Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,131 --> 00:00:03,350
Entrou em uma briga.
O cara morreu.
2
00:00:03,394 --> 00:00:04,849
O dono da empresa
para a qual patinei ficou
3
00:00:04,873 --> 00:00:06,353
com a camisa do cara
com o meu sangue.
4
00:00:06,397 --> 00:00:07,765
Então, você quer
que nós o roubemos?
5
00:00:07,789 --> 00:00:09,095
Isso é pela nossa casa!
6
00:00:09,139 --> 00:00:10,575
E vamos passar por lá e vamos
7
00:00:10,618 --> 00:00:12,055
retirar o cofre como planejamos!
8
00:00:13,926 --> 00:00:15,710
Vamos.
9
00:00:15,754 --> 00:00:17,190
Aah! Cadela!
10
00:00:17,234 --> 00:00:18,733
Estaremos lhe dando um
memorando que diz que você concorda
11
00:00:18,757 --> 00:00:20,561
em transferir a propriedade
de Smurf de volta para nós.
12
00:00:20,585 --> 00:00:22,500
Você está ficando sem
amigos no departamento.
13
00:00:22,543 --> 00:00:25,155
No entanto, é uma nova era.
Para vocês, para nós.
14
00:00:25,198 --> 00:00:26,721
Você recebe o que você paga.
15
00:00:26,765 --> 00:00:29,376
Os cybercafés estão na
moda no sudeste da Ásia.
16
00:00:29,420 --> 00:00:31,074
Adrian os ama.
17
00:00:31,117 --> 00:00:32,747
Alguém está enviando
dinheiro para ele lá também.
18
00:00:32,771 --> 00:00:34,903
Não é inteligente guardarmos
uma tonelada de coca.
19
00:00:34,947 --> 00:00:36,035
Isso vai te custar.
20
00:00:36,079 --> 00:00:37,384
Volte com seu caminhão.
21
00:00:37,428 --> 00:00:39,212
Você está procurando
por alguém, amigo?
22
00:00:39,256 --> 00:00:41,562
Max Cross.
23
00:00:41,606 --> 00:00:44,348
Você vai me chutar
30% da sua participação
24
00:00:44,391 --> 00:00:47,655
entre Pendleton e National City.
25
00:00:47,699 --> 00:00:49,222
Combinado.
26
00:00:49,266 --> 00:00:50,745
Deran...? Eu te conheço?
27
00:00:50,789 --> 00:00:52,791
Sim. É Billy. Papa: É seu pai.
28
00:00:52,834 --> 00:00:55,228
Eu sou Cassandra. O que
você está fazendo aqui?
29
00:00:55,272 --> 00:00:57,404
Eu estava passando
por uma fase difícil.
30
00:00:57,448 --> 00:00:58,927
Cassandra: O que você vê?
31
00:00:58,971 --> 00:01:00,494
Vejo alguém que conhecia.
32
00:01:00,538 --> 00:01:01,930
Onde estamos?
33
00:01:01,974 --> 00:01:04,063
Aquele garoto, Brian,
estava com medo de você.
34
00:01:04,107 --> 00:01:06,674
Eu deveria ser?
35
00:01:06,718 --> 00:01:10,330
♪♪
36
00:01:10,374 --> 00:01:16,293
♪ Ela olha profundamente
37
00:01:16,336 --> 00:01:20,166
♪ trancado dentro de mim
38
00:01:20,210 --> 00:01:23,430
♪ Queimando brilhantemente
39
00:01:26,216 --> 00:01:31,743
♪ Um que eles sabem
que eu não agüento ♪
40
00:01:31,786 --> 00:01:35,312
♪ Esperando que tudo comece
41
00:01:35,355 --> 00:01:38,663
♪ Todas as noites agora, eles vão ganhar
42
00:01:42,362 --> 00:01:45,104
♪ Venha conhecer meu buraco negro
43
00:01:45,148 --> 00:01:49,021
♪ Tem um grande buraco negro
44
00:01:49,064 --> 00:01:52,764
♪ Tem um grande buraco negro
45
00:01:52,807 --> 00:01:56,507
♪ Eu tenho um grande buraco negro
46
00:01:56,550 --> 00:02:00,685
♪ Eu tenho um
grande buraco negro ♪
47
00:02:00,728 --> 00:02:04,689
♪ Tenho um grande buraco
negro dentro de mim ♪
48
00:02:04,732 --> 00:02:06,778
♪ Tenho um
49
00:02:07,605 --> 00:02:09,650
Janine: Del Mar Fair
é em três semanas.
50
00:02:09,694 --> 00:02:11,174
Manny: Ingressos?
51
00:02:11,217 --> 00:02:14,133
Não. Muitos olhos
nas bilheterias.
52
00:02:14,177 --> 00:02:15,830
Concessões?
53
00:02:15,874 --> 00:02:18,485
Eh, teríamos que bater como
uma dúzia para fazer valer a pena.
54
00:02:18,529 --> 00:02:21,009
Sim.
55
00:02:21,053 --> 00:02:23,882
Entendi? Sim.
56
00:02:23,925 --> 00:02:26,711
Andrew! Devolva.
57
00:02:26,754 --> 00:02:29,714
Pare!
58
00:02:29,757 --> 00:02:32,586
Bem, ei, e aquele
Radio Shack no Pacific?
59
00:02:32,630 --> 00:02:34,588
Você sabe, Don trabalha lá.
60
00:02:34,632 --> 00:02:36,305
Ele sabe quando os novos IBMs
serão lançados. Números de série?
61
00:02:36,329 --> 00:02:39,593
Nenhuma cerca vai
tocar em um computador.
62
00:02:41,595 --> 00:02:43,554
Parece que o café
da manhã está pronto.
63
00:02:43,597 --> 00:02:46,252
Waffles!
64
00:02:47,862 --> 00:02:51,475
Você assistiu Jake
levar um chute na bunda?
65
00:02:53,825 --> 00:02:57,742
Ele está bem.
66
00:03:02,312 --> 00:03:03,748
Janine: Andrew!
67
00:03:08,318 --> 00:03:10,450
Comer.
68
00:03:15,325 --> 00:03:17,501
Tudo bem, tudo bem.
69
00:03:17,544 --> 00:03:19,329
Você não quer
comer seus waffles?
70
00:03:19,372 --> 00:03:21,635
Tio Manny vai
comer seus waffles.
71
00:03:24,769 --> 00:03:26,292
Tio, hein?
72
00:03:29,339 --> 00:03:31,993
Você teve sua chance, cara.
73
00:03:32,037 --> 00:03:35,083
Julia: Devolva isso!
74
00:03:35,127 --> 00:03:37,303
Você pode observá-lo um pouco?
75
00:03:37,347 --> 00:03:39,958
Babá? Sim, babá.
76
00:03:40,001 --> 00:03:43,309
Ray está em Tijuana e
tenho que dar a Max sua parte.
77
00:03:43,353 --> 00:03:44,852
Vamos. Tenho coisas
para fazer, Janine.
78
00:03:44,876 --> 00:03:48,358
Manny, por favor.
79
00:03:56,061 --> 00:03:57,236
Aah!
80
00:03:57,280 --> 00:04:00,326
Ha. Uau! Ha.
81
00:04:00,370 --> 00:04:02,937
Aah!
82
00:04:06,637 --> 00:04:10,118
Você precisa relaxar.
83
00:04:10,162 --> 00:04:12,251
Quero dizer, quando
você está atirando.
84
00:04:12,295 --> 00:04:15,776
Relaxar. OK. OK.
85
00:04:27,484 --> 00:04:32,097
É sempre assim?
86
00:04:32,140 --> 00:04:35,579
Parece diferente a cada vez.
87
00:04:35,622 --> 00:04:37,058
Mais.
88
00:04:53,466 --> 00:04:56,687
♪♪
89
00:05:16,271 --> 00:05:18,186
Faça.
90
00:05:18,230 --> 00:05:22,321
♪♪
91
00:05:22,365 --> 00:05:25,150
Você quer que eu atire em você?
92
00:05:25,193 --> 00:05:29,372
Está bem.
93
00:05:29,415 --> 00:05:31,852
Não.
94
00:05:31,896 --> 00:05:34,202
Eu mereço.
95
00:05:34,246 --> 00:05:38,163
Andrew, não, você não.
96
00:05:38,206 --> 00:05:42,341
Eu mereço.
97
00:05:42,385 --> 00:05:44,256
O que?
98
00:05:47,912 --> 00:05:55,912
♪♪
99
00:05:56,094 --> 00:05:58,575
Ela me queria morto.
100
00:06:01,186 --> 00:06:03,144
Quem?
101
00:06:03,188 --> 00:06:06,887
♪♪
102
00:06:06,931 --> 00:06:10,543
Aah!
103
00:06:10,587 --> 00:06:13,981
Minha mãe. Ela queria me matar.
