All language subtitles for A.Cinderella.Story.If.the.Shoe.Fits.2016.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,834 --> 00:00:16,917 TESSA: Once upon a time there was a girl named Tessa, 2 00:00:17,000 --> 00:00:18,376 who had a dream. 3 00:00:18,459 --> 00:00:20,709 [♪♪♪] 4 00:00:20,792 --> 00:00:24,459 ♪ Hey-ey-ey-ey ♪ 5 00:00:24,542 --> 00:00:27,542 ♪ Workin' all day Don't do a thing ♪ 6 00:00:27,625 --> 00:00:30,583 ♪ Life's what you make it You're in the driver's seat ♪ 7 00:00:30,667 --> 00:00:33,500 ♪ Rev your engine Crank the ignition ♪ 8 00:00:33,583 --> 00:00:36,875 ♪ Give me the key Don't need your permission ♪ 9 00:00:36,959 --> 00:00:39,042 ♪ Momma always told me ♪ 10 00:00:39,126 --> 00:00:41,875 ♪ There's nothin' In this life to fear ♪ 11 00:00:41,959 --> 00:00:45,251 ♪ You're gonna miss me Zero to sixty ♪ 12 00:00:45,334 --> 00:00:48,334 ♪ Kickin' it into gear ♪ 13 00:00:48,418 --> 00:00:51,000 ♪ I'm in control And behind the wheel ♪ 14 00:00:51,084 --> 00:00:53,834 ♪ And I'm gonna steer Where I want to steer ♪ 15 00:00:53,917 --> 00:00:56,667 ♪ I'm in control And behind the wheel ♪ 16 00:00:56,750 --> 00:01:00,126 ♪ And I'm gonna steer Where I'm gonna steer ♪ 17 00:01:00,209 --> 00:01:02,042 ♪ Yeah ♪ 18 00:01:02,126 --> 00:01:04,709 ♪ Go full throttle ♪ 19 00:01:04,792 --> 00:01:07,792 ♪ Go full throttle, oh-oh ♪ 20 00:01:07,875 --> 00:01:10,709 ♪ Go full throttle ♪ 21 00:01:10,792 --> 00:01:13,459 ♪ Pedal to the metal, oh-oh ♪ 22 00:01:13,542 --> 00:01:16,251 ♪ Nothin' to see here ♪ 23 00:01:16,334 --> 00:01:19,167 ♪ Get yourself in gear ♪ 24 00:01:19,251 --> 00:01:22,334 ♪ And go full throttle ♪ 25 00:01:22,418 --> 00:01:24,917 ♪ Go full throttle, oh-oh ♪ 26 00:01:25,000 --> 00:01:27,792 [CLANGING] 27 00:01:48,042 --> 00:01:50,792 ♪ Pop out the clutch Get this thing in drive ♪ 28 00:01:50,875 --> 00:01:54,459 ♪ Don't want to be a passenger Who's just cruisin' by ♪ [HORN HONKING] 29 00:01:54,542 --> 00:01:56,834 ♪ Scratch the bumper It doesn't matter ♪ 30 00:01:56,917 --> 00:02:00,334 TESSA: But this is a story about her reality. 31 00:02:00,418 --> 00:02:03,418 Better hurry, Tessa, the wicked witch just arrived. 32 00:02:03,500 --> 00:02:05,292 [HONKING CONTINUES] WOMAN: Tessa! 33 00:02:05,376 --> 00:02:09,042 Tessa! Tessa! Tessa! It's all right, I got this. 34 00:02:09,126 --> 00:02:10,542 Thanks, Joe. 35 00:02:10,625 --> 00:02:13,875 Hey, maybe she gets nicer on vacation. 36 00:02:13,959 --> 00:02:16,875 Holy crapola, Tessa! 37 00:02:16,959 --> 00:02:19,376 You scuffed my favorite bag. 38 00:02:19,459 --> 00:02:22,084 I-I'm sorry, Divine, this is a lot to carry. 39 00:02:22,167 --> 00:02:25,084 Well, we're all pitching in, Tessa. 40 00:02:25,167 --> 00:02:26,875 I'll ring the cart. Sir, could I-- 41 00:02:26,959 --> 00:02:28,334 Ah-ah-ah-ah! No. 42 00:02:28,418 --> 00:02:31,292 No way am I tipping those vultures. 43 00:02:31,376 --> 00:02:32,459 No! No! 44 00:02:32,542 --> 00:02:34,209 [SIGHS] Oh-oh-oh... 45 00:02:34,292 --> 00:02:37,667 Be extra careful with Sparkles, heh. 46 00:02:37,750 --> 00:02:39,709 Who's a good dog? 47 00:02:39,792 --> 00:02:41,376 Who's a good dog? Divine? 48 00:02:41,459 --> 00:02:42,959 [MAKES BARKING SOUND] What? Yes? 49 00:02:43,042 --> 00:02:44,667 He's dead. [GASPS] 50 00:02:44,750 --> 00:02:47,209 Not in my heart, Tessa. 51 00:02:47,292 --> 00:02:49,209 Mom! 52 00:02:49,292 --> 00:02:51,000 The VIP Princess package includes 53 00:02:51,084 --> 00:02:54,209 a costume party, and Reed West is performing! 54 00:02:54,292 --> 00:02:55,709 Let me see! 55 00:02:55,792 --> 00:02:57,084 [GASPS] Oh! 56 00:02:57,167 --> 00:02:58,625 Over here. Must you... 57 00:02:58,709 --> 00:03:01,084 Even better, we get our own private 58 00:03:01,167 --> 00:03:02,959 7-minute Reed West encounter! 59 00:03:03,042 --> 00:03:06,583 We're in it for a lot more than seven minutes, Athena! 60 00:03:06,667 --> 00:03:08,667 We're here to win. 61 00:03:12,750 --> 00:03:15,500 Okay, I'll-- I'll be there in a minute. 62 00:03:15,583 --> 00:03:17,750 [♪♪♪] 63 00:03:19,500 --> 00:03:22,334 Oh, a pool. Athena, you need to put on your bikini 64 00:03:22,418 --> 00:03:23,959 and sit by that pool. Okay. 65 00:03:24,042 --> 00:03:25,709 Uh, not you, Olympia. 66 00:03:25,792 --> 00:03:28,292 Oh, my God. 67 00:03:28,376 --> 00:03:30,126 ATHENA: These girls look like pros. 68 00:03:30,209 --> 00:03:31,959 They don't have superstar's blood 69 00:03:32,042 --> 00:03:33,418 coursing through their veins. 70 00:03:33,500 --> 00:03:36,251 Remember, girls, you're Madonna's 71 00:03:36,334 --> 00:03:38,959 third cousins twice removed. 72 00:03:39,042 --> 00:03:40,418 Not a lot of blood. 73 00:03:40,500 --> 00:03:43,418 Blood is blood. 74 00:03:43,500 --> 00:03:45,251 If I were 10 years younger, 75 00:03:45,334 --> 00:03:47,251 I'd snag that role myself. 76 00:03:47,334 --> 00:03:49,583 Uh-oh, Janet's here. 77 00:03:49,667 --> 00:03:52,084 Her parents send her to music camp in New York. 78 00:03:52,167 --> 00:03:55,042 See you ladies at the VIP lunch. 79 00:03:55,126 --> 00:03:56,500 Ah, can't wait! 80 00:03:56,583 --> 00:03:59,042 Yes. Great. 81 00:03:59,126 --> 00:04:00,875 Bianca's here too! 82 00:04:02,750 --> 00:04:05,709 [SIGHS] 83 00:04:05,792 --> 00:04:06,959 Lauren! 84 00:04:07,042 --> 00:04:08,709 Divine! 85 00:04:08,792 --> 00:04:10,625 I almost didn't recognize you 86 00:04:10,709 --> 00:04:12,209 with your new face. 87 00:04:12,292 --> 00:04:13,542 Would you like the number? 88 00:04:13,625 --> 00:04:14,959 They do lipo as well. 89 00:04:15,042 --> 00:04:16,500 [LAUGHS DERISIVELY] 90 00:04:16,583 --> 00:04:18,834 I'd forgotten how dreadfully witty you are. 91 00:04:18,917 --> 00:04:21,542 So we're really excited about this week. 92 00:04:21,625 --> 00:04:23,709 Right, Bianca? 93 00:04:23,792 --> 00:04:25,292 Sweetheart? Darling? 94 00:04:25,376 --> 00:04:26,917 Bianca, sweetheart. 95 00:04:27,000 --> 00:04:28,334 [LAUREN CHUCKLES] 96 00:04:28,418 --> 00:04:31,792 Yeah. So excited. 97 00:04:31,875 --> 00:04:33,000 [SCOFFS] 98 00:04:33,084 --> 00:04:34,542 She's a bit of a slug, isn't she? 99 00:04:34,625 --> 00:04:36,875 She's been rehearsing. Huh? 100 00:04:36,959 --> 00:04:38,542 You've only brought one assistant. 101 00:04:38,625 --> 00:04:39,750 So brave. 102 00:04:39,834 --> 00:04:41,000 [LAUGHS DERISIVELY] 103 00:04:41,084 --> 00:04:42,792 Oh, uh, I'm not her assistant, 104 00:04:42,875 --> 00:04:44,292 I'm her stepdaughter. 105 00:04:44,376 --> 00:04:46,667 Uhh, Tessa? Yeah? 106 00:04:46,750 --> 00:04:49,292 Could you please go get Sparkles? 107 00:04:49,376 --> 00:04:51,500 Get Sparkles! Yes, right away, Divine. 108 00:04:51,583 --> 00:04:52,750 Thank you. 109 00:04:52,834 --> 00:04:54,583 She's a bit sensitive 110 00:04:54,667 --> 00:04:56,583 about her position in life. 111 00:04:56,667 --> 00:04:57,875 [BOTH CHUCKLE] 112 00:04:57,959 --> 00:05:00,167 Well, it's been fascinating, 113 00:05:00,251 --> 00:05:02,792 but, mm, now I'm bored. Oh. 114 00:05:02,875 --> 00:05:04,834 Tessa, we're on the move! 115 00:05:04,917 --> 00:05:06,209 Right away! 116 00:05:06,292 --> 00:05:09,542 [♪♪♪] 117 00:05:09,625 --> 00:05:11,709 ♪ Uh-huh ♪ 118 00:05:11,792 --> 00:05:14,583 ♪ Uh-huh ♪ 119 00:05:16,126 --> 00:05:17,542 Oh, Reed, 120 00:05:17,625 --> 00:05:19,875 I would sell body parts for you. 121 00:05:19,959 --> 00:05:21,583 Good ones. 122 00:05:21,667 --> 00:05:24,959 Ugh, gross. Stop drooling, Olympia. 123 00:05:25,042 --> 00:05:26,875 Ugh, grr... 124 00:05:26,959 --> 00:05:28,959 He's definitely worth a kidney. 125 00:05:29,042 --> 00:05:31,084 He looks taken. Who's the girl? 126 00:05:31,167 --> 00:05:34,376 Ugh. Harper Halston. 127 00:05:34,500 --> 00:05:36,583 The heiress. She's so pretty. 128 00:05:36,667 --> 00:05:39,750 Her family owns Royal Lagoon Resorts. 129 00:05:39,834 --> 00:05:41,834 They're holding the audition contest. 130 00:05:41,917 --> 00:05:43,667 You'd know all this if you weren't so busy 131 00:05:43,750 --> 00:05:45,750 greasing up carburetors or whatever. 132 00:05:45,834 --> 00:05:47,084 You mean my job. 133 00:05:47,167 --> 00:05:48,418 Not this week, Tessa. 134 00:05:48,500 --> 00:05:50,418 You're here to help Athena and Olympia 135 00:05:50,500 --> 00:05:52,583 focus on one thing: 136 00:05:52,667 --> 00:05:56,292 dazzling Reed and winning the lead role. [SQUEALS] 137 00:05:56,376 --> 00:05:59,126 One of you girls is going to star in the musical, 138 00:05:59,209 --> 00:06:01,042 win that recording contract, 139 00:06:01,126 --> 00:06:03,084 and do me proud. 140 00:06:03,167 --> 00:06:06,750 I named you after goddesses for a reason. 141 00:06:06,834 --> 00:06:08,000 What's the musical? 142 00:06:08,084 --> 00:06:10,084 Cinderella. Cinderella. 143 00:06:10,167 --> 00:06:13,000 Okay, that's kind of ironic. 144 00:06:13,084 --> 00:06:15,834 You follow me. 145 00:06:17,459 --> 00:06:19,334 Yes, ma'am. 146 00:06:23,376 --> 00:06:26,167 DIVINE: You are going to love your little room. 147 00:06:26,251 --> 00:06:27,792 Okay, so it's right this way. 148 00:06:27,875 --> 00:06:29,167 Okay, all right. Ahem. 149 00:06:29,251 --> 00:06:30,959 DIVINE: Whoo! [COUGHING] 150 00:06:31,042 --> 00:06:33,418 It's just like having your own spa. 151 00:06:33,500 --> 00:06:34,667 [CHUCKLES] 152 00:06:34,750 --> 00:06:36,000 Right through here. 153 00:06:36,084 --> 00:06:38,750 Here we go. 154 00:06:38,834 --> 00:06:42,583 Nice and cozy, under the stairs. 155 00:06:42,667 --> 00:06:44,542 So I'm Harry Potter. 156 00:06:44,625 --> 00:06:46,126 Exactly. 157 00:06:46,209 --> 00:06:47,709 [CHUCKLES] 158 00:06:49,500 --> 00:06:51,667 Now, um, be careful of the gate, 159 00:06:51,750 --> 00:06:53,376 because it locks from the outside. 160 00:06:53,459 --> 00:06:56,167 A-And don't tell anyone you're here, okay? 161 00:06:56,251 --> 00:06:59,750 Oh, I'm going to get into so much trouble for this. 162 00:06:59,834 --> 00:07:03,625 Don't worry, it's not exactly something I'll Instagram. 163 00:07:03,709 --> 00:07:05,292 Yeah. 164 00:07:05,376 --> 00:07:06,834 Thanks. 165 00:07:17,376 --> 00:07:19,709 [BED SQUEAKS] 166 00:07:19,792 --> 00:07:22,000 [CHATTERING AND LAUGHTER] 167 00:07:25,750 --> 00:07:27,209 [WHISPERING] Olympia, stop that! 168 00:07:27,292 --> 00:07:28,834 That's disgusting! Stop it! 169 00:07:28,917 --> 00:07:31,376 DIVINE: Oh, my God, what are you doing? 170 00:07:31,459 --> 00:07:32,709 Stop it! Don't eat that! 171 00:07:32,792 --> 00:07:34,792 Don't you dare put that in your mouth! 172 00:07:34,875 --> 00:07:37,834 I cannot believe you're humiliating me this way! 173 00:07:37,917 --> 00:07:39,126 [SCOFFS] 174 00:07:39,209 --> 00:07:41,418 [DIVINE CHUCKLING NERVOUSLY] 175 00:07:41,500 --> 00:07:42,750 Oh, dear. 176 00:07:42,834 --> 00:07:45,834 Oh... Hello, hello. 177 00:07:45,917 --> 00:07:48,292 Like really ready. I think you have this in the bag. 178 00:07:48,376 --> 00:07:51,126 Like I've never seen such a dull group of girls. 179 00:07:51,209 --> 00:07:54,084 You remember Janet? Oh, yes, oh, Jane, hello. 180 00:07:54,167 --> 00:07:56,418 It's Janet. Oh, you dropped some-- 181 00:07:56,500 --> 00:07:58,000 Ooh. Ooh. 182 00:07:59,834 --> 00:08:03,167 [ALL LAUGH] 183 00:08:03,251 --> 00:08:04,917 Whoops. 184 00:08:05,000 --> 00:08:06,418 Whoops. Whoops. 185 00:08:08,209 --> 00:08:10,459 [SNAPS FINGERS] 186 00:08:10,542 --> 00:08:13,000 Tsk-- Tsk-- Ah! 187 00:08:13,084 --> 00:08:14,709 Ow. Tessa. 188 00:08:17,500 --> 00:08:19,750 [WOMEN VOCALIZE] 189 00:08:20,959 --> 00:08:22,334 [WOMEN VOCALIZE] 190 00:08:22,418 --> 00:08:23,709 Ladies... 191 00:08:23,792 --> 00:08:25,834 Thank you so much. 192 00:08:25,917 --> 00:08:27,750 She's-- She's a little slow, 193 00:08:27,834 --> 00:08:29,500 but you know, she smells good, 194 00:08:29,583 --> 00:08:31,251 so we keep her around. 195 00:08:31,334 --> 00:08:33,084 [BOTH LAUGHING] 196 00:08:33,167 --> 00:08:34,917 LAUREN: You're so bad! 197 00:08:35,000 --> 00:08:38,459 [♪♪♪] 198 00:08:43,959 --> 00:08:47,126 [WOMEN SCREAMING] 199 00:08:50,418 --> 00:08:51,959 FREDDIE: Heh, hello, hello. 200 00:08:52,042 --> 00:08:53,917 Welcome, VIPs. 201 00:08:54,000 --> 00:08:56,042 You know, by the looks of this crowd, 202 00:08:56,126 --> 00:08:59,084 you'd think VIP stands for "very beautiful person." 203 00:08:59,167 --> 00:09:01,583 [LIGHT LAUGHTER] I guess that'd be V.B.P. 204 00:09:01,667 --> 00:09:04,000 But um, ah, thank you! 205 00:09:04,084 --> 00:09:05,959 Welcome, everyone! I'm Freddie Marks, 206 00:09:06,042 --> 00:09:08,834 the director, and you all know, heh, 207 00:09:08,917 --> 00:09:10,376 pop sensation Reed West. 208 00:09:10,459 --> 00:09:12,792 [WOMEN HOOT AND HOLLER] Hi, it's lovely to be here. 209 00:09:12,875 --> 00:09:15,292 I discovered Reed on YouTube, 210 00:09:15,376 --> 00:09:18,334 and now I'm hoping to find a brand new star 211 00:09:18,418 --> 00:09:20,292 right here in this very room. 212 00:09:20,376 --> 00:09:23,792 Harper sang a romantic duet with Reed. 213 00:09:23,875 --> 00:09:25,251 Will you be next? 214 00:09:25,334 --> 00:09:28,126 Ah, now, auditions will be held tomorrow morning. 215 00:09:28,209 --> 00:09:30,792 and the show will premiere on the very last night 216 00:09:30,875 --> 00:09:32,042 of your VIP stay, 217 00:09:32,126 --> 00:09:34,084 so this is gonna be a fast-paced, 218 00:09:34,167 --> 00:09:36,792 exciting adventure for all those who make the cast, 219 00:09:36,875 --> 00:09:39,750 especially one very lucky young lady. 220 00:09:39,834 --> 00:09:41,334 And the best part? 221 00:09:41,418 --> 00:09:44,834 If our Cinderella impresses the Slick Tracks record execs, 222 00:09:44,917 --> 00:09:46,667 she'll be signed on the spot. 223 00:09:46,750 --> 00:09:48,667 Whoo! FREDDIE: Yeah, how about that? 224 00:09:48,750 --> 00:09:50,834 FREDDIE: All right, so good luck, everybody, 225 00:09:50,917 --> 00:09:53,251 and we'll see you all in the morning. Thank you. 226 00:09:53,334 --> 00:09:55,583 Cheers. 227 00:09:55,667 --> 00:09:57,625 [♪♪♪] 228 00:09:57,709 --> 00:09:58,875 [SNAPS FINGERS] 229 00:09:58,959 --> 00:10:01,334 DIVINE: Earth to Tessa... 230 00:10:03,251 --> 00:10:04,500 [SIGHS] 231 00:10:04,583 --> 00:10:07,126 [♪♪♪] 232 00:10:16,418 --> 00:10:18,042 Mom? Mom? [CAMERA SHUTTER CLICKING] 233 00:10:18,126 --> 00:10:21,418 Help. Mom, I'm drowning, I'm drowning! 234 00:10:21,500 --> 00:10:22,625 [COUGHS] 235 00:10:22,709 --> 00:10:24,334 Oh, my God. Help! 236 00:10:24,418 --> 00:10:25,875 Sorry, give me one second. 237 00:10:25,959 --> 00:10:27,500 [LAUGHS] 238 00:10:29,167 --> 00:10:31,418 Okay, grab this. [CAMERA SHUTTER CLICKING] 239 00:10:31,500 --> 00:10:33,042 TESSA: Got it? 240 00:10:33,126 --> 00:10:36,500 DIVINE: She's so funny when she's drowning. 