Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,238 --> 00:00:12,237
This is the Clyde Coastguard.
2
00:00:12,358 --> 00:00:14,517
I've got a body tangled in a net.
3
00:00:14,638 --> 00:00:16,797
Something's sticking in him.
4
00:00:16,918 --> 00:00:18,077
Quick as you can.
5
00:00:47,078 --> 00:00:48,077
Call me Annika.
6
00:00:50,158 --> 00:00:53,437
Captain Ahab spends a year
hunting Moby Dick
7
00:00:53,558 --> 00:00:56,997
and it's a pretty challenging year
by anyone's standards.
8
00:00:57,118 --> 00:01:00,317
Typhoons hit the boat,
lightning strikes the mast and
9
00:01:00,438 --> 00:01:03,637
pretty sure he loses a false leg,
and also most of his crew,
10
00:01:03,758 --> 00:01:06,077
including his first mate, Starbuck.
11
00:01:07,238 --> 00:01:09,077
Actually, can I get a coffee?
12
00:01:10,278 --> 00:01:12,917
When Ahab finally sights the whale,
13
00:01:13,038 --> 00:01:17,477
he launches his harpoon,
but it flips his tail
14
00:01:17,598 --> 00:01:19,877
and smashes his boat to pieces.
15
00:01:19,998 --> 00:01:22,797
Ahab gets the line caught
around his neck
16
00:01:22,918 --> 00:01:27,077
and, well, he's dragged in to the
water where he basically drowns.
17
00:01:27,198 --> 00:01:28,797
And that's him gone.
18
00:01:30,998 --> 00:01:32,917
It's a terrible voyage.
19
00:01:33,038 --> 00:01:37,197
Everyone goes mad and no-one even
knows if the whale dies or not.
20
00:01:47,238 --> 00:01:48,437
One thing I do know?
21
00:01:49,638 --> 00:01:51,557
This great white whale
definitely did.
22
00:01:52,838 --> 00:01:54,237
Thanks.
23
00:01:54,358 --> 00:01:55,517
DS McAndrews.
24
00:01:57,678 --> 00:02:00,797
So well done for getting DI. Thanks.
25
00:02:02,438 --> 00:02:06,157
Bit flowery, but otherwise it's
a very moving sentiment.
26
00:02:07,798 --> 00:02:08,997
Coastguard call you, then?
27
00:02:09,118 --> 00:02:10,957
Yeah, he's pretty shaken up.
28
00:02:13,798 --> 00:02:16,077
So do we all get these jackets,
then?
29
00:02:17,118 --> 00:02:20,077
Oh, this might be yours, actually,
it's pretty... it's roomy.
30
00:02:23,678 --> 00:02:26,197
So did you do it? That's what you'r
leading with, is it?
31
00:02:26,318 --> 00:02:28,597
Well, sometimes you get lucky
with an early confession.
32
00:02:28,718 --> 00:02:31,117
You haven't changed. Yes, I have.
33
00:02:32,318 --> 00:02:35,237
Get him to the morgue,
I'll see you tomorrow.
34
00:03:30,438 --> 00:03:34,677
This is how I went to school,
look how popular it made me.
35
00:03:34,798 --> 00:03:36,117
You haven't got any friends.
36
00:03:36,238 --> 00:03:40,197
Yeah, but not... This is a boat.
37
00:03:40,318 --> 00:03:42,517
The new school's not
even on the river,
38
00:03:42,638 --> 00:03:43,837
I have to walk the rest of the way.
39
00:03:43,958 --> 00:03:47,397
Well, then, you can describe this
bit, the wind in your hair,
40
00:03:47,518 --> 00:03:48,957
the spray in your face.
41
00:03:50,438 --> 00:03:52,797
Everyone will think I've been
arrested.
42
00:03:52,918 --> 00:03:55,357
I've got to say Morgan,
I'm not ruling that out.
43
00:04:22,078 --> 00:04:24,157
Want me to bring your tea, ma'am?
44
00:04:24,278 --> 00:04:26,197
No, I'll do it out there.
45
00:04:28,278 --> 00:04:30,437
Don't want them to think I'm a dick
46
00:04:30,558 --> 00:04:33,277
for having a big private office,
you know. Want to be a team player.
47
00:04:35,438 --> 00:04:37,237
This is your office, isn't it?
Yeah.
48
00:04:40,118 --> 00:04:41,477
I'll...
49
00:04:53,758 --> 00:04:55,677
Morning, everyone.
50
00:04:55,798 --> 00:04:57,357
I'm DI Annika Strandhed.
51
00:04:57,478 --> 00:05:00,997
I know you weren't expecting to
start for another week,
52
00:05:01,118 --> 00:05:03,637
but early morning body
waits for no man.
53
00:05:05,278 --> 00:05:07,477
So let's take it as red
we've done the name games
54
00:05:07,598 --> 00:05:11,157
and the trust exercises and... make
a start.
55
00:05:12,278 --> 00:05:13,597
Just through there.
56
00:05:15,518 --> 00:05:17,517
Ooh, body sensor.
57
00:05:29,518 --> 00:05:31,357
From documentation on the body,
58
00:05:31,478 --> 00:05:34,197
the victim is Arthur Hendry,
the owner of... Oh, hiya.
59
00:05:34,318 --> 00:05:38,397
DS Clark, is it? Tyrone.
60
00:05:38,518 --> 00:05:40,837
Did they send you the notes?
61
00:05:40,958 --> 00:05:43,157
I read them in the cab.
I can jump in if you want.
62
00:05:43,278 --> 00:05:47,037
From documentation on the body
the victim is Arthur Hendry.
63
00:05:47,158 --> 00:05:48,637
Owner of Aquatic Watch.
64
00:05:48,758 --> 00:05:52,237
A wee boat business where folk
can photograph whales,
65
00:05:52,358 --> 00:05:54,757
dolphins and, I don't know,
mermaids.
66
00:05:54,878 --> 00:05:57,917
Reported missing by his wife Isla.
OK, thank you.
67
00:05:59,238 --> 00:06:00,477
Blah.
68
00:06:02,118 --> 00:06:03,557
Oh, come on!
69
00:06:03,678 --> 00:06:05,637
Pathology have sent us an estimate
70
00:06:05,758 --> 00:06:08,357
of between 20 and 2200 hours
for time of death.
71
00:06:08,478 --> 00:06:10,477
He was already dead
when he was dumped in the water.
72
00:06:10,598 --> 00:06:14,397
We'll be breaking the news
to the relatives after this
73
00:06:14,518 --> 00:06:16,197
so I don't know if you want to...
74
00:06:17,758 --> 00:06:20,677
Yeah, yeah, holiday's over.
75
00:06:22,198 --> 00:06:27,037
Cause of death, um,
well, a massive harpoon to the head.
76
00:06:27,158 --> 00:06:28,957
Michael's our search diver,
77
00:06:29,078 --> 00:06:32,997
and, almost immediately spotted
the harpoon might be a factor.
78
00:06:33,118 --> 00:06:34,757
Call that an instinct.
79
00:06:34,826 --> 00:06:37,225
OK, we'll need a search area
for where the body was dumped,
80
00:06:37,270 --> 00:06:39,069
factor in the storm
earlier that day.
81
00:06:39,190 --> 00:06:41,149
Was a bastard, wasn't it?
I lost a weather balloon.
82
00:06:41,270 --> 00:06:44,229
You have your own weather balloon?
Not any more.
83
00:06:44,350 --> 00:06:48,109
So it's a new unit,
I should've got cupcakes,
84
00:06:48,230 --> 00:06:50,389
but I got some...
85
00:06:51,630 --> 00:06:56,509
..salted liquorice from Norway,
it's an acquired taste.
86
00:06:56,630 --> 00:06:57,709
Um...
87
00:06:59,630 --> 00:07:05,109
Well, I'll leave it here, and then
you can just help yourselves.
