All language subtitles for American.Dad.S17E19.720p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,068 --> 00:00:05,703 Now for the question that I'm famous for asking on fridays... 2 00:00:05,728 --> 00:00:07,639 What's everyone doing this weekend? 3 00:00:07,664 --> 00:00:10,277 Me and dick are gonna go check out this cranberry bog. 4 00:00:10,302 --> 00:00:11,746 Down in the chimdale wetlands. 5 00:00:11,771 --> 00:00:13,494 How about you, deputy director? 6 00:00:13,519 --> 00:00:16,326 Oh, I'm going to a different cranberry bog. 7 00:00:20,020 --> 00:00:21,331 Oh, nice! 8 00:00:21,355 --> 00:00:23,133 Alright, men. Back to work. 9 00:00:23,157 --> 00:00:26,403 We're in the middle of a giant mission! 10 00:00:26,427 --> 00:00:28,871 Do you have any plans this weekend, stan? 11 00:00:28,895 --> 00:00:30,741 Hey, would you mind asking the other guys? 12 00:00:30,765 --> 00:00:32,208 I feel like if I answer, 13 00:00:32,232 --> 00:00:34,277 I'll get trapped in a conversation with you. 14 00:00:34,301 --> 00:00:35,746 But you're the only one with a family, 15 00:00:35,770 --> 00:00:38,080 And families have always fascinated me. 16 00:00:38,104 --> 00:00:40,483 Because I don't have one. 17 00:00:40,507 --> 00:00:42,953 That's a stupid reason to be fascinated by something. 18 00:00:42,977 --> 00:00:45,888 I don't have a vagina and I never think about those. 19 00:00:45,912 --> 00:00:47,958 Well, now I'm thinking about them a little bit. 20 00:00:47,982 --> 00:00:50,627 Thanks a lot, weitzman. Now I have to go home at lunch. 21 00:00:50,651 --> 00:00:51,828 Hey, wait! 22 00:00:51,852 --> 00:00:54,297 I have a coupon to take a whole family to a buffet. 23 00:00:54,321 --> 00:00:56,432 Zoinks! Thanks, dr. Weitzman! 24 00:00:56,456 --> 00:00:57,700 Maybe I could join you guys. 25 00:00:57,724 --> 00:00:59,369 Oh, I couldn't ask you to do that. 26 00:00:59,393 --> 00:01:00,971 After all, you gave us the coupon. 27 00:01:00,995 --> 00:01:02,594 You've done enough. 28 00:01:06,733 --> 00:01:07,910 So how's your day going? 29 00:01:07,934 --> 00:01:10,313 Sorry. I don't like a lot of chitchat. 30 00:01:10,337 --> 00:01:11,914 While I'm getting my nails done. 31 00:01:13,940 --> 00:01:16,386 Buckle, what's good, my man?! 32 00:01:19,746 --> 00:01:22,392 Everyone... everyone get in the car! 33 00:01:22,416 --> 00:01:24,727 Stan, you can't just kick the door. 34 00:01:24,751 --> 00:01:26,663 Off its hinges and scream at us. 35 00:01:26,687 --> 00:01:29,732 There's a new buffet in town. 36 00:01:29,756 --> 00:01:33,536 And I got us a coupon for free everything. 37 00:01:33,560 --> 00:01:37,162 Everyone get in the car! 38 00:02:01,588 --> 00:02:02,588 Aah! 39 00:02:09,463 --> 00:02:12,709 Hey, rog, is dad forcing you to go to the buffet too? 40 00:02:12,733 --> 00:02:14,644 What... what's that? I'm sorry. 41 00:02:14,668 --> 00:02:16,112 It's just that I am thinking about, like, 42 00:02:16,136 --> 00:02:17,848 A billion things right now. 43 00:02:17,872 --> 00:02:19,982 what were you asking me? 44 00:02:20,006 --> 00:02:23,319 I just wanted to know if you were coming to the buffet. 45 00:02:23,343 --> 00:02:25,656 he thinks I can go to a buffet! 46 00:02:25,680 --> 00:02:29,125 Now. In the middle of this chaos! 47 00:02:29,149 --> 00:02:31,327 You don't look stressed, roger. 48 00:02:31,351 --> 00:02:32,795 You're... You're just sitting here. 49 00:02:32,819 --> 00:02:34,597 Stan: Steven! Leave him! 50 00:02:34,621 --> 00:02:36,132 Maybe it looks that way. 51 00:02:36,156 --> 00:02:38,068 But up here, full meltdown. 52 00:02:38,092 --> 00:02:41,604 Imagine a thousand chernobyls and you're halfway there. 