241 00:10:36,583 --> 00:10:38,418 It's so great. 242 00:10:47,625 --> 00:10:49,418 Gently, Tessa. 243 00:10:51,126 --> 00:10:52,251 [SIGHS] 244 00:10:52,334 --> 00:10:54,376 Will you do my face? 245 00:10:54,459 --> 00:10:57,376 [SEAGULLS SQUAWKING] 246 00:11:01,959 --> 00:11:03,334 [CHUCKLES] 247 00:11:05,625 --> 00:11:06,875 Am I getting it all? 248 00:11:06,959 --> 00:11:08,251 Mm, yeah, just, um, 249 00:11:08,334 --> 00:11:10,042 I think you missed a spot, just right... 250 00:11:10,126 --> 00:11:11,709 There? Yeah, right there. 251 00:11:11,792 --> 00:11:13,292 Was that it? Oh, yeah. 252 00:11:13,376 --> 00:11:15,292 We wouldn't want you to get sunburned. 253 00:11:15,376 --> 00:11:16,834 Okay, good, you can go now. 254 00:11:16,917 --> 00:11:18,667 Okay. 255 00:11:19,792 --> 00:11:21,625 Spritz. 256 00:11:23,376 --> 00:11:25,167 Spritz. 257 00:11:26,959 --> 00:11:29,334 Spritz. 258 00:11:30,667 --> 00:11:32,418 [MAN SINGING IN DISTANCE] 259 00:11:32,500 --> 00:11:37,084 ♪ 'Cause we all want a friend To call our own ♪ 260 00:11:38,376 --> 00:11:42,834 ♪ These days get Mighty cold sometime ♪ 261 00:11:42,917 --> 00:11:46,251 ♪ So I guess I'll just make a squish ♪ 262 00:11:46,334 --> 00:11:48,542 ♪ And close my eyes ♪ 263 00:11:48,625 --> 00:11:53,500 ♪ And I'm wishing up On a star ♪ 264 00:11:53,583 --> 00:11:58,875 ♪ That I'll find you Wherever you are ♪ 265 00:11:58,959 --> 00:12:02,084 ♪ And I just know That special someone's ♪ 266 00:12:02,167 --> 00:12:05,959 ♪ Out there somewhere ♪ Great song, huh? 267 00:12:06,042 --> 00:12:09,418 Heh. Yes, it's beautiful. 268 00:12:09,500 --> 00:12:14,126 ♪ Nobody ever wants To be alone ♪ 269 00:12:14,209 --> 00:12:15,917 ♪ 'Cause we all want a friend ♪ 270 00:12:16,000 --> 00:12:17,750 Oh, I'm Georgie, by the way. 271 00:12:17,834 --> 00:12:19,292 I'm the makeup artist for the show. 272 00:12:19,376 --> 00:12:23,500 Uh, I'm Tessa, currently an indentured servant. 273 00:12:23,583 --> 00:12:25,000 But you sing too. 274 00:12:25,084 --> 00:12:27,334 ♪ So I guess I'll just make this wish ♪ 275 00:12:27,418 --> 00:12:29,792 ♪ And close my eyes ♪ I heard you humming. 276 00:12:29,875 --> 00:12:31,126 Oh, heh. 277 00:12:31,209 --> 00:12:32,750 No, um... 278 00:12:32,834 --> 00:12:34,542 I mean, yeah, I love music and dance, 279 00:12:34,625 --> 00:12:38,251 but, um, maybe in another life. 280 00:12:40,667 --> 00:12:42,292 Too bad we only get one. 281 00:12:42,376 --> 00:12:44,251 ♪ I just know The special someone's ♪ 282 00:12:44,334 --> 00:12:47,792 ♪ Out there somewhere ♪ 283 00:12:47,875 --> 00:12:51,209 Um, it was nice to meet you. 284 00:12:53,750 --> 00:12:55,875 [♪♪♪] 285 00:13:08,251 --> 00:13:10,542 MAN 1: All right, we got it. TESSA: Hey. 286 00:13:10,625 --> 00:13:13,500 Hey, is that a 500cc twin? 287 00:13:13,583 --> 00:13:15,917 1950, right? Yeah, if you say so. 288 00:13:16,000 --> 00:13:19,167 Can you just--? Yeah, we're stagehands, not really bike people. 289 00:13:19,251 --> 00:13:21,042 Turn, turn. All right, turn. 290 00:13:21,126 --> 00:13:23,750 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 291 00:13:27,625 --> 00:13:29,376 TESSA: Wow... 292 00:13:29,459 --> 00:13:31,126 Wow, that's one of Lambini's very first 293 00:13:31,209 --> 00:13:32,709 real sporting V-twin engines. 294 00:13:32,792 --> 00:13:34,334 She's-- She's beautiful. 295 00:13:34,418 --> 00:13:36,167 You have any idea 296 00:13:36,251 --> 00:13:39,459 why one of these sporting things won't start? 297 00:13:39,542 --> 00:13:43,500 You know what, I'd love to figure it out. 298 00:13:44,625 --> 00:13:46,959 Hey, can I borrow those? 299 00:13:47,042 --> 00:13:48,209 My pants? 300 00:13:48,292 --> 00:13:50,167 Yeah, your overalls. 301 00:13:51,334 --> 00:13:54,209 Yeah-- I mean, yeah. Thanks. Heh. 302 00:13:58,000 --> 00:13:59,251 Okay. Yeah? 303 00:13:59,334 --> 00:14:00,709 Start 'er up. 304 00:14:00,792 --> 00:14:02,292 [ENGINE STARTS] 305 00:14:02,376 --> 00:14:03,917 [ALL CHUCKLE] Hell yeah. 306 00:14:04,000 --> 00:14:05,209 Oh, nice work, Tessa. 307 00:14:05,292 --> 00:14:07,167 Oh, they got the bike started. 308 00:14:07,251 --> 00:14:09,834 I wish I was there. You could give me a ride. 309 00:14:09,917 --> 00:14:11,834 TESSA: Uh, yeah, the alignment was just off. 310 00:14:11,917 --> 00:14:13,792 The two cylinders kind of needed to run as one, 311 00:14:13,875 --> 00:14:15,917 but it's all good now. All right, brilliant. 312 00:14:16,000 --> 00:14:17,583 Thanks, mate. 313 00:14:17,667 --> 00:14:18,792 Mate. 314 00:14:18,875 --> 00:14:20,500 Reedsy-boo... 315 00:14:20,583 --> 00:14:22,209 Can I finish my story? 316 00:14:22,292 --> 00:14:24,167 I have lunch with Kim and Paris. 317 00:14:24,251 --> 00:14:25,625 Uh, yeah, sure, sure. 318 00:14:25,709 --> 00:14:28,167 Guys, thanks so much. Freddie'll cover you. 319 00:14:29,251 --> 00:14:31,583 Okay. Stupid. [PHONE RINGING] 320 00:14:31,667 --> 00:14:32,917 Oh, no. 321 00:14:33,000 --> 00:14:35,792 Um, I gotta go, guys, but I'll see you later. 322 00:14:35,875 --> 00:14:37,459 Let me know how the bike goes, 'kay? 323 00:14:37,542 --> 00:14:39,292 Thanks. Thanks. 324 00:14:39,376 --> 00:14:43,875 Some days I've worked so hard, 325 00:14:43,959 --> 00:14:45,875 my body aches 326 00:14:45,959 --> 00:14:48,084 like that of an old woman. 327 00:14:48,167 --> 00:14:51,459 My face is covered in... 328 00:14:51,542 --> 00:14:53,167 cinders. 329 00:14:53,251 --> 00:14:55,542 My feet-- 330 00:14:55,625 --> 00:14:58,167 Hey, Picasso, can you color inside the lines? 331 00:14:58,251 --> 00:15:00,625 Could you hold still? [FLATULENCE] 332 00:15:00,709 --> 00:15:02,209 Me next! 333 00:15:02,292 --> 00:15:03,917 DIVINE: All right, Sparkles, 334 00:15:04,000 --> 00:15:07,126 I need your opinion on a very important subject. 335 00:15:07,209 --> 00:15:09,126 What do you think? [TOILET FLUSHING] 336 00:15:09,209 --> 00:15:12,292 Candy Yum-yum? [MAKES BARKING SOUND] 337 00:15:12,376 --> 00:15:15,542 Or Lady Danger? 338 00:15:15,625 --> 00:15:17,834 [MAKES GROWLING SOUND] 339 00:15:17,917 --> 00:15:20,334 Ah, you rascal, you. 340 00:15:20,418 --> 00:15:22,959 All right, Lady Danger it is. 341 00:15:23,042 --> 00:15:24,292 [GASPS] [WATER SPLASHES] 342 00:15:24,376 --> 00:15:27,251 [DIVINE SCREAMING] 343 00:15:27,334 --> 00:15:30,126 Tessa! Save Sparkles! 344 00:15:30,209 --> 00:15:31,875 Sparkles is drowning! 345 00:15:31,959 --> 00:15:34,376 She's drowning! She's drowning! 346 00:15:34,459 --> 00:15:35,875 [HAIR DRYER WHIRRING] 347 00:15:35,959 --> 00:15:38,126 Don't use too much product, Tessa. 348 00:15:38,209 --> 00:15:41,167 Fluffy, but not pretentious. 349 00:15:43,292 --> 00:15:45,292 [PEOPLE CHATTERING] 350 00:15:47,042 --> 00:15:49,418 Hi. Can I...? 351 00:15:50,418 --> 00:15:52,750 MAN: There you go. Thank you. 352 00:15:57,084 --> 00:16:00,000 Hey, Tessa, come on over. 353 00:16:00,084 --> 00:16:01,583 Hey. 354 00:16:01,667 --> 00:16:02,834 Eddie... 355 00:16:02,917 --> 00:16:04,917 Let me get this for you. TESSA: Hey, guys. 356 00:16:05,000 --> 00:16:06,334 Thank you very much. 357 00:16:06,418 --> 00:16:08,750 Hi. [BOTH CHUCKLE] 358 00:16:15,792 --> 00:16:17,334 [CHUCKLES] 359 00:16:17,418 --> 00:16:19,542 Hey. 360 00:16:26,792 --> 00:16:28,542 ♪ Ho! ♪ 361 00:16:31,792 --> 00:16:33,709 ♪ Hey! ♪ 362 00:16:35,750 --> 00:16:37,917 Shh. 363 00:16:40,459 --> 00:16:41,959 My God, they're amazing. 364 00:16:42,042 --> 00:16:43,834 ♪ Hey! ♪ 365 00:16:46,292 --> 00:16:47,583 Biggest secret here: 366 00:16:47,667 --> 00:16:49,917 The best talent makes beds in hall's trash. 367 00:16:50,000 --> 00:16:52,084 Wow. 368 00:16:57,500 --> 00:16:58,959 ALL: Oh! 369 00:16:59,042 --> 00:17:00,875 [LAUGHS] Come on, Tessa. 370 00:17:00,959 --> 00:17:03,875 Let's go dance, come on. Go! Go! 371 00:17:28,376 --> 00:17:29,750 Wow, Tessa! 372 00:17:29,834 --> 00:17:32,209 That's crazy, girl. Come on, show us some more moves. 373 00:17:32,292 --> 00:17:33,709 Come on, show us your moves! 374 00:17:33,792 --> 00:17:35,792 Now it's your turn, Georgie. Don't do it. 375 00:17:37,875 --> 00:17:39,792 ♪ Get up on your feet ♪ 376 00:17:39,875 --> 00:17:41,625 ♪ And get down to the beat ♪ 377 00:17:41,709 --> 00:17:43,792 ♪ Come on, let's live it loud ♪ Whoo! 378 00:17:43,875 --> 00:17:45,625 ♪ Come on Come on, come on now ♪ 379 00:17:45,709 --> 00:17:47,126 ♪ Put on your dancing shoes ♪ 380 00:17:47,209 --> 00:17:48,875 ♪ We got nothing to lose ♪ 381 00:17:48,959 --> 00:17:50,709 ♪ Break all the locks Now's your chance ♪ 382 00:17:50,792 --> 00:17:53,084 ♪ Get out of the box And wave your hands ♪ 383 00:17:53,167 --> 00:17:55,000 ALL: ♪ Whoo! ♪ 384 00:17:55,084 --> 00:17:58,583 ♪ Everybody's got to move ♪ 385 00:17:58,667 --> 00:18:02,625 ♪ What's your excuse? Come on, do you ♪ 386 00:18:02,709 --> 00:18:06,418 ♪ Time to play When work is through, yeah ♪ 387 00:18:06,500 --> 00:18:09,792 ♪ There's no excuse Come on, do you ♪ 388 00:18:16,251 --> 00:18:18,000 ♪ We're shakin' off the rules ♪ 389 00:18:18,084 --> 00:18:19,625 ♪ And makin' our own rules ♪ 390 00:18:19,709 --> 00:18:21,959 ♪ Break all the locks Now's your chance ♪ 391 00:18:22,042 --> 00:18:23,917 ♪ Get out of the box And wave your hands ♪ 392 00:18:24,000 --> 00:18:25,834 ALL: ♪ Whoo! ♪ 393 00:18:25,917 --> 00:18:29,418 ♪ Everybody's got to move ♪ 394 00:18:29,500 --> 00:18:33,459 ♪ What's your excuse? Come on, do you ♪ 395 00:18:33,542 --> 00:18:37,209 ♪ Time to play When work is through, yeah ♪ 396 00:18:37,292 --> 00:18:39,625 ♪ What's your excuse? Come on, do you ♪ 397 00:18:40,834 --> 00:18:43,251 ♪ Everyone, do you ♪ 398 00:18:43,334 --> 00:18:48,209 ♪ Everybody, keep on dancing ♪ 399 00:18:48,292 --> 00:18:50,959 ♪ Everyone, do you ♪ 400 00:18:51,042 --> 00:18:52,500 ♪ Do you ♪ 401 00:18:52,583 --> 00:18:56,583 ♪ Keep on dancing ♪ 402 00:19:09,667 --> 00:19:12,000 ♪ There's no excuse Come on, do you ♪ 403 00:19:12,084 --> 00:19:13,792 ♪ Hey, hey, hey Do you ♪ 404 00:19:13,875 --> 00:19:15,709 ♪ Hey, hey, hey Do you ♪ 405 00:19:15,792 --> 00:19:17,251 ♪ Hey, hey, hey Do you ♪ 406 00:19:17,334 --> 00:19:20,209 ♪ Hey, hey, hey Do you ♪ 407 00:19:20,292 --> 00:19:22,292 ♪ Ha, do you ♪ 408 00:19:22,376 --> 00:19:25,334 ♪ Come on, do you Do you ♪ 409 00:19:25,418 --> 00:19:28,418 ♪ What's your excuse? Come on, do you ♪ 410 00:19:28,542 --> 00:19:30,167 ♪ Do you ♪ 411 00:19:30,251 --> 00:19:33,042 ♪ Whoo-ooh ♪ ♪ Do you, do you ♪ 412 00:19:33,126 --> 00:19:35,959 ♪ There's no excuse Come on, do you, oh yeah ♪♪ 413 00:19:36,042 --> 00:19:38,084 [ALL LAUGHING] 414 00:19:38,167 --> 00:19:39,834 Get back to work! Come on! 415 00:19:39,917 --> 00:19:42,959 Let's go! Move! 416 00:19:43,042 --> 00:19:45,459 Why are you not auditioning for the musical? 417 00:19:45,542 --> 00:19:47,667 Thanks, Georgie, but my stepmother 418 00:19:47,750 --> 00:19:50,917 would never ever allow me to audition. 419 00:19:51,000 --> 00:19:52,834 That's it! 420 00:19:52,917 --> 00:19:54,000 What? 421 00:19:54,084 --> 00:19:55,750 Audition in disguise. 422 00:19:55,834 --> 00:19:58,709 Okay, I'm sure-- I'm sure you're great with makeup 423 00:19:58,792 --> 00:20:01,459 and with brushes and stuff, but I doubt it could... 424 00:20:01,542 --> 00:20:03,875 [♪♪♪] 425 00:20:05,167 --> 00:20:06,334 Pout for me. 426 00:20:06,418 --> 00:20:08,042 I'm not so sure about this. 427 00:20:08,126 --> 00:20:11,126 Shush, shush and shush. 428 00:20:11,209 --> 00:20:12,792 Yeah, let's begin. 429 00:20:12,875 --> 00:20:14,418 ♪ Kick in the door no locks ♪ 430 00:20:14,500 --> 00:20:16,084 ♪ Get on the floor We no call the cops ♪ 431 00:20:16,167 --> 00:20:18,000 ♪ Ladies and gentlemen You should know ♪ 432 00:20:18,084 --> 00:20:19,875 ♪ This is a stick-up We steal the show ♪ 433 00:20:19,959 --> 00:20:22,042 ♪ Now run Tiggy run run Tiggy run run ♪ 434 00:20:22,126 --> 00:20:24,042 ♪ Hearing that bum bum When it come come ♪ 435 00:20:24,126 --> 00:20:25,959 ♪ Lights in a bomb When we in the room ♪ 436 00:20:26,042 --> 00:20:27,418 Bull's-eye. 437 00:20:27,500 --> 00:20:31,500 ♪ Oh-ohh-oh Oh-ohh ohh-oh ♪ 438 00:20:31,583 --> 00:20:33,292 ♪ One for the money ♪ 439 00:20:33,376 --> 00:20:36,418 ♪ We gonna make you Lose control ♪♪ 440 00:20:40,084 --> 00:20:42,334 [RECORD SCRATCHES] 441 00:20:42,418 --> 00:20:45,126 Oh, hey, Georgie, who's your friend? 442 00:20:45,209 --> 00:20:48,042 You know who I am. She's a guest, Eddie. 443 00:20:48,126 --> 00:20:49,459 She's a guest. 444 00:20:49,542 --> 00:20:53,251 If you need anything, you just, you let us know. 445 00:20:54,917 --> 00:20:57,667 I can sweep. Sweep your room. All right. 446 00:20:57,750 --> 00:21:00,167 Sweep, sweep rooms. 447 00:21:00,251 --> 00:21:03,167 He didn't recognize me and I've worn his coveralls. 448 00:21:03,251 --> 00:21:04,667 Okay, I don't know what that means, 449 00:21:04,750 --> 00:21:07,251 but I feel vindicated. Now you have to audition. 450 00:21:07,334 --> 00:21:09,167 Georgie, look, your makeup brushes 451 00:21:09,251 --> 00:21:12,209 are like magic wands, but I can't do this. 452 00:21:12,292 --> 00:21:14,542 My family will recognize my voice immediately. 453 00:21:14,625 --> 00:21:18,000 Then disguise it. Here we are. 454 00:21:18,084 --> 00:21:19,542 It's not like, 455 00:21:19,625 --> 00:21:22,000 "Ugh-ah, I'm Olympia, blah!" 456 00:21:22,084 --> 00:21:23,792 It's like, "I'm Olympia." 457 00:21:23,875 --> 00:21:25,000 "I'm here." 458 00:21:25,084 --> 00:21:26,334 I'm here. "I'm yours." 459 00:21:26,418 --> 00:21:28,376 [WHISPERING] Okay, I'm going. 460 00:21:28,459 --> 00:21:29,834 [WHISPERING] Okay. 461 00:21:29,917 --> 00:21:31,917 I'm gonna do this. Okay, go. 462 00:21:32,000 --> 00:21:33,709 Okay, I'm gonna go. 463 00:21:33,792 --> 00:21:35,959 Tess, go. Okay. 464 00:21:37,709 --> 00:21:39,750 DIVINE: You're not listening to me. 465 00:21:39,834 --> 00:21:42,167 Wow, Janet, you look great. 466 00:21:42,251 --> 00:21:44,542 And don't worry, no one will even notice 467 00:21:44,625 --> 00:21:47,376 that huge vein bulging out of your forehead. 468 00:21:47,459 --> 00:21:49,000 [SCOFFS] 469 00:21:53,542 --> 00:21:54,792 Hm. 470 00:21:56,292 --> 00:22:02,334 Young lady, are you a VIP guest? 471 00:22:02,418 --> 00:22:04,834 I didn't see you at the brunch. 472 00:22:06,959 --> 00:22:11,542 [IN BRITISH ACCENT] Um, the trolley broke. 473 00:22:11,625 --> 00:22:13,042 The trolley? 474 00:22:13,126 --> 00:22:16,418 Yes. But it's a bloody shame the trolley broke. 475 00:22:19,167 --> 00:22:21,917 I know you from somewhere. 476 00:22:22,000 --> 00:22:24,084 No, um... 477 00:22:24,167 --> 00:22:25,709 Uh, I don't-- 478 00:22:25,792 --> 00:22:28,583 I don't think so. 479 00:22:28,667 --> 00:22:31,000 The Niedermeyer Bar Mitzvah? 