88
00:07:11,110 --> 00:07:15,109
Was sent on a leadership course
before taking this job.
89
00:07:15,230 --> 00:07:17,349
I went on a mini break
to Madrid instead.
90
00:07:18,430 --> 00:07:19,749
I regret that now.
91
00:07:29,870 --> 00:07:31,549
Get yourself home, Finlay.
92
00:07:39,030 --> 00:07:40,389
Can I use your phone?
93
00:07:51,910 --> 00:07:55,349
Could you tell us when you last saw
your husband, Isla?
94
00:07:55,470 --> 00:07:57,629
Here.
95
00:07:57,750 --> 00:07:59,989
At this time yesterday.
96
00:08:00,110 --> 00:08:02,469
And then where did he go?
97
00:08:02,590 --> 00:08:04,549
We don't know.
98
00:08:04,670 --> 00:08:06,989
But you were all supposed to
meet later for dinner
99
00:08:07,110 --> 00:08:09,229
at the Green Garden? Aye.
100
00:08:09,431 --> 00:08:10,630
For his birthday.
101
00:08:12,031 --> 00:08:13,510
Would he have gone in to work?
102
00:08:13,631 --> 00:08:15,230
No, I don't think so.
103
00:08:15,351 --> 00:08:18,390
We've no bookings, the casuals
have gone for the season.
104
00:08:18,511 --> 00:08:20,270
Finlay's the only one left.
105
00:08:21,671 --> 00:08:25,430
Who's Finlay? Cousin.
Looks after the boat yard.
106
00:08:26,671 --> 00:08:28,670
Was your father in any trouble?
107
00:08:28,791 --> 00:08:30,950
Did he have any recent run-ins,
or...?
108
00:08:33,951 --> 00:08:35,470
Oh, do we have to do this now?
109
00:08:36,711 --> 00:08:37,910
Come here.
110
00:08:38,031 --> 00:08:40,990
I, I know it's a shock,
we'll give you some space.
111
00:08:41,111 --> 00:08:44,470
But, I'm afraid
we have to identify the body.
112
00:08:45,871 --> 00:08:47,150
I'll do it.
113
00:08:53,523 --> 00:08:55,162
So I don't know if you're an expert
114
00:08:55,283 --> 00:08:58,122
on the history of harpoons,
but I am.
115
00:08:58,243 --> 00:08:59,482
Or rather, Google is.
116
00:08:59,603 --> 00:09:03,282
And I can tell you that they
date back to Palaeolithic times.
117
00:09:04,923 --> 00:09:08,442
And there's a reference to them
in the Bible,
118
00:09:08,563 --> 00:09:10,442
and, of course, Hermon Melville had
119
00:09:10,563 --> 00:09:16,082
a lot to say about them
in Moby Dick.
120
00:09:18,203 --> 00:09:19,722
And me too, as it happens,
121
00:09:19,843 --> 00:09:23,802
because I think death by harpoon
122
00:09:23,923 --> 00:09:27,802
suggests someone is trying
to get a point across.
123
00:09:32,923 --> 00:09:34,042
OK, fine.
124
00:09:36,083 --> 00:09:38,122
There are quite a few injuries.
125
00:09:46,883 --> 00:09:48,762
I'm afraid you have to say it.
126
00:09:49,963 --> 00:09:51,322
It's Arthur.
127
00:09:57,323 --> 00:09:59,602
We'll arrange for you
to have it back.
128
00:09:59,723 --> 00:10:01,242
We fished all our lives.
129
00:10:02,923 --> 00:10:04,682
Mackerel.
130
00:10:04,803 --> 00:10:06,562
Oh, Christ, what a life.
131
00:10:09,563 --> 00:10:13,522
Then we saw this boat for sale,
painted it,
132
00:10:13,643 --> 00:10:17,122
did trips for the tourists,
made a real go of it.
133
00:10:19,403 --> 00:10:20,722
We wanted to retire.
134
00:10:21,883 --> 00:10:24,322
Pass something decent on
to the kids.
135
00:10:27,363 --> 00:10:29,082
That was the dream anyway.
136
00:10:34,323 --> 00:10:37,522
That swear'st grace o'erboard,
no oath on shore?
137
00:10:37,643 --> 00:10:40,722
Hast thou no mouth by land?
What is the news?
138
00:10:40,843 --> 00:10:43,482
OK. And then, Morgan, is it?
139
00:10:43,603 --> 00:10:45,442
You say, "The best news is that
140
00:10:45,563 --> 00:10:48,562
"we've safely found our king
and company."
141
00:10:50,003 --> 00:10:53,842
The best news is that we've safely
found our king and company.
142
00:10:53,963 --> 00:10:58,002
OK. Bit flat but you're new,
we'll get you there by tomorrow.
143
00:10:58,123 --> 00:11:01,362
So then you exit and
Prospero enters.
144
00:11:10,923 --> 00:11:12,722
What's this? Tyrone came looking fo
145
00:11:12,843 --> 00:11:14,802
Finlay and thinks he's got
a crime scene.
146
00:11:14,923 --> 00:11:17,082
The body being dumped here would
fit with the storm,
147
00:11:17,203 --> 00:11:19,402
the tidal flow and where we pulled
him out the water. OK.
148
00:11:20,523 --> 00:11:23,522
I don't need to be
the first you call
149
00:11:23,643 --> 00:11:27,722
but I definitely need to be
in the top... three.
150
00:11:28,963 --> 00:11:30,242
Morgan.
151
00:11:36,003 --> 00:11:37,642
Hello.
152
00:11:37,763 --> 00:11:39,522
Did you see the open padlock?
153
00:11:39,643 --> 00:11:43,402
It wasn't forced so it must've been
opened by someone with a key.
154
00:11:43,523 --> 00:11:44,922
My money's on Finlay.
155
00:11:45,043 --> 00:11:47,082
Well, or any of the Hendrys.
156
00:11:47,203 --> 00:11:49,522
Nah, they were at the Green Garden,
alibis check out.
157
00:11:49,643 --> 00:11:52,202
There was a booking for four,
only three show up.
158
00:11:52,323 --> 00:11:53,322
Arthur was the no-show
159
00:11:53,443 --> 00:11:55,762
cos he was getting himself killed
in his own boat yard.
160
00:11:55,883 --> 00:11:57,362
You can't make Finlay a suspect
161
00:11:57,483 --> 00:11:59,562
cos you found his prints,
he works here.
162
00:11:59,683 --> 00:12:01,922
Sure. Let me show you.
163
00:12:02,043 --> 00:12:03,122
Wrapping these up quickly
164
00:12:03,243 --> 00:12:05,922
doesn't mean you get to go back to
Malaga or wherever you were.
165
00:12:06,043 --> 00:12:08,362
Biarritz. Oh. Nice.
166
00:12:08,483 --> 00:12:11,002
So I think that Finlay was
doing maintenance
167
00:12:11,123 --> 00:12:13,242
when Arthur comes in
and there's a confrontation.
168
00:12:13,363 --> 00:12:16,082
The conflicts in family businesses
are always about power or money.
169
00:12:16,203 --> 00:12:18,482
Yeah. I just don't get
the impression
170
00:12:18,603 --> 00:12:20,962
there's much of either in
this company.
171
00:12:21,083 --> 00:12:23,322
Well, then maybe he was upset
about not being invited to dinner.
172
00:12:23,443 --> 00:12:26,082
Either way, his temper gets the
better of him
173
00:12:26,203 --> 00:12:29,482
and there's a struggle, there's
smashed glass, a kicked in seat.
174
00:12:29,603 --> 00:12:32,882
Boot prints? No, the storm
eliminated anything useful.
175
00:12:33,003 --> 00:12:37,402
But Finlay grabs a spear gun, fires
it, pins the victim to the cabin.
176
00:12:39,883 --> 00:12:44,242
Hm. Just because he wasn't
invited to dinner?