53 00:02:41,628 --> 00:02:42,472 So 54 00:02:42,496 --> 00:02:43,740 2,000 chernobyls? 55 00:02:43,764 --> 00:02:45,275 You can't put a number on it, steve! 56 00:02:45,299 --> 00:02:47,566 It's one meltdown! 57 00:02:50,504 --> 00:02:51,748 Why are we speeding? 58 00:02:51,772 --> 00:02:53,950 We just spent 45 minutes decorating the car. 59 00:02:53,974 --> 00:02:56,419 What do I love most about buffets? 60 00:02:56,443 --> 00:02:58,088 In a word... camaraderie. 61 00:02:58,112 --> 00:03:00,156 I thought we'd get together and do something fun, 62 00:03:00,180 --> 00:03:02,492 Go eat cafeteria style, like at camp. 63 00:03:02,516 --> 00:03:03,894 Camp isn't fun. 64 00:03:03,918 --> 00:03:06,829 They force you to sing and ride horses all day. 65 00:03:06,853 --> 00:03:09,031 You chose musical horse camp. 66 00:03:09,055 --> 00:03:11,834 Oh, I thought the horses were gonna make the music. 67 00:03:11,858 --> 00:03:14,905 Well, forcing us to eat together isn't camaraderie. 68 00:03:14,929 --> 00:03:17,574 Steve, I'm hearing that you feel "forced." 69 00:03:17,598 --> 00:03:19,109 Could you expand on that? 70 00:03:19,133 --> 00:03:22,245 I guess these handcuffs give me that "forced" feeling. 71 00:03:22,269 --> 00:03:23,646 The feelings you're feeling. 72 00:03:23,670 --> 00:03:25,848 Are very natural family time feelings. 73 00:03:25,872 --> 00:03:29,241 Would anyone like to know how I feel about buffets? 74 00:03:34,014 --> 00:03:36,782 This long silence has got to be tough for you. 75 00:03:40,354 --> 00:03:42,064 Make way! Coupon holder! 76 00:03:42,088 --> 00:03:44,735 Man with a coupon coming through! 77 00:03:44,759 --> 00:03:47,337 welcome to the king's choice buffet. 78 00:03:48,695 --> 00:03:50,140 When you're royalty, you're here. 79 00:03:50,164 --> 00:03:52,275 The vip section is located in the back. 80 00:03:52,299 --> 00:03:53,476 Here's your wristbands. 81 00:03:53,500 --> 00:03:55,478 Ew. 82 00:03:55,502 --> 00:03:59,549 It's a little weird that this buffet has a vip section, right? 83 00:03:59,573 --> 00:04:01,083 You wanna hear something weird? 84 00:04:01,107 --> 00:04:03,486 The goodyear blimp is the official bird. 85 00:04:03,510 --> 00:04:05,221 Of redondo beach, california. 86 00:04:05,245 --> 00:04:08,358 Oh, you guys wanna hear something really weird? 87 00:04:08,382 --> 00:04:11,294 Zerp znap za-noodle! 88 00:04:11,318 --> 00:04:12,695 Sit yo ass down. 89 00:04:12,719 --> 00:04:15,365 You need to hear my patented rules of the buffet. 90 00:04:19,526 --> 00:04:22,639 Rule one... there are no rules. 91 00:04:22,663 --> 00:04:24,040 Wowwww. 92 00:04:24,064 --> 00:04:26,909 Rule two... Never fill up on bread. 93 00:04:26,933 --> 00:04:29,179 Rule three... Plates are for losers. 94 00:04:29,203 --> 00:04:30,781 Cut out the middleman and pile your food. 95 00:04:30,805 --> 00:04:32,382 Directly onto your tray. 96 00:04:32,406 --> 00:04:33,583 Rules 4 through 100. 97 00:04:33,607 --> 00:04:35,786 Only apply to buffets at strip clubs. 98 00:04:35,810 --> 00:04:38,789 And most important, rule 101... 99 00:04:38,813 --> 00:04:42,525 You can never have a bad time at the buffet. 100 00:04:42,549 --> 00:04:45,996 Cold melon and scallop soup? 101 00:04:46,020 --> 00:04:50,000 Uhhh, I'll take nasty-ass soups for $200, alex. 102 00:04:53,027 --> 00:04:54,404 Survey says... 103 00:04:54,428 --> 00:04:56,072 I have to smell it! 104 00:04:57,297 --> 00:04:59,876 Ugh! Aah! 105 00:04:59,900 --> 00:05:02,345 I'd like to solve the puzzle, pat. 106 00:05:02,369 --> 00:05:06,149 This. Is. A. Disaster. 