All language subtitles for Annika_1x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,238 --> 00:00:12,237 This is the Clyde Coastguard. 2 00:00:12,358 --> 00:00:14,517 I've got a body tangled in a net. 3 00:00:14,638 --> 00:00:16,797 Something's sticking in him. 4 00:00:16,918 --> 00:00:18,077 Quick as you can. 5 00:00:47,078 --> 00:00:48,077 Call me Annika. 6 00:00:50,158 --> 00:00:53,437 Captain Ahab spends a year hunting Moby Dick 7 00:00:53,558 --> 00:00:56,997 and it's a pretty challenging year by anyone's standards. 8 00:00:57,118 --> 00:01:00,317 Typhoons hit the boat, lightning strikes the mast and 9 00:01:00,438 --> 00:01:03,637 pretty sure he loses a false leg, and also most of his crew, 10 00:01:03,758 --> 00:01:06,077 including his first mate, Starbuck. 11 00:01:07,238 --> 00:01:09,077 Actually, can I get a coffee? 12 00:01:10,278 --> 00:01:12,917 When Ahab finally sights the whale, 13 00:01:13,038 --> 00:01:17,477 he launches his harpoon, but it flips his tail 14 00:01:17,598 --> 00:01:19,877 and smashes his boat to pieces. 15 00:01:19,998 --> 00:01:22,797 Ahab gets the line caught around his neck 16 00:01:22,918 --> 00:01:27,077 and, well, he's dragged in to the water where he basically drowns. 17 00:01:27,198 --> 00:01:28,797 And that's him gone. 18 00:01:30,998 --> 00:01:32,917 It's a terrible voyage. 19 00:01:33,038 --> 00:01:37,197 Everyone goes mad and no-one even knows if the whale dies or not. 20 00:01:47,238 --> 00:01:48,437 One thing I do know? 21 00:01:49,638 --> 00:01:51,557 This great white whale definitely did. 22 00:01:52,838 --> 00:01:54,237 Thanks. 23 00:01:54,358 --> 00:01:55,517 DS McAndrews. 24 00:01:57,678 --> 00:02:00,797 So well done for getting DI. Thanks. 25 00:02:02,438 --> 00:02:06,157 Bit flowery, but otherwise it's a very moving sentiment. 26 00:02:07,798 --> 00:02:08,997 Coastguard call you, then? 27 00:02:09,118 --> 00:02:10,957 Yeah, he's pretty shaken up. 28 00:02:13,798 --> 00:02:16,077 So do we all get these jackets, then? 29 00:02:17,118 --> 00:02:20,077 Oh, this might be yours, actually, it's pretty... it's roomy. 30 00:02:23,678 --> 00:02:26,197 So did you do it? That's what you'r leading with, is it? 31 00:02:26,318 --> 00:02:28,597 Well, sometimes you get lucky with an early confession. 32 00:02:28,718 --> 00:02:31,117 You haven't changed. Yes, I have. 33 00:02:32,318 --> 00:02:35,237 Get him to the morgue, I'll see you tomorrow. 34 00:03:30,438 --> 00:03:34,677 This is how I went to school, look how popular it made me. 35 00:03:34,798 --> 00:03:36,117 You haven't got any friends. 36 00:03:36,238 --> 00:03:40,197 Yeah, but not... This is a boat. 37 00:03:40,318 --> 00:03:42,517 The new school's not even on the river, 38 00:03:42,638 --> 00:03:43,837 I have to walk the rest of the way. 39 00:03:43,958 --> 00:03:47,397 Well, then, you can describe this bit, the wind in your hair, 40 00:03:47,518 --> 00:03:48,957 the spray in your face. 41 00:03:50,438 --> 00:03:52,797 Everyone will think I've been arrested. 42 00:03:52,918 --> 00:03:55,357 I've got to say Morgan, I'm not ruling that out. 43 00:04:22,078 --> 00:04:24,157 Want me to bring your tea, ma'am? 44 00:04:24,278 --> 00:04:26,197 No, I'll do it out there. 45 00:04:28,278 --> 00:04:30,437 Don't want them to think I'm a dick 46 00:04:30,558 --> 00:04:33,277 for having a big private office, you know. Want to be a team player. 47 00:04:35,438 --> 00:04:37,237 This is your office, isn't it? Yeah. 48 00:04:40,118 --> 00:04:41,477 I'll... 49 00:04:53,758 --> 00:04:55,677 Morning, everyone. 50 00:04:55,798 --> 00:04:57,357 I'm DI Annika Strandhed. 51 00:04:57,478 --> 00:05:00,997 I know you weren't expecting to start for another week, 52 00:05:01,118 --> 00:05:03,637 but early morning body waits for no man. 53 00:05:05,278 --> 00:05:07,477 So let's take it as red we've done the name games 54 00:05:07,598 --> 00:05:11,157 and the trust exercises and... make a start. 55 00:05:12,278 --> 00:05:13,597 Just through there. 56 00:05:15,518 --> 00:05:17,517 Ooh, body sensor. 57 00:05:29,518 --> 00:05:31,357 From documentation on the body, 58 00:05:31,478 --> 00:05:34,197 the victim is Arthur Hendry, the owner of... Oh, hiya. 59 00:05:34,318 --> 00:05:38,397 DS Clark, is it? Tyrone. 60 00:05:38,518 --> 00:05:40,837 Did they send you the notes? 61 00:05:40,958 --> 00:05:43,157 I read them in the cab. I can jump in if you want. 62 00:05:43,278 --> 00:05:47,037 From documentation on the body the victim is Arthur Hendry. 63 00:05:47,158 --> 00:05:48,637 Owner of Aquatic Watch. 64 00:05:48,758 --> 00:05:52,237 A wee boat business where folk can photograph whales, 65 00:05:52,358 --> 00:05:54,757 dolphins and, I don't know, mermaids. 66 00:05:54,878 --> 00:05:57,917 Reported missing by his wife Isla. OK, thank you. 67 00:05:59,238 --> 00:06:00,477 Blah. 68 00:06:02,118 --> 00:06:03,557 Oh, come on! 69 00:06:03,678 --> 00:06:05,637 Pathology have sent us an estimate 70 00:06:05,758 --> 00:06:08,357 of between 20 and 2200 hours for time of death. 71 00:06:08,478 --> 00:06:10,477 He was already dead when he was dumped in the water. 72 00:06:10,598 --> 00:06:14,397 We'll be breaking the news to the relatives after this 73 00:06:14,518 --> 00:06:16,197 so I don't know if you want to... 74 00:06:17,758 --> 00:06:20,677 Yeah, yeah, holiday's over. 75 00:06:22,198 --> 00:06:27,037 Cause of death, um, well, a massive harpoon to the head. 76 00:06:27,158 --> 00:06:28,957 Michael's our search diver, 77 00:06:29,078 --> 00:06:32,997 and, almost immediately spotted the harpoon might be a factor. 78 00:06:33,118 --> 00:06:34,757 Call that an instinct. 79 00:06:34,826 --> 00:06:37,225 OK, we'll need a search area for where the body was dumped, 80 00:06:37,270 --> 00:06:39,069 factor in the storm earlier that day. 81 00:06:39,190 --> 00:06:41,149 Was a bastard, wasn't it? I lost a weather balloon. 82 00:06:41,270 --> 00:06:44,229 You have your own weather balloon? Not any more. 83 00:06:44,350 --> 00:06:48,109 So it's a new unit, I should've got cupcakes, 84 00:06:48,230 --> 00:06:50,389 but I got some... 85 00:06:51,630 --> 00:06:56,509 ..salted liquorice from Norway, it's an acquired taste. 86 00:06:56,630 --> 00:06:57,709 Um... 87 00:06:59,630 --> 00:07:05,109 Well, I'll leave it here, and then you can just help yourselves. 