Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,629 --> 00:00:07,629
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:08,685 --> 00:00:13,923
[tranquil music playing]
3
00:00:15,925 --> 00:00:18,393
[man 1 on TV]
Every time I'm on your program.
4
00:00:18,427 --> 00:00:23,398
You cannot boil such a complex social-economic
issue into such simplistic...
5
00:00:23,432 --> 00:00:25,134
[man 2 on TV]
Of course, of course I can.
6
00:00:25,168 --> 00:00:27,804
Just because you have a problem with
my belief system does not mean that...
7
00:00:27,837 --> 00:00:30,272
No, no. [chuckles] I don't.
8
00:00:30,305 --> 00:00:32,607
Does... does not mean
that these incidences
9
00:00:32,641 --> 00:00:34,844
- were not a direct attack on American values...
- [girl 1] Mommy, no.
10
00:00:34,877 --> 00:00:36,813
- ...and the things that make this country...
- Mommy, mommy please.
11
00:00:36,846 --> 00:00:38,681
[woman 1] You never come to me.
12
00:00:38,715 --> 00:00:43,652
[girl 1] Not that please.
No, no, no, no.
13
00:00:43,686 --> 00:00:47,322
[woman 1] I hate you.
I wish you would just go away.
14
00:00:49,357 --> 00:00:50,960
You quit on me.
15
00:00:50,993 --> 00:00:54,030
You quit on our benefactor
and you quit on the family.
16
00:00:54,063 --> 00:00:59,802
- [whimpering]
- [background TV chatting]
17
00:01:02,304 --> 00:01:05,775
[sobbing]
18
00:01:09,578 --> 00:01:13,816
[tense music playing]
19
00:01:38,540 --> 00:01:41,010
[groaning]
20
00:01:42,644 --> 00:01:44,747
[grunting]
21
00:01:44,781 --> 00:01:46,414
- [smacks]
- [thud]
22
00:01:47,116 --> 00:01:49,618
[tense music playing]
23
00:01:54,456 --> 00:01:56,458
- [groaning]
- [grunting]
24
00:02:00,529 --> 00:02:02,765
[gasping]
25
00:02:03,699 --> 00:02:07,636
- [deep exhales]
- [thud]
26
00:02:10,940 --> 00:02:14,911
[sniffs, grunts]
27
00:02:18,915 --> 00:02:23,385
We are so... blessed.
28
00:02:23,418 --> 00:02:25,320
[tense music playing]
29
00:02:26,122 --> 00:02:28,024
[crashes]
30
00:02:28,057 --> 00:02:32,795
[ominous music playing]
31
00:02:38,533 --> 00:02:42,404
[somber music playing]
32
00:02:48,144 --> 00:02:50,980
♪ Early this morning ♪
33
00:02:52,514 --> 00:02:54,984
♪ When you knocked
Upon my door ♪
34
00:02:58,888 --> 00:03:00,990
♪ Early this morning ♪
35
00:03:03,192 --> 00:03:06,028
♪ When you knocked
Upon my door ♪
36
00:03:09,198 --> 00:03:13,703
♪ And I said, hello Satan, ah ♪
37
00:03:13,736 --> 00:03:17,139
♪ I believe it is time to go ♪
38
00:03:20,508 --> 00:03:22,577
♪ Me and the devil ♪
39
00:03:24,947 --> 00:03:27,717
♪ Walking side by side ♪
40
00:03:31,486 --> 00:03:33,655
♪ Me and the devil ♪
41
00:03:35,624 --> 00:03:38,493
♪ Walking side by side ♪
42
00:03:41,663 --> 00:03:45,902
♪ And I'm gonna see my man ♪
43
00:03:45,935 --> 00:03:49,071
♪ Until I get satisfied ♪
44
00:03:51,107 --> 00:03:55,610
♪ See, see, you don't see why ♪
45
00:03:56,779 --> 00:04:00,182
♪ And you would dog me 'round ♪
46
00:04:07,589 --> 00:04:12,028
[woman 2] The shocking story of a gruesome
murder-suicide in the affluent suburb of Vista View,
47
00:04:12,061 --> 00:04:15,563
where a wife and mother beat
her husband to death...
48
00:04:15,597 --> 00:04:18,566
Is Maggie going to be okay if we go away?
Where is she going to eat?
49
00:04:18,600 --> 00:04:21,037
She's going on a date.
Some people trust their children.
50
00:04:21,070 --> 00:04:23,072
Now there's some high humor
right there, Chris.
51
00:04:23,105 --> 00:04:24,874
[Christine]
Your time will come
52
00:04:24,907 --> 00:04:27,475
when you meet the right guy
and we approve.
53
00:04:27,509 --> 00:04:29,145
- [Henry] When you're 50.
- Good one, Dad.
54
00:04:29,178 --> 00:04:30,780
Thirty seconds
that goes in your bag.
55
00:04:30,813 --> 00:04:32,181
Mom, I got to cut
my reload time.
56
00:04:32,214 --> 00:04:34,116
Yeah, boy strives
for perfection, Chris.
57
00:04:34,150 --> 00:04:35,918
Someday I hope to be mediocre.
58
00:04:35,952 --> 00:04:37,619
Ah, you keep trying,
you're almost there.
59
00:04:37,652 --> 00:04:40,690
I mean, if you spent half the time you do
on that thing than on your schoolwork...
60
00:04:40,723 --> 00:04:43,159
Mom, I get A's.
They don't give out pluses anymore.
61
00:04:43,192 --> 00:04:46,628
[Angela] Exactly, one-tenth of
your giant nerd brain for school,
62
00:04:46,661 --> 00:04:50,066
half for video games and the rest for
devising ways to peep at my friends.
63
00:04:50,099 --> 00:04:51,901
[Mike] Yeah, like I want to peep
on your stupid friends.
64
00:04:51,934 --> 00:04:53,970
One time Maggie and I
were changing...
65
00:04:54,003 --> 00:04:56,272
- My God! You are such a liar.
- [Christine] You know, cut it out.
66
00:04:56,305 --> 00:04:58,174
...still trying to determine which
half of this deadly couple...
67
00:04:58,207 --> 00:05:00,009
Look at this.
68
00:05:00,042 --> 00:05:02,945
No history of violence or abuse
and then all of a sudden, bam!
69
00:05:02,979 --> 00:05:04,646
Murder-suicide.
It's unbelievable.
70
00:05:04,680 --> 00:05:06,182
Unbelievable.
71
00:05:06,215 --> 00:05:09,551
It's not so hard to imagine
stasis is an illusion.
72
00:05:09,584 --> 00:05:11,787
Once we create something,
the world starts working to destroy it.
73
00:05:11,821 --> 00:05:13,689
[Henry] And where did you
pick up that little nugget?
74
00:05:13,723 --> 00:05:15,091
I'm just saying,
you can't fight it.
75
00:05:15,124 --> 00:05:17,793
It's like physics.
It's a natural law.
76
00:05:17,827 --> 00:05:21,063
- Uh, could I be excused? My, uh, battery's dying.
- Bowl in the sink.
77
00:05:21,097 --> 00:05:24,300
I'm going, too. Trevor Hall just put
new rims on Haley, it's all over Insta.
78
00:05:24,333 --> 00:05:26,268
We leave in an hour.
79
00:05:26,302 --> 00:05:28,304
- Oh, well. Maybe Trevor will let me go in his car.
- Never!
80
00:05:28,337 --> 00:05:30,206
Angela, do you hear me?
We leave in an hour.
81
00:05:30,239 --> 00:05:31,573
[Angela] Okay, okay.
82
00:05:33,275 --> 00:05:34,609
Is it too late to home school?
83
00:05:36,979 --> 00:05:38,314
It was a joke.
84
00:05:38,347 --> 00:05:40,316
I really should fix that
bathroom window...
85
00:05:40,349 --> 00:05:42,718
with all these crazies
out there.
86
00:05:42,752 --> 00:05:45,855
God! Do we not have enough problems
without you manufacturing new ones?
87
00:05:45,888 --> 00:05:47,256
- What's that supposed to mean?
- [Christine] Nothing.
88
00:05:47,289 --> 00:05:50,658
Did you even eat?
We've got to get packed.
89
00:05:50,693 --> 00:05:52,762
No better than the animals
in the jungle.
90
00:05:54,296 --> 00:05:57,199
[ominous music playing]
91
00:05:58,768 --> 00:06:02,570
[birds chirping]
92
00:06:06,809 --> 00:06:08,878
Sam, Sam, we're leaving.
93
00:06:08,911 --> 00:06:10,980
[Mike] Come on.
94
00:06:11,013 --> 00:06:13,315
[Christine] Can't believe you're
not coming. You're my buffer.
95
00:06:13,349 --> 00:06:17,186
[Henry] I know but when Brandon
Reilly invites you to dinner.
96
00:06:17,219 --> 00:06:18,888
Any idea what he wants?
97
00:06:18,921 --> 00:06:20,923
Well, it's shaping up to be
one hell of a quarter.
98
00:06:20,956 --> 00:06:24,293
I think this is how it starts,
partner track.
99
00:06:24,326 --> 00:06:26,128
[Christine] Do you see my phone?
100
00:06:26,162 --> 00:06:30,132
Hey, Angela's going to be
off to college in two years,
101
00:06:30,166 --> 00:06:32,334
the boys are growing like weeds.
102
00:06:32,368 --> 00:06:34,837
- I don't want you to miss any more of this.
- You're such a romantic.
103
00:06:34,870 --> 00:06:37,139
Remember when I told you
when I proposed to you.
104
00:06:37,173 --> 00:06:38,640
Yeah, you said
you didn't deserve me.
105
00:06:38,673 --> 00:06:40,876
Yeah, I didn't.
106
00:06:40,910 --> 00:06:43,279
I still don't and you're still the
best thing that ever happened to me.
107
00:06:46,916 --> 00:06:50,786
You do. You deserve it all.
We do.
108
00:06:50,820 --> 00:06:52,321
Give your old man hell.
109
00:06:52,354 --> 00:06:54,824
Right. Uh, apologize to Diane
for me, will you?
110
00:06:54,857 --> 00:06:57,059
[Christine] Oh, man! You're going to
be paying for this until Christmas.
111
00:06:57,093 --> 00:06:58,794
[Henry] Look after the ladies
for me now.
112
00:06:58,828 --> 00:07:00,229
Dad, for real?
113
00:07:00,262 --> 00:07:02,264
You're the man of the house.
114
00:07:02,298 --> 00:07:03,699
You drive safe.
115
00:07:03,732 --> 00:07:04,400
- [Christine] Yeah. Bye.
- [Angela] Bye.
116
00:07:04,433 --> 00:07:07,336
Bye. I love you.
117
00:07:07,369 --> 00:07:09,038
[Christine] Yeah, we love you.
118
00:07:09,071 --> 00:07:10,272
Is everyone belted?
119
00:07:10,306 --> 00:07:11,807
- [Mike] Yes.
- [Christine] Yes.
120
00:07:11,841 --> 00:07:13,909
[Henry] All right, seatbelt,
Sam.
121
00:07:13,943 --> 00:07:16,278
[Christine] Belts on, guys,
we don't move till those belts go on.
122
00:07:17,246 --> 00:07:18,314
[horn honks]
123
00:07:21,083 --> 00:07:22,785
[birds chirping]
124
00:07:25,154 --> 00:07:29,992
[Henry] Really?
No, I'm just doing my job.
125
00:07:30,025 --> 00:07:34,063
Oh, in the office next to yours.
Yeah, I'd love that.
126
00:07:34,096 --> 00:07:36,899
Of course, I'll have the office
next to yours, absolutely.
127
00:07:38,400 --> 00:07:41,170
I'd love to call you Brandon.
128
00:07:47,243 --> 00:07:48,777
[doorbell rings]
129
00:07:51,881 --> 00:07:55,084
Mr. Sharpe, sorry to drop in
unannounced like this.
130
00:07:55,117 --> 00:07:58,354
- What can I do for you?
- Well, I strongly feel I can help you.
131
00:07:58,387 --> 00:08:00,923
Are you satisfied with your
current level of home security?
132
00:08:00,956 --> 00:08:03,392
[laughs] I'm sorry.
133
00:08:03,425 --> 00:08:08,764
Lou Branch, intruder management and protection,
cutting-edge security for the private sector.
134
00:08:08,797 --> 00:08:11,967
You look to me like a man who is
very concerned about his family
135
00:08:12,001 --> 00:08:14,403
and to me family is
absolutely everything.
136
00:08:14,436 --> 00:08:17,806
Right. Well, Mr. Branch, listen,
I'm kind of in a hurry right now so...
137
00:08:17,840 --> 00:08:20,376
- Call me Lou.
- All right. Okay, Lou.
138
00:08:20,409 --> 00:08:23,979
- I'm kind of running late for a meeting here.
- An important meeting?
139
00:08:24,013 --> 00:08:25,714
[Henry laughs]
140
00:08:27,516 --> 00:08:30,753
- Dinner with the boss.
- Ah, the first of many I hope.
141
00:08:30,786 --> 00:08:34,023
Appreciate your fat wallets and
clear skies right onto the horizon.
142
00:08:34,056 --> 00:08:36,926
Hey, listen. I appreciate you stopping
by but I really have to get ready.
143
00:08:36,959 --> 00:08:40,229
Mr. Sharpe, I can't look
at this moment and think
144
00:08:40,262 --> 00:08:46,402
in some wake of avoidable tragedy that
you would look back with this with regret.
145
00:08:50,839 --> 00:08:52,408
[inhales deeply]
146
00:08:52,441 --> 00:08:53,876
I can maybe give you 10 minutes.
147
00:08:53,909 --> 00:08:55,277
I only need 5.
148
00:08:57,012 --> 00:08:59,048
[Henry] Okay, Lou,
lay it out for me.
149
00:09:00,316 --> 00:09:01,383
Et voila!
150
00:09:03,352 --> 00:09:06,422
The IMP 616, the flagship.
151
00:09:06,455 --> 00:09:09,792
Your home encased in a dome
of protection
152
00:09:09,825 --> 00:09:12,394
distinguishing between
your wanted guests
153
00:09:12,428 --> 00:09:16,532
and the unwanted violators
of your sacred space.
154
00:09:16,565 --> 00:09:18,767
It's a microchip.
155
00:09:18,801 --> 00:09:23,172
Yes, inserted into a state-of-the-art
anklet coded to your DNA.
156
00:09:23,205 --> 00:09:28,277
Numbered key cards screen the guests
and allow the guests you want.
157
00:09:28,310 --> 00:09:31,447
- Okay.
- It's time to stand up for your family, Henry.
158
00:09:31,480 --> 00:09:35,451
It is time to win the battle
of good over evil.
159
00:09:36,552 --> 00:09:41,957
Lou, this is fascinating stuff and
you definitely have a way about you,
160
00:09:41,991 --> 00:09:45,828
but, uh, I got to get a move on.
I'll run it past my wife.
161
00:09:45,861 --> 00:09:48,397
I look forward
to our next meeting.
162
00:09:48,430 --> 00:09:52,401
[tranquil music playing]
163
00:10:04,613 --> 00:10:08,017
Oh, thank you for inviting me along
to dinner tonight, Mr. Reilly.
164
00:10:08,050 --> 00:10:10,252
It's nothing.
165
00:10:10,286 --> 00:10:12,521
You're a good man, Henry.
How long you been with the firm now?
166
00:10:12,554 --> 00:10:16,992
- Going on 10 years now.
- Hmm. That's quite a run.
