Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,834 --> 00:00:16,917
TESSA:
Once upon a timethere was a girl named Tessa,
2
00:00:17,000 --> 00:00:18,376
who had a dream.
3
00:00:18,459 --> 00:00:20,709
[♪♪♪]
4
00:00:20,792 --> 00:00:24,459
♪ Hey-ey-ey-ey ♪
5
00:00:24,542 --> 00:00:27,542
♪ Workin' all day
Don't do a thing ♪
6
00:00:27,625 --> 00:00:30,583
♪ Life's what you make it
You're in the driver's seat ♪
7
00:00:30,667 --> 00:00:33,500
♪ Rev your engine
Crank the ignition ♪
8
00:00:33,583 --> 00:00:36,875
♪ Give me the key
Don't need your permission ♪
9
00:00:36,959 --> 00:00:39,042
♪ Momma always told me ♪
10
00:00:39,126 --> 00:00:41,875
♪ There's nothin'
In this life to fear ♪
11
00:00:41,959 --> 00:00:45,251
♪ You're gonna miss me
Zero to sixty ♪
12
00:00:45,334 --> 00:00:48,334
♪ Kickin' it into gear ♪
13
00:00:48,418 --> 00:00:51,000
♪ I'm in control
And behind the wheel ♪
14
00:00:51,084 --> 00:00:53,834
♪ And I'm gonna steer
Where I want to steer ♪
15
00:00:53,917 --> 00:00:56,667
♪ I'm in control
And behind the wheel ♪
16
00:00:56,750 --> 00:01:00,126
♪ And I'm gonna steer
Where I'm gonna steer ♪
17
00:01:00,209 --> 00:01:02,042
♪ Yeah ♪
18
00:01:02,126 --> 00:01:04,709
♪ Go full throttle ♪
19
00:01:04,792 --> 00:01:07,792
♪ Go full throttle, oh-oh ♪
20
00:01:07,875 --> 00:01:10,709
♪ Go full throttle ♪
21
00:01:10,792 --> 00:01:13,459
♪ Pedal to the metal, oh-oh ♪
22
00:01:13,542 --> 00:01:16,251
♪ Nothin' to see here ♪
23
00:01:16,334 --> 00:01:19,167
♪ Get yourself in gear ♪
24
00:01:19,251 --> 00:01:22,334
♪ And go full throttle ♪
25
00:01:22,418 --> 00:01:24,917
♪ Go full throttle, oh-oh ♪
26
00:01:25,000 --> 00:01:27,792
[CLANGING]
27
00:01:48,042 --> 00:01:50,792
♪ Pop out the clutch
Get this thing in drive ♪
28
00:01:50,875 --> 00:01:54,459
♪ Don't want to be a passenger
Who's just cruisin' by ♪
[HORN HONKING]
29
00:01:54,542 --> 00:01:56,834
♪ Scratch the bumper
It doesn't matter ♪
30
00:01:56,917 --> 00:02:00,334
TESSA:
But this is a storyabout her reality.
31
00:02:00,418 --> 00:02:03,418
Better hurry, Tessa,
the wicked witch just arrived.
32
00:02:03,500 --> 00:02:05,292
[HONKING CONTINUES]
WOMAN: Tessa!
33
00:02:05,376 --> 00:02:09,042
Tessa! Tessa! Tessa!
It's all right, I got this.
34
00:02:09,126 --> 00:02:10,542
Thanks, Joe.
35
00:02:10,625 --> 00:02:13,875
Hey, maybe she gets nicer
on vacation.
36
00:02:13,959 --> 00:02:16,875
Holy crapola, Tessa!
37
00:02:16,959 --> 00:02:19,376
You scuffed
my favorite bag.
38
00:02:19,459 --> 00:02:22,084
I-I'm sorry, Divine,
this is a lot to carry.
39
00:02:22,167 --> 00:02:25,084
Well, we're all
pitching in, Tessa.
40
00:02:25,167 --> 00:02:26,875
I'll ring the cart.
Sir, could I--
41
00:02:26,959 --> 00:02:28,334
Ah-ah-ah-ah!
No.
42
00:02:28,418 --> 00:02:31,292
No way am I tipping
those vultures.
43
00:02:31,376 --> 00:02:32,459
No! No!
44
00:02:32,542 --> 00:02:34,209
[SIGHS]
Oh-oh-oh...