480 00:22:31,084 --> 00:22:33,292 Did we Hava Nagila? 481 00:22:33,376 --> 00:22:36,251 I don't think I had that pleasure, ma'am. 482 00:22:36,334 --> 00:22:39,459 Eh. You didn't have that pleasure. 483 00:22:39,542 --> 00:22:41,209 Mm-hm. Mm-hm. 484 00:22:41,292 --> 00:22:43,126 Mm-hm. 485 00:22:43,209 --> 00:22:45,376 The National Dog Show in Philly? 486 00:22:45,459 --> 00:22:47,750 [MAKES BARKING SOUNDS] 487 00:22:47,834 --> 00:22:50,459 Afraid not. Um, I'm a cat person. 488 00:22:50,542 --> 00:22:52,251 [MEOWS] 489 00:22:52,334 --> 00:22:55,292 [SNIFFS] 490 00:22:55,376 --> 00:22:56,667 [SNIFFS] 491 00:22:56,750 --> 00:22:59,875 You even smell familiar. It's vanilla. 492 00:22:59,959 --> 00:23:02,792 It's my deodorant. It's all the rage in London. 493 00:23:02,875 --> 00:23:04,792 England. Ahem. 494 00:23:04,875 --> 00:23:07,625 Very interesting. 495 00:23:07,709 --> 00:23:09,126 Mm-hm. All right. 496 00:23:09,209 --> 00:23:10,542 Yes. Mm. 497 00:23:10,625 --> 00:23:12,750 I've got my eyes on you. 498 00:23:12,834 --> 00:23:15,792 [WHISPERS] Oh, that won't be necessary, it's okay. 499 00:23:17,418 --> 00:23:18,667 Cheers! 500 00:23:20,459 --> 00:23:22,292 God save the queen. 501 00:23:22,376 --> 00:23:24,126 In London. 502 00:23:24,209 --> 00:23:26,459 Where I'm from. 503 00:23:26,542 --> 00:23:28,459 DIVINE: Whatever. All right, Olympia... 504 00:23:28,542 --> 00:23:30,292 [WHISPERS] Oh, that was close. 505 00:23:30,376 --> 00:23:33,542 [♪♪♪] 506 00:23:42,750 --> 00:23:45,167 ♪ I know the rain is falling ♪ 507 00:23:45,251 --> 00:23:47,209 ♪ Don't look so sad about it ♪ 508 00:23:47,292 --> 00:23:49,000 ♪ I know it hurts a little ♪ 509 00:23:49,084 --> 00:23:51,167 ♪ You want to scream And shout it ♪ 510 00:23:51,251 --> 00:23:52,875 ♪ That's the remedy ♪ 511 00:23:52,959 --> 00:23:56,126 ♪ So let the rhythm take you Over and over ♪ 512 00:23:56,209 --> 00:23:57,667 She has a big finish! 513 00:23:57,750 --> 00:24:00,042 ♪ I know you're down ♪ 514 00:24:00,126 --> 00:24:01,792 ♪ And I'm picking you up ♪ 515 00:24:01,875 --> 00:24:03,750 ♪ I know you're strong ♪ 516 00:24:03,834 --> 00:24:05,500 ♪ I know you're tough ♪ 517 00:24:05,583 --> 00:24:07,625 ♪ You want to sit ♪ 518 00:24:07,709 --> 00:24:08,917 ♪ You need to move ♪ 519 00:24:09,000 --> 00:24:11,500 Okay, thank you, dear. Next! 520 00:24:11,583 --> 00:24:13,875 [GAGGING] 521 00:24:15,917 --> 00:24:17,750 [COUGHS] 522 00:24:17,834 --> 00:24:20,209 [PIANIST PLAYING CONTEMPORARY BALLAD] 523 00:24:20,292 --> 00:24:23,042 [VOICE NOT AUDIBLE] 524 00:24:23,126 --> 00:24:24,709 A little louder, please. 525 00:24:24,792 --> 00:24:26,875 [VOICE NOT AUDIBLE] 526 00:24:29,792 --> 00:24:33,500 [OPERATIC] ♪ Me-ee... ♪ 527 00:24:37,292 --> 00:24:40,209 [NOTE HITTING MANY PITCHES] 528 00:24:42,167 --> 00:24:44,376 [SIGHS] 529 00:24:44,459 --> 00:24:46,709 [DRUM AND PERCUSSION NOTES] 530 00:24:46,792 --> 00:24:48,126 FREDDIE: Next! 531 00:24:48,209 --> 00:24:50,292 [FAST-PACED POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 532 00:24:50,376 --> 00:24:52,959 [INTERMITTENT SCREAMS] 533 00:24:58,709 --> 00:25:00,167 [GRUNTS] 534 00:25:00,251 --> 00:25:02,875 [SLOW MOVING POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 535 00:25:07,167 --> 00:25:10,542 Prepare to be amazed. 536 00:25:10,625 --> 00:25:12,792 [SAWING] [NERVOUS LAUGH] 537 00:25:18,750 --> 00:25:20,709 [GASPS] 538 00:25:20,792 --> 00:25:23,875 ♪ I said let's go, go Take it to the top now ♪ 539 00:25:23,959 --> 00:25:25,709 ♪ Goin' hard and we're Never gonna stop now ♪ 540 00:25:25,792 --> 00:25:27,376 ♪ Picture us All a-rhyme and glow ♪ 541 00:25:27,459 --> 00:25:29,376 ♪ But we cannot wait a second Baby no ♪ 542 00:25:29,459 --> 00:25:31,418 ♪ So walkin' in stilettos In my midriff, midriff ♪ 543 00:25:31,500 --> 00:25:35,126 ♪ Pedal to the metal in My stick shift, stick shift ♪ 544 00:25:35,209 --> 00:25:37,418 ♪ About to check Some shit off my wish list ♪ 545 00:25:37,500 --> 00:25:39,292 ♪ Gonna set it up And no one can stop me ♪ 546 00:25:39,376 --> 00:25:41,376 ♪ I'm gonna turn it up Go ahead and watch me ♪ 547 00:25:41,459 --> 00:25:43,418 ♪ I'm gonna turn it up Go ahead and watch me ♪ 548 00:25:43,500 --> 00:25:45,667 ♪ Oh-oh-oh-oh yeah ♪ 549 00:25:45,750 --> 00:25:47,875 [PIANIST PLAYING SUSPENSEFUL MUSIC] 550 00:25:50,418 --> 00:25:51,792 No, no! Stop! Stop! Stop! Stop! 551 00:25:51,875 --> 00:25:53,792 [PIANIST STOPS PLAYING] [SCOFFS] 552 00:25:53,875 --> 00:25:58,042 [REED STRUMMING NOTES ON GUITAR] 553 00:26:06,709 --> 00:26:08,792 MAN: Yeah, get right up there. Clear it out. 554 00:26:08,875 --> 00:26:11,750 That'll look perfect. There should be lighting right there. 555 00:26:16,292 --> 00:26:18,292 Okay, go ahead. 556 00:26:18,376 --> 00:26:20,459 [GASPS] 557 00:26:20,542 --> 00:26:23,376 [STAMMERS] 558 00:26:23,459 --> 00:26:26,334 What's doth ye lads fancy? 559 00:26:30,000 --> 00:26:32,084 What do we doth fancy, Freddie? 560 00:26:32,167 --> 00:26:34,667 You're supposed to come prepared, sweetie. 561 00:26:34,750 --> 00:26:36,500 Right. 562 00:26:36,583 --> 00:26:39,459 I just-- Just one second. 563 00:26:40,834 --> 00:26:43,500 [WHISPERING INDISTINCTLY] 564 00:26:56,917 --> 00:27:01,418 ♪ Nobody ever Wants to be alone ♪ 565 00:27:01,500 --> 00:27:06,500 ♪ 'Cause we all want a friend To call our own ♪ 566 00:27:06,583 --> 00:27:11,251 ♪ These days get mighty cold Sometimes ♪ 567 00:27:11,334 --> 00:27:17,418 ♪ So I guess I'll just make This wish and close my eyes ♪ 568 00:27:17,500 --> 00:27:20,834 ♪ There is no place That I won't go ♪ 569 00:27:20,917 --> 00:27:23,917 ♪ Because for love I will search high ♪ 570 00:27:24,000 --> 00:27:27,500 ♪ And I'll search low ♪ 571 00:27:27,583 --> 00:27:31,792 ♪ All things worth having Takes a risk ♪ 572 00:27:31,875 --> 00:27:33,459 ♪ If I got one shot ♪ 573 00:27:33,542 --> 00:27:36,875 ♪ I hope that I don't miss ♪ 574 00:27:36,959 --> 00:27:41,875 ♪ And I'm wishin' Upon a star ♪ 575 00:27:41,959 --> 00:27:47,251 ♪ That I'll find you Wherever you are ♪ 576 00:27:47,334 --> 00:27:54,875 ♪ And I just know that special Someone's out there somewhere ♪ 577 00:27:58,209 --> 00:28:00,042 [PIANO STOPS] 578 00:28:05,667 --> 00:28:07,583 [WHISPERS] Wow. 579 00:28:11,209 --> 00:28:14,251 Well, it's pretty average. [CHUCKLES NERVOUSLY] 580 00:28:14,334 --> 00:28:16,251 What's your name? 581 00:28:18,167 --> 00:28:20,792 Um, Cinderella. 582 00:28:20,875 --> 00:28:22,459 Cinderella? Mm-hm. 583 00:28:22,542 --> 00:28:23,917 Oh. Ironic. 584 00:28:24,000 --> 00:28:25,418 Just a bit. Hm. 585 00:28:25,500 --> 00:28:27,583 [CHUCKLES] I like your top. 586 00:28:27,667 --> 00:28:29,334 I've got a pair of boxers like those. 587 00:28:29,418 --> 00:28:30,625 Go London. 588 00:28:30,709 --> 00:28:33,500 Patriotic, you know. Yeah, heh. 589 00:28:33,583 --> 00:28:35,376 [CLEARS THROAT] Whereabout you from? 590 00:28:35,459 --> 00:28:36,750 I can't quite find your accent. 591 00:28:36,834 --> 00:28:38,292 Oh, you can't? Mm-mm. 592 00:28:38,376 --> 00:28:39,959 That's odd. Mm... 593 00:28:40,042 --> 00:28:42,292 I'm from-- It's a small farming village. 594 00:28:42,376 --> 00:28:44,376 It's just north of London. 595 00:28:44,459 --> 00:28:46,209 It's called, um... 596 00:28:46,292 --> 00:28:48,084 It's called Yorkshire Puddingshire. 597 00:28:48,167 --> 00:28:49,292 [CLEARS THROAT] 598 00:28:49,376 --> 00:28:51,251 Yorkshire Puddingshire? York-- Yorkshire. 599 00:28:51,334 --> 00:28:53,251 Yorkshire Puddingshire, oh. Mm-hm. 600 00:28:53,334 --> 00:28:55,625 Yes. Okay. 601 00:28:55,709 --> 00:28:57,126 Oh, is that near...? 602 00:28:57,209 --> 00:28:58,459 Y-- Uh-huh. 603 00:28:58,542 --> 00:29:00,334 It's-- It's right-- 604 00:29:00,418 --> 00:29:03,000 It's right near Ho-- Hogwarts shire. 605 00:29:03,084 --> 00:29:04,792 Hogwarts shire, Freddie. Yes. 606 00:29:04,875 --> 00:29:05,959 I knew it. 607 00:29:06,042 --> 00:29:07,875 [BOTH NERVOUSLY CHUCKLE] 608 00:29:07,959 --> 00:29:10,084 Yeah. Okay. 609 00:29:10,167 --> 00:29:12,959 Well, Yorkshire Puddingshire, let me see if you can move. 610 00:29:13,042 --> 00:29:14,167 You want me to dance? 611 00:29:14,251 --> 00:29:16,376 Yeah, I'd love you to dance. 612 00:29:16,459 --> 00:29:19,834 [POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 613 00:29:19,917 --> 00:29:21,709 ♪ Ooh yeah ♪ 614 00:29:21,792 --> 00:29:23,084 ♪ Ooh ♪ 615 00:29:24,750 --> 00:29:28,542 ♪ Tell me, baby Did you like the way I move? ♪ 616 00:29:28,625 --> 00:29:31,834 ♪ Come on, Get your dancer on ♪ 617 00:29:31,917 --> 00:29:36,834 ♪ You can have as much fun As you can possibly have ♪ 618 00:29:36,917 --> 00:29:39,875 ♪ With your pants on ♪ 619 00:29:39,959 --> 00:29:42,000 ♪ When I look in your eyes ♪ 620 00:29:42,084 --> 00:29:44,292 ♪ They saying chillax ♪ 621 00:29:44,376 --> 00:29:47,126 ♪ I bet you There's a devil inside ♪ 622 00:29:48,709 --> 00:29:50,583 ♪ Hookin' and playin', baby ♪ 623 00:29:50,667 --> 00:29:52,500 ♪ I hate to lose ♪ 624 00:29:52,583 --> 00:29:55,792 ♪ So show me On the dance floor ♪ 625 00:29:55,875 --> 00:29:57,792 ♪ I can see you got game ♪ 626 00:29:57,875 --> 00:29:59,917 ♪ Well, I got game ♪ 627 00:30:00,000 --> 00:30:03,209 ♪ You better show me By your game, come on ♪ 628 00:30:03,292 --> 00:30:05,834 ♪ Let's get this game on ♪ 629 00:30:05,917 --> 00:30:07,959 ♪ Come on, babe ♪ 630 00:30:08,042 --> 00:30:09,709 ♪ Let's get this game on ♪ 631 00:30:09,792 --> 00:30:13,126 ♪ Oh-oh-oh, yeah ♪ 632 00:30:22,292 --> 00:30:24,500 ♪ Who can start a fire? ♪ 633 00:30:24,583 --> 00:30:26,542 ♪ The fire be like that ♪ 634 00:30:26,625 --> 00:30:28,209 Are you ready? For what? 635 00:30:28,292 --> 00:30:30,834 Whoa! 636 00:30:30,917 --> 00:30:33,583 Can you salsa? Oh. Not at all. 637 00:30:33,667 --> 00:30:34,750 [BOTH LAUGH] 638 00:30:34,834 --> 00:30:37,084 Catch me. Catch you? 639 00:30:39,000 --> 00:30:42,126 ♪ Everything is playing You know, it's all right ♪ 640 00:30:42,209 --> 00:30:46,500 ♪ If you're playing With me now, oh yeah ♪ 641 00:30:48,834 --> 00:30:51,667 Who the hell is she? Uh, it's hard to say. 642 00:30:51,750 --> 00:30:53,583 Why does she get to dance? 643 00:30:53,667 --> 00:30:55,542 Hard to say? She's an imposter! 644 00:30:55,625 --> 00:30:57,334 She wasn't even at the kickoff brunch! 645 00:30:57,418 --> 00:30:58,709 Well, she's here now. 646 00:30:58,792 --> 00:31:00,917 [DIVINE STAMMERING] I'm so sorry, I have to go. 647 00:31:01,000 --> 00:31:03,959 What? No, wait, you're amazing. Wait. 648 00:31:04,042 --> 00:31:06,750 Arrest that girl! She's impersonating a VIP! 649 00:31:06,834 --> 00:31:08,459 Arrest that girl! 650 00:31:08,542 --> 00:31:10,709 [INDISTINCT YELLING] 651 00:31:21,834 --> 00:31:24,418 Well, I guess the fairy tale gods have spoken. 652 00:31:24,500 --> 00:31:25,792 [SCOFFS] 653 00:31:25,875 --> 00:31:28,084 GEORGIE: The way you two danced together... 654 00:31:28,167 --> 00:31:29,792 It was like a fairy tale. 655 00:31:29,875 --> 00:31:32,167 I bet he's gonna pick you. [CHUCKLES] 656 00:31:35,459 --> 00:31:37,583 It doesn't matter. You saw Divine. 657 00:31:37,667 --> 00:31:39,459 She'd get me disqualified in a heartbeat. 658 00:31:39,542 --> 00:31:42,042 We'll come up with a fake name and it'll all work out. 659 00:31:42,126 --> 00:31:45,500 Georgie, I'm really sorry. 660 00:31:45,583 --> 00:31:47,625 I really-- I really appreciate everything 661 00:31:47,709 --> 00:31:51,126 you've done for me, but... 662 00:31:51,209 --> 00:31:52,792 [SIGHS] 663 00:31:52,875 --> 00:31:56,334 I think it's time for me to get back to my real life. 664 00:31:56,418 --> 00:31:58,251 But thank you. 665 00:31:58,334 --> 00:32:00,917 [CROWD MURMURING] 666 00:32:05,084 --> 00:32:07,500 [WHISPERS] Oh-oh, sit up straight. Sit up straight. 667 00:32:07,583 --> 00:32:09,376 [LIGHT APPLAUSE] 668 00:32:16,583 --> 00:32:18,583 Well, I'd just like to start off by saying 669 00:32:18,667 --> 00:32:20,667 thank you very much to everyone here 670 00:32:20,750 --> 00:32:22,292 for auditioning today. 671 00:32:22,376 --> 00:32:25,792 We're posting a cast list soon of the secondary roles, 672 00:32:25,875 --> 00:32:27,709 but... 673 00:32:27,792 --> 00:32:29,625 I found my Cinderella. 674 00:32:29,709 --> 00:32:31,542 [AUDIENCE GASPS] 675 00:32:31,625 --> 00:32:34,334 Well, now I just need to actually find her, heh. 676 00:32:34,418 --> 00:32:35,834 Our mystery Cinderella, 677 00:32:35,917 --> 00:32:38,334 she lost her dance shoe today at the audition. 678 00:32:38,418 --> 00:32:39,834 [GASPS] Um... 679 00:32:39,917 --> 00:32:42,542 It's a very special shoe. 680 00:32:42,625 --> 00:32:45,167 Uh, if you're the owner of that matching shoe, 681 00:32:45,251 --> 00:32:47,917 then please come forward by midnight tomorrow... 682 00:32:48,000 --> 00:32:50,542 and the role is yours. 683 00:32:50,625 --> 00:32:52,126 [AUDIENCE GASPS] 684 00:32:52,209 --> 00:32:55,167 Thank you. 685 00:32:55,251 --> 00:32:57,750 DIVINE: Girls! Girls! Out of my way! Out of my way! 686 00:32:57,834 --> 00:33:01,126 DIVINE: Excuse me! Follow me! Try to keep up! Try to keep up! 687 00:33:01,209 --> 00:33:03,292 Clear the road! Coming through! 688 00:33:03,376 --> 00:33:04,834 This one? Nope. 689 00:33:04,917 --> 00:33:06,875 This one? This one? Nope. Nope. 690 00:33:06,959 --> 00:33:08,834 This one? This one? Nope. Nope. 691 00:33:08,917 --> 00:33:10,209 This one? Nope. 692 00:33:10,292 --> 00:33:11,667 This one? I'm not sure! 693 00:33:11,750 --> 00:33:13,583 Think, Olympia. 694 00:33:13,667 --> 00:33:15,875 Round up every last little brain cell 695 00:33:15,959 --> 00:33:17,709 that's in there. Good morning. 696 00:33:17,792 --> 00:33:19,792 This one? This one? Nope. Nope. 697 00:33:19,875 --> 00:33:22,084 This one? This one? Nope. Nope. 698 00:33:22,167 --> 00:33:24,084 This-- Wait. Yes. 699 00:33:24,167 --> 00:33:26,334 That's-- That's the shoe flower, that's the one. 700 00:33:26,418 --> 00:33:28,459 Oh. Tessa... 701 00:33:28,542 --> 00:33:31,126 You need to paint that flower on this shoe. 702 00:33:31,209 --> 00:33:32,334 [CHUCKLES] 703 00:33:32,418 --> 00:33:34,000 Um, there's no point, 704 00:33:34,084 --> 00:33:36,042 because if he has the matching sneaker, then-- 705 00:33:36,126 --> 00:33:38,750 Nobody else knows about the hand-painted flower. 706 00:33:38,834 --> 00:33:41,750 He has to pick somebody by midnight. 707 00:33:41,834 --> 00:33:43,875 Go! Go! Go! 708 00:33:43,959 --> 00:33:46,667 Okay. Okay. Go! Go! Go! 709 00:33:46,750 --> 00:33:48,376 [ALL SCOFF] 710 00:33:48,459 --> 00:33:51,667 Guess what? "Get Loose" just made the Billboard Hot 100! 