104
00:06:14,025 --> 00:06:19,813
♪♪
105
00:06:19,857 --> 00:06:21,293
Porque?
106
00:06:21,336 --> 00:06:25,123
♪♪
107
00:06:25,166 --> 00:06:27,430
Porque ela sabia o que eu era.
108
00:06:27,473 --> 00:06:29,301
Ela sabe o que eu sou.
109
00:06:29,344 --> 00:06:32,260
♪♪
110
00:06:32,304 --> 00:06:34,219
Faça.
111
00:06:34,262 --> 00:06:38,049
♪♪
112
00:06:38,092 --> 00:06:41,313
Parece que ela não sabia nada.
113
00:06:41,356 --> 00:06:43,924
Eu não vou fazer isso.
114
00:06:43,968 --> 00:06:50,104
♪♪
115
00:06:53,151 --> 00:06:57,111
♪♪
116
00:06:57,155 --> 00:06:59,679
OK.
117
00:07:03,422 --> 00:07:05,380
Craig: Bem, o
swell está chegando.
118
00:07:05,424 --> 00:07:07,818
Sim. As ondas acordaram Nick.
119
00:07:07,861 --> 00:07:10,951
Levei-o para passear por aqueles
novos condomínios que estão construindo.
120
00:07:10,995 --> 00:07:13,800
Oh, aquele que aqueles idiotas
destruíram todo o estacionamento do cais?
121
00:07:13,824 --> 00:07:16,261
Sim. O irmão de Tamsin
está trabalhando lá.
122
00:07:16,304 --> 00:07:19,786
Recebe o pagamento em dinheiro.
123
00:07:19,830 --> 00:07:21,266
Então?
124
00:07:21,309 --> 00:07:22,939
Portanto, há algumas
centenas de pessoas lá sendo
125
00:07:22,963 --> 00:07:25,028
pagas em dinheiro todas
as quintas-feiras alternadas.
126
00:07:25,052 --> 00:07:29,143
Veja e talvez possamos acertar
depois do dia de pagamento.
127
00:07:29,187 --> 00:07:31,145
Sim, devemos acertar isso, sabe?
128
00:07:31,189 --> 00:07:33,036
Fica a apenas seis
quarteirões da casa e eu fui para
129
00:07:33,060 --> 00:07:34,864
o ensino médio com metade
das pessoas trabalhando lá.
130
00:07:34,888 --> 00:07:36,803
Mas sim. É uma óptima ideia.
131
00:07:36,847 --> 00:07:38,718
Não seja tão idiota sobre isso.
132
00:07:40,546 --> 00:07:42,417
Então, o que vem a
seguir? O que vem a seguir?
133
00:07:42,461 --> 00:07:43,897
Tem que ser dinheiro, certo?
134
00:07:43,941 --> 00:07:46,117
Você fazer um trabalho era
algo que acontecia uma vez.
135
00:07:46,160 --> 00:07:49,555
Porque?
136
00:07:50,861 --> 00:07:54,342
Deran nunca deveria
ter perguntado a você.
137
00:07:54,386 --> 00:07:56,257
O que?
138
00:07:56,301 --> 00:07:58,390
Eu não queria você lá.
139
00:08:01,872 --> 00:08:03,240
Então é por isso que você
continua me pressionando
140
00:08:03,264 --> 00:08:05,353
como uma besteira
de corretor de imóveis?
141
00:08:05,397 --> 00:08:08,182
Não é besteira.
Eu acho que você seria ótimo nisso.
142
00:08:08,226 --> 00:08:11,098
Oh, sim, você deve saber,
gerente de propriedade.
143
00:08:11,142 --> 00:08:15,015
Oh meu Deus.
Olha, é diferente, ok?
144
00:08:15,059 --> 00:08:17,124
Você sabe, mesmo se eu
quisesse ser um agente imobiliário,
145
00:08:17,148 --> 00:08:19,561
Eu não começaria a ganhar dinheiro
por quanto, pelo menos mais um ano?
146
00:08:19,585 --> 00:08:20,847
Então?
147
00:08:20,891 --> 00:08:22,675
Portanto, temos contas.
148
00:08:22,719 --> 00:08:24,851
E eu já falei pra vocês,
vou cuidar disso! Jesus!
149
00:08:24,895 --> 00:08:26,723
Claro que você vai. Mãe...
150
00:08:33,730 --> 00:08:37,864
Droga, Papa, onde está você?
151
00:08:37,908 --> 00:08:39,474
Está tudo bem com
o acordo Johnson?
152
00:08:39,518 --> 00:08:42,303
Eu vou encontrar a neta hoje.
153
00:08:44,088 --> 00:08:47,657
OK. Boa. Assine essa merda.
154
00:08:47,700 --> 00:08:49,876
Essa é a parte de
Pamela Johnson?
155
00:08:49,920 --> 00:08:51,704
Sim.
156
00:08:51,748 --> 00:08:53,880
O que mais havia naquele cofre?
157
00:08:53,924 --> 00:08:59,016
Joias, correntes, algumas armas.
158
00:08:59,059 --> 00:09:01,279
Tudo bem, vamos
cercar tudo isso.
159
00:09:01,322 --> 00:09:04,238
Sim. Ou Pete poderia pagar.
160
00:09:04,282 --> 00:09:06,197
Ele vai.
161
00:09:06,240 --> 00:09:08,895
Em algum momento
deste ano seria bom.
162
00:09:08,939 --> 00:09:11,158
Ei, aquele policial apareceu
163
00:09:11,202 --> 00:09:13,204
de novo, aquele que fica por aí.
164
00:09:13,247 --> 00:09:14,597
Que policial?
165
00:09:14,640 --> 00:09:18,383
Aquele que pegou Pope.
166
00:09:18,426 --> 00:09:19,950
O que ele queria?
167
00:09:19,993 --> 00:09:21,318
Ele quer trabalhar
junto, então pedi para
168
00:09:21,342 --> 00:09:24,432
trazer qualquer coisa
que ele tivesse sobre nós.
169
00:09:24,476 --> 00:09:26,913
Você não achou que deveria
nos perguntar primeiro?
170
00:09:26,957 --> 00:09:30,003
Você não quer saber se eles
estão trabalhando em algo ativo?
171
00:09:30,047 --> 00:09:33,180
♪♪
172
00:09:33,224 --> 00:09:37,445
Sim. Tudo bem. Multar.
173
00:09:41,362 --> 00:09:44,627
Yo.
174
00:09:44,670 --> 00:09:52,670
♪♪
175
00:09:54,375 --> 00:09:55,899
Yo.
176
00:09:55,942 --> 00:09:57,770
Não acho que esses bebês estejam
177
00:09:57,814 --> 00:09:59,467
recebendo luz
solar suficiente aqui.
178
00:09:59,511 --> 00:10:01,295
Você ouviu sobre a geladeira?
179
00:10:01,339 --> 00:10:04,168
Bem, cara, estou aqui pelo
aluguel. Merda. Direito.
180
00:10:04,211 --> 00:10:05,754
Posso te encontrar
mais tarde esta semana?
181
00:10:05,778 --> 00:10:07,737
Não, você não pode, cara.
182
00:10:07,780 --> 00:10:09,062
Você realmente deveria dar
uma olhada naquela geladeira.
183
00:10:09,086 --> 00:10:10,565
Está vazando
merda por todo o piso.
184
00:10:10,609 --> 00:10:12,306
Oh sim? Mm-hmm. Sim?
185
00:10:12,350 --> 00:10:15,179
E a energia acaba
uma vez por mês. Certo.
186
00:10:15,222 --> 00:10:17,268
Baratas por todo
lado ali. Mm-hmm.
187
00:10:17,311 --> 00:10:19,792
Pelo menos o Smurf
cuidou da merda. Ah, certo?
188
00:10:19,836 --> 00:10:22,577
Ei, cara!
Essas coisas são frágeis!
189
00:10:22,621 --> 00:10:24,710
Você me deve mil.
190
00:10:24,754 --> 00:10:26,277
Smurf e eu tínhamos um acordo.
191
00:10:26,320 --> 00:10:30,150
Não diga o nome dela novamente.
Você entende?
192
00:10:30,194 --> 00:10:32,326
Sentar-se!
193
00:10:32,370 --> 00:10:34,589
Você acha que estou brincando?
194
00:10:34,633 --> 00:10:36,722
Aah!
195
00:10:36,766 --> 00:10:40,552
Vou chutar seu traseiro, mano.
196
00:10:48,560 --> 00:10:51,084
Nós vamos?
197
00:10:51,128 --> 00:10:53,783
O que?
198
00:10:53,826 --> 00:10:56,524
Que horas eu disse?
199
00:10:56,568 --> 00:10:58,091
Você tem que perdoar Max.