45
00:02:34,292 --> 00:02:37,667
Be extra careful
with Sparkles, heh.
46
00:02:37,750 --> 00:02:39,709
Who's a good dog?
47
00:02:39,792 --> 00:02:41,376
Who's a good dog?
Divine?
48
00:02:41,459 --> 00:02:42,959
[MAKES BARKING SOUND]
What? Yes?
49
00:02:43,042 --> 00:02:44,667
He's dead.
[GASPS]
50
00:02:44,750 --> 00:02:47,209
Not in my heart, Tessa.
51
00:02:47,292 --> 00:02:49,209
Mom!
52
00:02:49,292 --> 00:02:51,000
The VIP Princess
package includes
53
00:02:51,084 --> 00:02:54,209
a costume party,
and Reed West is performing!
54
00:02:54,292 --> 00:02:55,709
Let me see!
55
00:02:55,792 --> 00:02:57,084
[GASPS]
Oh!
56
00:02:57,167 --> 00:02:58,625
Over here. Must you...
57
00:02:58,709 --> 00:03:01,084
Even better,
we get our own private
58
00:03:01,167 --> 00:03:02,959
7-minute Reed West
encounter!
59
00:03:03,042 --> 00:03:06,583
We're in it for a lot more
than seven minutes, Athena!
60
00:03:06,667 --> 00:03:08,667
We're here to win.
61
00:03:12,750 --> 00:03:15,500
Okay, I'll-- I'll be there
in a minute.
62
00:03:15,583 --> 00:03:17,750
[♪♪♪]
63
00:03:19,500 --> 00:03:22,334
Oh, a pool. Athena, you need
to put on your bikini
64
00:03:22,418 --> 00:03:23,959
and sit by that pool.
Okay.
65
00:03:24,042 --> 00:03:25,709
Uh, not you, Olympia.
66
00:03:25,792 --> 00:03:28,292
Oh, my God.
67
00:03:28,376 --> 00:03:30,126
ATHENA:
These girls look like pros.
68
00:03:30,209 --> 00:03:31,959
They don't have
superstar's blood
69
00:03:32,042 --> 00:03:33,418
coursing
through their veins.
70
00:03:33,500 --> 00:03:36,251
Remember, girls,
you're Madonna's
71
00:03:36,334 --> 00:03:38,959
third cousins twice removed.
72
00:03:39,042 --> 00:03:40,418
Not a lot of blood.
73
00:03:40,500 --> 00:03:43,418
Blood is blood.
74
00:03:43,500 --> 00:03:45,251
If I were 10 years younger,
75
00:03:45,334 --> 00:03:47,251
I'd snag that role myself.
76
00:03:47,334 --> 00:03:49,583
Uh-oh, Janet's here.
77
00:03:49,667 --> 00:03:52,084
Her parents send her
to music camp in New York.
78
00:03:52,167 --> 00:03:55,042
See you ladies
at the VIP lunch.
79
00:03:55,126 --> 00:03:56,500
Ah, can't wait!
80
00:03:56,583 --> 00:03:59,042
Yes.
Great.
81
00:03:59,126 --> 00:04:00,875
Bianca's here too!
82
00:04:02,750 --> 00:04:05,709
[SIGHS]
83
00:04:05,792 --> 00:04:06,959
Lauren!
84
00:04:07,042 --> 00:04:08,709
Divine!
85
00:04:08,792 --> 00:04:10,625
I almost
didn't recognize you
86
00:04:10,709 --> 00:04:12,209
with your new face.
87
00:04:12,292 --> 00:04:13,542
Would you like
the number?
88
00:04:13,625 --> 00:04:14,959
They do lipo as well.
89
00:04:15,042 --> 00:04:16,500
[LAUGHS DERISIVELY]
90
00:04:16,583 --> 00:04:18,834
I'd forgotten how dreadfully
witty you are.
91
00:04:18,917 --> 00:04:21,542
So we're really excited
about this week.
92
00:04:21,625 --> 00:04:23,709
Right, Bianca?
93
00:04:23,792 --> 00:04:25,292
Sweetheart?
Darling?
94
00:04:25,376 --> 00:04:26,917
Bianca, sweetheart.
95
00:04:27,000 --> 00:04:28,334
[LAUREN CHUCKLES]
96
00:04:28,418 --> 00:04:31,792
Yeah. So excited.
