All language subtitles for Bizim.Hikayei.S01.E37 [37. Bölüm]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,179 --> 00:00:03,179
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2
00:00:03,265 --> 00:00:06,124
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:06,213 --> 00:00:08,213
www.sebeder.org
4
00:00:08,371 --> 00:00:14,172
("Çağatay Akman - Bizim Hikâye" çalıyor)
5
00:00:14,347 --> 00:00:16,346
"Karanlığa çak bir kibrit"
6
00:00:16,459 --> 00:00:18,769
"Ruhunu ver, ver ateşe"
7
00:00:18,850 --> 00:00:20,949
"Omzunda hayatın yükü"
8
00:00:21,030 --> 00:00:23,645
"Yüzünü dön, dön güneşe"
9
00:00:23,967 --> 00:00:26,005
"Güneşe bir el ateş ettik"
10
00:00:26,086 --> 00:00:28,300
"Bilmedik, kendimizi erittik"
11
00:00:28,443 --> 00:00:30,705
"Ayakkabımız yırtıktı ama"
12
00:00:30,786 --> 00:00:33,465
"Dikenli yolları koşarak geçtik"
13
00:00:38,177 --> 00:00:40,974
"Ah, nerede bizdeki eski neşe?"
14
00:00:41,102 --> 00:00:43,354
"Bile bile daldık ateşe"
15
00:00:43,435 --> 00:00:45,774
"Kimse tutmadı elimizden"
16
00:00:45,877 --> 00:00:48,219
"Her bela geldi peş peşe"
17
00:00:48,300 --> 00:00:50,650
"Nerede bizdeki eski neşe?"
18
00:00:50,731 --> 00:00:53,077
"Bile bile daldık ateşe"
19
00:00:53,158 --> 00:00:55,439
"Kimse tutmadı elimizden"
20
00:00:55,527 --> 00:00:57,757
"Her bela geldi peş peşe"
21
00:01:07,192 --> 00:01:09,802
"Yanımda kalmadın mı?"
22
00:01:09,937 --> 00:01:12,192
"Öpüp de koklamadın mı?"
23
00:01:12,273 --> 00:01:16,529
"Yanımda kalmadın, elimi tutmadın
bu gece sen de"
24
00:01:16,983 --> 00:01:19,528
"Yanımda kalmadın mı?"
25
00:01:19,609 --> 00:01:21,826
"Öpüp de koklamadın mı?"
26
00:01:21,907 --> 00:01:25,990
"Yanımda kalmadın, elimi tutmadın
bu gece sen de"
27
00:01:26,538 --> 00:01:33,438
("Çağatay Akman - Bizim Hikâye" çalıyor)
28
00:01:40,512 --> 00:01:42,845
Fiko, Kiraz, hadi ablacığım ya.
29
00:01:43,285 --> 00:01:44,984
Hadi, geç kaldık sınava.
(Siren sesi)
30
00:01:45,065 --> 00:01:47,136
Geç kalmak falan yok, darlama çocukları,
arabayla gidiyoruz oğlum, hadi.
31
00:01:47,217 --> 00:01:50,216
Allah Allah! Hadi, hep aynısı oluyor ya.
32
00:01:51,815 --> 00:01:53,347
Bu ne şimdi?
33
00:01:56,415 --> 00:01:57,891
(Filiz) Hayda!
34
00:02:00,031 --> 00:02:01,785
Hayırdır Cemil?
35
00:02:02,034 --> 00:02:03,954
Evi aramaya geldik Filiz.
36
00:02:04,123 --> 00:02:06,640
(Cemil) Savcılıktan iznimiz var, zorluk
çıkarma.
37
00:02:06,721 --> 00:02:10,388
Ne izniymiş şu, bakabilir miyim? Niye evi
arıyorsun, ne hakla?
38
00:02:12,520 --> 00:02:15,723
Bu seni ilgilendiren bir konu değil,
şöyle az ötede dur sen.
39
00:02:16,130 --> 00:02:17,471
(Telsiz erkek ses) Anlaşılmadı.
40
00:02:21,890 --> 00:02:23,286
(Telsiz sesi)
41
00:02:23,367 --> 00:02:24,716
İzinleri var.
42
00:02:25,171 --> 00:02:26,329
Alayım onu.
43
00:02:26,410 --> 00:02:27,758
Hayırdır?
44
00:02:28,603 --> 00:02:31,079
İznimiz var Filiz, zorluk çıkarma.
45
00:02:31,160 --> 00:02:32,692
Hadi arkadaşlar.
46
00:02:37,523 --> 00:02:39,221
Delireceğim ya.
47
00:02:44,611 --> 00:02:45,906
(Rahmet) Ne oluyor ya?
48
00:02:45,987 --> 00:02:47,161
Ali, siz oralara bakın.
49
00:02:47,298 --> 00:02:49,044
Ne oluyor ya? Cemil?
50
00:02:49,125 --> 00:02:51,683
Hayırlı günler. Her yere bakın arkadaşlar.
51
00:02:52,169 --> 00:02:54,740
Ya ne oluyor ya? İlla bir kıllık
yapacaksın değil mi sen?
52
00:02:54,821 --> 00:02:56,339
Ya bırak, ne yapıyorsa yapsın ya.
53
00:02:56,420 --> 00:02:58,999
Bana bak bana, burası benim evim.
54
00:02:59,080 --> 00:03:00,907
Ne yapıyorsunuz siz burada?
55
00:03:01,091 --> 00:03:02,164
Abla ne olacak?
56
00:03:02,245 --> 00:03:04,926
Ablacığım siz çocukları da alın,
dışarı çıkın. İsmo.
57
00:03:05,007 --> 00:03:06,017
Ee, sınav?
58
00:03:06,098 --> 00:03:09,001
Hayatım, siz dışarıda bekleyin. Ben
götüreceğim sizi, merak etmeyin, tamam mı?
59
00:03:09,082 --> 00:03:11,322
Hadi hemen geliyorum ben şimdi. Hadi.
60
00:03:11,442 --> 00:03:14,293
Bana bak, bela mı istiyorsun sen? Neyin
peşindesin?
61
00:03:14,436 --> 00:03:15,642
Sakin ol.
62
00:03:15,750 --> 00:03:19,101
Barış, sen de sakin ol. Ne yapıyorsa
yapsın, defolsun gitsin.
63
00:03:20,390 --> 00:03:23,414
Sırf şu inadın yüzünden çocuklar sınava
geç kalacak, farkındasın değil mi?
64
00:03:23,495 --> 00:03:26,098
O çocuklar bir sınava giremesin, ben
seni ne yapıyorum bak.
65
00:03:27,714 --> 00:03:34,614
(Müzik - Gerilim)
66
00:03:51,954 --> 00:03:53,494
-Cemil.
-Ha?
67
00:03:56,047 --> 00:03:57,928
-Bunu buldum rafta.
-O ne ya?
68
00:03:58,088 --> 00:03:59,151
O ne be?
69
00:04:00,393 --> 00:04:02,131
(Ahmet) Uyuşturucu herhâlde.
70
00:04:02,219 --> 00:04:05,698
Ay Allah aşkına yani, mutfakta bulduysan
baharattır.
71
00:04:08,296 --> 00:04:10,122
Filiz, bu sizin evde ne arıyor ya?
72
00:04:11,055 --> 00:04:13,634
Biz babanla beraber onu bulmuştuk...
73
00:04:13,884 --> 00:04:19,553
...sonra un zannettik, mutfağa koyduk ki
hani sen anlarsın ne olduğunu diye.
74
00:04:24,617 --> 00:04:26,117
Evet, uyuşturucu bu.
75
00:04:26,221 --> 00:04:27,252
Ne?
76
00:04:35,223 --> 00:04:40,002
Filiz Engin, evinde yüklü miktarda yasa
dışı madde bulundurmaktan tutuklusun.
77
00:04:40,140 --> 00:04:41,641
Tak kardeşim kelepçeyi.
78
00:04:41,722 --> 00:04:42,739
(Filiz) Ya!
79
00:04:42,820 --> 00:04:44,867
Cemil, saçmalamayın, delirdiniz galiba.
80
00:04:44,948 --> 00:04:47,734
(Rahmet) Abi, ne uyuşturucusu ya?
Bizim evde ne arasın uyuşturucu ya?
81
00:04:48,799 --> 00:04:50,190
Barış.
82
00:04:50,343 --> 00:04:54,241
Sakin ol hayatım, sakin ol. Çözeceğiz,
merak etme, sakin ol. Sakin ol.
83
00:04:56,183 --> 00:05:03,083
(Müzik - Gerilim)
84
00:05:14,449 --> 00:05:17,822
Ya Cemil, saçmalama, benim ne alakam
olur böyle şeylerle ya?
85
00:05:18,240 --> 00:05:21,890
Bilemiyorum Filiz. Savcının talimatı
neyse onu uygulayacağız.
86
00:05:22,329 --> 00:05:23,665
Ya Cemil.
87
00:05:23,801 --> 00:05:26,657
Bırak beni gideyim. Saçmalama, ben
görsem tanımam.
88
00:05:26,738 --> 00:05:29,186
Fikri abi getirdi o zaman eve, ha?
Öyle mi?
89
00:05:29,425 --> 00:05:31,274
Zaten arkadaşlar onu da arıyor.
90
00:05:31,404 --> 00:05:34,924
Ya babam yapsa bir kere alır götürür.
Niye evde bıraksın?
91
00:05:35,306 --> 00:05:38,190
Ya babaannemi dinlemedin mi sen?
Söyledi ya biz Fikri'yle bulduk da...
92
00:05:38,271 --> 00:05:40,016
...kenara koyduk diye.
93
00:05:41,804 --> 00:05:44,876
Cemil bak, gözünü seveyim çocuklar
dışarıda perişan.
94
00:05:45,197 --> 00:05:47,166
Bak, sınava da giremediler zaten.
95
00:05:48,271 --> 00:05:51,779
Ne olur beni bırak gideyim ya, biliyorsun
benimle bir alakası olmadığını.
96
00:05:51,860 --> 00:05:53,347
Şaka mı yapıyorsun sen Filiz?
97
00:05:53,483 --> 00:05:55,698
Olayın ciddiyetini anlayamadın galiba.
98
00:05:55,786 --> 00:05:58,762
Evinizden bilmem kaç gram
uyuşturucu çıktı.
99
00:06:01,467 --> 00:06:05,040
Var ya, senden hiç beklemezdim,
biliyor musun?
100
00:06:07,086 --> 00:06:10,165
Doğruyu söyle bana, o Barış mı alıştırdı
seni bunlara?
101
00:06:10,246 --> 00:06:12,724
Ya sen ne biçim konuşuyorsun be!
102
00:06:13,790 --> 00:06:15,077
Pardon.
103
00:06:15,593 --> 00:06:18,191
Ay, ayıp değil mi yaptığın canım?
Tanımıyor musun sen beni bin yıldır?
104
00:06:18,272 --> 00:06:20,120
O ayıbı geçeli çok oluyor Filiz.
105
00:06:20,535 --> 00:06:24,484
Öyle bütün mahallenin önünde yedi düvele
rezil etmeden önce düşünecektin bunlar.
106
00:06:24,589 --> 00:06:26,248
Ee, tamam. Derdini söyle işte.
107
00:06:26,407 --> 00:06:28,019
Ama işte Allah büyük.
108
00:06:28,744 --> 00:06:31,537
(Barış) Ahmet, izin versene gireyim
oğlum, duracağım Filiz'in yanında.
109
00:06:31,618 --> 00:06:32,856
Barış.
110
00:06:32,938 --> 00:06:35,114
(Ahmet) Daha savcı gelmedi, talimatını
bekliyoruz.
111
00:06:35,203 --> 00:06:36,473
Ne oluyor ya?
112
00:06:36,554 --> 00:06:38,679
Dostum, şu anda avukatını getirdik,
avukatsız sorgu olmaz.
113
00:06:38,760 --> 00:06:40,942
-Girmemiz lazım.
-Savaş, zorluk çıkarmayalım.
114
00:06:41,032 --> 00:06:42,738
-Siz geçebilirsiniz.
-Ne oluyor ya?
115
00:06:44,545 --> 00:06:45,633
Barış.
116
00:06:46,333 --> 00:06:47,650
Sadece avukat girecek.
117
00:06:47,786 --> 00:06:49,477
Ben buradayım, tamam mı?
118
00:06:49,679 --> 00:06:52,956
Kardeşim, şüpheli içeride, avukat girecek
sadece, vatandaş dışarıda beklesin.
119
00:06:53,125 --> 00:06:54,633
Kusura bakmayın.
120
00:06:55,623 --> 00:06:56,781
(Kapı kapanma sesi)
121
00:06:58,558 --> 00:07:00,828
-Hoş geldiniz.
-Filizciğim, sakin. Hoş bulduk.
122
00:07:01,150 --> 00:07:02,690
Şimdi sor ne soracaksan.
123
00:07:03,360 --> 00:07:04,446
Sizi dinliyorum.
124
00:07:04,527 --> 00:07:05,852
Gel, gel hadi.
125
00:07:05,933 --> 00:07:07,537
Yok abi, ben bekleyeceğim. Filiz
buradayken ne işim var benim ya?
126
00:07:07,696 --> 00:07:10,316
Oğlum, sorgu odası, ne yapacaksın burada
durup yani?
127
00:07:10,669 --> 00:07:12,930
Ya hadi yürü gidelim Tülayların yanına,
hadi.
128
00:07:13,194 --> 00:07:16,585
Ya zaten suçsuz olduğu çıkacak abi ortaya,
şu an burada yapacağımız bir şey yok.
129
00:07:16,666 --> 00:07:18,802
Sen getirdin avukatı, ne yapacaksın daha?
Hadi, yürü.
130
00:07:18,883 --> 00:07:20,121
Doğru.
131
00:07:22,873 --> 00:07:29,773
(Müzik)
132
00:07:42,810 --> 00:07:49,710
(Müzik)
133
00:08:04,437 --> 00:08:11,337
(Müzik devam ediyor)
134
00:08:25,725 --> 00:08:32,625
(Müzik)
135
00:08:45,108 --> 00:08:47,323
Sevil Hanım, nedir durum, Filiz nerede?
136
00:08:48,700 --> 00:08:50,748
Nöbetçi mahkemeye sevk edildi, bekliyor.
137
00:08:50,829 --> 00:08:52,082
Hayır ya!
138
00:08:52,375 --> 00:08:54,851
-O ne demek?
-Durun, endişelenmeyin hemen.
139
00:08:55,244 --> 00:08:58,387
Rutin bir durum, normal yani mahkemeye
çıkması.
140
00:08:59,026 --> 00:09:02,328
Ben elimden geldiğince anlatmaya çalıştım.
141
00:09:02,951 --> 00:09:06,698
Birinin Filiz'in üzerine suçu attığı
ortada ama...
142
00:09:06,779 --> 00:09:08,101
Ama ne?
143
00:09:09,554 --> 00:09:13,320
Gerisi hâkimin mahkemedeki takdirine
kalmış.
144
00:09:18,191 --> 00:09:20,850
Tülay, Tufan, siz çocukları alın, eve
götürün.
145
00:09:20,980 --> 00:09:23,092
Ben Sevil Hanım'la mahkemeye gideyim,
akşam dönerim, tamam mı?
146
00:09:23,173 --> 00:09:24,688
Tamam. Hadi minibollar.
147
00:09:24,819 --> 00:09:26,707
Ya Tufan abi, ben ablam nereye ben oraya.
148
00:09:26,793 --> 00:09:27,992
Ben de.
149
00:09:28,073 --> 00:09:30,139
Ya tamam çocuklar. Akşam gelecek zaten
ablanız.
150
00:09:30,220 --> 00:09:31,917
Bir şey yok, hadi gidelim biz.
151
00:09:31,998 --> 00:09:33,362
Ablam gelecek mi?
152
00:09:33,523 --> 00:09:36,460
Bana bak, akşam ablanız gelecek,
tamam mı?
153
00:09:36,565 --> 00:09:38,813
Ben kendi ellerimle getireceğim onu.
Tamam mı?
154
00:09:38,894 --> 00:09:40,712
Barış abi, ablamı getir, olur mu?
155
00:09:40,959 --> 00:09:42,714
Getireceğim oğlum, söz.
156
00:09:42,913 --> 00:09:44,859
Söz. Tamam mı?
157
00:09:45,767 --> 00:09:47,156
(Tülay) Hadi gidelim, hadi.
158
00:09:47,237 --> 00:09:48,251
Hadi bakalım.
159
00:09:48,332 --> 00:09:49,412
Haberleşiriz.
160
00:09:49,493 --> 00:09:50,873
Geç sen de, konuşuruz.
161
00:09:53,291 --> 00:09:56,848
Nedir Sevil Hanım? Çıkabilecek mi,
kurtarabilecek miyiz Filiz'i?
162
00:09:57,097 --> 00:09:58,280
(Karakol ortam sesi)
163
00:10:04,939 --> 00:10:08,933
O babanız olacak adam hâlâ yok ortalıkta.
Uğramadı.
164
00:10:09,181 --> 00:10:12,681
Ya babaanne, onun babalığından ne
olur ya? Bu kadar işte onun babalığı.
165
00:10:12,978 --> 00:10:15,138
İki gün geldi, durdu böyle başımızda
yalandan...
166
00:10:15,345 --> 00:10:17,451
...üçüncü gün döndü fabrika ayarlarına.
167
00:10:17,586 --> 00:10:19,658
Niye şaşırıyoruz ki? Onun normali bu
zaten.
168
00:10:19,811 --> 00:10:22,510
Yani duymadı desem, olmaz.
169
00:10:22,885 --> 00:10:25,649
(Aysel) Yani mahalle yıkıldı, indi bindi.
170
00:10:25,841 --> 00:10:30,754
Biz rezil olduk ama onun duymamış olması
imkânsız.
171
00:10:31,129 --> 00:10:32,732
Bu ne sorumsuzluktur!
172
00:10:32,813 --> 00:10:35,192
Öff, ben bir çay demleyeyim, çocuklar da
acıkmıştır.
173
00:10:35,273 --> 00:10:37,035
Bir şeyler yapayım size çocuklar.
174
00:10:37,116 --> 00:10:38,805
Tamam, tamam, sen otur gülüm, ben
demlerim.
175
00:10:38,886 --> 00:10:40,784
Ay, sen ne anlarsın çay demlemekten ya?
176
00:10:42,431 --> 00:10:45,431
Ya benim mesleğim bu ya, kahveciyim ben.
Her gün çay demliyorum zaten.
177
00:10:45,608 --> 00:10:47,522
Ev başka, kahve başka.
178
00:10:48,024 --> 00:10:49,740
Kızın mutfağını dağıtma şimdi.
179
00:10:49,821 --> 00:10:53,432
Aa, başlayacağım şimdi çayınızdan,
kahvenizden.
180
00:10:53,879 --> 00:10:55,712
Hanginiz yapacaksa yapsın.
181
00:10:55,913 --> 00:10:59,713
Aa, koyun can derdinde bunlar çay
derdinde.
182
00:11:07,231 --> 00:11:09,572
Sen de otur şuraya, gel buraya!
183
00:11:10,194 --> 00:11:13,290
Otur şuraya. Başım döndü bir oraya,
bir buraya.
184
00:11:13,371 --> 00:11:15,524
Aa, midem bulandı. Otur.
185
00:11:16,225 --> 00:11:19,884
Tamam oğlum, sen de yani hakikaten.
Gelecek dedi işte Barış akşama.
186
00:11:20,308 --> 00:11:22,681
Ya abi, ya ablamı bizden alırlarsa?
187
00:11:22,930 --> 00:11:25,335
Niye alsınlar oğlum suçu yokken?
Bırakırlar şimdi.
188
00:11:25,487 --> 00:11:27,797
Tabii oğlum, suçsuz yere de almazlar
kimseyi.
189
00:11:28,261 --> 00:11:31,118
Ya kim yapmış olabilir böyle bir şeyi
kıza ya?
190
00:11:31,199 --> 00:11:33,217
Ya kim yapacak? O Ömer denen...
191
00:11:33,735 --> 00:11:37,132
Neyse işte ya, her şey beklenir ya o
heriften vallahi.
192
00:11:42,275 --> 00:11:45,644
Biliyor musunuz? Biz Fikri'yle bulduk onu.
193
00:11:45,994 --> 00:11:49,724
O baktı, hatta kokladı, ben de baktım.
194
00:11:49,805 --> 00:11:51,805
İkimiz de bir şey anlamadık.
195
00:11:53,285 --> 00:11:55,158
Ömer abi mi yapmış?
196
00:11:57,003 --> 00:12:00,583
Yok, yok. Ömer, o başka Ömer yani,
ben isim karıştırdım.
197
00:12:06,695 --> 00:12:11,561
Bir de senin ağzından duyalım, suçunu
ifadendeki gibi ret mi ediyorsun?
198
00:12:11,882 --> 00:12:14,533
Hâkim Bey, vallahi benim hiçbir şeyden
haberim yok.
199
00:12:14,727 --> 00:12:16,830
Yani ben o paketi hiç görmedim.
200
00:12:17,181 --> 00:12:20,690
Herhâlde birisi koydu eve, yani
evdekiler de bilmiyor çünkü.
201
00:12:21,471 --> 00:12:22,931
Ben masumum.
202
00:12:24,848 --> 00:12:26,348
(Hâkim) Kayda geçsin.
203
00:12:27,638 --> 00:12:30,178
Sanık suçsuz olduğu iddiasını...
204
00:12:30,727 --> 00:12:32,996
...ifadesindeki gibi yineledi.
205
00:12:33,936 --> 00:12:36,773
(Sevil) Sürdürülecek tahkikat ve
mahkeme süreci boyunca...
206
00:12:36,884 --> 00:12:40,074
...müvekkilimin tutuksuz yargılanmasını
talep ediyoruz Hâkim Bey.
207
00:12:40,331 --> 00:12:43,562
Kendisinin adresi ve telefonu bellidir.
Kaçma şüphesi yok.
208
00:12:48,028 --> 00:12:49,242
Karar.
209
00:12:50,654 --> 00:12:57,554
(Müzik)
210
00:13:01,871 --> 00:13:03,958
(Erkek) Salonu da çekeyim ben.
211
00:13:06,870 --> 00:13:08,949
Şöyle iki taraftan da...
212
00:13:09,751 --> 00:13:11,974
...alayım bir, çekeyim.
213
00:13:23,317 --> 00:13:25,738
-Meyve yiyin.
-I ıh. İstemiyorum.
214
00:13:25,955 --> 00:13:27,098
Hadi.
215
00:13:30,400 --> 00:13:37,300
(Müzik - Duygusal)
216
00:13:44,092 --> 00:13:45,385
Anne, iyi misin?
217
00:13:46,965 --> 00:13:48,132
Değilim.
218
00:13:48,721 --> 00:13:50,030
Hiç iyi değilim.
219
00:13:51,731 --> 00:13:53,406
Şeyma Hanım.
220
00:13:54,910 --> 00:13:58,196
Tamam, siz gidebilirsiniz. Bu kadar
fotoğraf yeter herhâlde.
221
00:13:58,985 --> 00:14:00,709
Tamamdır. Peki. Görüşmek üzere.
222
00:14:00,790 --> 00:14:02,098
Hoşça kalın.
223
00:14:05,799 --> 00:14:07,577
Ağla anneciğim, ağla, dök içini.
224
00:14:07,696 --> 00:14:11,172
Tamamen at da Fikri amcayı içinden,
pırıl pırıl gidelim Ankara'ya.
225
00:14:11,645 --> 00:14:13,399
Kolay mı be kızım?
226
00:14:14,307 --> 00:14:15,576
Kolay mı?
227
00:14:17,023 --> 00:14:18,587
(Ağlama sesi)
228
00:14:21,250 --> 00:14:23,401
Hadi ya, nasıl be?
229
00:14:23,925 --> 00:14:25,203
Ana!
230
00:14:26,412 --> 00:14:28,850
-Bu evde mi oturuyorsun sen ya?
-Burada.
231
00:14:29,270 --> 00:14:31,193
Vay! Senin mi, kira mı?
232
00:14:31,599 --> 00:14:32,852
Benim.
233
00:14:34,691 --> 00:14:37,571
Eve bak ya, eve bak. Püh!
234
00:14:37,850 --> 00:14:39,556
Bu trilyonluk ya.
235
00:14:40,641 --> 00:14:45,221
Ya hay Allah'ım! Yine aynı şey ya. Habire
arabayı çizip duruyorlar.
236
00:14:45,495 --> 00:14:46,638
(Fikri) Ana!
237
00:14:46,719 --> 00:14:48,408
-(Melek) Hâle bak.
-Oha!
238
00:14:48,765 --> 00:14:50,622
Bu araba da mı senin?
239
00:14:50,920 --> 00:14:52,365
(Fikri) Aa!
240
00:14:52,604 --> 00:14:56,214
Ne saçma değil mi? Öleceğim ama derdim
arabamın çizilmesi.
241
00:15:00,090 --> 00:15:01,241
(Melek) Ayy!
242
00:15:02,067 --> 00:15:04,139
Ben hiç eve girmek istemiyorum.
243
00:15:04,832 --> 00:15:06,261
Ee, girme o zaman.
244
00:15:06,477 --> 00:15:09,463
Şimdi annemler başlayacak neredeydin,
ne yaptın, nerede kaldın?
245
00:15:09,606 --> 00:15:11,797
Hastasın sen, yapma böyle şeyler.
246
00:15:12,347 --> 00:15:15,085
Kız, sen bu yaşta hâlâ annenle mi
yaşıyorsun?
247
00:15:15,192 --> 00:15:16,868
Yoksa evi o mu aldı benimki gibi?
248
00:15:16,949 --> 00:15:19,274
Ya yok, hastayım diye geldi kadıncağız.
249
00:15:19,832 --> 00:15:21,824
Biyopsi olacağımı duyunca geldi.
250
00:15:22,922 --> 00:15:25,735
(Melek) Şimdi tahlil sonuçlarını soracak,
bir şey de söylemedim.
251
00:15:26,134 --> 00:15:27,222
Ay!
252
00:15:27,919 --> 00:15:30,039
Ne yapacağız biliyor musun? Gel, gel.
253
00:15:30,710 --> 00:15:35,006
Buradan çıkıp gidelim arabayla, burnumuzun
doğrultusunda öyle gidelim işte.
254
00:15:35,182 --> 00:15:38,533
Nasıl? Bayağı böyle basıp gidelim.
255
00:15:38,614 --> 00:15:41,482
Ee, tabii. Hayat bize nereden pas
atarsa...
256
00:15:41,783 --> 00:15:44,897
...orada göğsümüzle yumuşatacağız,
çakacağız golü.
257
00:15:45,518 --> 00:15:47,004
Ee ama...
258
00:15:48,482 --> 00:15:51,396
Ama ne artık acaba ya? Ama ne?
Hadi atla, gidelim.
259
00:15:51,794 --> 00:15:55,139
Vallahi gidelim. Al sen, şu
ayakkabılarını al. Bende yedek var.
260
00:15:55,220 --> 00:15:56,331
(Fikri) İyi, iyi.
261
00:15:56,412 --> 00:15:58,039
(Melek) Basıyorum yere artık.
262
00:16:01,925 --> 00:16:03,322
Ben çıkayım, öyle bin sen.
263
00:16:03,425 --> 00:16:06,039
(Fikri) Gel, gel. Gel, açıktan gel,
açıktan.
264
00:16:06,636 --> 00:16:07,644
Gel.
265
00:16:08,208 --> 00:16:10,289
Allah ya, şu arabaya... Dur, geldim.
266
00:16:10,370 --> 00:16:11,491
(Melek) Atla hadi.
267
00:16:11,572 --> 00:16:12,602
Hadi bakalım.
268
00:16:14,451 --> 00:16:18,237
Çocuklar, hadi siz yiyin bir şeyler
bari, hadi.
269
00:16:18,874 --> 00:16:20,700
Yok ya Tülay abla, yiyesimiz yok ki.
270
00:16:20,917 --> 00:16:23,179
Ya abi, hani hemen geleceklerdi?
271
00:16:23,433 --> 00:16:24,497
Ya.
272
00:16:24,806 --> 00:16:26,139
Gelecek oğlum ya.