200
00:10:58,135 --> 00:11:01,051
Ele fica um pouco irritado
antes de sua fumaça matinal.
201
00:11:03,488 --> 00:11:05,185
Eu preciso contar isso?
202
00:11:05,229 --> 00:11:08,319
Não.
203
00:11:08,362 --> 00:11:09,949
Você sabe, eu teria
pensado que você teria
204
00:11:09,973 --> 00:11:12,758
recebido mais de 6 mil
daquele credor de pagamento.
205
00:11:12,802 --> 00:11:14,242
Sim, você pensaria
que sim, mas esses
206
00:11:14,281 --> 00:11:15,694
lugares realmente
aceitam qualquer coisa
207
00:11:15,718 --> 00:11:17,807
como garantia, cara.
208
00:11:17,850 --> 00:11:19,480
Meu amigo Eddie estava
todo exausto, escreveu
209
00:11:19,504 --> 00:11:21,680
em um desses lugares
alguns cheques sem fundos,
210
00:11:21,724 --> 00:11:23,564
tudo o que ele tinha a
oferecer eram os dentes.
211
00:11:23,595 --> 00:11:26,032
Ei Cale a boca.
212
00:11:28,600 --> 00:11:31,908
Você precisa pensar grande,
sabe, para o próximo trabalho.
213
00:11:31,951 --> 00:11:33,736
Tudo bem, nós decidimos
o que vamos atingir.
214
00:11:33,779 --> 00:11:35,999
Você continua puxando essa
merda de cidade pequena,
215
00:11:36,042 --> 00:11:39,480
você não vai por muito tempo.
216
00:11:39,524 --> 00:11:43,746
Você precisa intensificar isso.
217
00:11:53,886 --> 00:11:56,584
Você deve ser Janine.
218
00:11:56,628 --> 00:11:59,283
Max continua falando sobre essa
219
00:11:59,326 --> 00:12:00,850
garota chata que
trabalha para ele.
220
00:12:00,893 --> 00:12:03,069
Eu não trabalho para ele.
221
00:12:03,113 --> 00:12:05,028
Todo mundo por aqui faz.
222
00:12:05,071 --> 00:12:08,031
Sim? O que você faz?
223
00:12:08,074 --> 00:12:11,599
O melhor de Guerrero.
224
00:12:11,643 --> 00:12:14,733
Qual é o seu corte?
225
00:12:14,777 --> 00:12:17,040
20%.
226
00:12:17,083 --> 00:12:18,693
20%?
227
00:12:18,737 --> 00:12:20,652
O que ele está cobrando de você?
228
00:12:20,695 --> 00:12:23,437
30%.
229
00:12:23,481 --> 00:12:25,352
Você é novo na cidade.
230
00:12:25,396 --> 00:12:28,094
Depois que você provar a
si mesmo, ele o derrubará.
231
00:12:28,138 --> 00:12:30,401
Milímetros.
232
00:12:30,444 --> 00:12:32,707
Ei, você surfa?
233
00:12:32,751 --> 00:12:36,799
Oh, você não pode se
chamar de local se não surfar.
234
00:12:36,842 --> 00:12:38,409
Eu sei.
235
00:12:38,452 --> 00:12:40,411
Parece uma perda
de tempo para mim.
236
00:12:40,454 --> 00:12:44,110
Esse é o ponto.
237
00:12:44,154 --> 00:12:49,202
Vamos. Eu vou, uh,
eu vou te levar para sair.
238
00:12:49,246 --> 00:12:51,901
Tudo bem.
239
00:12:51,944 --> 00:12:53,467
Vamos surfar.
240
00:12:53,511 --> 00:12:55,469
Pode apostar.
241
00:12:55,513 --> 00:13:00,518
Eu sou, uh, eu sou -
eu sou Billy, a propósito.
242
00:13:00,561 --> 00:13:03,695
Prazer em conhecê-lo, Billy.
243
00:13:03,738 --> 00:13:06,350
Minhas placas são assim.
244
00:13:06,393 --> 00:13:07,873
Tudo bem.
245
00:13:07,917 --> 00:13:14,314
♪♪
246
00:13:14,358 --> 00:13:16,969
O que está acontecendo?
O que está acontecendo?
247
00:13:17,013 --> 00:13:19,493
Terminou ou quer ficar
de fora por mais alguns?
248
00:13:19,537 --> 00:13:21,147
Não, estou feito.
249
00:13:21,191 --> 00:13:25,151
Qual é, cara, não surfamos
aqui há muito tempo.
250
00:13:26,718 --> 00:13:27,937
O que se passa?
251
00:13:27,980 --> 00:13:29,677
O que está acontecendo com você?
252
00:13:29,721 --> 00:13:31,157
Você está agindo como um idiota.
253
00:13:31,201 --> 00:13:33,290
É sobre o trabalho?
254
00:13:33,333 --> 00:13:34,987
Temos a casa de volta.
Está tudo bem.
255
00:13:35,031 --> 00:13:37,642
Saímos limpos. Renn está bem.
256
00:13:37,685 --> 00:13:40,253
Sim. Renn é ótimo.
257
00:13:40,297 --> 00:13:41,820
Sim, agora ela quer derrubar um
258
00:13:41,864 --> 00:13:44,997
canteiro de obras por sua causa.
259
00:13:45,041 --> 00:13:46,694
Isso é sobre Renn, hein?
260
00:13:46,738 --> 00:13:48,174
Não, cara, é sobre você.
261
00:13:48,218 --> 00:13:49,499
Você está sempre
reclamando de como quer sair.
262
00:13:49,523 --> 00:13:51,023
Agora você quer fazer
todas as ligações?
263
00:13:51,047 --> 00:13:52,285
Você sabe, alguém
tem que fazer isso.
264
00:13:52,309 --> 00:13:53,788
O que diabos isso quer dizer?
265
00:13:53,832 --> 00:13:56,182
Você me pediu para
ficar aqui, então eu fiquei.
266
00:13:56,226 --> 00:13:57,899
I-I - O que - O que mais
você quer que eu faça?
267
00:13:57,923 --> 00:13:59,577
Sim, eu queria,
mas não sabia como
268
00:13:59,620 --> 00:14:00,980
essa merda ia
acabar quando eu fiz.
269
00:14:01,013 --> 00:14:02,904
Então por que você simplesmente não
mantém minha família fora disso, cara?
270
00:14:02,928 --> 00:14:05,496
Oh, sua família? Sim.
271
00:14:05,539 --> 00:14:07,411
Direito.
272
00:14:07,454 --> 00:14:09,456
Seu filho passa mais tempo com
273
00:14:09,500 --> 00:14:11,023
a maldita babá do que com você.
274
00:14:11,067 --> 00:14:12,566
Que tal descobrir como
cuidar da sua própria família
275
00:14:12,590 --> 00:14:16,333
antes de começar a me julgar
sobre como cuidar da nossa?
276
00:14:16,376 --> 00:14:18,726
Puta merda!
277
00:14:20,293 --> 00:14:23,949
♪♪
278
00:14:31,696 --> 00:14:33,654
Tudo bem.
279
00:14:33,698 --> 00:14:37,354
Conseguimos.
280
00:14:37,397 --> 00:14:40,052
Onde estamos?
281
00:14:40,096 --> 00:14:43,882
Você vai amar isso.
282
00:14:43,926 --> 00:14:51,926
♪♪
283
00:14:53,805 --> 00:15:01,805
♪♪
284
00:15:03,684 --> 00:15:11,684
♪♪
285
00:15:13,564 --> 00:15:21,564
♪♪
286
00:15:23,269 --> 00:15:26,446
Oh, isso é incrível.
287
00:15:26,490 --> 00:15:29,188
♪♪
288
00:15:29,232 --> 00:15:30,798
Você vem?
289
00:15:30,842 --> 00:15:38,632
♪♪
290
00:15:38,676 --> 00:15:46,510
♪♪
291
00:15:49,034 --> 00:15:56,650
♪♪
292
00:15:56,694 --> 00:16:04,049
♪♪
293
00:16:04,093 --> 00:16:11,709
♪♪
294
00:16:13,580 --> 00:16:21,580
♪♪
295
00:16:21,632 --> 00:16:24,330
Ahh!
296
00:16:24,374 --> 00:16:25,636
Oh!
297
00:16:25,679 --> 00:16:27,725
Tão bom, certo?
298
00:16:27,768 --> 00:16:28,987
Oh!
299
00:16:29,031 --> 00:16:32,643
Oh, é tão bom.
300
00:16:32,686 --> 00:16:36,342
Oh! Eu adorava nadar
quando era criança.
301
00:16:36,386 --> 00:16:38,040
Yeah, yeah. Eu amei.
302
00:16:39,606 --> 00:16:47,606
♪♪
303
00:16:54,099 --> 00:16:56,536
Demais?