97
00:04:31,875 --> 00:04:33,000
[SCOFFS]
98
00:04:33,084 --> 00:04:34,542
She's a bit of a slug,
isn't she?
99
00:04:34,625 --> 00:04:36,875
She's been rehearsing.
Huh?
100
00:04:36,959 --> 00:04:38,542
You've only brought
one assistant.
101
00:04:38,625 --> 00:04:39,750
So brave.
102
00:04:39,834 --> 00:04:41,000
[LAUGHS DERISIVELY]
103
00:04:41,084 --> 00:04:42,792
Oh, uh, I'm not
her assistant,
104
00:04:42,875 --> 00:04:44,292
I'm her stepdaughter.
105
00:04:44,376 --> 00:04:46,667
Uhh, Tessa?
Yeah?
106
00:04:46,750 --> 00:04:49,292
Could you please
go get Sparkles?
107
00:04:49,376 --> 00:04:51,500
Get Sparkles!
Yes, right away, Divine.
108
00:04:51,583 --> 00:04:52,750
Thank you.
109
00:04:52,834 --> 00:04:54,583
She's a bit sensitive
110
00:04:54,667 --> 00:04:56,583
about her position
in life.
111
00:04:56,667 --> 00:04:57,875
[BOTH CHUCKLE]
112
00:04:57,959 --> 00:05:00,167
Well, it's been fascinating,
113
00:05:00,251 --> 00:05:02,792
but, mm, now I'm bored.
Oh.
114
00:05:02,875 --> 00:05:04,834
Tessa,
we're on the move!
115
00:05:04,917 --> 00:05:06,209
Right away!
116
00:05:06,292 --> 00:05:09,542
[♪♪♪]
117
00:05:09,625 --> 00:05:11,709
♪ Uh-huh ♪
118
00:05:11,792 --> 00:05:14,583
♪ Uh-huh ♪
119
00:05:16,126 --> 00:05:17,542
Oh, Reed,
120
00:05:17,625 --> 00:05:19,875
I would sell
body parts for you.
121
00:05:19,959 --> 00:05:21,583
Good ones.
122
00:05:21,667 --> 00:05:24,959
Ugh, gross.
Stop drooling, Olympia.
123
00:05:25,042 --> 00:05:26,875
Ugh, grr...
124
00:05:26,959 --> 00:05:28,959
He's definitely
worth a kidney.
125
00:05:29,042 --> 00:05:31,084
He looks taken.
Who's the girl?
126
00:05:31,167 --> 00:05:34,376
Ugh.
Harper Halston.
127
00:05:34,500 --> 00:05:36,583
The heiress.
She's so pretty.
128
00:05:36,667 --> 00:05:39,750
Her family owns
Royal Lagoon Resorts.
129
00:05:39,834 --> 00:05:41,834
They're holding
the audition contest.
130
00:05:41,917 --> 00:05:43,667
You'd know all this
if you weren't so busy
131
00:05:43,750 --> 00:05:45,750
greasing up carburetors
or whatever.
132
00:05:45,834 --> 00:05:47,084
You mean my job.
133
00:05:47,167 --> 00:05:48,418
Not this week, Tessa.
134
00:05:48,500 --> 00:05:50,418
You're here to help
Athena and Olympia
135
00:05:50,500 --> 00:05:52,583
focus on one thing:
136
00:05:52,667 --> 00:05:56,292
dazzling Reed and winning
the lead role.
[SQUEALS]
137
00:05:56,376 --> 00:05:59,126
One of you girls
is going to star in the musical,
138
00:05:59,209 --> 00:06:01,042
win that recording contract,
139
00:06:01,126 --> 00:06:03,084
and do me proud.
140
00:06:03,167 --> 00:06:06,750
I named you after goddesses
for a reason.
141
00:06:06,834 --> 00:06:08,000
What's
the musical?
142
00:06:08,084 --> 00:06:10,084
Cinderella.
Cinderella.
143
00:06:10,167 --> 00:06:13,000
Okay, that's
kind of ironic.
144
00:06:13,084 --> 00:06:15,834
You follow me.
145
00:06:17,459 --> 00:06:19,334
Yes, ma'am.
146
00:06:23,376 --> 00:06:26,167
DIVINE:
You are going
to love your little room.
147
00:06:26,251 --> 00:06:27,792
Okay, so it's
right this way.