711 00:33:51,750 --> 00:33:53,167 Wow, that was fast. 712 00:33:53,251 --> 00:33:57,042 See, I told you duet with Harper would be gold for your career. 713 00:33:57,126 --> 00:33:58,959 [ALL SCREAMING] 714 00:33:59,042 --> 00:34:01,251 Uh, if anybody's interested, 715 00:34:01,334 --> 00:34:05,126 the supporting cast list has just been posted backstage. 716 00:34:06,418 --> 00:34:08,625 Come on, Reed, let's go! 717 00:34:08,709 --> 00:34:11,750 Okay, I tried, but I just really don't think this is gonna work. 718 00:34:11,834 --> 00:34:13,750 What happened? Did someone die? 719 00:34:13,834 --> 00:34:16,667 Worse! Bianca got cast as Fairy Godmother. 720 00:34:16,750 --> 00:34:18,459 Janet's the Evil Stepmother, 721 00:34:18,542 --> 00:34:20,000 and all we get to play is the... 722 00:34:20,084 --> 00:34:21,959 Ugly Stepsisters! Ugly Stepsisters! 723 00:34:22,042 --> 00:34:24,959 How could they possibly think that we should play 724 00:34:25,042 --> 00:34:28,834 those mean, horrible self-absorbed girls?! 725 00:34:28,917 --> 00:34:31,750 Gosh, it just boggles the imagination, doesn't it? 726 00:34:31,834 --> 00:34:33,334 Finally. 727 00:34:33,418 --> 00:34:37,000 What, did you paint it with your toes? 728 00:34:37,084 --> 00:34:40,459 As usual, I'll take care of things. 729 00:34:40,542 --> 00:34:43,042 Right, girls? [DOORBELL RINGS] 730 00:34:43,126 --> 00:34:44,625 Uh, hello? 731 00:34:44,709 --> 00:34:46,917 Doorbell. 732 00:34:48,292 --> 00:34:51,000 [EVIL SNICKER] 733 00:34:51,084 --> 00:34:53,042 DIVINE: Olympia, sit up straight. 734 00:34:53,126 --> 00:34:54,917 Athena, stop looking so depressed. 735 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 It's from Reed West. 736 00:34:57,084 --> 00:34:59,251 [ALL GASP AND SCREAM] 737 00:34:59,334 --> 00:35:02,500 [MANIACAL LAUGHTER] 738 00:35:02,583 --> 00:35:04,875 [PANTING] 739 00:35:07,709 --> 00:35:12,500 "Reed West requests the company of..." 740 00:35:12,583 --> 00:35:15,459 No! 741 00:35:15,542 --> 00:35:17,209 What is it? What's wrong? 742 00:35:17,292 --> 00:35:18,418 You! 743 00:35:18,500 --> 00:35:22,209 Why does he want to see you?! [BOTH GASP] 744 00:35:22,292 --> 00:35:24,542 What? I saw you 745 00:35:24,625 --> 00:35:26,209 at Reed's announcement 746 00:35:26,292 --> 00:35:28,959 making gooey eyes at him. 747 00:35:29,042 --> 00:35:32,000 No, it's-- That's ridic-- 748 00:35:32,084 --> 00:35:34,042 You plucked your eyebrows for him, didn't you? 749 00:35:34,126 --> 00:35:36,209 No, I didn't, I didn't. It's just-- 750 00:35:36,292 --> 00:35:38,042 It's just some-- A big misunderstanding. 751 00:35:38,126 --> 00:35:42,334 It's just a silly mistake. Well, we'll find out, shall we? 752 00:35:42,418 --> 00:35:43,750 Come with me! 753 00:35:43,834 --> 00:35:46,583 DIVINE: Girls! Girls! We're leaving! 754 00:35:46,667 --> 00:35:48,875 REED: ♪ See there, staring here ♪ 755 00:35:48,959 --> 00:35:51,167 DIVINE: Yeah, we're gonna get to the bottom of this 756 00:35:51,251 --> 00:35:53,750 right now, little missy, and if you screw things up 757 00:35:53,834 --> 00:35:56,875 for my girls-- Girls, try to keep up. 758 00:35:56,959 --> 00:35:58,792 Oh, Reed. Reed West. 759 00:35:58,875 --> 00:36:00,834 I have Tessa here. You wanted to see her? 760 00:36:00,917 --> 00:36:02,251 Oh, hang on a sec. 761 00:36:02,334 --> 00:36:05,126 Oh, yes, we've been trying to track you down. 762 00:36:05,209 --> 00:36:06,376 You have? 763 00:36:06,459 --> 00:36:08,875 Uh, why would you 764 00:36:08,959 --> 00:36:10,418 want to see her? 765 00:36:10,500 --> 00:36:12,418 Well, I-- I just need your help. 766 00:36:12,500 --> 00:36:15,084 You do? The show kinda depends on it. 767 00:36:15,167 --> 00:36:17,084 It does? 768 00:36:18,834 --> 00:36:20,959 [REED STAMMERS] The mechanic said 769 00:36:21,042 --> 00:36:23,084 you were the one who got her started yesterday. 770 00:36:23,167 --> 00:36:25,792 Yeah. Yeah. I did. 771 00:36:25,875 --> 00:36:27,917 I'm sorry for mistaking you for a dude. 772 00:36:28,000 --> 00:36:29,126 It's my bad. 773 00:36:29,209 --> 00:36:30,709 It's okay, I'm just-- 774 00:36:30,792 --> 00:36:32,750 I'm just glad everything's all cleared up now. 775 00:36:32,834 --> 00:36:34,084 Right, well, there's a-- 776 00:36:34,167 --> 00:36:35,709 There's like a little clunking noise 777 00:36:35,792 --> 00:36:37,583 coming from the-- From, uh-- 778 00:36:37,667 --> 00:36:39,459 Uh, from the motorcycle. 779 00:36:39,542 --> 00:36:40,709 From the bike. Yeah. 780 00:36:40,792 --> 00:36:42,418 Um, could you describe the clunking? 781 00:36:42,500 --> 00:36:44,209 Like a tk, tk, tk, tk, tk, tk, tk. 782 00:36:44,292 --> 00:36:47,084 Okay. Is it like a fast tk-tk? 783 00:36:47,167 --> 00:36:48,418 Like a "t-t-t-t-t" tk, tk, tk? 784 00:36:48,500 --> 00:36:49,917 Kind of. Well, it starts off-- 785 00:36:50,000 --> 00:36:51,792 It starts off like it's building. 786 00:36:51,875 --> 00:36:53,292 Okay. So like "b-b-b-b-b" tk, tk? 787 00:36:53,376 --> 00:36:55,667 [OLYMPIA AND ATHENA LAUGH] No, it's more like 788 00:36:55,750 --> 00:36:57,167 a tk, tk, tk, tk. 789 00:36:57,251 --> 00:36:58,875 Tk, tk, tk, tk, tk, tk. 790 00:36:58,959 --> 00:37:00,459 [BLOWS RASPBERRY] Like a train? 791 00:37:00,542 --> 00:37:02,542 I don't know what trains you've heard, but yeah, 792 00:37:02,625 --> 00:37:04,459 it cuts out, and if I try and do it again, 793 00:37:04,542 --> 00:37:06,625 it goes, tk, tk, tk, tk, tk, tk. 794 00:37:06,709 --> 00:37:08,625 Um, yeah, I think I know it. 795 00:37:08,709 --> 00:37:10,500 Well, we just need to get it fixed if we can, 796 00:37:10,583 --> 00:37:13,000 otherwise Cinderella won't have a pumpkin carriage. 797 00:37:13,084 --> 00:37:14,709 I can try. 798 00:37:14,792 --> 00:37:16,459 Wait. Wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 799 00:37:16,542 --> 00:37:20,459 If I let my darling Tessa do this for you, 800 00:37:20,542 --> 00:37:22,792 you have to do something for me. 801 00:37:22,875 --> 00:37:27,084 You have to let my talented daughters audition again. 802 00:37:27,167 --> 00:37:30,542 They had an eentsy problem the first time. 803 00:37:30,625 --> 00:37:32,126 By the way, 804 00:37:32,209 --> 00:37:37,334 prepare to have your mind blown. 805 00:37:39,917 --> 00:37:41,834 Uh... 806 00:37:41,917 --> 00:37:43,126 Yeah, deal. 807 00:37:43,209 --> 00:37:45,334 Ah! 808 00:37:45,418 --> 00:37:48,542 [DIVINE LAUGHING] Oh. 809 00:37:48,625 --> 00:37:50,418 Come on, girls, we have to practice! 810 00:37:50,500 --> 00:37:52,292 Bye, Reed! Bye. 811 00:37:52,376 --> 00:37:55,459 Uh, Freddie, can we set Tessa up in the prop room, please? 812 00:37:55,542 --> 00:37:57,292 [♪♪♪] 813 00:37:58,542 --> 00:37:59,709 [CHUCKLES] 814 00:37:59,792 --> 00:38:01,000 It's not-- 815 00:38:01,084 --> 00:38:03,000 It's not as bad as it looks, I swear, heh. 816 00:38:03,084 --> 00:38:06,292 Well, this is nothing compared to the hot mess I just saw, heh. 817 00:38:06,376 --> 00:38:08,834 I'm sure, I kind of overheard a little bit. 818 00:38:08,917 --> 00:38:11,000 Okay, so these are the parts that I need you to get, 819 00:38:11,084 --> 00:38:13,875 so that I can fix your pumpkin carriage. 820 00:38:18,500 --> 00:38:20,542 Where did you learn to do all this? 821 00:38:21,583 --> 00:38:24,459 Um, my dad was a racecar driver. 822 00:38:24,542 --> 00:38:25,625 Oh. Yeah. 823 00:38:25,709 --> 00:38:26,917 He had his own repair shop, 824 00:38:27,000 --> 00:38:28,292 so I was basically 825 00:38:28,376 --> 00:38:30,292 working on cars before I could walk. 826 00:38:30,376 --> 00:38:31,625 [CHUCKLES] 827 00:38:31,709 --> 00:38:33,834 Is your dad still racing cars now? 828 00:38:35,126 --> 00:38:37,542 Um, I hope so. 829 00:38:37,625 --> 00:38:39,167 In heaven. 830 00:38:41,792 --> 00:38:44,542 Could you pass me the 9/16th spanner? 831 00:38:46,500 --> 00:38:49,292 No. Oh, the wrench. 832 00:38:49,376 --> 00:38:51,000 Oh. 833 00:38:51,084 --> 00:38:52,709 No, I don't know what that one is. 834 00:38:52,792 --> 00:38:54,251 The small, silver thing, r-- 835 00:38:54,334 --> 00:38:55,500 This one? Mm-hm. 836 00:38:55,583 --> 00:38:57,292 Small silver thing here. Right there. 837 00:38:57,376 --> 00:39:00,334 You should've just said that. Thanks, heh. 838 00:39:00,418 --> 00:39:05,042 So did your dad let Baby Tessa drive racecars too? 839 00:39:05,126 --> 00:39:06,334 No. 840 00:39:06,418 --> 00:39:08,583 No, I had to wait till I was about 5 for that. 841 00:39:08,667 --> 00:39:10,875 Ha, ha. All right, wise to wait. 842 00:39:10,959 --> 00:39:14,292 [PHONE RINGS WITH POP MUSIC] Oh. 843 00:39:14,376 --> 00:39:15,459 Hey. 844 00:39:15,542 --> 00:39:17,583 You did it, babe! 845 00:39:17,667 --> 00:39:20,167 The show sold out. The resort too. 846 00:39:20,251 --> 00:39:22,792 Heh, Dad's thrilled. Oh, that's great. 847 00:39:24,542 --> 00:39:26,667 Freddie says you haven't cast Cinderella yet? 848 00:39:26,750 --> 00:39:28,418 No, not yet. 849 00:39:28,500 --> 00:39:30,709 But there's someone we're hoping's gonna accept it. 850 00:39:30,792 --> 00:39:34,084 Then make it happen, hot stuff. 851 00:39:34,167 --> 00:39:35,583 Anyway, gotta fly. 852 00:39:35,667 --> 00:39:38,167 [PHONE BEEPS OFF] 853 00:39:38,251 --> 00:39:40,625 Sorry, there's a lot goin' on. 854 00:39:40,709 --> 00:39:42,000 It's okay. 855 00:39:42,084 --> 00:39:44,292 I'm in trouble if this girl doesn't show. 856 00:39:44,376 --> 00:39:46,834 You really think your mystery girl's that good? 857 00:39:46,917 --> 00:39:48,292 Oh, definitely. 858 00:39:48,376 --> 00:39:52,042 But Royal Resorts want us to complete casting today. 859 00:39:52,126 --> 00:39:53,292 Yeah... 860 00:39:53,376 --> 00:39:55,167 And if mystery girl doesn't come forward, 861 00:39:55,251 --> 00:39:58,000 then we have to pick someone else. 862 00:40:01,376 --> 00:40:03,792 I like spending time with you. 863 00:40:03,875 --> 00:40:05,709 [CHUCKLES] 864 00:40:05,792 --> 00:40:08,376 I'd really like it if you'd meet me tomorrow, 865 00:40:08,459 --> 00:40:10,292 and maybe, uh, 866 00:40:10,376 --> 00:40:13,209 well, you'd let me hold your spanner. 867 00:40:13,292 --> 00:40:15,834 [BOTH LAUGH] 868 00:40:17,376 --> 00:40:18,959 Oh, my God. 869 00:40:19,042 --> 00:40:21,084 I thought he was going to be like, 870 00:40:21,167 --> 00:40:23,709 all abs and attitude, but... 871 00:40:23,792 --> 00:40:26,292 he's-- He's so sweet. 872 00:40:26,376 --> 00:40:28,376 Heh, someone's crushing hard. 873 00:40:28,459 --> 00:40:31,834 Oh, please, he's dating a gorgeous celebrity heiress. 874 00:40:31,917 --> 00:40:33,834 Who can't possibly hold a candle to you. 875 00:40:33,917 --> 00:40:36,667 She doesn't have to, she has people for that. 876 00:40:36,750 --> 00:40:40,167 It's okay, it's just the way things are. 877 00:40:40,251 --> 00:40:42,792 I wish... 878 00:40:42,875 --> 00:40:44,750 What? 879 00:40:48,084 --> 00:40:49,750 Your dad. 880 00:40:49,834 --> 00:40:52,667 He made his dreams come true, right? 881 00:40:52,750 --> 00:40:54,334 Yeah. 882 00:40:54,418 --> 00:40:56,834 Wouldn't he want you to do the same? 883 00:40:58,167 --> 00:40:59,709 GEORGIE: I just hate to see 884 00:40:59,792 --> 00:41:02,042 perfectly good dreams go to waste. 885 00:41:02,126 --> 00:41:05,000 [♪♪♪] 886 00:41:13,875 --> 00:41:16,418 TESSA: Okay, Dad, 887 00:41:16,500 --> 00:41:18,459 I'll be brave. 888 00:41:19,875 --> 00:41:22,084 [KNOCKING ON DOOR] 889 00:41:31,667 --> 00:41:34,792 [BOTH SQUEAL] Come on! 890 00:41:34,875 --> 00:41:36,875 MAN: How much longer is this gonna take? 891 00:41:36,959 --> 00:41:41,376 All right. Move it. FREDDIE: I don't know. 892 00:41:41,459 --> 00:41:44,000 I don't know. All right. 893 00:41:44,084 --> 00:41:47,500 [SNORING] 894 00:41:49,167 --> 00:41:53,251 [SIGHING AND YAWNING] 895 00:41:53,334 --> 00:41:55,084 [SIGHS] 896 00:41:55,167 --> 00:41:59,084 Look, she's not coming. Can we just pick someone? 897 00:41:59,167 --> 00:42:00,667 No, it's not midnight yet. 898 00:42:00,750 --> 00:42:03,459 Just a few more minutes. 899 00:42:03,542 --> 00:42:06,167 [TAP DANCING] 900 00:42:06,251 --> 00:42:08,000 [WHISPERING] Stop it! 901 00:42:08,084 --> 00:42:10,459 Stop it! 902 00:42:10,542 --> 00:42:12,500 Stop it! 903 00:42:14,500 --> 00:42:17,418 So annoying. 904 00:42:17,500 --> 00:42:18,709 Unbelievable. 905 00:42:18,792 --> 00:42:19,917 [SIGHS] 906 00:42:20,000 --> 00:42:21,251 Reed, if we don't pick someone, 907 00:42:21,334 --> 00:42:22,875 they'll cancel my show. 908 00:42:22,959 --> 00:42:24,583 Please? 909 00:42:26,834 --> 00:42:28,334 All right. 910 00:42:29,667 --> 00:42:30,875 Um... 911 00:42:30,959 --> 00:42:32,292 Am I too late? 912 00:42:32,376 --> 00:42:34,459 [AUDIENCE GASPS] 913 00:42:34,542 --> 00:42:37,000 [♪♪♪] 914 00:42:37,084 --> 00:42:38,667 It's her, right? Heh, yeah. 915 00:42:38,750 --> 00:42:41,459 [AUDIENCE MURMURING] 916 00:42:46,042 --> 00:42:49,750 [EXHALES] 917 00:42:59,042 --> 00:43:00,959 [BRITISH ACCENT] Hello. 918 00:43:01,042 --> 00:43:02,292 Hello. 919 00:43:02,376 --> 00:43:04,667 [CLEARS THROAT] 920 00:43:04,750 --> 00:43:06,834 Cherry blossoms were me mum's 921 00:43:06,917 --> 00:43:08,209 favorite flowers. 922 00:43:10,500 --> 00:43:11,875 Why did you run? 923 00:43:11,959 --> 00:43:15,000 I wasn't sure I should've auditioned at all. 924 00:43:15,084 --> 00:43:16,542 Oh. 925 00:43:16,625 --> 00:43:18,334 Well, you've changed your mind? 926 00:43:18,418 --> 00:43:20,126 All right, you'll be my Cinderella? 927 00:43:23,251 --> 00:43:25,251 Yes. 928 00:43:25,334 --> 00:43:27,792 DIVINE: Hold on a second! 929 00:43:27,875 --> 00:43:29,709 Wait one minute! 930 00:43:29,792 --> 00:43:33,000 Hold on! Hold on! I have something to say! 931 00:43:33,084 --> 00:43:35,542 This girl, 932 00:43:35,625 --> 00:43:38,500 I bet she's not even a legitimate guest. 933 00:43:38,583 --> 00:43:40,167 What? That's absurd. 934 00:43:40,251 --> 00:43:42,126 [MOCKING VOICE] Oh, absurd! 935 00:43:42,209 --> 00:43:43,959 Of course I'm... DIVINE: Ohh... 936 00:43:44,042 --> 00:43:45,917 ...a guest REED: Well, what's your name? 937 00:43:46,000 --> 00:43:47,167 My name? 938 00:43:47,251 --> 00:43:48,334 Hm, yes. 939 00:43:48,418 --> 00:43:50,292 Right, because everyone-- 940 00:43:50,376 --> 00:43:52,418 Everyone has a name, right? 941 00:43:52,500 --> 00:43:53,792 Spit it out. 942 00:43:53,875 --> 00:43:56,167 [MOCKING COUGHS] 943 00:43:56,251 --> 00:43:57,834 Mm-hm. 944 00:43:57,917 --> 00:43:59,709 Um, hm... 945 00:43:59,792 --> 00:44:01,126 The um... 946 00:44:01,209 --> 00:44:03,000 The-- See, the name 947 00:44:03,084 --> 00:44:06,167 that my mother gave me was... 948 00:44:06,251 --> 00:44:07,709 Bella! 949 00:44:07,792 --> 00:44:09,209 Bella. 