273
00:16:27,099 --> 00:16:29,639
(Rahmet) Yani demek ki bizim bildiğimiz
gibi böyle çabucak...
274
00:16:29,720 --> 00:16:31,615
...olmuyormuş bu işler demek ki.
275
00:16:32,751 --> 00:16:37,134
Hem oğlum, sen ne strese giriyorsun ya?
Çocukları da korkutuyorsun. Gelecek işte.
276
00:16:37,454 --> 00:16:39,351
Ablam nerede?
277
00:16:40,983 --> 00:16:44,713
Gelecek İsmocuğum ya. Birazdan gelir
yani, yolda kalmışlardır falan.
278
00:16:45,089 --> 00:16:46,866
Görüyor musun bak, çocuğu ne hâle soktun.
279
00:16:46,963 --> 00:16:50,455
Oğlum, zaten ekstra kötü bir durum olsa
Barış bize haber verir yani.
280
00:16:50,539 --> 00:16:53,865
Hı hı. Arardı. Ya kesin kötü bir şey oldu,
siz bizden saklıyorsunuz.
281
00:16:54,146 --> 00:16:57,402
Ne oldu, ablamı hapse mi attılar? Bizi
yollamayacaklar değil mi?
282
00:16:57,690 --> 00:16:59,263
Ya bir şey oldu, biliyorum ya.
283
00:16:59,344 --> 00:17:00,859
Ya Fiko, ne alakası var oğlum?
284
00:17:01,034 --> 00:17:03,812
Sus bakayım sen, felaket tellallığı yapma.
285
00:17:04,905 --> 00:17:06,255
(Kapı zili sesi)
286
00:17:10,266 --> 00:17:11,297
Abla!
287
00:17:12,991 --> 00:17:14,237
(Kiraz) Abla, geldin.
288
00:17:14,374 --> 00:17:15,939
Geldim, geldim kuzum.
289
00:17:17,085 --> 00:17:18,195
Geldim.
290
00:17:19,546 --> 00:17:20,697
Canım.
291
00:17:21,127 --> 00:17:22,293
İsmo.
292
00:17:22,947 --> 00:17:24,994
-Hadi geçin siz oturun.
-(Aysel) Geçmiş olsun kızım.
293
00:17:25,035 --> 00:17:26,472
Sağ ol babaanne, sağ ol.
294
00:17:26,657 --> 00:17:28,077
Ha, tamam değil mi abla şimdi, ha?
295
00:17:28,165 --> 00:17:29,843
Hâkim anladı yani suçsuz olduğunu?
296
00:17:30,034 --> 00:17:32,153
Kapandı yani konu. Sevil teyze?
297
00:17:32,934 --> 00:17:35,910
Ee, yani şimdi şöyle...
298
00:17:36,730 --> 00:17:38,532
...ee, daha bu ilk duruşmaydı.
299
00:17:39,034 --> 00:17:43,229
Tutuksuz yargılanmasına karar verildi
ablanızın ama dava sürecek.
300
00:17:43,451 --> 00:17:47,002
Yani asıl kararın çıktığı duruşma bir
hafta sonra yapılacak.
301
00:17:47,091 --> 00:17:50,060
O ne demek ya? Suçsuz olduğuna
inanmadılar mı ablamın?
302
00:17:50,182 --> 00:17:52,613
Hayır oğlum, ne alakası var? İlk
mahkemeydi bu.
303
00:17:52,780 --> 00:17:55,804
Ya ikincisi aynı şekilde dediğimiz gibi
devam edecek, bitecek yani bu iş.
304
00:17:55,892 --> 00:17:57,624
(Barış) İçini ferah tut, tamam mı?
305
00:17:57,705 --> 00:18:00,255
Öyle olacak değil mi? Hapse falan
girmeyeceksin yani?
306
00:18:00,542 --> 00:18:02,814
Ya olur mu öyle şey ablacığım? Yok.
Allah Allah!
307
00:18:02,895 --> 00:18:04,807
Hadi oturun yerinize, hadi sakin olun.
308
00:18:05,381 --> 00:18:07,612
Ben de izninizi isteyeyim. Haberleşiriz.
309
00:18:07,693 --> 00:18:09,456
Ben de sizi geçireyim.
310
00:18:13,091 --> 00:18:14,353
(Filiz) Kimin çayı o?
311
00:18:15,577 --> 00:18:17,237
(Barış) Teşekkürler her şey için.
312
00:18:17,851 --> 00:18:21,454
Barış, kimsenin moralini bozmak
istemedim içeride ama...
313
00:18:21,799 --> 00:18:23,482
...bu iş çok ciddi.
314
00:18:24,029 --> 00:18:25,346
Bir saniye.
315
00:18:28,726 --> 00:18:29,853
(Ayak sesi)
316
00:18:34,214 --> 00:18:35,801
Nedir Sevil Hanım?
317
00:18:36,057 --> 00:18:37,930
(Sevil) Filiz'in durumu hiç parlak değil.
318
00:18:38,417 --> 00:18:39,996
Ben ilk duruşmaya girdim.
319
00:18:40,197 --> 00:18:42,508
Ama benim uzmanlığım değil sonuçta.
320
00:18:43,159 --> 00:18:44,969
İşin altından kalkamam.
321
00:18:45,091 --> 00:18:47,355
Filiz'in hapis cezasından
kurtulması için...
322
00:18:47,436 --> 00:18:49,792
...çok iyi bir ağır ceza avukatı bulmanız
lazım.
323
00:18:52,051 --> 00:18:54,987
Tamam. Yani öyle diyorsanız tabii...
324
00:18:55,379 --> 00:18:57,561
...araştıracağız. Tabii olur, tamamdır.
325
00:18:57,642 --> 00:18:59,178
Ama kapım her zaman açık.
326
00:18:59,259 --> 00:19:02,218
Yeni avukat başlayana kadar
ben ilgilenmeye devam ederim.
327
00:19:02,403 --> 00:19:03,768
Sağ olun, sağ olun. Tamam.
328
00:19:03,849 --> 00:19:06,009
Rica ederim. Haberleşiriz.
329
00:19:07,290 --> 00:19:14,190
(Müzik)
330
00:19:17,529 --> 00:19:18,861
Fiko.
331
00:19:20,245 --> 00:19:22,173
Fiko. Fiko!
332
00:19:23,167 --> 00:19:25,017
Fiko, Fiko, ne oluyor oğlum?
333
00:19:25,178 --> 00:19:28,417
Bırak Barış abi ya, senin de Cemil abiden
farkın yokmuş.
334
00:19:28,563 --> 00:19:30,692
Hişt, bana bak, sakin ol ulan. Ne oluyor?
335
00:19:30,803 --> 00:19:33,264
Ya dur, sakin ol. Bir konuşalım, anlat
derdini.
336
00:19:33,488 --> 00:19:34,615
Barış.
337
00:19:38,311 --> 00:19:40,724
İstemiyorum Barış abi, istemiyorum.
338
00:19:40,845 --> 00:19:42,736
Ablamı hapse atacaklarmış.
339
00:19:42,903 --> 00:19:46,238
Bizim hâlimiz ne olacak, ne olacak bizim
hâlimiz Barış abi?
340
00:19:46,319 --> 00:19:49,109
Bana bak, bana bak bir, sakin ol şimdi,
tamam mı?
341
00:19:49,356 --> 00:19:51,610
Ablanı hapse falan atmayacaklar,
anladın mı beni?
342
00:19:51,778 --> 00:19:55,374
Böyle bir şeye izin vermeyeceğim. Onu
ayıramayacaklar sizden, tamam mı?
343
00:19:56,465 --> 00:19:59,354
Merak edecek bir şey yok yani,
korkma. Bil.
344
00:19:59,627 --> 00:20:01,056
Hadi, eve gidelim. Kalk.
345
00:20:01,144 --> 00:20:03,486
Salak mıyım ben Barış abi,
salak mıyım ben?
346
00:20:03,662 --> 00:20:05,662
Sevil teyzenin dediklerini duymadım mı
ben ya?
347
00:20:05,743 --> 00:20:07,363
(Barış) Ulan sus, bağırma ulan.
348
00:20:07,586 --> 00:20:10,652
Salak falan değilsin, bağırma, tamam mı?
349
00:20:11,582 --> 00:20:14,528
Salak falan değilsin. Hatta cin gibisin.
350
00:20:15,286 --> 00:20:17,064
İyi, sen kaşındın.
351
00:20:17,312 --> 00:20:19,734
Bana yardım edeceksin o zaman, tamam mı?
352
00:20:20,308 --> 00:20:21,855
Bak...
353
00:20:23,008 --> 00:20:25,883
...durumlar birazcık zor, senden bunu
saklamayacağım.
354
00:20:26,322 --> 00:20:29,378
Ben o tarafı çözeceğim ama senden
istediğim yardım şu.
355
00:20:29,508 --> 00:20:31,311
Eve sahip çıkacaksın, tamam mı?
356
00:20:31,392 --> 00:20:33,622
Ablana sahip çıkacaksın, yardım
edeceksin ona.
357
00:20:33,836 --> 00:20:37,695
Normalde bunu Rahmet yapıyordu ama
onun da başında bir ton bela var.
358
00:20:38,000 --> 00:20:40,230
Artık iş sana düşüyor, tamam mı?
359
00:20:42,140 --> 00:20:43,759
Hallederiz değil mi Barış abi?
360
00:20:43,897 --> 00:20:46,771
Tabii hallederiz oğlum. Tabii ki
halledeceğiz.
361
00:20:47,558 --> 00:20:49,042
Erkek sözü bak.
362
00:20:49,926 --> 00:20:51,426
Erkek sözü.
363
00:20:51,914 --> 00:20:53,342
Tamam mı?
364
00:20:59,937 --> 00:21:01,397
(Barış) Hadi, koş.
365
00:21:02,395 --> 00:21:09,295
(Müzik - Duygusal)
366
00:21:23,280 --> 00:21:30,180
(Müzik - Duygusal)
367
00:21:46,340 --> 00:21:49,708
İki gün doğru düzgün yemek yediler,
yine makarnaya talim bizim çocuklar.
368
00:21:49,867 --> 00:21:52,534
Ee, bırakmadın ki doğru dürüst yemek
yapayım çocuklara.
369
00:21:52,680 --> 00:21:54,458
Olur mu canım? Dinlenmen lazım senin.
370
00:21:54,603 --> 00:21:56,954
Üç canlısın sen artık. Tamam, bırak onu da
ben yaparım.
371
00:21:57,035 --> 00:21:59,678
Ay saçmalama Filiz, domates doğramaktan
ne olacak bana?
372
00:21:59,759 --> 00:22:00,823
Aa!
373
00:22:01,857 --> 00:22:03,286
Sen iyi misin?
374
00:22:03,381 --> 00:22:04,922
İyiyim, iyiyim ya. İyiyim.
375
00:22:06,337 --> 00:22:09,061
Ya hâkim ne dedi? Bir daha anlatsana
bana ne olur.
376
00:22:09,142 --> 00:22:10,522
Ya işte...
377
00:22:10,993 --> 00:22:13,520
...bir şey yok yani, Sevil Hanım çok
güzel konuştu.
378
00:22:13,798 --> 00:22:16,560
Ondan sonra hâkim de işte bir sonraki
celseye kadar...
379
00:22:16,722 --> 00:22:18,850
...tutuksuz yargılansın dedi, öyle yani.
380
00:22:19,065 --> 00:22:21,747
Zaten o zamana kadar gerçekler
çıkar ortaya.
381
00:22:27,321 --> 00:22:30,170
Sen üzülme, tamam mı? Üzülüyorsan yani,
saçmalama.
382
00:22:30,402 --> 00:22:33,735
Biz neleri aştık ya, yani bunda mı
yıkılacağız?
383
00:22:33,961 --> 00:22:35,612
(Tülay) Yıkılmayacağız tabii.
384
00:22:45,720 --> 00:22:48,196
Eğer başımıza bir şey gelirse, yani...
385
00:22:50,454 --> 00:22:52,505
...hapse falan girersem ben...
386
00:22:53,331 --> 00:22:55,921
...gözüm arkada kalmaz zaten,
siz varsınız.
387
00:23:00,602 --> 00:23:03,740
Sen de yedi çocukla birlikte kafayı
yersin yani, bir şey olmaz.
388
00:23:03,915 --> 00:23:05,957
Filiz, sen ne diyorsun ya? Laflara bak.
389
00:23:06,227 --> 00:23:08,743
(Filiz) Tamam canım, öyle bir şey
olacağından değil. Sus.
390
00:23:08,984 --> 00:23:10,175
Hadi.
391
00:23:11,000 --> 00:23:12,460
Hadi sofraya, hadi. Aç.
392
00:23:12,781 --> 00:23:14,488
Ver, ver ben vereyim, ver.
393
00:23:14,783 --> 00:23:16,345
Salata da geldi.
394
00:23:17,100 --> 00:23:18,982
Ver. Ver, taşıma sen.
395
00:23:26,245 --> 00:23:28,332
-Babaannem nerede?
-Uyuyor içeride. Kaldırayım mı?
396
00:23:28,524 --> 00:23:30,182
Yok, çağırma kadını şimdi.
397
00:23:30,374 --> 00:23:33,305
-Çok mu sıcak ya? Çok sıcak oldu.
-Yoo.
398
00:23:33,599 --> 00:23:36,052
-Su getireyim mi abla?
-Yok ablacığım, öyle değil.
399
00:23:39,849 --> 00:23:41,938
Çok sıcak olmadı mı ya? Camı açayım ben.
400
00:23:42,026 --> 00:23:43,855
Vallahi bana da sıcak geldi.
401
00:23:50,765 --> 00:23:52,615
Filiz, terliyor musun sen?
402
00:23:52,765 --> 00:23:54,757
Ee, terliyorum Barış, sıcak.
403
00:23:55,250 --> 00:23:56,996
Camı açayım, şuradaki camı--
404
00:23:57,077 --> 00:23:59,476
-Bir bakar mısın sen bana, sen iyi misin?
-İyiyim ya.
405
00:23:59,772 --> 00:24:00,900
(Barış) Filiz, Filiz!
406
00:24:00,996 --> 00:24:02,671
(Hep bir ağızdan) Abla, abla!
407
00:24:02,752 --> 00:24:04,117
(Kiraz) Abla, ne oldu?
408
00:24:04,198 --> 00:24:05,396
(Barış) Çabuk çantamı getirin karavandan,
çabuk.
409
00:24:05,477 --> 00:24:07,707
(Barış) Filiz, Filiz kalkar mısın hayatım?
410
00:24:07,788 --> 00:24:09,219
(Kiraz) Abla, ne oluyor?
411
00:24:10,729 --> 00:24:17,105
(Müzik)
412
00:24:21,418 --> 00:24:22,696
(Sessizlik)
413
00:24:32,507 --> 00:24:36,168
Anneciğim, daha iyi oldun mu? Söylediğin
gibi iki koliyi hallettim ben.
414
00:24:37,384 --> 00:24:39,202
Bak, ne buldum.
415
00:24:39,514 --> 00:24:41,395
-Bebeklik albümüm.
-(Şeyma) Hı.
416
00:24:45,163 --> 00:24:47,531
Ah be kızım, sen ne tatlıydın ya.
417
00:24:48,857 --> 00:24:50,812
Bak, burada kırkın yeni çıkmış.
418
00:24:51,907 --> 00:24:53,129
Sana çekmişim.
419
00:24:53,210 --> 00:24:55,029
-Tatlılıkta?
-Evet.
420
00:24:57,128 --> 00:25:00,677
Ha, bak bu da emeklediğin ilk gün. Burada,
bu salonda.
421
00:25:01,680 --> 00:25:03,395
Kala kala elimizde bu...
422
00:25:04,055 --> 00:25:05,515
...anılar kalıyor.
423
00:25:07,329 --> 00:25:10,726
Üzülme anneciğim, yeni evde daha güzel
anılarımız olur.
424
00:25:13,327 --> 00:25:15,255
Ona üzülmüyorum da...
425
00:25:17,451 --> 00:25:20,326
...Fikri Bey'in hiç fotoğrafı yok bende.
426
00:25:21,805 --> 00:25:23,940
Onu yanımda götüremeyeceğim.
427
00:25:24,323 --> 00:25:27,196
Anılarımda götüremeyeceğim diye
üzülüyorum.
428
00:25:29,751 --> 00:25:31,092
(Yakıt ikaz alarm sesi)
429
00:25:33,174 --> 00:25:34,190
Hayda!
430
00:25:36,122 --> 00:25:39,170
(Melek) Kıyafet alacağımıza benzin
alsaydık. Bitti işte.
431
00:25:39,681 --> 00:25:40,895
(Fikri gülme sesi)
432
00:25:42,128 --> 00:25:43,996
Çek yine, çek sağa.
433
00:25:50,773 --> 00:25:52,233
(Fikri) Ayy!
434
00:25:54,109 --> 00:25:55,553
(Melek) Ne yapacağız?
435
00:25:56,120 --> 00:25:57,588
Al çantanı.
436
00:25:57,979 --> 00:26:00,097
Hadi, takip et beni.
437
00:26:01,957 --> 00:26:08,857
(Müzik)
438
00:26:13,294 --> 00:26:15,540
Ay ne yapacağız Fikri ya?
439
00:26:16,758 --> 00:26:18,671
Ne yapacağız, biliyor musun?
440
00:26:18,952 --> 00:26:22,364
Önce başımızı sokacak bir yer bulacağız.
441
00:26:22,566 --> 00:26:25,068
Sonra da karnımızı doyuracağız.
442
00:26:25,426 --> 00:26:26,672
Hadi.
443
00:26:34,826 --> 00:26:38,423
Ya Fikri, pislik götürüyor burayı. Burada
nasıl kalacağız ki?
444
00:26:38,575 --> 00:26:40,162
Tamam, burada kalmayacağız.
445
00:26:40,545 --> 00:26:42,061
Tepede kalacağız.
446
00:26:42,867 --> 00:26:44,137
Nasıl ya?
447
00:26:45,157 --> 00:26:52,057
(Müzik - Hareketli)
448
00:26:57,366 --> 00:26:59,223
(Fikri) Sana bir şey diyeyim mi?
449
00:27:00,152 --> 00:27:02,504
Keyfimiz beyde, paşada yok ha.
450
00:27:03,577 --> 00:27:06,863
Beş yıldızlı otel halt etmiş buranın
yanında.
451
00:27:08,805 --> 00:27:10,393
Bir şey diyeyim mi?
452
00:27:10,584 --> 00:27:11,735
Hı?
453
00:27:12,706 --> 00:27:14,078
İyi ki geldik.
454
00:27:17,420 --> 00:27:24,320
(Müzik - Duygusal)
455
00:27:38,252 --> 00:27:44,768
(Müzik - Duygusal)
456
00:27:45,158 --> 00:27:47,789
-(Tülay) İyi misin kuzum?
-İyiyim, iyiyim. Bir şey olmadı.
457
00:27:50,474 --> 00:27:53,310
(Barış) Kalkma, kalkma, kalkma.
Tansiyonun düşmüş.
458
00:27:53,637 --> 00:27:56,716
Tamam, hadi bakmayın bana öyle. Yiyin
yemeklerinizi, hadi.
459
00:27:56,988 --> 00:27:59,083
Ben bir tuzlu ayran yapayım.
460
00:28:00,796 --> 00:28:03,639
Oğlum, bakmayın bana, oturun
yemeğinizi yiyin, hadi.
461
00:28:03,720 --> 00:28:04,775
Abla!
462
00:28:04,856 --> 00:28:06,619
Abla yok işte, otur yemeğini ye.
463
00:28:08,717 --> 00:28:11,019
Ben Tülay'a bakayım ya, o da fena oldu.
464
00:28:11,718 --> 00:28:12,893
(Tufan) Tülay.
465
00:28:13,857 --> 00:28:18,184
İyi misin? Bana bak bir, hastaneye
gidelim mi? Kan testi falan yaptıralım.
466
00:28:18,385 --> 00:28:21,543
Ya yok, şimdi hastane falan iyice darlar
beni, istemiyorum.
467
00:28:24,264 --> 00:28:26,132
Ya nedir bu başımıza gelenler ya?
468
00:28:26,213 --> 00:28:27,450
(Tufan) Off!
469
00:28:32,487 --> 00:28:34,194
Ay, elim ayağım dolandı.
470
00:28:34,275 --> 00:28:35,449
Sakin ol sen.
471
00:28:38,859 --> 00:28:40,748
Hava mı alsak biraz ya, ha?
472
00:28:40,924 --> 00:28:42,741
-Tamam, hadi gel.
-Hadi.
473
00:28:43,539 --> 00:28:44,968
(Tülay) Hah.
474
00:28:45,515 --> 00:28:46,867
(Tülay) Aa, nereye?
475
00:28:47,144 --> 00:28:49,717
Biraz dışarı çıkalım ya, hava alalım ha.
476
00:28:50,068 --> 00:28:51,219
Sağ ol.
477
00:28:54,764 --> 00:28:57,399
Off! Hadi yiyin yemeğinizi, hadi.
478
00:28:59,794 --> 00:29:01,413
(Ağlama sesi)
479
00:29:07,387 --> 00:29:08,720
Daha iyi misin?
480
00:29:12,231 --> 00:29:16,764
Yani bak, bence gün boyu bir şey yemedin,
o yüzden de oluyor. Biliyor musun?
481
00:29:16,978 --> 00:29:21,155
Bir şeyler yesen, böyle bir yatsan, uyusan
falan kendine gelirsin, toparlarsın bence.
482
00:29:23,112 --> 00:29:24,714
Kendime gelemem.
483
00:29:28,576 --> 00:29:30,544
Kendime gelemem Barış.
484
00:29:31,954 --> 00:29:34,565
Ben gidersem ne yapacak bu çocuklar?
485
00:29:35,767 --> 00:29:39,473
Zaten ben öyle küçük yerlere giremem.
Ben korkuyorum öyle küçük yerlerde.
486
00:29:39,669 --> 00:29:42,107
Yavrum, olur mu öyle şey? Allah Allah!
487
00:29:42,378 --> 00:29:44,195
Canım, sen niye ağlıyorsun ki?
488
00:29:44,546 --> 00:29:46,498
Sen girmeyeceksin ki oraya.
489
00:29:48,178 --> 00:29:51,274
Bak bakayım bana bir, bak, ben sana hep
ne diyorum?
490
00:29:51,752 --> 00:29:54,739
Ben yaşıyorken senin başına bir şey gelmez
diyorum, değil mi?
491
00:29:55,024 --> 00:29:56,619
Gene söylüyorum aynını.
492
00:29:57,068 --> 00:30:00,219
Güven bana, ben yaşıyorken sana asla
bir şey olmasına izin vermem.
493
00:30:00,354 --> 00:30:01,560
Söz veriyorum.
494
00:30:03,621 --> 00:30:04,917
Tamam mı?
495
00:30:08,921 --> 00:30:11,492
Bak, iyileştin bak.
496
00:30:12,957 --> 00:30:16,071
Şimdi ilk önce bu beladan kurtulacağız,
tamam mı?
497
00:30:16,875 --> 00:30:19,152
Sonra sen Cemil'den boşanacaksın.
498
00:30:19,544 --> 00:30:23,189
Sonra gideceğiz, yıldırım nikâhı
kıyacağız. Evleneceğiz yani.
499
00:30:24,366 --> 00:30:26,758
Sonra çok daha büyük bir eve taşınacağız.
500
00:30:27,544 --> 00:30:29,568
Bütün minibolları yanımıza alacağız.
501
00:30:30,024 --> 00:30:32,573
Çok mutlu olacağız, çok huzurlu olacağız.
502
00:30:34,075 --> 00:30:35,575
Hayal ettiğimiz gibi.
503
00:30:38,526 --> 00:30:39,661
Tamam mı?
504
00:30:42,084 --> 00:30:43,608
-Tamam mı?
-Tamam.
505
00:30:43,782 --> 00:30:46,610
Ben sana bir şey olmasına asla izin
vermem.
506
00:30:47,532 --> 00:30:48,945
Sen şimdi...
507
00:30:49,774 --> 00:30:51,861
...git dinlen güzel güzel, tamam mı?
508
00:30:52,078 --> 00:30:56,185
Kendine gel, bir toparla. Üzme
kendini de. Üzmen gereken bir şey yok.
509
00:30:58,395 --> 00:31:01,023
Hadi, içeri girelim. Çocuklar merak
etmesin.
510
00:31:01,104 --> 00:31:02,628
(Burun çekme sesi)
511
00:31:03,987 --> 00:31:05,464
Sen gelemeyecek misin?
512
00:31:05,545 --> 00:31:07,529
Yok ya, ben gelmeyeyim. Oturun siz.
513
00:31:09,556 --> 00:31:10,986
Ah, tamam.
514
00:31:12,202 --> 00:31:14,489
-Hadi görüşürüz.
-Görüşürüz bir tanem. Hadi.
515
00:31:16,931 --> 00:31:23,831
(Müzik - Duygusal)
516
00:31:32,565 --> 00:31:33,732
(Siren sesi)
517
00:31:34,034 --> 00:31:37,034
Mülki amirine danışmadan savcıdan emir
çıkarttırdın ha?
518
00:31:37,202 --> 00:31:39,456
Bana sormadan nasıl operasyona
çıkarsın sen Cemil?
519
00:31:39,537 --> 00:31:42,475
Amirim, bu soruşturmanın başına beni
siz getirdiniz, değil mi?
520
00:31:42,653 --> 00:31:46,290
Siz yoktunuz, ben de inisiyatif kullandım.
Ayrıca sonuç ortada.
521
00:31:46,492 --> 00:31:48,190
Görüyorsunuz, haklı çıktım işte.
522
00:31:48,350 --> 00:31:50,215
Ya bırak Allah aşkına.
523
00:31:50,353 --> 00:31:53,450
Sen Filiz'in uyuşturucu satıcısı olduğuna
inanıyor musun?
524
00:31:53,746 --> 00:31:56,286
Amirim, benim neye inanıp, neye
inanmadığımın ne önemi var?
525
00:31:56,367 --> 00:31:58,668
Delil ortada işte, delil esastır,
biliyorsunuz.
526
00:31:58,830 --> 00:32:02,514
Koskoca emniyet amirine delil esastır
dedin sen şimdi, öyle mi?
527
00:32:02,595 --> 00:32:04,921
Yani iyi ki söyledin,
biz bilmiyorduk çünkü.
528
00:32:05,312 --> 00:32:08,566
Ya Cemil, bak beni sinirlendirmeden çık,
hadi oğlum.
529
00:32:10,484 --> 00:32:11,611
(Kapı vurma sesi)
530
00:32:11,692 --> 00:32:12,787
Gel.
531
00:32:12,868 --> 00:32:16,004
Amirim, Savaş Aktan burada, çok acil
sizinle konuşmak istiyor.
532
00:32:16,124 --> 00:32:17,545
Savaş Aktan mı?
533
00:32:18,037 --> 00:32:19,148
Gelsin.
534
00:32:22,057 --> 00:32:23,430
Merhaba amirim.
535
00:32:23,882 --> 00:32:25,453
Sen çık Cemil.
536
00:32:25,674 --> 00:32:26,816
Amirim--
537
00:32:26,897 --> 00:32:29,922
Sonra konuşuruz. Nöbetin bitti, git biraz
istirahat et.
538
00:32:34,873 --> 00:32:35,921
(Amir) Otur.
539
00:32:37,129 --> 00:32:40,804
Amirim, merhaba. Ben Ömer Duraner'le
ilgili konuşmaya geldim.
540
00:32:41,911 --> 00:32:43,627
Amirim, bu adam mafya.
541
00:32:43,708 --> 00:32:46,788
Pek kanıt toplayamadık ama bunu
siz de çok iyi biliyorsunuz.
542
00:32:47,051 --> 00:32:49,736
Bence Filiz'in evine de uyuşturucuyu
koyan o adam.
543
00:32:50,006 --> 00:32:53,262
Yani bu konuda onu sorgulamanızı
söylemeye gelecektim.
544
00:32:53,875 --> 00:32:57,473
Biz onun sorgusunu yaptık. Bir şey
bilmediğini iddia ediyor.
545
00:33:00,376 --> 00:33:02,844
Peki, bana izin verseniz? Yani ben gidip
konuşsam?