148
00:06:27,875 --> 00:06:29,167
Okay, all right.
Ahem.
149
00:06:29,251 --> 00:06:30,959
DIVINE: Whoo!
[COUGHING]
150
00:06:31,042 --> 00:06:33,418
It's just like
having your own spa.
151
00:06:33,500 --> 00:06:34,667
[CHUCKLES]
152
00:06:34,750 --> 00:06:36,000
Right through here.
153
00:06:36,084 --> 00:06:38,750
Here we go.
154
00:06:38,834 --> 00:06:42,583
Nice and cozy,
under the stairs.
155
00:06:42,667 --> 00:06:44,542
So I'm Harry Potter.
156
00:06:44,625 --> 00:06:46,126
Exactly.
157
00:06:46,209 --> 00:06:47,709
[CHUCKLES]
158
00:06:49,500 --> 00:06:51,667
Now, um,
be careful of the gate,
159
00:06:51,750 --> 00:06:53,376
because it locks
from the outside.
160
00:06:53,459 --> 00:06:56,167
A-And don't tell anyone
you're here, okay?
161
00:06:56,251 --> 00:06:59,750
Oh, I'm going to get
into so much trouble for this.
162
00:06:59,834 --> 00:07:03,625
Don't worry, it's not exactly
something I'll Instagram.
163
00:07:03,709 --> 00:07:05,292
Yeah.
164
00:07:05,376 --> 00:07:06,834
Thanks.
165
00:07:17,376 --> 00:07:19,709
[BED SQUEAKS]
166
00:07:19,792 --> 00:07:22,000
[CHATTERING AND LAUGHTER]
167
00:07:25,750 --> 00:07:27,209
[WHISPERING]
Olympia, stop that!
168
00:07:27,292 --> 00:07:28,834
That's disgusting!
Stop it!
169
00:07:28,917 --> 00:07:31,376
DIVINE:
Oh, my God, what are you doing?
170
00:07:31,459 --> 00:07:32,709
Stop it!
Don't eat that!
171
00:07:32,792 --> 00:07:34,792
Don't you dare
put that in your mouth!
172
00:07:34,875 --> 00:07:37,834
I cannot believe you're
humiliating me this way!
173
00:07:37,917 --> 00:07:39,126
[SCOFFS]
174
00:07:39,209 --> 00:07:41,418
[DIVINE CHUCKLING NERVOUSLY]
175
00:07:41,500 --> 00:07:42,750
Oh, dear.
176
00:07:42,834 --> 00:07:45,834
Oh...
Hello, hello.
177
00:07:45,917 --> 00:07:48,292
Like really ready.
I think you have this
in the bag.
178
00:07:48,376 --> 00:07:51,126
Like I've never seen
such a dull group of girls.
179
00:07:51,209 --> 00:07:54,084
You remember Janet?
Oh, yes, oh, Jane, hello.
180
00:07:54,167 --> 00:07:56,418
It's Janet.
Oh, you dropped some--
181
00:07:56,500 --> 00:07:58,000
Ooh. Ooh.
182
00:07:59,834 --> 00:08:03,167
[ALL LAUGH]
183
00:08:03,251 --> 00:08:04,917
Whoops.
184
00:08:05,000 --> 00:08:06,418
Whoops.
Whoops.
185
00:08:08,209 --> 00:08:10,459
[SNAPS FINGERS]
186
00:08:10,542 --> 00:08:13,000
Tsk-- Tsk-- Ah!
187
00:08:13,084 --> 00:08:14,709
Ow.
Tessa.
188
00:08:17,500 --> 00:08:19,750
[WOMEN VOCALIZE]
189
00:08:20,959 --> 00:08:22,334
[WOMEN VOCALIZE]
190
00:08:22,418 --> 00:08:23,709
Ladies...
191
00:08:23,792 --> 00:08:25,834
Thank you so much.
192
00:08:25,917 --> 00:08:27,750
She's--
She's a little slow,
193
00:08:27,834 --> 00:08:29,500
but you know,
she smells good,
194
00:08:29,583 --> 00:08:31,251
so we keep her around.
195
00:08:31,334 --> 00:08:33,084
[BOTH LAUGHING]
196
00:08:33,167 --> 00:08:34,917
LAUREN:
You're so bad!