167
00:10:18,027 --> 00:10:19,995
- Strange business, eh?
- Ah.
168
00:10:20,029 --> 00:10:24,366
Oldest long con in American history, eh?
[chuckles]
169
00:10:24,400 --> 00:10:27,002
It's gambling and what do we
say, only gambling...
170
00:10:27,036 --> 00:10:31,173
It's only gambling if you
don't know you're going to win.
171
00:10:31,206 --> 00:10:34,176
I fear I have broken that rule.
172
00:10:34,209 --> 00:10:36,078
I'm sorry.
173
00:10:36,111 --> 00:10:39,615
We have a client,
very particular, very demanding,
174
00:10:39,648 --> 00:10:43,619
old money,
massively diversified.
175
00:10:43,652 --> 00:10:49,291
We gambled with his account, good
planning, but we caught a bad break.
176
00:10:49,325 --> 00:10:50,626
What's the damage?
177
00:10:50,659 --> 00:10:53,195
40 million dollars.
178
00:10:53,228 --> 00:10:58,100
Okay. Uh, well, Sir, first thing Monday
morning I'm going to break open the books.
179
00:10:58,133 --> 00:10:59,935
I can fix it.
180
00:10:59,968 --> 00:11:01,437
You already have, son.
181
00:11:03,472 --> 00:11:08,043
- You are going to take the fall here.
- What?
182
00:11:08,077 --> 00:11:10,612
The partnership can't be held
responsible.
183
00:11:10,646 --> 00:11:13,382
It'll sink us,
but a junior member...
184
00:11:13,415 --> 00:11:17,920
No, no, no, Mr. Reilly. Sir, no.
That would end my career.
185
00:11:17,953 --> 00:11:19,555
I... I got... I have a family
to support.
186
00:11:19,588 --> 00:11:22,458
We have prepared
a compensation package,
187
00:11:22,491 --> 00:11:24,893
once you sign
the right documents.
188
00:11:26,161 --> 00:11:28,597
You've already made the call.
189
00:11:28,630 --> 00:11:31,300
Client was furious,
190
00:11:31,333 --> 00:11:36,672
but the account is still ours if it's
all kept outside of the public eye.
191
00:11:36,706 --> 00:11:41,210
No.
No, this is a goddamn ambush.
192
00:11:41,243 --> 00:11:45,013
No! I'll go to the shareholders.
193
00:11:46,582 --> 00:11:48,384
I'll go to the press.
194
00:11:48,417 --> 00:11:49,952
This is fucking illegal!
195
00:11:49,985 --> 00:11:52,988
You are not going to do
any such thing.
196
00:11:53,021 --> 00:11:54,089
Watch me!
197
00:11:55,224 --> 00:11:57,426
Sit down, son.
198
00:11:57,459 --> 00:12:00,129
- Fuck you!
- Sit down.
199
00:12:03,966 --> 00:12:07,636
[ominous music playing]
200
00:12:07,669 --> 00:12:09,338
[sniffs]
201
00:12:09,371 --> 00:12:13,075
Let me paint you a picture
of what comes next.
202
00:12:13,108 --> 00:12:15,477
You ring the bell;
you sound the alarm.
203
00:12:15,511 --> 00:12:19,348
How do you imagine we will be
forced to respond, huh?
204
00:12:20,315 --> 00:12:24,453
This man making all these
wild claims, is troubled,
205
00:12:24,486 --> 00:12:28,657
an alcoholic, gambled himself
into serious debt.
206
00:12:28,691 --> 00:12:34,096
Perhaps these wild claims are part
of a botched blackmail attempt.
207
00:12:35,063 --> 00:12:40,669
Perhaps, this man was caught
red-handed having an affair?
208
00:12:43,238 --> 00:12:49,077
Calls into question the very morality of
his beloved family unit, wouldn't you say?
209
00:12:51,013 --> 00:12:52,981
You're worried about
your career?
210
00:12:54,283 --> 00:13:01,290
Take everything of value to you,
watch it disappear.
211
00:13:05,527 --> 00:13:07,697
Am I making myself clear?
212
00:13:12,267 --> 00:13:16,004
[ominous music playing]
213
00:13:19,508 --> 00:13:21,210
Fuck!
214
00:13:21,243 --> 00:13:22,211
[grunts]
215
00:13:25,748 --> 00:13:26,982
[sighs]
216
00:13:29,451 --> 00:13:30,519
[sighs]
217
00:13:39,261 --> 00:13:41,530
[ominous music playing]
218
00:13:41,563 --> 00:13:42,765
[tire screech]
219
00:13:46,703 --> 00:13:48,738
[insects chirping]
220
00:13:58,580 --> 00:14:01,116
- [keys jiggling]
- [door opens]
221
00:14:06,689 --> 00:14:07,824
Stop! Stop!
222
00:14:07,857 --> 00:14:10,192
[grunting]
223
00:14:10,225 --> 00:14:12,762
I got money.
There's money in the house. Stop.
224
00:14:12,795 --> 00:14:14,797
- [laughing]
- [grunting]
225
00:14:14,831 --> 00:14:16,198
Please.
226
00:14:16,231 --> 00:14:19,067
[grunting]
227
00:14:19,101 --> 00:14:22,137
40 million dollars.
228
00:14:32,648 --> 00:14:34,216
Good.
229
00:14:34,249 --> 00:14:36,285
[monitor beeping]
230
00:14:36,318 --> 00:14:39,454
The headaches are still laying
me out a couple of times a week.
231
00:14:39,488 --> 00:14:41,456
The detectives
come up with anything?
232
00:14:41,490 --> 00:14:44,727
Ah, break-in gone bad,
that's it.
233
00:14:44,761 --> 00:14:48,130
- You still haven't told anyone.
- I can't, Pete.
234
00:14:48,163 --> 00:14:49,866
You don't know these people.
235
00:14:49,899 --> 00:14:54,771
I pursue this, Chris' career,
kids tormented at school, I...
236
00:14:56,806 --> 00:14:59,408
[sighs] I'm supposed to
protect them.
237
00:14:59,441 --> 00:15:01,343
I'm your doctor, Henry,
not your priest.
238
00:15:01,376 --> 00:15:04,714
I don't need a priest, Pete.
I need a friend.
239
00:15:10,687 --> 00:15:15,357
The good news is
there's no permanent damage.
240
00:15:15,390 --> 00:15:17,225
It's looking good.
241
00:15:19,261 --> 00:15:22,230
Give it time,
concussions are tricky.
242
00:15:23,332 --> 00:15:27,269
With everything we know,
what's up here is still a mystery.
243
00:15:27,302 --> 00:15:29,404
[upbeat music playing]
244
00:15:31,473 --> 00:15:34,309
There's Trevor.
245
00:15:36,211 --> 00:15:37,412
[Vince] Damn, son.
246
00:15:37,446 --> 00:15:39,581
Vince is looking tight.
247
00:15:39,615 --> 00:15:42,885
Seriously, I would redo sophomore
year for one night with Trevor Hall.
248
00:15:42,919 --> 00:15:45,520
[indistinct chatter]
249
00:15:47,690 --> 00:15:50,525
- Here you go, baby.
- Hey, wow. Thank you.
250
00:15:50,559 --> 00:15:52,394
Sweet and spicy?
251
00:15:52,427 --> 00:15:54,630
Just the way you like it.
You ever going to take me out?
252
00:15:54,663 --> 00:15:59,836
Ah, listen. Uh, you're a babe, all right.
And you know it.
253
00:16:04,439 --> 00:16:07,476
Come on,
we're getting out of here.
254
00:16:07,509 --> 00:16:09,712
Oh, hey, Grace.
Hey, Charlotte.
255
00:16:09,746 --> 00:16:12,614
Since when do you smoke?
256
00:16:12,648 --> 00:16:14,383
A little while now.
257
00:16:14,416 --> 00:16:16,753
Okay, because cancer is cool.
258
00:16:16,786 --> 00:16:19,321
Don't put that fucking juju
on us.
259
00:16:19,354 --> 00:16:22,491
Oh, hi by the way.
Catty bitches.
260
00:16:22,524 --> 00:16:23,893
[Grace] Wow!
261
00:16:23,926 --> 00:16:26,294
- Are we getting out of here?
- Hells, yes.
262
00:16:26,328 --> 00:16:28,497
Really, have a lovely day.
263
00:16:37,974 --> 00:16:39,641
Watch it, fuck nuts.
264
00:16:41,610 --> 00:16:43,378
How'd you get on that
butthole's radar?
265
00:16:43,412 --> 00:16:45,715
[scoffs] Like I had to do
anything.
266
00:16:45,748 --> 00:16:49,551
Hey, Alice goes to Lansing now,
maybe you can transfer.
267
00:16:49,584 --> 00:16:52,587
Start over?
I'm king of the school.
268
00:16:53,655 --> 00:16:57,694
Clay, those trades won't close until
the 9th because it's London, right?
269
00:16:57,727 --> 00:17:00,730
Yes, and I brought that up at
the end of Q2, but nobody was...
270
00:17:00,763 --> 00:17:02,497
Mr. Sharpe on line two.
271
00:17:02,531 --> 00:17:05,634
Oh, okay. Clay,
can you hold for a moment? Thanks.
272
00:17:05,667 --> 00:17:07,402
Hey! What did he say?
273
00:17:07,436 --> 00:17:08,738
I'm a medical mystery.
274
00:17:08,771 --> 00:17:11,306
I don't like mysteries,
you headed home?
275
00:17:11,339 --> 00:17:13,508
I have to see a couple of
headhunters first.
276
00:17:13,542 --> 00:17:15,343
Well, maybe you should
take it easy, huh?
277
00:17:15,377 --> 00:17:18,881
Those projections were spot-on.
Mm-hmm. You're brilliant.
278
00:17:18,915 --> 00:17:20,382
Lunch is on me today.
279
00:17:22,484 --> 00:17:23,753
Um, sweetie, I should run.
280
00:17:23,786 --> 00:17:25,287
- [Henry] Love you.
- Yeah, you too.
281
00:17:31,593 --> 00:17:32,627
[alarm beeps]
282
00:17:40,937 --> 00:17:42,671
- [sighs]
- [car door closes]
283
00:17:43,973 --> 00:17:47,877
[ominous music playing]
284
00:17:55,550 --> 00:17:56,518
[exhales deeply]
285
00:17:59,722 --> 00:18:00,622
[sighs]
286
00:18:02,892 --> 00:18:04,626
[engine starting]
287
00:18:09,065 --> 00:18:11,466
I love the retro thing
you've got going,
288
00:18:11,500 --> 00:18:16,304
but if you want a boy like Trevor
Hall, you got to kick it up a notch.
289
00:18:16,338 --> 00:18:17,707
My mom would kill me.
290
00:18:17,740 --> 00:18:19,842
Tell me she's not still
dressing you.
291
00:18:19,876 --> 00:18:22,644
Of course, not. Jeez! [chuckles]
292
00:18:23,713 --> 00:18:26,048
[soft music playing]
293
00:18:26,082 --> 00:18:29,351
[indistinct chatter]
294
00:18:35,091 --> 00:18:36,993
[Lucia] Hey, Miguel, Miguel,
Miguel. Listen to me.
295
00:18:37,026 --> 00:18:39,796
I let you drag me to church
every week.
296
00:18:39,829 --> 00:18:44,332
I even pretend to listen to his
eternal endless servants.
297
00:18:44,366 --> 00:18:46,434
So, [Foreign language], okay?
298
00:18:46,468 --> 00:18:48,336
Go easy on your sinful thoughts.
299
00:18:48,370 --> 00:18:49,604
I just want you to listen.
300
00:18:49,638 --> 00:18:51,741
I'm listening.
301
00:18:51,774 --> 00:18:55,510
Ah! Oh, hey.
302
00:18:55,544 --> 00:18:58,815
Tell the Sharpes 2 p.m.
on Wednesday. Okay?
303
00:18:58,848 --> 00:18:59,949
Stay out of trouble.
Alright, [Foreign language].
304
00:18:59,982 --> 00:19:03,451
- Always. Ciao.
- [laughs]
305
00:19:03,485 --> 00:19:06,621
I've done all research,
this is cutting-edge technology.
306
00:19:06,655 --> 00:19:08,124
Henry, this is Orwellian.
307
00:19:08,157 --> 00:19:09,624
I mean this is like
Big Brother stuff.
308
00:19:09,658 --> 00:19:11,560
Come on, don't be paranoid.
309
00:19:11,593 --> 00:19:13,495
Can we even afford
something like this?
310
00:19:13,528 --> 00:19:15,630
- [door opens]
- It's a dry spell. I'll find something.
311
00:19:15,664 --> 00:19:17,133
- Hey.
- Oh, hey.
312
00:19:17,166 --> 00:19:19,434
- Hey, you look nice.
- Oh, thank you.
313
00:19:19,467 --> 00:19:21,737
- You have fun?
- It's good to be home.
314
00:19:21,771 --> 00:19:23,605
- [chuckles]
- You need anything?
315
00:19:23,638 --> 00:19:25,007
No, sweetie. I'm good. Thanks.
316
00:19:25,041 --> 00:19:28,044
Okay. So, I'll just go
check on the kids.
317
00:19:28,077 --> 00:19:30,880
You know, I'm focused on getting
you well and the job and...
318
00:19:32,748 --> 00:19:34,382
I will look at the Yelp reviews.
319
00:19:34,416 --> 00:19:37,920
Oh, thanks, Mom!
320
00:19:37,954 --> 00:19:41,924
♪ Mercy me ♪
321
00:19:44,827 --> 00:19:45,928
Hey, Angela!
322
00:19:45,962 --> 00:19:47,462
[knocking]
323
00:19:47,495 --> 00:19:49,664
Okay, I'm coming in.
324
00:19:49,699 --> 00:19:51,834
- Hey!
- Doesn't anybody knock?
325
00:19:51,868 --> 00:19:55,503
I'm rescuing your eardrums,
you crazy.
326
00:19:55,537 --> 00:19:57,139
What is this, huh?
327
00:19:58,473 --> 00:19:59,674
Any good finds?
328
00:20:03,445 --> 00:20:05,882
Oh, your father's going to
ground you forever.
329
00:20:05,915 --> 00:20:09,051
Unless he doesn't find out.
330
00:20:09,085 --> 00:20:11,553
[chuckles]
331
00:20:11,586 --> 00:20:13,521
Okay, you know what?
332
00:20:13,555 --> 00:20:15,057
You pick this place up, chica.
333
00:20:15,091 --> 00:20:17,026
I can't vacuum
if I can't find the floor.
334
00:20:17,059 --> 00:20:18,961
[Angela] Thank you.
You're the best.
335
00:20:21,496 --> 00:20:23,165
[upbeat music playing]
336
00:20:23,199 --> 00:20:25,034
[videogame gun fires]
337
00:20:28,070 --> 00:20:33,608
Ha, my boys, my boys,
my baby boys! [giggles]
338
00:20:33,642 --> 00:20:35,111
How are you, huh?
339
00:20:35,144 --> 00:20:37,747
How are you?
How are you, mi amor?
340
00:20:38,748 --> 00:20:41,483
- What I miss, my baby boys?
- AFK.
341
00:20:42,184 --> 00:20:46,022
Dad thinks we need a new security system.
Mom thinks dad needs therapy.
342
00:20:46,055 --> 00:20:48,090
It's actually crazy.
Easy to pick a lock.
343
00:20:48,124 --> 00:20:49,759
- Like you even tried.
- [scoffs]
344
00:20:49,792 --> 00:20:50,993
- You tried?