304
00:16:56,580 --> 00:16:58,930
Não.
305
00:16:58,973 --> 00:17:04,109
O que aquele cara disse estava certo.
306
00:17:04,153 --> 00:17:07,939
Eu sou o diabo.
307
00:17:07,982 --> 00:17:09,549
Andrew...
308
00:17:09,593 --> 00:17:14,206
o diabo é apenas um
anjo que se perdeu.
309
00:17:14,250 --> 00:17:16,991
Foi Deus quem o mandou embora.
310
00:17:17,035 --> 00:17:20,299
O que ele esperava?
311
00:17:23,476 --> 00:17:29,830
♪♪
312
00:17:29,874 --> 00:17:31,832
Olá, Cam.
313
00:17:31,876 --> 00:17:34,226
Você não está retornando
minhas ligações. Seja rápido.
314
00:17:34,270 --> 00:17:35,769
Andre estará de volta do
almoço a qualquer minuto.
315
00:17:35,793 --> 00:17:39,666
Ok, eu quero voltar.
Meu de costume, a cada duas semanas.
316
00:17:39,710 --> 00:17:41,625
Pensei que você estava
de licença maternidade.
317
00:17:41,668 --> 00:17:43,235
Não mais.
318
00:17:43,279 --> 00:17:45,542
Olha, vai devagar.
Eu não tenho nada aqui.
319
00:17:45,585 --> 00:17:47,326
Ok, vou passar na
sua casa mais tarde.
320
00:17:47,370 --> 00:17:51,156
Sim, acho que não. Por que não?
321
00:17:51,200 --> 00:17:52,786
Tudo isso para frente e para
trás, você entrando e saindo?
322
00:17:52,810 --> 00:17:54,768
Não é legal.
323
00:17:54,812 --> 00:17:57,510
Estou dentro. Para sempre.
324
00:17:57,554 --> 00:17:59,512
Sim, bem, eu tenho
caras com quem
325
00:17:59,556 --> 00:18:01,297
posso contar e seus
clientes mudaram.
326
00:18:01,340 --> 00:18:06,171
Besteira. Você sabe que posso
recuperá-los com um telefonema.
327
00:18:06,215 --> 00:18:10,132
Não.
328
00:18:10,175 --> 00:18:12,960
Comece com a metade.
329
00:18:13,004 --> 00:18:16,442
Não.
330
00:18:16,486 --> 00:18:18,444
Tommy: Cara, toda
vez que eu chego ao final
331
00:18:18,488 --> 00:18:21,578
desse nível, esse bot
aparece do nada e me atira.
332
00:18:21,621 --> 00:18:24,102
É por isso que desisti
desse jogo, cara.
333
00:18:24,146 --> 00:18:25,712
Uh, você esqueceu algo.
334
00:18:25,756 --> 00:18:27,627
Normalmente
recebemos cinco Pasote.
335
00:18:27,671 --> 00:18:29,455
Não é isso que diz o pedido.
336
00:18:29,499 --> 00:18:31,153
Bem, deve ser algo
do seu lado, então.
337
00:18:31,196 --> 00:18:32,415
Esta tudo bem.
338
00:18:32,458 --> 00:18:33,764
Vamos, uh, apenas pegar o de
339
00:18:33,807 --> 00:18:36,854
costume e acertaremos
na próxima conta.
340
00:18:36,897 --> 00:18:40,162
Desculpa. O resto da minha
merda é para o Sol da Praia.
341
00:18:40,205 --> 00:18:42,076
Eles abriram?
342
00:18:42,120 --> 00:18:43,643
Sim.
343
00:18:43,687 --> 00:18:47,256
Puta que pariu.
Bem, é péssimo para eles.
344
00:18:47,299 --> 00:18:49,823
Tommy, vá buscar
o resto do Pasote.
345
00:18:49,867 --> 00:18:57,831
♪♪
346
00:18:57,875 --> 00:18:59,703
Locutor: Big Red está do lado
347
00:18:59,746 --> 00:19:01,661
de fora, vencendo Ajax no rail.
348
00:19:01,705 --> 00:19:03,030
Suzan com um Z
fechando a lacuna...
349
00:19:03,054 --> 00:19:04,316
Venha, venha, venha!
350
00:19:04,360 --> 00:19:06,188
...enquanto Ajax vacila.
351
00:19:06,231 --> 00:19:07,928
Ei, não no carro, não no carro.
352
00:19:07,972 --> 00:19:11,193
...e o campeão Ajax não
está mais na luta por um lugar.
353
00:19:11,236 --> 00:19:12,716
Vamos. E esse é o fio.
354
00:19:12,759 --> 00:19:14,979
É Big Red da... Merda!
355
00:19:15,022 --> 00:19:17,242
...e agora Champ
é um segundo a três.
356
00:19:17,286 --> 00:19:19,549
Ajax terceiro, e chicoteando...
357
00:19:25,424 --> 00:19:28,775
Bruce, você acabou de ver isso?
358
00:19:28,819 --> 00:19:30,516
Sim, eu sei.
359
00:19:30,560 --> 00:19:31,952
Ei, ei, ei, que tal, uh, que tal
360
00:19:31,996 --> 00:19:35,521
$ 30 no Jumper para o sexto?
361
00:19:35,565 --> 00:19:37,393
Sim.
362
00:19:37,436 --> 00:19:40,874
Sim, eu sei, olhe, eu vou
te pagar de volta, mais $ 20.
363
00:19:40,918 --> 00:19:43,790
Eu disse que te
traria de volta por isso.
364
00:19:43,834 --> 00:19:49,143
Olha, Bruce, coloque $ 30
no Jumper para o sexto, certo?
365
00:19:49,187 --> 00:19:50,928
Bruce?
366
00:19:50,971 --> 00:19:52,973
Bruce?!
367
00:19:53,017 --> 00:19:55,411
Puta que pariu.
368
00:19:55,454 --> 00:19:57,239
Ha! Pegou você agora, hein?
369
00:19:57,282 --> 00:19:59,545
Ei, você é bom em
cuidar do seu irmão, certo?
370
00:19:59,589 --> 00:20:02,287
Você acha que pode cuidar
dele até sua mãe voltar?
371
00:20:02,331 --> 00:20:06,160
Ela está com Max? Sim.
372
00:20:06,204 --> 00:20:08,380
E se ela estiver com problemas?
373
00:20:08,424 --> 00:20:12,384
Sua mãe é um problema, garoto.
Mas ela está bem, ok?
374
00:20:12,428 --> 00:20:14,057
Agora eu quero que
vocês entrem, trancem a
375
00:20:14,081 --> 00:20:16,997
porta e não abram a
porta pra ninguém, ok?
376
00:20:17,041 --> 00:20:18,390
Entrar.
377
00:20:21,350 --> 00:20:22,655
Caramba.
378
00:20:32,622 --> 00:20:35,233
Algum problema?
379
00:20:35,277 --> 00:20:37,627
Não deveria haver.
380
00:20:37,670 --> 00:20:39,257
Então, novamente, você deveria
ter deixado aquele cofre como
381
00:20:39,281 --> 00:20:43,328
minha avó pediu, então vamos
chamar isso de due diligence.
382
00:20:43,372 --> 00:20:45,287
Tínhamos que nos proteger.
383
00:20:45,330 --> 00:20:47,071
Ela teria mantido seu fim.
384
00:20:47,114 --> 00:20:49,595
Se você diz.
385
00:20:49,639 --> 00:20:51,815
OK.
386
00:20:59,779 --> 00:21:02,434
Sua avó precisa assinar.
Ah, não se preocupe.
387
00:21:02,478 --> 00:21:05,568
Eu assino tudo em seu nome.
388
00:21:05,611 --> 00:21:08,614
Parece que você sabe
uma coisa ou duas sobre isso
389
00:21:08,658 --> 00:21:10,355
porque alguns desses títulos de
390
00:21:10,399 --> 00:21:11,878
propriedade têm
sua assinatura neles.
391
00:21:11,922 --> 00:21:14,316
Eu fui a procuração
de Smurf por um tempo.
392
00:21:14,359 --> 00:21:18,537
Milímetros. Por que você
e não um de seus filhos?
393
00:21:21,192 --> 00:21:23,629
Por que você?
394
00:21:23,673 --> 00:21:28,155
Phoenix não tem paciência.
395
00:21:28,199 --> 00:21:30,288
Nem meus tios.
396
00:21:33,465 --> 00:21:36,990
Aqui está a camisa.
397
00:21:37,034 --> 00:21:40,429
De jeito nenhum essa era
a única coisa naquele cofre.
398
00:21:40,472 --> 00:21:44,911
Recompensa dos descobridores.
399
00:21:53,529 --> 00:21:55,705
Ei. Ei, Craig.
400
00:21:55,748 --> 00:21:56,967
O que?
