Servet Bey gönderdi. 2021 02:00:13,216 --> 02:00:15,136 (Araba çalışma sesi) Teşekkürler. 2022 02:00:15,222 --> 02:00:16,248 Bir şey değil. 2023 02:00:16,334 --> 02:00:19,877 (Araba sesi) 2024 02:00:20,242 --> 02:00:27,127 (Müzik - Gerilim) 2025 02:00:32,951 --> 02:00:34,094 (Kapı açılma sesi) 2026 02:00:36,025 --> 02:00:37,263 Ayla Hanım. 2027 02:00:38,028 --> 02:00:39,536 (Kapı kapanma sesi) 2028 02:00:40,442 --> 02:00:42,791 Ne aldın sen Servet'in şoföründen? 2029 02:00:43,569 --> 02:00:45,594 Şey, ben bir şey almadım. 2030 02:00:46,907 --> 02:00:51,210 Zarf aldığını gördüm. Çabuk göster onu bana. Çabuk! 2031 02:00:51,734 --> 02:00:58,488 (Müzik - Gerilim) 2032 02:01:02,057 --> 02:01:05,041 Bu kadar para da neyin nesi oluyor Tülin, hı? 2033 02:01:05,379 --> 02:01:08,458 Sen neler çeviriyorsun, çabuk söyle bana! 2034 02:01:08,782 --> 02:01:10,845 Ayla Hanım inanın bir şey yok. 2035 02:01:11,626 --> 02:01:15,642 Dünkü yemekteki servis için Servet Bey bana prim yollamış, ben onu aldım. 2036 02:01:15,728 --> 02:01:18,098 Bana bak Tülin, bana derhal doğruyu söyle... 2037 02:01:18,184 --> 02:01:20,748 ...yoksa şu anda seni kovacağım, duydun mu? 2038 02:01:21,698 --> 02:01:24,612 Ayla Hanım ne olur beni kovmayın, ben bir şey yapmadım. 2039 02:01:24,698 --> 02:01:26,335 Servet Bey istedi her şeyi. 2040 02:01:26,473 --> 02:01:30,219 Kızım ne? Servet Bey ne istedi, onu söyle bana. 2041 02:01:30,319 --> 02:01:33,319 -Filiz Hanım'ın fincanını istedi benden. -Ne? 2042 02:01:33,894 --> 02:01:36,966 Filiz'in fincanını niye istiyor senden, ne saçmalıyorsun? 2043 02:01:37,052 --> 02:01:38,904 Parmak izini alacakmış. 2044 02:01:40,393 --> 02:01:43,766 Ne diyorsun sen ya? Filiz'in parmak izini Servet ne yapsın? 2045 02:01:43,852 --> 02:01:45,444 Ayla Hanım inanın ben de bilmiyorum. 2046 02:01:45,530 --> 02:01:47,920 Benden sadece Filiz Hanım'ın fincanını istedi... 2047 02:01:48,052 --> 02:01:52,464 ...sana para vereceğim dedi, o kadar. Ne olur, Ayla Hanım beni ne olur kovmayın. 2048 02:01:52,711 --> 02:01:58,077 (Müzik - Gerilim) 2049 02:01:58,221 --> 02:02:01,713 (Telefon zili sesi) 2050 02:02:02,677 --> 02:02:03,780 Efendim Ayla. 2051 02:02:03,866 --> 02:02:06,688 Sakın lafı çevirmeye kalkma Servet. 2052 02:02:06,774 --> 02:02:10,064 Niçin Filiz'in parmak izini istedin sen? Çabuk söyle! 2053 02:02:12,625 --> 02:02:14,607 O salak hizmetçi tutamadı değil mi çenesini? 2054 02:02:14,686 --> 02:02:17,549 Sen ne yapıyorsun Servet ha, ne yapıyorsun? 2055 02:02:17,638 --> 02:02:21,610 O kızı oğlumuzun hayatından sonsuza kadar çıkarıyorum. 2056 02:02:22,071 --> 02:02:23,856 Bu kadarını bil yeter Ayla. 2057 02:02:24,033 --> 02:02:27,358 Ayrıca oğlun da gerçek patronun kim olduğunu anlayacak sonunda. 