950 00:44:09,292 --> 00:44:11,709 TESSA: Bella Buckingham. Bella Snow! 951 00:44:11,792 --> 00:44:13,583 GEORGIE: Bella Buckingham? Bella Snow! 952 00:44:13,667 --> 00:44:16,459 It's Bella Buckingham Snow. 953 00:44:17,542 --> 00:44:20,042 Bel-- Bella Snow, for short. 954 00:44:20,126 --> 00:44:21,209 It's good to see you! 955 00:44:21,292 --> 00:44:24,209 I was just at your mom's castle. 956 00:44:24,292 --> 00:44:27,459 In-in Yorkshire Puddingshire, how lovely, heh! 957 00:44:27,542 --> 00:44:30,376 [GEORGIE AND TESSA LAUGH] 958 00:44:30,500 --> 00:44:33,084 Yep, Bella Snow, VIP. She's legit. 959 00:44:33,167 --> 00:44:35,084 [LAUGHS NERVOUSLY] 960 00:44:35,167 --> 00:44:38,542 DIVINE: Okay, all right. All right. 961 00:44:38,625 --> 00:44:41,251 [WHISPERING] I'm on to you! 962 00:44:41,334 --> 00:44:43,418 You and your silly sneakers 963 00:44:43,500 --> 00:44:46,126 had better watch your step! 964 00:44:48,959 --> 00:44:50,750 Okay then, read this, 965 00:44:50,834 --> 00:44:52,834 check out the links, learn the routines, 966 00:44:52,917 --> 00:44:55,418 start rehearsal in the morning. 967 00:44:55,500 --> 00:44:57,459 All right, heh. 968 00:44:57,542 --> 00:44:58,917 [DIVINE MAKES BARKING NOISE] 969 00:44:59,000 --> 00:45:01,126 No! No carbs for you! 970 00:45:01,209 --> 00:45:02,583 You're getting too fat. 971 00:45:02,667 --> 00:45:04,084 Here's the tablet you requested. 972 00:45:04,167 --> 00:45:06,750 All right. Sit down, I want you to Google something. 973 00:45:06,834 --> 00:45:08,292 Okay, what do you want me to Google? 974 00:45:08,376 --> 00:45:10,084 ATHENA: Google "Bella Snow." 975 00:45:10,167 --> 00:45:12,251 Snow. Bella Snow. 976 00:45:12,334 --> 00:45:14,376 Snow, like the stuff that falls from the sky. 977 00:45:14,459 --> 00:45:16,917 B-E-L-- Just give that to me. 978 00:45:17,000 --> 00:45:18,251 Let me do it. You're so slow. 979 00:45:18,334 --> 00:45:20,459 DIVINE: You do it. She's too slow. 980 00:45:20,542 --> 00:45:22,126 Okay... 981 00:45:22,209 --> 00:45:24,000 Okay, here's one. 982 00:45:24,084 --> 00:45:25,667 Bella Snow, 983 00:45:25,750 --> 00:45:27,292 a dentist in New Jersey. 984 00:45:27,376 --> 00:45:29,251 [DIVINE AND OLYMPIA LAUGH] That's not her. 985 00:45:29,334 --> 00:45:30,917 That girl is as brainless as they come. 986 00:45:31,000 --> 00:45:34,583 Okay, I found a British Bella Snow, 987 00:45:34,667 --> 00:45:36,625 who died a hundred years ago. 988 00:45:36,709 --> 00:45:38,917 This is pointless. She doesn't exist! 989 00:45:39,000 --> 00:45:41,418 I knew it! She's an imposter! 990 00:45:41,500 --> 00:45:44,500 I want you to follow her after rehearsal, 991 00:45:44,583 --> 00:45:46,126 and find out who she is. 992 00:45:46,209 --> 00:45:47,459 Me? 993 00:45:47,542 --> 00:45:49,750 Oh, uh, I'll go too. Can I go? 994 00:45:49,834 --> 00:45:51,792 Shh! Shh! Shh! Shh! 995 00:45:51,875 --> 00:45:53,042 Shh! Shh! Shh! 996 00:45:53,126 --> 00:45:54,583 Shh-shh! Shh! Shh! 997 00:45:54,667 --> 00:45:55,834 Shh! Shh! 998 00:45:55,917 --> 00:45:57,167 I'm gonna go make sure the chef 999 00:45:57,251 --> 00:45:58,667 has your suggestions for dinner. 1000 00:45:58,750 --> 00:46:00,167 Oh, all right. And you know, I want 1001 00:46:00,251 --> 00:46:02,167 the spritzing station by the cabana today. 1002 00:46:02,251 --> 00:46:04,959 Got it. I love to be spritzed. 1003 00:46:05,042 --> 00:46:06,917 Just go with what you're feeling at the time. 1004 00:46:07,000 --> 00:46:08,667 And don't decide beforehand. 1005 00:46:08,750 --> 00:46:12,167 Just let it be whatever you're feeling in the moment, okay? 1006 00:46:12,251 --> 00:46:13,709 MAN 1: Cool. FREDDIE: Yeah? Cool. 1007 00:46:13,792 --> 00:46:15,334 Oh, good, you're here. 1008 00:46:15,418 --> 00:46:19,000 Okay, so, um, we wanna do Cinderella's opening song. 1009 00:46:19,084 --> 00:46:20,750 You're ready, right? 1010 00:46:20,834 --> 00:46:23,542 Okay, great, let's give her some space, folks. 1011 00:46:23,625 --> 00:46:26,583 Right, the song's about a girl who lives a difficult life, 1012 00:46:26,667 --> 00:46:28,000 filled with loss, 1013 00:46:28,084 --> 00:46:30,500 who struggles to find the courage to go after her dreams. 1014 00:46:30,583 --> 00:46:32,834 Try to imagine what that might be like, okay? 1015 00:46:32,917 --> 00:46:35,376 I can try. 1016 00:46:35,500 --> 00:46:37,459 FREDDIE: Okay, places, everybody. 1017 00:46:37,542 --> 00:46:40,000 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY IN DISTANCE] 1018 00:46:42,709 --> 00:46:45,834 ♪ I've never been one ♪ 1019 00:46:45,917 --> 00:46:51,209 ♪ To step out of My comfort zone ♪ 1020 00:46:52,500 --> 00:46:55,875 ♪ Whenever I try ♪ 1021 00:46:55,959 --> 00:47:01,500 ♪ I'm afraid to just let go ♪ 1022 00:47:02,875 --> 00:47:06,000 ♪ I've never been one ♪ 1023 00:47:06,084 --> 00:47:10,959 ♪ To break free ♪ 1024 00:47:11,042 --> 00:47:17,542 ♪ 'Cause I've always cared What everyone thinks ♪ 1025 00:47:17,625 --> 00:47:21,126 ♪ Of me ♪ 1026 00:47:21,209 --> 00:47:23,792 ♪ Don't know why I run ♪ 1027 00:47:23,875 --> 00:47:26,750 ♪ Don't know why I hide ♪ 1028 00:47:26,834 --> 00:47:31,418 ♪ Never let them know What I feel inside ♪ 1029 00:47:31,500 --> 00:47:33,917 ♪ Don't know why I'm scared ♪ 1030 00:47:34,000 --> 00:47:36,667 ♪ Just to take a chance ♪ 1031 00:47:36,750 --> 00:47:41,500 ♪ When I'm just standing here ♪ 1032 00:47:43,376 --> 00:47:48,583 ♪ Like a bird I'm free to fly ♪ 1033 00:47:48,667 --> 00:47:53,792 ♪ Spread my wings And find my life ♪ 1034 00:47:53,875 --> 00:47:58,542 ♪ Like a bird I'm up so high ♪ 1035 00:47:58,625 --> 00:48:03,750 ♪ Out of the cage It's my time to shine ♪ 1036 00:48:03,834 --> 00:48:09,542 ♪ Like a bird I'm free to fly ♪ 1037 00:48:09,625 --> 00:48:12,292 ♪ So tell me, tell me ♪ 1038 00:48:12,376 --> 00:48:16,625 ♪ Why don't I? ♪ 1039 00:48:21,209 --> 00:48:22,418 [PEOPLE CLAP, WHOOP] 1040 00:48:22,500 --> 00:48:25,875 We definitely found our girl. 1041 00:48:25,959 --> 00:48:27,917 Okay. 1042 00:48:28,000 --> 00:48:30,625 Seventeen. Arms up. Up, up, up. 1043 00:48:30,709 --> 00:48:32,126 I'm sorry. Hmm. 1044 00:48:32,209 --> 00:48:34,126 Sorry. Whoo! 1045 00:48:34,209 --> 00:48:36,542 You got a waist like a little hummingbird. 1046 00:48:36,625 --> 00:48:38,625 I'll be back. Cheers. 1047 00:48:38,709 --> 00:48:40,959 [EXHALES] [CLEARS THROAT] 1048 00:48:45,000 --> 00:48:46,126 Bella. 1049 00:48:46,209 --> 00:48:50,167 [CHUCKLING] Georgie. 1050 00:48:50,251 --> 00:48:52,792 Oh, look at you, all princessy! 1051 00:48:54,084 --> 00:48:55,500 [EXHALES] 1052 00:48:55,583 --> 00:48:57,750 TESSA: For the first time, I feel like... 1053 00:48:57,834 --> 00:49:02,126 maybe I can do this. Like, for real. 1054 00:49:02,209 --> 00:49:03,667 Hi! 1055 00:49:03,750 --> 00:49:05,750 ATHENA [WHISPERS]: Come on! Ugh, my God, 1056 00:49:05,834 --> 00:49:07,875 my stepsisters are waiting to follow me outside. 1057 00:49:07,959 --> 00:49:09,875 We'll go out the back. They won't expect it. 1058 00:49:09,959 --> 00:49:11,126 You sure? Mm-hm. 1059 00:49:11,209 --> 00:49:13,334 Okay. I'm gonna go. Bye. Okay. 1060 00:49:22,709 --> 00:49:25,251 Where is she? 1061 00:49:25,334 --> 00:49:27,917 [SCOFFS] 1062 00:49:28,000 --> 00:49:29,334 [GASPS] Come on! 1063 00:49:29,418 --> 00:49:31,126 Okay. 1064 00:49:34,459 --> 00:49:37,500 [♪♪♪] 1065 00:49:42,750 --> 00:49:44,750 [PANTING] 1066 00:49:46,459 --> 00:49:50,084 Okay. You go that way. Okay. 1067 00:49:58,625 --> 00:50:00,709 [♪♪♪] 1068 00:50:17,583 --> 00:50:19,000 Gotcha! [GASPS] 1069 00:50:19,084 --> 00:50:20,334 [GASPS, GROANS] 1070 00:50:20,418 --> 00:50:22,209 What? 1071 00:50:22,292 --> 00:50:24,167 Who are you? 1072 00:50:28,583 --> 00:50:30,418 Gotcha! Olympia! 1073 00:50:30,500 --> 00:50:35,167 Oh, it's just such a-- Such a delight to see you here. 1074 00:50:35,251 --> 00:50:36,459 It is? 1075 00:50:36,542 --> 00:50:38,418 Would you be so kind as to 1076 00:50:38,500 --> 00:50:40,917 pass me that suntan lotion over there too? 1077 00:50:41,000 --> 00:50:43,875 We Brits, we just crisp so easily. 1078 00:50:48,209 --> 00:50:51,583 Oh, do you mind? I can't reach. 1079 00:50:51,667 --> 00:50:53,167 Thank you. 1080 00:50:53,251 --> 00:50:54,583 So tell me, Olympia, 1081 00:50:54,667 --> 00:50:56,750 was it hard to get all those scarves in your mouth? 1082 00:50:56,834 --> 00:50:59,500 Oh, I had to train my cheeks for weeks. 1083 00:50:59,583 --> 00:51:01,750 Did you? Do you wanna see? 1084 00:51:01,834 --> 00:51:03,500 Sure. 1085 00:51:08,834 --> 00:51:11,500 That's a lot of grapes. 1086 00:51:11,583 --> 00:51:14,583 Do you know what would be lovely? Some lemonade. 1087 00:51:14,667 --> 00:51:16,126 Mm. And snacks. 1088 00:51:16,209 --> 00:51:17,625 Yes, and snacks. I can get 'em! 1089 00:51:17,709 --> 00:51:19,000 Oh, you could. Mm-hm. 1090 00:51:19,084 --> 00:51:21,042 Oh, that's absolutely perfect. Okay. 1091 00:51:21,126 --> 00:51:23,167 Thank you. I'll be just right here waiting, 1092 00:51:23,251 --> 00:51:26,334 right here, won't move. 1093 00:51:26,418 --> 00:51:28,750 She's so nice. And smart. 1094 00:51:28,834 --> 00:51:30,959 Oh. But then she disappeared 1095 00:51:31,042 --> 00:51:32,750 before I could give her her snacks. 1096 00:51:32,834 --> 00:51:34,542 Ugh. You got played, Olympia. 1097 00:51:34,625 --> 00:51:36,000 You're just jealous 1098 00:51:36,084 --> 00:51:38,667 because Bella's head is prettier than yours. 1099 00:51:38,750 --> 00:51:40,834 Where have you been? 1100 00:51:40,917 --> 00:51:42,917 I was just picking up the dresses you ordered. 1101 00:51:43,000 --> 00:51:44,167 [BOTH GASP] 1102 00:51:44,251 --> 00:51:46,042 Oh! Are these for 1103 00:51:46,126 --> 00:51:48,126 the Costume Ball? 1104 00:51:48,209 --> 00:51:50,709 We're going as Cinderellas. 1105 00:51:50,792 --> 00:51:52,167 [SQUEALS] 1106 00:51:52,251 --> 00:51:54,834 Okay. [CHUCKLES, SQUEALS] 1107 00:51:54,917 --> 00:51:56,251 Abracadabra! 1108 00:51:56,334 --> 00:51:59,042 Heh, heh, just... that's what a magician says. 1109 00:51:59,126 --> 00:52:00,750 Uh, so this is your wand. 1110 00:52:00,834 --> 00:52:03,750 It's very simple to use. Just demonstrate for you. 1111 00:52:03,834 --> 00:52:07,334 Uh, Gino, could you step into Cinderella's position, please? 1112 00:52:07,418 --> 00:52:10,376 Yeah. So all you do is... 1113 00:52:10,459 --> 00:52:12,126 twirl. 1114 00:52:13,959 --> 00:52:15,542 [CHUCKLES] See? 1115 00:52:15,625 --> 00:52:18,418 Uh, it's so easy. Just a flick of the wrist. 1116 00:52:18,500 --> 00:52:20,376 Here, go ahead. Get a feel for it, 1117 00:52:20,459 --> 00:52:23,042 and, uh, let me know if you have any questions. 1118 00:52:23,126 --> 00:52:24,750 Sorry. 1119 00:52:27,334 --> 00:52:28,459 She's ridiculous. 1120 00:52:28,542 --> 00:52:30,126 What were you thinking getting Bianca 1121 00:52:30,209 --> 00:52:31,917 and her stepsisters in the show? 1122 00:52:32,000 --> 00:52:34,209 Olympia, stop it. Gross. 1123 00:52:34,292 --> 00:52:35,667 FREDDIE: We have no choice. 1124 00:52:35,750 --> 00:52:38,418 The VIP package guarantees them supporting roles. 1125 00:52:38,500 --> 00:52:40,709 [SCOFFS] Don't worry. 1126 00:52:40,792 --> 00:52:42,209 It'll be fine. 1127 00:52:42,292 --> 00:52:44,251 I can get a great performance out of anybody. 1128 00:52:44,334 --> 00:52:47,126 These wings are so heavy. 1129 00:52:47,209 --> 00:52:50,418 She's gonna be great. 1130 00:52:52,209 --> 00:52:54,167 FREDDIE: So it's four beats in the hips. 1131 00:52:54,251 --> 00:52:56,084 Pop! Pop! Ba-dap-pow! 1132 00:52:56,167 --> 00:52:58,625 MAN: All right. BOTH: Pop! Pop! Ba-dap-pow! 1133 00:52:58,709 --> 00:53:00,376 Oh, uh, Bella's here, 1134 00:53:00,459 --> 00:53:02,917 so let's rehearse the shoe-fitting scene, please. 1135 00:53:03,000 --> 00:53:05,459 [GROANS] Yes, that's what we're gonna do. 1136 00:53:05,542 --> 00:53:06,750 Freddie, 1137 00:53:06,834 --> 00:53:08,792 can you run the show without me for a little bit? 1138 00:53:08,875 --> 00:53:10,209 What? Why? Where are you going? 1139 00:53:10,292 --> 00:53:11,917 To fix Cinderella's pumpkin carriage. 1140 00:53:12,000 --> 00:53:13,583 Can't do the show without it, right? 1141 00:53:13,667 --> 00:53:15,418 Yeah, uh... 1142 00:53:15,500 --> 00:53:17,667 I guess I'll stand in. 1143 00:53:17,750 --> 00:53:19,418 Heh. 1144 00:53:20,750 --> 00:53:22,209 If Tessa's not there, 1145 00:53:22,292 --> 00:53:24,084 he'll think she's a flake or doesn't care. 1146 00:53:24,167 --> 00:53:26,959 You can't be in two places at once. 1147 00:53:28,792 --> 00:53:31,209 Meet me in Make-up with coveralls and a cap, okay? 1148 00:53:31,292 --> 00:53:33,042 Okay. [CHUCKLES] 1149 00:53:33,126 --> 00:53:34,418 [♪♪♪] 1150 00:53:34,500 --> 00:53:36,792 How are you gonna pull this off? Great question. 1151 00:53:36,875 --> 00:53:39,167 I think I'll get Reed started, then tell him I have to go. 1152 00:53:39,251 --> 00:53:41,209 I'll just meet you back here for the Bella wig. 1153 00:53:41,292 --> 00:53:43,625 You work your magic with your magic make-up hands. 1154 00:53:43,709 --> 00:53:47,167 We'll figure something out. [SPEAKS INDISTINCTLY] 1155 00:53:47,251 --> 00:53:48,959 Okay. Oh. 1156 00:53:49,042 --> 00:53:50,792 Wait. Okay. 1157 00:53:50,875 --> 00:53:52,917 Do you need a brush? Oh, no, that's okay. 1158 00:53:53,000 --> 00:53:54,542 Oh, God. 1159 00:53:56,209 --> 00:53:57,834 Okay. 1160 00:53:57,917 --> 00:53:59,750 Ew. Ew. Okay. 1161 00:53:59,834 --> 00:54:01,500 Hat. Here. 1162 00:54:03,084 --> 00:54:04,334 You look good. Okay. 1163 00:54:04,418 --> 00:54:05,583 Okay. Oh. 1164 00:54:05,667 --> 00:54:09,084 [SPEAKS INDISTINCTLY] Okay. 1165 00:54:11,500 --> 00:54:13,792 Oh, thank God. I thought you forgot. 1166 00:54:13,875 --> 00:54:17,376 No, I, uh... It just takes a little time to look this hot. 1167 00:54:17,459 --> 00:54:19,167 [GRUNTS] 1168 00:54:19,251 --> 00:54:20,583 Sorry. 1169 00:54:20,667 --> 00:54:22,667 I got those parts that you asked for. 1170 00:54:22,750 --> 00:54:23,959 I don't know-- Oh, wow. 1171 00:54:24,042 --> 00:54:25,959 That's-- That's amazing. 1172 00:54:26,042 --> 00:54:28,042 [SPEAKING INDISTINCTLY] Heh, um... 1173 00:54:28,126 --> 00:54:30,834 Wow, I'm surprised you got these parts so quickly. 1174 00:54:30,917 --> 00:54:33,209 Yeah, well, the perks of being a pop star. 1175 00:54:33,292 --> 00:54:36,167 Must be nice. Not really. 1176 00:54:36,251 --> 00:54:38,500 But nobody should have to listen to pop star problems. 1177 00:54:38,583 --> 00:54:40,292 Like getting everything you could want, 1178 00:54:40,376 --> 00:54:41,667 including awesome bike parts? 1179 00:54:41,750 --> 00:54:44,709 Yeah... Not exactly. 