Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,492 --> 00:01:17,661
DIA 1
2
00:03:27,666 --> 00:03:30,105
As suas mãos estão nojentas.
3
00:03:30,106 --> 00:03:31,211
Eu corto.
4
00:03:32,171 --> 00:03:33,088
Nojentas?
5
00:03:55,777 --> 00:03:57,946
Respire.
6
00:05:13,355 --> 00:05:14,398
Está tudo bem.
7
00:06:26,136 --> 00:06:27,846
Vou com o papai.
8
00:07:04,341 --> 00:07:05,884
A caminhonete está ali.
9
00:07:24,987 --> 00:07:26,738
Não se preocupe.
10
00:07:28,282 --> 00:07:29,533
Espere aqui.
11
00:07:57,811 --> 00:07:58,770
O que foi?
12
00:11:29,106 --> 00:11:30,148
É o papai.
13
00:11:58,550 --> 00:12:01,337
Subpack:
cabron@G4RiS
14
00:12:02,514 --> 00:12:09,479
UM LUGAR SILENCIOSO
PARTE II
15
00:12:17,237 --> 00:12:21,783
DIA 474
16
00:13:22,761 --> 00:13:24,429
Esperem aqui.
17
00:13:30,894 --> 00:13:32,416
Vou voltar.
18
00:13:32,417 --> 00:13:33,981
Fique aqui.
19
00:32:14,017 --> 00:32:16,103
Não. O papai teria ouvido.
20
00:32:20,566 --> 00:32:21,628
Está mentindo.
21
00:32:21,629 --> 00:32:24,361
O papai ligava o rádio todo dia.
22
00:32:52,306 --> 00:32:55,225
Você não é igual a ele.
23
00:34:20,393 --> 00:34:22,478
Não é uma música.
24
00:34:22,479 --> 00:34:23,771
No rádio.
25
00:34:23,772 --> 00:34:26,525
"Além do mar." Certo?
26
00:34:27,067 --> 00:34:28,714
Não é uma música.
27
00:34:28,715 --> 00:34:30,862
É um sinal.
28
00:34:31,737 --> 00:34:34,824
Estão dizendo onde olhar.
29
00:34:34,825 --> 00:34:37,806
Procurei a estação...
30
00:34:37,807 --> 00:34:40,789
de onde está vindo.
31
00:34:50,007 --> 00:34:51,967
É uma ilha.
32
00:34:52,467 --> 00:34:54,969
Posso seguir os trilhos.
33
00:34:56,638 --> 00:34:58,265
Não leva nem um dia.
34
00:34:59,349 --> 00:35:01,518
Depois acho um barco.
35
00:35:02,352 --> 00:35:04,229
Não pode fazer isso.
36
00:35:05,272 --> 00:35:08,275
Se eu descobrir de onde vem a música...
37
00:35:08,692 --> 00:35:11,320
posso usar isto...
38
00:35:11,695 --> 00:35:13,447
para passar daqui...
39
00:35:14,531 --> 00:35:16,825
para cá.
40
00:35:18,118 --> 00:35:22,164
A mamãe não vai deixar você ir.
41
00:35:25,083 --> 00:35:28,420
Eu posso salvar eles.
42
00:35:29,087 --> 00:35:32,277
Eu posso salvar a gente.
43
00:35:32,278 --> 00:35:33,675
Vou contar para ela.
44
00:35:34,510 --> 00:35:36,220
A mamãe. Vou contar.
45
00:35:37,596 --> 00:35:40,057
Por favor, não faça isso.
46
00:35:42,100 --> 00:35:44,060
Eu preciso tentar.
47
00:35:44,061 --> 00:35:45,144
Por quê?
48
00:35:45,145 --> 00:35:46,522
O papai tentaria.
49
00:35:47,105 --> 00:35:49,316
Olhe o que aconteceu com ele!
50
00:36:45,122 --> 00:36:50,085
CONTINUE ESCUTANDO
51
00:44:35,092 --> 00:44:39,805
Articule bem. Lembra?
52
00:45:09,042 --> 00:45:10,210
Me ajude.
53
00:45:19,511 --> 00:45:21,680
Que casa?
54
00:45:26,018 --> 00:45:29,438
Você falou... que a sua mulher...
55
00:45:38,238 --> 00:45:41,033
Você falou...
56
00:45:41,491 --> 00:45:45,746
que não pôde fazer o suficiente.
57
00:45:47,164 --> 00:45:51,585
Agora você pode.
58
00:48:46,009 --> 00:48:49,429
Achei um barco.
59
00:49:53,619 --> 00:49:54,661
Não vá.
60
00:49:56,872 --> 00:49:59,041
Volto logo.
61
00:49:59,833 --> 00:50:01,668
Em poucas horas.
62
00:50:02,336 --> 00:50:04,087
E o bebê? Não sei cuidar.
63
00:50:04,088 --> 00:50:06,256
Mostrei como fazer.
64
00:50:08,509 --> 00:50:10,385
Fique calmo.
65
00:50:11,053 --> 00:50:13,639
Tem tudo o que precisa.
66
00:50:14,890 --> 00:50:16,934
Tudo.
67
00:50:18,268 --> 00:50:19,394
Por favor...
68
00:50:22,105 --> 00:50:23,732
Olhe...
69
00:50:24,149 --> 00:50:26,151
se eu não for...
70
00:50:26,568 --> 00:50:29,904
logo você sentirá muita dor.
71
00:50:29,905 --> 00:50:32,533
E eu não saberei...
72
00:50:37,204 --> 00:50:40,374
Não perderei você também.
73
00:50:44,878 --> 00:50:46,922
Respire.
74
00:50:53,929 --> 00:50:56,056
Volto logo.
75
01:25:21,371 --> 01:25:26,001
NO AR
76
01:28:10,885 --> 01:28:13,265
Subpack:
cabron@G4RiS
77
01:36:52,479 --> 01:36:54,481
Legendas:
Rossana Pasquale Fantauzzi Largman
4432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.