177
00:12:44,363 --> 00:12:47,042
The puncture mark on the boat
matches the harpoon wound
178
00:12:47,163 --> 00:12:49,362
in the body, and we found a trace
of blood in the cabin.
179
00:12:49,483 --> 00:12:52,722
I think we've got the scene. Hmm.
180
00:12:54,883 --> 00:12:56,322
OK. I buy it.
181
00:12:57,843 --> 00:12:59,202
Why did you transfer?
182
00:12:59,323 --> 00:13:01,162
You could've gone up
the ranks of border command.
183
00:13:01,283 --> 00:13:03,362
Well, arresting traffickers
gets a bit samey.
184
00:13:03,483 --> 00:13:06,522
Plus, I heard about you.
What did you hear?
185
00:13:06,643 --> 00:13:09,202
Well, your conviction rate was so
high because of
186
00:13:09,323 --> 00:13:11,242
how you looked at an investigation.
187
00:13:11,363 --> 00:13:13,642
And how am I looking at this one?
188
00:13:13,763 --> 00:13:15,242
Well, why use a harpoon?
189
00:13:15,363 --> 00:13:18,522
And why was there one on
a sightseeing boat anyway?
190
00:13:18,643 --> 00:13:20,042
Exactly.
191
00:13:20,163 --> 00:13:22,162
Well, apparently you get...
192
00:13:22,283 --> 00:13:23,642
..the same conviction rate
193
00:13:23,763 --> 00:13:25,322
if you just stick a pin
in the crime board.
194
00:13:26,523 --> 00:13:27,762
Isn't that Finlay?
195
00:13:29,243 --> 00:13:31,122
Coming back to clean up I bet.
196
00:13:32,203 --> 00:13:35,362
Hey. Hey, can we have a word,
Finlay?
197
00:13:39,243 --> 00:13:41,242
Hey! Oi!
198
00:13:52,763 --> 00:13:54,402
Is he armed? Maybe.
199
00:13:54,523 --> 00:13:57,682
Maybe? Maybe? how is that helpful?
I didn't see.
200
00:14:01,603 --> 00:14:03,802
There. Oi, you!
201
00:14:03,923 --> 00:14:05,402
Hey, stop!
202
00:14:11,923 --> 00:14:13,162
Where is he?
203
00:14:22,483 --> 00:14:24,362
The unit's first arrest.
204
00:14:24,483 --> 00:14:27,362
Ah, let's hope
they all come... shrink wrapped.
205
00:14:34,179 --> 00:14:36,738
Interview with Finlay Morris,
time of day as stamped.
206
00:14:38,039 --> 00:14:39,538
Enjoying yourself?
207
00:14:39,610 --> 00:14:42,729
What, chatting with you when I should
be having dinner with my daughter?
208
00:14:42,850 --> 00:14:44,969
What do you think?
209
00:14:45,090 --> 00:14:47,289
What, me commenting your parenting?
210
00:14:47,410 --> 00:14:51,369
You entered the Aquatic Watch
yard at 1500 hours,
211
00:14:51,490 --> 00:14:54,449
upon seeing our official securing
the site, you ran from the scene.
212
00:14:55,770 --> 00:14:57,409
Thought you might be
Sheriff Officers.
213
00:14:57,530 --> 00:14:59,849
We identified as police.
Eventually.
214
00:15:00,970 --> 00:15:03,649
Were you surprised to see forensics
at your yard?
215
00:15:03,770 --> 00:15:05,609
It's not my yard.
216
00:15:05,730 --> 00:15:07,089
Oh, so is that it?
217
00:15:07,210 --> 00:15:11,489
You put in all the work,
you're family,
218
00:15:11,610 --> 00:15:13,649
and yet Arthur treats you
as the odd-job man?
219
00:15:15,050 --> 00:15:16,089
I loved him.
220
00:15:17,330 --> 00:15:20,249
He was better than all of them
put together.
221
00:15:20,370 --> 00:15:23,369
So a father figure, was he?
And what if he was?
222
00:15:23,490 --> 00:15:25,169
Some people hate their fathers.
223
00:15:26,450 --> 00:15:27,689
Well, I hated mine.
224
00:15:29,370 --> 00:15:30,769
And Arthur took me in.
225
00:15:32,330 --> 00:15:33,969
Thanks for the sympathy.
226
00:15:35,610 --> 00:15:38,169
Where were you on Friday night?
227
00:15:38,290 --> 00:15:40,529
Like I told you, I was at the pub.
Yeah.
228
00:15:40,650 --> 00:15:43,289
Only two miles from the yard.
229
00:15:43,410 --> 00:15:46,009
I couldn't walk. Ask the landlord.
230
00:15:46,130 --> 00:15:50,169
If you have enough evidence
to charge my client for an offence,
231
00:15:50,290 --> 00:15:52,209
then now will be the time to do so.
232
00:15:52,330 --> 00:15:55,609
Otherwise we won't be making
any further comment.
233
00:15:57,330 --> 00:16:00,129
Except to say it's been a
bloody pleasure.
234
00:16:00,250 --> 00:16:01,729
Are we done?
235
00:16:41,250 --> 00:16:44,449
Hey. Sorry! Still up?
236
00:16:46,410 --> 00:16:47,489
Oh!
237
00:16:49,610 --> 00:16:51,289
Jeez, you scared the life out of me.
238
00:16:54,450 --> 00:16:56,329
How was school?
239
00:17:00,770 --> 00:17:02,769
Oh, and you cooked. Eggs.
240
00:17:04,050 --> 00:17:06,889
Might save it till the morning.
Don't bother.
241
00:17:07,010 --> 00:17:08,289
I'm sorry, Morgan.
242
00:17:08,410 --> 00:17:10,809
I want to go back to my old school.
243
00:17:10,930 --> 00:17:12,729
Well, that's not an option, is it?
244
00:17:12,850 --> 00:17:15,089
You don't even answer my messages.
245
00:17:21,770 --> 00:17:26,209
Well, there was, like... a chase
246
00:17:26,330 --> 00:17:30,289
and an interview with a suspect
and a crime scene
247
00:17:30,410 --> 00:17:32,169
and I forgot the cupcakes...
248
00:17:32,290 --> 00:17:34,049
And, you know what, nothing.
249
00:17:34,170 --> 00:17:35,289
I'm...
250
00:17:37,090 --> 00:17:39,129
I'm sorry. Too late.
251
00:17:40,530 --> 00:17:43,369
Hey, maybe you're having trouble
fitting in because you're so chippy!
252
00:17:50,050 --> 00:17:55,009
OK, so I am now going to justify...
253
00:17:56,770 --> 00:17:59,449
..my mothering strategy.
254
00:18:01,490 --> 00:18:03,049
Shame cos it was rock solid.
255
00:18:06,370 --> 00:18:08,769
Michael? Finlay's in surgery.
256
00:18:08,890 --> 00:18:12,849
He's been the victim of a
hit-and-run. When?
257
00:18:16,370 --> 00:18:19,329
Finlay went to the hotel
after the interview,
258
00:18:19,450 --> 00:18:22,529
he was run over in a road behind th
hotel, died about ten minutes ago.
259
00:18:22,650 --> 00:18:24,409
Christ.
260
00:18:24,530 --> 00:18:26,969
We had to let him go. OK.
261
00:18:27,090 --> 00:18:31,809
Um, you catch up with the CSOs
at the hotel.
262
00:18:33,370 --> 00:18:35,609
Any witnesses? Not yet.
263
00:18:35,730 --> 00:18:38,009
Is that your daughter?
264
00:18:38,130 --> 00:18:39,569
Yeah, I'd introduce you, but...
265
00:18:39,690 --> 00:18:41,849
We've just had our only
suspect killed. Yeah.
266
00:18:43,770 --> 00:18:46,289
You get home.