401
00:21:57,010 --> 00:21:58,510
Ei, uh, acha que você poderia
nos comprar um pouco de cerveja?
402
00:21:58,534 --> 00:22:00,840
O cara do Celeiro de
Bebidas pegou minha falsa.
403
00:22:00,884 --> 00:22:02,842
Bem, então, pegue algo
à esquerda do balcão.
404
00:22:02,886 --> 00:22:05,149
O funcionário tem um olho preguiçoso.
Isso é fácil.
405
00:22:05,192 --> 00:22:06,672
Vamos lá, cara.
406
00:22:06,716 --> 00:22:09,414
Nós só - nós só precisamos,
tipo, um pacote de seis, ou dois?
407
00:22:09,458 --> 00:22:11,044
Quer dizer, todos nós podemos compartilhar.
408
00:22:11,068 --> 00:22:14,027
Há quanto tempo
vocês estão aqui?
409
00:22:14,071 --> 00:22:15,507
Algumas horas.
410
00:22:15,551 --> 00:22:17,466
Por um pacote de seis?
411
00:22:17,509 --> 00:22:20,599
Uh... sim? Jesus.
412
00:22:20,643 --> 00:22:23,297
Vamos lá, cara.
Sério, gosto...
413
00:22:27,563 --> 00:22:29,521
Você sabe o que? Dane-se.
414
00:22:29,565 --> 00:22:32,002
Vamos fazer uma festa
na casa do Cody, ok?
415
00:22:32,045 --> 00:22:33,569
Yo - Yo, realmente?
416
00:22:33,612 --> 00:22:36,572
Se você prometer não puxar essa
merda de bunda fraca, com certeza.
417
00:22:36,615 --> 00:22:38,051
Sim. O que você disser, cara.
418
00:22:38,095 --> 00:22:40,402
Tudo bem, olhe, traga o que
419
00:22:40,445 --> 00:22:42,099
quiser e eu cuido do resto, ok?
420
00:22:42,142 --> 00:22:44,536
OK. Tudo bem.
421
00:22:44,580 --> 00:22:46,451
Uh, ei, pessoal, festa
na casa dos Cody.
422
00:22:46,495 --> 00:22:49,498
- Festa na casa dos Cody!
- Whoo!
423
00:23:00,596 --> 00:23:04,034
Você pode sair por
cerca de 20 minutos?
424
00:23:04,077 --> 00:23:06,036
Sim.
425
00:23:06,079 --> 00:23:08,473
20 minutos, eu prometo.
426
00:23:35,848 --> 00:23:38,372
Sim?
427
00:23:38,416 --> 00:23:40,549
Papa...
428
00:23:40,592 --> 00:23:42,048
Jesus, onde - o que
está acontecendo, cara?
429
00:23:42,072 --> 00:23:44,422
Onde você esteve?
430
00:23:44,466 --> 00:23:48,557
Apenas, hum, dirigindo...
431
00:23:48,600 --> 00:23:52,604
...natação.
432
00:23:52,648 --> 00:23:54,563
Tudo bem, bem, olhe.
433
00:23:54,606 --> 00:23:56,260
Nós, uh, nós recuperamos a casa.
434
00:23:56,303 --> 00:23:58,305
Isso é bom, cara.
435
00:23:58,349 --> 00:24:00,046
Sim, é ótimo.
436
00:24:00,090 --> 00:24:02,024
Hum, você sabe, eu estava
pensando que talvez quando
437
00:24:02,048 --> 00:24:03,635
você voltar, poderíamos, uh,
rasgar a quadra de basquete,
438
00:24:03,659 --> 00:24:05,419
coloque um halfpipe ou
uma jacuzzi ou algo assim.
439
00:24:05,443 --> 00:24:06,836
O que você acha?
440
00:24:06,879 --> 00:24:08,707
Halfpipe? Quero dizer, sim.
441
00:24:08,751 --> 00:24:10,337
Seja o que for - você
sabe, o que quisermos.
442
00:24:10,361 --> 00:24:13,059
O lugar é nosso agora.
443
00:24:13,103 --> 00:24:14,626
Bem, o que você quiser.
444
00:24:14,670 --> 00:24:16,030
Cassandra: Bem,
talvez possamos ir.
445
00:24:16,062 --> 00:24:17,823
Então, uh, quando você
está - quando você está -
446
00:24:17,847 --> 00:24:19,631
quando você pensa em voltar?
447
00:24:19,675 --> 00:24:21,415
E então podemos ir e
pode ser uma surpresa.
448
00:24:21,459 --> 00:24:23,461
Sim. Isso seria incrível. Papa?
449
00:24:23,505 --> 00:24:26,595
Tenho que desligar, Deran.
450
00:24:28,422 --> 00:24:31,208
Papai ficou puto
comigo esta manhã.
451
00:24:31,251 --> 00:24:33,123
Porque?
452
00:24:34,559 --> 00:24:37,388
Cassie! Que diabos?
453
00:24:37,431 --> 00:24:38,887
Baby, você não precisa
tratar ninguém - ninguém -
454
00:24:38,911 --> 00:24:40,106
O que você acha
que está fazendo?
455
00:24:40,130 --> 00:24:42,045
Você sabe, eu sabia que
algo estava acontecendo
456
00:24:42,088 --> 00:24:43,544
quando você não atendeu o
telefone, então eu chamei você. Liam -
457
00:24:43,568 --> 00:24:44,656
Espere no carro. Liam -
458
00:24:44,700 --> 00:24:46,179
Vá esperar no carro. Pai!
459
00:24:46,223 --> 00:24:48,114
Não olhe para ela. Apenas
vá. Está tudo bem, baby.
460
00:24:48,138 --> 00:24:49,661
Ir. Vá, vá, vá, vá, vá.
461
00:24:49,705 --> 00:24:51,663
Eu só queria vê-lo. Oh, você quer vê-lo?
462
00:24:51,707 --> 00:24:53,206
É isso que você estava fazendo
na minha piscina esta manhã -
463
00:24:53,230 --> 00:24:54,971
tentando vê-lo?
464
00:24:55,014 --> 00:24:57,582
Os vizinhos viram você.
Você está tão ferrado.
465
00:24:57,626 --> 00:24:59,255
Mal posso esperar para trazer
isso à tona na próxima vez
466
00:24:59,279 --> 00:25:00,866
que estivermos na frente
de um juiz. Você é um idiota.
467
00:25:00,890 --> 00:25:02,544
Vamos. Você já
deveria estar lá.
468
00:25:02,587 --> 00:25:04,371
Vamos. Liam, sinto muito. Sinto muito!
469
00:25:04,415 --> 00:25:06,069
Oh, "eu sinto muito."
470
00:25:06,112 --> 00:25:07,679
Dane-se!
471
00:25:07,723 --> 00:25:10,029
Ele também é meu filho!
472
00:25:10,073 --> 00:25:17,123
♪♪
473
00:25:23,477 --> 00:25:28,178
♪♪
474
00:25:28,221 --> 00:25:32,269
Vê, Janine?
Surfar não é tão ruim.
475
00:25:32,312 --> 00:25:35,185
♪♪
476
00:25:35,228 --> 00:25:38,449
Você sabe, você pensaria que
esta van não foi construída para um
477
00:25:38,492 --> 00:25:40,906
bom tempo, mas de alguma forma,
quando a merda vai para baixo,
478
00:25:40,930 --> 00:25:44,411
ele sempre oferece um suporte
para a mão quando você precisa.
479
00:25:44,455 --> 00:25:45,630
Oh meu Deus.
480
00:25:45,674 --> 00:25:47,632
Você para de falar alguma vez?
481
00:25:47,676 --> 00:25:49,808
Por que eu deveria?
482
00:25:49,852 --> 00:25:51,549
Você realmente mora aqui?
483
00:25:51,593 --> 00:25:52,942
Sim.
484
00:25:52,985 --> 00:25:55,814
Vou levá-lo para o
México na próxima semana.
485
00:25:55,858 --> 00:25:58,730
Você deveria vir.
486
00:25:58,774 --> 00:26:01,037
Eu não posso.
487
00:26:01,080 --> 00:26:02,604
Por que não?
488
00:26:02,647 --> 00:26:03,842
Porque tenho coisas para fazer.
489
00:26:03,866 --> 00:26:06,520
Venha. Oh!
490
00:26:06,564 --> 00:26:08,740
Todo trabalho, sem diversão?
491
00:26:08,784 --> 00:26:12,439
♪♪
492
00:26:12,483 --> 00:26:14,267
Eu tenho que ir.
493
00:26:14,311 --> 00:26:16,226
Vamos. Tão cedo?
494
00:26:16,269 --> 00:26:17,793
Porque?
495
00:26:17,836 --> 00:26:19,795
Você quer me dar
outra aula de surf?
496
00:26:19,838 --> 00:26:25,322
Bem, a prática leva à perfeição.