- Yeah.
345
00:20:52,028 --> 00:20:53,696
B-A-K.
346
00:20:53,729 --> 00:20:55,231
Lucia, we're totally
killing this guy.
347
00:20:55,264 --> 00:20:56,699
Heck, yeah, you are.
348
00:20:56,732 --> 00:20:57,967
Okay. Let's go.
349
00:20:58,000 --> 00:21:00,102
- Let's go. You got to brush your teeth.
- Come on, please.
350
00:21:00,136 --> 00:21:03,471
[Lucia] No, no, no. Mama coming.
Mike, Mike.
351
00:21:03,505 --> 00:21:06,842
Go to bed early tonight, okay?
I don't like your baggy eyes.
352
00:21:06,876 --> 00:21:08,476
Copy that.
353
00:21:13,783 --> 00:21:17,853
[serene music playing]
354
00:21:20,856 --> 00:21:24,559
- Here you are, the Sharpe family. Welcome.
- Thank you.
355
00:21:24,592 --> 00:21:27,029
If you could please
fill this out.
356
00:21:27,063 --> 00:21:29,765
Some of the questions might seem irrelevant,
but I assure you they all have significance.
357
00:21:29,799 --> 00:21:31,867
- Have a seat.
- All right.
358
00:21:31,901 --> 00:21:34,536
- [Angela] You know, when Mr. Branson got robbed...
- [Henry] Yeah.
359
00:21:34,569 --> 00:21:38,874
[Angela] He was knocked upside the head
with a DVD combo player, 10 stitches.
360
00:21:38,908 --> 00:21:40,910
Did he exhibit
positive coping behaviors?
361
00:21:40,943 --> 00:21:42,211
What's that?
362
00:21:42,244 --> 00:21:44,546
That's a really bad joke,
sweetie.
363
00:21:44,579 --> 00:21:48,117
Well, I just have to ask,
so I know someone did.
364
00:21:48,150 --> 00:21:50,518
Isn't this a little extreme?
365
00:21:50,552 --> 00:21:52,288
Yeah, like extremely awesome.
366
00:21:52,321 --> 00:21:54,690
Okay, guys, look.
367
00:21:54,724 --> 00:21:57,727
I know I've been a little bit
off lately
368
00:21:57,760 --> 00:22:00,096
and I'm sorry that I haven't been as
present to you as I should have been,
369
00:22:00,129 --> 00:22:04,834
but... this place is the best.
370
00:22:04,867 --> 00:22:09,805
[Henry] And I really need this, yeah,
but I need us all on board more.
371
00:22:09,839 --> 00:22:12,908
I need us to do this together
as a family.
372
00:22:12,942 --> 00:22:14,010
So, what do you say?
373
00:22:14,043 --> 00:22:16,812
Mr. and Mrs. Sharpe? I'm Helen.
374
00:22:16,846 --> 00:22:18,047
We are ready to begin
the procedure.
375
00:22:18,080 --> 00:22:20,582
Wait, what... what procedure?
376
00:22:20,615 --> 00:22:24,253
Oh, it's just a term that we use
for implanting the IMP 616 device.
377
00:22:24,286 --> 00:22:28,656
I know it sounds scary,
but it's really very simple and quick.
378
00:22:28,691 --> 00:22:31,293
If you'll all just come with me,
we can get started.
379
00:22:33,628 --> 00:22:36,265
[Helen] Our technology is
cutting edge,
380
00:22:36,298 --> 00:22:38,633
here at our state-of-the-art
facility
381
00:22:38,666 --> 00:22:41,170
and all the security systems that
we'll be installing in your home.
382
00:22:41,203 --> 00:22:45,041
Our success rate is,
well, out of this world.
383
00:22:45,074 --> 00:22:47,076
- Would you care to sit down?
- Why... why me?
384
00:22:47,109 --> 00:22:48,811
Ladies first.
385
00:22:50,012 --> 00:22:51,747
Um... okay.
386
00:22:51,781 --> 00:22:56,152
[soft music playing]
387
00:22:56,185 --> 00:22:59,822
Our transmitter and microchip
are atomically synchronized.
388
00:23:01,057 --> 00:23:05,294
They communicate through the electrochemical
signal on the cellular level
389
00:23:05,327 --> 00:23:06,996
to the master control units.
390
00:23:07,029 --> 00:23:09,664
[Mike] So does this make us
like cyborgs now?
391
00:23:09,698 --> 00:23:12,768
[Christine] Okay, you know what, sweetie, I don't
need to be any more nervous than I already am.
392
00:23:12,802 --> 00:23:16,338
[Helen] It makes you safe.
Isn't that what you want?
393
00:23:16,372 --> 00:23:18,040
Ow, ow!
394
00:23:18,074 --> 00:23:20,843
The blood gives us a
tamper-proof DNA baseline.
395
00:23:20,876 --> 00:23:23,112
No one else can wear
this anklet now.
396
00:23:23,145 --> 00:23:24,213
Could I go next?
397
00:23:26,182 --> 00:23:27,283
[locks]
398
00:23:35,324 --> 00:23:36,325
Oh.
399
00:23:37,426 --> 00:23:38,894
Okay.
400
00:23:38,928 --> 00:23:39,862
[groans]
401
00:23:41,030 --> 00:23:42,630
[camera shutter clicks]
402
00:23:46,102 --> 00:23:48,037
[keys beeping]
403
00:23:48,070 --> 00:23:49,972
All systems ready, Mr. Sharpe.
404
00:23:54,076 --> 00:23:56,846
The master control.
Do the honors.
405
00:24:02,451 --> 00:24:03,886
[camera shutter clicks]
406
00:24:03,919 --> 00:24:05,988
[Lucia] That's right.
407
00:24:06,021 --> 00:24:08,357
See it with your fingers.
Shut up.
408
00:24:08,390 --> 00:24:11,961
Batman, villain, one of the
stoop [inaudible] girls.
409
00:24:11,994 --> 00:24:13,829
[Henry] No, it's not.
I haven't seen it yet.
410
00:24:13,863 --> 00:24:16,298
- [Mike] Yes, it is.
- [Henry] Tonight then?
411
00:24:16,332 --> 00:24:20,635
[Mike] It's a stupid Gotham villain where he
was blinded and he sees through his fingers.
412
00:24:22,104 --> 00:24:25,207
[tranquil music playing]
413
00:24:52,268 --> 00:24:53,903
[Henry] Goodnight.
414
00:24:53,936 --> 00:24:54,870
[door closes]
415
00:24:55,804 --> 00:24:56,939
[sighs]
416
00:24:56,972 --> 00:24:58,908
- Kids down?
- Yep.
417
00:25:02,311 --> 00:25:04,413
- I will be back.
- Oh.
418
00:25:10,953 --> 00:25:12,054
[sighs]
419
00:25:40,950 --> 00:25:44,220
[electronic beeping]
420
00:25:44,253 --> 00:25:46,255
[doorbell rings]
421
00:25:51,060 --> 00:25:54,230
[dog barking]
422
00:25:58,400 --> 00:25:59,435
[clears throat]
423
00:26:01,370 --> 00:26:05,808
Well, Henry, it's a banner day
and we get to do it together.
424
00:26:05,841 --> 00:26:07,443
No complaints, Lou.
425
00:26:07,476 --> 00:26:08,877
You really delivered.
426
00:26:10,546 --> 00:26:13,282
Well, we've bonded.
427
00:26:13,315 --> 00:26:15,384
It's a united front
just like your marriage.
428
00:26:18,087 --> 00:26:20,089
I've got a lot of years
in wedlock too,
429
00:26:20,122 --> 00:26:23,359
but I would say they're all happy
but no one would believe me.
430
00:26:23,392 --> 00:26:26,161
It's about finding the one
that you can trust
431
00:26:26,195 --> 00:26:28,964
and then making sure
that she deserves your trust,
432
00:26:28,998 --> 00:26:32,368
but my wife once in a while
takes the lead... [laughs]
433
00:26:32,401 --> 00:26:35,137
Never outside
the nuptial bedroom, huh?
434
00:26:35,170 --> 00:26:37,273
Uh, I hope I'm not overstepping
my bounds,
435
00:26:37,306 --> 00:26:40,809
but there's none of the strange
going on here, right?
436
00:26:40,843 --> 00:26:42,077
No, no, nothing at all.
437
00:26:44,046 --> 00:26:45,948
[Lou] Did they ever catch
the assailants?
438
00:26:48,584 --> 00:26:52,054
I look into my clients,
it's good business.
439
00:26:52,087 --> 00:26:53,989
Oh, that was just, um...
440
00:26:59,194 --> 00:27:03,832
I was the target of something.
I haven't told my family about it.
441
00:27:03,866 --> 00:27:06,902
Well, it's a damn shame,
a good man like you.
442
00:27:08,237 --> 00:27:11,140
But, Henry,
all accounts can be settled
443
00:27:11,173 --> 00:27:15,978
if you have the will
to put a full commitment to it.
444
00:27:21,216 --> 00:27:22,284
[glass cheers]
445
00:27:22,318 --> 00:27:23,819
To your wonderful life.
446
00:27:25,421 --> 00:27:28,891
[groaning]
447
00:27:33,896 --> 00:27:36,532
[ominous music playing]
448
00:27:43,672 --> 00:27:45,307
[screams]
449
00:27:45,341 --> 00:27:48,110
[gasps] What happened? You okay?
450
00:27:48,143 --> 00:27:49,178
[sighs]
451
00:27:50,212 --> 00:27:53,115
- Jeez!
- Bad dream?
452
00:27:55,017 --> 00:27:56,518
Yeah. Yeah.
453
00:27:58,220 --> 00:27:59,421
[sighs]
454
00:28:03,025 --> 00:28:04,226
[sighs]
455
00:28:06,962 --> 00:28:09,198
[electronic beeping]
456
00:28:10,933 --> 00:28:14,470
♪ Take me undercover, baby
Be my Latin lover ♪
457
00:28:22,044 --> 00:28:25,013
[mouse clicking]
458
00:28:30,152 --> 00:28:34,022
[buzzing]
459
00:28:36,726 --> 00:28:40,329
[ominous music playing]
460
00:28:54,711 --> 00:28:57,012
[buzzing]
461
00:29:05,220 --> 00:29:09,191
[mouth words]
462
00:29:15,497 --> 00:29:17,099
[bell ringing]
463
00:29:18,534 --> 00:29:22,337
Damn, Mike.
Angela is looking hot today.
464
00:29:23,338 --> 00:29:26,175
What? Shut up, asshole.
465
00:29:26,208 --> 00:29:29,645
Dude, if I wasn't your best friend,
I would totally be all over that.
466
00:29:29,679 --> 00:29:33,215
Okay, that is my sister
and seriously, man.
467
00:29:33,248 --> 00:29:35,217
Oh, wait, dude.
Watch where you're going, douche.
468
00:29:35,250 --> 00:29:36,518
Hey, not cool, Judah.
469
00:29:36,552 --> 00:29:38,420
Oh, it's not...
it's not cool, Judah.
470
00:29:38,454 --> 00:29:39,455
I don't agree, little buddy.
471
00:29:39,488 --> 00:29:41,190
You know, why you have to be
such a jerk, huh?
472
00:29:41,223 --> 00:29:42,859
Oh, so now I'm the jerk?
473
00:29:42,892 --> 00:29:45,762
I don't think so, little shit, but if I
am, why don't you do something about it?
474
00:29:45,795 --> 00:29:48,230
Please. Just come on,
let's do something.
475
00:29:48,263 --> 00:29:49,531
Teach me a lesson.
476
00:29:49,565 --> 00:29:51,734
Maybe instead of picking
on a freshman,
477
00:29:51,768 --> 00:29:55,270
you could pick up a book unless you
want to go through junior year again.
478
00:29:55,304 --> 00:29:57,372
Maybe you should mind
your own business.
479
00:29:57,406 --> 00:29:59,174
He's my brother.
This is my business.
480
00:29:59,208 --> 00:30:01,443
- Angela.
- Oh, yeah.
481
00:30:01,477 --> 00:30:03,713
Maybe I'll put you on your back instead,
but you'd like that, wouldn't you?
482
00:30:03,746 --> 00:30:06,081
Yo, what the fuck
did you just say, bro?
483
00:30:06,114 --> 00:30:08,718
Trevor, what's up, man? We're just
messing around. We're joking, right?
484
00:30:08,751 --> 00:30:11,153
Oh, it's hilarious.
485
00:30:11,186 --> 00:30:13,489
Why don't you take a walk, man,
unless you want coach to hear about this?
486
00:30:16,158 --> 00:30:17,559
See you around, little brother.
487
00:30:19,127 --> 00:30:20,262
It's good to see you.
488
00:30:21,764 --> 00:30:23,665
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
489
00:30:23,700 --> 00:30:26,301
- Okay, good.
- Umm, thanks.
490
00:30:26,335 --> 00:30:27,436
[bell ringing]
491
00:30:27,469 --> 00:30:28,771
I'm gonna go to class.
492
00:30:34,476 --> 00:30:36,144
He doesn't talk much, does he?
493
00:30:36,178 --> 00:30:38,046
Oh, no, Mike, we call him
the silent assassin.
494
00:30:38,080 --> 00:30:39,581
Oh, clearly.
495
00:30:39,615 --> 00:30:41,250
I'm sorry about that.
496
00:30:41,283 --> 00:30:43,252
You know, Judah's always been
an asshole.
497
00:30:43,285 --> 00:30:47,256
Oh, yeah, that's true.
But I really, I had it covered.
498
00:30:47,289 --> 00:30:50,727
Oh, I'm sure you did,
but you're okay though, right?
499
00:30:50,760 --> 00:30:53,428
Yeah, no. Totally. Tip top.
500
00:30:53,462 --> 00:30:55,631
- I'll see you around, okay.
- Aha.
501
00:30:59,301 --> 00:31:00,837
[mouth words]
502
00:31:00,870 --> 00:31:04,273
[tranquil music playing]
503
00:31:04,306 --> 00:31:06,375
[upbeat music playing]
504
00:31:18,587 --> 00:31:23,225
♪ I'm not looking for anything
Today ♪
505
00:31:25,193 --> 00:31:29,298
♪ But thank you very much ♪
506
00:31:31,600 --> 00:31:37,072
♪ If you got something
You want to say ♪
507
00:31:38,307 --> 00:31:40,175
♪ I'm listening like... ♪
508
00:31:40,208 --> 00:31:41,678
Didn't find anything today?
509
00:31:44,279 --> 00:31:46,683
♪ I've been thinking about... ♪
510
00:31:49,786 --> 00:31:53,188
- Dude, they're following us.
- Yeah, so.
511
00:31:53,221 --> 00:31:54,489
[whistles]
512
00:31:54,523 --> 00:31:56,224
Split up.
513
00:31:56,258 --> 00:31:58,427
Oh, hey, guys. Where you going?
514
00:32:00,763 --> 00:32:03,198
[tense music playing]
515
00:32:05,835 --> 00:32:08,203
You like embarrassing me kid,
huh? You think that's funny?
516
00:32:08,236 --> 00:32:10,505
It's just I didn't do anything
to you. Just back off.
517
00:32:10,539 --> 00:32:12,775
Yeah, should we back?
518
00:32:12,809 --> 00:32:15,477
No. See, I don't think
I can do that.
519
00:32:18,580 --> 00:32:20,750
[groaning]
520
00:32:20,783 --> 00:32:22,885
Where's the game toy?