107 00:05:11,846 --> 00:05:13,623 I thought a walk would clear my head. 108 00:05:13,647 --> 00:05:16,426 But I'm just getting more stressed out! 109 00:05:16,450 --> 00:05:18,361 Look at those flowers. 110 00:05:18,385 --> 00:05:19,962 Not a care in the world. 111 00:05:19,986 --> 00:05:22,765 Sitting around eating bees all day. 112 00:05:22,789 --> 00:05:23,834 Do I dare? 113 00:05:23,858 --> 00:05:25,301 No, no, you're being silly, roger, 114 00:05:25,325 --> 00:05:27,637 With all the irons you have in the fire. 115 00:05:27,661 --> 00:05:28,971 But on the other hand 116 00:05:28,995 --> 00:05:32,575 ahhh, meltdown averted. 117 00:05:38,072 --> 00:05:40,917 Yuck, I don't like the taste, but I'm a flower, 118 00:05:40,941 --> 00:05:43,253 So I gotta get used to eating bees. 119 00:05:45,746 --> 00:05:48,591 Can we leave now? The place is closing. 120 00:05:48,615 --> 00:05:52,262 Not until we get the special vip dessert we were promised. 121 00:05:52,286 --> 00:05:53,396 What the... 122 00:05:53,420 --> 00:05:55,732 Man: welcome, smith family. 123 00:05:55,756 --> 00:05:58,669 I'm so glad you joined us for dinner, 124 00:05:58,693 --> 00:06:01,137 But your time here is just 125 00:06:01,161 --> 00:06:02,739 oh! 126 00:06:02,763 --> 00:06:04,474 Okay, who left this cart out? 127 00:06:04,498 --> 00:06:06,809 Oh, I just bashed my shin! 128 00:06:06,833 --> 00:06:08,545 Oh, turn on the lights! 129 00:06:09,570 --> 00:06:10,813 Man: Not those lights! 130 00:06:10,837 --> 00:06:13,105 Why would I want the disco lights?! 131 00:06:14,441 --> 00:06:16,286 Together: Dr. Weitzman?! 132 00:06:16,310 --> 00:06:18,488 That's right! Oh, sorry. 133 00:06:18,512 --> 00:06:20,022 my evil genius voice. 134 00:06:20,046 --> 00:06:21,624 Sounded cool, though, right? 135 00:06:21,648 --> 00:06:23,560 Sorry about my real voice. 136 00:06:23,584 --> 00:06:25,551 I'm making you my family! 137 00:06:28,188 --> 00:06:29,432 What is happening?! 138 00:06:29,456 --> 00:06:31,834 Geez, hayley, are you dense? 139 00:06:31,858 --> 00:06:34,504 Dr. Weitzman is a lonely person. 140 00:06:34,528 --> 00:06:35,906 He wants a family. 141 00:06:35,930 --> 00:06:39,175 He's gonna force us to live with him forever in accordance. 142 00:06:39,199 --> 00:06:42,713 To whatever his demented idea of a "family" is. 143 00:06:42,737 --> 00:06:45,381 I'm assuming these vip wristbands. 144 00:06:45,405 --> 00:06:46,849 Are rigged with explosives. 145 00:06:46,873 --> 00:06:49,119 And we've been drugged with a neurotoxin. 146 00:06:49,143 --> 00:06:52,989 To temporarily paralyze... Us. 147 00:06:53,013 --> 00:06:56,192 I don't know if I'd call my ideas "demented." 148 00:06:56,216 --> 00:06:59,818 Plus I wanted to be the one to say all my demented shit. 149 00:07:08,395 --> 00:07:11,296 Home sweet home. 150 00:07:12,733 --> 00:07:15,245 Stan, are you okay? Okay? 151 00:07:15,269 --> 00:07:17,313 I'm having a blast! You are? 152 00:07:17,337 --> 00:07:18,781 Of course! 153 00:07:18,805 --> 00:07:21,384 Rule 101... you can't have a bad time at the buffet. 154 00:07:21,408 --> 00:07:25,455 Huh. That's an interesting way of looking at things, honey. 155 00:07:25,479 --> 00:07:27,057 Excuse me, ma'am. 156 00:07:27,081 --> 00:07:28,725 My sheets are a little tight. 157 00:07:28,749 --> 00:07:30,593 Oh, no, are they a little tight? 158 00:07:30,617 --> 00:07:32,663 They're supposed to be very tight. 159 00:07:32,687 --> 00:07:35,798 What about all the other people at the restaurant? 160 00:07:35,822 --> 00:07:37,133 Were they... background actors. 161 00:07:37,157 --> 00:07:38,935 They actually were all extras. 