197
00:08:35,000 --> 00:08:38,459
[♪♪♪]
198
00:08:43,959 --> 00:08:47,126
[WOMEN SCREAMING]
199
00:08:50,418 --> 00:08:51,959
FREDDIE:
Heh, hello, hello.
200
00:08:52,042 --> 00:08:53,917
Welcome, VIPs.
201
00:08:54,000 --> 00:08:56,042
You know,
by the looks of this crowd,
202
00:08:56,126 --> 00:08:59,084
you'd think VIP stands
for "very beautiful person."
203
00:08:59,167 --> 00:09:01,583
[LIGHT LAUGHTER]
I guess that'd be V.B.P.
204
00:09:01,667 --> 00:09:04,000
But um, ah, thank you!
205
00:09:04,084 --> 00:09:05,959
Welcome, everyone!
I'm Freddie Marks,
206
00:09:06,042 --> 00:09:08,834
the director,
and you all know, heh,
207
00:09:08,917 --> 00:09:10,376
pop sensation Reed West.
208
00:09:10,459 --> 00:09:12,792
[WOMEN HOOT AND HOLLER]
Hi, it's lovely to be here.
209
00:09:12,875 --> 00:09:15,292
I discovered Reed on YouTube,
210
00:09:15,376 --> 00:09:18,334
and now I'm hoping to find
a brand new star
211
00:09:18,418 --> 00:09:20,292
right here in this very room.
212
00:09:20,376 --> 00:09:23,792
Harper sang
a romantic duet with Reed.
213
00:09:23,875 --> 00:09:25,251
Will you be next?
214
00:09:25,334 --> 00:09:28,126
Ah, now, auditions
will be held tomorrow morning.
215
00:09:28,209 --> 00:09:30,792
and the show will premiere
on the very last night
216
00:09:30,875 --> 00:09:32,042
of your VIP stay,
217
00:09:32,126 --> 00:09:34,084
so this is
gonna be a fast-paced,
218
00:09:34,167 --> 00:09:36,792
exciting adventure for
all those who make the cast,
219
00:09:36,875 --> 00:09:39,750
especially one
very lucky young lady.
220
00:09:39,834 --> 00:09:41,334
And the best part?
221
00:09:41,418 --> 00:09:44,834
If our Cinderella impresses
the Slick Tracks record execs,
222
00:09:44,917 --> 00:09:46,667
she'll be signed on the spot.
223
00:09:46,750 --> 00:09:48,667
Whoo!
FREDDIE: Yeah, how about that?
224
00:09:48,750 --> 00:09:50,834
FREDDIE:
All right,
so good luck, everybody,
225
00:09:50,917 --> 00:09:53,251
and we'll see you all
in the morning. Thank you.
226
00:09:53,334 --> 00:09:55,583
Cheers.
227
00:09:55,667 --> 00:09:57,625
[♪♪♪]
228
00:09:57,709 --> 00:09:58,875
[SNAPS FINGERS]
229
00:09:58,959 --> 00:10:01,334
DIVINE:
Earth to Tessa...
230
00:10:03,251 --> 00:10:04,500
[SIGHS]
231
00:10:04,583 --> 00:10:07,126
[♪♪♪]
232
00:10:16,418 --> 00:10:18,042
Mom? Mom?
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
233
00:10:18,126 --> 00:10:21,418
Help. Mom, I'm drowning,
I'm drowning!
234
00:10:21,500 --> 00:10:22,625
[COUGHS]
235
00:10:22,709 --> 00:10:24,334
Oh, my God.
Help!
236
00:10:24,418 --> 00:10:25,875
Sorry,
give me one second.
237
00:10:25,959 --> 00:10:27,500
[LAUGHS]
238
00:10:29,167 --> 00:10:31,418
Okay, grab this.
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
239
00:10:31,500 --> 00:10:33,042
TESSA:
Got it?
240
00:10:33,126 --> 00:10:36,500
DIVINE:
She's so funny
when she's drowning.
241
00:10:36,583 --> 00:10:38,418
It's so great.
242
00:10:47,625 --> 00:10:49,418
Gently, Tessa.
243
00:10:51,126 --> 00:10:52,251
[SIGHS]
244
00:10:52,334 --> 00:10:54,376
Will you do my face?
245
00:10:54,459 --> 00:10:57,376
[SEAGULLS SQUAWKING]
246
00:11:01,959 --> 00:11:03,334
[CHUCKLES]
247
00:11:05,625 --> 00:11:06,875
Am I getting it all?