267
00:18:46,410 --> 00:18:50,049
Do you have a patient named
Finlay Morris here?
268
00:18:50,170 --> 00:18:51,929
I'm sorry, I can't help you.
269
00:18:58,650 --> 00:18:59,809
Hey.
270
00:19:01,250 --> 00:19:03,609
Were you asking about Finlay Morris?
271
00:19:03,730 --> 00:19:06,089
Is he awake? He's dead.
272
00:19:09,410 --> 00:19:11,849
Look, I'm gonna make you talk to me
anyway.
273
00:19:11,970 --> 00:19:13,969
How about a hot drink?
274
00:19:17,450 --> 00:19:19,849
If you're caught up in something,
I can help you.
275
00:19:23,650 --> 00:19:28,169
He wanted some pills to calm him
down, he was scared.
276
00:19:28,290 --> 00:19:31,569
Do you want to talk about that? OK.
277
00:19:33,250 --> 00:19:37,449
So, Finlay was on his way to get
some tranquilisers when he was hit.
278
00:19:37,570 --> 00:19:40,049
His friend said he was anxious abou
something he'd seen.
279
00:19:41,570 --> 00:19:43,529
Did she say what? No.
280
00:19:43,650 --> 00:19:46,809
But then he was knocked over so
perhaps he was right to be anxious.
281
00:19:46,930 --> 00:19:48,849
Hm. Do the Hendrys know?
282
00:19:48,970 --> 00:19:51,249
Family Liaison was there
first thing.
283
00:19:57,610 --> 00:20:00,249
We've been told about Finlay.
I know.
284
00:20:02,130 --> 00:20:03,449
I'm sorry.
285
00:20:06,450 --> 00:20:08,729
Mum says I'm not very good
at processing things.
286
00:20:10,690 --> 00:20:12,889
It's a hard thing to process.
287
00:20:13,010 --> 00:20:15,649
The death of your dad
and now your cousin.
288
00:20:17,010 --> 00:20:21,809
Was Finlay scared about something
or someone in particular?
289
00:20:21,930 --> 00:20:23,649
He didn't really talk to me much.
290
00:20:23,770 --> 00:20:27,169
Would he have said anything
to your mum or your sister?
291
00:20:27,290 --> 00:20:29,369
They're inside if you wanna ask.
292
00:20:31,010 --> 00:20:32,209
Who's this?
293
00:20:33,810 --> 00:20:36,369
Found him on the road. He can't fly.
294
00:20:37,610 --> 00:20:39,049
Could you help me with him?
295
00:20:39,170 --> 00:20:43,929
Well, you know, you could,
take him to a vet, they know.
296
00:20:44,050 --> 00:20:46,369
I can't drive. Maybe an Uber?
297
00:20:50,450 --> 00:20:51,809
So a friend saw Finlay
298
00:20:51,930 --> 00:20:55,609
shout at the driver of the car,
299
00:20:55,730 --> 00:20:58,689
something about not
keeping quiet any more.
300
00:20:58,810 --> 00:21:01,329
She couldn't see the driver, though.
301
00:21:01,450 --> 00:21:04,289
Then he was run over by a green
four-by-four.
302
00:21:04,410 --> 00:21:07,409
Sounds like he might've
witnessed the murder,
303
00:21:07,530 --> 00:21:10,769
wanted something for it and then
someone decided to shut him up.
304
00:21:10,890 --> 00:21:13,449
Finlay also owned a green
four-by-four.
305
00:21:13,570 --> 00:21:15,209
CCTV's got it driving a few streets
306
00:21:15,330 --> 00:21:17,089
away half an hour after
the accident,
307
00:21:17,210 --> 00:21:18,609
when Finlay was in hospital.
308
00:21:18,730 --> 00:21:21,329
So either it was coincidentally
stolen or the driver
309
00:21:21,450 --> 00:21:23,009
run him over with his own truck.
310
00:21:23,130 --> 00:21:24,409
Good, let's find it.
311
00:21:24,530 --> 00:21:28,369
And we've isolated an unknown
DNA at the yard. Could be something?
312
00:21:28,490 --> 00:21:30,929
Could be our killer? Mm.
313
00:21:31,050 --> 00:21:34,049
Well, that's the best we've got
so far.
314
00:21:34,170 --> 00:21:36,169
You said he had something from
the pub manager?
315
00:21:36,290 --> 00:21:39,969
Yeah, he said he let Finlay use the
phone the morning after the murder.
316
00:21:40,090 --> 00:21:42,809
The number he called was
registered to a Mandy Howson.
317
00:21:42,930 --> 00:21:44,449
I've got her home and work address.
318
00:21:44,570 --> 00:21:46,009
Well, you do one, I'll do the other?
319
00:21:51,290 --> 00:21:52,929
Play nicely.
320
00:21:53,050 --> 00:21:55,929
What's that? It's a pigeon.
321
00:21:56,050 --> 00:21:59,569
Right.
322
00:21:59,690 --> 00:22:01,009
A word. Terrific.
323
00:22:04,890 --> 00:22:09,809
So obviously, we're all thrilled
about the body count doubling.
324
00:22:09,930 --> 00:22:11,409
Anyone near to being arrested?
325
00:22:13,450 --> 00:22:15,129
We're a new unit.
326
00:22:15,250 --> 00:22:19,169
Well, you know Michael,
they're not completely new.
327
00:22:19,290 --> 00:22:21,169
I remember him being a lot funnier.
328
00:22:21,290 --> 00:22:24,049
Yeah, that's what happens.
I used to be hilarious.
329
00:22:24,170 --> 00:22:26,969
I've arranged a press conference
today.
330
00:22:27,090 --> 00:22:28,289
Clear it up, Annika.
331
00:22:28,410 --> 00:22:30,969
Was this not day one of
that leadership course?
332
00:22:31,090 --> 00:22:33,449
Uh, yeah.
333
00:22:33,570 --> 00:22:34,969
Day two.
334
00:22:35,090 --> 00:22:36,969
I thought we were getting
a press officer?
335
00:22:37,090 --> 00:22:39,369
Yeah. Well, look, let's just try
to get through it.
336
00:22:39,490 --> 00:22:41,849
I've got my daughter's play in...
337
00:22:41,970 --> 00:22:43,609
..well, pretty much now.
338
00:22:50,250 --> 00:22:55,449
Uh, OK, ladies and gentlemen, you'v
read the statement about the deaths
339
00:22:55,570 --> 00:22:59,849
of Arthur Hendry and Finlay Morris.
340
00:22:59,970 --> 00:23:04,809
Uh, we're treating both deaths
as suspicious and I would urge
341
00:23:04,930 --> 00:23:09,489
anyone with any information to
contact the Marine Homicide Unit.
342
00:23:09,610 --> 00:23:12,649
DS McAndrews will give you
the contact numbers.
343
00:23:16,770 --> 00:23:19,169
He'll give you them in due course.
344
00:23:19,290 --> 00:23:20,969
Were both murders at the boat yard?
345
00:23:21,090 --> 00:23:23,649
That information
hasn't been made public.
346
00:23:23,770 --> 00:23:26,329
The hit-and-run was outside
the Foxglove Hotel.
347
00:23:26,450 --> 00:23:28,649
Two people in the same family,
could it be a serial killer?
348
00:23:28,770 --> 00:23:30,929
We're steering clear of speculation,
thanks. Yeah.
349
00:23:31,050 --> 00:23:33,529
Uh, especially, um, stuff like that.
350
00:23:33,650 --> 00:23:34,809
But you haven't ruled it out?
351
00:23:34,930 --> 00:23:38,609
Rest assured, we're working hard
to solve this case.
352
00:23:38,730 --> 00:23:42,209
In the meantime, try to avoid
releasing unauthorised information.
353
00:23:42,330 --> 00:23:44,129
It doesn't help us or the family.
354
00:23:44,250 --> 00:23:46,809
Just trying to do my job here.