88 00:07:11,110 --> 00:07:15,109 Was sent on a leadership course before taking this job. 89 00:07:15,230 --> 00:07:17,349 I went on a mini break to Madrid instead. 90 00:07:18,430 --> 00:07:19,749 I regret that now. 91 00:07:29,870 --> 00:07:31,549 Get yourself home, Finlay. 92 00:07:39,030 --> 00:07:40,389 Can I use your phone? 93 00:07:51,910 --> 00:07:55,349 Could you tell us when you last saw your husband, Isla? 94 00:07:55,470 --> 00:07:57,629 Here. 95 00:07:57,750 --> 00:07:59,989 At this time yesterday. 96 00:08:00,110 --> 00:08:02,469 And then where did he go? 97 00:08:02,590 --> 00:08:04,549 We don't know. 98 00:08:04,670 --> 00:08:06,989 But you were all supposed to meet later for dinner 99 00:08:07,110 --> 00:08:09,229 at the Green Garden? Aye. 100 00:08:09,431 --> 00:08:10,630 For his birthday. 101 00:08:12,031 --> 00:08:13,510 Would he have gone in to work? 102 00:08:13,631 --> 00:08:15,230 No, I don't think so. 103 00:08:15,351 --> 00:08:18,390 We've no bookings, the casuals have gone for the season. 104 00:08:18,511 --> 00:08:20,270 Finlay's the only one left. 105 00:08:21,671 --> 00:08:25,430 Who's Finlay? Cousin. Looks after the boat yard. 106 00:08:26,671 --> 00:08:28,670 Was your father in any trouble? 107 00:08:28,791 --> 00:08:30,950 Did he have any recent run-ins, or...? 108 00:08:33,951 --> 00:08:35,470 Oh, do we have to do this now? 109 00:08:36,711 --> 00:08:37,910 Come here. 110 00:08:38,031 --> 00:08:40,990 I, I know it's a shock, we'll give you some space. 111 00:08:41,111 --> 00:08:44,470 But, I'm afraid we have to identify the body. 112 00:08:45,871 --> 00:08:47,150 I'll do it. 113 00:08:53,523 --> 00:08:55,162 So I don't know if you're an expert 114 00:08:55,283 --> 00:08:58,122 on the history of harpoons, but I am. 115 00:08:58,243 --> 00:08:59,482 Or rather, Google is. 116 00:08:59,603 --> 00:09:03,282 And I can tell you that they date back to Palaeolithic times. 117 00:09:04,923 --> 00:09:08,442 And there's a reference to them in the Bible, 118 00:09:08,563 --> 00:09:10,442 and, of course, Hermon Melville had 119 00:09:10,563 --> 00:09:16,082 a lot to say about them in Moby Dick. 120 00:09:18,203 --> 00:09:19,722 And me too, as it happens, 121 00:09:19,843 --> 00:09:23,802 because I think death by harpoon 122 00:09:23,923 --> 00:09:27,802 suggests someone is trying to get a point across. 123 00:09:32,923 --> 00:09:34,042 OK, fine. 124 00:09:36,083 --> 00:09:38,122 There are quite a few injuries. 125 00:09:46,883 --> 00:09:48,762 I'm afraid you have to say it. 126 00:09:49,963 --> 00:09:51,322 It's Arthur. 127 00:09:57,323 --> 00:09:59,602 We'll arrange for you to have it back. 128 00:09:59,723 --> 00:10:01,242 We fished all our lives. 129 00:10:02,923 --> 00:10:04,682 Mackerel. 130 00:10:04,803 --> 00:10:06,562 Oh, Christ, what a life. 131 00:10:09,563 --> 00:10:13,522 Then we saw this boat for sale, painted it, 132 00:10:13,643 --> 00:10:17,122 did trips for the tourists, made a real go of it. 133 00:10:19,403 --> 00:10:20,722 We wanted to retire. 134 00:10:21,883 --> 00:10:24,322 Pass something decent on to the kids. 135 00:10:27,363 --> 00:10:29,082 That was the dream anyway. 136 00:10:34,323 --> 00:10:37,522 That swear'st grace o'erboard, no oath on shore? 137 00:10:37,643 --> 00:10:40,722 Hast thou no mouth by land? What is the news? 138 00:10:40,843 --> 00:10:43,482 OK. And then, Morgan, is it? 139 00:10:43,603 --> 00:10:45,442 You say, "The best news is that 140 00:10:45,563 --> 00:10:48,562 "we've safely found our king and company." 141 00:10:50,003 --> 00:10:53,842 The best news is that we've safely found our king and company. 142 00:10:53,963 --> 00:10:58,002 OK. Bit flat but you're new, we'll get you there by tomorrow. 143 00:10:58,123 --> 00:11:01,362 So then you exit and Prospero enters. 144 00:11:10,923 --> 00:11:12,722 What's this? Tyrone came looking fo 145 00:11:12,843 --> 00:11:14,802 Finlay and thinks he's got a crime scene. 146 00:11:14,923 --> 00:11:17,082 The body being dumped here would fit with the storm, 147 00:11:17,203 --> 00:11:19,402 the tidal flow and where we pulled him out the water. OK. 148 00:11:20,523 --> 00:11:23,522 I don't need to be the first you call 149 00:11:23,643 --> 00:11:27,722 but I definitely need to be in the top... three. 150 00:11:28,963 --> 00:11:30,242 Morgan. 151 00:11:36,003 --> 00:11:37,642 Hello. 152 00:11:37,763 --> 00:11:39,522 Did you see the open padlock? 153 00:11:39,643 --> 00:11:43,402 It wasn't forced so it must've been opened by someone with a key. 154 00:11:43,523 --> 00:11:44,922 My money's on Finlay. 155 00:11:45,043 --> 00:11:47,082 Well, or any of the Hendrys. 156 00:11:47,203 --> 00:11:49,522 Nah, they were at the Green Garden, alibis check out. 157 00:11:49,643 --> 00:11:52,202 There was a booking for four, only three show up. 158 00:11:52,323 --> 00:11:53,322 Arthur was the no-show 159 00:11:53,443 --> 00:11:55,762 cos he was getting himself killed in his own boat yard. 160 00:11:55,883 --> 00:11:57,362 You can't make Finlay a suspect 161 00:11:57,483 --> 00:11:59,562 cos you found his prints, he works here. 162 00:11:59,683 --> 00:12:01,922 Sure. Let me show you. 163 00:12:02,043 --> 00:12:03,122 Wrapping these up quickly 164 00:12:03,243 --> 00:12:05,922 doesn't mean you get to go back to Malaga or wherever you were. 165 00:12:06,043 --> 00:12:08,362 Biarritz. Oh. Nice. 166 00:12:08,483 --> 00:12:11,002 So I think that Finlay was doing maintenance 167 00:12:11,123 --> 00:12:13,242 when Arthur comes in and there's a confrontation. 168 00:12:13,363 --> 00:12:16,082 The conflicts in family businesses are always about power or money. 169 00:12:16,203 --> 00:12:18,482 Yeah. I just don't get the impression 170 00:12:18,603 --> 00:12:20,962 there's much of either in this company. 171 00:12:21,083 --> 00:12:23,322 Well, then maybe he was upset about not being invited to dinner. 172 00:12:23,443 --> 00:12:26,082 Either way, his temper gets the better of him 173 00:12:26,203 --> 00:12:29,482 and there's a struggle, there's smashed glass, a kicked in seat. 174 00:12:29,603 --> 00:12:32,882 Boot prints? No, the storm eliminated anything useful. 175 00:12:33,003 --> 00:12:37,402 But Finlay grabs a spear gun, fires it, pins the victim to the cabin. 176 00:12:39,883 --> 00:12:44,242 Hm. Just because he wasn't invited to dinner? 