2058 02:02:27,444 --> 02:02:32,783 (Müzik - Gerilim) 2059 02:02:32,869 --> 02:02:36,421 Filiz'in evinde şüpheli bir paket bulunmuş. Ee kız zan altında kalmış. 2060 02:02:36,507 --> 02:02:39,275 Savaş da bir avukat bulmamı istedi, ben de onu ayarladım. 2061 02:02:40,147 --> 02:02:42,651 Peki, Filiz suçsuz mu? 2062 02:02:42,924 --> 02:02:47,078 Öyle diyorlar. Yarın duruşması varmış, Savaş'tan alırız haberini. 2063 02:02:47,164 --> 02:02:53,965 (Müzik - Gerilim) 2064 02:03:00,005 --> 02:03:01,545 Savaş'ı arayayım. 2065 02:03:05,258 --> 02:03:08,345 Aç, aç şunu. Hadi Savaş, aç şunu. 2066 02:03:10,665 --> 02:03:13,332 Ne yapacağım ben şimdi? Mahkemeye gitmem lazım. 2067 02:03:13,549 --> 02:03:15,644 Savaş'a söylemem lazım bunu. 2068 02:03:15,730 --> 02:03:19,631 (Ayak sesi) 2069 02:03:20,038 --> 02:03:23,561 (Yuvarlanma sesi) 2070 02:03:26,579 --> 02:03:27,936 Ayla Hanım! 2071 02:03:30,201 --> 02:03:31,693 Aman Allah'ım! 2072 02:03:34,030 --> 02:03:35,419 Ayla Hanım. 2073 02:03:36,160 --> 02:03:37,454 (Ağlama sesi) 2074 02:03:40,324 --> 02:03:42,896 -Aha. -Neredesin be oğlum? Gireceğiz şimdi. 2075 02:03:43,027 --> 02:03:44,701 Tam gününde geç kaldın ha. 2076 02:03:44,787 --> 02:03:45,812 Ya... 2077 02:03:46,503 --> 02:03:47,646 Ne oldu? 2078 02:03:48,021 --> 02:03:50,624 Ya, ya babamı gördüm şimdi yolda gelirken de... 2079 02:03:50,710 --> 02:03:52,731 Babam eve mi dönmüş? 2080 02:03:52,869 --> 02:03:55,702 -Yok, eve dönmemiş. -Ee? 2081 02:03:56,182 --> 02:03:57,920 -Evlenmiş abi. -Ne? 2082 02:03:58,006 --> 02:03:59,365 Şeyma teyzeyle mi? 2083 02:03:59,451 --> 02:04:01,955 Yok, Şeyma teyze gitti çoktan. Başka bir kadınla evlenmiş. 2084 02:04:02,041 --> 02:04:04,736 -Kim başka kadın? -Görmedin mi kadını? 2085 02:04:04,822 --> 02:04:07,057 Yok abi bilmiyorum ki, bir kadınlar evlenmiş. 2086 02:04:07,143 --> 02:04:08,240 Eyvah. 2087 02:04:09,674 --> 02:04:12,126 -Hayda. -(Mübaşir) Filiz Engin. 2088 02:04:12,406 --> 02:04:14,183 Mahkemeden bekleniyorsunuz. 2089 02:04:15,307 --> 02:04:17,846 Tamam, bak bana şimdi. Rahatla, kafanı boşalt, tamam mı? 2090 02:04:17,932 --> 02:04:20,180 Gerilme, hemen gireceğiz, çıkacağız, hiçbir sıkıntı yok. 2091 02:04:20,342 --> 02:04:22,358 -Sana söz verdim, unutma. -Tamam. 2092 02:04:22,444 --> 02:04:23,797 (Barış) Hallettik, hadi bitiyor. 2093 02:04:23,959 --> 02:04:25,903 Bir dakika da çocuklar girmeyecek değil mi? 2094 02:04:25,989 --> 02:04:27,714 Ha yok canım, çocukların içeride ne işi var? 2095 02:04:27,800 --> 02:04:29,232 -(Kiraz) Ee abla? -Ablacığım hayır... 