521
00:32:23,920 --> 00:32:25,788
Oh, there's the game toy.
522
00:32:25,822 --> 00:32:28,758
You know, I... I really think
that you're going to miss this.
523
00:32:33,295 --> 00:32:34,864
Thanks for the workout,
shithead.
524
00:32:37,399 --> 00:32:39,267
Pick yourself up.
525
00:32:39,301 --> 00:32:41,203
Mike! Mike!
526
00:32:43,238 --> 00:32:46,809
Mike! Oh, my God!
527
00:32:46,843 --> 00:32:48,377
They got you good.
528
00:32:49,611 --> 00:32:51,948
Just don't bother, it's trash.
529
00:32:51,981 --> 00:32:53,716
We'll send it to Wrecker,
you know, he can fix anything.
530
00:32:53,750 --> 00:32:55,550
It's broken.
531
00:33:01,256 --> 00:33:04,226
No. Thank you.
The whole office thanks you.
532
00:33:04,259 --> 00:33:05,193
[laughing]
533
00:33:05,227 --> 00:33:06,863
You lift weights?
534
00:33:06,896 --> 00:33:08,798
[Melanie] Just cardio, you know.
The new cross-fit place on 9th.
535
00:33:08,831 --> 00:33:10,900
Well, that new routine
is working.
536
00:33:10,933 --> 00:33:13,402
Whatever, Steve.
Thank you though.
537
00:33:13,435 --> 00:33:15,404
Melanie, coffee, please.
538
00:33:16,672 --> 00:33:18,775
Sure, Chris. No problem.
539
00:33:25,447 --> 00:33:26,916
[ominous music playing]
540
00:33:26,949 --> 00:33:29,351
[laughing]
541
00:33:36,391 --> 00:33:38,627
- All right.
- Yeah.
542
00:33:39,594 --> 00:33:42,631
We're out of non-dairy creamer,
so I used real milk. Is that okay?
543
00:33:43,766 --> 00:33:45,600
Yeah. Yeah, that's fine.
544
00:33:51,373 --> 00:33:52,541
[glass breaking]
545
00:34:15,832 --> 00:34:20,569
[ominous music playing]
546
00:34:38,955 --> 00:34:42,925
[somber music playing]
547
00:35:03,780 --> 00:35:05,748
[screams]
548
00:35:09,484 --> 00:35:13,388
[screaming]
549
00:35:14,389 --> 00:35:18,593
Henry! Henry! Sweetie,
I think you're sleepwalking.
550
00:35:18,627 --> 00:35:19,896
Girls, stop it.
Back to the kitchen, go.
551
00:35:19,929 --> 00:35:22,064
I wouldn't mess with you, Mr. S.
552
00:35:22,098 --> 00:35:25,667
Hey. Hey, sweetie.
I think it was a bad dream.
553
00:35:25,701 --> 00:35:27,069
I've been having
terrible dreams.
554
00:35:27,103 --> 00:35:29,638
I have not been sleeping well at all
ever since that we've put this...
555
00:35:29,671 --> 00:35:31,406
- Please just stop talking.
- [door closes]
556
00:35:38,080 --> 00:35:40,817
[girls giggling]
557
00:35:42,617 --> 00:35:45,654
Babe, I'm not mad. I just can't help
you if you won't tell me what happened.
558
00:35:45,688 --> 00:35:48,356
- I... I got in a fight that's all.
- [Angela] A fight?
559
00:35:48,390 --> 00:35:50,559
- You got spanked.
- Angela!
560
00:35:50,592 --> 00:35:51,894
What's the other guy
look like, buddy?
561
00:35:51,928 --> 00:35:53,461
Really not helpful, Maggie.
562
00:35:53,495 --> 00:35:54,964
Yeah, what's the other guy
look like, Mike?
563
00:35:54,997 --> 00:35:56,699
Not like this.
564
00:35:56,732 --> 00:36:00,468
Exactly, the weak get destroyed.
It's natural selection.
565
00:36:00,502 --> 00:36:02,637
- But there were three...
- [Christine] Three?
566
00:36:02,671 --> 00:36:04,974
Okay. I need names. The school
needs to know, so do these parents.
567
00:36:05,007 --> 00:36:06,809
No, mom. No, please just...
568
00:36:06,843 --> 00:36:10,012
Not a smart kid, Chris, no.
Nobody likes a tattletale.
569
00:36:10,046 --> 00:36:12,414
Yeah, just move it over.
Make friends.
570
00:36:12,447 --> 00:36:14,684
Better yet, make friends
with the football team.
571
00:36:14,717 --> 00:36:16,085
- Can I be excused?
- No.
572
00:36:16,118 --> 00:36:17,920
Yes, buddy, go.
573
00:36:17,954 --> 00:36:18,955
[Angela]
We're going to go study.
574
00:36:19,856 --> 00:36:22,424
Thanks, Mr. S, Mrs. S.
575
00:36:29,198 --> 00:36:32,534
We're raising a man of action,
Chris, not a coward.
576
00:36:32,567 --> 00:36:34,937
Is Mike in trouble?
577
00:36:34,971 --> 00:36:36,138
No, sweetie.
578
00:36:38,473 --> 00:36:40,042
Where did everybody go?
579
00:36:54,724 --> 00:36:56,491
I need a mental health day.
580
00:36:58,593 --> 00:37:02,865
So I found a job,
sales thing working from home.
581
00:37:05,835 --> 00:37:09,571
Okay, sounds good.
582
00:37:09,604 --> 00:37:12,808
I know what you're going to say,
one voice with the kids.
583
00:37:12,842 --> 00:37:17,113
I know. I know, but Mike needs to
learn how to stand up for himself.
584
00:37:17,146 --> 00:37:20,182
I mean, I... I don't want him
being taken advantage of like...
585
00:37:20,216 --> 00:37:24,787
Henry, Henry, like what?
Those guys didn't come after you.
586
00:37:24,820 --> 00:37:28,224
You came home at the wrong time.
It was lousy luck.
587
00:37:28,257 --> 00:37:29,759
You're still seeing Pete
tomorrow?
588
00:37:29,792 --> 00:37:32,695
Pete. Yeah, why?
589
00:37:34,663 --> 00:37:38,868
I think you need to ask him if you're
having side effects to that medication.
590
00:37:43,940 --> 00:37:45,141
[sighs] Fine.
591
00:37:47,542 --> 00:37:48,945
[door closes]
592
00:37:51,681 --> 00:37:54,582
♪ And I, where you wanna go ♪
593
00:37:54,616 --> 00:37:57,119
♪ What you wanna see
What you wanna get ♪
594
00:37:57,153 --> 00:38:02,024
♪ Your hands entombed into ♪
595
00:38:02,058 --> 00:38:08,431
♪ We're not going down
Without a fight ♪
596
00:38:09,699 --> 00:38:14,070
♪ Let's make this night
Amazing ♪
597
00:38:14,103 --> 00:38:17,173
♪ And set our feet
Yes, blazing ♪
598
00:38:17,206 --> 00:38:19,141
♪ Watch them burn ♪
599
00:38:19,175 --> 00:38:22,945
♪ Oh, time to take our turn ♪
600
00:38:22,979 --> 00:38:27,183
♪ Oh, we're young ♪
601
00:38:27,216 --> 00:38:30,618
♪ And we're courageous ♪
602
00:38:30,652 --> 00:38:33,621
♪ And nothing's going to
Break us ♪
603
00:38:33,655 --> 00:38:39,762
♪ Bring your guns
We won't run ♪
604
00:38:41,130 --> 00:38:45,001
♪ I'm not afraid of the... ♪
605
00:38:45,034 --> 00:38:47,770
[upbeat music playing]
606
00:38:47,803 --> 00:38:49,005
[giggling]
607
00:38:50,006 --> 00:38:51,707
Oh, you want to try it?
608
00:38:57,612 --> 00:38:59,982
Just don't wear a two piece
this summer.
609
00:39:00,016 --> 00:39:01,583
[coughing]
610
00:39:01,616 --> 00:39:04,586
And go dateless
my whole high school career?
611
00:39:04,619 --> 00:39:05,988
There are other ways
to land a boy.
612
00:39:06,022 --> 00:39:08,590
Oh, my God! You're such a whore.
613
00:39:08,623 --> 00:39:10,092
You love it.
614
00:39:12,361 --> 00:39:15,798
Have you ever wondered
what a crash would feel like?
615
00:39:15,831 --> 00:39:19,667
No. Why?
616
00:39:20,703 --> 00:39:22,772
You want to find out?
617
00:39:22,805 --> 00:39:25,307
- [tire screech]
- [Angela] Oh, my God! Maggie! Would you stop this?
618
00:39:25,341 --> 00:39:27,843
[giggles] You are so scared.
619
00:39:27,877 --> 00:39:29,145
Oh, my God! Not true.
620
00:39:29,178 --> 00:39:30,679
Well, you're afraid
of something.
621
00:39:31,613 --> 00:39:33,282
The inevitable.
622
00:39:33,315 --> 00:39:39,055
The slow accumulation of boredom
until it just becomes my life.
623
00:39:41,223 --> 00:39:43,159
Okay.
624
00:39:43,192 --> 00:39:45,027
Oh, my God!
Maggie, turn lights back on.
625
00:39:45,061 --> 00:39:46,896
Oh, my gosh.
You're not bored anymore?
626
00:39:46,929 --> 00:39:48,764
Oh, my God! What's wrong with you?
Turn them on.
627
00:39:48,798 --> 00:39:51,934
- It's so dark I can't see a thing.
- Maggie!
628
00:39:51,967 --> 00:39:54,303
[horn blaring]
629
00:39:56,205 --> 00:39:57,572
Oops.
630
00:39:59,674 --> 00:40:02,778
Oh, gosh.
We got to toughen you up.
631
00:40:02,812 --> 00:40:06,315
Those college bitches
will have your vag for brunch.
632
00:40:18,260 --> 00:40:19,627
[mouse clicks]
633
00:40:23,665 --> 00:40:24,632
[sighs]
634
00:40:26,769 --> 00:40:30,806
[tranquil music playing]
635
00:40:30,840 --> 00:40:33,109
Damn that looks so good.
636
00:40:35,845 --> 00:40:39,048
Take your time, no need to rush.
637
00:40:40,015 --> 00:40:41,217
Just do your job, dude.
638
00:40:42,852 --> 00:40:44,086
Yes, Ma'am.
639
00:40:50,126 --> 00:40:53,195
Now, watch closely.
You never see my fingers leave my hand.
640
00:40:56,999 --> 00:40:58,801
[machine whirring]
641
00:41:03,439 --> 00:41:07,943
- [suspenseful music playing]
- [mouse clicks]
642
00:41:18,787 --> 00:41:21,123
[machine whirring]
643
00:41:23,392 --> 00:41:25,194
How's that?
644
00:41:25,227 --> 00:41:26,896
[clattering]
645
00:41:39,408 --> 00:41:42,678
- It's been business doing pleasure with you.
- Whatever.
646
00:41:46,749 --> 00:41:49,051
Chris tells me
you're having bad dreams,
647
00:41:49,084 --> 00:41:53,956
night sweats, you're sleepwalking,
irritable, drinking a lot.
648
00:41:53,989 --> 00:41:57,126
Oh, come on, Doc.
I'm fine, never better.
649
00:41:57,159 --> 00:42:00,396
- There's nothing to report.
- [Pete] You sure?
650
00:42:00,429 --> 00:42:03,098
I'm only here 'cause Chris
put this on the books.
651
00:42:03,132 --> 00:42:06,035
She's worried about you, Henry.
And so am I.
652
00:42:06,068 --> 00:42:08,737
- [laughs]
- You want to tell me what's going on down there?
653
00:42:08,771 --> 00:42:12,408
Yeah, yeah, yeah.
The latest in-home security systems, okay.
654
00:42:12,441 --> 00:42:16,812
This thing is next-gen
IoT level shit, right here.
655
00:42:16,845 --> 00:42:19,315
I lock the door at night,
I sleep like a baby.
656
00:42:19,348 --> 00:42:22,384
But you're not Henry,
that's the point.
657
00:42:22,418 --> 00:42:26,755
Look, you want to build an underground
safe house, knock yourself out.
658
00:42:26,789 --> 00:42:31,093
I'm assuming those things transmit
and receive a signal, right?
659
00:42:31,126 --> 00:42:32,361
Sure.
660
00:42:32,394 --> 00:42:34,964
Wi-Fi can mess with your
sleep patterns.
661
00:42:34,997 --> 00:42:37,233
That's why you're not supposed
to put a router in your bedroom.
662
00:42:37,266 --> 00:42:39,835
Do me a favor,
check with the manufacturers,
663
00:42:39,868 --> 00:42:44,139
see if they have any data on signal strength
and any side effects it could cause.
664
00:42:44,173 --> 00:42:46,976
- Will you do me that favor?
- Of course, sure.
665
00:42:47,009 --> 00:42:48,544
I'm serious, Henry.
666
00:42:48,577 --> 00:42:50,012
Whatever you say, Doc.
667
00:42:53,349 --> 00:42:54,750
[door closes]
668
00:42:57,519 --> 00:42:59,288
[clattering]
669
00:43:02,458 --> 00:43:05,294
[ominous music playing]
670
00:43:09,298 --> 00:43:10,766
I know you're there.
671
00:43:15,437 --> 00:43:16,939
I can hear you.
672
00:43:38,260 --> 00:43:41,330
[upbeat music playing]
673
00:43:42,464 --> 00:43:46,101
Yes. Hey, it's Henry Sharpe here
from applied office...
674
00:43:46,135 --> 00:43:48,137
[dial tone]
675
00:43:49,605 --> 00:43:51,140
[knocking]
676
00:43:53,075 --> 00:43:55,144
Sir, there's no need
to be so angry.
677
00:43:56,045 --> 00:44:00,382
No, I... I do not know how you got on
this list. I'm just trying to do my job.
678
00:44:02,217 --> 00:44:04,286
[alarm blaring]
679
00:44:04,320 --> 00:44:06,255
- [Miguel] Hello, Mrs. Shape.
- [Christine] Oh, my God! Oh, the boys.
680
00:44:08,357 --> 00:44:12,161
Oh, I think I need a key card.
Ugh.
681
00:44:12,194 --> 00:44:14,296
Yes, no, there.
682
00:44:15,297 --> 00:44:18,434
- Ooh, wow!
- So sorry.
683
00:44:18,467 --> 00:44:20,569
- [laughing] I'm so sorry.
- It's okay.
684
00:44:20,602 --> 00:44:22,471
- It's my fault.
- So intense.
685
00:44:22,504 --> 00:44:23,539
- Yeah.
- Sorry.
686
00:44:23,572 --> 00:44:25,307
We never gave Miguel a key card.
687
00:44:26,208 --> 00:44:28,377
- Oh.
- You really hooked it up, Mr. Sharpe.
688
00:44:30,279 --> 00:44:33,048
Yeah, yeah. It's all hooked up.
689
00:44:34,650 --> 00:44:36,418
Uh, I'll get started
on the yard.
690
00:44:37,687 --> 00:44:41,290
Sorry. [laughs]
691
00:44:41,323 --> 00:44:42,358
[door closes]
692
00:44:42,391 --> 00:44:43,892
What?
693
00:44:50,566 --> 00:44:53,469
[ominous music playing]
694
00:44:53,502 --> 00:44:57,973
All right! So, what if I shave
off another 10% on this deal?
695
00:44:59,641 --> 00:45:02,344
Fantastic, yes. Okay.