177 00:12:44,363 --> 00:12:47,042 The puncture mark on the boat matches the harpoon wound 178 00:12:47,163 --> 00:12:49,362 in the body, and we found a trace of blood in the cabin. 179 00:12:49,483 --> 00:12:52,722 I think we've got the scene. Hmm. 180 00:12:54,883 --> 00:12:56,322 OK. I buy it. 181 00:12:57,843 --> 00:12:59,202 Why did you transfer? 182 00:12:59,323 --> 00:13:01,162 You could've gone up the ranks of border command. 183 00:13:01,283 --> 00:13:03,362 Well, arresting traffickers gets a bit samey. 184 00:13:03,483 --> 00:13:06,522 Plus, I heard about you. What did you hear? 185 00:13:06,643 --> 00:13:09,202 Well, your conviction rate was so high because of 186 00:13:09,323 --> 00:13:11,242 how you looked at an investigation. 187 00:13:11,363 --> 00:13:13,642 And how am I looking at this one? 188 00:13:13,763 --> 00:13:15,242 Well, why use a harpoon? 189 00:13:15,363 --> 00:13:18,522 And why was there one on a sightseeing boat anyway? 190 00:13:18,643 --> 00:13:20,042 Exactly. 191 00:13:20,163 --> 00:13:22,162 Well, apparently you get... 192 00:13:22,283 --> 00:13:23,642 ..the same conviction rate 193 00:13:23,763 --> 00:13:25,322 if you just stick a pin in the crime board. 194 00:13:26,523 --> 00:13:27,762 Isn't that Finlay? 195 00:13:29,243 --> 00:13:31,122 Coming back to clean up I bet. 196 00:13:32,203 --> 00:13:35,362 Hey. Hey, can we have a word, Finlay? 197 00:13:39,243 --> 00:13:41,242 Hey! Oi! 198 00:13:52,763 --> 00:13:54,402 Is he armed? Maybe. 199 00:13:54,523 --> 00:13:57,682 Maybe? Maybe? how is that helpful? I didn't see. 200 00:14:01,603 --> 00:14:03,802 There. Oi, you! 201 00:14:03,923 --> 00:14:05,402 Hey, stop! 202 00:14:11,923 --> 00:14:13,162 Where is he? 203 00:14:22,483 --> 00:14:24,362 The unit's first arrest. 204 00:14:24,483 --> 00:14:27,362 Ah, let's hope they all come... shrink wrapped. 205 00:14:34,179 --> 00:14:36,738 Interview with Finlay Morris, time of day as stamped. 206 00:14:38,039 --> 00:14:39,538 Enjoying yourself? 207 00:14:39,610 --> 00:14:42,729 What, chatting with you when I should be having dinner with my daughter? 208 00:14:42,850 --> 00:14:44,969 What do you think? 209 00:14:45,090 --> 00:14:47,289 What, me commenting your parenting? 210 00:14:47,410 --> 00:14:51,369 You entered the Aquatic Watch yard at 1500 hours, 211 00:14:51,490 --> 00:14:54,449 upon seeing our official securing the site, you ran from the scene. 212 00:14:55,770 --> 00:14:57,409 Thought you might be Sheriff Officers. 213 00:14:57,530 --> 00:14:59,849 We identified as police. Eventually. 214 00:15:00,970 --> 00:15:03,649 Were you surprised to see forensics at your yard? 215 00:15:03,770 --> 00:15:05,609 It's not my yard. 216 00:15:05,730 --> 00:15:07,089 Oh, so is that it? 217 00:15:07,210 --> 00:15:11,489 You put in all the work, you're family, 218 00:15:11,610 --> 00:15:13,649 and yet Arthur treats you as the odd-job man? 219 00:15:15,050 --> 00:15:16,089 I loved him. 220 00:15:17,330 --> 00:15:20,249 He was better than all of them put together. 221 00:15:20,370 --> 00:15:23,369 So a father figure, was he? And what if he was? 222 00:15:23,490 --> 00:15:25,169 Some people hate their fathers. 223 00:15:26,450 --> 00:15:27,689 Well, I hated mine. 224 00:15:29,370 --> 00:15:30,769 And Arthur took me in. 225 00:15:32,330 --> 00:15:33,969 Thanks for the sympathy. 226 00:15:35,610 --> 00:15:38,169 Where were you on Friday night? 227 00:15:38,290 --> 00:15:40,529 Like I told you, I was at the pub. Yeah. 228 00:15:40,650 --> 00:15:43,289 Only two miles from the yard. 229 00:15:43,410 --> 00:15:46,009 I couldn't walk. Ask the landlord. 230 00:15:46,130 --> 00:15:50,169 If you have enough evidence to charge my client for an offence, 231 00:15:50,290 --> 00:15:52,209 then now will be the time to do so. 232 00:15:52,330 --> 00:15:55,609 Otherwise we won't be making any further comment. 233 00:15:57,330 --> 00:16:00,129 Except to say it's been a bloody pleasure. 234 00:16:00,250 --> 00:16:01,729 Are we done? 235 00:16:41,250 --> 00:16:44,449 Hey. Sorry! Still up? 236 00:16:46,410 --> 00:16:47,489 Oh! 237 00:16:49,610 --> 00:16:51,289 Jeez, you scared the life out of me. 238 00:16:54,450 --> 00:16:56,329 How was school? 239 00:17:00,770 --> 00:17:02,769 Oh, and you cooked. Eggs. 240 00:17:04,050 --> 00:17:06,889 Might save it till the morning. Don't bother. 241 00:17:07,010 --> 00:17:08,289 I'm sorry, Morgan. 242 00:17:08,410 --> 00:17:10,809 I want to go back to my old school. 243 00:17:10,930 --> 00:17:12,729 Well, that's not an option, is it? 244 00:17:12,850 --> 00:17:15,089 You don't even answer my messages. 245 00:17:21,770 --> 00:17:26,209 Well, there was, like... a chase 246 00:17:26,330 --> 00:17:30,289 and an interview with a suspect and a crime scene 247 00:17:30,410 --> 00:17:32,169 and I forgot the cupcakes... 248 00:17:32,290 --> 00:17:34,049 And, you know what, nothing. 249 00:17:34,170 --> 00:17:35,289 I'm... 250 00:17:37,090 --> 00:17:39,129 I'm sorry. Too late. 251 00:17:40,530 --> 00:17:43,369 Hey, maybe you're having trouble fitting in because you're so chippy! 252 00:17:50,050 --> 00:17:55,009 OK, so I am now going to justify... 253 00:17:56,770 --> 00:17:59,449 ..my mothering strategy. 254 00:18:01,490 --> 00:18:03,049 Shame cos it was rock solid. 255 00:18:06,370 --> 00:18:08,769 Michael? Finlay's in surgery. 256 00:18:08,890 --> 00:18:12,849 He's been the victim of a hit-and-run. When? 257 00:18:16,370 --> 00:18:19,329 Finlay went to the hotel after the interview, 258 00:18:19,450 --> 00:18:22,529 he was run over in a road behind th hotel, died about ten minutes ago. 259 00:18:22,650 --> 00:18:24,409 Christ. 260 00:18:24,530 --> 00:18:26,969 We had to let him go. OK. 261 00:18:27,090 --> 00:18:31,809 Um, you catch up with the CSOs at the hotel. 262 00:18:33,370 --> 00:18:35,609 Any witnesses? Not yet. 263 00:18:35,730 --> 00:18:38,009 Is that your daughter? 264 00:18:38,130 --> 00:18:39,569 Yeah, I'd introduce you, but... 265 00:18:39,690 --> 00:18:41,849 We've just had our only suspect killed. Yeah. 266 00:18:43,770 --> 00:18:46,289 You get home. 267 00:18:46,410 --> 00:18:50,049 Do you have a patient named Finlay Morris here? 268 00:18:50,170 --> 00:18:51,929 I'm sorry, I can't help you. 269 00:18:58,650 --> 00:18:59,809 Hey. 270 00:19:01,250 --> 00:19:03,609 Were you asking about Finlay Morris? 