546
00:33:02,925 --> 00:33:04,791
Belki biraz üzerine gidersem ikna olur.
547
00:33:04,918 --> 00:33:07,730
Bu mümkün değil. Böyle bir şeye izin
veremem. Hayır.
548
00:33:08,214 --> 00:33:11,143
Amirim bakın, ben böyle elim kolum
bağlı duramam.
549
00:33:11,400 --> 00:33:14,281
Yani Filiz'in suçsuz olduğunu siz de
biliyorsunuz, ben de biliyorum.
550
00:33:14,362 --> 00:33:16,485
Göz göre göre hapse girmesine izin mi
vereceğiz?
551
00:33:16,962 --> 00:33:18,668
İzin verin onunla konuşayım.
552
00:33:18,789 --> 00:33:21,812
Konuşayım, eğer içinden bir şey
çıkmaza...
553
00:33:22,219 --> 00:33:24,132
...ben yanlış düşünüyorum olur.
554
00:33:25,630 --> 00:33:27,503
(Karakol ortam sesi)
555
00:33:33,025 --> 00:33:34,128
Bak çok kısa konuşun.
556
00:33:34,208 --> 00:33:35,700
Amirim beş dakika dedi.
557
00:33:35,811 --> 00:33:37,192
Tamam, teşekkür ederim.
558
00:33:41,739 --> 00:33:43,017
Ne oldu?
559
00:33:43,344 --> 00:33:44,923
Beni mi özledin Barış Bey?
560
00:33:45,098 --> 00:33:46,249
Kes tıraşı!
561
00:33:46,680 --> 00:33:48,290
Filiz'in evinde uyuşturucu buldular.
562
00:33:48,371 --> 00:33:49,515
Sen mi yaptın?
563
00:33:50,682 --> 00:33:52,607
Buraya kadar boşuna yorulmuşsun.
564
00:33:53,514 --> 00:33:55,284
Polisler sordu bana bu soruları.
565
00:33:55,365 --> 00:33:56,603
Bir şey bilmiyorum ben.
566
00:33:56,684 --> 00:33:58,255
Bence gayet iyi biliyorsun.
567
00:33:58,694 --> 00:34:00,186
Ulan sen nasıl bir adamsın be?
568
00:34:00,267 --> 00:34:01,671
Çocuklar var evde, çocuklar!
569
00:34:01,766 --> 00:34:03,706
Zeynep de o evde! Zeynep'i de mi
görmezden geliyorsun?
570
00:34:03,787 --> 00:34:04,930
Ya onlar bulsaydı?
571
00:34:05,073 --> 00:34:07,174
Zeynep'i tehlikeye atacak bir şey
yapmam ben.
572
00:34:07,255 --> 00:34:08,730
Ama biliyordun. Ha?
573
00:34:08,811 --> 00:34:10,976
Bu kadar şeyi duyduğuna göre,
delirmediğine göre biliyordun.
574
00:34:11,110 --> 00:34:13,514
Bak, çok yakında buradan çıkıyorum.
575
00:34:14,224 --> 00:34:16,796
Kızımı alıp gidiyorum. Hiçbiriniz
umurumda değilsiniz.
576
00:34:17,369 --> 00:34:19,155
Lan o zaman Filiz'den ne istedin ha?
577
00:34:19,292 --> 00:34:20,459
Yazık değil mi kıza?
578
00:34:20,731 --> 00:34:24,411
Senin kızına kendi kardeşlerine
bakar gibi baktı o ha, ne istedin ondan?
579
00:34:24,644 --> 00:34:25,914
Ay!
580
00:34:26,105 --> 00:34:28,432
Yanlış yerde arıyorsun cevapları.
581
00:34:30,372 --> 00:34:31,801
Yanlış kişiye soruyorsun.
582
00:34:33,456 --> 00:34:34,654
Nasıl?
583
00:34:36,091 --> 00:34:37,734
Babana gideceksin.
584
00:34:37,854 --> 00:34:39,570
Ona soracaksın bunları.
585
00:34:42,567 --> 00:34:44,965
Savaş Aktan, süreniz bitti.
Buyurun çıkalım.
586
00:34:45,046 --> 00:34:46,823
Bir saniye. Ne diyorsun sen be?
587
00:34:46,944 --> 00:34:48,095
Babana.
588
00:34:48,210 --> 00:34:55,110
(Müzik - Gerilim)
589
00:35:08,617 --> 00:35:11,109
Madem bu kadar çok merak
ediyorsun anlatayım.
590
00:35:11,196 --> 00:35:14,294
Servet Bey, beni buraya bir anlaşma
yapmak için çağırdı.
591
00:35:15,672 --> 00:35:20,187
Baban beni buraya Filiz'i işten
kovayım diye çağırdı.
592
00:35:23,005 --> 00:35:24,632
-Ne?
-(Ömer) Ya.
593
00:35:25,673 --> 00:35:26,887
Duydun işte.
594
00:35:29,287 --> 00:35:30,581
Sen yaptın.
595
00:35:31,733 --> 00:35:33,082
Sen yaptın.
596
00:35:33,433 --> 00:35:35,370
Allah belanı versin senin!
597
00:35:35,950 --> 00:35:37,430
Allah belanı versin senin!
598
00:35:37,780 --> 00:35:39,200
-(Servet ses) Savaş.
-Neredesin sen?
599
00:35:39,431 --> 00:35:41,169
Ne demek o, ne oluyor?
600
00:35:41,354 --> 00:35:43,798
Filiz'in eve paketleri sen
koydurdun değil mi ha?
601
00:35:44,635 --> 00:35:46,384
Sen ne saçmalıyorsun gece gece?
602
00:35:46,527 --> 00:35:49,178
Neredesin sen, neredesin?
Olduğun yere geleceğim, neredesin?
603
00:35:49,571 --> 00:35:52,224
Senin saçmalıklarına ayıracak
vaktim yok benim.
604
00:35:53,967 --> 00:35:55,538
(Rüzgâr sesi)
(Bayrak dalgalanma sesi)
605
00:35:55,667 --> 00:35:59,993
(Martı sesleri)
606
00:36:03,951 --> 00:36:06,453
-Sağ olasın anacığım.
-Afiyet olsun.
607
00:36:09,467 --> 00:36:11,189
-Cemil?
-Ha?
608
00:36:11,547 --> 00:36:13,571
Filiz tutuklanmış diyorlar.
609
00:36:14,298 --> 00:36:16,266
Bütün mahalle bunu konuşuyor.
610
00:36:16,539 --> 00:36:19,278
Sen bana hangi ara söyleyecektin acaba?
611
00:36:20,995 --> 00:36:24,505
Yani durumun ciddiyetini anlayana kadar
bekleyeyim diyordum ama...
612
00:36:25,133 --> 00:36:27,578
...sağ olsun yine komşular
gerekeni yapmış.
613
00:36:28,221 --> 00:36:29,681
Komşular ya.
614
00:36:30,188 --> 00:36:32,902
Oğlum böyle bir şey gizli
kalabilir mi hiç?
615
00:36:33,445 --> 00:36:38,244
Fatma'nın oğlu karısını uyuşturucudan
tutuklamış diye konuşuyor herkes.
616
00:36:39,085 --> 00:36:40,664
Vallahi öyle oldu anne.
617
00:36:41,280 --> 00:36:42,955
Ben de şaşkınım, anlamadım.
618
00:36:43,036 --> 00:36:44,450
Başka bir şey aramaya gittik.
619
00:36:44,578 --> 00:36:46,632
Bayağı böyle paket çıktı evden.
620
00:36:46,906 --> 00:36:47,985
Ne bileyim.
621
00:36:48,804 --> 00:36:50,510
İlahi adalet mi desem?
622
00:36:50,736 --> 00:36:52,839
Bak, bize yapmadıklarını bırakmadılar.
623
00:36:52,921 --> 00:36:54,944
Mahallede yedi düvele rezil olduk.
624
00:36:55,151 --> 00:36:58,013
Belki de onun vebali çıkıyor Filiz'den,
ne bileyim.
625
00:36:58,094 --> 00:37:00,730
Ee, ne anladım ben bu işten?
626
00:37:01,089 --> 00:37:04,566
Sen şimdi uyuşturucu satıcısının
kocası mı olacaksın?
627
00:37:08,223 --> 00:37:11,923
Bak oğlum, bu kız senin polisliğine
laf getirecek.
628
00:37:12,415 --> 00:37:14,407
Şurada terfiine çok az kaldı.
629
00:37:14,751 --> 00:37:17,066
Böyle bir lekeyi sürme mesleğine.
630
00:37:17,186 --> 00:37:19,305
Boş ver, gitsin şu kızdan artık oğlum.
631
00:37:19,555 --> 00:37:26,455
(Müzik - Gerilim)
632
00:37:54,199 --> 00:37:55,350
(Kapı açılma sesi)
633
00:38:00,364 --> 00:38:01,435
(Kapı kapanma sesi)
634
00:38:04,439 --> 00:38:06,954
Yaptığın onca şeyden o kadar kolay
sıyrılabileceğini sandın ha?
635
00:38:07,474 --> 00:38:08,937
Savaş, çekil önümden, işim gücüm var.
636
00:38:09,057 --> 00:38:11,010
Filiz'i evinden attırdın, şimdi evine
uyuşturucu gizlemek.
637
00:38:11,091 --> 00:38:13,844
O kadar düştün, öyle mi? Ulan o evde
çocuklar var, çocuklar!
638
00:38:13,964 --> 00:38:16,210
Savaş, ne saçmalıyorsun,
ne uyuşturucusu?
639
00:38:16,292 --> 00:38:17,658
Sen ne yaptığını gayet iyi biliyorsun.
640
00:38:17,745 --> 00:38:19,901
Evine uyuşturucu gizletmişsin.
Polisler geldi, tutukladı.
641
00:38:19,982 --> 00:38:21,521
Hem de ailesinin gözü önünde.
642
00:38:21,633 --> 00:38:22,808
Vallahi pek şaşırmadım.
643
00:38:22,927 --> 00:38:24,562
O ailenin hâli ortada.
644
00:38:24,836 --> 00:38:26,304
Aslında senin hâlin ortada.
645
00:38:26,424 --> 00:38:27,933
Ya sen bu kadar aşağıda bir adam mısın?
646
00:38:28,036 --> 00:38:29,647
Bu kadar aşağılık biri misin sen be?
647
00:38:29,832 --> 00:38:31,069
Laflarına dikkat et!
648
00:38:31,173 --> 00:38:33,444
Etmiyorum, etmeyeceğim de.
Daha fazla konuşmaya gerek yok.
649
00:38:33,525 --> 00:38:36,136
Şimdi benimle geliyorsun karakola,
Filiz'i bu işten alıyorsun.
650
00:38:36,394 --> 00:38:37,736
Hiçbir yere gitmiyorum.
651
00:38:37,895 --> 00:38:39,135
Ben bir şey yapmadım.
652
00:38:40,682 --> 00:38:42,961
Hâlâ gözümün içine baka baka
yalan söylüyorsun değil mi?
653
00:38:43,362 --> 00:38:44,767
Peki, peki.
654
00:38:44,887 --> 00:38:46,616
Senin anladığın dilden
konuşacağım öyleyse.
655
00:38:46,697 --> 00:38:48,620
Ya şimdi benimle gelirsin,
Filiz'i kurtarırsın...
656
00:38:48,701 --> 00:38:50,407
...ya da o belgelerle şimdi
polise giderim.
657
00:38:50,488 --> 00:38:51,901
Tamam mı? Senin o bütün
pisliklerini dökerim.
658
00:38:51,982 --> 00:38:53,634
O yasa dışı her neyse, onların hepsini.
659
00:38:54,784 --> 00:38:56,232
Ne yapmışım ki ben?
660
00:38:56,375 --> 00:38:58,953
O belgelerin hâlâ bende olduğunu
biliyorsun, bildiğini biliyorum.
661
00:38:59,046 --> 00:39:00,951
O belgelerle giderim polise,
her şeyi anlatırım.
662
00:39:01,150 --> 00:39:03,391
O paravan şirketlerden bahsediyorum,
artık ne yapıyorsan.
663
00:39:03,472 --> 00:39:05,670
Birkaçını da annemin üzerine
yapmışsın, biliyorum.
664
00:39:08,612 --> 00:39:10,524
Neyse, geliyor musun, gelmiyor musun?
665
00:39:10,629 --> 00:39:11,899
Son sözüm.
666
00:39:14,275 --> 00:39:15,982
Peki, bana göre hava hoş.
667
00:39:16,490 --> 00:39:17,887
Savaş, dur!
668
00:39:22,332 --> 00:39:24,547
Gel içeri girelim. Bunları böyle
uluorta konuşmayalım.
669
00:39:24,651 --> 00:39:26,216
Ya hayır hayır! Dinlemeyeceğim!
Ben söyleyeceğimi söyledim.
670
00:39:26,304 --> 00:39:27,367
Geliyorsan gel.
671
00:39:27,448 --> 00:39:29,568
Tamam. Benim söyleyeceklerimi
dinle o zaman.
672
00:39:29,700 --> 00:39:36,600
(Müzik)
673
00:39:45,294 --> 00:39:46,579
Savaş Bey.
674
00:39:46,810 --> 00:39:48,976
-Servet Bey, toplantı--
-Şimdi değil.
675
00:39:51,545 --> 00:39:52,601
(Kapı kapanma sesi)
676
00:39:53,557 --> 00:39:54,652
Otur şöyle.
677
00:39:54,819 --> 00:39:56,525
-Sakince konuşalım.
-Oturmayacağım.
678
00:39:58,068 --> 00:40:00,171
Peki, nasıl istersen.
679
00:40:02,655 --> 00:40:03,932
Açıkçası...
680
00:40:04,013 --> 00:40:07,663
...bu kızın başına her kötü şey
geldiğinde beni sorumlu tutmana üzüldüm.
681
00:40:08,844 --> 00:40:10,260
(Servet) Babanım ben senin.
682
00:40:10,419 --> 00:40:12,363
(Servet) Böyle bir şeyi yapacağımı
nasıl düşünürsün?
683
00:40:12,444 --> 00:40:13,787
Hiç mi güvenin yok bana?
684
00:40:13,978 --> 00:40:15,176
Güven mi?
685
00:40:16,745 --> 00:40:18,810
Daha fazla asabımı bozma benim,
toparlan toparlanıyorsan...
686
00:40:18,891 --> 00:40:19,930
...hadi gidelim bir an önce, hadi.
687
00:40:20,011 --> 00:40:21,835
(Servet) Tamam, evet, tamam, yani...
688
00:40:22,097 --> 00:40:24,875
...geçmişte benim de bazı hatalarım oldu,
kabul ediyorum.
689
00:40:25,530 --> 00:40:27,972
Ama böyle bir iftirayı hak edecek
bir şey yapmadım ben.
690
00:40:28,060 --> 00:40:29,766
Servet Aktan, uzatacaksan gidiyorum.
691
00:40:30,123 --> 00:40:32,331
Tamam, tamam. Peki.
692
00:40:34,757 --> 00:40:37,416
Savaş, tamam bak, Filiz'e
yardımcı olacağım.
693
00:40:37,847 --> 00:40:39,403
Sırf sen mutlu olasın diye.
694
00:40:39,658 --> 00:40:40,904
Oğlum olduğun için.
695
00:40:41,363 --> 00:40:42,992
Korktuğun için değil yani?
696
00:40:45,540 --> 00:40:47,508
Sen nasıl istersen öyle düşün.
697
00:40:48,049 --> 00:40:49,430
Ama ben babanım senin.
698
00:40:49,548 --> 00:40:50,842
Bunu unutma.
699
00:40:51,752 --> 00:40:55,062
Ulan şu hâline bakan da var ya,
adamcağıza bak, nelerle uğraşıyor der ha.
700
00:40:55,251 --> 00:40:57,291
Yer miyim lan ben bu numaraları ha?
701
00:40:57,481 --> 00:41:00,317
Ben senin var ya, ciğerini
biliyorum, ciğerini, anladın mı?
702
00:41:00,647 --> 00:41:03,004
Leş gibi pisliğin, yalanın içine
batmışsın, haberin yok.
703
00:41:03,115 --> 00:41:04,757
Ama ben seninle zaman
kaybetmeyeceğim.
704
00:41:05,173 --> 00:41:06,969
Bir an önce Filiz'i kurtarmak için
ne yapıyorsak yapalım.
705
00:41:07,050 --> 00:41:08,327
Yoksa gidiyorum.
706
00:41:08,408 --> 00:41:09,931
Tamam, bekle bir dakika.
707
00:41:14,876 --> 00:41:15,987
(Boğaz temizleme sesi)
708
00:41:18,379 --> 00:41:19,641
Alo, Talat.
709
00:41:19,983 --> 00:41:22,436
Bana hemen en iyi ağır ceza
avukatınızı yollayın.
710
00:41:23,042 --> 00:41:24,494
Bir yakınımı savunacak.
711
00:41:24,748 --> 00:41:27,510
Evinde yasa dışı bir paket bulunmuş da.
712
00:41:28,444 --> 00:41:30,668
Tamam. Bekliyorum, hemen gönder.
713
00:41:32,458 --> 00:41:34,434
Gördün mü bak? Çözüyorum işte.
714
00:41:34,999 --> 00:41:36,317
Mutlu musun şimdi?
715
00:41:36,485 --> 00:41:38,533
Filiz beraat ettiğinde mutlu olacağım.
716
00:41:38,781 --> 00:41:39,885
Edecek.
717
00:41:39,966 --> 00:41:42,125
Çünkü benim avukatlarım en iyisi.
718
00:41:43,365 --> 00:41:45,643
Cezası büyük ihtimalle paraya çevrilir.
719
00:41:45,754 --> 00:41:47,199
Onu da hallederiz zaten.
720
00:41:47,774 --> 00:41:49,013
Şimdi sen git.
721
00:41:49,140 --> 00:41:52,188
Ben avukatla konuşayım. Sonra sizin
yanınıza yollarım.
722
00:41:52,306 --> 00:41:59,206
(Müzik)
723
00:42:07,454 --> 00:42:10,374
Bak, söylediğin gibi o avukat eğer
Filiz'in işini çözmezse...
724
00:42:10,876 --> 00:42:12,527
...o belgelerle polise giderim.
725
00:42:13,307 --> 00:42:14,617
Yemin ederim yaparım bunu.
726
00:42:18,512 --> 00:42:19,710
(Kapı açılma sesi)
727
00:42:27,872 --> 00:42:28,935
(Kapı kapanma sesi)
728
00:42:31,030 --> 00:42:32,752
Bana Necdet'i yollayın hemen.
729
00:42:37,772 --> 00:42:39,462
(Kapı vurma sesi)
(Kapı açılma sesi)
730
00:42:42,020 --> 00:42:43,044
(Kapı kapanma sesi)
731
00:42:43,125 --> 00:42:44,149
Buyurun Servet Bey.
732
00:42:44,254 --> 00:42:48,443
Bu bir süre önce ifşa olan paravan
şirketleri hallettiniz değil mi?
733
00:42:48,796 --> 00:42:50,804
Sıraya koyduk efendim, tek tek
ilgileniyorum.
734
00:42:51,029 --> 00:42:52,442
O ne demek aptal herif?
735
00:42:52,925 --> 00:42:54,619
Ben sana bir an önce hallet demedim mi?
736
00:42:54,779 --> 00:42:57,249
Ama hepsini bir anda halledersek
çok dikkat çekerdi Servet Bey.
737
00:42:57,330 --> 00:43:00,166
Bir an önce hepsini hallet! Duydun mu?
738
00:43:00,763 --> 00:43:02,413
Tamam efendim, nasıl isterseniz.
739
00:43:04,940 --> 00:43:06,066
(Kapı açılma sesi)
740
00:43:06,480 --> 00:43:08,328
Allah kahretsin!
(Kapı kapanma sesi)
741
00:43:08,409 --> 00:43:15,309
(Müzik)
742
00:43:26,080 --> 00:43:27,460
Alo, Tülin?
743
00:43:27,556 --> 00:43:29,683
(Tülin ses) Servet Bey, buyurun efendim.
744
00:43:30,377 --> 00:43:31,759
Ayla Hanım yanında mı?
745
00:43:31,926 --> 00:43:33,910
Ha, hayır efendim, yürüyüşe çıktı.
746
00:43:34,366 --> 00:43:35,881
Hah, güzel.
747
00:43:36,072 --> 00:43:37,318
Şimdi dinle bak.
748
00:43:37,462 --> 00:43:40,509
Yarın akşam Savaş Bey kız arkadaşıyla
birlikte oraya yemeğe gelecek.
749
00:43:40,619 --> 00:43:41,786
Hep birlikte olacağız.
750
00:43:41,867 --> 00:43:43,223
Aa, öyle mi? Ne güzel.
751
00:43:43,637 --> 00:43:44,994
Tülin, bir sus, dinle şimdi.
752
00:43:45,169 --> 00:43:46,661
Senden yapmanı istediğim bir şey var.
753
00:43:46,949 --> 00:43:50,192
Ama bunu ne Ayla ne de bir
başkası duyacak, anladın mı?
754
00:43:50,358 --> 00:43:53,592
Eğer becerebilirsen sana yüklü
bir prim vereceğim.
755
00:43:55,125 --> 00:43:56,673
Nedir efendim?
756
00:43:56,833 --> 00:43:58,063
(Servet ses) Dinle şimdi.
757
00:43:59,552 --> 00:44:00,639
Gel, gel.
758
00:44:01,012 --> 00:44:02,139
Tutuyorum ben.
759
00:44:02,546 --> 00:44:03,744
Ver elini.
760
00:44:03,825 --> 00:44:04,873
Hah.
761
00:44:05,264 --> 00:44:07,621
(Gülme sesleri)
762
00:44:08,123 --> 00:44:09,750
Ama bebek gibi uyudum ha.
763
00:44:10,087 --> 00:44:13,055
Çatıda uyumanın bu kadar keyifli olacağı
aklıma bile gelmezdi.
764
00:44:13,170 --> 00:44:14,607
Açık hava öyledir ya.
765
00:44:14,688 --> 00:44:18,488
Ama fil gibi acıktım ben, gidip
bir şeyler yiyelim hadi.
766
00:44:18,569 --> 00:44:21,680
(Kuş cıvıltısı sesleri)
767
00:44:21,849 --> 00:44:23,166
(Nefes sesi)
768
00:44:25,813 --> 00:44:27,067
Hadi bakalım.
769
00:44:27,593 --> 00:44:30,292
(Melek) Ee, ne yapacağız? Benzin de bitti.
770
00:44:30,653 --> 00:44:31,788
(Melek) Yol yardımını arıyorum ben.
771
00:44:31,869 --> 00:44:33,814
Ya dur ya, ne yol yardımı ya?
772
00:44:33,933 --> 00:44:37,090
Hayat bize nereden pas atarsa
oradan gol atacağız ya.
773
00:44:37,171 --> 00:44:38,527
-Hadi, hadi, yürü, yürü.
-Ne yapacağız?
774
00:44:38,608 --> 00:44:40,402
İşte gelen geçen bir arabayı
durduracağız.
775
00:44:40,489 --> 00:44:42,166
Ne? Otostop mu çekeceğiz?
776
00:44:42,247 --> 00:44:44,272
Aha geliyor geliyor, bak, bak, bak.
777
00:44:44,383 --> 00:44:45,621
(Araba sesi)
Lan, lan, lan!
778
00:44:45,702 --> 00:44:48,752
Ayı oğlu ayı, ayı oğlu!
Bak görüyor musun, gördün mü?
779
00:44:49,505 --> 00:44:52,317
Gaz bile kesmedi (Bip)!
Gel, şuraya geç.
780
00:44:52,574 --> 00:44:54,162
Hah, aha geliyorlar.
781
00:44:54,274 --> 00:44:55,449
-Ne?
-Gel, gel.
782
00:44:55,530 --> 00:44:57,063
Ee, bu motor bu.
783
00:44:57,183 --> 00:45:00,192
Ya bu saatten sonra eşek olsa bineceğiz.
Dur, dur.
784
00:45:00,399 --> 00:45:01,589
Hah.
785
00:45:04,856 --> 00:45:06,864
Hayırdır amca, yolda mı kaldınız?
786
00:45:07,496 --> 00:45:09,521
Amca senin babandır ama.
787
00:45:09,649 --> 00:45:11,380
Ha, yolda kaldık ya, yolda kaldık.
788
00:45:11,523 --> 00:45:14,441
Size zahmet ya bizi şöyle
atsanıza ilerlere.
789
00:45:17,064 --> 00:45:19,343
Sahilde arkadaşlar bekliyor,
kamp yapacağız.
790
00:45:19,455 --> 00:45:21,423
-İsterseniz siz de bizimle gelin.
-Vallahi mi?
791
00:45:21,513 --> 00:45:23,099
(Gülme sesi)
792
00:45:23,259 --> 00:45:25,881
Gördün mü Melek? Beleşe bir de
kamp kaptım ha.
793
00:45:25,962 --> 00:45:28,280
-Ne ballıyım değil mi?
-Ay Fikri, motora mı bineceğiz?
794
00:45:28,391 --> 00:45:31,871
Ha, böyle atlayacağız arkasına,
tor, tor, tor gideceğiz.
795
00:45:31,968 --> 00:45:34,881
Biraz rüzgârlı olur ama çok iyidir ya.
796
00:45:36,220 --> 00:45:37,450
Gidelim be.
797
00:45:37,531 --> 00:45:39,570
(Gülme sesi)
798
00:45:40,452 --> 00:45:41,785
Şunları da takın.
799
00:45:41,870 --> 00:45:48,770
(Müzik)
800
00:45:50,632 --> 00:45:53,379
Ho, ho! Deh!
801
00:45:53,649 --> 00:45:55,959
Vay!
802
00:46:07,906 --> 00:46:14,806
(Müzik)
803
00:46:27,344 --> 00:46:29,489
Şeyma Hanımcığım benimle
evlenir misiniz?
804
00:46:29,570 --> 00:46:36,470
(Müzik)
805
00:46:47,104 --> 00:46:49,611
Neyse, ben bunu ütüleyeyim de...
806
00:46:50,621 --> 00:46:52,923
...Fikri Bey geldiğinde veririm.
807
00:46:55,946 --> 00:46:59,948
(Telefon zili sesi)
808
00:47:01,754 --> 00:47:03,476
-Efendim.
-(Erkek ses) Şeyma Hanım, merhabalar.
809
00:47:03,557 --> 00:47:04,692
Merhaba.
810
00:47:04,773 --> 00:47:07,407
(Erkek ses) Size çok iyi bir
haberim var. Evinize alıcı çıktı.
811
00:47:10,106 --> 00:47:11,161
Hah.
812
00:47:11,330 --> 00:47:12,655
Ha, öyle mi?
813
00:47:13,211 --> 00:47:14,441
Sevindim.
814
00:47:14,559 --> 00:47:16,218
(Erkek ses) Yarın gelecekler
eve bakmaya.
815
00:47:16,299 --> 00:47:18,602
(Erkek ses) İnternette görünce de
çok beğenmişler.
816
00:47:18,683 --> 00:47:21,546
(Erkek ses) Büyük ihtimal bir sorun
çıkmadan satışı gerçekleştiririz.
817
00:47:23,921 --> 00:47:26,527
Tamam, o zaman ben sizi bekliyorum.
818
00:47:28,243 --> 00:47:29,561
(Kapı zili sesi)
819
00:47:31,723 --> 00:47:32,969
(Kapı açılma sesi)
820
00:47:33,144 --> 00:47:35,011
Hah. Ben de seni merak ediyordum ya, gel.
821
00:47:35,131 --> 00:47:36,678
Dur, anlatacağım.
822
00:47:38,390 --> 00:47:39,930
-Selam herkese.
-Aleykümselam.
823
00:47:40,011 --> 00:47:41,208
Çok iyi haberlerim var.
824
00:47:41,336 --> 00:47:42,574
(Filiz) Ne oldu?
825
00:47:42,990 --> 00:47:44,354
Senin şu avukat işi çözüldü.
826
00:47:44,522 --> 00:47:46,308
Bayağı çok iyi bir avukat bulduk yani,
Türkiye'nin en iyisi.
827
00:47:46,389 --> 00:47:48,629
Senin davana bakacak.
Çözüldü yani mesele, hallettik.