162 00:07:38,959 --> 00:07:40,470 From the "marvelous mrs. Maisel" set. 163 00:07:40,494 --> 00:07:42,539 Great show. Getting worse every year. 164 00:07:42,563 --> 00:07:45,275 Can you help us get out of here? No. 165 00:07:45,299 --> 00:07:47,210 What kind of person are you? 166 00:07:47,234 --> 00:07:49,546 I'm not a person. I'm a robot. 167 00:07:49,570 --> 00:07:52,148 Dr. Weitzman made me. 168 00:07:52,172 --> 00:07:53,216 And then he named me after a stripper. 169 00:07:53,240 --> 00:07:54,617 He once fell in love with. 170 00:07:54,641 --> 00:07:57,687 Okay, put your face back on, chardonnay. 171 00:07:57,711 --> 00:07:59,089 No one likes when you do that. 172 00:07:59,113 --> 00:08:01,023 Oh, god, are you two... 173 00:08:01,047 --> 00:08:02,225 I wish! 174 00:08:02,249 --> 00:08:04,094 No, my hostess robot became sentient, 175 00:08:04,118 --> 00:08:07,564 And as per usual I'm stuck in the "friend zone." 176 00:08:07,588 --> 00:08:11,501 Okay, it's nigh-nighs, my sweet family. 177 00:08:36,751 --> 00:08:40,196 Roger: ahhh, this is the life. No stress. 178 00:08:40,220 --> 00:08:44,123 Just eating bees, not thinking a million miles an hour. 179 00:08:46,627 --> 00:08:49,272 I wonder why bees aren't more afraid of flowers. 180 00:08:52,032 --> 00:08:53,543 Oh, no. 181 00:08:53,567 --> 00:08:54,945 Let's go! 182 00:08:54,969 --> 00:08:58,281 Steal as many flowers as you can for the shop! 183 00:08:58,305 --> 00:09:00,305 I don't like this one bit. 184 00:09:02,709 --> 00:09:04,020 What's that thing? 185 00:09:04,044 --> 00:09:06,757 I thought it was a flower, but I'm not so sure now. 186 00:09:06,781 --> 00:09:09,292 Check out its nasty root bulb. 187 00:09:09,316 --> 00:09:12,495 It looks like a gross, gray ass. 188 00:09:12,519 --> 00:09:14,164 Eh, let's put it in the van. 189 00:09:14,188 --> 00:09:15,632 Maybe some freak will like it. 190 00:09:17,123 --> 00:09:21,772 And now to the cemetery for more free flowers! 191 00:09:21,796 --> 00:09:24,129 Roger: this is so stressful. 192 00:09:27,802 --> 00:09:30,113 Dr. Weitzman must've woken me up. 193 00:09:30,137 --> 00:09:33,716 Seven times last night walking to the bathroom to pee. 194 00:09:33,740 --> 00:09:37,387 If you ask me, he should spend less time imprisoning families. 195 00:09:37,411 --> 00:09:39,722 And more time imprisoning urologists. 196 00:09:39,746 --> 00:09:40,857 But counterpoint... 197 00:09:40,881 --> 00:09:42,192 What a great night! 198 00:09:42,216 --> 00:09:43,460 I mean, when was the last time. 199 00:09:43,484 --> 00:09:45,528 We all slept together in the same room? 200 00:09:45,552 --> 00:09:47,397 Obviously I'm not counting our annual trip. 201 00:09:47,421 --> 00:09:49,399 To the gathering of the juggalos. 202 00:09:49,423 --> 00:09:51,334 Good morning, my beautiful children. 203 00:09:51,358 --> 00:09:53,203 Can you please let us go?! 204 00:09:53,227 --> 00:09:55,605 There must be some humanity inside you! 205 00:09:55,629 --> 00:09:58,141 Sounds like you guys are hangry. 206 00:09:58,165 --> 00:09:59,609 Who wants monte cristos? 207 00:09:59,633 --> 00:10:01,944 Stan: The american riff on a croque monsieur?! 208 00:10:01,968 --> 00:10:03,279 Sign me up! 209 00:10:03,303 --> 00:10:05,816 Now, two simple rules here in the weitzman home... 210 00:10:05,840 --> 00:10:07,884 I'm in control of everything, 211 00:10:07,908 --> 00:10:12,355 And that door over there is off limits. 212 00:10:12,379 --> 00:10:14,891 I think that door might be significant. 213 00:10:14,915 --> 00:10:16,226 Yeah, no shit. 214 00:10:16,250 --> 00:10:17,293 Dr. Weitzman... 215 00:10:17,317 --> 00:10:18,895 Call me dad. No. 216 00:10:18,919 --> 00:10:20,430 Uncle? That's worse. 