As are we all. We're done.
355
00:23:46,930 --> 00:23:48,809
Thanks for coming. Especially you.
356
00:23:48,930 --> 00:23:50,729
You're a real treat.
357
00:23:54,250 --> 00:23:56,249
Who the hell is she?
358
00:23:56,370 --> 00:23:58,169
Why didn't you wrestle her
to the ground?
359
00:23:58,290 --> 00:24:00,729
You know, we used to be better
at this. I went for your job.
360
00:24:02,490 --> 00:24:04,329
What, leading the unit?
361
00:24:04,450 --> 00:24:07,089
I've lived in this city most
of my life, I don't know how many
362
00:24:07,210 --> 00:24:09,409
bodies I've pulled out
of its waters.
363
00:24:09,530 --> 00:24:11,089
That job is mine, Annika.
364
00:24:16,250 --> 00:24:22,529
That's a standard Breminar, OK?
365
00:24:30,850 --> 00:24:32,169
Mandy Howson?
366
00:24:34,170 --> 00:24:35,489
What's this about?
367
00:24:35,610 --> 00:24:38,329
The murders of Arthur Hendry
and Finlay Morris.
368
00:24:38,450 --> 00:24:40,529
No... No, you don't.
369
00:24:40,650 --> 00:24:42,689
They've got nothing to do with me.
370
00:24:42,810 --> 00:24:45,049
How about you come with me, Mandy?
Stay where you are.
371
00:24:46,770 --> 00:24:48,169
Everyone, leave.
372
00:24:50,850 --> 00:24:53,609
Look, I'm just here cos Finlay
called you.
373
00:24:54,650 --> 00:24:56,929
Get away from me, I'm not involved.
374
00:25:04,913 --> 00:25:08,192
That swear'st grace o'erboard,
not oath on shore.
375
00:25:08,246 --> 00:25:11,045
Hast thou no mouth by land?
What is the news?
376
00:25:27,551 --> 00:25:30,110
So when did Tyrone
last check in?
377
00:25:31,231 --> 00:25:33,270
Half an hour ago.
378
00:25:33,391 --> 00:25:34,790
Haven't heard from him since? OK.
379
00:25:34,911 --> 00:25:37,550
Blair, look, I've gotta go,
I'm at my daughter's play.
380
00:25:37,671 --> 00:25:40,630
You track him down
and then leave me a message.
381
00:25:42,191 --> 00:25:44,790
What are you doing back here?
Couldn't get a seat.
382
00:25:44,911 --> 00:25:48,790
You look... transformed.
383
00:25:48,911 --> 00:25:50,110
Don't want to go on.
384
00:25:55,311 --> 00:25:57,750
That swear'st grace o'erboard,
not oath on shore.
385
00:25:57,871 --> 00:26:01,030
Hast thou no mouth by land?
What is the news?
386
00:26:06,391 --> 00:26:10,510
The best news is that we have safely
found our king and company.
387
00:26:14,831 --> 00:26:17,830
The best news is that I get
taken in a crappy boat
388
00:26:17,951 --> 00:26:22,350
to a crappy school to be in
a totally crappy play.
389
00:26:37,631 --> 00:26:40,070
Why would you do that?
390
00:26:40,191 --> 00:26:42,110
They're unlikely to follow us
on water.
391
00:26:43,551 --> 00:26:45,430
I meant, hit the alarm.
392
00:26:45,551 --> 00:26:47,470
So you're not tonight's
talking point.
393
00:26:50,111 --> 00:26:53,430
Why would you say that on stage,
more to the point?
394
00:26:53,551 --> 00:26:55,670
You told me to give out
boat information.
395
00:26:55,791 --> 00:26:58,390
OK. Look, it's fine if drama's
not your bag,
396
00:26:58,511 --> 00:26:59,830
we'll find you a different club.
397
00:26:59,951 --> 00:27:03,070
How about gymnastics?
Could sign you up tomorrow?
398
00:27:03,191 --> 00:27:04,670
Can't I find my own thing?
399
00:27:04,791 --> 00:27:07,550
I would, I would be delighted
if you did.
400
00:27:07,671 --> 00:27:09,590
Take you to anything. Seriously.
401
00:27:09,711 --> 00:27:11,350
At any time.
402
00:27:11,471 --> 00:27:12,910
In this boat?
403
00:27:13,031 --> 00:27:16,750
Or... or in the car?
The car's even worse.
404
00:27:16,871 --> 00:27:22,350
Look, that car is a 900 turbo
classic from 1993
405
00:27:22,471 --> 00:27:25,550
which is the same year that REM
had a number one with...
406
00:27:25,671 --> 00:27:27,310
Tyrone's being held hostage at
the sports centre.
407
00:27:27,431 --> 00:27:29,070
Why have you given me this?
408
00:27:29,191 --> 00:27:31,070
Is this pigeon my new
support animal?
409
00:27:31,191 --> 00:27:34,430
I'm at the scene with an AR unit.
Oh, my God.
410
00:27:42,311 --> 00:27:45,190
Her name is Mandy Howson, she's
armed and in the room with Tyrone.
411
00:27:45,311 --> 00:27:46,830
She'll only talk to the boss.
412
00:27:46,951 --> 00:27:48,550
Hm, it's an overrated role.
413
00:27:55,631 --> 00:27:56,590
Mandy.
414
00:27:57,991 --> 00:27:59,470
My name's Annika.
415
00:27:59,591 --> 00:28:01,910
Can you let me know
if my officer's all right?
416
00:28:02,031 --> 00:28:04,070
He's stressing me out.
417
00:28:04,191 --> 00:28:06,110
I'm gonna come in.
418
00:28:06,231 --> 00:28:08,350
I'm quite stressy, too, but then
419
00:28:08,471 --> 00:28:11,910
I've just been watching a teenager
in The Tempest.
420
00:28:20,271 --> 00:28:21,590
How's it going?
421
00:28:21,711 --> 00:28:23,870
I've got nothing to do with this.
422
00:28:23,991 --> 00:28:26,430
So why are you pointing
that at my officer?
423
00:28:26,551 --> 00:28:27,710
He was trying to arrest me.
424
00:28:27,831 --> 00:28:30,390
Just wanted to ask some questions.
425
00:28:30,511 --> 00:28:34,510
How about we swap him out, you'll
still have me and we can chat?
426
00:28:35,551 --> 00:28:36,630
OK.
427
00:28:42,871 --> 00:28:45,630
You were talking about Finlay.
428
00:28:45,751 --> 00:28:47,710
We used to work together
at the boat yard.
429
00:28:47,831 --> 00:28:50,790
He called me all the time,
I can't help that.
430
00:28:50,911 --> 00:28:54,070
He was freaked out about something,
said he only trusted me.
431
00:28:56,071 --> 00:28:58,510
The last couple of days
there were loads...
432
00:29:05,311 --> 00:29:07,550
"Mandy, I need to see you.
433
00:29:07,671 --> 00:29:11,230
"Something bad happened
and I don't know what to do."
434
00:29:11,351 --> 00:29:13,830
"Pick up, Mandy.
435
00:29:13,951 --> 00:29:16,470
"I swear to God,
it's got out of hand.
436
00:29:16,591 --> 00:29:18,310
"I'm not safe any more."
437
00:29:18,431 --> 00:29:20,110
What got out of hand?
438
00:29:20,231 --> 00:29:22,150
I don't know, do I?
439
00:29:22,271 --> 00:29:24,190
Did you call him back?
440
00:29:24,311 --> 00:29:29,230
Need to move on and I can't
when he keeps calling.
441
00:29:29,351 --> 00:29:30,470
Move on from what?
442
00:29:30,591 --> 00:29:34,110
You ever been blamed
for someone's death?
443
00:29:34,231 --> 00:29:36,470
Have you got any idea
what that's like?