696
00:45:02,378 --> 00:45:04,413
All right. Thank you so much,
Mrs. Alberts.
697
00:45:04,446 --> 00:45:06,482
No, no, no, no.
You have a great day.
698
00:45:06,515 --> 00:45:07,616
[phone beeps]
699
00:45:07,649 --> 00:45:10,052
Hey, hey, hump day, right?
700
00:45:10,085 --> 00:45:15,924
Look, I can probably lock in that
discount, but it's got to be quantity, 80.
701
00:45:15,958 --> 00:45:18,627
All right, then.
That's 80 laptops.
702
00:45:18,660 --> 00:45:22,664
[classical music playing]
703
00:45:22,699 --> 00:45:25,367
[woman 2] There, now that wasn't
bad, was it?
704
00:45:25,401 --> 00:45:27,269
[woman 3] No, as a matter
of fact that was pretty simple.
705
00:45:27,302 --> 00:45:30,172
[woman 2] You know, I don't know why
those two sneaks didn't do this themselves
706
00:45:30,205 --> 00:45:31,540
instead of
throwing all that money away...
707
00:45:31,573 --> 00:45:32,941
I'm... I'm going to go to bed.
708
00:45:32,975 --> 00:45:35,344
[woman 3] Well, I don't know why
they didn't do it either,
709
00:45:35,377 --> 00:45:36,945
but I don't know why
you're so mad at them.
710
00:45:36,979 --> 00:45:38,547
Just finishing this.
I'll be up in a bit.
711
00:45:38,580 --> 00:45:41,049
You were willing to have
them do it for free.
712
00:45:41,083 --> 00:45:44,019
[woman 2] Well, that's different.
One's charity and one's friendship.
713
00:45:44,052 --> 00:45:46,488
- Okay.
- [woman 3] Besides do you realize that
714
00:45:46,522 --> 00:45:49,057
if they hadn't spent all that money on
Joel, they could have spent it on us?
715
00:45:49,091 --> 00:45:51,460
[woman 2] You're right.
They are a couple of sneaks.
716
00:45:53,128 --> 00:45:55,097
- [laughs]
- Oh, you read my mind.
717
00:45:55,130 --> 00:45:57,065
[Lucia] Hmm, just doing my job.
718
00:45:59,769 --> 00:46:03,138
- I love this.
- Oh, it's a classic.
719
00:46:03,172 --> 00:46:05,240
[laughs]
720
00:46:05,274 --> 00:46:07,242
You know, I'm not going to
eat this on my own.
721
00:46:09,679 --> 00:46:11,313
[woman 3] Damn, turn it on.
722
00:46:11,346 --> 00:46:14,983
Okay, I'm gonna help you.
723
00:46:16,753 --> 00:46:18,420
Turn it on, man.
724
00:46:18,454 --> 00:46:20,155
[woman 2] What you yelling
about?
725
00:46:20,189 --> 00:46:22,157
[woman 3] Turn off the water,
we're leaving.
726
00:46:22,191 --> 00:46:25,494
[woman 2] I can't turn it off. This handle
just broke off when I turned the pump on.
727
00:46:26,462 --> 00:46:30,232
[upbeat music playing]
728
00:46:53,055 --> 00:46:54,256
Find anything you like?
729
00:46:54,289 --> 00:46:55,792
Not really my style.
730
00:46:55,825 --> 00:46:58,193
Get back into the dressing room,
please.
731
00:46:58,227 --> 00:47:00,763
- No way.
- Get back into the dressing room.
732
00:47:06,502 --> 00:47:08,370
I'm sorry. I'm so sorry.
733
00:47:08,403 --> 00:47:11,073
I... I have... I have
a medical condition.
734
00:47:11,106 --> 00:47:14,343
- I really, I can't control it.
- You know how many excuses I've heard in my line of work?
735
00:47:14,376 --> 00:47:16,411
My parents are expecting me
at home, so.
736
00:47:16,445 --> 00:47:21,718
Mistake. I forgot.
I didn't mean to. An accident.
737
00:47:23,085 --> 00:47:25,120
Seven billion people
in this world.
738
00:47:25,153 --> 00:47:28,758
Same repetitive
insulting excuses.
739
00:47:28,791 --> 00:47:30,058
So go on.
740
00:47:33,128 --> 00:47:34,263
Wow me.
741
00:47:37,099 --> 00:47:41,370
If my parents find out...
please.
742
00:47:43,305 --> 00:47:44,640
[sighs]
743
00:47:46,408 --> 00:47:48,477
Let's see if this was
worth stealing.
744
00:47:50,713 --> 00:47:52,147
I'm sorry.
745
00:47:53,115 --> 00:47:56,118
Good little angel is maybe
not so good anymore?
746
00:47:57,119 --> 00:47:58,755
That shit tattoo.
747
00:47:58,788 --> 00:48:01,490
Now you're skipping school
for a career in petty thefts?
748
00:48:03,358 --> 00:48:04,694
[sighs]
749
00:48:07,329 --> 00:48:11,834
Try them on for me
or I call the cops.
750
00:48:22,377 --> 00:48:23,512
[sighs]
751
00:48:28,885 --> 00:48:30,787
[door closes]
752
00:48:30,820 --> 00:48:33,756
Mr. Sharpe, what a surprise.
We didn't expect to see you here.
753
00:48:33,790 --> 00:48:37,492
I was wondering if you have some
more information on the IMP system.
754
00:48:37,526 --> 00:48:39,261
What kind of information?
755
00:48:39,294 --> 00:48:43,700
Ah, technical specs, I guess,
that kind of thing.
756
00:48:43,733 --> 00:48:47,269
I'm having a bit of trouble sleeping and
my doctor thinks it could be the anklet,
757
00:48:47,302 --> 00:48:49,438
maybe the Wi-Fi signal
or something.
758
00:48:49,471 --> 00:48:52,674
I can assure you, Mr. Sharpe,
that the IMP 616 is a state of the art...
759
00:48:52,709 --> 00:48:55,544
Of course, but do you have any
literature on the mechanics of the...
760
00:48:55,577 --> 00:48:58,614
Oh, I'm sorry.
You didn't get a brochure.
761
00:48:58,647 --> 00:49:03,185
Yeah, I got the brochure, but I'm looking for
something a little more comprehensive maybe.
762
00:49:03,218 --> 00:49:05,487
That's the only information
that we have available.
763
00:49:05,520 --> 00:49:09,692
The IMP 616 is patented, and a
highly guarded industry secret.
764
00:49:09,726 --> 00:49:14,864
You can imagine how many people would
die to get their hands on our technology.
765
00:49:14,897 --> 00:49:18,701
In the future, I would recommend calling
the office first for an appointment.
766
00:49:18,735 --> 00:49:22,404
I did call.
Yeah, and nobody answered.
767
00:49:22,437 --> 00:49:23,740
Have a nice day.
768
00:49:25,340 --> 00:49:27,342
[knocking]
769
00:49:27,376 --> 00:49:30,312
- Hey.
- Hey, did you speak to Barclays yet?
770
00:49:30,345 --> 00:49:31,814
No, why?
771
00:49:31,848 --> 00:49:32,949
The Trident Trade dispersion
closed yesterday.
772
00:49:32,982 --> 00:49:36,618
Oh, shit, shit, shit.
773
00:49:39,856 --> 00:49:43,492
- I totally missed that.
- Look, what if I fudge the dates?
774
00:49:43,525 --> 00:49:44,761
People go to jail for that.
775
00:49:44,794 --> 00:49:46,428
Only if they get caught.
776
00:49:46,461 --> 00:49:49,531
I... I'd risk it.
I'd risk it for you.
777
00:49:58,741 --> 00:50:01,610
[ominous music playing]
778
00:50:01,643 --> 00:50:03,412
Oh, Liam.
779
00:50:08,316 --> 00:50:09,819
Stop. Okay, stop.
780
00:50:09,852 --> 00:50:11,353
Let me do this for you.
781
00:50:13,723 --> 00:50:18,660
You want to do something for me,
find something for Henry.
782
00:50:19,628 --> 00:50:21,764
I... I need him
back in the game.
783
00:50:22,965 --> 00:50:25,233
I'm not sure that's appropriate.
784
00:50:39,882 --> 00:50:42,350
Maybe the next kiss
wouldn't be such a surprise.
785
00:50:55,297 --> 00:50:58,000
Oh, Christine.
What the fuck are you doing?
786
00:50:59,367 --> 00:51:01,403
[insects chirping]
787
00:51:01,436 --> 00:51:04,272
[ominous music playing]
788
00:51:04,306 --> 00:51:05,474
[door closes]
789
00:51:06,641 --> 00:51:09,444
- Hey.
- Hey. How was your day?
790
00:51:10,479 --> 00:51:12,682
Uh, long.
I'm going to take a shower.
791
00:51:16,585 --> 00:51:17,720
[Henry] Christine.
792
00:51:24,626 --> 00:51:25,828
[chimes]
793
00:51:30,933 --> 00:51:32,769
What's your rush?
794
00:51:32,802 --> 00:51:35,570
Man, work was something else.
795
00:51:35,604 --> 00:51:38,340
Yeah, maybe you should ease off?
796
00:51:38,373 --> 00:51:39,842
What? [laughs]
797
00:51:39,876 --> 00:51:43,645
Yeah. Cut your hours back.
Plan your exit strategy.
798
00:51:43,679 --> 00:51:45,915
[laughing] Are you drunk?
799
00:51:47,382 --> 00:51:51,353
The kids need you here, Chris.
I need you here. We need you present.
800
00:51:51,386 --> 00:51:52,722
[Christine] Oh, you mean like
you used to be?
801
00:51:52,755 --> 00:51:55,091
- No.
- What?
802
00:51:55,124 --> 00:51:57,994
Hey, hey, hey.
This was all decided.
803
00:51:58,027 --> 00:52:00,328
Why do we have to make this
all about me?
804
00:52:00,362 --> 00:52:02,397
Come on, Henry.
Things change, right?
805
00:52:02,430 --> 00:52:05,367
Things change, decisions are made,
now we just have to live with it.
806
00:52:05,400 --> 00:52:06,903
Oh, what decisions?
807
00:52:06,936 --> 00:52:09,839
Well, you made choices
and you didn't ask my opinion
808
00:52:09,872 --> 00:52:12,074
and you didn't talk to me and
you didn't ask what I thought?
809
00:52:12,108 --> 00:52:16,411
What? Like what? What? What?
What decisions are we talking about?
810
00:52:16,444 --> 00:52:19,916
You could have taken
medical leave after the assault.
811
00:52:19,949 --> 00:52:21,984
You could have done.
You could have talked to me
812
00:52:22,018 --> 00:52:24,687
and you would have found out that
I'm not the person you married
813
00:52:24,720 --> 00:52:26,823
and you're not the person
I married
814
00:52:26,856 --> 00:52:29,725
and now I'm paying the mortgage and
you're selling office furniture.
815
00:52:29,759 --> 00:52:31,794
Oh, and when did you become
such a bitch?
816
00:52:31,828 --> 00:52:33,930
You know what, you don't get to
fucking talk to me like that.
817
00:52:34,897 --> 00:52:38,935
[ominous music playing]
818
00:52:45,507 --> 00:52:48,978
[Henry] So, if you're not the person
I married, who exactly are you?
819
00:52:49,011 --> 00:52:50,947
[Christine] You know what,
you know exactly
820
00:52:50,980 --> 00:52:53,082
- who the fuck I am is what I'm saying.
- [Henry] Really?
821
00:52:53,115 --> 00:52:54,884
[Christine] I'm not having this
fight, Henry. I'm not doing this.
822
00:52:54,917 --> 00:52:56,953
[Henry] No, you're not.
You're not having this fight.
823
00:52:56,986 --> 00:52:58,821
I'm not having this fight because
you're the one who feels guilty
824
00:52:58,855 --> 00:53:00,957
and I'm the one who's being made
to pay for it.
825
00:53:00,990 --> 00:53:04,694
Henry, nobody took anything
from you, you gave it up.
826
00:53:04,727 --> 00:53:05,928
I don't want to do that.
827
00:53:08,097 --> 00:53:09,065
Henry?
828
00:53:11,200 --> 00:53:12,434
Henry?
829
00:53:23,079 --> 00:53:25,047
[door opens and closes]
830
00:53:25,081 --> 00:53:27,917
[chimes, typing]
831
00:53:28,818 --> 00:53:31,821
[chimes, beeping]
832
00:53:33,990 --> 00:53:37,793
[classical music playing]
833
00:53:43,933 --> 00:53:47,169
I found the mountain, Your Majesty!
I found it. It was like a mad mountain.
834
00:53:49,671 --> 00:53:52,607
[cartoon] It... it was this big.
No, it was this big.
835
00:53:54,609 --> 00:53:58,147
It was as big, as big,
as big... as... as...
836
00:53:58,180 --> 00:53:59,547
[Lucia] Mr. Sharpe
837
00:54:11,794 --> 00:54:14,096
[whirring]
838
00:54:14,130 --> 00:54:18,433
[cartoon] When I get my men
group up, just look out.
839
00:54:22,238 --> 00:54:23,505
But, Glory...
840
00:54:28,711 --> 00:54:34,449
[ominous music playing]
841
00:54:42,858 --> 00:54:45,527
Don't look down, gentlemen,
when it's on.
842
00:54:46,862 --> 00:54:49,865
Oh, my God! I'm sorry.
I'm so sorry.
843
00:54:57,940 --> 00:54:59,574
[Lyle] Oh, dude.
844
00:54:59,607 --> 00:55:02,510
There they are.
Ready to run?
845
00:55:02,544 --> 00:55:04,113
What in the world do you think
you're doing right now?
846
00:55:04,146 --> 00:55:07,249
- I got a plan.
- Oh, great. We're for sure, dead.
847
00:55:08,784 --> 00:55:09,852
Hey!
848
00:55:11,053 --> 00:55:15,758
- What do you want?
- Protection and I'll pay you for it.
849
00:55:18,160 --> 00:55:19,095
So, 50 bucks?
850
00:55:20,029 --> 00:55:22,031
I could get more.
We got a deal?
851
00:55:22,064 --> 00:55:24,900
- What a fucking loser?
- Judah. You're not going to...
852
00:55:27,103 --> 00:55:29,071
We got a deal.
853
00:55:29,105 --> 00:55:32,607
Protection.
Don't worry about it.
854
00:55:34,310 --> 00:55:36,712
- Right?
- [man 3] Yeah, sure thing.
855
00:55:39,081 --> 00:55:42,084
Dude, what just happened?
856
00:55:42,118 --> 00:55:43,853
Where did you get that cash?
857
00:55:43,886 --> 00:55:46,255
Savings, worth every penny.
858
00:55:46,288 --> 00:55:48,057
Oh, my God!
859
00:55:48,090 --> 00:55:52,261
You're like invincible now.
Who would've thought?
860
00:55:52,294 --> 00:55:54,864
Some baller you are.
I'll catch you later.
861
00:55:58,600 --> 00:55:59,902
Invincible?
862
00:56:01,103 --> 00:56:03,205
[Dylan] My ass.
Let's make it last, all right?
863
00:56:03,239 --> 00:56:05,007
- You ain't got to tell me twice.
- Yeah.
864
00:56:06,108 --> 00:56:07,575
I got your pie, gorgeous.
865
00:56:07,609 --> 00:56:10,212
Wow, thank you so much.
866
00:56:12,915 --> 00:56:14,950
[whirring]
867
00:56:14,984 --> 00:56:18,054
[ominous music playing]
868
00:56:26,695 --> 00:56:28,931
- Hey, Trevor.