217 00:10:20,454 --> 00:10:23,299 Dr. Weitzman, why are you doing this? 218 00:10:23,323 --> 00:10:25,168 Great question, franny. 219 00:10:25,192 --> 00:10:27,838 Chardonnay, roll tape and do it like... 220 00:10:27,862 --> 00:10:29,372 Christoph waltz. 221 00:10:29,396 --> 00:10:32,598 Waltz's voice: Christoph waltz mode initiated. 222 00:10:35,870 --> 00:10:40,517 No one knows when or where dr. Weitzman was born. 223 00:10:40,541 --> 00:10:44,054 He was abandoned as a baby in the lanceton sewers, 224 00:10:44,078 --> 00:10:48,791 Where even the rats refused to be his family. 225 00:10:48,815 --> 00:10:51,394 Dr. Weitzman's adolescence. 226 00:10:51,418 --> 00:10:54,797 Was spent in and out of orphanages. 227 00:10:54,821 --> 00:10:58,801 He briefly appeared on "the mickey mouse club". 228 00:10:58,825 --> 00:11:03,206 Until he caught the attention of the show's legendary producer. 229 00:11:03,230 --> 00:11:05,141 And was quickly removed. 230 00:11:05,165 --> 00:11:08,478 Then back to his sewers for doctor school. 231 00:11:08,502 --> 00:11:13,550 But even after becoming a successful c.I.A. Doctor, 232 00:11:13,574 --> 00:11:16,219 He could never find the right woman. 233 00:11:16,243 --> 00:11:19,422 So he was never able to start the family. 234 00:11:19,446 --> 00:11:21,357 He dreamt of his whole life. 235 00:11:21,381 --> 00:11:23,626 And adoption was out of the question. 236 00:11:23,650 --> 00:11:28,565 Because obviously his appearance terrifies children... 237 00:11:28,589 --> 00:11:31,023 Chardonnay, did I sign off on this artwork? 238 00:11:33,327 --> 00:11:35,105 We're screwed. 239 00:11:35,129 --> 00:11:36,773 You know how stubborn dad is. 240 00:11:36,797 --> 00:11:39,842 He'll never admit you can have a bad time at the buffet. 241 00:11:39,866 --> 00:11:40,911 You're right. 242 00:11:40,935 --> 00:11:43,435 If we're getting out of here, it's up to us. 243 00:11:45,472 --> 00:11:47,850 I did it. 244 00:11:47,874 --> 00:11:50,721 I ate all that disgusting soup. 245 00:11:50,745 --> 00:11:52,311 And now to... 246 00:11:52,947 --> 00:11:54,713 Well, shit. 247 00:11:57,217 --> 00:11:59,662 Come on, that door has to be the exit! 248 00:12:04,090 --> 00:12:06,269 oh, you goofy kids! 249 00:12:06,293 --> 00:12:07,804 Always playing pranks. 250 00:12:07,828 --> 00:12:10,072 I think you all will love it here. 251 00:12:10,096 --> 00:12:11,742 The days are gonna fly by. 252 00:12:11,766 --> 00:12:14,733 If you don't believe me, check out this montage. 253 00:12:49,135 --> 00:12:51,047 "who framed roger rabbit"! 254 00:12:56,410 --> 00:12:58,388 Okay, gang, just checked the time. 255 00:12:58,412 --> 00:13:00,457 And it's "rock" o'clock. 256 00:13:00,481 --> 00:13:02,793 Be right back with the acoustic. 257 00:13:02,817 --> 00:13:04,260 I can't do it. 258 00:13:04,284 --> 00:13:05,796 I can't listen to him play. 259 00:13:05,820 --> 00:13:08,198 Another death cab for cutie song. 260 00:13:08,222 --> 00:13:10,600 I guess some of them are technically postal service. 261 00:13:10,624 --> 00:13:13,003 I've been trying to smile through all this, 262 00:13:13,027 --> 00:13:14,204 'cause rules are rules. 263 00:13:14,228 --> 00:13:15,938 But some rules are meant to be... 264 00:13:15,962 --> 00:13:16,939 Broken? 265 00:13:16,963 --> 00:13:18,675 To a crisp. 266 00:13:18,699 --> 00:13:20,076 I have a plan. 267 00:13:20,100 --> 00:13:24,080 Everybody sneak a monte cristo sandwich into bed tonight. 268 00:13:24,104 --> 00:13:26,016 This plan sounds delicious, dad. 269 00:13:26,040 --> 00:13:28,140 Don't be cute, steve. 