444
00:29:39,311 --> 00:29:44,070
OK, I... OK, look,
you've threatened an officer,
445
00:29:44,191 --> 00:29:46,510
you know I have to bring you in.
446
00:29:46,631 --> 00:29:48,190
But we'll look after you,
447
00:29:48,311 --> 00:29:51,590
you won't be charged with anything
you didn't do, I promise.
448
00:29:53,911 --> 00:29:55,510
I'm a really good detective.
449
00:29:57,471 --> 00:29:59,310
I always get to the truth.
450
00:29:59,431 --> 00:30:00,870
Well, mostly.
451
00:30:03,831 --> 00:30:06,630
Cross-checking Mandy's DNA with
the unknown at the crime scene.
452
00:30:06,751 --> 00:30:08,230
You sound pretty sure it's her.
453
00:30:08,351 --> 00:30:11,150
Well, she did just hold me hostage
for an hour, that's not nothing.
454
00:30:11,271 --> 00:30:13,150
She's being processed
by the duty officer.
455
00:30:13,271 --> 00:30:18,310
Well, Finlay's messages sounded lik
he really wanted Mandy's help.
456
00:30:18,431 --> 00:30:20,270
All right, I'll lead the interview
with her.
457
00:30:21,631 --> 00:30:23,870
She said that she'd been blamed
for someone's death.
458
00:30:23,991 --> 00:30:25,430
OK, that too, then.
459
00:30:26,551 --> 00:30:28,030
Morgan!
460
00:30:30,311 --> 00:30:35,150
Are you OK? I mean, if you
need to... talk to someone.
461
00:30:35,271 --> 00:30:36,990
I've had worse.
462
00:30:37,111 --> 00:30:39,430
See you in the morning.
463
00:30:43,911 --> 00:30:45,030
Morgan!
464
00:30:51,751 --> 00:30:54,510
Ha, OK, there you are.
Where are you?
465
00:30:59,991 --> 00:31:01,950
Morgan's dad isn't involved.
466
00:31:04,151 --> 00:31:05,470
It's a choice I made.
467
00:31:07,191 --> 00:31:09,790
Could've done with the help
when she was a baby.
468
00:31:09,911 --> 00:31:13,590
Didn't realise that even at 15
469
00:31:13,711 --> 00:31:16,310
it'd be handy just to, I dunno,
470
00:31:16,431 --> 00:31:19,590
have someone saving me a seat
at the school play.
471
00:31:21,631 --> 00:31:25,710
Or even just to tell me where she
bloody is from time to time.
472
00:31:27,591 --> 00:31:28,950
You know.
473
00:31:32,911 --> 00:31:36,750
The pigeon went crazy in the house,
I didn't know what to do.
474
00:31:36,871 --> 00:31:39,870
Oh, it's all right.
The vet's setting his wing.
475
00:31:39,991 --> 00:31:42,230
OK, but can you answer your mobile?
476
00:31:48,431 --> 00:31:50,550
I got worried on my own.
477
00:31:50,671 --> 00:31:53,990
New house. You'll get used to it.
478
00:31:54,111 --> 00:31:58,230
Why don't you bring anyone home?
You know, like boyfriends.
479
00:32:01,871 --> 00:32:07,990
Cos I don't go to exciting
social groups like gymnastics club.
480
00:32:08,111 --> 00:32:10,870
Don't joke. Is it because of me?
481
00:32:13,151 --> 00:32:18,350
God, why would you think that?
482
00:32:18,471 --> 00:32:20,510
I can be crazy too. Excuse me.
483
00:32:25,511 --> 00:32:27,190
How much?!
484
00:32:27,311 --> 00:32:30,230
So how come Finlay could afford
a four-by-four?
485
00:32:30,351 --> 00:32:33,590
He did illegal hunting trips
with Arthur on the side.
486
00:32:33,711 --> 00:32:35,670
That's why they have a harpoon
on the boat,
487
00:32:35,791 --> 00:32:37,630
and it's another reason
I didn't wanna talk to him.
488
00:32:37,751 --> 00:32:40,270
Or any of them.
That and the drowning.
489
00:32:40,391 --> 00:32:44,030
You were employed by the Hendrys
when the drowning happened, yeah?
490
00:32:44,151 --> 00:32:46,110
It was three years ago.
491
00:32:46,231 --> 00:32:49,110
Aquatic Watch was called
Ocean Life then.
492
00:32:49,231 --> 00:32:52,030
I was just a guide,
it was a holiday job.
493
00:32:52,151 --> 00:32:54,910
This one Saturday
we had terrible weather,
494
00:32:55,031 --> 00:32:56,950
shouldn't have been out at all,
495
00:32:57,071 --> 00:32:59,870
and Danny Hendry was driving
the boat really erratically,
496
00:32:59,991 --> 00:33:01,590
hitting all the big waves side on.
497
00:33:01,711 --> 00:33:05,790
A 19-year-old girl, Blanche,
went overboard. Drowned.
498
00:33:07,391 --> 00:33:08,350
Her?
499
00:33:10,071 --> 00:33:12,310
Blanche Sutherland.
500
00:33:12,431 --> 00:33:14,190
She was just a student.
501
00:33:14,311 --> 00:33:16,510
Her mum and dad were onboard, too.
502
00:33:16,631 --> 00:33:19,270
Still remember them screaming.
503
00:33:19,391 --> 00:33:21,990
They couldn't swim, but the dad
Robert nearly jumped in anyway,
504
00:33:22,111 --> 00:33:24,110
I had to hold them back.
505
00:33:24,231 --> 00:33:26,350
I got blamed to protect the company.
506
00:33:26,471 --> 00:33:28,270
Even though it was Danny's fault.
507
00:33:28,391 --> 00:33:31,270
I was nearly prosecuted,
I lost everything.
508
00:33:32,471 --> 00:33:34,670
I'm only just surviving.
509
00:33:36,191 --> 00:33:38,510
So you can see why, you know...
510
00:33:38,631 --> 00:33:40,790
You pointed a crossbow at my head.
511
00:33:40,911 --> 00:33:43,590
Thought I was being blamed
for another death.
512
00:33:45,151 --> 00:33:48,430
Wish the Sutherlands never
stepped foot on that boat.
513
00:33:48,551 --> 00:33:50,230
I think they wish the same.
514
00:33:59,591 --> 00:34:01,150
Anything from Mandy's interview?
515
00:34:01,271 --> 00:34:03,590
Well, she definitely hates
the Hendrys.
516
00:34:03,711 --> 00:34:05,270
They sacked her
when a customer drowned,
517
00:34:05,391 --> 00:34:08,310
she says it wasn't her fault,
but she's not a suspect.
518
00:34:08,431 --> 00:34:10,550
She was at home during both murders.
519
00:34:10,671 --> 00:34:13,110
We've got the footage from her
block's video doorbell.
520
00:34:13,231 --> 00:34:16,390
This is the family of the
drowned girl, the Sutherlands.
521
00:34:16,511 --> 00:34:18,150
They never got over it, apparently.
522
00:34:22,231 --> 00:34:25,150
I mean, the insurance paid a decent
settlement to the Sutherlands,
523
00:34:25,271 --> 00:34:26,790
Ocean Life were fined,
524
00:34:26,911 --> 00:34:29,750
and rebranded as Aquatic Watch,
but they've struggled.
525
00:34:29,871 --> 00:34:30,990
Still struggling.
526
00:34:31,111 --> 00:34:35,190
Online complaints about an old boat,
grumpy guides, no whales.
527
00:34:35,311 --> 00:34:36,350
Pretty grim.
528
00:34:36,471 --> 00:34:39,710
And I think it's worth
a trip to the Sutherlands,
529
00:34:39,831 --> 00:34:41,910
the company lost their daughter.
530
00:34:42,031 --> 00:34:43,990
Would they wait three years
to get back at them?
531
00:34:44,111 --> 00:34:46,790
It's how long Captain Ahab stayed
mad, and that's for you, Michael.