271 00:19:03,730 --> 00:19:06,089 Is he awake? He's dead. 272 00:19:09,410 --> 00:19:11,849 Look, I'm gonna make you talk to me anyway. 273 00:19:11,970 --> 00:19:13,969 How about a hot drink? 274 00:19:17,450 --> 00:19:19,849 If you're caught up in something, I can help you. 275 00:19:23,650 --> 00:19:28,169 He wanted some pills to calm him down, he was scared. 276 00:19:28,290 --> 00:19:31,569 Do you want to talk about that? OK. 277 00:19:33,250 --> 00:19:37,449 So, Finlay was on his way to get some tranquilisers when he was hit. 278 00:19:37,570 --> 00:19:40,049 His friend said he was anxious abou something he'd seen. 279 00:19:41,570 --> 00:19:43,529 Did she say what? No. 280 00:19:43,650 --> 00:19:46,809 But then he was knocked over so perhaps he was right to be anxious. 281 00:19:46,930 --> 00:19:48,849 Hm. Do the Hendrys know? 282 00:19:48,970 --> 00:19:51,249 Family Liaison was there first thing. 283 00:19:57,610 --> 00:20:00,249 We've been told about Finlay. I know. 284 00:20:02,130 --> 00:20:03,449 I'm sorry. 285 00:20:06,450 --> 00:20:08,729 Mum says I'm not very good at processing things. 286 00:20:10,690 --> 00:20:12,889 It's a hard thing to process. 287 00:20:13,010 --> 00:20:15,649 The death of your dad and now your cousin. 288 00:20:17,010 --> 00:20:21,809 Was Finlay scared about something or someone in particular? 289 00:20:21,930 --> 00:20:23,649 He didn't really talk to me much. 290 00:20:23,770 --> 00:20:27,169 Would he have said anything to your mum or your sister? 291 00:20:27,290 --> 00:20:29,369 They're inside if you wanna ask. 292 00:20:31,010 --> 00:20:32,209 Who's this? 293 00:20:33,810 --> 00:20:36,369 Found him on the road. He can't fly. 294 00:20:37,610 --> 00:20:39,049 Could you help me with him? 295 00:20:39,170 --> 00:20:43,929 Well, you know, you could, take him to a vet, they know. 296 00:20:44,050 --> 00:20:46,369 I can't drive. Maybe an Uber? 297 00:20:50,450 --> 00:20:51,809 So a friend saw Finlay 298 00:20:51,930 --> 00:20:55,609 shout at the driver of the car, 299 00:20:55,730 --> 00:20:58,689 something about not keeping quiet any more. 300 00:20:58,810 --> 00:21:01,329 She couldn't see the driver, though. 301 00:21:01,450 --> 00:21:04,289 Then he was run over by a green four-by-four. 302 00:21:04,410 --> 00:21:07,409 Sounds like he might've witnessed the murder, 303 00:21:07,530 --> 00:21:10,769 wanted something for it and then someone decided to shut him up. 304 00:21:10,890 --> 00:21:13,449 Finlay also owned a green four-by-four. 305 00:21:13,570 --> 00:21:15,209 CCTV's got it driving a few streets 306 00:21:15,330 --> 00:21:17,089 away half an hour after the accident, 307 00:21:17,210 --> 00:21:18,609 when Finlay was in hospital. 308 00:21:18,730 --> 00:21:21,329 So either it was coincidentally stolen or the driver 309 00:21:21,450 --> 00:21:23,009 run him over with his own truck. 310 00:21:23,130 --> 00:21:24,409 Good, let's find it. 311 00:21:24,530 --> 00:21:28,369 And we've isolated an unknown DNA at the yard. Could be something? 312 00:21:28,490 --> 00:21:30,929 Could be our killer? Mm. 313 00:21:31,050 --> 00:21:34,049 Well, that's the best we've got so far. 314 00:21:34,170 --> 00:21:36,169 You said he had something from the pub manager? 315 00:21:36,290 --> 00:21:39,969 Yeah, he said he let Finlay use the phone the morning after the murder. 316 00:21:40,090 --> 00:21:42,809 The number he called was registered to a Mandy Howson. 317 00:21:42,930 --> 00:21:44,449 I've got her home and work address. 318 00:21:44,570 --> 00:21:46,009 Well, you do one, I'll do the other? 319 00:21:51,290 --> 00:21:52,929 Play nicely. 320 00:21:53,050 --> 00:21:55,929 What's that? It's a pigeon. 321 00:21:56,050 --> 00:21:59,569 Right. 322 00:21:59,690 --> 00:22:01,009 A word. Terrific. 323 00:22:04,890 --> 00:22:09,809 So obviously, we're all thrilled about the body count doubling. 324 00:22:09,930 --> 00:22:11,409 Anyone near to being arrested? 325 00:22:13,450 --> 00:22:15,129 We're a new unit. 326 00:22:15,250 --> 00:22:19,169 Well, you know Michael, they're not completely new. 327 00:22:19,290 --> 00:22:21,169 I remember him being a lot funnier. 328 00:22:21,290 --> 00:22:24,049 Yeah, that's what happens. I used to be hilarious. 329 00:22:24,170 --> 00:22:26,969 I've arranged a press conference today. 330 00:22:27,090 --> 00:22:28,289 Clear it up, Annika. 331 00:22:28,410 --> 00:22:30,969 Was this not day one of that leadership course? 332 00:22:31,090 --> 00:22:33,449 Uh, yeah. 333 00:22:33,570 --> 00:22:34,969 Day two. 334 00:22:35,090 --> 00:22:36,969 I thought we were getting a press officer? 335 00:22:37,090 --> 00:22:39,369 Yeah. Well, look, let's just try to get through it. 336 00:22:39,490 --> 00:22:41,849 I've got my daughter's play in... 337 00:22:41,970 --> 00:22:43,609 ..well, pretty much now. 338 00:22:50,250 --> 00:22:55,449 Uh, OK, ladies and gentlemen, you'v read the statement about the deaths 339 00:22:55,570 --> 00:22:59,849 of Arthur Hendry and Finlay Morris. 340 00:22:59,970 --> 00:23:04,809 Uh, we're treating both deaths as suspicious and I would urge 341 00:23:04,930 --> 00:23:09,489 anyone with any information to contact the Marine Homicide Unit. 342 00:23:09,610 --> 00:23:12,649 DS McAndrews will give you the contact numbers. 343 00:23:16,770 --> 00:23:19,169 He'll give you them in due course. 344 00:23:19,290 --> 00:23:20,969 Were both murders at the boat yard? 345 00:23:21,090 --> 00:23:23,649 That information hasn't been made public. 346 00:23:23,770 --> 00:23:26,329 The hit-and-run was outside the Foxglove Hotel. 347 00:23:26,450 --> 00:23:28,649 Two people in the same family, could it be a serial killer? 348 00:23:28,770 --> 00:23:30,929 We're steering clear of speculation, thanks. Yeah. 349 00:23:31,050 --> 00:23:33,529 Uh, especially, um, stuff like that. 350 00:23:33,650 --> 00:23:34,809 But you haven't ruled it out? 351 00:23:34,930 --> 00:23:38,609 Rest assured, we're working hard to solve this case. 352 00:23:38,730 --> 00:23:42,209 In the meantime, try to avoid releasing unauthorised information. 353 00:23:42,330 --> 00:23:44,129 It doesn't help us or the family. 354 00:23:44,250 --> 00:23:46,809 Just trying to do my job here. As are we all. We're done. 355 00:23:46,930 --> 00:23:48,809 Thanks for coming. Especially you. 356 00:23:48,930 --> 00:23:50,729 You're a real treat. 