828
00:47:48,804 --> 00:47:51,394
-Vallahi mi lan?
-Ay hadi inşallah.
829
00:47:51,577 --> 00:47:53,386
Ama paramız yok ki, senin de
paran yok artık.
830
00:47:53,467 --> 00:47:54,619
Nasıl ödeyeceğiz?
831
00:47:54,700 --> 00:47:55,938
Yok, o işi çözeceğiz.
832
00:47:56,065 --> 00:47:57,624
Yani benim bir arkadaşım var,
öyle tanıdık.
833
00:47:57,744 --> 00:47:59,625
O halledecek, öyle ücretsiz
bakacak yani.
834
00:47:59,961 --> 00:48:01,881
Ya sen takma bunu, halloldu diyorum.
835
00:48:01,962 --> 00:48:03,899
Formalite yani artık mahkeme,
çözdük, bitti.
836
00:48:04,631 --> 00:48:06,728
-Gerçekten mi?
-Gerçekten tabii.
837
00:48:06,809 --> 00:48:08,119
(Filiz) Of!
838
00:48:08,642 --> 00:48:10,586
Aferin sana artist.
839
00:48:10,868 --> 00:48:14,109
Kedi olalı bir fare tuttun,
bir işe yaradın.
840
00:48:14,292 --> 00:48:17,562
Sen benim torunumu çok seviyorsun
galiba ha?
841
00:48:17,820 --> 00:48:21,246
Evlenince de yüzünü güldürmeye devam et.
842
00:48:21,580 --> 00:48:23,357
Edeceğim, merak etme Aysel babaanne.
843
00:48:23,461 --> 00:48:26,932
Hayır, senden yana merakım
yok da hani ailen.
844
00:48:27,321 --> 00:48:29,829
(Aysel) Kara kedi gibi aranıza
girebilirler.
845
00:48:29,942 --> 00:48:31,579
Babaanne tamam ya.
846
00:48:31,660 --> 00:48:34,183
Yok, bizim aramıza kimse giremez.
Siz hiç merak etmeyin.
847
00:48:34,511 --> 00:48:35,837
Sen öyle san.
848
00:48:36,021 --> 00:48:38,467
Aa! Aysel ablacığım niye
öyle diyorsunuz ya?
849
00:48:38,548 --> 00:48:40,384
Bunlarınki 100 yılın aşkı.
850
00:48:40,512 --> 00:48:42,353
Hayatta ayrılmaz bunlar ya.
851
00:48:42,434 --> 00:48:44,141
(Gülme sesleri)
852
00:48:44,348 --> 00:48:47,390
Neyse, benim hastaneye gitmem lazım.
Avukatla görüşeyim.
853
00:48:47,559 --> 00:48:49,663
-Sana döner haber ederim.
-Tamam, tamam, tamam.
854
00:48:49,744 --> 00:48:51,640
Biz de kontrol için hastaneye gideceğiz.
855
00:48:51,823 --> 00:48:53,395
Aysel Hanım hoşça kalın.
856
00:48:53,548 --> 00:48:55,447
İyi günler Aysel teyze. Hadi gittik biz.
857
00:48:55,575 --> 00:48:57,084
Bak çözüldü her şey.
858
00:48:57,219 --> 00:48:59,290
Artık hiç üzülmeni istemiyorum, tamam mı?
859
00:48:59,371 --> 00:49:00,760
İnşallah, inşallah.
860
00:49:02,669 --> 00:49:04,375
Hadi git de bebeklerini gör, hadi.
861
00:49:04,455 --> 00:49:06,260
(Gülme sesleri)
862
00:49:10,019 --> 00:49:11,764
Yani tutuksuz yargılanması iyi bir şey.
863
00:49:11,845 --> 00:49:15,166
Bence bir sonraki mahkemede serbest
bırakırlar Filiz ablayı, merak etme.
864
00:49:15,286 --> 00:49:17,015
İnşallah öyle olur Müjde.
865
00:49:17,143 --> 00:49:19,238
Biz de kendimizi kandırmıyoruzdur yani.
866
00:49:22,987 --> 00:49:24,416
Üf!
867
00:49:24,757 --> 00:49:26,964
Ama tabii benim bu Ankara
işi yalan olur.
868
00:49:27,156 --> 00:49:29,338
Yani gelemem seninle.
869
00:49:30,230 --> 00:49:32,295
-Benim yerim burası.
-Nasıl ya?
870
00:49:32,485 --> 00:49:34,987
Ya habire olay, habire olay.
Görmüyor musun Müjde?
871
00:49:35,233 --> 00:49:36,892
Nasıl geleyim ben şimdi seninle
Ankara'ya?
872
00:49:37,098 --> 00:49:39,345
Ya Rahmet, sen dalga mı geçiyorsun ya?
873
00:49:39,441 --> 00:49:42,882
Ya ben annemi ikna ettim, evi
satıyoruz biz, farkında mısın?
874
00:49:43,009 --> 00:49:44,676
Farkındayım Müjde, haklısın.
875
00:49:45,208 --> 00:49:47,393
Ama ablamı bırakamam ben,
nasıl geleyim şimdi?
876
00:49:47,514 --> 00:49:50,244
Ha, ablanı bırakamazsın ama
beni bırakırsın, öyle mi?
877
00:49:50,469 --> 00:49:51,866
Ee, bravo Rahmet ya!
878
00:49:51,947 --> 00:49:55,140
Ee, gerçekten babanın oğluymuşsun.
Seninle yola çıkılmazmış, gördük.
879
00:49:55,315 --> 00:49:56,807
Ya Müjde!
880
00:49:57,255 --> 00:49:59,485
Ya zaten canım burnumda,
ne yapıyorsun ya?
881
00:49:59,678 --> 00:50:00,987
Müjde!
882
00:50:01,933 --> 00:50:04,290
Ya ne demek iki gün sonra
gidiyorsunuz Ayşe?
883
00:50:04,371 --> 00:50:05,865
Bu kadar çabuk gidilir mi ya?
884
00:50:06,000 --> 00:50:08,700
Ya Fiko, anlattım ya sana.
885
00:50:08,875 --> 00:50:11,968
Babam içeriden çıkıyor, biz de
gideceğiz işte.
886
00:50:12,960 --> 00:50:14,307
Nereye gidiyorsunuz?
887
00:50:14,553 --> 00:50:16,014
Kayseri'ye gideceğiz.
888
00:50:16,307 --> 00:50:17,799
Amcamlar var orada.
889
00:50:18,175 --> 00:50:20,080
Babama iş ayarlayacaklar.
890
00:50:21,260 --> 00:50:23,196
Sen hiç gittin mi Kayseri'ye?
891
00:50:23,403 --> 00:50:24,786
Ben hiç gitmedim.
892
00:50:26,207 --> 00:50:30,115
Bir de canımı en çok sıkan şey
orada denizin olmaması.
893
00:50:32,236 --> 00:50:33,919
Buraya da iyice alışmıştın ya.
894
00:50:35,718 --> 00:50:38,450
Evet. İlk defa bir okulu sevmiştim.
895
00:50:39,700 --> 00:50:42,366
Burada arkadaşlarımın da
çok katkısı var.
896
00:50:46,702 --> 00:50:50,640
Neyse, artık ben sınıfa çıkayım.
Sen gelecek misin?
897
00:50:51,100 --> 00:50:52,546
Yok ya, zil çalsın öyle.
898
00:50:52,627 --> 00:50:53,786
Peki.
899
00:50:58,889 --> 00:51:00,191
Hişt lan!
900
00:51:00,595 --> 00:51:02,309
Bakımsız Romeo.
901
00:51:02,852 --> 00:51:04,503
Ne zaman gidiyormuş Ayşe?
902
00:51:04,965 --> 00:51:06,537
İki gün sonra abi.
903
00:51:07,721 --> 00:51:08,916
Hadi ya.
904
00:51:13,723 --> 00:51:16,484
Ya abi, benim Ayşe'ye bir hediye
vermem lazım ya.
905
00:51:16,643 --> 00:51:17,844
Bana yardım eder misin?
906
00:51:17,925 --> 00:51:20,567
Oğlum beş kuruş param yok benim,
ben sana nasıl yardım edeyim?
907
00:51:21,023 --> 00:51:22,983
Ya alalım demedim ki abi zaten.
908
00:51:23,462 --> 00:51:25,954
Ben yapacağım, kendim yapacağım.
Onda yardım eder misin?
909
00:51:26,344 --> 00:51:27,567
Ha, öyle.
910
00:51:28,363 --> 00:51:30,641
İyi, tamam, öyle olur. Hallederiz.
911
00:51:30,999 --> 00:51:32,183
Hallederiz.
912
00:51:32,929 --> 00:51:34,394
Babaanne bir şey istiyor musun?
913
00:51:34,534 --> 00:51:36,641
Kapıyı kapa, ses yapmayın yeter.
914
00:51:36,840 --> 00:51:38,069
Tamam.
915
00:51:38,323 --> 00:51:39,918
(Kapı kapanma sesi)
916
00:51:45,374 --> 00:51:49,620
(Telefon zili sesi)
917
00:51:49,798 --> 00:51:51,139
Aa!
918
00:51:51,220 --> 00:51:52,282
Efendim Ayla Hanım?
919
00:51:52,363 --> 00:51:54,358
-Merhaba Filizciğim.
-(Filiz ses) Merhaba.
920
00:51:54,589 --> 00:51:55,900
Az önce Servet'le konuştum.
921
00:51:55,981 --> 00:51:57,908
O kadar mutlu oldum ki anlatamam.
922
00:51:58,595 --> 00:52:00,770
Anlamadım. Neye mutlu oldunuz?
923
00:52:00,963 --> 00:52:04,201
Ee, yarın akşam beraber yemek
yiyecekmişiz ya, onu söylüyorum.
924
00:52:04,282 --> 00:52:06,522
(Ayla ses) Ben böyle küs kalmak
istemiyorum. Çok sevindim.
925
00:52:06,715 --> 00:52:08,263
Yemek mi, nasıl yani?
926
00:52:08,580 --> 00:52:12,130
Ee, Servet'le Savaş barışmışlar Filiz.
927
00:52:12,648 --> 00:52:14,304
(Ayla ses) Servet, mutlaka Filiz'i ara...
928
00:52:14,385 --> 00:52:17,265
...bunu kutlamamız lazım dedi.
Hep beraber yemek yiyelim dedi.
929
00:52:17,346 --> 00:52:19,690
Onu söylüyorum. Yarın akşam bizdesiniz.
930
00:52:20,920 --> 00:52:22,031
Anladım.
931
00:52:22,127 --> 00:52:23,812
Bak geç kalmayın, bekliyorum.
932
00:52:24,352 --> 00:52:25,479
Görüşmek üzere, tamam.
933
00:52:25,560 --> 00:52:27,326
Hadi canım görüşürüz, hoşça kal.
934
00:52:35,525 --> 00:52:37,192
Helinciğim kapatabilirsin bunu.
935
00:52:39,225 --> 00:52:42,480
(Telefon zili sesi)
936
00:52:43,786 --> 00:52:44,953
Hah, alo?
937
00:52:45,082 --> 00:52:47,177
Ya sen babandan yardım mı istedin
benim için?
938
00:52:48,577 --> 00:52:49,727
Yani.
939
00:52:49,895 --> 00:52:52,580
Evet de sen nereden anladın ki bunu?
940
00:52:52,707 --> 00:52:54,159
Ee, annenle konuştum.
941
00:52:54,344 --> 00:52:56,345
Savaş'la babası barıştı dedi.
942
00:52:56,600 --> 00:52:58,101
Yemeğe çağırıyorlarmış bizi yarın.
943
00:52:58,182 --> 00:52:59,294
Ne dedi?
944
00:52:59,375 --> 00:53:01,732
Ya Barış niye söylemiyorsun avukatı
babanın bulduğunu?
945
00:53:02,272 --> 00:53:03,907
(Barış ses) Yavrum ne bileyim ya.
946
00:53:04,045 --> 00:53:06,910
O kadar çok şeye üzüldün ki bir de
buna üzülme istedim, ne bileyim.
947
00:53:07,274 --> 00:53:08,838
Hem babamın çevresi geniş, biliyorsun.
948
00:53:08,965 --> 00:53:11,920
(Barış ses) Yani onsuz böyle güçlü
bir avukat bulamayabilirdik, o yüzden.
949
00:53:12,807 --> 00:53:14,274
Çok teşekkür ederim.
950
00:53:15,562 --> 00:53:16,871
Hem babandan yardım istemek...
951
00:53:16,952 --> 00:53:18,530
...senin için ne kadar zor biliyorum.
952
00:53:19,271 --> 00:53:21,217
Şimdi benim için bunu yapman yani...
953
00:53:22,106 --> 00:53:23,283
Teşekkür ederim.
954
00:53:23,537 --> 00:53:24,672
Rica ederim.
955
00:53:25,096 --> 00:53:26,756
Ben sevdiğim için her şeyi yaparım.
956
00:53:28,649 --> 00:53:30,371
Ya bu yemek işi ne olacak?
957
00:53:30,474 --> 00:53:31,934
Ha yok, öyle bir şey olmayacak tabii ki.
958
00:53:32,015 --> 00:53:34,015
Ya olur mu canım? Ayıp olur şimdi.
959
00:53:34,168 --> 00:53:36,629
Yok hayatım, olmaz, ararım ben
annemi, söylerim şimdi.
960
00:53:36,852 --> 00:53:38,211
İyi, tamam, sen bilirsin.
961
00:53:38,323 --> 00:53:42,709
Tamam. Ben şimdi çıkacağım hastaneden,
şey, şu avukatın yanına gideceğim.
962
00:53:43,356 --> 00:53:44,539
Sonra da Sevil Hanım'ın yanına
gideceğim.
963
00:53:44,620 --> 00:53:45,722
(Barış ses) Sen de oraya gelirsin.
964
00:53:45,803 --> 00:53:48,208
Hem dosyaları teslim edersin
hem de sen bir tanışırsın, iyi olur.
965
00:53:48,344 --> 00:53:49,637
Tamam tamam, anlaştık.
966
00:53:49,812 --> 00:53:51,386
Tamam, tamam, hadi öpüyorum çok.
967
00:53:51,522 --> 00:53:52,604
Görüşürüz.
968
00:53:55,131 --> 00:53:57,702
Ulan gene neler çeviriyorsun sen
Servet Aktan ya?
969
00:53:58,272 --> 00:54:00,105
(Anlaşılmayan konuşma)
970
00:54:05,591 --> 00:54:07,304
Alo, anne, neredesin?
971
00:54:08,728 --> 00:54:10,974
Tamam. Sen oyalan oralarda,
geliyorum ben, tamam?
972
00:54:11,214 --> 00:54:12,253
Hadi geliyorum.
973
00:54:19,517 --> 00:54:20,731
Buradayım.
974
00:54:21,314 --> 00:54:28,214
(Müzik)
975
00:54:28,295 --> 00:54:33,686
(Dalga sesleri)
976
00:54:33,890 --> 00:54:35,310
Hoş geldin canım.
977
00:54:36,780 --> 00:54:37,788
Hoş bulduk.
978
00:54:37,924 --> 00:54:39,306
Gel şurada bir yerde kahve içelim.
979
00:54:39,394 --> 00:54:40,450
Yok yok, oraya kadar gerek yok.
980
00:54:40,531 --> 00:54:42,188
Şimdi Filiz'le avukata gideceğim de
acelem var.
981
00:54:42,380 --> 00:54:43,983
Gel konuşalım, kaçayım ben sonra.
982
00:54:44,094 --> 00:54:45,197
(Boğaz temizleme sesi)
983
00:54:45,278 --> 00:54:46,793
Avukat mı, ne avukatı?
984
00:54:47,534 --> 00:54:48,812
Anlatırım sonra ya, önemli değil.
985
00:54:48,931 --> 00:54:51,193
Sen şu yemek işinden bahset bakayım,
ne alaka?
986
00:54:51,274 --> 00:54:52,712
Babam mı istedi senden bunu?
987
00:54:53,707 --> 00:54:54,739
Evet.
988
00:54:55,200 --> 00:54:56,892
Hepimiz çok gerildik.
989
00:54:57,130 --> 00:54:59,686
Artık barışalım dedi ve bence de
çok haklı.
990
00:55:00,319 --> 00:55:03,410
Yani bu tatsızlıklar böyle sürüp gitsin
istemiyorum Savaş.
991
00:55:03,491 --> 00:55:05,088
Ben çok üzülüyorum oğlum.
992
00:55:05,215 --> 00:55:07,878
Anneciğim çok iyi anlıyorum ama
yani siz Filiz'i kabul etmedikçe...
993
00:55:07,959 --> 00:55:09,276
...bu pek mümkün görünmüyor.
994
00:55:09,572 --> 00:55:14,118
Eğer ben kabul etmeseydim Filiz'i
arayıp da yemeği haber verir miydim ha?
995
00:55:15,010 --> 00:55:17,011
Hadi gelin. Çok güzel olacak.
996
00:55:17,114 --> 00:55:18,145
Çok güzel olacak?
997
00:55:18,226 --> 00:55:19,844
Son yemeği hatırlatayım istersen sana.
998
00:55:20,009 --> 00:55:26,909
(Müzik)
(Dalga sesleri)
999
00:55:29,604 --> 00:55:31,143
Annem bak...
1000
00:55:31,556 --> 00:55:34,304
...ben senin iyi niyetinin gerçekten
farkındayım, zerre şüphem yok...
1001
00:55:34,424 --> 00:55:35,551
...emin ol.
1002
00:55:35,741 --> 00:55:37,180
Ama babam farklı.
1003
00:55:37,331 --> 00:55:38,435
Anladın mı?
1004
00:55:38,610 --> 00:55:41,315
Yani onun bu yaptığı, bize
yaptığı terbiyesizlikleri...
1005
00:55:41,396 --> 00:55:43,268
...artık benim sineye çekmem mümkün değil.
1006
00:55:43,664 --> 00:55:45,533
Yapamıyorum yani, anlatabiliyor muyum?
1007
00:55:46,096 --> 00:55:48,326
Baban yaptıklarına çok pişman.
1008
00:55:48,892 --> 00:55:50,067
Gerçekten.
1009
00:55:50,545 --> 00:55:52,841
Üstelik bende de hata var.
1010
00:55:53,016 --> 00:55:55,733
Yani bu beraberliğinizi biliyorsun
istemedim.
1011
00:55:56,178 --> 00:55:58,186
Onu yönlendiren de benim.
1012
00:55:58,608 --> 00:56:01,577
Yoksa baban ne karışır sizin ilişkinize?
1013
00:56:02,002 --> 00:56:05,201
Yani geçmişte olanları artık
unutalım istiyoruz.
1014
00:56:05,482 --> 00:56:07,506
Savaş, ben bir oğlumu kaybettim.
1015
00:56:07,755 --> 00:56:09,708
Diğerini de kaybetmek istemiyorum.
1016
00:56:10,231 --> 00:56:11,883
Ben çok üzülüyorum.
1017
00:56:12,096 --> 00:56:16,055
(Dalga sesleri)
1018
00:56:16,424 --> 00:56:20,683
Canımın içi, sen üzülme ama
bu yemek olmaz, tamam mı?
1019
00:56:21,710 --> 00:56:22,948
Savaş!
1020
00:56:23,178 --> 00:56:26,573
Ya niye böyle yapıyorsun sen ha,
niye böyle yapıyorsun?
1021
00:56:27,186 --> 00:56:29,422
Hep sürüp gidecek mi bizim bu
düşmanlığımız?
1022
00:56:29,503 --> 00:56:31,679
(Ayla) Ne olur sen de bir adım
atsan be oğlum.
1023
00:56:32,285 --> 00:56:34,999
(Ayla) Yapma böyle, çok üzülüyorum
gerçekten.
1024
00:56:35,206 --> 00:56:41,439
(Müzik)
(Dalga sesleri)
1025
00:56:41,742 --> 00:56:45,065
Anneciğim üzgünüm ama olmaz, tamam mı?
1026
00:56:45,232 --> 00:56:46,486
-Hadi görüşürüz.
-Savaş!
1027
00:56:46,567 --> 00:56:47,597
Hadi.
1028
00:56:47,733 --> 00:56:48,868
Savaş!
1029
00:56:59,851 --> 00:57:00,890
Ya abla hadi ya.
1030
00:57:00,971 --> 00:57:03,566
-Ya oğlum dur bir dakika ya!
-Ya abla hadisene.
1031
00:57:05,770 --> 00:57:07,888
Hah, şimdi şöyle.
1032
00:57:08,772 --> 00:57:10,292
Sevil Hanım dedi ki, bu Metin Bey
bayağı...
1033
00:57:10,373 --> 00:57:11,961
...Türkiye'nin en iyi
avukatlarından biriymiş.
1034
00:57:12,042 --> 00:57:14,231
Yani çok az kaybettiği dava varmış.
1035
00:57:14,757 --> 00:57:17,123
-Öyle yani.
-Oh be! Tamam yani bu iş?
1036
00:57:17,228 --> 00:57:18,371
Tabii tabii.
1037
00:57:19,056 --> 00:57:21,143
Ya adam zaten davayı
alacağımızı biliyor da...
1038
00:57:21,319 --> 00:57:22,509
Ha bir de dediği...
1039
00:57:22,717 --> 00:57:25,243
...hiç elinde delil yok. Yani aleyhine
delil yok Filiz'in.
1040
00:57:25,394 --> 00:57:27,339
O yüzden rahatız yani, hemen
tık diye çıkacağız.
1041
00:57:27,420 --> 00:57:28,809
(Hep bir ağızdan) Oley be!
1042
00:57:28,937 --> 00:57:30,349
Ee, ben size ne dedim?
1043
00:57:30,512 --> 00:57:33,027
Aslan Barış abim ya, kurtardın
ablamı vallahi.
1044
00:57:33,364 --> 00:57:35,349
Erkek sözü verdik oğlum o kadar, olacak.
1045
00:57:35,468 --> 00:57:37,360
Allah Allah! Ne sözü alındı
verildi acaba?
1046
00:57:37,559 --> 00:57:39,560
-Aramızda.
-Aynen öyle abla.
1047
00:57:39,785 --> 00:57:42,063
(Kapı zili sesi)
1048
00:57:45,790 --> 00:57:46,845
(Kapı açılma sesi)
1049
00:57:46,926 --> 00:57:47,949
(Boğaz temizleme sesi)
1050
00:57:48,030 --> 00:57:50,119
İyi akşamlar. Konuşabilir miyiz?
1051
00:57:50,651 --> 00:57:53,075
Buyur, davayla ilgili bir
gelişme mi var?
1052
00:57:53,528 --> 00:57:55,879
Ee, yok. Davayla ilgili bir gelişme yok.
1053
00:57:58,327 --> 00:58:01,002
Ya bu olanlardan sonra...
1054
00:58:01,562 --> 00:58:04,087
...benim artık bayağı midem
bulandı yani bu durumdan.
1055
00:58:04,168 --> 00:58:05,793
Ha, hangi durumdan?
1056
00:58:06,144 --> 00:58:08,258
Ya ben bu bana
yaptıklarınızdan sonra...
1057
00:58:08,339 --> 00:58:10,698
...sizi bayağı böyle bir süründürmek
istiyordum ama...
1058
00:58:11,376 --> 00:58:13,257
...neyse, ilahi adalet diye bir şey var.
1059
00:58:13,338 --> 00:58:16,344
Cemilciğim ne geveliyorsun ağzında,
direkt söyler misin anlayalım?
1060
00:58:18,771 --> 00:58:22,771
Bu uyuşturucu mevzusundan sonra
bu işi uzatmamak gerekiyor bence artık.
1061
00:58:23,240 --> 00:58:24,891
Yani bu bana yakışmaz.
1062
00:58:28,086 --> 00:58:30,705
Biz bir an önce boşanalım Filiz.
1063
00:58:32,683 --> 00:58:34,373
Ee, bence de yani.
1064
00:58:36,799 --> 00:58:38,688
Çok doğru bir karar vermişsin.
1065
00:58:38,851 --> 00:58:41,613
-Bence arkasında dur.
-Ben de kesinlikle öyle düşünüyorum.
1066
00:58:41,900 --> 00:58:43,043
Tamam, ben...
1067
00:58:43,903 --> 00:58:46,421
...yarın evrakı imzalayıp yollarım
o zaman.
1068
00:58:49,037 --> 00:58:50,354
Okey, tamam, çok sağ ol.
1069
00:58:50,490 --> 00:58:52,467
-Eyvallah.
-Vallahi sağ ol.
1070
00:58:54,843 --> 00:58:56,987
-(Rahmet) Ya ne diyorsunuz siz be?
-Oley be!
1071
00:58:57,106 --> 00:58:59,170
Bitti o iş değil mi ya? Oh ya!
1072
00:58:59,577 --> 00:59:02,101
Sonunda kurtuluyoruz şu
Çinci Cemil'den ya.
1073
00:59:02,272 --> 00:59:05,585
Ya bu mübarek gün müdür nedir?
Üst üste haberler alıyoruz iyi ya.
1074
00:59:05,704 --> 00:59:08,269
Sus, sus! Nazar değdireceksin.
1075
00:59:08,350 --> 00:59:10,207
(Aysel) En kötü gecemiz böyle olsun.
1076
00:59:10,288 --> 00:59:11,493
Âmin.
1077
00:59:13,243 --> 00:59:14,750
Dur ben bir Tülay'a gideyim geleyim, dur.
1078
00:59:14,831 --> 00:59:16,627
Hadi hadi yetiştiriver, hadi.
1079
00:59:17,732 --> 00:59:19,280
Vallahi Barış nihayet oluyor ha.
1080
00:59:19,361 --> 00:59:20,604
Üst üste iyi haberler alıyoruz.
1081
00:59:20,685 --> 00:59:22,087
Vallahi, aman aman.
1082
00:59:22,643 --> 00:59:23,849
Aynen.
1083
00:59:24,580 --> 00:59:27,137
Yakışıklı, bir su versene.
1084
00:59:27,400 --> 00:59:28,797
Hemen efendim.
1085
00:59:31,961 --> 00:59:33,080
(Telefon zili sesi)
1086
00:59:33,161 --> 00:59:34,669
(Rahmet) Hadi Zeynep yesene.
1087
00:59:34,750 --> 00:59:36,798
(Telefon zili sesi)
1088
00:59:37,213 --> 00:59:39,252
Efendim, gene bir şey diyeceksin galiba?
1089
00:59:39,395 --> 00:59:43,066
(Servet) Savaş, niye annene akşam
yemeğe gelmeyeceğinizi söyledin?
1090
00:59:43,251 --> 00:59:44,427
(Barış ses) Çünkü gelmeyeceğiz de
o yüzden.
1091
00:59:44,539 --> 00:59:48,370
Yani bir de kadını da kandırmışsın.
Seni masum biri falan sanıyor.
1092
00:59:48,553 --> 00:59:50,600
Pişman olduğunu falan düşünüyor.
Çok garip.
1093
00:59:50,800 --> 00:59:52,348
Söylediklerimde samimiydim.
1094
00:59:52,430 --> 00:59:55,031
Aramız düzelsin istiyorum.
Onun için istedim bu yemeği.
1095
00:59:55,151 --> 00:59:58,770
(Servet ses) Ha ama sen böyle
davranmaya devam edersen...
1096
00:59:58,933 --> 01:00:01,790
...ben de avukat konusunu yeniden
düşünmek zorunda kalırım.
1097
01:00:01,954 --> 01:00:05,138
Bir şey söyleyeyim, hiç oralara
girme bence kendi sağlığın için.
1098
01:00:05,377 --> 01:00:08,444
Şu dava meselelerini çözelim,
oraya sonradan geliriz.
1099
01:00:08,579 --> 01:00:09,889
Sen zararlı çıkarsın.
1100
01:00:09,970 --> 01:00:11,074
Demek istediğimi anladın.
1101
01:00:11,757 --> 01:00:13,064
Bak, ben sadece...
1102
01:00:13,311 --> 01:00:16,358
...yani gerçekten çok sıkıldım
ben bu olanlardan.
1103
01:00:16,622 --> 01:00:17,877
(Servet ses) Bir yemek yiyelim.
1104
01:00:17,958 --> 01:00:19,458
Bir toparlanmaya çalışalım.