532
00:34:46,911 --> 00:34:51,150
No, I enjoyed it. Still brought you
albatross. Not for long.
533
00:34:51,271 --> 00:34:53,430
Has no-one touched any of these?
534
00:35:11,431 --> 00:35:14,550
Hey, you seen Danny Hendry?
535
00:35:14,671 --> 00:35:15,790
I think they're all out.
536
00:35:17,911 --> 00:35:19,470
That one of his rescues?
537
00:35:19,591 --> 00:35:22,230
Well, it started as one of his.
538
00:35:22,351 --> 00:35:24,070
Quite intense, really.
539
00:35:24,191 --> 00:35:25,390
You known the family long?
540
00:35:25,511 --> 00:35:27,590
I know Trish from school.
541
00:35:27,711 --> 00:35:29,750
She gets a bit frustrated with him.
542
00:35:29,871 --> 00:35:32,150
In what way? Brother-sister stuff.
543
00:35:32,271 --> 00:35:35,270
Last one was a few days ago when
she couldn't go to her dad's party,
544
00:35:35,391 --> 00:35:37,310
think the rest of them
gave her a hard time.
545
00:35:37,431 --> 00:35:39,030
She didn't go to the restaurant?
546
00:35:40,711 --> 00:35:43,710
Want me to say you called? Thanks.
547
00:35:58,586 --> 00:36:01,665
You weren't at the Green Garden
the night of your father's death.
548
00:36:01,786 --> 00:36:03,345
I never said I was.
549
00:36:03,466 --> 00:36:05,985
Your mother did
when she reported him missing.
550
00:36:07,946 --> 00:36:09,105
Why would she lie?
551
00:36:10,626 --> 00:36:12,025
Look, I wasn't there because
552
00:36:12,146 --> 00:36:14,425
I was meeting a guy who might buy
the business.
553
00:36:14,546 --> 00:36:15,625
You can check.
554
00:36:15,746 --> 00:36:19,825
He's got some charter boats
at the docks. She protects us.
555
00:36:19,946 --> 00:36:23,545
She must've said I was there
out of instinct.
556
00:36:23,666 --> 00:36:26,705
I don't need it, but she does it
anyway, makes things worse.
557
00:36:26,826 --> 00:36:29,145
How many boats do you have?
558
00:36:29,266 --> 00:36:33,185
Just that one for the tours,
but Danny's got a little sail boat.
559
00:36:33,306 --> 00:36:36,785
Haven't seen it for a few days, he
might've moored it somewhere else?
560
00:36:36,906 --> 00:36:39,825
Oh.
561
00:36:42,666 --> 00:36:44,825
Just a second, Tyrone.
562
00:36:44,946 --> 00:36:49,225
We've also released Arthur's
belongings, his...
563
00:36:49,346 --> 00:36:52,105
..wallet, his wedding ring.
564
00:36:53,226 --> 00:36:56,105
If you wanna let your mum know.
Say again?
565
00:37:01,066 --> 00:37:02,665
I'm at the Sutherland's.
566
00:37:02,786 --> 00:37:05,945
There's no answer, but the door
was open.
567
00:37:06,066 --> 00:37:07,705
It's pretty creepy. Uh-huh.
568
00:37:09,186 --> 00:37:13,905
OK, Tyrone, please don't make me
come out with an armed unit again.
569
00:37:14,026 --> 00:37:16,585
Ah, thought you enjoyed it.
570
00:37:16,706 --> 00:37:18,185
Yeah.
571
00:37:18,306 --> 00:37:19,785
Hold on.
572
00:37:19,906 --> 00:37:23,745
There's some sort of shrine to the
Sutherland's daughter.
573
00:37:42,226 --> 00:37:44,985
Her husband Robert's been missing
since the night of the murder. Mm.
574
00:37:45,106 --> 00:37:47,985
They'd gone in to town and seen
Arthur Hendry, came home,
575
00:37:48,106 --> 00:37:50,545
Robert got drunk
and he went out in a rage.
576
00:37:50,666 --> 00:37:52,665
Could've gone to the boat yard.
577
00:37:55,346 --> 00:37:58,705
What did they do to her?
She's dehydrated. He was her carer.
578
00:38:15,026 --> 00:38:19,225
Hi, I need an alert out
for Robert Sutherland.
579
00:38:19,346 --> 00:38:22,265
We're sending you an image
and description now.
580
00:38:22,386 --> 00:38:24,785
And could you also put me through
to the lab?
581
00:38:35,226 --> 00:38:36,465
That's it. Again, again.
582
00:38:39,386 --> 00:38:40,825
Come on, you lot.
583
00:38:40,946 --> 00:38:42,185
Can you do that?
584
00:38:42,306 --> 00:38:45,345
Yeah, definitely.
It's all that I do.
585
00:38:45,466 --> 00:38:47,625
This is my dad's idea.
He thinks I've got bad posture.
586
00:38:47,746 --> 00:38:49,945
My dad doesn't even know what
kind of posture I've got.
587
00:38:50,066 --> 00:38:52,345
Or anything about me, actually.
Come on, girls.
588
00:38:52,466 --> 00:38:55,825
Gotta say, that was the best school
play I've ever seen.
589
00:39:00,546 --> 00:39:02,745
We've got his phone
pinging off a mast nearby
590
00:39:02,866 --> 00:39:04,865
on the night of the murder,
then nothing.
591
00:39:04,986 --> 00:39:08,425
So he kills Arthur, he takes Danny's
boat and then escapes to sea.
592
00:39:08,546 --> 00:39:10,505
Anything from the coastguard
and the boat yet?
593
00:39:10,626 --> 00:39:13,145
Coastguard is searching now.
594
00:39:13,266 --> 00:39:16,785
You were right. Sutherland's DNA
is at the crime scene.
595
00:39:16,906 --> 00:39:19,505
So he was definitely there. Yeah.
596
00:39:21,146 --> 00:39:22,585
But we haven't got it yet.
597
00:39:22,706 --> 00:39:25,225
We've got motive, we've got
a suspect who's done a runner,
598
00:39:25,346 --> 00:39:26,945
and we've got DNA.
What else do we need?
599
00:39:27,066 --> 00:39:29,865
Three people were at the restaurant
for Arthur Hendry's birthday,
600
00:39:29,986 --> 00:39:32,705
and we thought Arthur was
the missing one because, well,
601
00:39:32,826 --> 00:39:34,345
he was being murdered.
602
00:39:34,466 --> 00:39:36,745
But it was Trish who didn't show.
603
00:39:36,866 --> 00:39:39,105
So what does that mean?
604
00:39:39,226 --> 00:39:42,105
You don't escape by sea
if you can't swim.
605
00:39:42,226 --> 00:39:44,385
It's not Sutherland on that boat.
606
00:39:44,506 --> 00:39:46,105
I think it's Arthur Hendry.
607
00:39:46,226 --> 00:39:49,065
So if Arthur's alive,
who the hell's in the morgue?
608
00:39:53,826 --> 00:39:57,545
I got the lab to cross check the
DNA with the body in the morgue, too.
609
00:39:57,666 --> 00:39:59,945
And it's Sutherland? Mm-hm.
610
00:40:00,066 --> 00:40:02,465
The Hendrys did a switch.
611
00:40:02,586 --> 00:40:04,185
I'll get their location.
612
00:40:05,186 --> 00:40:08,625
All Isla had to do was lie
when she ID'd the body.
613
00:40:08,746 --> 00:40:11,465
It's probably a spur of the moment
thing but it's not a bad plan.
614
00:40:11,586 --> 00:40:14,145
So which one of them
put the harpoon in Sutherland?
615
00:40:15,386 --> 00:40:16,985
I take a bet on it being the one
616
00:40:17,106 --> 00:40:19,505
they've been protecting
all these years.