357 00:23:54,250 --> 00:23:56,249 Who the hell is she? 358 00:23:56,370 --> 00:23:58,169 Why didn't you wrestle her to the ground? 359 00:23:58,290 --> 00:24:00,729 You know, we used to be better at this. I went for your job. 360 00:24:02,490 --> 00:24:04,329 What, leading the unit? 361 00:24:04,450 --> 00:24:07,089 I've lived in this city most of my life, I don't know how many 362 00:24:07,210 --> 00:24:09,409 bodies I've pulled out of its waters. 363 00:24:09,530 --> 00:24:11,089 That job is mine, Annika. 364 00:24:16,250 --> 00:24:22,529 That's a standard Breminar, OK? 365 00:24:30,850 --> 00:24:32,169 Mandy Howson? 366 00:24:34,170 --> 00:24:35,489 What's this about? 367 00:24:35,610 --> 00:24:38,329 The murders of Arthur Hendry and Finlay Morris. 368 00:24:38,450 --> 00:24:40,529 No... No, you don't. 369 00:24:40,650 --> 00:24:42,689 They've got nothing to do with me. 370 00:24:42,810 --> 00:24:45,049 How about you come with me, Mandy? Stay where you are. 371 00:24:46,770 --> 00:24:48,169 Everyone, leave. 372 00:24:50,850 --> 00:24:53,609 Look, I'm just here cos Finlay called you. 373 00:24:54,650 --> 00:24:56,929 Get away from me, I'm not involved. 374 00:25:04,913 --> 00:25:08,192 That swear'st grace o'erboard, not oath on shore. 375 00:25:08,246 --> 00:25:11,045 Hast thou no mouth by land? What is the news? 376 00:25:27,551 --> 00:25:30,110 So when did Tyrone last check in? 377 00:25:31,231 --> 00:25:33,270 Half an hour ago. 378 00:25:33,391 --> 00:25:34,790 Haven't heard from him since? OK. 379 00:25:34,911 --> 00:25:37,550 Blair, look, I've gotta go, I'm at my daughter's play. 380 00:25:37,671 --> 00:25:40,630 You track him down and then leave me a message. 381 00:25:42,191 --> 00:25:44,790 What are you doing back here? Couldn't get a seat. 382 00:25:44,911 --> 00:25:48,790 You look... transformed. 383 00:25:48,911 --> 00:25:50,110 Don't want to go on. 384 00:25:55,311 --> 00:25:57,750 That swear'st grace o'erboard, not oath on shore. 385 00:25:57,871 --> 00:26:01,030 Hast thou no mouth by land? What is the news? 386 00:26:06,391 --> 00:26:10,510 The best news is that we have safely found our king and company. 387 00:26:14,831 --> 00:26:17,830 The best news is that I get taken in a crappy boat 388 00:26:17,951 --> 00:26:22,350 to a crappy school to be in a totally crappy play. 389 00:26:37,631 --> 00:26:40,070 Why would you do that? 390 00:26:40,191 --> 00:26:42,110 They're unlikely to follow us on water. 391 00:26:43,551 --> 00:26:45,430 I meant, hit the alarm. 392 00:26:45,551 --> 00:26:47,470 So you're not tonight's talking point. 393 00:26:50,111 --> 00:26:53,430 Why would you say that on stage, more to the point? 394 00:26:53,551 --> 00:26:55,670 You told me to give out boat information. 395 00:26:55,791 --> 00:26:58,390 OK. Look, it's fine if drama's not your bag, 396 00:26:58,511 --> 00:26:59,830 we'll find you a different club. 397 00:26:59,951 --> 00:27:03,070 How about gymnastics? Could sign you up tomorrow? 398 00:27:03,191 --> 00:27:04,670 Can't I find my own thing? 399 00:27:04,791 --> 00:27:07,550 I would, I would be delighted if you did. 400 00:27:07,671 --> 00:27:09,590 Take you to anything. Seriously. 401 00:27:09,711 --> 00:27:11,350 At any time. 402 00:27:11,471 --> 00:27:12,910 In this boat? 403 00:27:13,031 --> 00:27:16,750 Or... or in the car? The car's even worse. 404 00:27:16,871 --> 00:27:22,350 Look, that car is a 900 turbo classic from 1993 405 00:27:22,471 --> 00:27:25,550 which is the same year that REM had a number one with... 406 00:27:25,671 --> 00:27:27,310 Tyrone's being held hostage at the sports centre. 407 00:27:27,431 --> 00:27:29,070 Why have you given me this? 408 00:27:29,191 --> 00:27:31,070 Is this pigeon my new support animal? 409 00:27:31,191 --> 00:27:34,430 I'm at the scene with an AR unit. Oh, my God. 410 00:27:42,311 --> 00:27:45,190 Her name is Mandy Howson, she's armed and in the room with Tyrone. 411 00:27:45,311 --> 00:27:46,830 She'll only talk to the boss. 412 00:27:46,951 --> 00:27:48,550 Hm, it's an overrated role. 413 00:27:55,631 --> 00:27:56,590 Mandy. 414 00:27:57,991 --> 00:27:59,470 My name's Annika. 415 00:27:59,591 --> 00:28:01,910 Can you let me know if my officer's all right? 416 00:28:02,031 --> 00:28:04,070 He's stressing me out. 417 00:28:04,191 --> 00:28:06,110 I'm gonna come in. 418 00:28:06,231 --> 00:28:08,350 I'm quite stressy, too, but then 419 00:28:08,471 --> 00:28:11,910 I've just been watching a teenager in The Tempest. 420 00:28:20,271 --> 00:28:21,590 How's it going? 421 00:28:21,711 --> 00:28:23,870 I've got nothing to do with this. 422 00:28:23,991 --> 00:28:26,430 So why are you pointing that at my officer? 423 00:28:26,551 --> 00:28:27,710 He was trying to arrest me. 424 00:28:27,831 --> 00:28:30,390 Just wanted to ask some questions. 425 00:28:30,511 --> 00:28:34,510 How about we swap him out, you'll still have me and we can chat? 426 00:28:35,551 --> 00:28:36,630 OK. 427 00:28:42,871 --> 00:28:45,630 You were talking about Finlay. 428 00:28:45,751 --> 00:28:47,710 We used to work together at the boat yard. 429 00:28:47,831 --> 00:28:50,790 He called me all the time, I can't help that. 430 00:28:50,911 --> 00:28:54,070 He was freaked out about something, said he only trusted me. 431 00:28:56,071 --> 00:28:58,510 The last couple of days there were loads... 432 00:29:05,311 --> 00:29:07,550 "Mandy, I need to see you. 433 00:29:07,671 --> 00:29:11,230 "Something bad happened and I don't know what to do." 434 00:29:11,351 --> 00:29:13,830 "Pick up, Mandy. 435 00:29:13,951 --> 00:29:16,470 "I swear to God, it's got out of hand. 436 00:29:16,591 --> 00:29:18,310 "I'm not safe any more." 437 00:29:18,431 --> 00:29:20,110 What got out of hand? 438 00:29:20,231 --> 00:29:22,150 I don't know, do I? 439 00:29:22,271 --> 00:29:24,190 Did you call him back? 440 00:29:24,311 --> 00:29:29,230 Need to move on and I can't when he keeps calling. 441 00:29:29,351 --> 00:29:30,470 Move on from what? 442 00:29:30,591 --> 00:29:34,110 You ever been blamed for someone's death? 443 00:29:34,231 --> 00:29:36,470 Have you got any idea what that's like? 444 00:29:39,311 --> 00:29:44,070 OK, I... OK, look, you've threatened an officer, 445 00:29:44,191 --> 00:29:46,510 you know I have to bring you in. 446 00:29:46,631 --> 00:29:48,190 But we'll look after you, 447 00:29:48,311 --> 00:29:51,590 you won't be charged with anything you didn't do, I promise. 