1105
01:00:19,634 --> 01:00:23,055
Tamam, biliyorum, yani hemen olmaz
bu işler, zaman ister, anlıyorum ama...
1106
01:00:23,320 --> 01:00:24,581
...yani ne bileyim işte...
1107
01:00:24,764 --> 01:00:28,306
(Aysel) Su! Su! Barajdan mı geliyor?
1108
01:00:29,645 --> 01:00:31,105
Peki o zaman.
1109
01:00:31,654 --> 01:00:33,406
Sen bayağı yemeğe gelmemizi
istiyorsun değil mi?
1110
01:00:33,487 --> 01:00:34,976
Evet dedim ya Savaş.
1111
01:00:35,128 --> 01:00:37,676
(Barış ses) İyi. Geleceğiz ama
iki şartım var.
1112
01:00:37,757 --> 01:00:38,859
Birincisi şu.
1113
01:00:38,994 --> 01:00:41,862
Avukatı iki gün kala davadan çekmek
gibi bir adilik yapmayacaksın.
1114
01:00:42,045 --> 01:00:43,252
Tamam.
1115
01:00:43,944 --> 01:00:45,128
İkincisi.
1116
01:00:46,186 --> 01:00:48,448
Geldiğimizde Filiz'den özür dileyeceksin.
1117
01:00:52,852 --> 01:00:54,749
Hem de bütün ailesinin önünde.
1118
01:00:54,935 --> 01:01:01,835
(Müzik)
1119
01:01:02,315 --> 01:01:03,632
Bir şey mi dedin? Duyamadım.
1120
01:01:04,325 --> 01:01:05,397
Tamam.
1121
01:01:05,698 --> 01:01:07,238
Nasıl istersen öyle olsun.
1122
01:01:08,328 --> 01:01:10,655
İyi, tamam, hadi görüşürüz babacığım.
1123
01:01:10,791 --> 01:01:12,751
-Geldim.
-Ne diyor Tülay ablan?
1124
01:01:13,110 --> 01:01:15,102
Ay ne desin, delirdi o da.
1125
01:01:15,320 --> 01:01:16,947
Of! Buyurun efendim.
1126
01:01:20,215 --> 01:01:21,588
Oh!
1127
01:01:21,772 --> 01:01:22,867
Ay!
1128
01:01:24,393 --> 01:01:26,798
(Aysel) Aa!
1129
01:01:27,188 --> 01:01:28,489
Çoluk çocuk var.
1130
01:01:28,609 --> 01:01:30,239
Ay babaanne niye ki ya? Allah Allah.
1131
01:01:30,327 --> 01:01:32,004
Hem biz sözlüyüz ya babaanne.
1132
01:01:32,171 --> 01:01:34,744
Ama o henüz boşanmadı.
1133
01:01:34,848 --> 01:01:37,451
Ben de senin aileni tanımıyorum.
1134
01:01:37,692 --> 01:01:39,702
Tamam. O zaman ben size bir
haber vereceğim.
1135
01:01:39,812 --> 01:01:41,756
Şöyle ki ee...
1136
01:01:42,190 --> 01:01:46,554
...yarın gece bütün aile bizim eve
yemeğe davetliyiz.
1137
01:01:47,874 --> 01:01:49,255
Barış, ne diyorsun ya?
1138
01:01:49,390 --> 01:01:53,295
Evet. Madem evleniyoruz, bütün ailem,
bütün minibolları tanısın istiyorum.
1139
01:01:53,730 --> 01:01:55,190
Aileler tanışsın yani.
1140
01:01:55,470 --> 01:01:56,647
Emin misin?
1141
01:01:56,735 --> 01:01:57,805
Eminim eminim.
1142
01:01:57,886 --> 01:02:01,052
Vay be! Abla, kaynanan seviyormuş
seni aslında ya.
1143
01:02:01,184 --> 01:02:02,731
Ay zevzek zevzek konuşma!
1144
01:02:06,173 --> 01:02:08,038
-Abi, bir gelsene.
-Hı?
1145
01:02:08,477 --> 01:02:09,618
Yürü.
1146
01:02:10,659 --> 01:02:11,823
Ay ne oluyor?
1147
01:02:11,903 --> 01:02:13,292
(Aysel) Filiz!
1148
01:02:14,540 --> 01:02:15,944
(Aysel) Ben çıplak kaldım.
1149
01:02:16,502 --> 01:02:18,479
Abiye elbisem yok.
1150
01:02:20,110 --> 01:02:22,766
Abi, şimdi dedim ya ben hani Ayşe'ye
hediye yapacağım diye.
1151
01:02:22,854 --> 01:02:23,964
Hı?
1152
01:02:24,466 --> 01:02:25,593
Bak.
1153
01:02:28,509 --> 01:02:29,723
Bu ne lan?
1154
01:02:30,025 --> 01:02:32,223
Deniz kabuğu abi, kartona
yapıştıracağım.
1155
01:02:32,808 --> 01:02:33,809
-Ha?
-Ondan sonra--
1156
01:02:33,890 --> 01:02:36,304
Oğlum sen bana bu yaştan sonra
el işi mi yaptıracaksın lan?
1157
01:02:37,059 --> 01:02:38,440
Ya abi şimdi şöyle.
1158
01:02:38,814 --> 01:02:40,462
-Ayşe Kayseri'ye gidiyor ya.
-Ha?
1159
01:02:40,543 --> 01:02:41,637
Orada da deniz yok.
1160
01:02:41,738 --> 01:02:43,309
O yüzden morali çok bozuldu.
1161
01:02:43,844 --> 01:02:46,235
Bu deniz kabuklarını kartona
yapıştıracağım.
1162
01:02:46,623 --> 01:02:47,893
Sonra ona vereceğim.
1163
01:02:47,974 --> 01:02:50,592
Her baktığında beni, İstanbul'u...
1164
01:02:51,292 --> 01:02:52,824
...bir de denizi hatırlar işte.
1165
01:02:59,777 --> 01:03:02,639
Aferin lan bakımsız Romeo.
Çok iyi fikir lan bu.
1166
01:03:02,832 --> 01:03:04,808
-Beğendin mi?
-Vallahi beğendim.
1167
01:03:04,911 --> 01:03:06,992
Yemin ediyorum saygı duydum
senin bu fikrine ha.
1168
01:03:07,254 --> 01:03:09,746
Hiç beklemezdim, biliyorsun, çok zor
saygı duyarım sana.
1169
01:03:09,990 --> 01:03:11,474
Hadi getir yapalım şunu, hadi.
1170
01:03:11,555 --> 01:03:12,944
Ee, şurada, hah.
1171
01:03:14,158 --> 01:03:16,531
Ulan Ankara'da da deniz yok.
1172
01:03:17,227 --> 01:03:19,164
Ulan abinin işini bile kurtardın be Fiko.
1173
01:03:19,245 --> 01:03:21,118
-Getir bakayım şuraya, getir.
-Bak.
1174
01:03:21,324 --> 01:03:24,901
Ee, işte çocuklar, sizin yaşınızdayken
ben var ya, sürekli kavga ederdim.
1175
01:03:24,982 --> 01:03:28,284
Önüme gelene koyardım, düşerdi, koyardım.
Ne günlerdi be.
1176
01:03:28,365 --> 01:03:31,279
Oo! Ne kavgalar gördüm ben
biliyor musunuz?
1177
01:03:33,315 --> 01:03:34,410
Hah, teşekkürler.
1178
01:03:34,554 --> 01:03:35,841
Sağ ol kızım, hah.
1179
01:03:37,740 --> 01:03:39,026
Ama...
1180
01:03:40,554 --> 01:03:42,696
...işte yaş ilerledikçe...
1181
01:03:43,463 --> 01:03:46,670
...ulan kavganın bir manası
olmadığını gördüm.
1182
01:03:49,648 --> 01:03:50,720
Aa!
1183
01:03:53,871 --> 01:03:55,355
Hayat güzel be.
1184
01:03:58,157 --> 01:03:59,634
Eğlenmeye bakacaksın.
1185
01:04:01,384 --> 01:04:05,431
Fikri abi, anlattıklarına göre sen de
hayatın anlamını çözmüşsün.
1186
01:04:05,685 --> 01:04:07,066
(Gülme sesi)
1187
01:04:07,928 --> 01:04:10,380
Çok baba adammışsın.
İyi ki tanımışız seni.
1188
01:04:11,699 --> 01:04:13,175
Ee, tabii sizi de Melek Hanım.
1189
01:04:13,556 --> 01:04:16,161
Ben de öyle, sağ olun.
İyi ki tanıdım sizi.
1190
01:04:20,907 --> 01:04:23,789
Fikri, biz kalksak mı ki artık ha?
1191
01:04:24,550 --> 01:04:26,633
Bütün gün beraberdik arkadaşlarla
zaten, ha?
1192
01:04:26,777 --> 01:04:28,796
Aa, olur mu öyle şey?
1193
01:04:29,217 --> 01:04:31,153
Sizi de ekibe aldık artık biz.
1194
01:04:31,377 --> 01:04:32,956
Hem daha eğlence yeni başlıyor.
1195
01:04:33,091 --> 01:04:34,432
Vallahi mi, nasıl ya?
1196
01:04:34,769 --> 01:04:41,669
(Gitar sesi)
1197
01:04:45,113 --> 01:04:47,177
Siz böyle mi eğleniyorsunuz lan,
ne bu lan?
1198
01:04:48,706 --> 01:04:50,308
Hişt! Sen bırak.
1199
01:04:50,389 --> 01:04:52,462
Ben söyleyeyim, sen eşlik et, tamam?
1200
01:04:52,581 --> 01:04:53,803
(Boğaz temizleme sesi)
1201
01:04:59,631 --> 01:05:04,473
"Fikrimin ince gülü"
1202
01:05:04,628 --> 01:05:08,890
"Kalbimin şen bülbülü"
1203
01:05:09,297 --> 01:05:13,927
"O gün ki gördüm seni"
1204
01:05:14,054 --> 01:05:18,685
"Yaktın ah yaktın beni"
1205
01:05:18,805 --> 01:05:23,381
"O gün ki gördüm seni"
1206
01:05:23,461 --> 01:05:27,200
"Yaktın ah yaktın beni"
1207
01:05:27,281 --> 01:05:29,051
Kalk, kalk, kalk.
1208
01:05:29,132 --> 01:05:30,945
Gel, gel, gel.
1209
01:05:34,377 --> 01:05:39,475
"Yaktın ah yaktın beni"
1210
01:05:44,737 --> 01:05:49,661
"Yaktın ah yaktın beni"
1211
01:05:49,783 --> 01:05:54,761
"Ellerin ellerimde"
1212
01:05:54,923 --> 01:05:59,827
"Gözlerin gözlerimde"
1213
01:06:00,039 --> 01:06:04,944
"Ellerin ellerimde"
1214
01:06:05,260 --> 01:06:10,087
"Gözlerin gözlerimde"
1215
01:06:10,311 --> 01:06:15,417
"O gün ki gördüm seni"
1216
01:06:15,531 --> 01:06:20,376
"Yaktın ah yaktın beni"
1217
01:06:20,529 --> 01:06:25,704
"O gün ki gördüm seni"
1218
01:06:25,785 --> 01:06:30,736
"Yaktın ah yaktın beni"
1219
01:06:30,946 --> 01:06:36,112
"O gün ki gördüm seni"
1220
01:06:36,193 --> 01:06:41,175
"Yaktın ah yaktın beni"
1221
01:06:41,273 --> 01:06:46,363
"Yaktın ah yaktın beni"
1222
01:06:46,524 --> 01:06:51,464
"Yaktın ah yaktın beni"
1223
01:06:51,595 --> 01:06:56,517
"Yaktın ah yaktın beni"
1224
01:06:56,678 --> 01:07:03,182
"O gün ki gördüm seni"
1225
01:07:03,705 --> 01:07:10,245
"Yaktın ah yaktın beni"
1226
01:07:11,113 --> 01:07:18,013
"Yaktın ah yaktın beni"
1227
01:07:18,417 --> 01:07:24,467
(Alkış sesleri)
1228
01:07:25,622 --> 01:07:27,422
Ne oldu ya, ağrın mı tuttu?
1229
01:07:27,503 --> 01:07:29,001
İyiyim iyiyim, bir şeyim yok.
Merak etme.
1230
01:07:29,063 --> 01:07:30,463
-İyi misin?
-Merak etme, iyiyim.
1231
01:07:30,568 --> 01:07:34,966
-Şş bana bak, istersen biz dönebiliriz.
-Yok, hayır. Ben çok iyiyim.
1232
01:07:35,092 --> 01:07:38,116
Çok mutluyum, gerçekten.
1233
01:07:39,391 --> 01:07:43,609
Hayatımda hiç olmadığım kadar mutluyum.
Senin sayende.
1234
01:07:45,888 --> 01:07:50,310
-Keşke hiç bitmese.
-Şş, sakın aklına bile getirme.
1235
01:07:50,732 --> 01:07:52,093
Hiç bitmeyecek.
1236
01:07:55,479 --> 01:08:02,379
(Müzik)
1237
01:08:08,687 --> 01:08:09,871
(Kapı zili sesi)
1238
01:08:13,283 --> 01:08:17,073
Filiz, ne oldu, beni gördüğüne
şaşırmış gibisin?
1239
01:08:17,931 --> 01:08:19,173
Kim geldi abla ya?
1240
01:08:19,791 --> 01:08:21,191
Nasıl saldılar seni?
1241
01:08:21,272 --> 01:08:24,592
Yeterli kanıt olmayınca serbest
bırakmak zorunda kaldılar.
1242
01:08:24,673 --> 01:08:26,617
Gördüğün gibi planın tutmadı.
1243
01:08:32,010 --> 01:08:34,212
Neyse, ben buraya tartışmaya gelmedim.
1244
01:08:34,293 --> 01:08:37,030
Zeynep'i alıp gideceğim.
Veda etmeye geldim.
1245
01:08:38,561 --> 01:08:40,388
-Baba.
-Kızım.
1246
01:08:44,974 --> 01:08:48,431
Hadi herkesle vedalaş, gideceğiz. Hadi.
1247
01:08:49,640 --> 01:08:51,504
Ömer konuşabilir miyiz biraz?
1248
01:08:51,585 --> 01:08:53,953
Konuşacak bir şey yok,
Zeynep'i alıp gideceğim Filiz.
1249
01:08:54,099 --> 01:08:55,891
Tamam, konuşabilir miyiz biraz?
1250
01:08:58,118 --> 01:08:59,118
Peki.
1251
01:09:02,704 --> 01:09:05,370
Abi, Zeynep temelli mi gidecek ya?
1252
01:09:05,523 --> 01:09:07,012
Bir saniye ablacığım.
1253
01:09:07,884 --> 01:09:09,729
Şuraya buyur lütfen.
1254
01:09:13,310 --> 01:09:14,576
(Kapı kapanma sesi)
1255
01:09:14,657 --> 01:09:16,637
Sen yerleştirdin o paketi değil mi?
1256
01:09:16,785 --> 01:09:17,785
Efendim?
1257
01:09:18,030 --> 01:09:21,061
O uyuşturucu paketini sen yerleştirdin
benden intikam almak için.
1258
01:09:21,188 --> 01:09:22,559
Saçmalama Filiz.
1259
01:09:23,434 --> 01:09:24,838
Ben paket falan bilmiyorum.
1260
01:09:24,919 --> 01:09:28,630
Ayrıca bu ithamları dinlemeye
gelmedim. Kızımı alıp, gideceğim o kadar.
1261
01:09:29,834 --> 01:09:31,978
Neyse, itiraf etmeni beklemiyorum zaten.
1262
01:09:32,907 --> 01:09:37,479
-Seninle konuşacağım şey bu da değil.
-Hmm, ne konuşacaktın peki?
1263
01:09:38,010 --> 01:09:43,078
Zeynep. Sen onun öz babasısın.
Çok seviyorsun kızını, biliyorum.
1264
01:09:43,608 --> 01:09:46,536
Ama onu gerçekten seviyorsan
bizimle bırak.
1265
01:09:47,061 --> 01:09:48,320
Delirdin herhâlde.
1266
01:09:48,495 --> 01:09:51,468
Ya senin hayat tarzın ortada,
ne iş yaptığın ortada.
1267
01:09:51,844 --> 01:09:53,459
Bırak çocuk bizimle yaşasın.
1268
01:09:53,590 --> 01:09:57,258
Silahlardan, tehlikelerden uzak olsun.
Sen istediğin zaman gel, gör yine.
1269
01:09:57,374 --> 01:10:01,360
Filiz, öyle bir şey olmayacak. Zeynep
benim kızım, yeri de benim yanım.
1270
01:10:05,105 --> 01:10:07,169
İyi, kendine çekidüzen ver o zaman.
1271
01:10:07,408 --> 01:10:10,785
O çocuk çok güzel bir
hayatı hak ediyor. Tamam?
1272
01:10:12,240 --> 01:10:13,382
Tamam, olur.
1273
01:10:14,804 --> 01:10:16,070
(Ömer) Hiç merak etme.
1274
01:10:16,186 --> 01:10:18,458
(Kapı açılma sesi)
1275
01:10:19,095 --> 01:10:21,698
-Baba.
-Geldim kızım, geldim. Tamam.
1276
01:10:22,249 --> 01:10:23,460
Hadi gidelim.
1277
01:10:26,958 --> 01:10:27,987
(Kapı kapanma sesi)
1278
01:10:29,631 --> 01:10:31,465
Gel bakalım zeytin gözlüm.
1279
01:10:33,408 --> 01:10:35,253
Hep böyle uslu bir kız ol.
1280
01:10:35,517 --> 01:10:36,517
Tamam mı?
1281
01:10:36,993 --> 01:10:37,993
Hı?
1282
01:10:40,620 --> 01:10:43,083
Tamam, sen babasısın,
bir şey demiyoruz tabii hani de.
1283
01:10:43,406 --> 01:10:47,127
Ama biz de onun ailesiyiz yani.
O yüzden gözüm üstünde.
1284
01:10:48,693 --> 01:10:50,391
Benim de gözüm üstünde.
1285
01:10:51,019 --> 01:10:56,526
(Müzik)
1286
01:10:56,835 --> 01:10:57,835
Kuzum.
1287
01:11:00,091 --> 01:11:01,504
Teyzeciğim.
1288
01:11:04,592 --> 01:11:06,752
Biz seni çok seviyoruz, tamam mı?
1289
01:11:07,530 --> 01:11:11,704
Hepimizi istediğin zaman gelip
görebilirsin, baban seni getirir, tamam?
1290
01:11:13,039 --> 01:11:19,939
(Müzik - Duygusal)
1291
01:11:24,869 --> 01:11:27,549
Fiko, hadi git de Tülayları çağır.
1292
01:11:29,845 --> 01:11:32,045
(Kapı açılma sesi)
1293
01:11:32,673 --> 01:11:39,573
(Müzik - Duygusal)
1294
01:11:52,081 --> 01:11:55,914
(Müzik - Duygusal)
1295
01:11:56,040 --> 01:11:57,340
Zeynepciğim...
1296
01:12:02,010 --> 01:12:03,646
...gidiyor musun kuzum?
1297
01:12:04,982 --> 01:12:08,242
Ben seni çok seviyorum.
Bunu hiç unutma, tamam mı?
1298
01:12:11,949 --> 01:12:13,513
(Zeynep) Ben de seni.
1299
01:12:14,204 --> 01:12:21,104
(Müzik - Duygusal)
1300
01:12:22,323 --> 01:12:23,495
Ceylan gözlüm...
1301
01:12:24,365 --> 01:12:27,777
...yemeklerini güzel güzel ye.
Güçlü kız ol, tamam mı?
1302
01:12:30,773 --> 01:12:32,381
Hadi kızım, gel.
1303
01:12:34,511 --> 01:12:37,440
Kendinize iyi bakın. Görüşmek üzere.
1304
01:12:38,758 --> 01:12:40,058
(Ömer) Giy ayakkabılarını.
1305
01:12:40,697 --> 01:12:47,597
(Müzik - Duygusal)
1306
01:13:00,910 --> 01:13:07,810
(Müzik - Duygusal)
1307
01:13:09,889 --> 01:13:11,941
Uff, yediniz mi bir şeyler?
1308
01:13:14,348 --> 01:13:18,316
(Sessizlik)
1309
01:13:18,626 --> 01:13:21,058
Zeynep gitti Tülay abla.
1310
01:13:21,517 --> 01:13:23,150
Evet kuzum, gitti.
1311
01:13:23,600 --> 01:13:30,500
(Müzik - Duygusal)
1312
01:13:37,517 --> 01:13:39,007
(Kapı açılma sesi)
1313
01:13:39,955 --> 01:13:41,905
Şeyma Hanım, merhabalar.
1314
01:13:42,446 --> 01:13:44,798
Erkan Bey ve eşini getirdim size.
1315
01:13:45,033 --> 01:13:46,628
Evle çok ilgilenmişlerdi.
1316
01:13:46,709 --> 01:13:49,816
-Telefonda da bahsetmiştim size.
-Evet. Buyurun buyurun.
1317
01:13:49,951 --> 01:13:52,269
-Buyurun buyurun.
-Yalnız bir...
1318
01:13:52,350 --> 01:13:57,324
...kusura bakmayın. Ben
biraz böyle şeyim de...
1319
01:13:58,124 --> 01:14:01,552
...şunu ayağınıza geçirirseniz.
Biraz bir...
1320
01:14:02,093 --> 01:14:05,910
...rahatsızlık gibi hani...
Şunu da size vereyim.
1321
01:14:06,376 --> 01:14:09,607
Şimdi artık olduğu kadarıyla.
1322
01:14:10,463 --> 01:14:14,129
Ay ay... Şey, ayakkabının üstüne değil.
1323
01:14:14,622 --> 01:14:16,217
Ayakkabıyı çıkarın.
1324
01:14:17,125 --> 01:14:23,047
(Müzik)
1325
01:14:27,812 --> 01:14:30,462
-Artık girebilir miyiz?
-Evet. Buyurun.
1326
01:14:30,568 --> 01:14:31,808
Buyurun.
1327
01:14:31,956 --> 01:14:34,039
Böyle başlayalım.
1328
01:14:35,932 --> 01:14:38,462
Ee, burası benim kızımın odası.
1329
01:14:38,952 --> 01:14:39,952
Aa...
1330
01:14:40,165 --> 01:14:42,319
-Kaç yaşında kızınız?
-17!
1331
01:14:42,561 --> 01:14:44,952
-Adı da Müjde.
-Ne güzel.
1332
01:14:45,165 --> 01:14:49,259
-Bizim de kızımız olacak inşallah.
-Ayy bu tatlış kız mı?
1333
01:14:51,493 --> 01:14:54,145
Biz bu evi aldığımızda
hamileydim ben.
1334
01:14:54,480 --> 01:14:57,436
Müjde bu evde doğdu, bu evde büyüdü.
1335
01:15:01,677 --> 01:15:04,189
-Ee?
-Şöyle gelin.
1336
01:15:06,475 --> 01:15:07,475
Ee...
1337
01:15:08,041 --> 01:15:09,458
Burası mutfak.
1338
01:15:11,715 --> 01:15:18,615
(Müzik)
1339
01:15:23,679 --> 01:15:27,447
(Dalga sesi)
1340
01:15:27,991 --> 01:15:29,607
(Gülme sesi)
1341
01:15:33,479 --> 01:15:34,718
Ehh.
1342
01:15:35,949 --> 01:15:37,898
Ama çok sağlam çocuklar değil mi?
1343
01:15:38,110 --> 01:15:39,403
-Ya.
-Ya.
1344
01:15:40,899 --> 01:15:45,149
(Fikri) Ahh. Vay be. Şu hayata bak ha.
1345
01:15:45,838 --> 01:15:47,775
(Fikri) Keşke hep burada
yaşasak değil mi?
1346
01:15:48,217 --> 01:15:51,266
O çocuklar da gitmese,
motorları park etse böyle.
1347
01:15:51,386 --> 01:15:55,127
Ohh, bütün hayatı burada geçirsek.
Her gece gırgır, şamata, oh.
1348
01:15:57,913 --> 01:16:02,133
Ama bizim daha yaşayacak çok
şeyimiz var seninle ha, değil mi kız?
1349
01:16:03,383 --> 01:16:07,216
(Dalga sesleri)
1350
01:16:07,678 --> 01:16:09,006
Ne oldu, senin ağrın mı var?
1351
01:16:09,122 --> 01:16:12,504
-İyiyim, merak etme, bir şey yok.
-İyisin, iyisin.
1352
01:16:13,572 --> 01:16:20,472
(Dalga sesleri)
1353
01:16:23,545 --> 01:16:26,526
Keşke çocuklara gelirken dondurma
alın deseydik.
1354
01:16:27,118 --> 01:16:30,516
-Canım istedi.
-Vallahi mi? Canın mı çekti?
1355
01:16:30,597 --> 01:16:32,289
Ee, ben gider alırım sana ya.
1356
01:16:32,370 --> 01:16:33,370
-Yaa?
-Ben de yerim.
1357
01:16:33,444 --> 01:16:34,960
(Öpme sesi)
1358
01:16:38,183 --> 01:16:45,083
(Müzik)
1359
01:16:46,757 --> 01:16:53,657
(Dalga sesleri)
1360
01:17:06,268 --> 01:17:13,168
(Dalga sesleri)
(Müzik)
1361
01:17:28,276 --> 01:17:35,176
(Dalga sesleri)
(Müzik)
1362
01:17:42,111 --> 01:17:45,026
Uff ya, bu kız neli ister ki acaba?
1363
01:17:45,471 --> 01:17:46,471
Ha?
1364
01:17:47,438 --> 01:17:48,832
Ya?
1365
01:17:50,011 --> 01:17:56,911
(Dalga sesleri)
(Müzik)
1366
01:17:57,288 --> 01:17:58,288
Melek!
1367
01:17:59,118 --> 01:18:00,118
Melek!
1368
01:18:00,756 --> 01:18:03,289
Melek! Melek!
1369
01:18:03,880 --> 01:18:08,137
Melek!
1370
01:18:10,923 --> 01:18:16,209
(Müzik - Duygusal)
1371
01:18:16,776 --> 01:18:23,574
(Su sesi)
1372
01:18:23,848 --> 01:18:28,213
(Nefes sesi)
Tamam, tamam, tamam.
1373
01:18:28,311 --> 01:18:31,356
-Fikri bırak. Bırak! Bırak!
-Bırakmam.
1374
01:18:31,437 --> 01:18:32,704
-Bırak.
-Bırakmam.
1375
01:18:32,866 --> 01:18:35,017
Fikri bırak. Allah aşkına.
1376
01:18:35,346 --> 01:18:36,346
Fikri.
1377
01:18:36,744 --> 01:18:39,391
Fikri Allah aşkına bırak, lütfen.
1378
01:18:39,588 --> 01:18:42,134
-Tamam, tamam.
-Bırak.
1379
01:18:43,904 --> 01:18:45,021
Tamam.
1380
01:18:45,362 --> 01:18:48,613
(Nefes sesi)
1381
01:18:48,978 --> 01:18:51,101
Bırakmam.
1382
01:18:51,363 --> 01:18:57,585
(Ağlama sesi)
(Müzik - Duygusal)
1383
01:18:57,752 --> 01:18:58,936
(Melek) Bırak.
1384
01:18:59,533 --> 01:19:03,178
(Ağlama sesi)
(Müzik - Duygusal)
1385
01:19:03,331 --> 01:19:08,106
(Melek) Bırak ne olur, bırak. Lütfen.
Bırak.
1386
01:19:11,424 --> 01:19:12,603
Bırak.
1387
01:19:12,833 --> 01:19:14,501
(Ağlama sesi)
1388
01:19:16,652 --> 01:19:20,378
Sen ne yapıyorsun be?
Manyak mısın sen?
1389
01:19:22,161 --> 01:19:25,517
Ya kendini boğacaktın, beni de
öldürecektin be.
1390
01:19:26,265 --> 01:19:28,075
Fikri Allah aşkına git.
1391
01:19:29,829 --> 01:19:32,839
Ne olur bitsin artık,
dayanamıyorum ben.
1392
01:19:34,255 --> 01:19:37,368
Ben böyle yapamam, yaşayamam.
1393
01:19:38,022 --> 01:19:40,237
Ölümü düşünerek yaşayamam.