270 00:13:29,510 --> 00:13:31,221 dad! 271 00:13:31,245 --> 00:13:33,089 We all brought sandwiches to bed. 272 00:13:33,113 --> 00:13:34,157 What's the plan? 273 00:13:34,181 --> 00:13:35,826 Five minutes, son. 274 00:13:35,850 --> 00:13:37,093 Stan! 275 00:13:37,117 --> 00:13:39,362 Chumbawumba! Okay. 276 00:13:39,386 --> 00:13:40,763 Everything we need for our escape. 277 00:13:40,787 --> 00:13:43,233 Is right here in the monte cristo sandwich. 278 00:13:43,257 --> 00:13:45,836 I'll remove it from the baggie and just lightly touch. 279 00:13:45,860 --> 00:13:48,460 The grease-soaked bread to the sheets. 280 00:13:50,130 --> 00:13:52,398 Wow. And gross. 281 00:13:56,002 --> 00:13:57,870 Next we use the jam. 282 00:14:02,076 --> 00:14:04,187 Wow, that's strong jam. 283 00:14:04,211 --> 00:14:07,312 I think I just figured out why I almost died of diarrhea. 284 00:14:08,482 --> 00:14:11,261 Wait. It's powdered sugar time. 285 00:14:15,556 --> 00:14:18,390 We're not going this way, but it looks cool, right? 286 00:14:20,294 --> 00:14:22,004 Wait, we should grab klaus! 287 00:14:22,028 --> 00:14:23,606 There's no time! 288 00:14:23,630 --> 00:14:27,277 Next, everyone take the ham out of your sandwich and eat it. 289 00:14:27,301 --> 00:14:29,412 It's the perfect protein-rich snack. 290 00:14:29,436 --> 00:14:31,548 To keep our motors humming. 291 00:14:31,572 --> 00:14:33,283 Klaus: Is anyone there?! 292 00:14:33,307 --> 00:14:36,086 It sounds like four people eating ham! 293 00:14:36,110 --> 00:14:37,743 Good ham. 294 00:14:41,448 --> 00:14:44,094 Oh, man, the forbidden door is locked! 295 00:14:44,118 --> 00:14:48,431 Luckily, the "giving sandwich" has one last thing to give. 296 00:14:48,455 --> 00:14:49,688 The bread. 297 00:14:54,528 --> 00:14:56,907 This isn't an exit. 298 00:14:56,931 --> 00:14:58,641 It's a graveyard. 299 00:14:58,665 --> 00:15:00,577 Look at the way they're grouped. 300 00:15:00,601 --> 00:15:04,636 I think they're... Other families. 301 00:15:05,806 --> 00:15:07,850 Yes, there are a lot of dead bodies, 302 00:15:07,874 --> 00:15:09,586 But at least it's not a gift shop. 303 00:15:09,610 --> 00:15:11,454 I hate crass commercialism. 304 00:15:11,478 --> 00:15:13,456 But the skeletons are for sale. 305 00:15:13,480 --> 00:15:14,657 I make keychains! 306 00:15:14,681 --> 00:15:16,793 Perfect for a gas station bathroom! 307 00:15:16,817 --> 00:15:18,595 Do you have any gas station owner friends. 308 00:15:18,619 --> 00:15:20,786 Who have a birthday coming up? 309 00:15:24,425 --> 00:15:28,338 You killed all those families? 310 00:15:28,362 --> 00:15:31,407 What? No, they killed themselves. 311 00:15:31,431 --> 00:15:33,009 On average, most offed themselves. 312 00:15:33,033 --> 00:15:35,278 After living with dr. Weitzman for three days. 313 00:15:35,302 --> 00:15:37,347 Though the current record is the shelmerdines, 314 00:15:37,371 --> 00:15:39,415 Who only lasted 45 minutes. 315 00:15:39,439 --> 00:15:40,883 That hurt my feelings. 316 00:15:40,907 --> 00:15:44,154 But you guys really hurt my feelings trying to escape. 317 00:15:44,178 --> 00:15:45,888 I thought you loved me. 318 00:15:45,912 --> 00:15:47,890 Wait, the other families killed themselves. 319 00:15:47,914 --> 00:15:49,225 Without trying to escape? 320 00:15:49,249 --> 00:15:52,095 Well, it was before my online guitar lessons. 321 00:15:52,119 --> 00:15:54,897 before I got really good. 322 00:15:54,921 --> 00:15:56,032 You suck at guitar. 323 00:15:56,056 --> 00:15:57,968 Yeah, man, you suck at guitar. 324 00:15:59,926 --> 00:16:02,572 Keep it up, guys. I think this is working. 325 00:16:02,596 --> 00:16:03,906 Keep mocking him. 326 00:16:03,930 --> 00:16:05,508 You have long, beautiful eyelashes. 