2096 02:04:29,318 --> 02:04:30,570 ...bu öyle bir dava değil, hadi. 2097 02:04:30,656 --> 02:04:31,656 Ya abla-- 2098 02:04:31,742 --> 02:04:34,402 Abiciğim otursana şuraya hadi, geleceğiz biz, hadi lütfen, hadi. 2099 02:04:35,433 --> 02:04:36,942 (Tülay) Hadi biz burada bekliyoruz. 2100 02:04:38,646 --> 02:04:40,249 Ya Tülay abla bir şey olmaz değil mi? 2101 02:04:40,339 --> 02:04:42,505 Olmayacak Fiko, olmayacak. 2102 02:04:42,724 --> 02:04:49,532 (Müzik - Gerilim) 2103 02:04:55,549 --> 02:04:57,183 (Kapı açılma sesi) 2104 02:04:57,716 --> 02:04:59,382 Herkes ayağa. 2105 02:04:59,623 --> 02:05:05,420 (Müzik - Gerilim) 2106 02:05:05,506 --> 02:05:06,515 Buyurun. 2107 02:05:08,368 --> 02:05:09,701 (Kapı kapanma sesi) 2108 02:05:10,834 --> 02:05:12,390 (Nefes sesi) 2109 02:05:15,924 --> 02:05:17,932 (Hâkim) Filiz Engin davasına başlayalım. 2110 02:05:18,871 --> 02:05:23,157 Önce sözü savunmaya vereceğim. Buyurun Avukat Bey. 2111 02:05:24,722 --> 02:05:29,517 Hâkim Bey, polis tarafından müvekkilimin evinde ele geçirilen paket dışında... 2112 02:05:29,716 --> 02:05:31,486 ...aleyhte bir delil bulunamamıştır. 2113 02:05:31,572 --> 02:05:35,910 Filiz Engin'in ilk ifadesinde belirttiği gibi suçsuz olduğunu beyan ediyoruz. 2114 02:05:36,528 --> 02:05:39,679 Savcı Bey, sizin ekleyeceğiniz bir şey var mı? 2115 02:05:39,847 --> 02:05:42,403 Evet Hâkim Bey, yeni deliller elde ettik. 2116 02:05:42,922 --> 02:05:46,120 Sanık Filiz Engin'in aleyhinde uyuşturucu sattığı yönünde... 2117 02:05:46,206 --> 02:05:47,728 ...gizli tanık ifadesine ulaştık. 2118 02:05:48,681 --> 02:05:50,475 -(Barış) Yok yok, dur abi, anlarız, dur. -Ne oluyor ya Barış? 2119 02:05:50,561 --> 02:05:52,670 Dur dur, dur, anlarız abi, dur. Tamam, bir sıkıntı yok, şey yapmayın. 2120 02:05:52,756 --> 02:05:53,980 (Hâkim) Sessiz. 2121 02:05:54,200 --> 02:06:00,934 (Müzik - Gerilim) 2122 02:06:14,326 --> 02:06:15,596 Mübaşir. 2123 02:06:15,858 --> 02:06:22,274 (Müzik - Gerilim) 2124 02:06:22,426 --> 02:06:23,989 (Hâkim) Devam edin Savcı Bey. 2125 02:06:24,143 --> 02:06:26,048 (Savcı) Filiz Engin'in son çalışmış olduğu... 2126 02:06:26,134 --> 02:06:27,630 ...iş yerinde yapılan aramalarda da... 2127 02:06:27,716 --> 02:06:30,195 ...çok miktarda uyuşturucu madde ele geçirildi Sayın Hâkim. 2128 02:06:31,375 --> 02:06:34,518 (Savcı) Paketlerdeki parmak izinin de sanığa ait olduğu... 2129 02:06:34,604 --> 02:06:37,100 ...Adli Tıp kurumunca tespit edildi efendim. 2130 02:06:37,186 --> 02:06:39,428 Yok, bir yanlışınız olmalı. O dükkân Filiz'e ait değil... 2131 02:06:39,514 --> 02:06:42,095 ...yani o bulduğunuz şeyler de-- -(Hâkim) Sessiz! 2132 02:06:42,181 --> 02:06:43,306 Ama... 2133 02:06:46,517 --> 02:06:51,146 Filiz Engin, aleyhinde yeni deliller var. Ne diyeceksin? 