1180 00:54:44,792 --> 00:54:46,459 Or, like, um... 1181 00:54:46,542 --> 00:54:50,084 not being able to follow your heart, maybe. 1182 00:54:52,292 --> 00:54:53,667 Uh... 1183 00:54:53,750 --> 00:54:57,000 I heard those songs that you wrote for the musical. 1184 00:54:57,084 --> 00:54:59,251 They're really good. 1185 00:54:59,334 --> 00:55:00,625 Beautiful. 1186 00:55:02,625 --> 00:55:04,709 Really? 1187 00:55:04,792 --> 00:55:06,042 Honestly? 1188 00:55:06,126 --> 00:55:07,834 Honestly. 1189 00:55:09,500 --> 00:55:11,959 That's the real you, right? 1190 00:55:12,042 --> 00:55:14,209 Well, Freddie just thinks I need to stick to my brand 1191 00:55:14,292 --> 00:55:16,376 until my career reaches the next level. 1192 00:55:16,459 --> 00:55:18,750 Then I can do whatever I want. 1193 00:55:18,834 --> 00:55:21,000 Freddie could be wrong. 1194 00:55:21,084 --> 00:55:24,459 Yes, it's just that he's been right about everything else. 1195 00:55:24,542 --> 00:55:28,750 Mm. Like I said, pop star problems. 1196 00:55:28,834 --> 00:55:32,209 Well, they're safe with me. 1197 00:55:32,292 --> 00:55:34,750 Yeah, I believe they are. 1198 00:55:36,126 --> 00:55:38,542 Yeah, you're gonna need that. Yeah. 1199 00:55:42,418 --> 00:55:43,709 [CLEARS THROAT] 1200 00:55:45,251 --> 00:55:46,750 [♪♪♪] 1201 00:55:46,834 --> 00:55:48,042 [WHISPERS] Come on! 1202 00:55:48,126 --> 00:55:49,583 Uh-- Oh, uh, just... 1203 00:55:49,667 --> 00:55:51,625 Will you just tighten these bolts really quick 1204 00:55:51,709 --> 00:55:53,959 and, um, finish putting on the belt. 1205 00:55:54,042 --> 00:55:56,667 And I will be-- I'll be right back. 1206 00:55:56,750 --> 00:55:58,334 I've gotta go check on some things. 1207 00:55:58,418 --> 00:56:00,625 You're gonna come back? I can't do this without you. 1208 00:56:00,709 --> 00:56:03,542 Yes. Of course, I'll be back. 1209 00:56:12,209 --> 00:56:13,750 [♪♪♪] 1210 00:56:13,834 --> 00:56:15,709 Oh, God. 1211 00:56:19,625 --> 00:56:20,959 MAN: Bella... There you go. 1212 00:56:21,042 --> 00:56:22,625 You're supposed to make a noise there. 1213 00:56:22,709 --> 00:56:26,500 [FOOTSTEPS APPROACHING] [OBJECT CLATTERS] 1214 00:56:26,583 --> 00:56:29,792 [PANTING] Am I too late to try on the slipper? 1215 00:56:29,875 --> 00:56:33,917 Every maiden in the land is granted the opportunity. 1216 00:56:34,000 --> 00:56:35,917 Could that be her? 1217 00:56:36,000 --> 00:56:37,917 Ow. 1218 00:56:39,334 --> 00:56:40,959 Could that be her? 1219 00:56:41,042 --> 00:56:45,500 The lass that I have waited my whole life for? Come! 1220 00:56:45,583 --> 00:56:47,126 Come! 1221 00:56:47,209 --> 00:56:51,459 Please, present your foot. 1222 00:56:53,667 --> 00:56:55,667 What? 1223 00:56:55,750 --> 00:56:58,334 Your mole switched cheeks. 1224 00:57:00,418 --> 00:57:01,625 Oh, it's... 1225 00:57:01,709 --> 00:57:03,209 It happens to all the Snow women. 1226 00:57:03,292 --> 00:57:06,418 We just, ahem, we just don't like to talk about it. 1227 00:57:06,500 --> 00:57:08,959 Okay. Uh... 1228 00:57:09,042 --> 00:57:11,167 [WHISPERING] Okay, yeah, bring your foot up. 1229 00:57:11,251 --> 00:57:13,376 Good. And... 1230 00:57:13,459 --> 00:57:15,334 A perfect fit! 1231 00:57:15,418 --> 00:57:18,209 [IN NORMAL VOICE] Okay, and now we get up, we come up, 1232 00:57:18,292 --> 00:57:21,459 and get ready for the spin. 1233 00:57:21,542 --> 00:57:24,000 I have found you, my princess! 1234 00:57:24,084 --> 00:57:29,500 And you shall never wear rags again! 1235 00:57:29,583 --> 00:57:32,084 Come, come! Come on. 1236 00:57:32,167 --> 00:57:34,750 Come on. Come, come, come. 1237 00:57:37,167 --> 00:57:42,000 Never fear, your fairy godmother is here. 1238 00:57:42,084 --> 00:57:45,917 Let others see you as I do. 1239 00:57:47,459 --> 00:57:49,292 Twirl. 1240 00:57:51,000 --> 00:57:52,292 Twirl. Come on. 1241 00:57:52,376 --> 00:57:53,875 Flick the wrist, like I showed you-- 1242 00:57:53,959 --> 00:57:57,875 Twirl! [FREDDIE YELPS] 1243 00:57:57,959 --> 00:58:00,376 [SCREAMS] 1244 00:58:03,834 --> 00:58:09,209 For cryin' out loud, people! Aah! Fix this! Please! 1245 00:58:09,292 --> 00:58:12,126 And let's take it from the top. 1246 00:58:12,209 --> 00:58:14,042 Bella... 1247 00:58:14,126 --> 00:58:16,625 Now where is she? 1248 00:58:16,709 --> 00:58:20,500 So you put the mole in the wrong s-- 1249 00:58:20,583 --> 00:58:22,875 Georgie? 1250 00:58:22,959 --> 00:58:25,126 Okay. Here we go. 1251 00:58:25,209 --> 00:58:26,583 [GRUNTS] 1252 00:58:26,667 --> 00:58:29,251 Oh! 1253 00:58:29,334 --> 00:58:30,542 [PANTING] 1254 00:58:30,625 --> 00:58:34,667 Georgie, what are-- What are you doing here? 1255 00:58:35,750 --> 00:58:37,500 Well, Tessa... 1256 00:58:37,583 --> 00:58:39,209 [SIGHS] 1257 00:58:39,292 --> 00:58:42,126 Reed was looking for you so I offered to help. 1258 00:58:42,209 --> 00:58:43,959 [SPEAKS INDISTINCTLY] 1259 00:58:44,042 --> 00:58:46,334 Um, right, right. 1260 00:58:46,418 --> 00:58:47,709 I will, um... 1261 00:58:47,792 --> 00:58:49,583 I, Tessa, will take it from here. 1262 00:58:49,667 --> 00:58:52,709 Thank you, Georgie. You're welcome. 1263 00:58:52,792 --> 00:58:55,126 Hi. Hi. 1264 00:58:55,209 --> 00:58:56,376 [SIGHS] Sorry. Oh. 1265 00:58:56,459 --> 00:58:58,418 Are you okay? You look a little bit flushed. 1266 00:58:58,500 --> 00:59:01,418 [EXHALING] Oh. 1267 00:59:01,500 --> 00:59:02,834 Sorry. 1268 00:59:02,917 --> 00:59:04,625 Ah, you're okay. 1269 00:59:04,709 --> 00:59:06,000 Um... 1270 00:59:06,084 --> 00:59:08,625 Have you seen Bella? She's AWOL. 1271 00:59:08,709 --> 00:59:10,959 Uh, no. 1272 00:59:11,042 --> 00:59:13,459 No, she'll be back. She promised not to disappear again. 1273 00:59:13,542 --> 00:59:16,251 Yeah, right. So much for promises. 1274 00:59:17,376 --> 00:59:21,500 Um, where was I? Oh... 1275 00:59:21,583 --> 00:59:23,459 You know what, I-- 1276 00:59:23,542 --> 00:59:25,042 I think I, uh, I just saw Bella, 1277 00:59:25,126 --> 00:59:27,167 And I think I should probably just go check on her 1278 00:59:27,251 --> 00:59:28,625 for Freddie. No, don't go, 1279 00:59:28,709 --> 00:59:30,917 please. I've got to go and perform in a minute. 1280 00:59:31,000 --> 00:59:34,917 Um, this will just take a second. I'll be right back. 1281 00:59:35,000 --> 00:59:38,042 [♪♪♪] 1282 00:59:41,500 --> 00:59:44,292 There you are! 1283 00:59:44,376 --> 00:59:46,959 Divine! Hi! 1284 00:59:47,042 --> 00:59:51,084 Oh, I know what you were doing. 1285 00:59:51,167 --> 00:59:53,084 You do? Oh. Yes. 1286 00:59:53,167 --> 00:59:56,750 These eyes see everything. 1287 00:59:56,834 --> 00:59:58,292 They do. Hmm. 1288 00:59:58,376 --> 01:00:02,875 Ooh, I know you have your own little fantasies 1289 01:00:02,959 --> 01:00:07,209 about being up on stage, but, heh, 1290 01:00:07,292 --> 01:00:12,167 lurking around the VIP area of Cinderella is just... 1291 01:00:12,251 --> 01:00:17,334 sad, and frankly, a little creepy. 1292 01:00:18,583 --> 01:00:21,750 Right. Yeah. Of course. Um, I'm so sorry. 1293 01:00:21,834 --> 01:00:23,750 No more creeping. Understood. Oh, good. 1294 01:00:23,834 --> 01:00:26,167 Now, where are those gowns? 1295 01:00:26,251 --> 01:00:27,292 Uh-- 1296 01:00:27,376 --> 01:00:28,667 The gowns! Oh, the gowns! 1297 01:00:28,750 --> 01:00:30,709 Where are the gowns? The gowns. I was about 1298 01:00:30,792 --> 01:00:32,000 to pick the gowns up, actually. 1299 01:00:32,084 --> 01:00:33,667 You could come with, unless, of course, 1300 01:00:33,750 --> 01:00:36,084 you don't wanna be seen in, you know, the service area. 1301 01:00:36,167 --> 01:00:38,042 [BOTH LAUGH UNCOMFORTABLY] 1302 01:00:38,126 --> 01:00:40,542 Have them in the suite in five minutes. 1303 01:00:40,625 --> 01:00:42,042 You need to help us get dressed. 1304 01:00:42,126 --> 01:00:43,583 Yes, of course, heh. 1305 01:00:43,667 --> 01:00:45,500 [SIGHS] 1306 01:00:45,583 --> 01:00:47,418 Sorry I'm late. I had to find more contacts. 1307 01:00:47,500 --> 01:00:49,251 It's okay. Is this almost over? 1308 01:00:49,334 --> 01:00:51,418 No. Now I need to be in three places at once. 1309 01:00:51,500 --> 01:00:55,209 Now that's what I call star power. 1310 01:00:55,292 --> 01:00:57,875 Twirl, girls, twirl for Sparkles. 1311 01:00:57,959 --> 01:01:00,126 [IMITATES DOG YIPPING] 1312 01:01:00,209 --> 01:01:01,750 Oh, Tessa. 1313 01:01:01,834 --> 01:01:03,709 I have something for you. 1314 01:01:03,792 --> 01:01:06,792 For me? I didn't forget you, Tessa. 1315 01:01:06,875 --> 01:01:08,376 There you go. 1316 01:01:08,459 --> 01:01:12,542 You can't go to a costume ball without a costume. 1317 01:01:13,959 --> 01:01:17,084 Wow. Thank you, Divine. 1318 01:01:17,167 --> 01:01:21,251 You're so welcome. 1319 01:01:21,334 --> 01:01:23,917 [GRUNTS, SQUEALS] 1320 01:01:26,459 --> 01:01:28,209 [♪♪♪] 1321 01:01:28,292 --> 01:01:30,418 ♪ Oh, we gonna give 'em Oh, we gonna give 'em ♪ 1322 01:01:30,500 --> 01:01:32,376 ♪ We gonna give 'em ♪ 1323 01:01:32,459 --> 01:01:34,583 ♪ S-somethin' somethin' Somethin' to talk about ♪ 1324 01:01:34,667 --> 01:01:37,167 ♪ We gonna give 'em Oh, we gonna give 'em ♪ 1325 01:01:37,251 --> 01:01:39,418 ♪ Oh, we gonna give 'em We gonna give 'em ♪ 1326 01:01:39,500 --> 01:01:40,750 ♪ S-somethin' somethin' ♪ 1327 01:01:40,834 --> 01:01:42,583 ♪ Somethin' to talk about ♪ 1328 01:01:42,667 --> 01:01:45,625 ♪ Walk in the door Rockin' Gucci and that Prada ♪ 1329 01:01:45,709 --> 01:01:47,583 ♪ Your homeboys They tryin' to holler... ♪ 1330 01:01:47,667 --> 01:01:51,334 All right, girls. Let the dazzling begin. 1331 01:01:51,418 --> 01:01:53,334 [CHUCKLES] 1332 01:01:53,418 --> 01:01:54,583 Hmm. 1333 01:01:54,667 --> 01:01:56,917 Stand up straight. Smile. 1334 01:01:57,000 --> 01:01:58,126 Chest forward. 1335 01:01:58,209 --> 01:01:59,875 Outta my way, big baby! Ha-ha-ha! 1336 01:01:59,959 --> 01:02:01,917 [TOY SQUEAKS] 1337 01:02:02,000 --> 01:02:04,418 [SIGHS] 1338 01:02:04,500 --> 01:02:05,834 ♪ And we gonna give 'em ♪ 1339 01:02:05,917 --> 01:02:09,834 Oh, there's a lot of Cinderellas here. 1340 01:02:09,917 --> 01:02:12,042 You girls, in the back. 1341 01:02:12,126 --> 01:02:13,334 Hello. 1342 01:02:13,418 --> 01:02:15,459 [CHEERING] 1343 01:02:15,542 --> 01:02:19,292 On behalf of the Halstons and Royal Lagoons Resorts, 1344 01:02:19,376 --> 01:02:22,459 welcome to the VIP Costume Ball! 1345 01:02:22,542 --> 01:02:24,418 [CHEERING] Whoo! 1346 01:02:24,500 --> 01:02:27,167 First, one little question. 1347 01:02:27,251 --> 01:02:29,459 Is anyone in this room ready to get loose? 1348 01:02:29,542 --> 01:02:32,334 [CHEERING] Okay. Play the music. 1349 01:02:32,418 --> 01:02:34,167 [UPBEAT HIP-HOP MUSIC PLAYING] 1350 01:02:34,251 --> 01:02:36,667 ♪ Oh ♪ ♪ Hey, hey ♪ 1351 01:02:36,750 --> 01:02:38,667 ♪ Uh-huh ♪ ♪ Hey, hey ♪ 1352 01:02:38,750 --> 01:02:41,667 ♪ Yeah, uh-huh ♪ ♪ Hey, hey ♪ 1353 01:02:41,750 --> 01:02:44,167 ♪ I see you there Staring here ♪ 1354 01:02:44,251 --> 01:02:46,292 ♪ Make a move Why are you scared? ♪ 1355 01:02:46,376 --> 01:02:48,792 ♪ Push yourself Forget the clock ♪ 1356 01:02:48,875 --> 01:02:51,251 ♪ We got all night Then still wake up ♪ 1357 01:02:51,334 --> 01:02:53,834 ♪ Let down your hair For just one night ♪ 1358 01:02:53,917 --> 01:02:56,459 ♪ Come on, now Why are you still shy? ♪ 1359 01:02:56,542 --> 01:02:58,667 ♪ I see you there Staring here ♪ 1360 01:02:58,750 --> 01:03:00,418 ♪ Make a move ♪ 1361 01:03:00,500 --> 01:03:02,167 ♪ Come on, baby Get loose, loose ♪ 1362 01:03:02,251 --> 01:03:03,459 ♪ Let it go ♪ 1363 01:03:03,542 --> 01:03:05,792 ♪ Get loose, loose On the floor ♪ 1364 01:03:05,875 --> 01:03:08,500 ♪ Get loose, loose Have some fun ♪ 1365 01:03:08,583 --> 01:03:10,167 ♪ The night has just begun ♪ 1366 01:03:10,251 --> 01:03:11,917 ♪ Come on, baby Get loose, loose ♪ 1367 01:03:12,000 --> 01:03:13,209 ♪ Let it go ♪ 1368 01:03:13,292 --> 01:03:15,418 ♪ Get loose, loose On the floor ♪ 1369 01:03:15,500 --> 01:03:18,834 ♪ Get loose, loose Have some fun ♪ 1370 01:03:18,917 --> 01:03:21,583 [UPBEAT HIP-HOP MUSIC CONTINUES] 1371 01:03:34,042 --> 01:03:36,376 Interesting choice of costume. 1372 01:03:36,459 --> 01:03:38,959 I'm a penguin. 1373 01:03:40,084 --> 01:03:41,792 Yes, you are. 1374 01:03:43,709 --> 01:03:46,834 Can you sneak away? 1375 01:03:46,917 --> 01:03:50,834 Uh, so we can, uh, finish the bike. 1376 01:03:53,418 --> 01:03:55,500 I'll waddle out somehow. 1377 01:03:57,750 --> 01:04:00,042 [BOTH CHUCKLE] OLYMPIA: Tessa? 1378 01:04:00,126 --> 01:04:03,251 Yeah? My hair broke. 1379 01:04:03,334 --> 01:04:06,084 You have to help me put it back together. 1380 01:04:06,167 --> 01:04:08,000 [CHUCKLES] 1381 01:04:14,750 --> 01:04:17,750 Five minutes. 1382 01:04:17,834 --> 01:04:20,126 TESSA: How's your mystery girl working out for you? 1383 01:04:20,209 --> 01:04:24,084 She's talented, but... she's flaky. 1384 01:04:24,167 --> 01:04:26,709 Oh, I'm sure she has her reasons. 1385 01:04:26,792 --> 01:04:28,418 Yeah. 1386 01:04:28,500 --> 01:04:32,667 Maybe I'd just prefer someone I can trust. 1387 01:04:32,750 --> 01:04:35,084 Someone who's funny. 1388 01:04:36,292 --> 01:04:38,917 Likes to laugh. 1389 01:04:39,000 --> 01:04:41,376 Smart, of course. 1390 01:04:41,459 --> 01:04:44,126 Smarter than me, probably. 1391 01:04:47,167 --> 01:04:49,334 Who's amazingly cute. 1392 01:04:50,583 --> 01:04:52,126 And waddles. [GIGGLES] 1393 01:04:52,209 --> 01:04:54,042 [BOTH GIGGLE] 1394 01:04:54,126 --> 01:04:55,583 Um... 1395 01:04:55,667 --> 01:04:57,376 I think that should do it. 1396 01:04:57,459 --> 01:04:59,126 You wanna try and start her up? 1397 01:04:59,209 --> 01:05:01,834 No, you take the honors. 1398 01:05:09,459 --> 01:05:10,792 [MOTOR REVVING] Oh! 1399 01:05:10,875 --> 01:05:12,625 [CHUCKLES] You did it! 1400 01:05:12,709 --> 01:05:15,542 We did it. We totally did it. 1401 01:05:15,625 --> 01:05:17,292 [BOTH CHUCKLE] 1402 01:05:17,376 --> 01:05:19,418 [♪♪♪] 1403 01:05:26,542 --> 01:05:29,084 What about Harper? 1404 01:05:29,167 --> 01:05:30,709 FREDDIE: There you are! 1405 01:05:30,792 --> 01:05:33,500 You're supposed to be meeting with the Halstons right now. 1406 01:05:33,583 --> 01:05:35,667 Uh? Oh, yeah. 1407 01:05:35,750 --> 01:05:37,709 Um, I lost track of time. 1408 01:05:37,792 --> 01:05:39,292 Can you give me one minute? 1409 01:05:39,376 --> 01:05:40,583 Oh, you need a minute? 1410 01:05:40,667 --> 01:05:42,000 By all means, yeah, take all the-- 1411 01:05:42,084 --> 01:05:43,418 No, you can't have a minute! 1412 01:05:43,500 --> 01:05:44,750 [FREDDIE SIGHS] 1413 01:05:44,834 --> 01:05:47,625 We don't keep the big money waiting, Reed. 1414 01:05:52,625 --> 01:05:55,334 I'll call you later. 