327 00:16:05,532 --> 00:16:06,909 No, honey! 328 00:16:06,933 --> 00:16:10,180 Aaand you always cuff your sleeves like cam. 329 00:16:10,204 --> 00:16:12,382 From "modern family." 330 00:16:12,406 --> 00:16:14,584 That's not good? 331 00:16:14,608 --> 00:16:16,453 Wizard alert! 332 00:16:18,144 --> 00:16:18,789 Get out! 333 00:16:18,813 --> 00:16:21,724 Get out! 334 00:16:21,748 --> 00:16:23,994 How'd you know he'd let us go? 335 00:16:24,018 --> 00:16:25,862 Actually I was sure he was gonna kill us, 336 00:16:25,886 --> 00:16:28,799 So I just wanted to get it over with. 337 00:16:31,025 --> 00:16:33,536 I can't believe it. We're home! 338 00:16:33,560 --> 00:16:35,472 There you all are! 339 00:16:35,496 --> 00:16:36,939 You're good hiders! 340 00:16:36,963 --> 00:16:38,608 I've been looking for months. 341 00:16:38,632 --> 00:16:40,811 Jeff, did you think we were playing. 342 00:16:40,835 --> 00:16:42,145 Hide and seek this whole time? 343 00:16:42,169 --> 00:16:45,348 In September I doubted it for a second. 344 00:16:45,372 --> 00:16:47,818 But then I found this clue. 345 00:16:47,842 --> 00:16:50,153 So I took apart the water heater, 346 00:16:50,177 --> 00:16:51,688 But you guys weren't in there. 347 00:16:51,712 --> 00:16:53,756 There certainly was a smell, though. 348 00:16:53,780 --> 00:16:56,026 And a lot of scalding water. 349 00:16:56,050 --> 00:16:58,628 And you guys stayed true to the game. 350 00:16:58,652 --> 00:17:02,298 When I screamed in agony for help, you stayed hidden. 351 00:17:02,322 --> 00:17:05,502 And you didn't visit me in the burn ward. 352 00:17:05,526 --> 00:17:08,104 I can't tell you how much I respect that. 353 00:17:08,128 --> 00:17:12,442 And now the game is over and I don't know why. 354 00:17:12,466 --> 00:17:15,045 I guess I can return to my life. 355 00:17:15,069 --> 00:17:17,169 Right back in. 356 00:17:18,338 --> 00:17:19,782 Hi. 357 00:17:24,078 --> 00:17:26,256 - Flower delivery! - Whoo! 358 00:17:26,280 --> 00:17:28,725 Smells like dead bees and cigarettes. 359 00:17:28,749 --> 00:17:30,727 It's been in the shop for two months. 360 00:17:30,751 --> 00:17:33,996 Your sweetheart got an unbelievable price on it. 361 00:17:34,020 --> 00:17:36,667 Adam, you got me flowers?! 362 00:17:36,691 --> 00:17:39,469 I am adam and I am guilty. 363 00:17:39,493 --> 00:17:41,604 Whoaaaa, that guy's hot. 364 00:17:41,628 --> 00:17:44,407 The dang door's blockin' the hot body! 365 00:17:44,431 --> 00:17:46,076 I love it! 366 00:17:47,167 --> 00:17:49,479 Roger: so I'm a symbol of love. 367 00:17:49,503 --> 00:17:50,813 That's nice. 368 00:17:50,837 --> 00:17:52,349 Jenny: I can't believe you remembered. 369 00:17:52,373 --> 00:17:54,817 That I love grotesque flowers. 370 00:17:57,644 --> 00:17:59,044 - Ooh! - Mm. 371 00:18:01,782 --> 00:18:03,760 Stan, I'm happy to be home, 372 00:18:03,784 --> 00:18:07,697 But does something feel... Off to you? 373 00:18:07,721 --> 00:18:09,299 There's no buffet and I hate it. 374 00:18:09,323 --> 00:18:10,767 I'm feelin' it too, dad. 375 00:18:10,791 --> 00:18:12,635 There was just so much food. 376 00:18:12,659 --> 00:18:14,637 I think that's what I loved about it. 377 00:18:14,661 --> 00:18:17,640 Sounds crazy, but maybe we're all... 378 00:18:17,664 --> 00:18:19,242 Steve: Concerned about jeff? Me too. 379 00:18:19,266 --> 00:18:21,377 I think there's something really wrong there. 380 00:18:21,401 --> 00:18:23,846 He's not, like, fun stupid, ya know. 381 00:18:23,870 --> 00:18:25,982 I worry hayley might be committing a crime. 