248
00:11:06,959 --> 00:11:08,251
Mm, yeah, just, um,
249
00:11:08,334 --> 00:11:10,042
I think you missed a spot,
just right...
250
00:11:10,126 --> 00:11:11,709
There?
Yeah, right there.
251
00:11:11,792 --> 00:11:13,292
Was that it?
Oh, yeah.
252
00:11:13,376 --> 00:11:15,292
We wouldn't want you
to get sunburned.
253
00:11:15,376 --> 00:11:16,834
Okay, good, you can go now.
254
00:11:16,917 --> 00:11:18,667
Okay.
255
00:11:19,792 --> 00:11:21,625
Spritz.
256
00:11:23,376 --> 00:11:25,167
Spritz.
257
00:11:26,959 --> 00:11:29,334
Spritz.
258
00:11:30,667 --> 00:11:32,418
[MAN SINGING IN DISTANCE]
259
00:11:32,500 --> 00:11:37,084
♪ 'Cause we all want a friend
To call our own ♪
260
00:11:38,376 --> 00:11:42,834
♪ These days get
Mighty cold sometime ♪
261
00:11:42,917 --> 00:11:46,251
♪ So I guess
I'll just make a squish ♪
262
00:11:46,334 --> 00:11:48,542
♪ And close my eyes ♪
263
00:11:48,625 --> 00:11:53,500
♪ And I'm wishing up
On a star ♪
264
00:11:53,583 --> 00:11:58,875
♪ That I'll find you
Wherever you are ♪
265
00:11:58,959 --> 00:12:02,084
♪ And I just know
That special someone's ♪
266
00:12:02,167 --> 00:12:05,959
♪ Out there somewhere ♪
Great song, huh?
267
00:12:06,042 --> 00:12:09,418
Heh.
Yes, it's beautiful.
268
00:12:09,500 --> 00:12:14,126
♪ Nobody ever wants
To be alone ♪
269
00:12:14,209 --> 00:12:15,917
♪ 'Cause we all want a friend ♪
270
00:12:16,000 --> 00:12:17,750
Oh, I'm Georgie, by the way.
271
00:12:17,834 --> 00:12:19,292
I'm the makeup artist
for the show.
272
00:12:19,376 --> 00:12:23,500
Uh, I'm Tessa, currently
an indentured servant.
273
00:12:23,583 --> 00:12:25,000
But you sing too.
274
00:12:25,084 --> 00:12:27,334
♪ So I guess
I'll just make this wish ♪
275
00:12:27,418 --> 00:12:29,792
♪ And close my eyes ♪
I heard you humming.
276
00:12:29,875 --> 00:12:31,126
Oh, heh.
277
00:12:31,209 --> 00:12:32,750
No, um...
278
00:12:32,834 --> 00:12:34,542
I mean, yeah, I love
music and dance,
279
00:12:34,625 --> 00:12:38,251
but, um, maybe
in another life.
280
00:12:40,667 --> 00:12:42,292
Too bad
we only get one.
281
00:12:42,376 --> 00:12:44,251
♪ I just know
The special someone's ♪
282
00:12:44,334 --> 00:12:47,792
♪ Out there somewhere ♪
283
00:12:47,875 --> 00:12:51,209
Um, it was nice
to meet you.
284
00:12:53,750 --> 00:12:55,875
[♪♪♪]
285
00:13:08,251 --> 00:13:10,542
MAN 1: All right, we got it.
TESSA: Hey.
286
00:13:10,625 --> 00:13:13,500
Hey, is that
a 500cc twin?
287
00:13:13,583 --> 00:13:15,917
1950, right?
Yeah, if you say so.
288
00:13:16,000 --> 00:13:19,167
Can you just--?
Yeah, we're stagehands,
not really bike people.
289
00:13:19,251 --> 00:13:21,042
Turn, turn.
All right, turn.
290
00:13:21,126 --> 00:13:23,750
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
291
00:13:27,625 --> 00:13:29,376
TESSA:
Wow...
292
00:13:29,459 --> 00:13:31,126
Wow, that's one of
Lambini's very first
293
00:13:31,209 --> 00:13:32,709
real sporting
V-twin engines.
294
00:13:32,792 --> 00:13:34,334
She's-- She's beautiful.