1415 01:05:55,418 --> 01:05:57,459 FREDDIE: Let's go. Let's go. 1416 01:06:00,334 --> 01:06:03,084 TESSA: Freddie? 1417 01:06:03,167 --> 01:06:05,875 The-- The Halstons... 1418 01:06:05,959 --> 01:06:08,667 Um, will Harper be there? 1419 01:06:08,750 --> 01:06:11,042 Yes, she's flying out to surprise Reed. 1420 01:06:11,126 --> 01:06:13,209 I arranged it. 1421 01:06:13,292 --> 01:06:15,459 So they're-- They're together. 1422 01:06:15,542 --> 01:06:18,542 Oh, Tessa. 1423 01:06:18,625 --> 01:06:20,583 [SIGHS] 1424 01:06:20,667 --> 01:06:24,042 I know it must be a rush being around a guy like Reed. 1425 01:06:24,126 --> 01:06:25,917 I mean, he's about to become a huge star-- 1426 01:06:26,000 --> 01:06:27,418 I couldn't care less about that. 1427 01:06:27,500 --> 01:06:32,292 --which is exactly why Harper is so right for him. 1428 01:06:32,376 --> 01:06:35,209 Look, I don't know what Reed told you, 1429 01:06:35,292 --> 01:06:38,583 but I'm pretty sure he's gonna propose by the end of the month. 1430 01:06:38,667 --> 01:06:40,126 What? 1431 01:06:41,459 --> 01:06:43,959 I'm sorry, Tessa. Really. 1432 01:06:44,042 --> 01:06:46,376 I'm sorry. 1433 01:06:51,792 --> 01:06:54,084 TESSA: How could I have been so stupid? 1434 01:06:54,167 --> 01:06:57,917 Well, I'm done. I'm done with the show. 1435 01:06:58,000 --> 01:07:01,583 I'm done with Reed. Definitely done with Bella Snow. 1436 01:07:01,667 --> 01:07:05,000 The show can't go on without Bella. 1437 01:07:05,084 --> 01:07:07,084 He's resourceful. He'll figure something out. 1438 01:07:07,167 --> 01:07:09,750 [PHONE VIBRATING] Unh. Speaking of... 1439 01:07:11,209 --> 01:07:13,418 Look, this is about you. 1440 01:07:13,500 --> 01:07:16,542 Did you become Bella Snow to win a boy? 1441 01:07:19,500 --> 01:07:23,334 No. No, I became Bella Snow because I was-- 1442 01:07:23,418 --> 01:07:25,459 You were following your dream. 1443 01:07:27,000 --> 01:07:30,667 Freddie was a real wake-up call, Georgie. 1444 01:07:30,750 --> 01:07:35,334 I'm nobody. With just enough talent to delude myself. 1445 01:07:35,418 --> 01:07:39,000 Oh, Tessa, it's your decision. 1446 01:07:39,084 --> 01:07:42,959 But if you give up now, you'll always wonder, 1447 01:07:43,042 --> 01:07:47,542 to your dying day, what if? 1448 01:07:50,875 --> 01:07:53,376 God, I miss you. 1449 01:07:55,209 --> 01:07:57,292 I wish you were here, Dad. 1450 01:07:57,376 --> 01:07:59,418 [GASPING] 1451 01:07:59,500 --> 01:08:02,625 Well, not exactly here. 1452 01:08:08,625 --> 01:08:11,917 What would you do if you were me? 1453 01:08:12,000 --> 01:08:14,583 ["WHY DON'T I" PLAYING] 1454 01:08:19,834 --> 01:08:23,042 ♪ I've never been one ♪ 1455 01:08:23,126 --> 01:08:28,126 ♪ To step out Of my comfort zone ♪ 1456 01:08:28,209 --> 01:08:35,709 ♪ Whenever I try I'm afraid to just let go ♪ 1457 01:08:35,792 --> 01:08:38,084 ♪ Don't know why I run ♪ 1458 01:08:38,167 --> 01:08:42,500 ♪ Don't know why I hide Never let them know ♪ 1459 01:08:42,583 --> 01:08:45,000 ♪ What I feel inside ♪ 1460 01:08:45,084 --> 01:08:46,792 ♪ Don't know why I'm scared ♪ 1461 01:08:46,875 --> 01:08:48,834 ♪ Just to take a chance ♪ 1462 01:08:48,917 --> 01:08:53,959 ♪ Well, I'm still standing here ♪ 1463 01:09:03,126 --> 01:09:05,709 ♪ I've never been one ♪ 1464 01:09:05,792 --> 01:09:09,875 ♪ To break free ♪ 1465 01:09:09,959 --> 01:09:17,126 ♪ 'Cause I've always cared What everyone thinks of me ♪ 1466 01:09:18,625 --> 01:09:20,917 ♪ Don't know why I run ♪ 1467 01:09:21,000 --> 01:09:25,167 ♪ Don't know why I hide Never let them know ♪ 1468 01:09:25,251 --> 01:09:27,292 ♪ What I feel inside ♪ 1469 01:09:27,376 --> 01:09:31,292 ♪ I don't want to settle Don't want to run ♪ 1470 01:09:31,376 --> 01:09:37,750 ♪ This is not Where I belong ♪ 1471 01:09:37,834 --> 01:09:40,418 [AUDIENCE APPLAUDING] 1472 01:09:42,917 --> 01:09:44,667 Well done. [GASPS] 1473 01:09:46,167 --> 01:09:49,459 It's just-- It's hard to be Cinderella when I know 1474 01:09:49,542 --> 01:09:53,376 my prince charming is in love with someone else. 1475 01:09:53,459 --> 01:09:55,376 Get a grip. And focus on what's important. 1476 01:09:55,459 --> 01:09:57,042 [SIGHS] 1477 01:09:57,126 --> 01:09:58,459 Yeah, you're right. 1478 01:09:58,542 --> 01:10:00,834 Go back out there and show 'em who are you. 1479 01:10:00,917 --> 01:10:02,251 Okay? Okay. 1480 01:10:02,334 --> 01:10:04,542 Let's go. Let's go. 1481 01:10:08,292 --> 01:10:10,542 Do you get what's going on? 1482 01:10:12,334 --> 01:10:14,959 No. [GROANS] 1483 01:10:19,750 --> 01:10:22,334 [WALTZ PLAYING OVER SPEAKERS] 1484 01:10:28,875 --> 01:10:30,126 [SHUDDERS] 1485 01:10:36,042 --> 01:10:37,750 That's right. We're mean. 1486 01:10:37,834 --> 01:10:39,583 We don't like you. You're a hardball. 1487 01:11:23,709 --> 01:11:24,959 [PANTS] 1488 01:11:26,750 --> 01:11:28,917 [♪♪♪] 1489 01:11:38,126 --> 01:11:40,042 [SNEEZES] 1490 01:11:41,084 --> 01:11:42,583 [♪♪♪] 1491 01:11:42,667 --> 01:11:44,418 Georgie? 1492 01:11:45,792 --> 01:11:48,251 Georg-- 1493 01:11:48,334 --> 01:11:50,042 [GASPING] Divine. 1494 01:11:50,126 --> 01:11:52,709 Cheerio, "Bella." 1495 01:11:52,792 --> 01:11:54,500 [LAUGHS] 1496 01:11:54,583 --> 01:11:55,709 [SNIFFS] 1497 01:11:55,792 --> 01:11:58,875 I knew you smelled like cookies. 1498 01:11:58,959 --> 01:12:04,209 Did you really think you could get away with this? 1499 01:12:04,292 --> 01:12:08,875 Athena has the blood of a star running through her veins, 1500 01:12:08,959 --> 01:12:12,959 and she will take her rightful place. 1501 01:12:13,042 --> 01:12:14,500 Divine, please don't do this. 1502 01:12:14,583 --> 01:12:16,709 "Please don't do this, Divine." 1503 01:12:16,792 --> 01:12:20,084 [LAUGHING] 1504 01:12:20,167 --> 01:12:21,750 Too-da-loo. Ha, ha. 1505 01:12:21,834 --> 01:12:24,167 Divine, no. No, no, no, no. 1506 01:12:24,251 --> 01:12:25,500 No, Divine, please! 1507 01:12:25,583 --> 01:12:27,542 [♪♪♪] 1508 01:12:27,625 --> 01:12:28,667 Divine! 1509 01:12:28,750 --> 01:12:32,917 Please, can someone hear me? 1510 01:12:33,000 --> 01:12:35,917 [PANTING] 1511 01:12:36,000 --> 01:12:37,917 Come on, think, Tessa, think. 1512 01:12:38,000 --> 01:12:39,542 REED: Georgie, is Tessa all right? 1513 01:12:39,625 --> 01:12:42,251 She's not answering my calls or texts. 1514 01:12:42,334 --> 01:12:45,917 If you really care, why don't you ask Freddie? 1515 01:12:47,834 --> 01:12:49,167 [♪♪♪] 1516 01:12:49,251 --> 01:12:51,042 [VENT RUMBLING] 1517 01:12:55,750 --> 01:12:57,209 [GRUNTS] 1518 01:12:57,292 --> 01:12:58,834 She's the one. 1519 01:12:58,917 --> 01:13:01,875 But how do we find her, my prince? 1520 01:13:01,959 --> 01:13:05,167 We must search the land to find the lovely maiden 1521 01:13:05,251 --> 01:13:08,542 whose delicate foot fits this glass slipper. 1522 01:13:08,625 --> 01:13:10,625 [♪♪♪] 1523 01:13:10,709 --> 01:13:12,834 [PANTING] 1524 01:13:12,917 --> 01:13:15,167 ♪ I know they say That sometimes ♪ 1525 01:13:15,251 --> 01:13:17,625 ♪ That one size fits all ♪ 1526 01:13:17,709 --> 01:13:19,875 ♪ But there's Only one girl in here ♪ 1527 01:13:19,959 --> 01:13:21,750 ♪ That's fit to be The belle of the ball ♪ 1528 01:13:21,834 --> 01:13:23,126 ♪ There can only be one ♪ 1529 01:13:23,209 --> 01:13:25,042 ♪ So I'm looking for The right one ♪ 1530 01:13:25,126 --> 01:13:27,709 ♪ Before the end Of the night, sir ♪ 1531 01:13:27,792 --> 01:13:29,750 ♪ I need every girl To gather around ♪ 1532 01:13:29,834 --> 01:13:32,376 ♪ Put your left in the crown Stick out the right one ♪ 1533 01:13:32,459 --> 01:13:35,875 ♪ 'Cause all I need is you To slip, slip on slide 'em on ♪ 1534 01:13:35,959 --> 01:13:38,292 ♪ 'Cause we don't really Have much time, come on ♪ 1535 01:13:38,376 --> 01:13:41,042 ♪ When the clock hits 12 Major fail ♪ 1536 01:13:41,126 --> 01:13:43,667 ♪ Three, two, one Okay, now ♪ 1537 01:13:43,750 --> 01:13:45,959 ♪ Eeny, meeny, miny, moe ♪ 1538 01:13:46,042 --> 01:13:48,084 ♪ Which girl's the one Man, I don't know ♪ 1539 01:13:48,167 --> 01:13:50,750 ♪ Eeny, meeny, miny, moe ♪ 1540 01:13:50,834 --> 01:13:53,084 ♪ Who's got the foot That'll rock the sole ♪ 1541 01:13:57,750 --> 01:14:02,167 ♪ Well, if the shoe fits Then go put it on ♪ 1542 01:14:02,251 --> 01:14:05,834 ♪ Well, if the shoe fits Then go put it on ♪ 1543 01:14:05,917 --> 01:14:07,459 ♪ Go put it on ♪ 1544 01:14:07,542 --> 01:14:10,667 ♪ Well, if the shoe fits Then go put it on ♪ 1545 01:14:10,750 --> 01:14:12,209 ♪ Go put it on ♪ 1546 01:14:12,292 --> 01:14:14,667 ♪ Well, if the shoe fits you You know what to do ♪ 1547 01:14:14,750 --> 01:14:16,084 ♪ Put it on ♪ 1548 01:14:16,167 --> 01:14:18,334 [AUDIENCE APPLAUDING] 1549 01:14:18,418 --> 01:14:20,126 Why isn't Bella in position? 1550 01:14:20,209 --> 01:14:23,667 I don't know. I've been waiting to dress her in-- 1551 01:14:23,750 --> 01:14:25,709 Where's her costume? 1552 01:14:27,084 --> 01:14:28,376 Oh, oh. 1553 01:14:28,459 --> 01:14:30,334 [GROANS] 1554 01:14:30,418 --> 01:14:32,209 What is wrong with you? 1555 01:14:32,292 --> 01:14:34,334 Why are you so fat? It's so small. 1556 01:14:34,418 --> 01:14:35,709 Let me try. 1557 01:14:35,792 --> 01:14:36,917 [ALL MUTTERING] 1558 01:14:37,000 --> 01:14:38,418 Olympia, keep watch! 1559 01:14:38,500 --> 01:14:40,084 [BOTH MUTTERING] 1560 01:14:40,167 --> 01:14:41,834 Why can't I be Cinderella? 1561 01:14:41,917 --> 01:14:46,459 Because Olympia! You're just not good enough! 1562 01:14:46,542 --> 01:14:49,000 Ow. Aah! [MUTTERING] 1563 01:14:49,084 --> 01:14:52,167 Wait, Mom. Who's going to play my part? 1564 01:14:52,251 --> 01:14:54,292 [GASPING] 1565 01:14:58,126 --> 01:15:00,625 [♪♪♪] 1566 01:15:02,834 --> 01:15:05,583 [GRUNTS] 1567 01:15:05,667 --> 01:15:08,251 [♪♪♪] 1568 01:15:13,167 --> 01:15:14,834 [KNOCKING] 1569 01:15:16,959 --> 01:15:19,834 Welcome to our humble home. 1570 01:15:19,917 --> 01:15:21,792 His highness requests the presence 1571 01:15:21,875 --> 01:15:24,292 of all the ladies of the house. 1572 01:15:24,376 --> 01:15:27,376 My two daughters and I are-- 1573 01:15:27,459 --> 01:15:29,418 Where's your sister, dear? 1574 01:15:29,500 --> 01:15:32,583 Who cares? Maybe she's dead. 1575 01:15:32,667 --> 01:15:34,459 [AUDIENCE MUTTERING] 1576 01:15:37,625 --> 01:15:42,167 No, I remember. She's in her room. 1577 01:15:44,376 --> 01:15:46,792 BOTH: Aah! 1578 01:15:46,875 --> 01:15:50,542 [AUDIENCE CHUCKLES] Silly me. How could I forget? 1579 01:15:50,625 --> 01:15:56,459 I meant she's far, far away in Detroit. 1580 01:15:56,542 --> 01:15:58,959 Wait! Hold on, hold on. 1581 01:15:59,042 --> 01:16:01,084 [ALL CHUCKLE] 1582 01:16:01,167 --> 01:16:04,292 Here I am, Mother! 1583 01:16:04,376 --> 01:16:06,292 [ALL CONTINUE LAUGHING] 1584 01:16:06,376 --> 01:16:08,709 Just keep going! And find Bella! 1585 01:16:08,792 --> 01:16:14,000 ...Detroit, when it's Royal Try-on-a-Glass-Shoe Day? 1586 01:16:14,084 --> 01:16:15,542 [LAUGHING] 1587 01:16:20,959 --> 01:16:23,500 [♪♪♪] 1588 01:16:27,709 --> 01:16:30,000 [GASPING] 1589 01:16:30,084 --> 01:16:35,292 Why waste your princely time on ground beef 1590 01:16:35,376 --> 01:16:39,459 when you could have filet mignon? 1591 01:16:39,542 --> 01:16:40,709 [ROARS] 1592 01:16:40,792 --> 01:16:43,418 [ALL LAUGHING] 1593 01:16:43,500 --> 01:16:46,834 Don't be afraid. I don't bite. 1594 01:16:46,917 --> 01:16:51,583 Well, maybe a little bit here and there. 1595 01:16:51,667 --> 01:16:53,000 [ALL CONTINUE LAUGHING] 1596 01:16:53,084 --> 01:16:56,625 Actually, I'm just all cuddles. 1597 01:16:56,709 --> 01:17:00,750 Go ahead, ask my sister. 1598 01:17:00,834 --> 01:17:03,667 That doesn't appear to be an option. 1599 01:17:03,750 --> 01:17:05,084 Huh? 1600 01:17:06,792 --> 01:17:09,000 [ALL LAUGHING] 1601 01:17:11,084 --> 01:17:12,917 What is happening out there? 1602 01:17:13,000 --> 01:17:14,084 [PANTING] 1603 01:17:14,167 --> 01:17:17,167 I'll show Mom I'm good enough! 1604 01:17:18,292 --> 01:17:20,792 [BOTH SCREAMING] 1605 01:17:20,875 --> 01:17:22,376 Stop it! 1606 01:17:27,917 --> 01:17:30,542 You're ruining everything! 1607 01:17:31,792 --> 01:17:35,583 Aah, you evil girl, come back here! 1608 01:17:40,583 --> 01:17:42,875 [LAUGHING] 1609 01:17:44,209 --> 01:17:45,959 [AUDIENCE LAUGHING] 1610 01:17:47,917 --> 01:17:49,959 [CLEARING THROAT] 1611 01:17:50,042 --> 01:17:51,875 Alas, it does not fit. 1612 01:17:51,959 --> 01:17:54,667 Are you sure, Prince? 1613 01:17:54,750 --> 01:17:57,000 Really, really sure. 1614 01:17:57,084 --> 01:17:58,959 Cram it in. 1615 01:17:59,042 --> 01:18:01,000 Okay, I don't care, just do it. 1616 01:18:01,084 --> 01:18:04,709 Uh, excuse me, I must go feed the horses. 1617 01:18:04,792 --> 01:18:06,084 [LAUGHS NERVOUSLY] 1618 01:18:06,167 --> 01:18:07,583 [PANTING] 1619 01:18:07,667 --> 01:18:09,459 [♪♪♪] 1620 01:18:11,334 --> 01:18:13,459 TESSA: Hello, guy. 1621 01:18:13,542 --> 01:18:16,251 Okay. So I'm kind of in a situation right now. 1622 01:18:16,334 --> 01:18:18,167 And you gotta tell me which way to go, sugar, 1623 01:18:18,251 --> 01:18:19,583 that way or this way? 1624 01:18:19,667 --> 01:18:22,209 [SQUEAKING] 1625 01:18:22,292 --> 01:18:26,042 Oh, okay. Here we go. 1626 01:18:26,126 --> 01:18:28,167 No, I don't care. We're not gonna stop the show. 1627 01:18:28,251 --> 01:18:29,750 Freddie. [GRUNTS] 1628 01:18:29,834 --> 01:18:33,084 Just do it, do it! 1629 01:18:33,167 --> 01:18:34,959 What are you doing? I need you out there! 1630 01:18:35,042 --> 01:18:36,500 First tell me what you said to Tessa. 1631 01:18:36,583 --> 01:18:38,459 Tessa? Reed, the show's a mess. 1632 01:18:38,542 --> 01:18:41,583 I can't find Bella-- What are they doing? 1633 01:18:41,667 --> 01:18:44,209 I don't know and I don't care. This is important. 1634 01:18:44,292 --> 01:18:46,917 There you are, Prince dear. 1635 01:18:47,000 --> 01:18:48,625 [LAUGHS] 1636 01:18:48,709 --> 01:18:50,834 Get out here or I will cut you! 1637 01:18:50,917 --> 01:18:52,542 What did you say to her? Just tell me. 1638 01:18:52,625 --> 01:18:53,750 Go! Out! 1639 01:18:53,834 --> 01:18:55,583 [♪♪♪] 1640 01:18:55,667 --> 01:18:57,583 [AUDIENCE LAUGHING] 1641 01:18:57,667 --> 01:18:58,792 Oh, no. 1642 01:18:58,875 --> 01:19:00,126 No, no, no, no. 1643 01:19:00,209 --> 01:19:01,709 [AUDIENCE CONTINUES LAUGHING] 1644 01:19:01,792 --> 01:19:04,625 Right, if there are no other ladies in the house, 1645 01:19:04,709 --> 01:19:06,917 then we must take our leave. 1646 01:19:07,000 --> 01:19:11,000 Unless, hark, do you hear something? 1647 01:19:11,084 --> 01:19:13,959 [AUDIENCE CHUCKLES] 1648 01:19:14,042 --> 01:19:17,084 Um, maybe? 1649 01:19:17,167 --> 01:19:22,834 I'm sure I must have heard a noise! 