2134 02:06:51,232 --> 02:06:53,466 Hâkim Bey yemin ederim benim hiçbir şeyden haberim yok. 2135 02:06:53,552 --> 02:06:56,118 Ben orada paket falan görmedim, nasıl dokunayım? 2136 02:06:56,288 --> 02:06:58,224 Hiç haberim yok, yemin ederim. 2137 02:06:58,411 --> 02:07:01,498 Metin, Metin! Bir şey yapsana. 2138 02:07:03,495 --> 02:07:07,114 Sayın Hâkim, savcılığın sunduğu... 2139 02:07:07,200 --> 02:07:11,428 ...müvekkilim aleyhine olan deliller çok ağır niteliktedir. 2140 02:07:13,349 --> 02:07:17,492 Müvekkilimin suçsuz olduğu beyanıyla uyuşmamaktadır. 2141 02:07:18,536 --> 02:07:21,723 Dolayısıyla müdafilik görevimden vazgeçmek istiyorum. 2142 02:07:22,192 --> 02:07:25,247 -Metin, Metin! -(Hâkim) Pekâlâ, sizi dışarı alalım. 2143 02:07:25,333 --> 02:07:26,613 (Barış) Ne yapıyorsun? 2144 02:07:28,682 --> 02:07:31,102 Bana bak, ne yapıyorsun oğlum sen? Yardım etsene kıza. 2145 02:07:31,188 --> 02:07:34,334 Filiz Hanım düpedüz suçlu. Bunu bile bile devam edemem. 2146 02:07:34,420 --> 02:07:35,660 (Metin) Hiç kusura bakmayın. 2147 02:07:37,331 --> 02:07:38,990 (Hâkim) Sessiz! 2148 02:07:39,494 --> 02:07:40,700 (Kapı kapanma sesi) 2149 02:07:40,788 --> 02:07:43,130 Savcı Bey, mütalaanızı sunun. 2150 02:07:43,546 --> 02:07:46,355 (Savcı) Yeni deliller ışığında sanığın... 2151 02:07:46,441 --> 02:07:48,715 ...tutuklu olarak yargılanmasını talep ediyoruz. 2152 02:07:48,801 --> 02:07:55,699 (Müzik - Gerilim) 2153 02:08:02,922 --> 02:08:05,414 (Barış) Dur dur, kararı söyleyecek, bekleyin. 2154 02:08:08,765 --> 02:08:10,368 Gereği düşünüldü. 2155 02:08:11,793 --> 02:08:15,586 (Hâkim) Suçun niteliği, somut delil durumu... 2156 02:08:15,677 --> 02:08:20,233 ...ve suçun işlendiğine dair kuvvetli şüphe olduğundan... 2157 02:08:20,540 --> 02:08:24,778 ...sanık Filiz Engin'in uyuşturucu madde bulundurmak... 2158 02:08:24,864 --> 02:08:29,921 ...ve ticaretini yapmak suçundan tutuklanmasına karar verilmiştir. 2159 02:08:31,696 --> 02:08:32,871 (Nefes sesi) 2160 02:08:33,038 --> 02:08:36,270 (Barış) Yok, yanlışınız var Hâkim Bey, ne olur bir daha bakın isterseniz. 2161 02:08:36,356 --> 02:08:38,175 Gerçekten yanlış yapıyorsunuz. 2162 02:08:38,261 --> 02:08:45,128 (Müzik - Duygusal) 2163 02:08:47,078 --> 02:08:50,642 (Kelepçe sesi) 2164 02:08:50,964 --> 02:08:57,085 (Müzik - Duygusal) 2165 02:08:57,197 --> 02:08:59,356 (Kelepçe sesi) 2166 02:08:59,442 --> 02:09:06,265 (Müzik - Duygusal) 2167 02:09:13,440 --> 02:09:14,686 (Kapı açılma sesi) 2168 02:09:15,555 --> 02:09:16,856 Hah. 2169 02:09:16,986 --> 02:09:23,726 (Müzik - Gerilim) 2170 02:09:27,540 --> 02:09:30,242 -Abla ne oluyor, abla? -(Fikret) Barış abi! 2171 02:09:30,328 --> 02:09:32,520 (Üst üste konuşmalar) 2172 02:09:33,716 --> 02:09:38,463 -(Fikret) Abla, abla! Bırakın! Abla! -(Kiraz) Bırakın ablamı! 