295
00:13:34,418 --> 00:13:36,167
You have any idea
296
00:13:36,251 --> 00:13:39,459
why one of these
sporting things won't start?
297
00:13:39,542 --> 00:13:43,500
You know what,
I'd love to figure it out.
298
00:13:44,625 --> 00:13:46,959
Hey, can I borrow those?
299
00:13:47,042 --> 00:13:48,209
My pants?
300
00:13:48,292 --> 00:13:50,167
Yeah, your overalls.
301
00:13:51,334 --> 00:13:54,209
Yeah-- I mean, yeah.
Thanks. Heh.
302
00:13:58,000 --> 00:13:59,251
Okay.
Yeah?
303
00:13:59,334 --> 00:14:00,709
Start 'er up.
304
00:14:00,792 --> 00:14:02,292
[ENGINE STARTS]
305
00:14:02,376 --> 00:14:03,917
[ALL CHUCKLE]
Hell yeah.
306
00:14:04,000 --> 00:14:05,209
Oh, nice work, Tessa.
307
00:14:05,292 --> 00:14:07,167
Oh, they got
the bike started.
308
00:14:07,251 --> 00:14:09,834
I wish I was there.
You could give me a ride.
309
00:14:09,917 --> 00:14:11,834
TESSA:
Uh, yeah,
the alignment was just off.
310
00:14:11,917 --> 00:14:13,792
The two cylinders kind of
needed to run as one,
311
00:14:13,875 --> 00:14:15,917
but it's all good now.
All right, brilliant.
312
00:14:16,000 --> 00:14:17,583
Thanks, mate.
313
00:14:17,667 --> 00:14:18,792
Mate.
314
00:14:18,875 --> 00:14:20,500
Reedsy-boo...
315
00:14:20,583 --> 00:14:22,209
Can I finish my story?
316
00:14:22,292 --> 00:14:24,167
I have lunch
with Kim and Paris.
317
00:14:24,251 --> 00:14:25,625
Uh, yeah, sure, sure.
318
00:14:25,709 --> 00:14:28,167
Guys, thanks so much.
Freddie'll cover you.
319
00:14:29,251 --> 00:14:31,583
Okay. Stupid.
[PHONE RINGING]
320
00:14:31,667 --> 00:14:32,917
Oh, no.
321
00:14:33,000 --> 00:14:35,792
Um, I gotta go, guys,
but I'll see you later.
322
00:14:35,875 --> 00:14:37,459
Let me know
how the bike goes, 'kay?
323
00:14:37,542 --> 00:14:39,292
Thanks.
Thanks.
324
00:14:39,376 --> 00:14:43,875
Some days I've worked so hard,
325
00:14:43,959 --> 00:14:45,875
my body aches
326
00:14:45,959 --> 00:14:48,084
like that
of an old woman.
327
00:14:48,167 --> 00:14:51,459
My face
is covered in...
328
00:14:51,542 --> 00:14:53,167
cinders.
329
00:14:53,251 --> 00:14:55,542
My feet--
330
00:14:55,625 --> 00:14:58,167
Hey, Picasso, can you
color inside the lines?
331
00:14:58,251 --> 00:15:00,625
Could you hold still?
[FLATULENCE]
332
00:15:00,709 --> 00:15:02,209
Me next!
333
00:15:02,292 --> 00:15:03,917
DIVINE:
All right, Sparkles,
334
00:15:04,000 --> 00:15:07,126
I need your opinion
on a very important subject.
335
00:15:07,209 --> 00:15:09,126
What do you think?
[TOILET FLUSHING]
336
00:15:09,209 --> 00:15:12,292
Candy Yum-yum?
[MAKES BARKING SOUND]
337
00:15:12,376 --> 00:15:15,542
Or Lady Danger?
338
00:15:15,625 --> 00:15:17,834
[MAKES GROWLING SOUND]
339
00:15:17,917 --> 00:15:20,334
Ah, you rascal, you.
340
00:15:20,418 --> 00:15:22,959
All right,
Lady Danger it is.
341
00:15:23,042 --> 00:15:24,292
[GASPS]
[WATER SPLASHES]
342
00:15:24,376 --> 00:15:27,251
[DIVINE SCREAMING]
343
00:15:27,334 --> 00:15:30,126
Tessa! Save Sparkles!
344
00:15:30,209 --> 00:15:31,875
Sparkles is drowning!