- Hey, what's up, Angela?
869
00:56:28,964 --> 00:56:31,000
- Nice hair. I like it.
- Thanks.
870
00:56:31,033 --> 00:56:32,368
Are you coming
to Maggie's party?
871
00:56:32,401 --> 00:56:34,236
Yeah, of course.
I would never miss it.
872
00:56:34,270 --> 00:56:36,671
Cool. So, can I have a slice?
873
00:56:36,705 --> 00:56:38,707
Yeah, sure. There you go.
874
00:56:38,741 --> 00:56:40,575
- I'll catch you later.
- [Trevor] Bye.
875
00:56:41,310 --> 00:56:44,914
If you don't back the fuck off,
I will end your wannabe hippie life.
876
00:56:44,947 --> 00:56:47,683
[laughs] Is that a joke?
877
00:56:47,716 --> 00:56:50,786
All I have to do is
drain your brake fluid.
878
00:56:50,820 --> 00:56:52,822
You're crazy!
879
00:56:52,855 --> 00:56:56,624
And you're leaving. Next time send
another drop out wannabe loser.
880
00:56:58,160 --> 00:57:02,131
So you... you gave the...
you gave the printer a good whack?
881
00:57:02,164 --> 00:57:03,799
[Mrs. Anderson]
Yes, I tried everything.
882
00:57:03,833 --> 00:57:05,234
- Mrs. Anderson.
- Yes.
883
00:57:05,267 --> 00:57:07,803
Yeah, printers don't
fix themselves.
884
00:57:09,872 --> 00:57:14,743
Okay. So, when will she be back
from maternity leave? Okay.
885
00:57:14,777 --> 00:57:18,646
Why don't you get her to give me a
call when she pops, okay? Thanks.
886
00:57:18,681 --> 00:57:25,387
So with advancements in science and technology
also comes a more increased threat.
887
00:57:25,421 --> 00:57:26,722
Especially for losers.
888
00:57:26,755 --> 00:57:28,090
[laughing]
889
00:57:28,124 --> 00:57:30,226
[man 4] Good one, Judah.
890
00:57:30,259 --> 00:57:35,931
Um, which... which may...
which makes the need for good security,
891
00:57:35,965 --> 00:57:38,134
um, all the more important.
892
00:57:38,167 --> 00:57:40,202
And profitable.
893
00:57:40,236 --> 00:57:42,138
Okay, Judah. That's enough.
894
00:57:42,171 --> 00:57:44,707
[mouth words]
895
00:57:47,243 --> 00:57:48,811
[whirring]
896
00:57:49,812 --> 00:57:51,947
- [ominous music playing]
- [mouse clicks]
897
00:57:55,417 --> 00:57:59,755
[alarm blaring]
898
00:58:10,065 --> 00:58:11,200
[beeps]
899
00:58:13,235 --> 00:58:15,070
[phone ringing]
900
00:58:22,912 --> 00:58:24,213
[beeps]
901
00:58:26,315 --> 00:58:27,750
[beeps]
902
00:58:28,784 --> 00:58:30,352
[beeps]
903
00:58:30,386 --> 00:58:34,123
[Judah] Hey, wait. Wait.
Stop. Stop. Stop.
904
00:58:34,156 --> 00:58:35,758
[beeping]
905
00:58:35,791 --> 00:58:38,961
Mike. Mike.
906
00:58:38,994 --> 00:58:40,829
- Mike!
- [Judah laughs]
907
00:58:40,863 --> 00:58:42,298
I can't push the button.
908
00:58:44,833 --> 00:58:46,268
[phone ringing]
909
00:58:49,138 --> 00:58:50,773
[door closes]
910
00:58:50,806 --> 00:58:53,709
[breaths deeply]
[grunts]
911
00:58:57,012 --> 00:58:59,448
[sobbing]
912
00:59:07,389 --> 00:59:08,857
[phone ringing]
913
00:59:10,359 --> 00:59:11,427
[grunts]
914
00:59:11,460 --> 00:59:13,796
[phone ringing]
915
00:59:13,829 --> 00:59:17,132
Oh, fuck. Hello.
916
00:59:17,166 --> 00:59:18,434
[whirring]
917
00:59:20,336 --> 00:59:21,804
[sighs]
918
00:59:21,837 --> 00:59:23,272
Hello, Mr. Apear.
919
00:59:23,305 --> 00:59:25,841
Yeah, I just want to
let you know that
920
00:59:25,874 --> 00:59:28,477
that deal I was gonna give you on the
office chairs, that's now off the table.
921
00:59:28,510 --> 00:59:31,213
Mr. Chan, Henry Sharpe.
922
00:59:31,247 --> 00:59:37,820
Wanted to let you know you have no
idea how to run a fucking office.
923
00:59:37,853 --> 00:59:40,856
You think you can fix a printer
by banging on it?
924
00:59:40,889 --> 00:59:43,292
Who are you? The Hand of God?
925
00:59:43,325 --> 00:59:48,864
I tell you what, why don't you
lay down in the street
926
00:59:48,897 --> 00:59:51,567
and wait to fucking die.
927
00:59:51,600 --> 00:59:52,868
[phone clatters]
928
00:59:55,104 --> 00:59:57,139
Oh, my God!
929
00:59:57,172 --> 00:59:59,241
I'm sorry. I decided...
930
01:00:01,277 --> 01:00:02,311
[sobbing]
931
01:00:03,912 --> 01:00:06,482
Come on before someone calls
the guidance counselor.
932
01:00:06,515 --> 01:00:08,951
[phone ringing]
933
01:00:20,562 --> 01:00:22,031
[phone beeps]
934
01:00:22,064 --> 01:00:24,133
Hey, Mr. Muhammad.
935
01:00:24,166 --> 01:00:26,468
[Mr. Muhammad]
What's going on over there.
936
01:00:26,502 --> 01:00:29,471
Yeah, numbers, Sir. I got to tell you
numbers are right up this week. Yeah.
937
01:00:29,505 --> 01:00:31,840
She said you were
harassing the customers.
938
01:00:31,874 --> 01:00:33,976
She said what? [scoffs]
939
01:00:34,009 --> 01:00:36,211
No, it must have been
a bad connection.
940
01:00:36,245 --> 01:00:38,914
No, Mr. Muhammad, I got a clean
record of every call that I...
941
01:00:38,947 --> 01:00:40,382
You're fired.
942
01:00:40,416 --> 01:00:42,985
[inhales deeply]
Fuck!
943
01:00:50,993 --> 01:00:52,861
Melanie, you're fired.
944
01:00:54,496 --> 01:00:58,467
[ominous music playing]
945
01:01:34,236 --> 01:01:37,940
Got you! I got you.
946
01:01:51,286 --> 01:01:52,287
[Henry] Who wants what?
947
01:01:53,522 --> 01:01:55,624
You training for the
coronary Olympics?
948
01:01:55,657 --> 01:01:57,092
No smart talk, Angela.
949
01:01:57,126 --> 01:01:58,594
You're not my mom, Lucia.
950
01:01:58,627 --> 01:02:00,896
Okay, Lucia. Thank you.
I have this.
951
01:02:01,630 --> 01:02:03,632
Angela, you're already
in the doghouse
952
01:02:03,665 --> 01:02:05,401
and you better tell me
what happened to that hand
953
01:02:05,434 --> 01:02:07,002
or you're eating
double helpings of this.
954
01:02:07,035 --> 01:02:08,570
- I'll have hers.
- Me too, me too.
955
01:02:08,604 --> 01:02:12,040
That's the spirit boys.
Lucia, wine.
956
01:02:12,074 --> 01:02:13,675
Halfsies for anybody ever 10.
957
01:02:13,710 --> 01:02:15,310
What?
958
01:02:15,344 --> 01:02:17,146
Oh, come on, Chris.
What's going to hurt?
959
01:02:24,721 --> 01:02:30,693
My pride and joy, I can't tell you how
happy I am to have us all together.
960
01:02:34,496 --> 01:02:37,433
Oh, a well-cooked steak
tastes like carbon.
961
01:02:37,466 --> 01:02:39,468
Why... why would you cook
a steak like this?
962
01:02:39,501 --> 01:02:41,603
Why would you cook
30 steaks like this?
963
01:02:41,637 --> 01:02:43,639
Rare steak is a breeding ground
for disease.
964
01:02:43,672 --> 01:02:45,407
I'm just looking after you,
Chris.
965
01:02:45,441 --> 01:02:49,011
Oh, wow. Keep looking
because I'm not eating this.
966
01:02:50,747 --> 01:02:53,482
I'll make you a new one, Mrs.
Sharpe. It'll take me a minute.
967
01:02:55,451 --> 01:02:57,453
I paid good money
for that steak.
968
01:02:58,587 --> 01:03:01,156
You're eating it or nobody eats.
969
01:03:11,701 --> 01:03:13,535
Make me.
970
01:03:13,569 --> 01:03:15,103
[utensils clattering]
971
01:03:15,137 --> 01:03:17,473
[whirring]
972
01:03:20,442 --> 01:03:22,077
No one's leaving this house.
973
01:03:22,110 --> 01:03:23,680
[locks popping]
974
01:03:26,716 --> 01:03:28,718
Nice going, Dad.
975
01:03:33,055 --> 01:03:38,460
Mike, daddy's got a headache.
Why don't you boys take it upstairs?
976
01:03:46,635 --> 01:03:48,003
[sighs]
977
01:03:57,246 --> 01:04:01,751
[ominous music playing]
978
01:04:12,494 --> 01:04:14,797
[Christine] Are you ready?
979
01:04:14,831 --> 01:04:17,533
For an evening of tax incentives and derivatives,
couldn't think of anything better.
980
01:04:17,566 --> 01:04:20,602
I'll get us out early.
I know you want to prep the week's leads.
981
01:04:20,636 --> 01:04:22,504
Oh, I forgot to tell you.
I got fired.
982
01:04:22,538 --> 01:04:23,706
[door opens]
983
01:04:23,740 --> 01:04:24,741
Good evening.
984
01:04:24,774 --> 01:04:26,174
Thank you.
985
01:04:27,109 --> 01:04:29,545
- Celia, hi.
- [Celia] Oh, hi, Christine.
986
01:04:29,578 --> 01:04:31,380
- How are you?
- Good.
987
01:04:31,413 --> 01:04:33,348
- So glad you could join us.
- Thank you for having us.
988
01:04:33,382 --> 01:04:35,250
- Do you remember my husband, Henry?
- Oh, I do. Welcome.
989
01:04:35,284 --> 01:04:37,219
- Thank you.
- Have some champagne and a lovely time.
990
01:04:37,252 --> 01:04:39,354
- Thank you.
- This one for you.
991
01:04:39,388 --> 01:04:41,189
Thank you.
992
01:04:41,223 --> 01:04:42,291
Ah.
993
01:04:48,130 --> 01:04:49,464
I've been beckoned.
994
01:04:53,569 --> 01:04:55,070
Hey!
995
01:04:55,838 --> 01:04:57,406
[Christine]
Hey! Good to see you.
996
01:04:58,674 --> 01:05:00,442
- Thank you.
- Good.
997
01:05:02,177 --> 01:05:05,080
[indistinct chatter]
998
01:05:08,550 --> 01:05:10,586
- Good evening, Sir.
- [Henry] Hey, champ.
999
01:05:11,486 --> 01:05:16,658
She'll have a white wine and I'm looking
for something a little more high-test.
1000
01:05:19,361 --> 01:05:21,731
Commander knows what he wants
and how to ask for it.
1001
01:05:22,932 --> 01:05:26,635
They have a special bottle held back
for your host's discerning guests.
1002
01:05:28,503 --> 01:05:29,772
That's what I'm talking about.
1003
01:05:31,239 --> 01:05:34,309
Let's make that a double
and save on the ice.
1004
01:05:38,380 --> 01:05:39,782
[waiter] You got it.
1005
01:05:43,285 --> 01:05:44,586
All fixed up, Sir.
1006
01:05:47,456 --> 01:05:49,324
To us and those like us.
1007
01:05:51,593 --> 01:05:53,328
It's an interesting toast.
1008
01:05:53,362 --> 01:05:55,397
You've... you served, Sir?
1009
01:05:55,430 --> 01:05:57,165
[Henry] No, not in the
traditional sense, no.
1010
01:05:59,936 --> 01:06:03,171
But every day is a battle,
is it not?
1011
01:06:03,205 --> 01:06:08,644
A soldier without a war, perhaps,
it's time you join the fray.
1012
01:06:10,612 --> 01:06:12,581
Hate to miss out on all the fun.
1013
01:06:17,219 --> 01:06:21,156
[upbeat music playing]
1014
01:06:21,924 --> 01:06:23,492
Hey, bitch!
1015
01:06:24,794 --> 01:06:28,263
Oh, my God! You look so good.
1016
01:06:28,296 --> 01:06:30,232
Oh, my God! Thank you.
So do you.
1017
01:06:30,265 --> 01:06:31,299
I am so wasted.
1018
01:06:31,333 --> 01:06:33,368
Oh, my God! I want to be.
Can you get me a drink?
1019
01:06:33,402 --> 01:06:34,503
- Yes.
- I want to get trashed.
1020
01:06:40,308 --> 01:06:43,746
[upbeat music playing]
1021
01:06:47,482 --> 01:06:51,253
So, what are we drinking to?
1022
01:06:51,286 --> 01:06:55,290
Tears all that wishes well
and all the rest can go to hell.
1023
01:06:57,359 --> 01:06:58,627
Okay.
1024
01:07:00,697 --> 01:07:02,865
I'll protect this city
with my life.
1025
01:07:05,467 --> 01:07:06,903
Now I'm Bruce Wayne.
1026
01:07:08,705 --> 01:07:12,274
I would like to thank you for
joining my lovely wife Celia and I
1027
01:07:12,307 --> 01:07:14,576
for this wonderful celebration.
1028
01:07:14,609 --> 01:07:17,980
This has been a banner year
for Hillside Cabin.
1029
01:07:18,014 --> 01:07:22,752
We weathered the storm
like a crew of crusty seamen.
1030
01:07:23,986 --> 01:07:30,292
So... relax and enjoy.
1031
01:07:30,325 --> 01:07:34,262
[upbeat music playing]
1032
01:07:36,065 --> 01:07:38,266
I'm so sorry!
1033
01:07:38,300 --> 01:07:40,268
What the hell
are you doing here?
1034
01:07:40,302 --> 01:07:42,939
- It was Mike's idea, I swear.
- Mike, he's here, too?
1035
01:07:42,972 --> 01:07:45,674
He's the bag of bones,
over there in the corner.
1036
01:07:48,610 --> 01:07:50,913
How's the job hunt going, Henry?
1037
01:07:50,947 --> 01:07:54,649
Yeah, I'm trying on a
couple of things in sales.
1038
01:07:54,684 --> 01:07:56,418
Henry got fired.
1039
01:07:58,688 --> 01:08:02,390
My life is awash
with opportunities.
1040
01:08:02,424 --> 01:08:05,393
Well, I'd believe that with this
lovely woman by your side.
1041
01:08:05,427 --> 01:08:06,963
Oh, save the lines
for the girls, Liam.
1042
01:08:06,996 --> 01:08:09,498
That's not a line, Christine.
1043
01:08:09,531 --> 01:08:11,600
Christine asked me to
put my feelers out.
1044
01:08:11,633 --> 01:08:14,971
I spoke with Harry and, well,
there's interest there.