1394
01:19:42,397 --> 01:19:47,718
Tamam. Seninle her şey çok güzel.
Eğleniyorum, sana çok gülüyorum.
1395
01:19:49,029 --> 01:19:52,537
-Ama ben öleceğim.
-Ee, yetti be!
1396
01:19:52,700 --> 01:19:55,699
Herkes bir gün ölecek. Kimse
dünyaya kazık çakmayacak.
1397
01:19:55,780 --> 01:19:57,687
Herkes öleceğini bile bile yaşıyor.
1398
01:19:57,746 --> 01:20:01,589
Ama üç ay sonra öleceğini
bile bile değil! Aynı şey değil!
1399
01:20:01,670 --> 01:20:05,451
-Senin için söylemesi ne kadar kolay!
-Nesi kolay be?
1400
01:20:06,948 --> 01:20:08,511
Ben de ölümden döndüm!
1401
01:20:11,764 --> 01:20:15,873
Ben daha geçenlerde en
büyük kızımı gömdüm.
1402
01:20:16,819 --> 01:20:19,640
Ondan sonra da karımı gömdüm.
1403
01:20:21,236 --> 01:20:23,344
Ben de idmanlıyım ölüme!
1404
01:20:27,933 --> 01:20:30,691
Her an karşıma yeniden
çıkabilir üstelik.
1405
01:20:33,460 --> 01:20:36,718
Peki, nasıl korkmuyorsun, hı?
1406
01:20:37,245 --> 01:20:41,632
Nasıl hâlâ böyle neşelisin? Her
şeyin tadını nasıl alıyorsun böyle?
1407
01:20:43,303 --> 01:20:44,761
Neden biliyor musun?
1408
01:20:47,018 --> 01:20:49,851
Çünkü hâlâ hayattayım be.
1409
01:20:51,022 --> 01:20:57,436
(Müzik - Duygusal)
1410
01:20:58,287 --> 01:20:59,813
Sen de hayattasın.
1411
01:21:01,790 --> 01:21:04,160
Kanlı canlı duruyorsun karşımda.
1412
01:21:05,085 --> 01:21:10,860
(Müzik - Duygusal)
(Dalga sesleri)
1413
01:21:11,263 --> 01:21:12,586
Ama öleceğim.
1414
01:21:13,677 --> 01:21:16,789
-Öleceğim.
-Ha, öleceksin.
1415
01:21:17,604 --> 01:21:19,480
Herkes bir gün ölecek.
1416
01:21:20,592 --> 01:21:25,123
Ne yani? Bir gün öleceğiz
diye kimse yaşamasın mı? Hı?
1417
01:21:26,687 --> 01:21:31,419
(Müzik - Duygusal)
(Dalga sesleri)
1418
01:21:32,132 --> 01:21:34,627
Gel, gel, gel.
1419
01:21:35,834 --> 01:21:39,710
Bak. Görüyor musun,
güneşi görüyor musun?
1420
01:21:39,815 --> 01:21:43,710
Bak, bak. Denize bak, denize.
Görüyor musun?
1421
01:21:43,960 --> 01:21:44,960
Gel, gel.
1422
01:21:46,880 --> 01:21:51,291
Bana bak, bize bak lan.
Bize bak.
1423
01:21:53,871 --> 01:21:57,311
Manyak mısın? Yaşamayalım mı?
1424
01:21:58,394 --> 01:22:05,294
(Müzik - Duygusal)
(Dalga sesleri)
1425
01:22:07,067 --> 01:22:11,704
Hadi. Hadi kaldığımız yerden
yaşamaya devam edelim, hadi.
1426
01:22:12,710 --> 01:22:15,441
Kızım, daha gidip dondurma alacağız be.
1427
01:22:15,522 --> 01:22:22,422
(Müzik - Duygusal)
(Dalga sesleri)
1428
01:22:22,679 --> 01:22:25,871
-Yolma saçını o kadar, tamam.
-Ya abla olmuş mu böyle?
1429
01:22:26,046 --> 01:22:28,050
Olmuş, tamam. Yolma saçını.
1430
01:22:28,372 --> 01:22:29,657
Hadi al İsmo'yu da.
1431
01:22:29,738 --> 01:22:32,707
İsmo, gel bakalım. Senin de
saçını tarayalım birazcık.
1432
01:22:32,893 --> 01:22:34,776
Çok az tarayacağım bak, hiç acımayacak.
1433
01:22:34,857 --> 01:22:35,998
İstemem.
1434
01:22:36,079 --> 01:22:38,502
Ya birazcık tarayacağım.
Acımayacak bak.
1435
01:22:38,631 --> 01:22:40,835
-Ya istemem.
-Ya acıtmayacağım.
1436
01:22:40,988 --> 01:22:44,255
-Abla.
-İstemiyorsa, tamam.
1437
01:22:46,094 --> 01:22:51,588
Ya... Vaktiyle beni dinlemediniz,
bu kuş yuvasını keselim dedim.
1438
01:22:51,851 --> 01:22:54,642
-Şimdi uğraşın bakalım.
-Kesme.
1439
01:22:54,706 --> 01:22:56,893
-Tamam baba--
-Keseceğim.
1440
01:22:57,172 --> 01:22:59,926
-Babaanne tamam, korkutma çocuğu.
-Keseceğim.
1441
01:23:00,120 --> 01:23:01,497
Allah Allah.
1442
01:23:03,320 --> 01:23:05,636
Ee hadi babaanne, sen de
hazırlan artık.
1443
01:23:05,848 --> 01:23:08,048
Ben ne giyeceğimi bilemiyorum ki.
1444
01:23:13,081 --> 01:23:15,879
Ne gülüyorsunuz öyle enikler? Ha?
1445
01:23:15,960 --> 01:23:19,311
Ben sosyete kadınım, yemeğe gideceğiz.
Güzel giyinmek isterim.
1446
01:23:19,449 --> 01:23:20,516
Haklısın tabii.
1447
01:23:20,597 --> 01:23:22,737
Abla, babaannem heyecan yaptı ha.
1448
01:23:23,719 --> 01:23:26,858
(Kapı zili sesi)
(Kapı vurma sesi)
1449
01:23:30,780 --> 01:23:33,218
-Filiz.
-Canım.
1450
01:23:33,648 --> 01:23:36,994
Ay senin için bu elbiseyi buldum.
Sana çok yakışır ya.
1451
01:23:37,445 --> 01:23:41,580
-(Filiz) Ay çok güzelmiş.
-Hadi giy çabuk, geç kalmayın, hadi.
1452
01:23:41,661 --> 01:23:44,102
-Tamam. Ee Fiko, Fiko nerede ya?
-Hakikaten ya.
1453
01:23:44,216 --> 01:23:46,680
Aman bir gitti mi gelmiyor bu çocuk ha.
1454
01:23:47,175 --> 01:23:54,075
(Müzik - Hareketli)
1455
01:23:59,180 --> 01:24:01,200
Aa Fiko, Fiko!
1456
01:24:02,027 --> 01:24:05,604
(Kuş cıvıltısı sesi)
1457
01:24:06,044 --> 01:24:07,877
-Ne haber?
-İyi.
1458
01:24:08,329 --> 01:24:11,326
Nereye böyle, niye böyle giyindin?
Düğüne mi?
1459
01:24:11,459 --> 01:24:13,748
Cık, misafirliğe. Otursana.
1460
01:24:14,142 --> 01:24:15,547
Peki.
1461
01:24:16,875 --> 01:24:18,472
O ne elindeki?
1462
01:24:20,287 --> 01:24:23,316
Bunu ben sana yaptım, hediye bu.
1463
01:24:24,007 --> 01:24:30,348
(Müzik)
1464
01:24:30,820 --> 01:24:31,820
Ya...
1465
01:24:33,354 --> 01:24:36,733
...çok güzel. Sen mi yaptın bunu?
1466
01:24:37,739 --> 01:24:41,923
Çok güzel. Hayatımda
aldığım en güzel hediye.
1467
01:24:43,380 --> 01:24:44,566
Beğendin yani?
1468
01:24:46,082 --> 01:24:52,982
(Müzik)
1469
01:24:54,001 --> 01:24:55,467
Beğenmek ne demek...
1470
01:24:56,282 --> 01:24:57,627
...bayıldım resmen.
1471
01:24:59,846 --> 01:25:01,924
Sonsuza kadar saklayacağım.
1472
01:25:06,254 --> 01:25:08,728
-Sana bir sır vereyim mi?
-Ver.
1473
01:25:10,933 --> 01:25:15,207
Sen benim en yakın arkadaşımsın.
1474
01:25:17,004 --> 01:25:18,382
Sen de benim.
1475
01:25:19,485 --> 01:25:20,582
Ayşe...
1476
01:25:22,528 --> 01:25:24,384
...ben seni çok özleyeceğim ya.
1477
01:25:25,218 --> 01:25:26,482
Ben de seni Fiko.
1478
01:25:27,102 --> 01:25:29,148
Ben de seni çok özleyeceğim.
1479
01:25:31,698 --> 01:25:33,039
Ama üzülme...
1480
01:25:34,014 --> 01:25:36,822
...ben seni Filiz ablanın
telefonundan arayacağım.
1481
01:25:40,225 --> 01:25:41,732
Ararsın değil mi?
1482
01:25:43,250 --> 01:25:44,754
Ararım tabii.
1483
01:25:45,979 --> 01:25:48,511
Hiç kopmayacağız birbirimizden, tamam mı?
1484
01:25:48,707 --> 01:25:50,262
Söz veriyorum sana.
1485
01:25:53,481 --> 01:25:55,246
Sen de beni ararsın.
1486
01:25:57,130 --> 01:25:59,324
Ben varınca haber veririm sana.
1487
01:26:00,237 --> 01:26:04,544
(Kuş cıvıltısı sesi)
1488
01:26:04,767 --> 01:26:06,991
Ben artık kalkayım Fiko.
1489
01:26:08,120 --> 01:26:10,543
Ya eve yardım edeceğim çünkü.
1490
01:26:14,461 --> 01:26:17,079
Ben vedalaşmayı pek sevmem Fiko.
1491
01:26:18,033 --> 01:26:21,941
Sen benim yerime Filiz ablanlara da...
1492
01:26:23,181 --> 01:26:24,809
...selam söyle, tamam mı?
1493
01:26:26,584 --> 01:26:29,587
-Kendine iyi bak.
-Sen de.
1494
01:26:31,276 --> 01:26:38,176
(Müzik - Duygusal)
1495
01:26:40,564 --> 01:26:41,564
Ah.
1496
01:26:43,112 --> 01:26:45,865
-(Kiraz) Abla çok güzel olmuşsun.
-Abla bu ne ya?
1497
01:26:45,946 --> 01:26:47,497
-(Rahmet) Bu ne ya?
-Ya olmuş mu?
1498
01:26:47,578 --> 01:26:49,551
Sen ne diyorsun abla,
fıstık gibi olmuşsun ya.
1499
01:26:49,700 --> 01:26:50,700
İyi, sağ ol.
1500
01:26:51,194 --> 01:26:55,348
-Ama en yakışıklım İsmo'm benim.
-En yakışıklı.
1501
01:26:55,480 --> 01:26:56,875
En yakışıklı İsmo.
1502
01:26:57,732 --> 01:26:58,732
Ohh.
1503
01:27:00,434 --> 01:27:02,230
Ee hadi, babaannem nerede?
1504
01:27:02,311 --> 01:27:04,791
O, içeride Tülay ablayla
kıyafet deniyor vallahi.
1505
01:27:04,872 --> 01:27:06,256
Allah Allah.
1506
01:27:06,541 --> 01:27:08,860
-Biz geldik.
-Vayy...
1507
01:27:09,023 --> 01:27:12,485
-Babaanneme bak be. Bu ne güzellik.
-Güzel olmuş mu?
1508
01:27:12,676 --> 01:27:13,960
Bu ne ya babaanne?
1509
01:27:14,348 --> 01:27:16,881
Şinanay verdi, annesinin elbisesiymiş.
1510
01:27:16,962 --> 01:27:18,814
-Ay çok yakışmış.
-(Rahmet) Vallahi.
1511
01:27:18,935 --> 01:27:20,577
Teşekkür ederim.
1512
01:27:21,000 --> 01:27:22,000
Ee hadi.
1513
01:27:22,147 --> 01:27:24,113
Abla, Fikret gelmedi daha,
nereye çıkıyoruz ha?
1514
01:27:24,787 --> 01:27:25,787
Ha.
1515
01:27:25,868 --> 01:27:28,552
Geldi ve şu an kendi canını kurtardı.
1516
01:27:28,790 --> 01:27:31,424
Tam zamanında geldin, çok büyük
azar işitecektin ha.
1517
01:27:31,821 --> 01:27:35,037
(Kapı zili sesi)
Hah, Barış.
1518
01:27:36,110 --> 01:27:37,585
(Kapı açılma sesi)
1519
01:27:38,355 --> 01:27:40,801
Vay, bu ne güzellik ya.
1520
01:27:43,206 --> 01:27:44,907
Sağ ol, geçsene.
1521
01:27:48,944 --> 01:27:50,525
Ee, hazır mı herkes?
1522
01:27:50,897 --> 01:27:52,947
Vay babaanne, yıkılıyorsun ya.
1523
01:27:53,084 --> 01:27:57,008
Ee damat, ben de az artist değilimdir.
1524
01:27:57,315 --> 01:27:59,055
Bir şey söyleyeceğim, karavanı getirdim.
1525
01:27:59,159 --> 01:28:01,153
Hiç öyle yürümene gerek olmayacak.
Hemen bineceğiz buradan...
1526
01:28:01,234 --> 01:28:02,666
...tık tık gidip geleceğiz.
-Ha süper.
1527
01:28:02,747 --> 01:28:04,528
-Sağ olasın yavrum.
-Hadi.
1528
01:28:04,609 --> 01:28:06,672
-Ne biçim olmuşsun ha.
-Sus, hadi tamam.
1529
01:28:06,800 --> 01:28:11,214
Filiz, bana bak, ezdirmeyin orada
kendinizi. Dik durun, tamam mı?
1530
01:28:11,408 --> 01:28:13,972
-Herhâlde canım.
-Ben varım burada.
1531
01:28:14,275 --> 01:28:15,424
Gel babaanne.
1532
01:28:16,950 --> 01:28:20,995
-Filiz, bak kocanı elinden aldım.
-Yerim.
1533
01:28:21,358 --> 01:28:22,696
(Gülme sesi)
1534
01:28:24,235 --> 01:28:26,478
(Ayak sesi)
1535
01:28:28,655 --> 01:28:30,855
-Ayla nerede?
-İçeride efendim.
1536
01:28:33,135 --> 01:28:34,279
(Kapı kapanma sesi)
1537
01:28:34,856 --> 01:28:39,141
(Ayak sesi)
1538
01:28:39,327 --> 01:28:41,131
Ha, hoş geldin.
1539
01:28:41,696 --> 01:28:44,275
-Hoş bulduk.
-Nasıl olmuş ama?
1540
01:28:44,565 --> 01:28:46,027
-Güzel.
-Güzel değil mi?
1541
01:28:46,150 --> 01:28:49,546
Çok güzel oldu bence de.
Benim biraz işim var mutfakta...
1542
01:28:49,627 --> 01:28:51,944
...sen rahatına bak, geliyorum ben.
1543
01:28:52,733 --> 01:28:57,095
(Ayak sesi)
1544
01:28:58,078 --> 01:29:01,111
-Yaptın mı hazırlığını?
-Evet Servet Bey.
1545
01:29:02,000 --> 01:29:04,437
Sakın heyecanlanma, iki dakikalık iş.
1546
01:29:04,749 --> 01:29:08,134
Yalnız dikkat et, Ayla da,
Savaş da şüphelenmemeli.
1547
01:29:08,923 --> 01:29:11,536
Tamam Servet Bey, siz hiç
merak etmeyin.
1548
01:29:11,949 --> 01:29:15,184
Aferin. Sen şu işi hallet,
paranı vereceğim.
1549
01:29:15,316 --> 01:29:22,216
(Müzik)
1550
01:29:22,572 --> 01:29:24,287
Her şey tamam gibi.
1551
01:29:25,014 --> 01:29:27,728
Savaşlar gelene kadar gel
biz oturalım seninle.
1552
01:29:27,866 --> 01:29:29,110
-Tamam.
-Hadi.
1553
01:29:29,319 --> 01:29:32,401
(Kapı zili sesi)
(Ayla) Aa, geldiler galiba.
1554
01:29:33,188 --> 01:29:40,067
(Ayak sesi)
1555
01:29:43,194 --> 01:29:45,431
-Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
1556
01:29:45,559 --> 01:29:47,779
-(Ayla) Hoş geldin Savaşcığım.
-Hoş bulduk anneciğim.
1557
01:29:47,889 --> 01:29:49,537
Aa, o araba ne?
1558
01:29:50,012 --> 01:29:53,355
Ha, o mu? O benim evim. Babam sağ olsun.
1559
01:29:57,559 --> 01:30:01,111
Yok, hani babam beni evden attı ya,
artık orada kalıyorum. Sorun yok yani.
1560
01:30:03,360 --> 01:30:06,353
Hoş geldiniz Aysel Hanım.
Ben Servet Aktan, Savaş'ın babasıyım.
1561
01:30:06,469 --> 01:30:07,725
(Aysel) Tahmin ettim.
1562
01:30:08,418 --> 01:30:11,743
-Bana bak, Savaş kim?
-Ha, benim diğer ismim babaanne.
1563
01:30:11,859 --> 01:30:13,696
Ha, haa...
1564
01:30:13,827 --> 01:30:14,827
Ha.
1565
01:30:19,001 --> 01:30:22,060
Çocuklar, hoş geldiniz.
Filizciğim, sen de hoş geldin.
1566
01:30:22,141 --> 01:30:23,326
Hoş bulduk.
1567
01:30:23,525 --> 01:30:24,666
Buyurun.
1568
01:30:24,867 --> 01:30:27,829
-Biz ayakkabıları çıkartmıyor muyuz?
-Yok canım, bu evde ayakkabı çıkmıyor.
1569
01:30:27,910 --> 01:30:29,688
Burası sosyete oğlum.
1570
01:30:29,900 --> 01:30:32,134
(Gülme sesi)
Buyurun.
1571
01:30:35,366 --> 01:30:36,632
(Kapı kapanma sesi)
1572
01:30:40,639 --> 01:30:42,607
Aysel Hanım sizi şöyle alalım.
1573
01:30:43,688 --> 01:30:46,222
-Geçin çocuklar, siz de böyle geçin.
-(Aysel) Buraya mı oturayım?
1574
01:30:46,332 --> 01:30:48,346
-Buyurun tabii tabii.
-(Barış) Rahatına bak babaanne.
1575
01:30:48,495 --> 01:30:50,718
(Aysel) Yerler numaralı galiba.
1576
01:30:52,725 --> 01:30:59,625
(Müzik)
1577
01:30:59,908 --> 01:31:01,376
Aa!
1578
01:31:03,452 --> 01:31:04,732
İzin al.
1579
01:31:06,209 --> 01:31:09,791
-Çikolata.
-Al oğlum, al. Ye.
1580
01:31:10,341 --> 01:31:14,506
Ben bunları çikolataya gark ediyorum ama
çocuk imrendi herhâlde.
1581
01:31:14,616 --> 01:31:18,189
-Ee, alsanıza çocuklar. Buyurun.
-Aslında sizin ikram etmeniz lazım.
1582
01:31:18,389 --> 01:31:20,820
Doğru söylüyorsunuz, buyurun lütfen.
1583
01:31:21,676 --> 01:31:27,600
(Müzik - Hareketli)
1584
01:31:28,704 --> 01:31:32,099
-Ne arzu ederdiniz yemekten önce?
-Bir şey istemem.
1585
01:31:32,400 --> 01:31:33,764
Yemeğe geldik biz.
1586
01:31:37,361 --> 01:31:41,620
Vallahi ne zamandır sizinle tanışmak
istiyorum, kısmet bugüneymiş.
1587
01:31:41,813 --> 01:31:43,215
Biz de, biz de öyle.
1588
01:31:43,993 --> 01:31:49,227
Şimdi size iki çift lafım var.
Söylemezsem şişerim, şişerim.
1589
01:31:50,029 --> 01:31:51,100
Babaanne.
1590
01:31:51,696 --> 01:31:54,689
-Ne? Karışma sen.
-Karışma.
1591
01:31:54,847 --> 01:31:55,847
Şş.
1592
01:31:59,670 --> 01:32:05,142
Şu torunlarımı evden atma meselesini
bir konuşalım seninle Servet Bey.
1593
01:32:06,698 --> 01:32:09,033
Babaanne, sonra konuşalım mı bunu?
1594
01:32:09,370 --> 01:32:13,189
Sen karışma dedim, sus!
Şimdi konuşacağız.
1595
01:32:13,566 --> 01:32:18,091
Sizin büyüğünüz olarak Servet Bey'le
bunun hesabını yapacağız.
1596
01:32:18,302 --> 01:32:19,848
Ya babaanne lütfen ama.
1597
01:32:20,498 --> 01:32:22,499
-Çocuğa şimdi...
-Sus dedim.
1598
01:32:23,503 --> 01:32:26,272
Ya abla tamam, konuşsun babaannem işte.
1599
01:32:27,845 --> 01:32:29,959
Bir şey söyleyeceğim, babaanne
doğru söylüyor ya.
1600
01:32:30,040 --> 01:32:32,495
Ben de merak ediyorum babamın
neler diyeceğini.
1601
01:32:33,591 --> 01:32:34,641
Ee...
1602
01:32:35,150 --> 01:32:38,892
Aslında bu konuda ne söyleseniz
haklısınız Aysel Hanım.
1603
01:32:39,436 --> 01:32:45,275
Çünkü ben başta Savaş'la Filiz'in
birlikteliğinden pek memnun değildim.
1604
01:32:45,918 --> 01:32:49,924
Ama zamanla birbirlerini ne kadar
sevdikleri görünce fikrim değişti.
1605
01:32:50,247 --> 01:32:55,311
Ee, size de bir süre önce yaşattığım
tatsızlıklardan dolayı pişmanım yani.
1606
01:32:55,410 --> 01:32:57,884
O tatsızlıklar kısmını
açıklayalım babacığım.
1607
01:32:57,965 --> 01:32:59,974
Yani şeyden bahsediyoruz değil mi?
1608
01:33:00,170 --> 01:33:04,321
Evinden dışarı atmaktan hani, dışarıda
kalmalarına neden olmaktan falan.
1609
01:33:04,730 --> 01:33:06,172
Sadece bilelim diye.
1610
01:33:07,568 --> 01:33:13,217
Evet, evet, yani ben bütün
aileden özür diliyorum.
1611
01:33:14,162 --> 01:33:15,987
Başta da senden Filiz.
1612
01:33:17,320 --> 01:33:18,955
Estağfurullah canım.
1613
01:33:19,066 --> 01:33:21,380
-Çikolata.
-Şş.
1614
01:33:23,787 --> 01:33:25,848
Büyük tatsızlık oldu tabii ama.
1615
01:33:26,133 --> 01:33:31,469
Tatsızlık yemeklerde olur Filiz.
Bak, bu söylediğim şey çok önemli.
1616
01:33:31,550 --> 01:33:35,438
Adam sizi evinizden attı!
Kırım kırım kırılma sen de.
1617
01:33:36,146 --> 01:33:40,276
(Müzik)
1618
01:33:40,460 --> 01:33:44,223
Bak Servet Efendi, bizim
bir tane kızımız var.
1619
01:33:44,617 --> 01:33:45,978
Ben de varım.
1620
01:33:46,514 --> 01:33:52,253
(Müzik)
1621
01:33:52,384 --> 01:33:57,962
Aslında bu yaptıklarınızdan dolayı ben
ölsem Filiz'i size vermezdim.
1622
01:33:58,077 --> 01:34:00,771
Ama bu artisti seviyorum, bu artisti.
1623
01:34:00,852 --> 01:34:04,084
Çok tatlı bir çocuk.
Kime çektiyse artık.
1624
01:34:04,264 --> 01:34:05,877
(Gülme sesi)
1625
01:34:08,383 --> 01:34:09,983
Servis hazır Ayla Hanım.
1626
01:34:10,109 --> 01:34:14,405
Ah, çok güzel. O zaman buyurun
geçelim yemeğe. Buyurun.
1627
01:34:15,659 --> 01:34:20,074
(Müzik)
1628
01:34:20,212 --> 01:34:23,065
(Ayla) Çocuklar, siz şöyle geçin.
1629
01:34:24,090 --> 01:34:25,786
Oha, sofraya bak.
1630
01:34:26,593 --> 01:34:29,342
-Ne yiyeceğiz, çiçek mi yiyeceğiz?
-Hadi yerinize.
1631
01:34:29,872 --> 01:34:36,772
(Müzik)
1632
01:34:42,790 --> 01:34:45,802
Barış abi, bunlardan hangi
çatal bıçakla yiyeceğiz?
1633
01:34:46,303 --> 01:34:48,767
Hangisini en çok sevdiysen ondan başla.
1634
01:34:49,612 --> 01:34:51,290
Kafana göre takıl yani.
1635
01:34:51,749 --> 01:34:58,649
(Müzik)
1636
01:35:07,645 --> 01:35:12,326
-Ayla Hanım, yemekler nerede?
-Ee, şimdi başlayacak.
1637
01:35:12,448 --> 01:35:13,448
Haa.
1638
01:35:14,468 --> 01:35:15,468
(Ayla) Tülin!
1639
01:35:17,344 --> 01:35:24,244
(Müzik)
1640
01:35:27,569 --> 01:35:31,484
(Fikri) Hıı, Allah'tan çocuklarda
yedek giyecek varmış ha.
1641
01:35:31,785 --> 01:35:34,003
Yoksa zatürreden ölürdük.
1642
01:35:35,540 --> 01:35:40,203
-Ama bunlar aştı seni ha.
-Ya, ne demezsin.
1643
01:35:40,714 --> 01:35:42,970
(Telefon zili sesi)
1644
01:35:47,279 --> 01:35:48,497
Seninkiler mi?
1645
01:35:49,490 --> 01:35:51,285
Merak etmişlerdir.
1646
01:35:52,774 --> 01:35:54,713
Sonuçları bilmiyorlar daha.
1647
01:35:57,249 --> 01:35:59,046
Anan hep sende mi kalacak?
1648
01:36:00,328 --> 01:36:01,543
Muhtemelen.
1649
01:36:02,827 --> 01:36:06,529
Kendince yardım etmeye çalışıyor işte
kadın, yazık, ne yapsın.
1650
01:36:07,825 --> 01:36:12,599
Daha şimdiden tahlildi, doktordu,
ilaçtı, hastaneydi, uff!
1651
01:36:12,680 --> 01:36:14,523
Durmadan başımın etini yiyor.
1652
01:36:15,100 --> 01:36:16,420
Duramıyorum.
1653
01:36:17,648 --> 01:36:18,648
Zor.
1654
01:36:21,286 --> 01:36:22,687
Onlar da haklı.
1655
01:36:23,369 --> 01:36:25,823
O kadar çaresiz hissediyorlar ki.
1656
01:36:26,598 --> 01:36:28,447
Ne yapacaklarını bilmiyorlar.
1657
01:36:30,062 --> 01:36:32,673
Ama ben duramıyorum yanlarında,
anlıyor musun?
1658
01:36:34,328 --> 01:36:38,390
Yalnız da kalmak istemiyorum galiba.
Uff, çok karışık.
1659
01:36:39,915 --> 01:36:41,975
Yok be, karışık falan değil.
1660
01:36:43,964 --> 01:36:47,318
(Dalga sesleri)
1661
01:36:47,686 --> 01:36:49,086
Ben kalayım seninle.
1662
01:36:49,245 --> 01:36:52,434
Ben kasmam seni öyle tedaviydi, ilaçtı,
doktordu falan diye.
1663
01:36:52,566 --> 01:36:55,662
Zaten en nefret ettiğim
şeyler bunlar benim.
1664
01:36:56,113 --> 01:36:57,597
Ne güzel olurdu.
1665
01:36:59,508 --> 01:37:01,283
-Ama yapamam ki.
-Niye?
1666
01:37:02,876 --> 01:37:05,782
Onlara sırtıma dönüp seninle geçiremem
günlerimi.