382 00:18:26,006 --> 00:18:27,183 Being married to him. 383 00:18:27,207 --> 00:18:28,851 Maybe we meet with the lawyer, 384 00:18:28,875 --> 00:18:30,653 Get on record what we knew when... 385 00:18:30,677 --> 00:18:31,788 We're talking about the buffet. 386 00:18:31,812 --> 00:18:33,523 Oh, my god, the buffet! 387 00:18:33,547 --> 00:18:35,057 I miss the buffet! 388 00:18:35,081 --> 00:18:37,127 We all do! We gotta go back! 389 00:18:37,151 --> 00:18:39,195 Maybe we just have stockholm syndrome? 390 00:18:39,219 --> 00:18:43,466 If that means overwhelming desire to break into a buffet, 391 00:18:43,490 --> 00:18:46,202 Then I got the stock, homes. 392 00:18:54,969 --> 00:18:57,614 And now for dessert. 393 00:19:03,310 --> 00:19:05,422 Roger: they're so in love. 394 00:19:05,446 --> 00:19:07,624 And I'm so relaxed. 395 00:19:07,648 --> 00:19:09,225 get off me! 396 00:19:09,249 --> 00:19:10,026 He's home early! 397 00:19:10,050 --> 00:19:11,561 Now, who the hell is this? 398 00:19:11,585 --> 00:19:12,829 Man: Jennifer, what's going on? 399 00:19:12,853 --> 00:19:14,030 What is that hideous flower? 400 00:19:14,054 --> 00:19:16,166 Your wife happens to love hideous flowers! 401 00:19:16,190 --> 00:19:19,836 my best friend and business partner! 402 00:19:19,860 --> 00:19:21,838 Oh, my jangled nerves! 403 00:19:23,130 --> 00:19:25,175 Oh, good, they're all gun owners. 404 00:19:25,199 --> 00:19:26,777 This should de-escalate quickly. 405 00:19:29,736 --> 00:19:31,581 That's a tip for everyone at home... 406 00:19:31,605 --> 00:19:34,717 No one ever shoots the flower. 407 00:19:37,411 --> 00:19:40,390 Dr. Weitzman is never gonna let us back in. 408 00:19:40,414 --> 00:19:41,391 Remember how we used. 409 00:19:41,415 --> 00:19:43,860 The monte cristo sandwich to get out? 410 00:19:43,884 --> 00:19:45,996 Here's a sandwich to help us get in... 411 00:19:46,020 --> 00:19:48,253 A c-4 sandwich. 412 00:19:49,490 --> 00:19:51,668 There are also some tuna sandwiches in the bag. 413 00:19:51,692 --> 00:19:53,625 In case anyone wants to scarf. 414 00:19:54,829 --> 00:19:57,830 Wait, this is the c-4 sandwich. 415 00:20:00,967 --> 00:20:04,147 Wait a second. That means the tuna... 416 00:20:04,171 --> 00:20:06,549 Stan, did you buy the cheap tuna again? 417 00:20:06,573 --> 00:20:08,819 No! It was me! 418 00:20:08,843 --> 00:20:10,487 You bought the cheap tuna? 419 00:20:10,511 --> 00:20:13,890 No, I blew up the wall from the inside. 420 00:20:13,914 --> 00:20:16,226 What a twist! Why? 421 00:20:16,250 --> 00:20:18,961 Because my family came back to me. 422 00:20:18,985 --> 00:20:20,563 I'm just so excited! 423 00:20:20,587 --> 00:20:21,832 This guy's not cool. 424 00:20:21,856 --> 00:20:23,966 I'm starting to think this was a mistake. 425 00:20:23,990 --> 00:20:26,636 No, no, no, no, let me get my guitar! 426 00:20:26,660 --> 00:20:28,260 And some legos! 427 00:20:31,532 --> 00:20:33,844 You guys came to rescue me! 428 00:20:33,868 --> 00:20:35,578 Yes. Yes, we did. 429 00:20:35,602 --> 00:20:38,048 Let's not be here when dr. Weitzman comes back. 430 00:20:38,072 --> 00:20:39,782 But the buffet! 431 00:20:39,806 --> 00:20:41,984 I still want a dried-out piece of dover sole. 432 00:20:42,008 --> 00:20:43,920 And a sweaty sweet potato pie. 433 00:20:43,944 --> 00:20:47,057 I guess we could try the buffet across the street. 434 00:20:47,081 --> 00:20:49,860 Hayley: "smiths eat free"? 435 00:20:49,884 --> 00:20:51,383 I like that price. 436 00:20:52,018 --> 00:20:52,929 Come on in! 437 00:20:52,953 --> 00:20:54,597 Leave whenever you like! 438 00:20:54,621 --> 00:20:56,533 I'm not lonely! 439 00:20:56,557 --> 00:20:58,257 Bye-bye! See you soon! 31544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.