1045
01:08:15,004 --> 01:08:17,506
What do you say?
Ready to dive right back in?
1046
01:08:22,078 --> 01:08:27,784
Liam, if you want to fuck my wife it would
be more courtesy to ask my permission first.
1047
01:08:27,817 --> 01:08:30,720
- What? I feel like that's a valid request. [laughs]
- Okay, I think we should leave.
1048
01:08:30,753 --> 01:08:33,622
Oh, no. No, we haven't even had
the digestif.
1049
01:08:33,655 --> 01:08:35,457
- [Christine] Let's leave.
- Oh!
1050
01:08:35,490 --> 01:08:38,493
Hey, thanks, Celia.
That was a great spread.
1051
01:08:38,527 --> 01:08:41,496
- Save me a cup of the fucking flan, will you?
- Okay.
1052
01:08:41,530 --> 01:08:43,933
- Sorry. I think he's... he's not feeling well.
- Captain.
1053
01:08:43,966 --> 01:08:45,467
Thank you so much.
1054
01:08:45,500 --> 01:08:47,837
Maggie, too cool
for your own party?
1055
01:08:55,544 --> 01:08:58,915
[melancholy music playing]
1056
01:09:05,788 --> 01:09:10,893
[ominous music playing]
1057
01:09:14,030 --> 01:09:17,399
[singsong] Liquor store closes
in 15.
1058
01:09:31,013 --> 01:09:34,050
[Maggie] What the hell, Angela?
Wrong way.
1059
01:09:34,083 --> 01:09:36,484
What the hell was the point?
1060
01:09:36,518 --> 01:09:38,754
You couldn't stand the fact that I was
the one getting attention for a change?
1061
01:09:38,788 --> 01:09:41,090
God, I think
I'm going to be sick.
1062
01:09:41,123 --> 01:09:46,929
I would do anything for you and now you're
nothing but a dirty fucking antidote.
1063
01:09:46,963 --> 01:09:49,999
You're insane.
Fuck do you know?
1064
01:09:55,503 --> 01:09:57,439
I know how this ends.
1065
01:09:57,472 --> 01:10:01,143
- [tire screech]
- [car crashes]
1066
01:10:03,913 --> 01:10:07,649
How much more could you
fucking embarrass me?
1067
01:10:07,683 --> 01:10:08,985
I mean, we actually need my job,
1068
01:10:09,018 --> 01:10:11,087
- you know that, right?
- You offered me up like a sack of rice.
1069
01:10:11,120 --> 01:10:13,455
Come on, Liam had
the whole thing set up.
1070
01:10:13,488 --> 01:10:16,025
All you have to do is just
give him your details and...
1071
01:10:16,058 --> 01:10:19,561
There's no more jobs
in finance, okay? None.
1072
01:10:19,594 --> 01:10:21,163
- Not ever again.
- [phone vibrating]
1073
01:10:21,197 --> 01:10:22,932
[Christine] Why, Henry? Why not?
1074
01:10:22,965 --> 01:10:25,034
What... what... what are you
not telling me?
1075
01:10:26,168 --> 01:10:28,704
- Hello.
- [man 5] Hello, I'm calling from the hospital.
1076
01:10:28,738 --> 01:10:31,774
[siren blaring]
1077
01:10:35,577 --> 01:10:39,614
Mr. and Mrs. Sharpe, I'm Dr. Campbell.
Angela's in surgery.
1078
01:10:39,648 --> 01:10:41,183
What happened?
1079
01:10:41,217 --> 01:10:43,185
She's brought in with
a young lady, her passenger.
1080
01:10:43,219 --> 01:10:46,989
- Angela wasn't wearing her seatbelt.
- No, no. There's no way.
1081
01:10:47,023 --> 01:10:48,758
There's no way.
1082
01:10:48,791 --> 01:10:51,127
- We'll know more in a little while.
- Oh, my God.
1083
01:10:51,160 --> 01:10:52,194
[sniffles]
1084
01:10:55,831 --> 01:10:57,599
Oh, my poor baby.
1085
01:10:58,633 --> 01:10:59,534
[door closes]
1086
01:11:05,107 --> 01:11:07,977
[monitor beeping]
1087
01:11:11,080 --> 01:11:16,752
[P.A.] Dr. Flores dial 112,
please. Dr. Flores dial 112.
1088
01:11:23,658 --> 01:11:25,127
What did you do?
1089
01:11:28,097 --> 01:11:31,767
You had an accident, Maggie. You're okay.
They're... they've called your parents.
1090
01:11:33,903 --> 01:11:35,871
And Angela.
1091
01:11:35,905 --> 01:11:39,041
They don't know yet.
What happened?
1092
01:11:39,075 --> 01:11:40,977
I just wanted to
go to the store.
1093
01:11:42,644 --> 01:11:46,182
But... there's something wrong
with Angela.
1094
01:11:46,215 --> 01:11:50,686
- What do you mean?
- She tried doing it before and her hand was all cut up.
1095
01:11:50,720 --> 01:11:52,554
I didn't think that she...
1096
01:11:52,587 --> 01:11:54,156
Maggie, you've had an accident,
so you're not thinking clearly.
1097
01:11:54,190 --> 01:11:57,293
She did it on purpose,
Mrs. Sharpe.
1098
01:11:57,326 --> 01:11:59,661
She wants to kill herself
and she tried to kill me.
1099
01:11:59,695 --> 01:12:02,198
You shut your fucking mouth.
1100
01:12:03,799 --> 01:12:05,034
You hear me?
1101
01:12:06,936 --> 01:12:11,207
[door opens and closes]
1102
01:12:11,240 --> 01:12:15,044
Now, Angela made it through
surgery, but she's in a coma.
1103
01:12:15,077 --> 01:12:17,980
Chris. Christine!
1104
01:12:19,148 --> 01:12:22,051
I'm sorry, she's...
she's very upset.
1105
01:12:22,084 --> 01:12:23,219
[door closes]
1106
01:12:23,252 --> 01:12:27,089
[indistinct chatter]
1107
01:12:33,162 --> 01:12:34,964
I have to go.
1108
01:12:34,997 --> 01:12:38,901
[thunder rumbling]
1109
01:12:39,802 --> 01:12:41,270
[knocking]
1110
01:12:45,808 --> 01:12:48,978
Chris. What are you doing here?
1111
01:12:51,613 --> 01:12:54,884
You're okay? Chris?
1112
01:13:00,389 --> 01:13:01,757
Alrighty.
1113
01:13:15,905 --> 01:13:16,972
[door closes]
1114
01:13:20,976 --> 01:13:22,078
Go to bed.
1115
01:13:27,049 --> 01:13:28,284
Where's Angela?
1116
01:13:31,220 --> 01:13:34,622
[humming]
1117
01:13:36,392 --> 01:13:37,793
[sobbing]
1118
01:13:37,827 --> 01:13:40,129
Angela.
1119
01:13:42,431 --> 01:13:44,166
No.
1120
01:13:52,942 --> 01:13:55,911
[phone ringing]
1121
01:13:55,945 --> 01:13:59,614
- [clattering]
- [screams]
1122
01:14:00,816 --> 01:14:03,752
[panting]
1123
01:14:03,786 --> 01:14:04,820
[phone beeps]
1124
01:14:05,855 --> 01:14:08,090
[Lou] Henry, it's Lou.
Are you there?
1125
01:14:10,259 --> 01:14:11,694
She's dying.
1126
01:14:11,727 --> 01:14:13,661
Set yourself up
a tall drink, Henry.
1127
01:14:14,797 --> 01:14:16,765
I... did you hear me?
1128
01:14:16,799 --> 01:14:19,802
I hear you. There's nothing
wrong with my ears.
1129
01:14:19,835 --> 01:14:21,636
Set yourself up a tall drink.
1130
01:14:24,974 --> 01:14:26,242
There's nothing in the house.
1131
01:14:26,275 --> 01:14:28,144
Under the sink
behind the bleach.
1132
01:14:39,288 --> 01:14:40,723
Feeling better?
1133
01:14:47,730 --> 01:14:48,797
Now talk to me.
1134
01:14:48,831 --> 01:14:50,299
Are you with the missus?
1135
01:14:51,467 --> 01:14:58,274
No, she... she left me
at the hospital. She drove away.
1136
01:14:58,307 --> 01:15:03,712
[laughs] Boy, you have drawn
the short straw with that woman.
1137
01:15:03,746 --> 01:15:08,484
How she expects a hard-working man like
you to shoulder this burden all alone?
1138
01:15:08,517 --> 01:15:10,085
Beyond me.
1139
01:15:10,119 --> 01:15:11,887
No, no, no, no, no.
It's not her fault.
1140
01:15:11,921 --> 01:15:15,024
Oh, whose fault is it, Henry?
The man unknown?
1141
01:15:15,057 --> 01:15:17,826
This is the kind of action
that deserves stiff punishment.
1142
01:15:17,860 --> 01:15:23,465
I know what I would do, but if you feel someone
else is more deserving, go right ahead.
1143
01:15:23,499 --> 01:15:27,803
We're both cut from the same cloth, Henry.
We're men of action.
1144
01:15:29,004 --> 01:15:32,007
You have everything
right there in front of you.
1145
01:15:45,354 --> 01:15:46,822
There you go.
1146
01:15:48,791 --> 01:15:50,859
- [grunts]
- [gasps]
1147
01:15:50,893 --> 01:15:53,229
They destroyed me, but that wasn't
good enough for you, was it?
1148
01:15:53,262 --> 01:15:55,864
- Please, I don't know what you're talking about.
- No, well, you had your turn.
1149
01:15:55,898 --> 01:15:58,100
Now it's mine.
I want to talk numbers.
1150
01:15:58,133 --> 01:16:00,169
- Anything.
- Really? 40 million dollars.
1151
01:16:00,202 --> 01:16:02,171
40 million. You're insane.
1152
01:16:02,204 --> 01:16:04,373
[grunts]
1153
01:16:04,406 --> 01:16:08,244
I know you got it.
Brandon Reilly takes care of his clients.
1154
01:16:08,277 --> 01:16:11,013
- After all what's good for the company...
- Brandon Reilly?
1155
01:16:11,046 --> 01:16:13,082
No, I work for the SEC.
1156
01:16:15,551 --> 01:16:19,255
- I'm investigating him.
- Liar.
1157
01:16:19,288 --> 01:16:20,322
Daddy!
1158
01:16:20,356 --> 01:16:23,058
Oliver, stay where you are, son.
1159
01:16:24,293 --> 01:16:27,529
Please,
I'm telling you the truth.
1160
01:16:27,563 --> 01:16:34,270
[panting]
[coughing]
1161
01:16:46,882 --> 01:16:49,985
[somber music playing]
1162
01:17:05,934 --> 01:17:10,005
[ominous music playing]
1163
01:17:24,386 --> 01:17:26,522
[birds chirping]
1164
01:17:37,266 --> 01:17:38,901
[gasps]
1165
01:17:39,902 --> 01:17:43,605
[suspenseful music playing]
1166
01:18:00,956 --> 01:18:02,524
Get off me.
1167
01:18:05,294 --> 01:18:06,528
Ugh!
1168
01:18:09,031 --> 01:18:13,135
[grunting]
1169
01:18:27,983 --> 01:18:29,151
Dad, I'm going to...
1170
01:18:41,964 --> 01:18:44,900
[grunts]
1171
01:18:47,102 --> 01:18:50,439
[ominous music playing]
1172
01:19:03,118 --> 01:19:04,353
[car door opens and closes]
1173
01:19:04,386 --> 01:19:05,521
CEO.
1174
01:19:07,222 --> 01:19:11,460
Oh, that one almost hit the...
didn't even leave the driveway.
1175
01:19:12,628 --> 01:19:14,096
So you didn't get touched
last week, right?
1176
01:19:14,129 --> 01:19:16,532
Well, that's cause
I'm invincible.
1177
01:19:16,565 --> 01:19:19,201
What planet are you from?
Unreal?
1178
01:19:19,234 --> 01:19:22,004
Say, my money's real enough.
1179
01:19:22,037 --> 01:19:23,272
True that, CEO.
1180
01:19:23,305 --> 01:19:24,239
Here.
1181
01:19:25,207 --> 01:19:26,942
Oops.
1182
01:19:29,611 --> 01:19:31,046
[groans]
1183
01:19:35,317 --> 01:19:37,286
[Judah] Hurry, get in the car.
1184
01:19:38,253 --> 01:19:41,190
- [engine starting]
- [tire screech]
1185
01:19:50,098 --> 01:19:54,102
No, no, no, Lucia.
No, we can't do this.
1186
01:19:54,804 --> 01:20:00,509
Chris? Where is she, huh?
1187
01:20:00,542 --> 01:20:02,311
I'll always be here for you.
1188
01:20:03,412 --> 01:20:04,781
Listen. Listen to me...
1189
01:20:06,515 --> 01:20:11,653
I can give you the life you've
always wanted, the life you deserve.
1190
01:20:13,121 --> 01:20:16,425
I want it too, all of it.
1191
01:20:16,458 --> 01:20:17,626
Everything.
1192
01:20:29,104 --> 01:20:32,541
You're not my wife.
You never will be my wife.
1193
01:20:35,812 --> 01:20:40,817
[Foreign language].
1194
01:20:40,850 --> 01:20:42,584
No, no, no, Lucia.
1195
01:20:42,618 --> 01:20:44,721
[Foreign language].
1196
01:20:44,754 --> 01:20:46,188
- No, come here.
- [Foreign language].
1197
01:20:46,221 --> 01:20:48,825
- No, please.
- [Foreign language].
1198
01:20:48,858 --> 01:20:51,761
- No, stop.
- [Foreign language].
1199
01:20:51,794 --> 01:20:52,729
No!
1200
01:20:59,234 --> 01:21:01,303
[tense music playing]
1201
01:21:02,872 --> 01:21:04,640
Are you going to invite us in?
1202
01:21:07,676 --> 01:21:12,214
[sobbing, panting]
1203
01:21:23,760 --> 01:21:25,627
Who the fuck are you people?
1204
01:21:25,661 --> 01:21:27,563
- You aren't in your right mind.
- What did you do to us?
1205
01:21:27,596 --> 01:21:31,099
Let me help you.
We just gave you what you asked for.
1206
01:21:31,133 --> 01:21:34,403
Who are you? Your clients.
1207
01:21:35,772 --> 01:21:39,341
[Helen] We have an exclusive
clientele.
1208
01:21:39,374 --> 01:21:42,779
[woman 1] Which half of this
deadly couple... couple
1209
01:21:42,812 --> 01:21:44,313
Oh, my God!
1210
01:21:44,346 --> 01:21:46,448
Someone you know?
1211
01:21:46,481 --> 01:21:51,153
They murdered their own
daughter, daughter, daughter...
1212
01:21:52,254 --> 01:21:56,859
No, no. You fucking come near me
and I will cut her fucking throat.
1213
01:21:56,893 --> 01:21:58,226
Do you hear me?
1214
01:21:59,929 --> 01:22:03,198
That picture, you're going to
take that down and give it to me.
1215
01:22:08,503 --> 01:22:13,542
It's too late, Mrs. Sharpe. There's
nothing that you or your family can do.
1216
01:22:13,575 --> 01:22:15,544
You can't have us.
1217
01:22:22,184 --> 01:22:23,753
[Lou] Henry...
1218
01:22:26,823 --> 01:22:30,793
you've come a long way since the
first time I graced your door.
1219
01:22:30,827 --> 01:22:35,798
You're a fine man and as I have
seen, you're a great salesman.