617
00:40:19,626 --> 00:40:22,945
Boss, the Hendry house is empty and
their boat's missing from the yard.
618
00:40:23,066 --> 00:40:24,065
OK.
619
00:40:32,386 --> 00:40:33,985
How did you work out the switch?
620
00:40:35,986 --> 00:40:39,385
If you fish for mackerel,
you don't wear a wedding ring.
621
00:40:39,506 --> 00:40:41,585
That's it? Yeah.
622
00:40:41,706 --> 00:40:44,065
Sure you know where he is?
623
00:40:44,186 --> 00:40:47,425
He set the coordinates,
he'll be exhausted.
624
00:40:48,626 --> 00:40:50,625
Go any faster? They're nearly on us?
625
00:40:50,746 --> 00:40:52,145
Going as fast as I can.
626
00:41:05,026 --> 00:41:06,425
Let's not do this on the boat.
627
00:41:08,146 --> 00:41:10,025
We know what happened, Danny.
628
00:41:11,986 --> 00:41:14,185
You killed Robert Sutherland.
629
00:41:14,306 --> 00:41:18,065
He came down the yard,
he's shouting about his daughter.
630
00:41:18,186 --> 00:41:20,065
There was a fight.
631
00:41:20,186 --> 00:41:22,385
He was yelling at me.
632
00:41:22,506 --> 00:41:26,265
And I tried to get off the boat
but he didn't let me off.
633
00:41:27,386 --> 00:41:30,785
So I grabbed the spear gun,
he tried to take it off me.
634
00:41:32,146 --> 00:41:33,505
And it went off.
635
00:41:36,106 --> 00:41:37,785
It was an accident.
636
00:41:37,906 --> 00:41:40,985
If it was, then you'll get
your chance to explain.
637
00:41:44,146 --> 00:41:45,545
But I have explained.
638
00:41:53,586 --> 00:41:54,985
The whales are close.
639
00:41:56,066 --> 00:41:58,465
You can almost feel them
coming up to the surface.
640
00:41:58,586 --> 00:42:01,745
Just to breathe.
That's all they're doing.
641
00:42:03,266 --> 00:42:05,745
But it gets hard to breathe up here
sometimes, doesn't it?
642
00:42:07,586 --> 00:42:11,265
You know, son,
it's OK, we'll go back.
643
00:42:11,386 --> 00:42:15,545
You shouldn't have tried to help.
OK, Danny, let's go.
644
00:42:16,986 --> 00:42:18,705
Danny! Danny.
645
00:42:21,666 --> 00:42:25,265
Danny!
646
00:42:25,386 --> 00:42:27,465
Suspect overboard,
alert the coastguard.
647
00:42:58,066 --> 00:43:00,465
The coastguard's spotted the boat.
Where?
648
00:43:00,586 --> 00:43:02,505
Halfway to bloody Norway.
649
00:43:02,626 --> 00:43:03,825
Sorry, not bloody.
650
00:43:18,706 --> 00:43:22,225
I hit a fire alarm yesterday,
my daughter was on stage,
651
00:43:22,346 --> 00:43:25,305
she said something that would've
made her life difficult,
652
00:43:25,426 --> 00:43:30,145
and so I got the whole school
evacuated.
653
00:43:30,266 --> 00:43:32,705
Didn't even think twice about it.
654
00:43:32,826 --> 00:43:34,105
That's how I tried to help.
655
00:43:34,226 --> 00:43:36,705
I don't need to hear about your day.
656
00:43:36,826 --> 00:43:38,705
Danny shot Robert Sutherland.
657
00:43:38,826 --> 00:43:41,665
You put Arthur's stuff on him,
dumped him in the water.
658
00:43:41,786 --> 00:43:45,185
And you think that's the same
as hitting a fire alarm?
659
00:43:45,306 --> 00:43:47,505
Yeah. A bit.
660
00:43:47,626 --> 00:43:49,185
No-one saw me, though.
661
00:43:52,506 --> 00:43:54,025
Finlay saw you.
662
00:43:55,706 --> 00:43:57,785
So you ran him over.
663
00:43:57,906 --> 00:43:59,225
In his own car.
664
00:44:00,426 --> 00:44:03,745
It just all... spiralled.
665
00:44:22,066 --> 00:44:26,745
There was a moment
when I was at school, I was 16,
666
00:44:26,866 --> 00:44:30,105
and my mum and dad
were going back to Norway.
667
00:44:31,466 --> 00:44:33,265
I said I couldn't come.
668
00:44:33,386 --> 00:44:36,225
I wanted to stay and be a detective.
669
00:44:36,346 --> 00:44:39,545
I blurted it out,
I think I even surprised myself.
670
00:44:40,626 --> 00:44:42,265
Anyway, they went back on their own.
671
00:44:42,386 --> 00:44:47,385
And, uh, I got free of the life
they wanted for me.
672
00:44:48,786 --> 00:44:50,425
Not everyone's so lucky.
673
00:44:56,626 --> 00:44:59,425
I didn't check the restaurant
properly. That's on me.
674
00:45:02,106 --> 00:45:05,025
We all miss something.
Me next probably.
675
00:45:05,146 --> 00:45:06,745
Don't beat yourself up about it...
676
00:45:06,866 --> 00:45:08,425
..that's your thing.
677
00:45:10,706 --> 00:45:12,225
Maybe it is.
678
00:45:12,346 --> 00:45:15,505
Your kids are how old now?
18 and 12.
679
00:45:15,626 --> 00:45:17,745
Oh, wow. You had a routine?
680
00:45:17,866 --> 00:45:20,625
Is that on her birthday or yours?
681
00:45:20,746 --> 00:45:22,665
Got a new weather balloon.
682
00:45:22,786 --> 00:45:25,105
Gonna launch it from
the roof of headquarters.
683
00:45:25,226 --> 00:45:27,665
Want to come, Mike? Yeah.
684
00:45:30,146 --> 00:45:33,065
In the same box?
Yes, please. Thanks.
685
00:45:36,306 --> 00:45:38,825
Captain Ahab only slept
with his wife once,
686
00:45:38,946 --> 00:45:40,745
before he went back to the ocean.
687
00:45:42,426 --> 00:45:46,745
That one time gave him a child,
though, which he never saw.
688
00:45:47,826 --> 00:45:50,385
It's not clear how Mrs Ahab
dealt with being a single parent.
689
00:45:52,106 --> 00:45:55,025
Perhaps she put the kid in
drama club thinking it'd help her
690
00:45:55,146 --> 00:45:56,865
and just made everything worse.
691
00:45:56,986 --> 00:45:59,465
There you go. Thanks.
692
00:46:03,066 --> 00:46:05,905
Everybody Hurts. Bit dramatic.
693
00:46:06,026 --> 00:46:09,905
No, I mean that was number one
in 1993. REM.
694
00:46:16,866 --> 00:46:19,985
Me bringing people home...
695
00:46:20,106 --> 00:46:21,785
..is this about having a dad?
696
00:46:23,066 --> 00:46:24,905
It's about having a life.
697
00:46:25,026 --> 00:46:27,265
This is what I want for you, too.
698
00:46:27,386 --> 00:46:29,985
Difference is, I met a girl today.
699
00:46:30,106 --> 00:46:31,625
Oh, like, what a girl...
700
00:46:31,746 --> 00:46:33,605
Ah, what, at gymnastics?
701
00:46:33,635 --> 00:46:37,634
Near gymnastics. I knew it.
You didn't know it.
702
00:46:37,655 --> 00:46:40,134
You're a terrible detective, I don'
even know how you got that job.
703
00:46:40,199 --> 00:46:43,958
Because I am a woman
of enormous insight and..
704
00:46:44,079 --> 00:46:47,638
and... great powers of perception.
705
00:46:47,759 --> 00:46:49,758
Ooh-ooh!
706
00:46:49,879 --> 00:46:51,878
The pigeon seems a lot better.
54361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.