497
00:26:25,365 --> 00:26:27,280
Eu te vejo mais tarde.
498
00:26:27,324 --> 00:26:30,196
♪♪
499
00:26:30,240 --> 00:26:31,894
Espero que sim.
500
00:26:31,937 --> 00:26:34,766
Homem: ♪ Eu perdi meu chapéu
em seu Chevy Nova surrado ♪
501
00:26:34,810 --> 00:26:37,464
♪ Tênis sujos no seu sofá novo ♪
502
00:26:42,600 --> 00:26:45,951
♪ garotas dos anos 90 com
os Docs e as gargantilhas ♪
503
00:26:45,995 --> 00:26:48,432
♪ Todo mundo sufocando
504
00:26:48,475 --> 00:26:49,868
O que está acontecendo?
505
00:26:49,912 --> 00:26:51,174
Bem, nós recuperamos a casa.
506
00:26:51,217 --> 00:26:52,871
Podemos também
aproveitar, certo?
507
00:26:52,915 --> 00:26:58,485
♪ Paixão louca,
dinheiro e sexo, pessoal ♪
508
00:26:58,529 --> 00:27:01,401
♪ Paixão louca,
dinheiro e sexo, pessoal ♪
509
00:27:01,445 --> 00:27:04,666
Não, obrigado. Pegue.
510
00:27:04,709 --> 00:27:08,234
Estou bem.
511
00:27:08,278 --> 00:27:09,932
♪ Eu vou pegar isso do salto ♪
512
00:27:09,975 --> 00:27:14,414
♪ Do salto Deran está vindo?
513
00:27:14,458 --> 00:27:17,330
Quem se importa?
514
00:27:17,374 --> 00:27:19,898
♪ Faça uma cena Me
chame de Richie Tarantino ♪
515
00:27:19,942 --> 00:27:22,379
♪ Minha garota diz que
eu pareço com Jared Leto ♪
516
00:27:22,422 --> 00:27:25,295
♪ Nah, eu realmente acho que
sou mais parecido com Leo, espere ♪
517
00:27:25,338 --> 00:27:29,386
♪ Mascar chiclete com
a boca bem aberta, sim ♪
518
00:27:29,429 --> 00:27:30,735
O que você está fazendo?
519
00:27:30,779 --> 00:27:33,390
Tirar a merda de
Deran do meu quarto.
520
00:27:33,433 --> 00:27:36,698
♪ E eu toco jazz como
meu nome Ron Burgundy ♪
521
00:27:50,363 --> 00:27:52,714
Ei. Quem é você?
522
00:27:52,757 --> 00:27:54,541
Você mantém minha merda aí?
523
00:27:54,585 --> 00:27:55,847
Sua merda?
524
00:27:55,891 --> 00:28:01,331
Levante-se.
525
00:28:01,374 --> 00:28:03,507
Qual é o seu problema?
526
00:28:03,550 --> 00:28:06,292
Meus clientes não gostam
de vir aqui para buscar.
527
00:28:06,336 --> 00:28:08,860
Você é Renn? Levante-se.
528
00:28:15,824 --> 00:28:17,782
Oh, merda.
529
00:28:17,826 --> 00:28:21,177
Droga, cara.
530
00:28:21,220 --> 00:28:22,961
Cadela! Aah!
531
00:28:23,005 --> 00:28:25,572
Oh!
532
00:28:25,616 --> 00:28:27,531
Levante-se! Oh!
533
00:28:27,574 --> 00:28:31,317
Aah. Back up.
534
00:28:31,361 --> 00:28:37,149
♪♪
535
00:28:37,193 --> 00:28:39,151
Oh!
536
00:28:39,195 --> 00:28:44,722
♪♪
537
00:28:57,082 --> 00:28:59,258
Pal, você Deran?
538
00:28:59,302 --> 00:29:02,784
♪♪
539
00:29:04,742 --> 00:29:06,222
O que se passa?
540
00:29:06,265 --> 00:29:10,748
Ei, Parker Freeman
do Sun of a Beach.
541
00:29:12,968 --> 00:29:16,232
Local legal.
542
00:29:16,275 --> 00:29:18,625
Olha, acho que pode
ter havido alguma
543
00:29:18,669 --> 00:29:20,236
confusão com meu
pedido de bebidas.
544
00:29:20,279 --> 00:29:23,369
Você acabou com
algumas das minhas caixas.
545
00:29:23,413 --> 00:29:27,721
Sim, não há confusão.
Esses são nossos.
546
00:29:27,765 --> 00:29:30,202
Tipo, eu entendo.
Ben tem medo de você.
547
00:29:30,246 --> 00:29:34,119
Mas eu não te conheço e
realmente não me importo.
548
00:29:34,163 --> 00:29:35,860
Eu só quero minhas coisas de volta.
549
00:29:35,904 --> 00:29:37,819
Não sei o que te dizer.
550
00:29:37,862 --> 00:29:40,517
Não tenho nada para te dar.
551
00:29:40,560 --> 00:29:42,712
Se for por causa de dinheiro, estou
disposto a lhe dar algum dinheiro por eles.
552
00:29:42,736 --> 00:29:44,913
Parece que você poderia usá-lo.
553
00:29:44,956 --> 00:29:46,436
Isso é engraçado.
554
00:29:46,479 --> 00:29:48,960
Sim, não preciso
do seu dinheiro.
555
00:29:49,004 --> 00:29:52,137
Legal. Vou apenas pegar
minha bebida de volta.
556
00:29:52,181 --> 00:29:54,444
Sim, talvez eu comece com isso.
557
00:29:57,577 --> 00:30:01,668
Saia do meu bar.
558
00:30:06,369 --> 00:30:08,632
Te vejo por aí.
559
00:30:08,675 --> 00:30:16,675
♪♪
560
00:30:18,120 --> 00:30:20,252
O que foi isso?
561
00:30:20,296 --> 00:30:23,081
Nada. Como foi a coisa?
562
00:30:23,125 --> 00:30:25,823
Boa. É isso.
563
00:30:25,867 --> 00:30:30,175
♪♪
564
00:30:30,219 --> 00:30:32,351
Excelente.
565
00:30:32,395 --> 00:30:34,179
Guarde isso no cofre da casa.
566
00:30:34,223 --> 00:30:37,226
Uh, estava pensando que poderíamos
mantê-lo aqui por alguns dias.
567
00:30:37,269 --> 00:30:39,402
A casa está um
pouco maluca agora.
568
00:30:39,445 --> 00:30:41,926
O que está acontecendo?
569
00:30:41,970 --> 00:30:44,450
Craig.
570
00:30:44,494 --> 00:30:45,712
Jesus. Tudo bem.
571
00:30:45,756 --> 00:30:48,498
Você sabe o que está acontecendo com ele?
572
00:30:48,541 --> 00:30:51,022
Sim, não sei.
573
00:30:51,066 --> 00:30:53,372
Você estava certo.
574
00:30:53,416 --> 00:30:56,680
O que fizemos por Pamela.
Funcionou.
575
00:30:56,723 --> 00:30:58,595
Estou feliz por termos a casa de volta.
576
00:30:58,638 --> 00:31:02,729
♪♪
577
00:31:02,773 --> 00:31:04,514
Você quer uma bebida ou algo assim?
578
00:31:04,557 --> 00:31:05,863
Eu não posso.
579
00:31:05,907 --> 00:31:07,928
Tenho algumas coisas a
fazer antes de conhecer Pete.
580
00:31:07,952 --> 00:31:12,087
Acho que ele tem um comprador.
581
00:31:14,089 --> 00:31:16,961
Mulher: Vamos!
582
00:31:25,274 --> 00:31:27,319
Não vi você por aí.
583
00:31:27,363 --> 00:31:29,669
Tenho estado ocupado. Ocupado?
584
00:31:29,713 --> 00:31:31,062
Uh-huh. Parece chato.
585
00:31:31,106 --> 00:31:33,499
Sim, bem, então está acabando.
586
00:31:33,543 --> 00:31:37,460
Eu verei o que posso conseguir.
587
00:31:39,810 --> 00:31:43,683
Homem: Sim, baby! Uau!
588
00:31:43,727 --> 00:31:46,904
Ei, você quer um pouco disso?
589
00:31:46,948 --> 00:31:49,602
Nah. Eu estou bem, cara. Nah.
590
00:31:49,646 --> 00:31:51,648
Vocês?
591
00:31:51,691 --> 00:31:54,085
Oh não. Eu sou um bom homem.
592
00:31:54,129 --> 00:31:56,914
Bucetas.
593
00:32:00,396 --> 00:32:03,616
Isso!
594
00:32:03,660 --> 00:32:07,751
Bem, isso é um fracasso.
595
00:32:07,794 --> 00:32:11,146
Ei, vamos embora.