2173 02:09:38,549 --> 02:09:40,439 Filiz, merak etme, tamam mı bir tanem? 2174 02:09:40,525 --> 02:09:42,315 (Barış) Her şeyi çözeceğiz, hiç merak etme, tamam mı? 2175 02:09:42,401 --> 02:09:43,752 Bak daha yeni başlıyor, hiçbir sıkıntı yok, tamam mı? 2176 02:09:43,838 --> 02:09:45,412 -Geri çekilin lütfen. -Hepsini halledeceğim. 2177 02:09:45,498 --> 02:09:47,095 (Barış) Çıkaracağım seni oradan. 2178 02:09:47,346 --> 02:09:50,767 -(Kiraz) Abla! -(Fikret) Bırakın ablamı! 2179 02:09:51,399 --> 02:09:53,790 -Abla! -Tamam Kiraz, dur. 2180 02:09:53,876 --> 02:10:00,589 (Müzik - Duygusal) 2181 02:10:02,609 --> 02:10:03,998 (Kapı açılma sesi) 2182 02:10:04,084 --> 02:10:10,914 (Müzik - Duygusal) 2183 02:10:14,457 --> 02:10:18,611 (Kiraz, Fikret ağlama sesi) 2184 02:10:18,953 --> 02:10:21,151 -(Kiraz) Ablamı bırak! -Savaş. 2185 02:10:21,237 --> 02:10:23,965 (Kiraz) Ablamı bırak! 2186 02:10:24,220 --> 02:10:30,686 (Fikret) Abla! Abla! Abla! 2187 02:10:31,133 --> 02:10:32,904 Korkacak hiçbir şey yok, tamam mı? Korkacak hiçbir şey yok. 2188 02:10:32,997 --> 02:10:34,722 Barış çocuklar sana emanet, tamam mı? 2189 02:10:34,808 --> 02:10:36,532 Hepsi bende, hiç merak etme, hepsi bende. 2190 02:10:36,618 --> 02:10:38,413 -Savaş! -Ya Barış abi! 2191 02:10:38,683 --> 02:10:40,400 Aha yeni avukat geldi. 2192 02:10:42,279 --> 02:10:43,668 Savaş. 2193 02:10:46,092 --> 02:10:48,040 (Tülay) Siz yeni avukat mısınız? 2194 02:10:48,126 --> 02:10:51,905 Ya bir şey yapabilir misiniz hızlıca? Kızı götürüyorlar? 2195 02:10:51,991 --> 02:10:58,760 (Müzik - Gerilim) 2196 02:10:59,232 --> 02:11:01,415 Hayır, ben Savaş'ın karısıyım. 2197 02:11:01,681 --> 02:11:08,560 (Müzik - Duygusal) 2198 02:11:22,428 --> 02:11:23,689 (Kapı kapanma sesi) 2199 02:11:23,775 --> 02:11:30,593 (Müzik - Duygusal) 2200 02:11:35,236 --> 02:11:37,212 (Araba çalışma sesi) 2201 02:11:37,298 --> 02:11:43,970 (Müzik - Duygusal) (Araba sesi) 2202 02:11:58,635 --> 02:12:05,463 (Müzik - Duygusal) 2203 02:12:10,601 --> 02:12:14,055 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2204 02:12:14,175 --> 02:12:17,231 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2205 02:12:17,711 --> 02:12:19,776 www.sebeder.org 2206 02:12:20,102 --> 02:12:24,962 Alt Yazı: Nuray Ünal - Çağıl Doğan - Ayhan Özgören - Deniz Özgür Türk 2207 02:12:25,640 --> 02:12:28,348 Son Kontrol: Beliz Coşar 2208 02:12:28,483 --> 02:12:31,471 Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme 2209 02:12:31,803 --> 02:12:38,703 (Müzik - Duygusal) 2210 02:12:53,849 --> 02:13:00,749 (Müzik - Duygusal) 2211 02:13:15,984 --> 02:13:22,884 (Müzik devam ediyor) 166566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.