448 00:29:53,911 --> 00:29:55,510 I'm a really good detective. 449 00:29:57,471 --> 00:29:59,310 I always get to the truth. 450 00:29:59,431 --> 00:30:00,870 Well, mostly. 451 00:30:03,831 --> 00:30:06,630 Cross-checking Mandy's DNA with the unknown at the crime scene. 452 00:30:06,751 --> 00:30:08,230 You sound pretty sure it's her. 453 00:30:08,351 --> 00:30:11,150 Well, she did just hold me hostage for an hour, that's not nothing. 454 00:30:11,271 --> 00:30:13,150 She's being processed by the duty officer. 455 00:30:13,271 --> 00:30:18,310 Well, Finlay's messages sounded lik he really wanted Mandy's help. 456 00:30:18,431 --> 00:30:20,270 All right, I'll lead the interview with her. 457 00:30:21,631 --> 00:30:23,870 She said that she'd been blamed for someone's death. 458 00:30:23,991 --> 00:30:25,430 OK, that too, then. 459 00:30:26,551 --> 00:30:28,030 Morgan! 460 00:30:30,311 --> 00:30:35,150 Are you OK? I mean, if you need to... talk to someone. 461 00:30:35,271 --> 00:30:36,990 I've had worse. 462 00:30:37,111 --> 00:30:39,430 See you in the morning. 463 00:30:43,911 --> 00:30:45,030 Morgan! 464 00:30:51,751 --> 00:30:54,510 Ha, OK, there you are. Where are you? 465 00:30:59,991 --> 00:31:01,950 Morgan's dad isn't involved. 466 00:31:04,151 --> 00:31:05,470 It's a choice I made. 467 00:31:07,191 --> 00:31:09,790 Could've done with the help when she was a baby. 468 00:31:09,911 --> 00:31:13,590 Didn't realise that even at 15 469 00:31:13,711 --> 00:31:16,310 it'd be handy just to, I dunno, 470 00:31:16,431 --> 00:31:19,590 have someone saving me a seat at the school play. 471 00:31:21,631 --> 00:31:25,710 Or even just to tell me where she bloody is from time to time. 472 00:31:27,591 --> 00:31:28,950 You know. 473 00:31:32,911 --> 00:31:36,750 The pigeon went crazy in the house, I didn't know what to do. 474 00:31:36,871 --> 00:31:39,870 Oh, it's all right. The vet's setting his wing. 475 00:31:39,991 --> 00:31:42,230 OK, but can you answer your mobile? 476 00:31:48,431 --> 00:31:50,550 I got worried on my own. 477 00:31:50,671 --> 00:31:53,990 New house. You'll get used to it. 478 00:31:54,111 --> 00:31:58,230 Why don't you bring anyone home? You know, like boyfriends. 479 00:32:01,871 --> 00:32:07,990 Cos I don't go to exciting social groups like gymnastics club. 480 00:32:08,111 --> 00:32:10,870 Don't joke. Is it because of me? 481 00:32:13,151 --> 00:32:18,350 God, why would you think that? 482 00:32:18,471 --> 00:32:20,510 I can be crazy too. Excuse me. 483 00:32:25,511 --> 00:32:27,190 How much?! 484 00:32:27,311 --> 00:32:30,230 So how come Finlay could afford a four-by-four? 485 00:32:30,351 --> 00:32:33,590 He did illegal hunting trips with Arthur on the side. 486 00:32:33,711 --> 00:32:35,670 That's why they have a harpoon on the boat, 487 00:32:35,791 --> 00:32:37,630 and it's another reason I didn't wanna talk to him. 488 00:32:37,751 --> 00:32:40,270 Or any of them. That and the drowning. 489 00:32:40,391 --> 00:32:44,030 You were employed by the Hendrys when the drowning happened, yeah? 490 00:32:44,151 --> 00:32:46,110 It was three years ago. 491 00:32:46,231 --> 00:32:49,110 Aquatic Watch was called Ocean Life then. 492 00:32:49,231 --> 00:32:52,030 I was just a guide, it was a holiday job. 493 00:32:52,151 --> 00:32:54,910 This one Saturday we had terrible weather, 494 00:32:55,031 --> 00:32:56,950 shouldn't have been out at all, 495 00:32:57,071 --> 00:32:59,870 and Danny Hendry was driving the boat really erratically, 496 00:32:59,991 --> 00:33:01,590 hitting all the big waves side on. 497 00:33:01,711 --> 00:33:05,790 A 19-year-old girl, Blanche, went overboard. Drowned. 498 00:33:07,391 --> 00:33:08,350 Her? 499 00:33:10,071 --> 00:33:12,310 Blanche Sutherland. 500 00:33:12,431 --> 00:33:14,190 She was just a student. 501 00:33:14,311 --> 00:33:16,510 Her mum and dad were onboard, too. 502 00:33:16,631 --> 00:33:19,270 Still remember them screaming. 503 00:33:19,391 --> 00:33:21,990 They couldn't swim, but the dad Robert nearly jumped in anyway, 504 00:33:22,111 --> 00:33:24,110 I had to hold them back. 505 00:33:24,231 --> 00:33:26,350 I got blamed to protect the company. 506 00:33:26,471 --> 00:33:28,270 Even though it was Danny's fault. 507 00:33:28,391 --> 00:33:31,270 I was nearly prosecuted, I lost everything. 508 00:33:32,471 --> 00:33:34,670 I'm only just surviving. 509 00:33:36,191 --> 00:33:38,510 So you can see why, you know... 510 00:33:38,631 --> 00:33:40,790 You pointed a crossbow at my head. 511 00:33:40,911 --> 00:33:43,590 Thought I was being blamed for another death. 512 00:33:45,151 --> 00:33:48,430 Wish the Sutherlands never stepped foot on that boat. 513 00:33:48,551 --> 00:33:50,230 I think they wish the same. 514 00:33:59,591 --> 00:34:01,150 Anything from Mandy's interview? 515 00:34:01,271 --> 00:34:03,590 Well, she definitely hates the Hendrys. 516 00:34:03,711 --> 00:34:05,270 They sacked her when a customer drowned, 517 00:34:05,391 --> 00:34:08,310 she says it wasn't her fault, but she's not a suspect. 518 00:34:08,431 --> 00:34:10,550 She was at home during both murders. 519 00:34:10,671 --> 00:34:13,110 We've got the footage from her block's video doorbell. 520 00:34:13,231 --> 00:34:16,390 This is the family of the drowned girl, the Sutherlands. 521 00:34:16,511 --> 00:34:18,150 They never got over it, apparently. 522 00:34:22,231 --> 00:34:25,150 I mean, the insurance paid a decent settlement to the Sutherlands, 523 00:34:25,271 --> 00:34:26,790 Ocean Life were fined, 524 00:34:26,911 --> 00:34:29,750 and rebranded as Aquatic Watch, but they've struggled. 525 00:34:29,871 --> 00:34:30,990 Still struggling. 526 00:34:31,111 --> 00:34:35,190 Online complaints about an old boat, grumpy guides, no whales. 527 00:34:35,311 --> 00:34:36,350 Pretty grim. 528 00:34:36,471 --> 00:34:39,710 And I think it's worth a trip to the Sutherlands, 529 00:34:39,831 --> 00:34:41,910 the company lost their daughter. 530 00:34:42,031 --> 00:34:43,990 Would they wait three years to get back at them? 531 00:34:44,111 --> 00:34:46,790 It's how long Captain Ahab stayed mad, and that's for you, Michael. 