596
00:32:11,189 --> 00:32:14,714
Ei! A festa está se movendo. Vamos lá.
597
00:32:19,763 --> 00:32:21,721
Julia, Andrew?
598
00:32:21,765 --> 00:32:25,073
Caras, vocês não limpam
mais depois de vocês mesmos?
599
00:32:25,116 --> 00:32:32,036
♪♪
600
00:32:32,080 --> 00:32:37,476
Andrew, Julia, estou em casa.
601
00:32:37,520 --> 00:32:40,827
♪♪
602
00:32:40,871 --> 00:32:43,134
Rapazes?
603
00:32:43,178 --> 00:32:49,227
♪♪
604
00:32:49,271 --> 00:32:52,317
Andrew, Julia?
605
00:32:52,361 --> 00:32:55,059
Ei, você viu meus filhos?
Você viu meus filhos?
606
00:32:55,103 --> 00:33:00,021
♪♪
607
00:33:13,904 --> 00:33:16,167
Eu sei que você disse
que não queria nada,
608
00:33:16,211 --> 00:33:19,083
mas eu não poderia deixar
você ir de mãos vazias.
609
00:33:19,127 --> 00:33:21,042
O peru está bem?
610
00:33:21,085 --> 00:33:25,872
Sim. Obrigado.
611
00:33:25,916 --> 00:33:28,440
Joshua Tree fica a 30 minutos de distância.
612
00:33:28,484 --> 00:33:32,096
Você deve parar no
seu caminho para o leste.
613
00:33:32,140 --> 00:33:36,622
Então...
614
00:33:36,666 --> 00:33:39,277
Aquele garoto...
615
00:33:39,321 --> 00:33:43,194
Ele é seu filho?
616
00:33:43,238 --> 00:33:46,850
Sim. Sim.
617
00:33:46,893 --> 00:33:50,114
E o cara...
618
00:33:50,158 --> 00:33:55,119
Liam. O meu ex.
619
00:33:55,163 --> 00:33:58,644
Então, tipo...
620
00:33:58,688 --> 00:34:02,300
tipo, por que seu - seu
filho não está com você?
621
00:34:05,303 --> 00:34:08,045
Punição.
622
00:34:08,089 --> 00:34:11,527
Para o divórcio.
623
00:34:11,570 --> 00:34:15,792
Então por que você
deixou ele levá-lo?
624
00:34:18,055 --> 00:34:21,537
Deixe - deixe ele levá-lo?
625
00:34:21,580 --> 00:34:23,776
É isso - é isso que você pensa
que estou - que estou fazendo?
626
00:34:23,800 --> 00:34:25,628
Não não. Eu não quis dizer -
627
00:34:25,671 --> 00:34:27,847
Sim, porque eu tenho.
- Eu tentei tudo que.
628
00:34:27,891 --> 00:34:29,825
Eu poderia tentar... Espere.
Espere, espere, espere, espere.
629
00:34:29,849 --> 00:34:33,244
...e paguei tudo o
que eu poderia pagar.
630
00:34:33,288 --> 00:34:36,769
Eu faria qualquer coisa
para ter Henry de volta.
631
00:34:36,813 --> 00:34:40,077
Quando não estou com ele, é como
se uma parte de mim estivesse faltando.
632
00:34:40,121 --> 00:34:43,646
♪♪
633
00:34:43,689 --> 00:34:45,735
Por que estou te contando isso?
634
00:34:45,778 --> 00:34:48,477
Eu nem te conheço.
635
00:34:48,520 --> 00:34:50,479
Deus.
636
00:34:50,522 --> 00:34:52,655
A noite passada foi
divertida e obrigada
637
00:34:52,698 --> 00:34:56,354
pela carona, mas
você deve ir. Ei, ouça.
638
00:34:56,398 --> 00:34:58,443
Não. Eu não quis dizer como -
639
00:34:58,487 --> 00:35:01,229
Não, você não entendeu!
Você não entendeu.
640
00:35:06,408 --> 00:35:09,411
Por favor, vá embora.
641
00:35:12,153 --> 00:35:16,983
♪♪
642
00:35:19,247 --> 00:35:27,247
♪♪
643
00:35:27,820 --> 00:35:35,820
♪♪
644
00:35:36,046 --> 00:35:38,222
Deve ser uma das noites
mais lentas que já tivemos.
645
00:35:46,317 --> 00:35:48,817
Eu não posso acreditar que as pessoas
querem ir e beber em um lugar chamado.
646
00:35:48,841 --> 00:35:51,279
Sol de uma praia.
647
00:35:51,322 --> 00:35:53,498
Eh, suas bebidas são baratas.
648
00:35:53,542 --> 00:35:55,108
Eles estão fazendo
dois por um todos
649
00:35:55,152 --> 00:35:58,938
os dias da semana
para trazer negócios.
650
00:35:58,982 --> 00:36:00,810
O que você quer dizer?
651
00:36:00,853 --> 00:36:02,420
Bem eu não sei.
652
00:36:02,464 --> 00:36:05,293
Uh, eu simplesmente
não consigo imaginar os
653
00:36:05,336 --> 00:36:06,748
clientes saindo com alguma
besteira de happy hour.
654
00:36:06,772 --> 00:36:08,513
Simplesmente não
faz sentido para mim.
655
00:36:11,647 --> 00:36:14,389
O que se passa?
656
00:36:14,432 --> 00:36:18,219
Pessoas falando merda.
657
00:36:18,262 --> 00:36:20,308
Você sabe, isso vai explodir.
658
00:36:20,351 --> 00:36:23,354
Não, eu não. O que -
do que eles estão falando?
659
00:36:23,398 --> 00:36:24,834
É estúpido, cara.
660
00:36:24,877 --> 00:36:26,531
Isso - nem mesmo faz sentido.
661
00:36:26,575 --> 00:36:29,317
Tommy, do que
eles estão falando?
662
00:36:29,360 --> 00:36:33,408
As pessoas estão dizendo
que você e seus irmãos
663
00:36:33,451 --> 00:36:38,630
"cuidou" de Adrian.
664
00:36:38,674 --> 00:36:41,720
Quer dizer, eu sei
que você disse que ele
665
00:36:41,764 --> 00:36:44,810
estava naquela viagem
de barco, cara, mas...
666
00:36:49,075 --> 00:36:53,254
Mas o que?
667
00:36:53,297 --> 00:36:54,559
Não sei.
668
00:36:54,603 --> 00:36:57,736
Ele está - Ele já se
foi há algum tempo.
669
00:36:57,780 --> 00:37:02,915
♪♪
670
00:37:02,959 --> 00:37:05,353
As coisas parecem diferentes
671
00:37:05,396 --> 00:37:08,312
desde que sua mãe se foi.
672
00:37:08,356 --> 00:37:11,315
♪♪
673
00:37:16,146 --> 00:37:22,239
♪♪
674
00:37:22,283 --> 00:37:25,242
Ei, você viu duas crianças?
675
00:37:25,286 --> 00:37:27,592
Como eram eles? Um menino e uma menina.
676
00:37:27,636 --> 00:37:30,552
Eles - Eles têm
cabelos escuros, 7 anos.
677
00:37:30,595 --> 00:37:34,556
Sinto muito, eu não tenho.
Você precisa de ajuda?
678
00:37:34,599 --> 00:37:36,906
Devemos chamar a polícia?
Não. Não não não não.
679
00:37:36,949 --> 00:37:40,388
Está bem.
680
00:37:43,042 --> 00:37:51,042
♪♪
681
00:37:52,443 --> 00:37:54,184
Ei! Ei!
682
00:37:54,227 --> 00:37:57,448
Com licença, vocês - vocês,
senhoras, viram duas crianças,
683
00:37:57,492 --> 00:38:00,146
cabelo castanho? Não?
684
00:38:00,190 --> 00:38:04,150
Andrew, Julia!
685
00:38:09,025 --> 00:38:10,916
Homem: Ei, ei, Craig.
O que - o que estamos fazendo?
686
00:38:10,940 --> 00:38:13,246
Oh, você está prestes
a descobrir, cara.
687
00:38:13,290 --> 00:38:16,075
O que nós vamos fazer?
688
00:38:16,119 --> 00:38:17,425
Você vai fazer alguma coisa.
689
00:38:17,468 --> 00:38:19,383
Não não não!
690
00:38:19,427 --> 00:38:20,689
Ei, ei, você vai cair.
691
00:38:20,732 --> 00:38:22,821
O que você está - O que
você está fazendo, cara?
692
00:38:22,865 --> 00:38:25,128
- Vamos, seus maricas.
- Cara.
693
00:38:25,171 --> 00:38:28,174
Ei, nós vamos subir lá?
Você vai subir aí?
694
00:38:29,872 --> 00:38:33,049
Cara, não, não!
Não é tão profundo, cara. Vamos.