1220
01:22:35,832 --> 01:22:41,570
Head of sales, profit participation,
salary, room to grow, all of it.
1221
01:22:47,242 --> 01:22:49,411
What do I have to do?
1222
01:22:49,444 --> 01:22:54,516
The question really is do you have
the courage to do what has to be done?
1223
01:22:58,955 --> 01:23:02,491
[monitor beeping]
1224
01:23:04,526 --> 01:23:09,431
[melancholy music playing]
1225
01:23:19,709 --> 01:23:23,679
[door opens and closes]
1226
01:23:39,428 --> 01:23:40,963
Henry, we need to talk.
1227
01:23:46,568 --> 01:23:48,603
Where'd you find that?
1228
01:23:48,637 --> 01:23:51,974
The murder-suicide, do you remember?
Look who's with them, Henry.
1229
01:23:52,008 --> 01:23:53,675
He's not human.
1230
01:23:54,944 --> 01:23:57,512
These anklets they are
doing something to us.
1231
01:23:57,546 --> 01:23:59,414
We got to take these
anklets off.
1232
01:23:59,448 --> 01:24:03,585
I know you'd try and destroy
this opportunity.
1233
01:24:03,618 --> 01:24:05,755
Why not quit on us?
1234
01:24:06,756 --> 01:24:08,623
Quit on the family.
1235
01:24:09,859 --> 01:24:11,660
Quit on our benefactor.
1236
01:24:11,694 --> 01:24:13,763
Benefactor? What are you talk....
we don't have...
1237
01:24:13,796 --> 01:24:15,530
And now it's too late.
1238
01:24:15,564 --> 01:24:17,800
No, it's not too late.
1239
01:24:17,834 --> 01:24:20,970
It's not too late.
Henry, it's not too late.
1240
01:24:21,003 --> 01:24:23,271
I love you. I love you.
1241
01:24:23,305 --> 01:24:24,573
You sleep with him?
1242
01:24:27,944 --> 01:24:29,244
Did you?
1243
01:24:33,482 --> 01:24:34,851
Oh, what a pair?
1244
01:24:36,418 --> 01:24:40,790
Disaster of a husband
and a fucking whore.
1245
01:24:45,494 --> 01:24:48,064
Okay. I'm taking the kids with
or without you.
1246
01:24:48,097 --> 01:24:51,666
I understand. Take Lucia, too.
1247
01:24:51,701 --> 01:24:52,835
She's in the office.
1248
01:24:53,903 --> 01:24:55,403
I'll get the boys ready.
1249
01:24:57,907 --> 01:25:00,308
[tense music playing]
1250
01:25:00,342 --> 01:25:01,510
Lucia.
1251
01:25:06,682 --> 01:25:08,550
Lucia.
1252
01:25:08,583 --> 01:25:10,853
[line ringing]
1253
01:25:16,491 --> 01:25:20,062
[phone chiming]
1254
01:25:22,965 --> 01:25:24,399
[Christine] Lucia.
1255
01:25:28,838 --> 01:25:29,972
[gasps]
1256
01:25:33,508 --> 01:25:35,812
[phone chiming]
1257
01:25:35,845 --> 01:25:39,614
[sobbing]
1258
01:25:42,685 --> 01:25:44,987
[line ringing]
1259
01:25:45,021 --> 01:25:47,089
[voicemail] Hola. Hola.
This is Lucia.
1260
01:25:47,123 --> 01:25:49,457
You know what to do
and I'll call you back.
1261
01:25:57,033 --> 01:26:00,770
Mike. Sam.
1262
01:26:00,803 --> 01:26:01,904
Sam.
1263
01:26:06,142 --> 01:26:09,611
Sam. Sam.
1264
01:26:09,644 --> 01:26:11,113
Mike. Mike.
1265
01:26:14,449 --> 01:26:16,085
Sam.
1266
01:26:16,118 --> 01:26:17,954
[gasps]
1267
01:26:17,987 --> 01:26:21,656
Angela's never coming home.
She's going to die in there.
1268
01:26:21,691 --> 01:26:23,693
[sobbing]
Henry, what did you do?
1269
01:26:24,894 --> 01:26:26,394
I want a divorce.
1270
01:26:26,428 --> 01:26:27,964
What did you do?
1271
01:26:28,898 --> 01:26:29,966
[door closes]
1272
01:26:32,500 --> 01:26:33,435
[beeps]
1273
01:26:33,468 --> 01:26:35,838
[locks popping]
1274
01:26:35,872 --> 01:26:39,909
[videogame] This is the time of
vengeance and no life is worth saving
1275
01:26:41,610 --> 01:26:45,580
and I will put in the grave
as many as I can.
1276
01:26:46,782 --> 01:26:52,822
It's time for me to kill
and it's time for me to die.
1277
01:26:55,958 --> 01:27:00,428
[tense music playing]
1278
01:27:06,501 --> 01:27:08,536
Dad.
1279
01:27:08,570 --> 01:27:13,809
[Henry] Hey, Sam. Come here.
1280
01:27:15,177 --> 01:27:16,411
Come here.
1281
01:27:20,983 --> 01:27:22,484
Where's mom?
1282
01:27:27,555 --> 01:27:29,992
Well, mom's not feeling
very well, pal.
1283
01:27:31,961 --> 01:27:36,498
Hey, how about you help me
pick out a winner?
1284
01:27:42,071 --> 01:27:43,139
What do you think?
1285
01:27:46,108 --> 01:27:48,811
Huh? Point to the one you like.
1286
01:27:52,114 --> 01:27:55,617
I can't see which one
you're pointing at, buddy.
1287
01:27:55,650 --> 01:27:58,754
Come over here.
Come and show me.
1288
01:27:58,788 --> 01:28:03,159
That's it. Come here, Sam.
1289
01:28:05,828 --> 01:28:09,198
Sam, come to daddy.
1290
01:28:11,033 --> 01:28:14,669
- Mom?
- Go to bed. Now!
1291
01:28:21,110 --> 01:28:25,014
[videogame playing]
1292
01:28:28,017 --> 01:28:29,484
[man 6] Your father needs you.
1293
01:28:33,122 --> 01:28:34,223
Mike.
1294
01:28:39,295 --> 01:28:44,233
[line ringing]
1295
01:28:44,266 --> 01:28:47,635
[voicemail] Hola. Hola.
This is Lucia. You know what to do.
1296
01:28:47,669 --> 01:28:48,804
[phone beeps]
1297
01:28:54,910 --> 01:28:56,278
Mike.
1298
01:28:58,714 --> 01:29:00,116
[doorbell rings]
1299
01:29:01,784 --> 01:29:02,852
Lucia.
1300
01:29:08,758 --> 01:29:10,860
Miguel. Miguel.
1301
01:29:10,893 --> 01:29:13,329
- Lucia.
- Miguel.
1302
01:29:13,362 --> 01:29:15,297
- Lucia.
- Miguel.
1303
01:29:15,331 --> 01:29:17,333
- What's going on in there?
- [Christine] Miguel.
1304
01:29:17,366 --> 01:29:20,069
- [grunts]
- Miguel.
1305
01:29:20,102 --> 01:29:21,871
He's crazy.
1306
01:29:21,904 --> 01:29:25,074
- What's going on in there, Lucia?
- Miguel. Miguel.
1307
01:29:25,107 --> 01:29:28,878
It's my first day, how about
a little bit of support?
1308
01:29:28,911 --> 01:29:32,048
Aha. [grunts]
1309
01:29:34,116 --> 01:29:37,987
[grunting]
1310
01:29:39,221 --> 01:29:42,624
[tense music playing]
1311
01:29:51,333 --> 01:29:54,804
Christine.
Sweetie, open the door.
1312
01:29:54,837 --> 01:29:57,373
- [Henry] Open the door, sweetie.
- Stay the fuck away from me.
1313
01:29:57,406 --> 01:30:00,675
[banging] Open the goddamn
motherfucking door.
1314
01:30:00,709 --> 01:30:01,944
[gasps]
1315
01:30:13,389 --> 01:30:16,225
[gasping]
1316
01:30:17,226 --> 01:30:23,165
- No!
- Shh, shh, shh. Shh!
1317
01:30:23,199 --> 01:30:26,769
- [choking]
- Okay. It's better this way. It's better.
1318
01:30:26,802 --> 01:30:30,272
[grunting]
1319
01:30:31,740 --> 01:30:36,912
Lucia! Lucia! Where are you?
1320
01:30:36,946 --> 01:30:38,781
[alarm blaring]
1321
01:30:39,882 --> 01:30:40,983
[beeps]
1322
01:30:42,384 --> 01:30:44,386
This is family business.
1323
01:30:52,361 --> 01:30:56,298
[panting]
1324
01:31:01,704 --> 01:31:06,142
This is not you, Henry.
I know this isn't you.
1325
01:31:07,042 --> 01:31:08,110
Oh!
1326
01:31:09,745 --> 01:31:11,881
[grunting]
1327
01:31:11,914 --> 01:31:13,015
[Sam] Mom.
1328
01:31:13,048 --> 01:31:15,951
Oh, baby. Baby, here.
1329
01:31:15,985 --> 01:31:20,689
Okay. I want you to take this
and go back to your room, okay?
1330
01:31:20,723 --> 01:31:22,958
You're going to take it and you're
just going to hide in your room.
1331
01:31:22,992 --> 01:31:24,760
- Okay.
- No, mom, no.
1332
01:31:24,793 --> 01:31:27,062
Yeah, yeah, yeah, baby.
It's going to be okay.
1333
01:31:27,096 --> 01:31:31,433
You take this and you just swing it at
anybody that comes that isn't me, okay?
1334
01:31:31,467 --> 01:31:33,836
You just be brave for a little
bit and I'll be right there.
1335
01:31:33,869 --> 01:31:37,706
Okay, you go. Go, go, go.
In your room, Sam. Go to your room.
1336
01:31:47,483 --> 01:31:48,951
[whirring]
1337
01:31:50,386 --> 01:31:51,954
[grunts]
1338
01:31:53,889 --> 01:31:55,724
[smacking]
[grunts]
1339
01:31:59,028 --> 01:32:01,063
[smacking]
[grunts]
1340
01:32:01,096 --> 01:32:03,766
[whirring]
1341
01:32:06,502 --> 01:32:10,272
I think you need a timeout.
You're ruining everything.
1342
01:32:10,306 --> 01:32:15,377
Okay. Mike, babe, you're not
well and your dad's not well.
1343
01:32:15,411 --> 01:32:16,812
We need to get you to a doctor.
1344
01:32:16,845 --> 01:32:18,447
He's not sick.
You're hurting him.
1345
01:32:18,480 --> 01:32:21,183
[Christine] I'm not hurting him and I know
what it looks like. I'm not hurting him.
1346
01:32:21,217 --> 01:32:23,352
You're just...
you're just a bully girl.
1347
01:32:23,385 --> 01:32:25,087
You're all just fucking bullies.
I'm try...
1348
01:32:25,120 --> 01:32:27,923
Put the bat down, baby.
Put the bat down.
1349
01:32:27,957 --> 01:32:29,191
It's my time.
1350
01:32:29,225 --> 01:32:30,726
- No, no, no!
- [Henry] No!
1351
01:32:31,560 --> 01:32:34,263
Ah!
1352
01:32:34,296 --> 01:32:39,201
- That's it, my good boy.
- [Christine] Come here. Come here.
1353
01:32:39,235 --> 01:32:41,971
It's not you.
It's not your fault.
1354
01:32:42,004 --> 01:32:43,806
It's not your fault.
1355
01:32:43,839 --> 01:32:45,774
- I warned him about you.
- [gun cocks]
1356
01:32:45,808 --> 01:32:48,043
That's the problem with these
kids, too many variables.
1357
01:32:48,077 --> 01:32:49,745
- No!
- [gun fires]
1358
01:32:50,813 --> 01:32:54,016
[coughing]
1359
01:32:58,287 --> 01:33:00,022
I'm sorry.
1360
01:33:00,055 --> 01:33:03,459
- Henry. Henry.
- [Henry] Hey, it's okay.
1361
01:33:04,493 --> 01:33:06,428
It's over, right?
1362
01:33:06,462 --> 01:33:08,430
Mike, you got to go.
1363
01:33:08,464 --> 01:33:10,232
You're the man of the house.
1364
01:33:10,266 --> 01:33:12,034
Get them all out.
1365
01:33:12,067 --> 01:33:14,903
Get these boys. Go, go.
1366
01:33:24,380 --> 01:33:28,384
[tense music playing]
1367
01:33:34,590 --> 01:33:36,225
[engine starting]
1368
01:33:47,970 --> 01:33:52,508
[siren blaring]
1369
01:34:19,301 --> 01:34:21,937
[woman 3] For the murders of
Lucia Perez, Liam Christensen,
1370
01:34:21,970 --> 01:34:24,306
and a yet to be identified
John Doe
1371
01:34:24,340 --> 01:34:27,109
and for the brutal assaults of
Christine Sharpe and Miguel Perez,
1372
01:34:27,142 --> 01:34:29,611
we are asking our listeners to
please call the police hotline
1373
01:34:29,645 --> 01:34:32,881
if you have any information on
the whereabouts of Henry Sharpe
1374
01:34:32,915 --> 01:34:36,118
who remains missing and is
presumed armed and dangerous.
1375
01:34:38,320 --> 01:34:42,124
[Christmas carol playing]
1376
01:34:51,066 --> 01:34:52,101
Content?
1377
01:34:53,102 --> 01:34:54,970
You're in pretty deep
with the authorities,
1378
01:34:55,003 --> 01:34:58,407
but your family is snug as a bug
and will remain so on my honor.
1379
01:34:58,440 --> 01:35:01,210
All right,
time to make it official.
1380
01:35:03,145 --> 01:35:07,216
[ominous music playing]
1381
01:35:10,285 --> 01:35:11,487
You're the client.
1382
01:35:13,055 --> 01:35:16,291
Mr. Reilly brought you to my attention
with that stupid idea of a snow job.
1383
01:35:16,325 --> 01:35:18,394
He's a terrible liar.
1384
01:35:18,427 --> 01:35:21,430
Anyway, in my field of work,
you could call that a lucky break.
1385
01:35:21,463 --> 01:35:23,432
You sent people to hurt me.
1386
01:35:24,433 --> 01:35:26,435
Yeah, you needed a little push.
1387
01:35:26,468 --> 01:35:29,271
My associate who bled out
on your bedroom floor,
1388
01:35:29,304 --> 01:35:31,507
that was his specialty,
the push.
1389
01:35:31,540 --> 01:35:35,010
There's a whole world of souls out
there who need their own little push.
1390
01:35:36,011 --> 01:35:37,112
Why me?
1391
01:35:37,146 --> 01:35:39,248
Why... why you?
1392
01:35:39,281 --> 01:35:42,518
Because I like you.
You're true management material.
1393
01:35:53,562 --> 01:35:58,534
[ominous music playing]
1394
01:36:13,081 --> 01:36:14,684
[doorbell rings]
1395
01:36:15,617 --> 01:36:18,554
Well, hello, there.
What can I do for you?
1396
01:36:18,587 --> 01:36:20,723
Actually, Ma'am,
it's more what I can do for you.
1397
01:36:21,691 --> 01:36:25,695
Exactly how happy are you with your
current home security provider?
1398
01:36:30,299 --> 01:36:33,302
[ominous music playing]
1399
01:36:33,417 --> 01:36:38,417
Subtitles by explosiveskull
105290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.