532 00:34:46,911 --> 00:34:51,150 No, I enjoyed it. Still brought you albatross. Not for long. 533 00:34:51,271 --> 00:34:53,430 Has no-one touched any of these? 534 00:35:11,431 --> 00:35:14,550 Hey, you seen Danny Hendry? 535 00:35:14,671 --> 00:35:15,790 I think they're all out. 536 00:35:17,911 --> 00:35:19,470 That one of his rescues? 537 00:35:19,591 --> 00:35:22,230 Well, it started as one of his. 538 00:35:22,351 --> 00:35:24,070 Quite intense, really. 539 00:35:24,191 --> 00:35:25,390 You known the family long? 540 00:35:25,511 --> 00:35:27,590 I know Trish from school. 541 00:35:27,711 --> 00:35:29,750 She gets a bit frustrated with him. 542 00:35:29,871 --> 00:35:32,150 In what way? Brother-sister stuff. 543 00:35:32,271 --> 00:35:35,270 Last one was a few days ago when she couldn't go to her dad's party, 544 00:35:35,391 --> 00:35:37,310 think the rest of them gave her a hard time. 545 00:35:37,431 --> 00:35:39,030 She didn't go to the restaurant? 546 00:35:40,711 --> 00:35:43,710 Want me to say you called? Thanks. 547 00:35:58,586 --> 00:36:01,665 You weren't at the Green Garden the night of your father's death. 548 00:36:01,786 --> 00:36:03,345 I never said I was. 549 00:36:03,466 --> 00:36:05,985 Your mother did when she reported him missing. 550 00:36:07,946 --> 00:36:09,105 Why would she lie? 551 00:36:10,626 --> 00:36:12,025 Look, I wasn't there because 552 00:36:12,146 --> 00:36:14,425 I was meeting a guy who might buy the business. 553 00:36:14,546 --> 00:36:15,625 You can check. 554 00:36:15,746 --> 00:36:19,825 He's got some charter boats at the docks. She protects us. 555 00:36:19,946 --> 00:36:23,545 She must've said I was there out of instinct. 556 00:36:23,666 --> 00:36:26,705 I don't need it, but she does it anyway, makes things worse. 557 00:36:26,826 --> 00:36:29,145 How many boats do you have? 558 00:36:29,266 --> 00:36:33,185 Just that one for the tours, but Danny's got a little sail boat. 559 00:36:33,306 --> 00:36:36,785 Haven't seen it for a few days, he might've moored it somewhere else? 560 00:36:36,906 --> 00:36:39,825 Oh. 561 00:36:42,666 --> 00:36:44,825 Just a second, Tyrone. 562 00:36:44,946 --> 00:36:49,225 We've also released Arthur's belongings, his... 563 00:36:49,346 --> 00:36:52,105 ..wallet, his wedding ring. 564 00:36:53,226 --> 00:36:56,105 If you wanna let your mum know. Say again? 565 00:37:01,066 --> 00:37:02,665 I'm at the Sutherland's. 566 00:37:02,786 --> 00:37:05,945 There's no answer, but the door was open. 567 00:37:06,066 --> 00:37:07,705 It's pretty creepy. Uh-huh. 568 00:37:09,186 --> 00:37:13,905 OK, Tyrone, please don't make me come out with an armed unit again. 569 00:37:14,026 --> 00:37:16,585 Ah, thought you enjoyed it. 570 00:37:16,706 --> 00:37:18,185 Yeah. 571 00:37:18,306 --> 00:37:19,785 Hold on. 572 00:37:19,906 --> 00:37:23,745 There's some sort of shrine to the Sutherland's daughter. 573 00:37:42,226 --> 00:37:44,985 Her husband Robert's been missing since the night of the murder. Mm. 574 00:37:45,106 --> 00:37:47,985 They'd gone in to town and seen Arthur Hendry, came home, 575 00:37:48,106 --> 00:37:50,545 Robert got drunk and he went out in a rage. 576 00:37:50,666 --> 00:37:52,665 Could've gone to the boat yard. 577 00:37:55,346 --> 00:37:58,705 What did they do to her? She's dehydrated. He was her carer. 578 00:38:15,026 --> 00:38:19,225 Hi, I need an alert out for Robert Sutherland. 579 00:38:19,346 --> 00:38:22,265 We're sending you an image and description now. 580 00:38:22,386 --> 00:38:24,785 And could you also put me through to the lab? 581 00:38:35,226 --> 00:38:36,465 That's it. Again, again. 582 00:38:39,386 --> 00:38:40,825 Come on, you lot. 583 00:38:40,946 --> 00:38:42,185 Can you do that? 584 00:38:42,306 --> 00:38:45,345 Yeah, definitely. It's all that I do. 585 00:38:45,466 --> 00:38:47,625 This is my dad's idea. He thinks I've got bad posture. 586 00:38:47,746 --> 00:38:49,945 My dad doesn't even know what kind of posture I've got. 587 00:38:50,066 --> 00:38:52,345 Or anything about me, actually. Come on, girls. 588 00:38:52,466 --> 00:38:55,825 Gotta say, that was the best school play I've ever seen. 589 00:39:00,546 --> 00:39:02,745 We've got his phone pinging off a mast nearby 590 00:39:02,866 --> 00:39:04,865 on the night of the murder, then nothing. 591 00:39:04,986 --> 00:39:08,425 So he kills Arthur, he takes Danny's boat and then escapes to sea. 592 00:39:08,546 --> 00:39:10,505 Anything from the coastguard and the boat yet? 593 00:39:10,626 --> 00:39:13,145 Coastguard is searching now. 594 00:39:13,266 --> 00:39:16,785 You were right. Sutherland's DNA is at the crime scene. 595 00:39:16,906 --> 00:39:19,505 So he was definitely there. Yeah. 596 00:39:21,146 --> 00:39:22,585 But we haven't got it yet. 597 00:39:22,706 --> 00:39:25,225 We've got motive, we've got a suspect who's done a runner, 598 00:39:25,346 --> 00:39:26,945 and we've got DNA. What else do we need? 599 00:39:27,066 --> 00:39:29,865 Three people were at the restaurant for Arthur Hendry's birthday, 600 00:39:29,986 --> 00:39:32,705 and we thought Arthur was the missing one because, well, 601 00:39:32,826 --> 00:39:34,345 he was being murdered. 602 00:39:34,466 --> 00:39:36,745 But it was Trish who didn't show. 603 00:39:36,866 --> 00:39:39,105 So what does that mean? 604 00:39:39,226 --> 00:39:42,105 You don't escape by sea if you can't swim. 605 00:39:42,226 --> 00:39:44,385 It's not Sutherland on that boat. 606 00:39:44,506 --> 00:39:46,105 I think it's Arthur Hendry. 607 00:39:46,226 --> 00:39:49,065 So if Arthur's alive, who the hell's in the morgue? 608 00:39:53,826 --> 00:39:57,545 I got the lab to cross check the DNA with the body in the morgue, too. 609 00:39:57,666 --> 00:39:59,945 And it's Sutherland? Mm-hm. 610 00:40:00,066 --> 00:40:02,465 The Hendrys did a switch. 611 00:40:02,586 --> 00:40:04,185 I'll get their location. 612 00:40:05,186 --> 00:40:08,625 All Isla had to do was lie when she ID'd the body. 613 00:40:08,746 --> 00:40:11,465 It's probably a spur of the moment thing but it's not a bad plan. 614 00:40:11,586 --> 00:40:14,145 So which one of them put the harpoon in Sutherland? 615 00:40:15,386 --> 00:40:16,985 I take a bet on it being the one 616 00:40:17,106 --> 00:40:19,505 they've been protecting all these years. 