1667
01:37:06,693 --> 01:37:08,919
Ne olursa olsun, onlar benim ailem.
1668
01:37:10,492 --> 01:37:11,492
Ee?
1669
01:37:12,355 --> 01:37:16,175
-Ben de aileden olayım, kalayım seninle.
-O ne demek?
1670
01:37:19,705 --> 01:37:20,939
Nasıl yani?
1671
01:37:23,070 --> 01:37:25,566
-Hadi kalk gidiyoruz.
-Ayy, yine nereye?
1672
01:37:25,708 --> 01:37:27,878
-İstanbul'a.
-Niye?
1673
01:37:27,989 --> 01:37:30,959
Basacağım sana nikâhı, aile olacağız.
1674
01:37:31,902 --> 01:37:32,902
Ne?
1675
01:37:34,456 --> 01:37:35,456
Nasıl?
1676
01:37:38,056 --> 01:37:40,605
Evlenelim mi diyorsun?
1677
01:37:44,029 --> 01:37:45,029
Ne yani?
1678
01:37:47,351 --> 01:37:49,227
Evlenmez misin benimle?
1679
01:37:50,148 --> 01:37:57,048
(Müzik)
1680
01:38:02,460 --> 01:38:09,360
(Müzik)
1681
01:38:11,183 --> 01:38:13,310
Yiyemiyor galiba.
1682
01:38:13,932 --> 01:38:17,911
Ha, İsmocuğum bırak da
keseyim onu kuzum.
1683
01:38:18,129 --> 01:38:20,481
Ya bırak çocuk istediği
gibi yesin rahat rahat.
1684
01:38:20,562 --> 01:38:22,619
Tamam tamam ya, kesersem
daha rahat yer.
1685
01:38:23,061 --> 01:38:29,961
(Müzik)
1686
01:38:31,745 --> 01:38:34,724
Aysel Hanım, nasıl,
yemeği beğendiniz mi?
1687
01:38:34,805 --> 01:38:37,732
Eğer istediğiniz gibi pişmediyse
tekrar yaptırtabilirim.
1688
01:38:37,891 --> 01:38:40,314
Bayıldım, bayıldım, bayıldım.
1689
01:38:40,570 --> 01:38:44,754
Hele et var ya, yumuşacık,
lokum gibi, lokum gibi.
1690
01:38:45,123 --> 01:38:49,462
Bir de ben en çok bu erik hoşafı mı
yani neyse, bu erikleri beğendim.
1691
01:38:49,878 --> 01:38:52,729
Ha yoo, şey, lahana, Brüksel lahanası.
1692
01:38:52,992 --> 01:38:55,816
Lahana mı? Bu kadar
küçüldü mü lahanalar?
1693
01:38:57,661 --> 01:39:03,977
(Müzik)
1694
01:39:04,192 --> 01:39:05,530
Hii!
1695
01:39:06,944 --> 01:39:13,844
(Müzik)
1696
01:39:25,097 --> 01:39:26,097
Abla.
1697
01:39:27,497 --> 01:39:30,233
-Ben bir tuvalete gidebilir miyim?
-Git tabii kuzum.
1698
01:39:32,889 --> 01:39:35,908
Tülin, yardımcı olur musun?
1699
01:39:38,005 --> 01:39:39,894
Görüyorsunuz değil mi?
1700
01:39:40,165 --> 01:39:42,898
Ne kadar güzel yetiştirdiğimizi çocuğu.
1701
01:39:42,983 --> 01:39:46,087
Tuvalete giderken bile
ablasından izin istiyor.
1702
01:39:46,168 --> 01:39:47,723
Aferin ona.
1703
01:39:48,770 --> 01:39:55,207
(Müzik)
1704
01:39:59,505 --> 01:40:01,302
Bununla siliyorlar herhâlde.
1705
01:40:04,550 --> 01:40:06,546
(Su sesi)
1706
01:40:07,100 --> 01:40:12,524
(Müzik)
1707
01:40:13,175 --> 01:40:14,175
Cık.
1708
01:40:16,102 --> 01:40:18,025
(Kırılma sesi)
1709
01:40:21,057 --> 01:40:22,204
Ee...
1710
01:40:22,526 --> 01:40:29,426
(Müzik)
1711
01:40:30,683 --> 01:40:32,726
Nereye saklayayım ben bunu ya?
1712
01:40:33,218 --> 01:40:34,504
Burada görürler.
1713
01:40:35,351 --> 01:40:38,719
(Kapı tıklanma sesi)
1714
01:40:38,830 --> 01:40:39,902
Efendim.
1715
01:40:39,988 --> 01:40:42,705
Ya Fiko, ne yapıyorsun iki saattir sen?
1716
01:40:42,791 --> 01:40:44,350
Çık da gireyim.
1717
01:40:45,464 --> 01:40:46,988
(Kapı açılma sesi)
1718
01:40:47,173 --> 01:40:49,562
Ya Kiraz, bir yardım etsene ya.
1719
01:40:49,825 --> 01:40:51,413
Ne oldu?
1720
01:40:55,349 --> 01:40:56,937
Ben bunu yanlışlıkla kırdım ya.
1721
01:40:57,192 --> 01:40:59,700
Of Fiko, ne yaptın sen ya?
1722
01:41:00,044 --> 01:41:01,623
Basıyordum, kırıldı.
1723
01:41:02,038 --> 01:41:04,673
Uf, at onu çöpe, olmaz öyle o.
1724
01:41:04,908 --> 01:41:06,297
Atayım değil mi?
1725
01:41:08,641 --> 01:41:10,657
(Kiraz) Ablama söylerim ama ben.
1726
01:41:11,128 --> 01:41:13,422
Ya Kiraz, ne olur söyleme ya.
1727
01:41:15,116 --> 01:41:17,465
Tamam, yürü hadi, Allah'ım.
1728
01:41:17,813 --> 01:41:20,465
(Çöpe atma sesi)
1729
01:41:22,826 --> 01:41:24,564
Nasıl katlayayım ben bunu ya?
1730
01:41:26,361 --> 01:41:29,988
Ya kızım, iyi ki geldin ya. Allah'tan
çöp kutusuna attık da kurtulduk.
1731
01:41:30,157 --> 01:41:33,562
Sabun şişesini orada görmediklerinde
anlayacaklar senin kırdığını.
1732
01:41:33,869 --> 01:41:35,606
Hem sen onu nasıl kırdın?
1733
01:41:35,692 --> 01:41:38,768
Ya şimdi şöyle oldu,
bastım, bastım, bastım...
1734
01:41:38,854 --> 01:41:40,787
...gelmeyince ben de daha fazla bastım.
1735
01:41:41,194 --> 01:41:43,448
(Kırılma sesi)
1736
01:41:46,135 --> 01:41:47,754
(Kiraz) Uf!
1737
01:41:50,354 --> 01:41:53,505
Ya kızım, koşup kaçalım, Ayşe'yle
birlikte Kayseri'ye yerleşelim bence.
1738
01:41:53,626 --> 01:41:55,150
Fiko, sus.
1739
01:41:55,337 --> 01:42:00,376
(Müzik)
1740
01:42:00,673 --> 01:42:04,554
Minibollar, tamam asmayın yüzünüzü ya.
Ne olmuş yani? Aa, bir tane vazo.
1741
01:42:04,709 --> 01:42:06,574
Ben onu Afrika'dan...
1742
01:42:08,349 --> 01:42:11,098
...yani almıştım ama tabii
hiç önemli değil.
1743
01:42:11,184 --> 01:42:13,424
Oluyor öyle şeyler, çocuk onlar.
1744
01:42:13,545 --> 01:42:16,616
Ee Ayla Hanım, siz de her tarafa
vazo dizmişsiniz.
1745
01:42:16,702 --> 01:42:19,009
Çocuklar koşamadı doğru düzgün.
1746
01:42:19,536 --> 01:42:20,592
Tabii.
1747
01:42:20,678 --> 01:42:23,745
Ya Kiraz, ben sana dedim
yapıştıralım diye ya.
1748
01:42:24,022 --> 01:42:27,077
Aynen, zaten benim yapbozum çok iyi.
1749
01:42:30,990 --> 01:42:33,204
Tamam, karışma sen de çocuklara.
1750
01:42:33,290 --> 01:42:39,683
(Müzik)
1751
01:42:39,850 --> 01:42:41,874
-Biz çok özür dileriz ya.
-Hıh.
1752
01:42:42,218 --> 01:42:44,702
Önemli değil canım, olur öyle şeyler.
1753
01:42:44,888 --> 01:42:46,880
Aynen, çok özür dileriz biz.
1754
01:42:47,080 --> 01:42:48,770
Sorun değil, oldu bir kere.
1755
01:42:50,554 --> 01:42:57,295
(Müzik - Gerilim)
1756
01:42:58,681 --> 01:43:02,649
Ee Filiz, sen neler yapıyorsun?
Çalışıyor musun bu ara?
1757
01:43:04,251 --> 01:43:07,647
Ben kuru temizlemecide çalışıyorum,
siz de çok iyi biliyorsunuz.
1758
01:43:09,190 --> 01:43:11,484
İşte orası kapanmak üzere şimdi...
1759
01:43:11,629 --> 01:43:13,725
...devredecek birini arıyorlar.
1760
01:43:14,771 --> 01:43:15,977
Doğru ya.
1761
01:43:16,620 --> 01:43:19,493
Sen niye sordun babacığım?
Niye bu kadar merak ettin?
1762
01:43:19,579 --> 01:43:21,604
Ben de onu merak ettim de
o yüzden soruyorum.
1763
01:43:22,261 --> 01:43:25,182
Ha, yok canım, ben sohbet etmek için.
1764
01:43:25,456 --> 01:43:27,551
(Fincan koyma sesi)
1765
01:43:30,310 --> 01:43:34,706
Biz de müsaadenizi isteyelim.
Her şey fevkaladeydi.
1766
01:43:34,838 --> 01:43:36,100
Ee oturuyorduk daha.
1767
01:43:36,188 --> 01:43:39,490
Yok, çocukların da uykusu gelmiştir,
kalkalım biz, geç oldu.
1768
01:43:39,584 --> 01:43:41,185
(Ayla) Gene bekleriz,
daha sık görüşelim ama.
1769
01:43:41,272 --> 01:43:44,209
(Aysel) Elbette, biz artık akrabayız.
1770
01:43:45,339 --> 01:43:46,831
Ay.
1771
01:43:47,049 --> 01:43:53,919
(Müzik - Gerilim)
1772
01:43:56,440 --> 01:43:59,400
(Ayla) Buyurun. Gene bekleriz.
1773
01:43:59,731 --> 01:44:06,572
(Müzik - Gerilim)
1774
01:44:22,930 --> 01:44:29,727
(Müzik - Gerilim)
1775
01:44:30,269 --> 01:44:31,515
(Kapı kapanma sesi)
1776
01:44:31,773 --> 01:44:38,658
(Müzik - Gerilim)
1777
01:44:48,614 --> 01:44:49,654
(Çekmece açılma sesi)
1778
01:44:49,990 --> 01:44:56,771
(Müzik - Gerilim)
1779
01:45:08,698 --> 01:45:10,857
Servet Bey, bu arada...
1780
01:45:11,066 --> 01:45:14,987
...ben teşekkür edemedim size, yani
mahkeme konusundaki yardımlarınız için.
1781
01:45:15,181 --> 01:45:17,578
-(Filiz) Teşekkür ederim.
-Rica ederim Filiz.
1782
01:45:17,788 --> 01:45:19,010
Rica ederim.
1783
01:45:19,935 --> 01:45:22,134
Anneciğim çok sağ ol,
her şey mükemmeldi.
1784
01:45:22,277 --> 01:45:24,824
Ne demek oğlum, her zaman gelin.
1785
01:45:25,250 --> 01:45:26,647
Güle güle Filiz.
1786
01:45:26,853 --> 01:45:28,385
-Görüşmek üzere.
-(Servet) Savaş.
1787
01:45:28,751 --> 01:45:30,243
Görüşürüz oğlum.
1788
01:45:33,909 --> 01:45:36,353
-Hadi.
-(Aysel) Hadi bakalım.
1789
01:45:36,475 --> 01:45:40,062
Havalar da soğumuş,
şirazesi bozuldu havaların.
1790
01:45:40,310 --> 01:45:41,627
(Ayla) Dikkat edin.
1791
01:45:42,459 --> 01:45:49,081
(Müzik)
1792
01:45:52,769 --> 01:45:55,753
Bana hiç öyle bakma, inanılmaz
azdınız yine, evde konuşacağız!
1793
01:45:55,915 --> 01:45:58,121
Bana bak, ne kızıyorsun çocuğa be?
1794
01:45:58,355 --> 01:46:00,879
Fiko, sen hâlâ vazoları mı
düşünüyorsun oğlum?
1795
01:46:01,278 --> 01:46:04,166
Hayır, ben bunlara hep söylüyorum,
gittiğimiz yerlerde, misafirliklerde...
1796
01:46:04,260 --> 01:46:07,110
...uslu durun diye, utandırmayın
beni diye, hâle bak.
1797
01:46:07,199 --> 01:46:08,739
Evde konuşacağız, azdınız yine.
1798
01:46:08,825 --> 01:46:11,406
Hadi abiciğim sen git, biz geliyoruz,
hadi. Hadi bir tanem.
1799
01:46:13,156 --> 01:46:17,100
Yahu niye kızıyorsun çocuğa? Benim babam
sizi evinizden attı, farkında mısın?
1800
01:46:17,392 --> 01:46:19,717
Sal şunu. İki vazoyu mu
takıyorsun kafaya? Boş ver.
1801
01:46:21,603 --> 01:46:22,865
Ne?
1802
01:46:23,772 --> 01:46:26,409
-Seni çok seviyorum, biliyorsun değil mi?
-Biliyorum, biliyorum tabii ki.
1803
01:46:26,495 --> 01:46:27,869
Ben de seni çok seviyorum zaten.
1804
01:46:28,889 --> 01:46:29,937
Oh.
1805
01:46:30,852 --> 01:46:31,908
(Pencere açılma sesi)
1806
01:46:32,019 --> 01:46:35,653
Hadi ya, ne bekliyoruz? Çalıştırın
şu zımbırtıyı, gidelim.
1807
01:46:35,739 --> 01:46:38,013
-Ay yürü yürü.
-(Barış) Geldik, geldik.
1808
01:46:42,957 --> 01:46:45,465
(Ayak sesi)
1809
01:46:46,133 --> 01:46:50,566
Servet Bey buyurun, istediğiniz
Filiz Hanım'a ait fincan.
1810
01:46:50,926 --> 01:46:53,259
Aferin, iyi iş çıkardın.
1811
01:46:53,421 --> 01:46:56,437
Yarın paranı alacaksın.
İyi bir prim vereceğim sana.
1812
01:46:57,617 --> 01:46:59,315
Teşekkürler Servet Bey.
1813
01:47:00,964 --> 01:47:07,793
(Müzik - Gerilim)
1814
01:47:14,591 --> 01:47:17,115
(Telefon zili sesi)
1815
01:47:17,281 --> 01:47:19,995
-Efendim.
-Alo, Necdet.
1816
01:47:20,142 --> 01:47:22,087
Hallettin mi şirket işlerini,
hepsi tamam mı?
1817
01:47:22,262 --> 01:47:25,064
Az kaldı Servet Bey, son
şirketin evrakını temizliyoruz.
1818
01:47:25,465 --> 01:47:28,870
Elini çabuk tut. İşi bitirince de
bana haber ver.
1819
01:47:29,062 --> 01:47:32,958
Bu arada şu Filiz'in kocası var ya,
Cemil, polis memuru olan...
1820
01:47:33,044 --> 01:47:34,363
...onun telefonunu bul.
1821
01:47:35,434 --> 01:47:36,820
Tamam Servet Bey.
1822
01:47:40,718 --> 01:47:43,306
Özür ha, özür.
1823
01:47:43,961 --> 01:47:47,239
Göreceğiz bakalım kim kimden
özür dileyecek Savaş Efendi.
1824
01:47:47,980 --> 01:47:49,559
Aa Servet.
1825
01:47:50,013 --> 01:47:53,038
Ben de seni arıyordum. Ne
yapıyorsun sen burada?
1826
01:47:53,566 --> 01:47:56,788
Biraz hava alayım dedim,
kalabalık bunalttı da beni.
1827
01:47:57,380 --> 01:48:00,324
Ee ben de gideyim artık,
gece için teşekkürler.
1828
01:48:00,895 --> 01:48:02,508
Ay bir şey soracağım...
1829
01:48:02,973 --> 01:48:06,100
...Filiz ayrılırken sana
mahkeme falan dedi.
1830
01:48:06,230 --> 01:48:09,880
Daha önce de Savaş bana
avukattan bahsetti.
1831
01:48:10,249 --> 01:48:13,027
-Ne oluyor?
-Senin bir şeyden haberin yok tabii.
1832
01:48:13,186 --> 01:48:16,948
Bu Filiz'in evinde şüpheli bir paket
bulunmuş. Ee kız zan altında kalmış.
1833
01:48:17,091 --> 01:48:19,837
Savaş da bir avukat bulmamı istedi,
ben de onu ayarladım.
1834
01:48:20,666 --> 01:48:23,420
Peki, Filiz suçsuz mu?
1835
01:48:23,756 --> 01:48:27,843
Öyle diyorlar. Ee yarın duruşması
varmış, Savaş'tan alırız haberini.
1836
01:48:28,650 --> 01:48:30,832
Hadi iyi geceler.
1837
01:48:31,926 --> 01:48:33,439
İyi geceler.
1838
01:48:33,525 --> 01:48:39,891
(Müzik - Gerilim)
1839
01:48:39,977 --> 01:48:42,188
Valla kardeşim ben sana
bir şey söyleyeyim mi?
1840
01:48:42,436 --> 01:48:44,284
Bence ben boşanmakla
en iyisini yapıyorum.
1841
01:48:44,370 --> 01:48:45,657
Hah, aynen öyle.
1842
01:48:46,150 --> 01:48:50,285
Valla sen haklıymışsın. Yeter ya,
bezdim gerçekten yani.
1843
01:48:51,711 --> 01:48:53,885
Bugün Filiz'in mahkemesi varmış.
1844
01:48:54,246 --> 01:48:56,643
Bak gördün mü, eden bulur kardeşim.
1845
01:48:57,243 --> 01:49:01,457
(Telefon zili sesi)
1846
01:49:01,659 --> 01:49:04,461
-Alo.
-Cemil Bey.
1847
01:49:06,021 --> 01:49:09,228
Onun önemi yok, size çok önemli
bir ihbarda bulunacağım.
1848
01:49:09,314 --> 01:49:11,159
Filiz Elibol'la ilgili.
1849
01:49:14,027 --> 01:49:15,313
Dinliyorum.
1850
01:49:18,662 --> 01:49:20,201
(Kapı açılma sesi)
1851
01:49:22,373 --> 01:49:23,413
(Kapı kapanma sesi)
1852
01:49:23,499 --> 01:49:25,343
Ee, çıksak mı artık?
1853
01:49:25,424 --> 01:49:27,625
Yok, acelemiz yok ya.
Daha Rahmet'i bekleyelim.
1854
01:49:27,716 --> 01:49:29,558
Rahmet'le orada buluşacağız ya direkt.
1855
01:49:29,644 --> 01:49:31,533
Ha tamam, benim kafam gitti, tamam.
1856
01:49:31,619 --> 01:49:32,792
(Kapı zili sesi)
1857
01:49:34,528 --> 01:49:35,973
(Kapı açılma sesi)
1858
01:49:36,059 --> 01:49:38,285
-(Filiz) Ay merhaba, buyurun.
-Merhaba.
1859
01:49:38,420 --> 01:49:39,587
Buyurun.
1860
01:49:41,178 --> 01:49:43,639
Merhaba herkese. Bir uğrayayım istedim.
1861
01:49:43,725 --> 01:49:45,871
-Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
1862
01:49:49,907 --> 01:49:52,225
Merhaba, nasılsın Filiz?
1863
01:49:52,569 --> 01:49:55,966
-Gördüğünüz gibi işte.
-İçiniz rahat olsun.
1864
01:49:56,113 --> 01:49:57,860
Metin Bey çok iyi bir avukattır.
1865
01:49:57,981 --> 01:50:00,250
Bu duruşmada bu iş biter,
ben söyleyeyim sana.
1866
01:50:00,336 --> 01:50:01,619
-Öyle mi diyorsunuz?
-Evet.
1867
01:50:01,705 --> 01:50:04,897
En fazla para cezası çıkar
hâkimden, merak etmeyin.
1868
01:50:05,297 --> 01:50:08,138
Para cezası mı? Onu nasıl ödeyeceğiz?
1869
01:50:08,224 --> 01:50:10,641
Sen o konuyu düşünme canım,
o başka bir süreç.
1870
01:50:10,727 --> 01:50:12,414
Babamla konuştum, halledeceğiz biz onu.
1871
01:50:12,500 --> 01:50:13,620
Tamam.
1872
01:50:13,892 --> 01:50:17,257
Ay evet Filiz ya, bugüne bugün
senin kayınpederin yani.
1873
01:50:19,010 --> 01:50:22,565
Ne var, yalan mı?
Ay zaten bu mahkeme bitsin...
1874
01:50:22,736 --> 01:50:26,291
...Cemil'den kurtulalım, siz evlenin
ve çocuklarınız olsun.
1875
01:50:27,378 --> 01:50:29,529
Ee ne var, onların çocukları
olmayacak mı?
1876
01:50:29,615 --> 01:50:34,207
Ay şinanay, ne diyorsun sen?
Hı, kafayı mı sıyırdın, hı?
1877
01:50:34,352 --> 01:50:37,241
Bunca enik varken ne
yapacaklar çocuğu?
1878
01:50:41,248 --> 01:50:43,615
Ee hadi o zaman yavaştan gidelim,
bitsin şu iş artık ya.
1879
01:50:43,701 --> 01:50:45,846
-(Filiz) Hadi.
-Hadi, hadi bakalım.
1880
01:50:46,308 --> 01:50:47,443
Babaannem.
1881
01:50:49,923 --> 01:50:51,002
(Kapı açılma sesi)
1882
01:50:51,219 --> 01:50:54,133
-İyi haberler bekliyorum yavrum.
-İnşallah.
1883
01:50:54,219 --> 01:50:57,249
Gelirdim ben de ama bu
ayaklarım tuttu gene.
1884
01:50:57,335 --> 01:50:59,154
Gelemiyorum, kusura bakma.
1885
01:50:59,252 --> 01:51:02,263
Olur mu babaanne, ne olacak? Ben
mahkemeye gideceğim, geleceğim, tamam mı?
1886
01:51:02,349 --> 01:51:04,106
-(Aysel) Hayırlı haberler getir.
-(Filiz) Hadi.
1887
01:51:04,192 --> 01:51:05,599
Merak etme babaanne, bizde.
1888
01:51:05,687 --> 01:51:07,759
Hadi kuzum, hadi gidiyoruz.
1889
01:51:08,277 --> 01:51:10,054
-Of.
-Hadi.
1890
01:51:10,140 --> 01:51:12,150
-Hadi gel bakalım.
-Aldım ben çantanı.
1891
01:51:12,989 --> 01:51:14,155
(Kapı kapanma sesi)
1892
01:51:14,483 --> 01:51:19,634
(Müzik - Gerilim)
(Araba sesi)
1893
01:51:19,720 --> 01:51:21,057
(Kapı açılma sesi)
1894
01:51:21,933 --> 01:51:24,108
(Kapı kapanma sesi)
1895
01:51:24,194 --> 01:51:30,173
(Müzik - Gerilim)
(Telsiz sesleri)
1896
01:51:30,515 --> 01:51:32,269
(Kapı zorlanma sesi)
1897
01:51:34,051 --> 01:51:35,280
Aç kardeşim şunu.
1898
01:51:35,511 --> 01:51:39,259
(Telsiz konuşma sesi)
1899
01:51:39,345 --> 01:51:46,205
(Müzik - Gerilim)
(Telsiz sesleri)
1900
01:51:52,362 --> 01:51:53,782
Hadi giriyoruz.
1901
01:51:55,797 --> 01:51:58,979
Bakın beyler, vaktimiz az.
Bütün köşeleri dikkatli arıyorsunuz...
1902
01:51:59,065 --> 01:52:01,268
...her yeri yoklayın, gizli zulalar
olabilir ona göre ha.
1903
01:52:01,354 --> 01:52:02,721
Ben arkaya bakıyorum abi.
1904
01:52:03,757 --> 01:52:04,892
Geç abi.
1905
01:52:04,978 --> 01:52:11,857
(Müzik - Gerilim)
(Telsiz sesleri)
1906
01:52:15,162 --> 01:52:18,876
(Duvar tıklanma sesi)
1907
01:52:18,962 --> 01:52:25,795
(Müzik - Gerilim)
1908
01:52:32,766 --> 01:52:36,051
Yaşar abi, şu köşeye
baksana bak, o köşeye.
1909
01:52:36,361 --> 01:52:43,212
(Müzik - Gerilim)
1910
01:52:53,738 --> 01:52:54,889
Cemil!
1911
01:52:55,222 --> 01:52:57,809
Hah, ne oldu lan, ne buldun?
1912
01:53:01,227 --> 01:53:02,909
O paketleri buldum abi ya.
1913
01:53:03,979 --> 01:53:05,510
Evdekilerle aynı şekilde paketlenmiş.
1914
01:53:06,004 --> 01:53:09,179
Beyler, bir durun. Evet kardeşim.
1915
01:53:09,628 --> 01:53:12,644
Aynen öyle, aynı şekilde paketlenmiş.
1916
01:53:12,783 --> 01:53:19,079
(Müzik - Gerilim)
1917
01:53:19,184 --> 01:53:22,001
Evet kardeşim, bayağı aynısı bu.
1918
01:53:23,609 --> 01:53:27,347
Yaşar abi, şu poşetler sendeydi
değil mi? Versene onları.
1919
01:53:28,799 --> 01:53:32,298
Sen şimdi hemen laboratuvarı arıyorsun,
diyorsun ki çok acil, hemen öne alsınlar.
1920
01:53:32,412 --> 01:53:34,899
Üzerinde ne kadar parmak izi
varsa hepsine baksınlar.
1921
01:53:34,985 --> 01:53:37,542
-Tamam mı? Hemen ara.
-Tamam, bende o abi.
1922
01:53:37,628 --> 01:53:43,174
(Poşet sesi)
1923
01:53:44,050 --> 01:53:45,257
Hadi.
1924
01:53:46,434 --> 01:53:47,537
Beyler!
1925
01:53:48,311 --> 01:53:51,335
Bakın, iki tane paket çıktı buradan,
kesin gizli zulalar var etrafta...
1926
01:53:51,421 --> 01:53:53,327
...tamam mı? Aramaya devam ediyoruz.
1927
01:53:53,421 --> 01:53:58,874
(Müzik - Gerilim)
1928
01:53:59,449 --> 01:54:00,671
(Koşma sesi)
1929
01:54:00,757 --> 01:54:02,560
Ay Rahmet.
1930
01:54:02,646 --> 01:54:04,959
Şeyma teyze ya, valla yetişemeyeceğim
zannettim size ha.
1931
01:54:05,045 --> 01:54:06,071
(Şeyma) Rahmet.
1932
01:54:07,210 --> 01:54:08,392
Canım.
1933
01:54:11,071 --> 01:54:12,706
Biz gidiyoruz.
1934
01:54:16,188 --> 01:54:19,315
Neyse, tamam, ben sizi baş başa bırakayım.
1935
01:54:19,612 --> 01:54:22,366
Şu eşyalara bakayım nasıl taşıyorlar.
1936
01:54:22,569 --> 01:54:29,413
(Müzik - Duygusal)
1937
01:54:29,846 --> 01:54:32,989
Keşke sen de gelseydin,
beraber çıksaydık şu yola.
1938
01:54:33,075 --> 01:54:34,600
Ya sen acele ettin.
1939
01:54:37,156 --> 01:54:38,441
Geleceğim ben de.
1940
01:54:39,253 --> 01:54:41,547
Şu dava falan bir sonuçlansın ablamın.
1941
01:54:44,234 --> 01:54:46,726
-Ben de geleceğim.