1650 01:19:22,917 --> 01:19:24,292 [AUDIENCE CONTINUES LAUGHING] 1651 01:19:24,376 --> 01:19:26,500 [BOTH GRUNTING] 1652 01:19:33,667 --> 01:19:36,334 Ow. Ow. Really? 1653 01:19:36,418 --> 01:19:38,542 [GASPING] 1654 01:19:38,625 --> 01:19:39,917 [RATTLING] [YELLING] 1655 01:19:40,000 --> 01:19:42,000 Am I too late to try on the slipper? 1656 01:19:42,084 --> 01:19:43,875 [YELLING] 1657 01:19:43,959 --> 01:19:45,625 [MUTTERING] 1658 01:19:45,709 --> 01:19:47,667 [♪♪♪] 1659 01:19:47,750 --> 01:19:51,042 Oh, hello. Am I too late to try on-- 1660 01:19:51,126 --> 01:19:52,251 [GLASS SHATTERS] [YELLS] 1661 01:19:52,334 --> 01:19:55,209 Am I too late to try on the slipper? 1662 01:19:57,583 --> 01:20:01,042 Oh, my God! What has gotten in to you? 1663 01:20:01,126 --> 01:20:02,625 Stop it, no! 1664 01:20:02,709 --> 01:20:04,000 I'm not going back out there 1665 01:20:04,084 --> 01:20:06,917 until you tell me what you said to Tessa. 1666 01:20:07,000 --> 01:20:09,834 No! [AUDIENCE LAUGHING] 1667 01:20:09,917 --> 01:20:13,167 [CAST YELLING] 1668 01:20:20,709 --> 01:20:22,084 Okay. I may have said something 1669 01:20:22,167 --> 01:20:23,917 about you and Harper getting engaged. 1670 01:20:24,000 --> 01:20:25,834 That's all. Why, Freddie? 1671 01:20:25,917 --> 01:20:28,167 Why would you say that to Tessa? Guys, cover your mic. 1672 01:20:28,251 --> 01:20:32,084 Hold on, everybody, get ready for the new Cinderella. 1673 01:20:32,167 --> 01:20:33,875 [CAST YELLING] 1674 01:20:33,959 --> 01:20:35,209 [PANTING] 1675 01:20:35,292 --> 01:20:37,709 [GRUNTS] 1676 01:20:37,792 --> 01:20:40,376 FREDDIE: You're on the verge of stardom. 1677 01:20:40,459 --> 01:20:41,625 Reed, I did it for you. 1678 01:20:41,709 --> 01:20:43,084 I know you mean well, Freddie, 1679 01:20:43,167 --> 01:20:44,917 but you do not get to make those calls for me. 1680 01:20:45,000 --> 01:20:47,376 Harper's just a friend, I don't like her that way. 1681 01:20:47,459 --> 01:20:49,459 [CAST YELLING] No! 1682 01:20:49,542 --> 01:20:53,459 Tessa, I mean, she's sweet, but what's the big deal? 1683 01:20:53,542 --> 01:20:56,418 REED [OVER PA]: The big deal is, for the first time in my life, 1684 01:20:56,500 --> 01:20:57,917 I think I'm in love! 1685 01:20:58,000 --> 01:20:59,792 [GASPS] 1686 01:20:59,875 --> 01:21:02,459 [ALL GASPING] 1687 01:21:05,917 --> 01:21:08,750 [SHATTERS] AUDIENCE: Oh! 1688 01:21:10,542 --> 01:21:12,542 [AUDIENCE MURMURING] 1689 01:21:23,875 --> 01:21:29,042 TESSA: ♪ Nobody ever wants To be alone ♪ 1690 01:21:29,126 --> 01:21:34,334 ♪ 'Cause we all want A friend to call our own ♪ 1691 01:21:34,418 --> 01:21:37,376 [AUDIENCE MURMURING] 1692 01:21:37,459 --> 01:21:39,500 Bella? 1693 01:21:41,376 --> 01:21:43,459 [♪♪♪] 1694 01:21:52,126 --> 01:21:54,459 Am I too late to try on the slipper? 1695 01:21:54,542 --> 01:21:56,959 Tessa? 1696 01:21:58,583 --> 01:22:00,126 You're Cinderella? 1697 01:22:02,126 --> 01:22:04,667 I'm sorry I didn't tell you who I really was. 1698 01:22:04,750 --> 01:22:07,667 I never thought that a prince like you 1699 01:22:07,750 --> 01:22:10,084 could ever love girl like me. 1700 01:22:10,167 --> 01:22:14,917 Not as sorry as I am, to have caused you any pain. 1701 01:22:16,251 --> 01:22:19,000 My advisor, Frederico spoke not the truth 1702 01:22:19,084 --> 01:22:20,625 of my impending nuptials. 1703 01:22:22,126 --> 01:22:24,875 Freddie totally lied about me getting married to Harper. 1704 01:22:24,959 --> 01:22:27,251 I heard. 1705 01:22:27,334 --> 01:22:30,792 Sound travels quite well in this kingdom. 1706 01:22:32,084 --> 01:22:35,042 Please, try on the glass slipper. 1707 01:22:35,126 --> 01:22:37,167 I'd love to. 1708 01:22:37,251 --> 01:22:39,000 [♪♪♪] 1709 01:22:45,418 --> 01:22:48,292 [GASPS, THEN LAUGHS] 1710 01:22:50,959 --> 01:22:52,709 You know what? I don't need a shoe to tell me 1711 01:22:52,792 --> 01:22:55,334 what I really feel in my heart. 1712 01:22:55,418 --> 01:22:58,625 You're the one. 1713 01:22:58,709 --> 01:23:00,875 [CLAPPING] 1714 01:23:00,959 --> 01:23:03,709 Stop it. Stop it. Stop it! 1715 01:23:03,792 --> 01:23:06,292 Stop it, you're disgusting. 1716 01:23:06,376 --> 01:23:08,376 [CLAPPING] 1717 01:23:09,542 --> 01:23:13,251 Never fear, your fairy godmother is here. 1718 01:23:13,334 --> 01:23:15,959 Let the world see you as I do. 1719 01:23:16,042 --> 01:23:17,542 [♪♪♪] 1720 01:23:17,625 --> 01:23:19,209 [SIGHS] 1721 01:23:30,500 --> 01:23:32,042 Twirl. 1722 01:23:37,500 --> 01:23:40,209 [AUDIENCE APPLAUDING] 1723 01:23:45,167 --> 01:23:48,209 Yes! Come on. 1724 01:23:50,334 --> 01:23:53,459 Your fairy godmother does great work. 1725 01:23:57,750 --> 01:23:59,376 She really does. 1726 01:24:01,959 --> 01:24:04,625 ["WHY DON'T I" PLAYING] 1727 01:24:10,667 --> 01:24:13,418 ♪ I've never been one ♪ 1728 01:24:13,500 --> 01:24:18,667 ♪ To step out Of my comfort zone ♪ 1729 01:24:18,750 --> 01:24:25,792 ♪ Whenever I try I'm afraid to just let go ♪ 1730 01:24:25,875 --> 01:24:28,542 ♪ Don't know why I run ♪ 1731 01:24:28,625 --> 01:24:32,959 ♪ Don't know why I hide Never let them know ♪ 1732 01:24:33,042 --> 01:24:35,042 ♪ What I feel inside ♪ 1733 01:24:35,126 --> 01:24:39,625 ♪ I don't want to settle Don't want to run ♪ 1734 01:24:39,709 --> 01:24:40,959 ♪ This is not ♪ 1735 01:24:41,042 --> 01:24:47,667 ♪ Where I belong ♪ 1736 01:24:47,750 --> 01:24:51,875 ♪ Like a bird I need to fly ♪ 1737 01:24:51,959 --> 01:24:56,167 ♪ Spread my wings And find my life ♪ 1738 01:24:56,251 --> 01:25:00,750 ♪ Like a bird I'm up so high ♪ 1739 01:25:00,834 --> 01:25:03,750 ♪ Out of the cage It's my time to shine ♪ 1740 01:25:03,834 --> 01:25:06,376 ♪ It's my time to shine ♪ 1741 01:25:06,459 --> 01:25:09,167 ♪ Like a bird I'm free to fly ♪ 1742 01:25:09,251 --> 01:25:14,667 ♪ So tell me, tell me Why don't I? ♪ 1743 01:25:14,750 --> 01:25:17,750 ♪ Like a bird Free to fly ♪ 1744 01:25:17,834 --> 01:25:23,000 ♪ Spread my wings Find my life ♪ 1745 01:25:23,084 --> 01:25:27,209 ♪ Like a bird Up so high ♪ 1746 01:25:27,292 --> 01:25:32,292 ♪ Out the cage It's time to shine ♪ 1747 01:25:32,376 --> 01:25:34,959 [AUDIENCE APPLAUDING] 1748 01:25:36,418 --> 01:25:40,334 ♪ Spread my wings Find my life ♪ 1749 01:25:40,418 --> 01:25:43,834 ♪ Like a bird Up so high ♪ 1750 01:25:43,917 --> 01:25:48,542 ♪ Out the cage It's time to shine ♪ 1751 01:25:48,625 --> 01:25:52,334 ♪ Like a bird Up so high ♪ 1752 01:25:52,418 --> 01:25:57,042 ♪ Out the cage It's time to shine ♪ 1753 01:25:57,126 --> 01:25:59,542 [MOTORCYCLE REVS] 1754 01:26:03,792 --> 01:26:05,834 [AUDIENCE APPLAUDING] 1755 01:26:08,792 --> 01:26:13,418 ♪ Oh, ah ♪ 1756 01:26:13,500 --> 01:26:15,084 Call me. 1757 01:26:15,167 --> 01:26:17,583 Thank you. 1758 01:26:17,667 --> 01:26:19,625 That was incredible. 1759 01:26:19,709 --> 01:26:20,917 Hi. 1760 01:26:21,000 --> 01:26:22,251 I'm so proud of you. 1761 01:26:22,334 --> 01:26:24,376 Georgie, I don't know how to thank you. 1762 01:26:24,459 --> 01:26:25,709 You don't have to. 1763 01:26:25,792 --> 01:26:28,251 I thought you might need this. 1764 01:26:28,334 --> 01:26:30,875 You're the best. What would I do without you? 1765 01:26:32,667 --> 01:26:36,418 Sorry, buddy. I messed up. 1766 01:26:36,500 --> 01:26:39,917 But if you don't want me to be your manager anymore, 1767 01:26:40,000 --> 01:26:41,418 I'll understand. 1768 01:26:41,500 --> 01:26:42,750 No, of course I do. 1769 01:26:42,834 --> 01:26:44,500 Plus, you may even get the chance 1770 01:26:44,583 --> 01:26:46,376 to work with a talented new star. 1771 01:26:46,459 --> 01:26:47,583 [MOTORCYCLE REVS] 1772 01:26:47,667 --> 01:26:51,459 Hey, charming, let's bounce. 1773 01:26:51,542 --> 01:26:55,959 ♪ Found my life ♪ 1774 01:26:56,042 --> 01:27:01,251 ♪ Found my life ♪ 1775 01:27:01,334 --> 01:27:02,583 ♪ Yeah... ♪ 1776 01:27:02,667 --> 01:27:06,251 Aah, Tessa, sweetie, we did it. 1777 01:27:06,334 --> 01:27:08,126 [LAUGHING] 1778 01:27:08,209 --> 01:27:10,625 I know I can't take all the credit, but... 1779 01:27:10,709 --> 01:27:14,251 it certainly wouldn't have happened without me, right? 1780 01:27:14,334 --> 01:27:16,334 Divine, you've been the best evil stepmother 1781 01:27:16,418 --> 01:27:18,042 a girl could ever ask for, but, uh-- 1782 01:27:18,126 --> 01:27:19,459 Thank you. 1783 01:27:19,542 --> 01:27:21,959 I think it's definitely time for us to part ways. 1784 01:27:25,209 --> 01:27:27,292 Call me. 1785 01:27:27,376 --> 01:27:29,625 [GRUNTS] 1786 01:27:29,709 --> 01:27:32,959 So? Where do you wanna go? 1787 01:27:34,418 --> 01:27:36,583 ♪ Time to shine... ♪ 1788 01:27:36,667 --> 01:27:38,251 Everywhere. 1789 01:27:41,459 --> 01:27:44,167 TESSA: At some point, we all come across 1790 01:27:44,251 --> 01:27:45,959 an exciting opportunity, 1791 01:27:46,042 --> 01:27:50,084 a new path that might scare us. My advice? 1792 01:27:50,167 --> 01:27:52,667 Pop the clutch, hit the road 1793 01:27:52,750 --> 01:27:56,750 and make your happily-ever-after come true. 1794 01:27:59,418 --> 01:28:03,292 ♪ Hey, yeah Yeah, yeah ♪ 1795 01:28:03,376 --> 01:28:06,167 ♪ Working all day Gonna do my thing ♪ 1796 01:28:06,251 --> 01:28:09,418 ♪ That's what you make You're in the travel seat ♪ 1797 01:28:09,500 --> 01:28:12,167 ♪ Rev your engine Crank the ignition ♪ 1798 01:28:12,251 --> 01:28:15,167 ♪ Give me the key Don't need your permission ♪ 1799 01:28:15,251 --> 01:28:17,667 ♪ Mama always told me ♪ 1800 01:28:17,750 --> 01:28:20,792 ♪ There's nothing In this life to see ♪ 1801 01:28:20,875 --> 01:28:23,792 ♪ You're gonna miss me Zero to sixty ♪ 1802 01:28:23,875 --> 01:28:26,542 ♪ Kicking it into gear ♪ 1803 01:28:26,625 --> 01:28:29,583 ♪ I'm in control I'm behind the wheel ♪ 1804 01:28:29,667 --> 01:28:32,418 ♪ And I'm gonna steer Where I wanna steer ♪ 1805 01:28:32,500 --> 01:28:35,376 ♪ I'm in control I'm behind the wheel ♪ 1806 01:28:35,459 --> 01:28:40,292 ♪ And I'm gonna steer Where I'm gonna steer ♪ 1807 01:28:40,376 --> 01:28:43,000 ♪ Go full throttle ♪ 1808 01:28:43,084 --> 01:28:46,542 ♪ Go full throttle Oh, oh, oh, oh ♪ 1809 01:28:46,625 --> 01:28:49,334 ♪ Go full throttle ♪ 1810 01:28:49,418 --> 01:28:51,709 ♪ Go full throttle Oh, oh, oh, oh ♪ 1811 01:28:51,792 --> 01:28:54,542 ♪ Living, living Living ♪ 1812 01:28:54,625 --> 01:28:57,959 ♪ Living Living, living ♪ 1813 01:28:58,042 --> 01:29:00,875 ♪ Nothing to fear ♪ 1814 01:29:00,959 --> 01:29:03,542 ♪ Put yourself in gear ♪ 1815 01:29:03,625 --> 01:29:07,167 ♪ Go full throttle ♪ 1816 01:29:07,251 --> 01:29:11,126 ♪ Go full throttle Oh, oh, oh, oh ♪ 1817 01:29:12,834 --> 01:29:14,917 [♪♪♪] 1818 01:29:20,292 --> 01:29:22,251 ♪ I know that rain Is falling ♪ 1819 01:29:22,334 --> 01:29:24,251 ♪ Don't look So sad about it ♪ 1820 01:29:24,334 --> 01:29:26,167 ♪ I know It hurts a little ♪ 1821 01:29:26,251 --> 01:29:28,126 ♪ You wanna Scream and shout ♪ 1822 01:29:28,209 --> 01:29:29,917 ♪ I got the remedy ♪ 1823 01:29:30,000 --> 01:29:33,418 ♪ Just let the rhythm Take you over and over ♪ 1824 01:29:33,500 --> 01:29:35,084 ♪ Over and over ♪ 1825 01:29:35,167 --> 01:29:36,750 ♪ I know you're down ♪ 1826 01:29:36,834 --> 01:29:38,500 ♪ Let me pick you up ♪ 1827 01:29:38,583 --> 01:29:40,418 ♪ I know you're strong ♪ 1828 01:29:40,500 --> 01:29:42,625 ♪ I know you're tough ♪ 1829 01:29:42,709 --> 01:29:44,625 ♪ You wanna sit ♪ 1830 01:29:44,709 --> 01:29:46,376 ♪ You need to move ♪ 1831 01:29:46,459 --> 01:29:49,583 ♪ Let me show you how to do it Feel the music ♪ 1832 01:29:49,667 --> 01:29:52,750 ♪ Hey, you gotta clap When you're happy ♪ 1833 01:29:52,834 --> 01:29:54,667 ♪ Clap when you're sad ♪ 1834 01:29:54,750 --> 01:29:58,251 ♪ Clap when your day is good Or when it's going bad ♪ 1835 01:29:58,334 --> 01:30:00,126 ♪ Don't think too much About it ♪ 1836 01:30:00,209 --> 01:30:02,459 ♪ Just keep your head In the sky ♪ 1837 01:30:02,542 --> 01:30:06,792 ♪ Now don't it feel good To say, "Hey" ♪ 1838 01:30:06,875 --> 01:30:08,709 ♪ Clap when you're happy ♪ 1839 01:30:08,792 --> 01:30:10,625 ♪ Clap when you're sad ♪ 1840 01:30:10,709 --> 01:30:13,792 ♪ Clap when your day is good Or when it's going bad ♪ 1841 01:30:13,875 --> 01:30:15,792 ♪ Don't think too much About it ♪ 1842 01:30:15,875 --> 01:30:17,959 ♪ Just keep your head In the sky ♪ 1843 01:30:18,042 --> 01:30:21,959 ♪ Now don't it feel good To say, "Hey" ♪ 1844 01:30:22,042 --> 01:30:26,167 ♪ I got a new solution To all of this confusion ♪ 1845 01:30:26,251 --> 01:30:28,126 ♪ You'll feel so glad You made it ♪ 1846 01:30:28,209 --> 01:30:29,959 ♪ Don't make it Complicated ♪ 1847 01:30:30,042 --> 01:30:31,834 ♪ This is a brand new day ♪ 1848 01:30:31,917 --> 01:30:35,084 ♪ Just let the music Take you over and over ♪ 1849 01:30:35,167 --> 01:30:37,167 ♪ Over and over ♪ 1850 01:30:37,251 --> 01:30:38,709 ♪ I know you're down ♪ 1851 01:30:38,792 --> 01:30:40,418 ♪ Let me pick you up ♪ 1852 01:30:40,500 --> 01:30:42,251 ♪ I know you're strong ♪ 1853 01:30:42,334 --> 01:30:44,500 ♪ I know you're tough ♪ 1854 01:30:44,583 --> 01:30:46,667 ♪ You wanna sit ♪ 1855 01:30:46,750 --> 01:30:48,334 ♪ You need to move ♪ 1856 01:30:48,418 --> 01:30:52,084 ♪ Let me show you how to do it Feel the music ♪ 1857 01:30:52,167 --> 01:30:54,500 ♪ Hey, you gotta clap When you're happy ♪ 1858 01:30:54,583 --> 01:30:56,834 ♪ Clap when you're sad ♪ 1859 01:30:56,917 --> 01:31:00,042 ♪ Clap when your day is good Or when it's going bad ♪ 1860 01:31:00,126 --> 01:31:02,251 ♪ Don't think too much About it ♪ 1861 01:31:02,334 --> 01:31:04,209 ♪ Just keep your head In the sky ♪ 1862 01:31:04,292 --> 01:31:08,667 ♪ Now don't it feel good To say, "Hey" ♪ 1863 01:31:08,750 --> 01:31:10,251 ♪ Clap when you're happy ♪ 1864 01:31:10,334 --> 01:31:12,292 ♪ Clap when you're sad ♪ 1865 01:31:12,376 --> 01:31:15,709 ♪ Clap when your day is good Or when it's going bad ♪ 1866 01:31:15,792 --> 01:31:17,376 ♪ Don't think too much About it ♪ 1867 01:31:17,459 --> 01:31:19,583 ♪ Just keep your head In the sky ♪ 1868 01:31:19,667 --> 01:31:24,209 ♪ Now don't it feel good To say, "Hey" ♪ 1869 01:31:24,292 --> 01:31:25,959 ♪ Clap when you're happy ♪ 1870 01:31:26,042 --> 01:31:27,875 ♪ Clap when you're sad ♪ 1871 01:31:27,959 --> 01:31:30,959 ♪ Clap when your day is good Or when it's going bad ♪ 1872 01:31:31,042 --> 01:31:32,709 ♪ Don't think too much About it ♪ 1873 01:31:32,792 --> 01:31:35,042 ♪ Just keep your head In the sky ♪ 1874 01:31:35,126 --> 01:31:37,875 ♪ Now don't it feel good To say... ♪ 1875 01:31:37,959 --> 01:31:40,376 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1876 01:31:40,459 --> 01:31:41,792 Ha, sorry. 1877 01:31:41,875 --> 01:31:44,376 [CREW LAUGHING] 1878 01:31:46,292 --> 01:31:48,917 [♪♪♪] 123253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.