617 00:40:19,626 --> 00:40:22,945 Boss, the Hendry house is empty and their boat's missing from the yard. 618 00:40:23,066 --> 00:40:24,065 OK. 619 00:40:32,386 --> 00:40:33,985 How did you work out the switch? 620 00:40:35,986 --> 00:40:39,385 If you fish for mackerel, you don't wear a wedding ring. 621 00:40:39,506 --> 00:40:41,585 That's it? Yeah. 622 00:40:41,706 --> 00:40:44,065 Sure you know where he is? 623 00:40:44,186 --> 00:40:47,425 He set the coordinates, he'll be exhausted. 624 00:40:48,626 --> 00:40:50,625 Go any faster? They're nearly on us? 625 00:40:50,746 --> 00:40:52,145 Going as fast as I can. 626 00:41:05,026 --> 00:41:06,425 Let's not do this on the boat. 627 00:41:08,146 --> 00:41:10,025 We know what happened, Danny. 628 00:41:11,986 --> 00:41:14,185 You killed Robert Sutherland. 629 00:41:14,306 --> 00:41:18,065 He came down the yard, he's shouting about his daughter. 630 00:41:18,186 --> 00:41:20,065 There was a fight. 631 00:41:20,186 --> 00:41:22,385 He was yelling at me. 632 00:41:22,506 --> 00:41:26,265 And I tried to get off the boat but he didn't let me off. 633 00:41:27,386 --> 00:41:30,785 So I grabbed the spear gun, he tried to take it off me. 634 00:41:32,146 --> 00:41:33,505 And it went off. 635 00:41:36,106 --> 00:41:37,785 It was an accident. 636 00:41:37,906 --> 00:41:40,985 If it was, then you'll get your chance to explain. 637 00:41:44,146 --> 00:41:45,545 But I have explained. 638 00:41:53,586 --> 00:41:54,985 The whales are close. 639 00:41:56,066 --> 00:41:58,465 You can almost feel them coming up to the surface. 640 00:41:58,586 --> 00:42:01,745 Just to breathe. That's all they're doing. 641 00:42:03,266 --> 00:42:05,745 But it gets hard to breathe up here sometimes, doesn't it? 642 00:42:07,586 --> 00:42:11,265 You know, son, it's OK, we'll go back. 643 00:42:11,386 --> 00:42:15,545 You shouldn't have tried to help. OK, Danny, let's go. 644 00:42:16,986 --> 00:42:18,705 Danny! Danny. 645 00:42:21,666 --> 00:42:25,265 Danny! 646 00:42:25,386 --> 00:42:27,465 Suspect overboard, alert the coastguard. 647 00:42:58,066 --> 00:43:00,465 The coastguard's spotted the boat. Where? 648 00:43:00,586 --> 00:43:02,505 Halfway to bloody Norway. 649 00:43:02,626 --> 00:43:03,825 Sorry, not bloody. 650 00:43:18,706 --> 00:43:22,225 I hit a fire alarm yesterday, my daughter was on stage, 651 00:43:22,346 --> 00:43:25,305 she said something that would've made her life difficult, 652 00:43:25,426 --> 00:43:30,145 and so I got the whole school evacuated. 653 00:43:30,266 --> 00:43:32,705 Didn't even think twice about it. 654 00:43:32,826 --> 00:43:34,105 That's how I tried to help. 655 00:43:34,226 --> 00:43:36,705 I don't need to hear about your day. 656 00:43:36,826 --> 00:43:38,705 Danny shot Robert Sutherland. 657 00:43:38,826 --> 00:43:41,665 You put Arthur's stuff on him, dumped him in the water. 658 00:43:41,786 --> 00:43:45,185 And you think that's the same as hitting a fire alarm? 659 00:43:45,306 --> 00:43:47,505 Yeah. A bit. 660 00:43:47,626 --> 00:43:49,185 No-one saw me, though. 661 00:43:52,506 --> 00:43:54,025 Finlay saw you. 662 00:43:55,706 --> 00:43:57,785 So you ran him over. 663 00:43:57,906 --> 00:43:59,225 In his own car. 664 00:44:00,426 --> 00:44:03,745 It just all... spiralled. 665 00:44:22,066 --> 00:44:26,745 There was a moment when I was at school, I was 16, 666 00:44:26,866 --> 00:44:30,105 and my mum and dad were going back to Norway. 667 00:44:31,466 --> 00:44:33,265 I said I couldn't come. 668 00:44:33,386 --> 00:44:36,225 I wanted to stay and be a detective. 669 00:44:36,346 --> 00:44:39,545 I blurted it out, I think I even surprised myself. 670 00:44:40,626 --> 00:44:42,265 Anyway, they went back on their own. 671 00:44:42,386 --> 00:44:47,385 And, uh, I got free of the life they wanted for me. 672 00:44:48,786 --> 00:44:50,425 Not everyone's so lucky. 673 00:44:56,626 --> 00:44:59,425 I didn't check the restaurant properly. That's on me. 674 00:45:02,106 --> 00:45:05,025 We all miss something. Me next probably. 675 00:45:05,146 --> 00:45:06,745 Don't beat yourself up about it... 676 00:45:06,866 --> 00:45:08,425 ..that's your thing. 677 00:45:10,706 --> 00:45:12,225 Maybe it is. 678 00:45:12,346 --> 00:45:15,505 Your kids are how old now? 18 and 12. 679 00:45:15,626 --> 00:45:17,745 Oh, wow. You had a routine? 680 00:45:17,866 --> 00:45:20,625 Is that on her birthday or yours? 681 00:45:20,746 --> 00:45:22,665 Got a new weather balloon. 682 00:45:22,786 --> 00:45:25,105 Gonna launch it from the roof of headquarters. 683 00:45:25,226 --> 00:45:27,665 Want to come, Mike? Yeah. 684 00:45:30,146 --> 00:45:33,065 In the same box? Yes, please. Thanks. 685 00:45:36,306 --> 00:45:38,825 Captain Ahab only slept with his wife once, 686 00:45:38,946 --> 00:45:40,745 before he went back to the ocean. 687 00:45:42,426 --> 00:45:46,745 That one time gave him a child, though, which he never saw. 688 00:45:47,826 --> 00:45:50,385 It's not clear how Mrs Ahab dealt with being a single parent. 689 00:45:52,106 --> 00:45:55,025 Perhaps she put the kid in drama club thinking it'd help her 690 00:45:55,146 --> 00:45:56,865 and just made everything worse. 691 00:45:56,986 --> 00:45:59,465 There you go. Thanks. 692 00:46:03,066 --> 00:46:05,905 Everybody Hurts. Bit dramatic. 693 00:46:06,026 --> 00:46:09,905 No, I mean that was number one in 1993. REM. 694 00:46:16,866 --> 00:46:19,985 Me bringing people home... 695 00:46:20,106 --> 00:46:21,785 ..is this about having a dad? 696 00:46:23,066 --> 00:46:24,905 It's about having a life. 697 00:46:25,026 --> 00:46:27,265 This is what I want for you, too. 698 00:46:27,386 --> 00:46:29,985 Difference is, I met a girl today. 699 00:46:30,106 --> 00:46:31,625 Oh, like, what a girl... 700 00:46:31,746 --> 00:46:33,605 Ah, what, at gymnastics? 701 00:46:33,635 --> 00:46:37,634 Near gymnastics. I knew it. You didn't know it. 702 00:46:37,655 --> 00:46:40,134 You're a terrible detective, I don' even know how you got that job. 703 00:46:40,199 --> 00:46:43,958 Because I am a woman of enormous insight and.. 704 00:46:44,079 --> 00:46:47,638 and... great powers of perception. 705 00:46:47,759 --> 00:46:49,758 Ooh-ooh! 706 00:46:49,879 --> 00:46:51,878 The pigeon seems a lot better. 54361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.