-Cidden mi?
1942
01:54:47,023 --> 01:54:50,967
Ee herhâlde ya. Biz buraya
boşuna kazımadık kızım bunu.
1943
01:54:53,306 --> 01:54:56,544
-Kızım deme bana.
-Ya giderayak fırça diyorsun yani.
1944
01:54:57,779 --> 01:55:00,200
Ama göstereceğim ben şimdi sana.
Sen...
1945
01:55:00,840 --> 01:55:02,879
...utanacaksın şimdi dediğinden.
1946
01:55:02,965 --> 01:55:06,694
(Poşet sesi)
1947
01:55:06,996 --> 01:55:10,711
(Taş sesleri)
(Gülme sesi)
1948
01:55:12,865 --> 01:55:14,476
Ankara'da deniz yok ya.
1949
01:55:18,087 --> 01:55:21,317
Özleyince bakarsın işte.
1950
01:55:23,172 --> 01:55:25,649
Ben asıl seni özleyeceğim Rahmet.
1951
01:55:26,707 --> 01:55:27,898
Ben de.
1952
01:55:27,984 --> 01:55:33,827
(Müzik - Duygusal)
1953
01:55:34,121 --> 01:55:35,478
(Fikri) Eh.
1954
01:55:39,220 --> 01:55:42,086
Bürst! Hişt, ne oluyor lan burada?
1955
01:55:43,473 --> 01:55:46,941
-Baba sen neredesin ya?
-Hişt, bu kamyonun ne işi var burada?
1956
01:55:47,403 --> 01:55:50,363
Taşınıyoruz biz annemle Ankara'ya.
1957
01:55:51,620 --> 01:55:52,834
Hadi ya.
1958
01:55:53,569 --> 01:55:55,331
Şeyma Hanımcığımla mı?
1959
01:55:55,417 --> 01:55:59,819
(Kuş cıvıltısı sesi)
1960
01:56:00,094 --> 01:56:01,141
(Kapı kapanma sesi)
1961
01:56:01,227 --> 01:56:07,012
(Kuş cıvıltısı sesi)
1962
01:56:09,150 --> 01:56:11,943
-Fikri Bey, siz...
-Şeyma Hanım.
1963
01:56:14,638 --> 01:56:16,916
Geri, geri mi döndünüz?
1964
01:56:18,501 --> 01:56:24,178
Yok Şeyma Hanımcığım, ben sizde kalan
eşyalarımı almak için gelmiştim ama...
1965
01:56:25,292 --> 01:56:27,650
Ee şey, ben...
1966
01:56:28,074 --> 01:56:30,257
...onları koliye koydum.
1967
01:56:31,338 --> 01:56:35,570
Ankara'da gönderirim isterseniz.
Öyle yapalım.
1968
01:56:37,632 --> 01:56:39,331
Şeyma Hanımcığım ya...
1969
01:56:43,416 --> 01:56:46,106
...ben size layık olamadım, biliyorum.
1970
01:56:46,562 --> 01:56:48,387
Farkındayım yani...
1971
01:56:49,340 --> 01:56:51,824
...ama yani böyle olsun istemezdim.
1972
01:56:53,222 --> 01:56:55,944
Sizi hak etmedim ben ama...
1973
01:56:56,742 --> 01:56:58,369
...hakkınızı helal edin.
1974
01:56:58,455 --> 01:57:00,750
Olur mu öyle şey? Helal olsun tabii.
1975
01:57:01,221 --> 01:57:04,055
Bizim sizinle bir gönül
bağımız var, o öyle...
1976
01:57:04,231 --> 01:57:07,692
...kolay kopmaz. Hem ben size küsemem.
1977
01:57:08,601 --> 01:57:12,180
-Hakkınızı helal edin.
-Siz de.
1978
01:57:13,010 --> 01:57:17,748
(Sırta vurma sesi)
1979
01:57:19,288 --> 01:57:22,025
Tamamız abla, çıkabilirsiniz.
Biz şirkete geçiyoruz...
1980
01:57:22,111 --> 01:57:23,453
...size hayırlı yolculuklar.
1981
01:57:23,538 --> 01:57:27,513
Elinize sağlık, tamam. O zaman, Rahmet.
1982
01:57:30,356 --> 01:57:33,411
-Her şey için sağ ol Şeyma teyze.
-Asıl siz sağ olun.
1983
01:57:33,497 --> 01:57:37,962
Ben vedalaşmaya gelecektim ama
kötü olurum diye şey yapamadım.
1984
01:57:38,055 --> 01:57:43,347
Filiz'e söylersin, ben Hikmet'e bol bol
börek falan götürürüm.
1985
01:57:45,283 --> 01:57:48,054
Şeyma Hanımcığıma göz kulak ol,
tamam mı? İyi bak ona. Hadi.
1986
01:57:48,140 --> 01:57:49,356
(Şeyma) Müjde.
1987
01:57:49,512 --> 01:57:50,850
Merak etme.
1988
01:57:52,132 --> 01:57:54,330
(Fikri) Hadi hadi, bekletme.
1989
01:57:54,416 --> 01:58:01,132
(Müzik - Duygusal)
1990
01:58:01,218 --> 01:58:03,389
Müjde, hadi.
1991
01:58:03,475 --> 01:58:10,375
(Müzik - Duygusal)
1992
01:58:20,815 --> 01:58:22,006
(Kapı açılma sesi)
1993
01:58:26,574 --> 01:58:28,146
(Araba çalışma sesi)
1994
01:58:29,632 --> 01:58:31,029
(Kapı kapanma sesi)
1995
01:58:31,158 --> 01:58:36,043
(Araba sesi)
1996
01:58:43,434 --> 01:58:46,141
Baba, sen mahkeme için mi geldin?
1997
01:58:46,254 --> 01:58:49,841
Yok be oğlum, ben işte eşyaları
almak için geldim ama...
1998
01:58:50,147 --> 01:58:54,036
...Şeyma Hanımcığım gitti, o
kargolar bana artık, ne yapalım.
1999
01:58:55,604 --> 01:58:56,793
Neyse.
2000
01:58:57,286 --> 01:58:58,349
Ha.
2001
01:58:59,505 --> 01:59:01,528
Bu sırada ben evlendim oğlum ha.
2002
01:59:04,202 --> 01:59:05,289
Nasıl yani?
2003
01:59:05,376 --> 01:59:07,250
Ne nasıl? Evlendim basbayağı.
2004
01:59:07,338 --> 01:59:09,885
Öbür faydasızlara da söylersin ha.
2005
01:59:10,715 --> 01:59:12,429
Hadi görüşürüz.
2006
01:59:12,679 --> 01:59:19,445
(Müzik)
2007
01:59:20,461 --> 01:59:22,164
(Rahmet) Uf!
2008
01:59:22,291 --> 01:59:28,699
(Müzik )
2009
01:59:28,787 --> 01:59:29,858
Hah.
2010
01:59:30,434 --> 01:59:32,013
-(Metin) Merhaba Filiz Hanım.
-Merhaba Metin Bey.
2011
01:59:32,099 --> 01:59:33,108
(Metin) Erkencisiniz.
2012
01:59:33,311 --> 01:59:35,684
Evet evet, duramadım evde, erken geldik.
2013
01:59:35,886 --> 01:59:39,449
Gayet normal ama endişelenmeyin.
Kısa bir duruşma olacak.
2014
01:59:39,535 --> 01:59:42,003
Suçsuz olduğunuzu kanıtlayacağız,
ben inanıyorum.
2015
01:59:42,089 --> 01:59:44,094
-İnşallah inşallah.
-İnşallah.
2016
01:59:44,180 --> 01:59:46,186
Oradan da hep beraber eve gideceğiz.
2017
01:59:46,961 --> 01:59:53,330
(Müzik)
2018
01:59:53,419 --> 01:59:55,911
(Ayla) Ne zaman lazım olsa yok bu kız.
2019
01:59:58,800 --> 02:00:05,211
(Müzik - Gerilim)
2020
02:00:07,801 --> 02:00:09,198
Servet Bey gönderdi.
2021
02:00:13,216 --> 02:00:15,136
(Araba çalışma sesi)
Teşekkürler.
2022
02:00:15,222 --> 02:00:16,248
Bir şey değil.
2023
02:00:16,334 --> 02:00:19,877
(Araba sesi)
2024
02:00:20,242 --> 02:00:27,127
(Müzik - Gerilim)
2025
02:00:32,951 --> 02:00:34,094
(Kapı açılma sesi)
2026
02:00:36,025 --> 02:00:37,263
Ayla Hanım.
2027
02:00:38,028 --> 02:00:39,536
(Kapı kapanma sesi)
2028
02:00:40,442 --> 02:00:42,791
Ne aldın sen Servet'in şoföründen?
2029
02:00:43,569 --> 02:00:45,594
Şey, ben bir şey almadım.
2030
02:00:46,907 --> 02:00:51,210
Zarf aldığını gördüm. Çabuk
göster onu bana. Çabuk!
2031
02:00:51,734 --> 02:00:58,488
(Müzik - Gerilim)
2032
02:01:02,057 --> 02:01:05,041
Bu kadar para da neyin nesi
oluyor Tülin, hı?
2033
02:01:05,379 --> 02:01:08,458
Sen neler çeviriyorsun, çabuk söyle bana!
2034
02:01:08,782 --> 02:01:10,845
Ayla Hanım inanın bir şey yok.
2035
02:01:11,626 --> 02:01:15,642
Dünkü yemekteki servis için Servet Bey
bana prim yollamış, ben onu aldım.
2036
02:01:15,728 --> 02:01:18,098
Bana bak Tülin, bana
derhal doğruyu söyle...
2037
02:01:18,184 --> 02:01:20,748
...yoksa şu anda seni kovacağım,
duydun mu?
2038
02:01:21,698 --> 02:01:24,612
Ayla Hanım ne olur beni kovmayın,
ben bir şey yapmadım.
2039
02:01:24,698 --> 02:01:26,335
Servet Bey istedi her şeyi.
2040
02:01:26,473 --> 02:01:30,219
Kızım ne? Servet Bey ne istedi,
onu söyle bana.
2041
02:01:30,319 --> 02:01:33,319
-Filiz Hanım'ın fincanını istedi benden.
-Ne?
2042
02:01:33,894 --> 02:01:36,966
Filiz'in fincanını niye istiyor senden,
ne saçmalıyorsun?
2043
02:01:37,052 --> 02:01:38,904
Parmak izini alacakmış.
2044
02:01:40,393 --> 02:01:43,766
Ne diyorsun sen ya? Filiz'in
parmak izini Servet ne yapsın?
2045
02:01:43,852 --> 02:01:45,444
Ayla Hanım inanın ben de bilmiyorum.
2046
02:01:45,530 --> 02:01:47,920
Benden sadece Filiz Hanım'ın
fincanını istedi...
2047
02:01:48,052 --> 02:01:52,464
...sana para vereceğim dedi, o kadar. Ne
olur, Ayla Hanım beni ne olur kovmayın.
2048
02:01:52,711 --> 02:01:58,077
(Müzik - Gerilim)
2049
02:01:58,221 --> 02:02:01,713
(Telefon zili sesi)
2050
02:02:02,677 --> 02:02:03,780
Efendim Ayla.
2051
02:02:03,866 --> 02:02:06,688
Sakın lafı çevirmeye kalkma Servet.
2052
02:02:06,774 --> 02:02:10,064
Niçin Filiz'in parmak izini
istedin sen? Çabuk söyle!
2053
02:02:12,625 --> 02:02:14,607
O salak hizmetçi tutamadı
değil mi çenesini?
2054
02:02:14,686 --> 02:02:17,549
Sen ne yapıyorsun Servet ha,
ne yapıyorsun?
2055
02:02:17,638 --> 02:02:21,610
O kızı oğlumuzun hayatından
sonsuza kadar çıkarıyorum.
2056
02:02:22,071 --> 02:02:23,856
Bu kadarını bil yeter Ayla.
2057
02:02:24,033 --> 02:02:27,358
Ayrıca oğlun da gerçek patronun
kim olduğunu anlayacak sonunda.
2058
02:02:27,444 --> 02:02:32,783
(Müzik - Gerilim)
2059
02:02:32,869 --> 02:02:36,421
Filiz'in evinde şüpheli bir paket
bulunmuş. Ee kız zan altında kalmış.
2060
02:02:36,507 --> 02:02:39,275
Savaş da bir avukat bulmamı istedi,
ben de onu ayarladım.
2061
02:02:40,147 --> 02:02:42,651
Peki, Filiz suçsuz mu?
2062
02:02:42,924 --> 02:02:47,078
Öyle diyorlar. Yarın duruşması varmış,
Savaş'tan alırız haberini.
2063
02:02:47,164 --> 02:02:53,965
(Müzik - Gerilim)
2064
02:03:00,005 --> 02:03:01,545
Savaş'ı arayayım.
2065
02:03:05,258 --> 02:03:08,345
Aç, aç şunu. Hadi Savaş, aç şunu.
2066
02:03:10,665 --> 02:03:13,332
Ne yapacağım ben şimdi?
Mahkemeye gitmem lazım.
2067
02:03:13,549 --> 02:03:15,644
Savaş'a söylemem lazım bunu.
2068
02:03:15,730 --> 02:03:19,631
(Ayak sesi)
2069
02:03:20,038 --> 02:03:23,561
(Yuvarlanma sesi)
2070
02:03:26,579 --> 02:03:27,936
Ayla Hanım!
2071
02:03:30,201 --> 02:03:31,693
Aman Allah'ım!
2072
02:03:34,030 --> 02:03:35,419
Ayla Hanım.
2073
02:03:36,160 --> 02:03:37,454
(Ağlama sesi)
2074
02:03:40,324 --> 02:03:42,896
-Aha.
-Neredesin be oğlum? Gireceğiz şimdi.
2075
02:03:43,027 --> 02:03:44,701
Tam gününde geç kaldın ha.
2076
02:03:44,787 --> 02:03:45,812
Ya...
2077
02:03:46,503 --> 02:03:47,646
Ne oldu?
2078
02:03:48,021 --> 02:03:50,624
Ya, ya babamı gördüm şimdi
yolda gelirken de...
2079
02:03:50,710 --> 02:03:52,731
Babam eve mi dönmüş?
2080
02:03:52,869 --> 02:03:55,702
-Yok, eve dönmemiş.
-Ee?
2081
02:03:56,182 --> 02:03:57,920
-Evlenmiş abi.
-Ne?
2082
02:03:58,006 --> 02:03:59,365
Şeyma teyzeyle mi?
2083
02:03:59,451 --> 02:04:01,955
Yok, Şeyma teyze gitti çoktan.
Başka bir kadınla evlenmiş.
2084
02:04:02,041 --> 02:04:04,736
-Kim başka kadın?
-Görmedin mi kadını?
2085
02:04:04,822 --> 02:04:07,057
Yok abi bilmiyorum ki,
bir kadınlar evlenmiş.
2086
02:04:07,143 --> 02:04:08,240
Eyvah.
2087
02:04:09,674 --> 02:04:12,126
-Hayda.
-(Mübaşir) Filiz Engin.
2088
02:04:12,406 --> 02:04:14,183
Mahkemeden bekleniyorsunuz.
2089
02:04:15,307 --> 02:04:17,846
Tamam, bak bana şimdi. Rahatla,
kafanı boşalt, tamam mı?
2090
02:04:17,932 --> 02:04:20,180
Gerilme, hemen gireceğiz,
çıkacağız, hiçbir sıkıntı yok.
2091
02:04:20,342 --> 02:04:22,358
-Sana söz verdim, unutma.
-Tamam.
2092
02:04:22,444 --> 02:04:23,797
(Barış) Hallettik, hadi bitiyor.
2093
02:04:23,959 --> 02:04:25,903
Bir dakika da çocuklar
girmeyecek değil mi?
2094
02:04:25,989 --> 02:04:27,714
Ha yok canım, çocukların
içeride ne işi var?
2095
02:04:27,800 --> 02:04:29,232
-(Kiraz) Ee abla?
-Ablacığım hayır...
2096
02:04:29,318 --> 02:04:30,570
...bu öyle bir dava değil, hadi.
2097
02:04:30,656 --> 02:04:31,656
Ya abla--
2098
02:04:31,742 --> 02:04:34,402
Abiciğim otursana şuraya hadi,
geleceğiz biz, hadi lütfen, hadi.
2099
02:04:35,433 --> 02:04:36,942
(Tülay) Hadi biz burada bekliyoruz.
2100
02:04:38,646 --> 02:04:40,249
Ya Tülay abla bir şey olmaz değil mi?
2101
02:04:40,339 --> 02:04:42,505
Olmayacak Fiko, olmayacak.
2102
02:04:42,724 --> 02:04:49,532
(Müzik - Gerilim)
2103
02:04:55,549 --> 02:04:57,183
(Kapı açılma sesi)
2104
02:04:57,716 --> 02:04:59,382
Herkes ayağa.
2105
02:04:59,623 --> 02:05:05,420
(Müzik - Gerilim)
2106
02:05:05,506 --> 02:05:06,515
Buyurun.
2107
02:05:08,368 --> 02:05:09,701
(Kapı kapanma sesi)
2108
02:05:10,834 --> 02:05:12,390
(Nefes sesi)
2109
02:05:15,924 --> 02:05:17,932
(Hâkim) Filiz Engin davasına başlayalım.
2110
02:05:18,871 --> 02:05:23,157
Önce sözü savunmaya vereceğim.
Buyurun Avukat Bey.
2111
02:05:24,722 --> 02:05:29,517
Hâkim Bey, polis tarafından müvekkilimin
evinde ele geçirilen paket dışında...
2112
02:05:29,716 --> 02:05:31,486
...aleyhte bir delil bulunamamıştır.
2113
02:05:31,572 --> 02:05:35,910
Filiz Engin'in ilk ifadesinde belirttiği
gibi suçsuz olduğunu beyan ediyoruz.
2114
02:05:36,528 --> 02:05:39,679
Savcı Bey, sizin ekleyeceğiniz
bir şey var mı?
2115
02:05:39,847 --> 02:05:42,403
Evet Hâkim Bey, yeni
deliller elde ettik.
2116
02:05:42,922 --> 02:05:46,120
Sanık Filiz Engin'in aleyhinde
uyuşturucu sattığı yönünde...
2117
02:05:46,206 --> 02:05:47,728
...gizli tanık ifadesine ulaştık.
2118
02:05:48,681 --> 02:05:50,475
-(Barış) Yok yok, dur abi, anlarız, dur.
-Ne oluyor ya Barış?
2119
02:05:50,561 --> 02:05:52,670
Dur dur, dur, anlarız abi, dur. Tamam,
bir sıkıntı yok, şey yapmayın.
2120
02:05:52,756 --> 02:05:53,980
(Hâkim) Sessiz.
2121
02:05:54,200 --> 02:06:00,934
(Müzik - Gerilim)
2122
02:06:14,326 --> 02:06:15,596
Mübaşir.
2123
02:06:15,858 --> 02:06:22,274
(Müzik - Gerilim)
2124
02:06:22,426 --> 02:06:23,989
(Hâkim) Devam edin Savcı Bey.
2125
02:06:24,143 --> 02:06:26,048
(Savcı) Filiz Engin'in
son çalışmış olduğu...
2126
02:06:26,134 --> 02:06:27,630
...iş yerinde yapılan
aramalarda da...
2127
02:06:27,716 --> 02:06:30,195
...çok miktarda uyuşturucu madde
ele geçirildi Sayın Hâkim.
2128
02:06:31,375 --> 02:06:34,518
(Savcı) Paketlerdeki parmak
izinin de sanığa ait olduğu...
2129
02:06:34,604 --> 02:06:37,100
...Adli Tıp kurumunca
tespit edildi efendim.
2130
02:06:37,186 --> 02:06:39,428
Yok, bir yanlışınız olmalı. O dükkân
Filiz'e ait değil...
2131
02:06:39,514 --> 02:06:42,095
...yani o bulduğunuz şeyler de--
-(Hâkim) Sessiz!
2132
02:06:42,181 --> 02:06:43,306
Ama...
2133
02:06:46,517 --> 02:06:51,146
Filiz Engin, aleyhinde yeni
deliller var. Ne diyeceksin?
2134
02:06:51,232 --> 02:06:53,466
Hâkim Bey yemin ederim benim
hiçbir şeyden haberim yok.
2135
02:06:53,552 --> 02:06:56,118
Ben orada paket falan görmedim,
nasıl dokunayım?
2136
02:06:56,288 --> 02:06:58,224
Hiç haberim yok, yemin ederim.
2137
02:06:58,411 --> 02:07:01,498
Metin, Metin! Bir şey yapsana.
2138
02:07:03,495 --> 02:07:07,114
Sayın Hâkim, savcılığın sunduğu...
2139
02:07:07,200 --> 02:07:11,428
...müvekkilim aleyhine olan
deliller çok ağır niteliktedir.
2140
02:07:13,349 --> 02:07:17,492
Müvekkilimin suçsuz olduğu
beyanıyla uyuşmamaktadır.
2141
02:07:18,536 --> 02:07:21,723
Dolayısıyla müdafilik görevimden
vazgeçmek istiyorum.
2142
02:07:22,192 --> 02:07:25,247
-Metin, Metin!
-(Hâkim) Pekâlâ, sizi dışarı alalım.
2143
02:07:25,333 --> 02:07:26,613
(Barış) Ne yapıyorsun?
2144
02:07:28,682 --> 02:07:31,102
Bana bak, ne yapıyorsun oğlum sen?
Yardım etsene kıza.
2145
02:07:31,188 --> 02:07:34,334
Filiz Hanım düpedüz suçlu. Bunu
bile bile devam edemem.
2146
02:07:34,420 --> 02:07:35,660
(Metin) Hiç kusura bakmayın.
2147
02:07:37,331 --> 02:07:38,990
(Hâkim) Sessiz!
2148
02:07:39,494 --> 02:07:40,700
(Kapı kapanma sesi)
2149
02:07:40,788 --> 02:07:43,130
Savcı Bey, mütalaanızı sunun.
2150
02:07:43,546 --> 02:07:46,355
(Savcı) Yeni deliller
ışığında sanığın...
2151
02:07:46,441 --> 02:07:48,715
...tutuklu olarak yargılanmasını
talep ediyoruz.
2152
02:07:48,801 --> 02:07:55,699
(Müzik - Gerilim)
2153
02:08:02,922 --> 02:08:05,414
(Barış) Dur dur, kararı
söyleyecek, bekleyin.
2154
02:08:08,765 --> 02:08:10,368
Gereği düşünüldü.
2155
02:08:11,793 --> 02:08:15,586
(Hâkim) Suçun niteliği,
somut delil durumu...
2156
02:08:15,677 --> 02:08:20,233
...ve suçun işlendiğine dair
kuvvetli şüphe olduğundan...
2157
02:08:20,540 --> 02:08:24,778
...sanık Filiz Engin'in uyuşturucu
madde bulundurmak...
2158
02:08:24,864 --> 02:08:29,921
...ve ticaretini yapmak suçundan
tutuklanmasına karar verilmiştir.
2159
02:08:31,696 --> 02:08:32,871
(Nefes sesi)
2160
02:08:33,038 --> 02:08:36,270
(Barış) Yok, yanlışınız var Hâkim Bey,
ne olur bir daha bakın isterseniz.
2161
02:08:36,356 --> 02:08:38,175
Gerçekten yanlış yapıyorsunuz.
2162
02:08:38,261 --> 02:08:45,128
(Müzik - Duygusal)
2163
02:08:47,078 --> 02:08:50,642
(Kelepçe sesi)
2164
02:08:50,964 --> 02:08:57,085
(Müzik - Duygusal)
2165
02:08:57,197 --> 02:08:59,356
(Kelepçe sesi)
2166
02:08:59,442 --> 02:09:06,265
(Müzik - Duygusal)
2167
02:09:13,440 --> 02:09:14,686
(Kapı açılma sesi)
2168
02:09:15,555 --> 02:09:16,856
Hah.
2169
02:09:16,986 --> 02:09:23,726
(Müzik - Gerilim)
2170
02:09:27,540 --> 02:09:30,242
-Abla ne oluyor, abla?
-(Fikret) Barış abi!
2171
02:09:30,328 --> 02:09:32,520
(Üst üste konuşmalar)
2172
02:09:33,716 --> 02:09:38,463
-(Fikret) Abla, abla! Bırakın! Abla!
-(Kiraz) Bırakın ablamı!
2173
02:09:38,549 --> 02:09:40,439
Filiz, merak etme, tamam mı bir tanem?
2174
02:09:40,525 --> 02:09:42,315
(Barış) Her şeyi çözeceğiz,
hiç merak etme, tamam mı?
2175
02:09:42,401 --> 02:09:43,752
Bak daha yeni başlıyor, hiçbir
sıkıntı yok, tamam mı?
2176
02:09:43,838 --> 02:09:45,412
-Geri çekilin lütfen.
-Hepsini halledeceğim.
2177
02:09:45,498 --> 02:09:47,095
(Barış) Çıkaracağım seni oradan.
2178
02:09:47,346 --> 02:09:50,767
-(Kiraz) Abla!
-(Fikret) Bırakın ablamı!
2179
02:09:51,399 --> 02:09:53,790
-Abla!
-Tamam Kiraz, dur.
2180
02:09:53,876 --> 02:10:00,589
(Müzik - Duygusal)
2181
02:10:02,609 --> 02:10:03,998
(Kapı açılma sesi)
2182
02:10:04,084 --> 02:10:10,914
(Müzik - Duygusal)
2183
02:10:14,457 --> 02:10:18,611
(Kiraz, Fikret ağlama sesi)
2184
02:10:18,953 --> 02:10:21,151
-(Kiraz) Ablamı bırak!
-Savaş.
2185
02:10:21,237 --> 02:10:23,965
(Kiraz) Ablamı bırak!
2186
02:10:24,220 --> 02:10:30,686
(Fikret) Abla! Abla! Abla!
2187
02:10:31,133 --> 02:10:32,904
Korkacak hiçbir şey yok, tamam mı?
Korkacak hiçbir şey yok.
2188
02:10:32,997 --> 02:10:34,722
Barış çocuklar sana emanet, tamam mı?
2189
02:10:34,808 --> 02:10:36,532
Hepsi bende, hiç merak
etme, hepsi bende.
2190
02:10:36,618 --> 02:10:38,413
-Savaş!
-Ya Barış abi!
2191
02:10:38,683 --> 02:10:40,400
Aha yeni avukat geldi.
2192
02:10:42,279 --> 02:10:43,668
Savaş.
2193
02:10:46,092 --> 02:10:48,040
(Tülay) Siz yeni avukat mısınız?
2194
02:10:48,126 --> 02:10:51,905
Ya bir şey yapabilir misiniz hızlıca?
Kızı götürüyorlar?
2195
02:10:51,991 --> 02:10:58,760
(Müzik - Gerilim)
2196
02:10:59,232 --> 02:11:01,415
Hayır, ben Savaş'ın karısıyım.
2197
02:11:01,681 --> 02:11:08,560
(Müzik - Duygusal)
2198
02:11:22,428 --> 02:11:23,689
(Kapı kapanma sesi)
2199
02:11:23,775 --> 02:11:30,593
(Müzik - Duygusal)
2200
02:11:35,236 --> 02:11:37,212
(Araba çalışma sesi)
2201
02:11:37,298 --> 02:11:43,970
(Müzik - Duygusal)
(Araba sesi)
2202
02:11:58,635 --> 02:12:05,463
(Müzik - Duygusal)
2203
02:12:10,601 --> 02:12:14,055
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2204
02:12:14,175 --> 02:12:17,231
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2205
02:12:17,711 --> 02:12:19,776
www.sebeder.org
2206
02:12:20,102 --> 02:12:24,962
Alt Yazı: Nuray Ünal - Çağıl Doğan -
Ayhan Özgören - Deniz Özgür Türk
2207
02:12:25,640 --> 02:12:28,348
Son Kontrol: Beliz Coşar
2208
02:12:28,483 --> 02:12:31,471
Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme
2209
02:12:31,803 --> 02:12:38,703
(Müzik - Duygusal)
2210
02:12:53,849 --> 02:13:00,749
(Müzik - Duygusal)
2211
02:13:15,984 --> 02:13:22,884
(Müzik devam ediyor)
166566