695
00:38:33,092 --> 00:38:35,181
Não acho que seja
uma boa ideia, cara.
696
00:38:35,225 --> 00:38:40,361
♪♪
697
00:38:40,404 --> 00:38:42,275
A merda mudou, cara.
698
00:38:46,236 --> 00:38:48,978
Eu costumava fazer essa merda
com meus irmãos o tempo todo.
699
00:38:49,021 --> 00:38:50,501
Ei, vamos lá, cara!
700
00:38:50,545 --> 00:38:52,503
Homem: Por favor,
saia do cais. Merda.
701
00:38:52,547 --> 00:38:54,263
Policiais, policiais, policiais, policiais.
Ei, Craig.
702
00:38:54,287 --> 00:38:56,812
Craig, Craig, Craig, Craig,
Craig.No. Vamos. Vamos lá.
703
00:38:56,855 --> 00:38:59,771
Por favor. Vamos sair daqui.
Yo! Ei, aonde você está indo?
704
00:38:59,815 --> 00:39:01,425
Oficial: Agora! Ei!
705
00:39:01,469 --> 00:39:03,514
Pessoal, voltem para o calçadão.
706
00:39:03,558 --> 00:39:05,864
Puta que pariu.
707
00:39:08,389 --> 00:39:10,695
Esta é a Patrulha do
Porto de Oceanside.
708
00:39:10,739 --> 00:39:14,351
Fique onde está.
Fique onde está.
709
00:39:14,395 --> 00:39:17,441
Não pule.
710
00:39:17,485 --> 00:39:23,447
♪♪
711
00:39:42,379 --> 00:39:44,729
Mãe! Jesus Cristo!
712
00:39:44,773 --> 00:39:48,254
Onde diabos você estava?
713
00:39:48,298 --> 00:39:52,476
Eu estava tão preocupado.
714
00:39:59,396 --> 00:40:02,399
Oh!
715
00:40:02,443 --> 00:40:04,662
O que você está fazendo aqui?
716
00:40:04,706 --> 00:40:08,579
Andrew me ligou.
717
00:40:08,623 --> 00:40:10,189
Manny deveria estar
observando eles.
718
00:40:10,233 --> 00:40:15,281
Bem, ele foi embora. E eles saíram
procurando por você e se perderam.
719
00:40:15,325 --> 00:40:16,848
Me ligou de um telefone público.
720
00:40:16,892 --> 00:40:18,894
Andrew queria encontrar você.
721
00:40:18,937 --> 00:40:21,046
Ele estava preocupado que o homem
fosse te machucar. Que homem?
722
00:40:21,070 --> 00:40:23,289
O homem que bateu no tio Jake.
723
00:40:23,333 --> 00:40:26,510
Max?
724
00:40:26,554 --> 00:40:29,731
OK. Ei.
725
00:40:29,774 --> 00:40:33,952
Vocês não precisam se
preocupar com ele, ok?
726
00:40:33,996 --> 00:40:35,911
Ei, por que vocês não
se arrumam para dormir?
727
00:40:35,954 --> 00:40:37,956
Eu não quero ir para a cama. Vamos, vamos.
728
00:40:38,000 --> 00:40:39,392
Você pode levar sua pizza.
729
00:40:39,436 --> 00:40:42,004
Boa noite. Aqui está.
730
00:40:42,047 --> 00:40:46,704
Venha aqui. Boa noite, baby.
731
00:40:49,577 --> 00:40:51,230
Boa noite, Andrew.
Adeus querido.
732
00:40:55,713 --> 00:40:58,499
Eles não deveriam
ter ligado para você.
733
00:40:58,542 --> 00:41:02,546
Mas eu estou aqui agora, então...
734
00:41:02,590 --> 00:41:05,767
Então você pode ir. Janine -
735
00:41:05,810 --> 00:41:07,396
Eu realmente não quero
uma palestra agora.
736
00:41:07,420 --> 00:41:11,555
Eu não vou te dar um.
737
00:41:11,599 --> 00:41:16,517
Olha, merda acontece.
Faz parte de ser mãe.
738
00:41:16,560 --> 00:41:19,824
Vamos.
739
00:41:19,868 --> 00:41:22,871
Você precisa disso mais do que eu.
740
00:41:34,056 --> 00:41:36,014
Um pouco pesado de vodka.
741
00:41:36,058 --> 00:41:41,411
Você está reclamando?
Então Manny simplesmente os deixou?
742
00:41:41,454 --> 00:41:43,935
Sim, parece que sim.
743
00:41:45,328 --> 00:41:47,504
Eu odiaria ser seu burro
quando você o ver novamente.
744
00:41:55,381 --> 00:42:00,604
Coisas surgem e você
sempre pode me ligar.
745
00:42:00,648 --> 00:42:06,567
♪♪
746
00:42:14,357 --> 00:42:20,842
♪ Almas tremendo
747
00:42:20,885 --> 00:42:27,762
♪ Venha do frio
748
00:42:27,805 --> 00:42:34,682
♪ Sem nada para negociar
749
00:42:34,725 --> 00:42:41,993
♪ Por sua prata e ouro
750
00:42:42,037 --> 00:42:48,913
♪ Mas estou com um
mau pressentimento ♪
751
00:42:48,957 --> 00:42:56,312
♪ E eu tenho um mau
pressentimento sobre isso ♪
752
00:42:56,355 --> 00:43:03,624
♪ Sobre isso
753
00:43:03,667 --> 00:43:11,667
♪ Sobre isso
754
00:43:11,719 --> 00:43:17,681
♪ Amaldiçoar a torre dos leões
755
00:43:17,725 --> 00:43:23,774
♪ E amaldiçoar esses ventos perversos
756
00:43:23,818 --> 00:43:28,910
♪ Meu coração foi hipnotizado
757
00:43:28,953 --> 00:43:36,953
♪ E meu corpo é fino como papel
758
00:43:37,179 --> 00:43:45,179
♪♪
759
00:43:48,538 --> 00:43:56,372
♪♪
760
00:43:56,415 --> 00:44:04,293
♪♪
761
00:44:04,336 --> 00:44:12,170
♪♪
762
00:44:12,214 --> 00:44:14,651
Onde está Pete?
763
00:44:14,695 --> 00:44:22,695
♪♪
764
00:44:24,139 --> 00:44:27,446
Você está tentando me enganar?
765
00:44:27,490 --> 00:44:29,318
Ok, o que - o que está acontecendo?
766
00:44:29,361 --> 00:44:33,322
Achei que você fosse muito
maricas para segurar a coca.
767
00:44:33,365 --> 00:44:36,847
Então, algum federale
aparece na minha
768
00:44:36,891 --> 00:44:38,564
porta hoje, e começo
a somar dois mais dois.
769
00:44:38,588 --> 00:44:39,783
Espere, juntar o quê? O que...
770
00:44:39,807 --> 00:44:41,243
Que você estava
tentando me armar!
771
00:44:41,286 --> 00:44:42,699
Espere um minuto. Eu não
sei do que você está falando.
772
00:44:42,723 --> 00:44:44,550
Quem apareceu?
773
00:44:44,594 --> 00:44:48,424
O que está acontecendo?
774
00:44:48,467 --> 00:44:52,689
DEA.
775
00:44:52,733 --> 00:44:55,518
Livengood.
776
00:44:55,561 --> 00:44:58,260
Ah Merda.
777
00:44:58,303 --> 00:45:00,828
Bem, ele encontrou?
778
00:45:00,871 --> 00:45:03,874
Não. E ele não vai.
Eu me livrei disso.
779
00:45:03,918 --> 00:45:06,485
O quê? Sim. Já se foi.
780
00:45:06,529 --> 00:45:08,028
Não vou para a prisão federal
por causa de suas besteiras.
781
00:45:08,052 --> 00:45:09,750
Não não não.
Você poderia ter me ligado.
782
00:45:09,793 --> 00:45:11,075
Você poderia ter
me falado sobre isso.
783
00:45:11,099 --> 00:45:12,772
Você poderia ter entrado em contacto.
Eu poderia ter me movido -
784
00:45:12,796 --> 00:45:13,991
Você realmente quer me dizer o
785
00:45:14,015 --> 00:45:15,253
que eu poderia ou
não fazer agora?
786
00:45:15,277 --> 00:45:17,061
Ei, ei, escute,
não é minha culpa
787
00:45:17,105 --> 00:45:20,064
que você esteja com calor agora.
788
00:45:20,108 --> 00:45:24,634
É aí que você se engana,
mano, o calor é seu.
789
00:45:24,677 --> 00:45:26,462
Do que você está falando?
790
00:45:26,505 --> 00:45:28,029
Sim.
791
00:45:28,072 --> 00:45:30,379
A única coisa com que esses
792
00:45:30,422 --> 00:45:33,208
caras pareciam se
importar era Deran.
54737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.