345
00:15:31,959 --> 00:15:34,376
She's drowning!
She's drowning!
346
00:15:34,459 --> 00:15:35,875
[HAIR DRYER WHIRRING]
347
00:15:35,959 --> 00:15:38,126
Don't use
too much product, Tessa.
348
00:15:38,209 --> 00:15:41,167
Fluffy,
but not pretentious.
349
00:15:43,292 --> 00:15:45,292
[PEOPLE CHATTERING]
350
00:15:47,042 --> 00:15:49,418
Hi. Can I...?
351
00:15:50,418 --> 00:15:52,750
MAN: There you go.
Thank you.
352
00:15:57,084 --> 00:16:00,000
Hey, Tessa,
come on over.
353
00:16:00,084 --> 00:16:01,583
Hey.
354
00:16:01,667 --> 00:16:02,834
Eddie...
355
00:16:02,917 --> 00:16:04,917
Let me get this for you.
TESSA: Hey, guys.
356
00:16:05,000 --> 00:16:06,334
Thank you very much.
357
00:16:06,418 --> 00:16:08,750
Hi.
[BOTH CHUCKLE]
358
00:16:15,792 --> 00:16:17,334
[CHUCKLES]
359
00:16:17,418 --> 00:16:19,542
Hey.
360
00:16:26,792 --> 00:16:28,542
♪ Ho! ♪
361
00:16:31,792 --> 00:16:33,709
♪ Hey! ♪
362
00:16:35,750 --> 00:16:37,917
Shh.
363
00:16:40,459 --> 00:16:41,959
My God,
they're amazing.
364
00:16:42,042 --> 00:16:43,834
♪ Hey! ♪
365
00:16:46,292 --> 00:16:47,583
Biggest secret here:
366
00:16:47,667 --> 00:16:49,917
The best talent makes beds
in hall's trash.
367
00:16:50,000 --> 00:16:52,084
Wow.
368
00:16:57,500 --> 00:16:58,959
ALL:
Oh!
369
00:16:59,042 --> 00:17:00,875
[LAUGHS]
Come on, Tessa.
370
00:17:00,959 --> 00:17:03,875
Let's go dance, come on.
Go! Go!
371
00:17:28,376 --> 00:17:29,750
Wow, Tessa!
372
00:17:29,834 --> 00:17:32,209
That's crazy, girl. Come on,
show us some more moves.
373
00:17:32,292 --> 00:17:33,709
Come on,
show us your moves!
374
00:17:33,792 --> 00:17:35,792
Now it's your turn, Georgie.
Don't do it.
375
00:17:37,875 --> 00:17:39,792
♪ Get up on your feet ♪
376
00:17:39,875 --> 00:17:41,625
♪ And get down to the beat ♪
377
00:17:41,709 --> 00:17:43,792
♪ Come on, let's live it loud ♪
Whoo!
378
00:17:43,875 --> 00:17:45,625
♪ Come on
Come on, come on now ♪
379
00:17:45,709 --> 00:17:47,126
♪ Put on your dancing shoes ♪
380
00:17:47,209 --> 00:17:48,875
♪ We got nothing to lose ♪
381
00:17:48,959 --> 00:17:50,709
♪ Break all the locks
Now's your chance ♪
382
00:17:50,792 --> 00:17:53,084
♪ Get out of the box
And wave your hands ♪
383
00:17:53,167 --> 00:17:55,000
ALL:
♪ Whoo! ♪
384
00:17:55,084 --> 00:17:58,583
♪ Everybody's got to move ♪
385
00:17:58,667 --> 00:18:02,625
♪ What's your excuse?
Come on, do you ♪
386
00:18:02,709 --> 00:18:06,418
♪ Time to play
When work is through, yeah ♪
387
00:18:06,500 --> 00:18:09,792
♪ There's no excuse
Come on, do you ♪
388
00:18:16,251 --> 00:18:18,000
♪ We're shakin' off the rules ♪
389
00:18:18,084 --> 00:18:19,625
♪ And makin' our own rules ♪
390
00:18:19,709 --> 00:18:21,959
♪ Break all the locks
Now's your chance ♪
391
00:18:22,042 --> 00:18:23,917
♪ Get out of the box
And wave your hands ♪
392
00:18:24,000 --> 00:18:25,834
ALL:
♪ Whoo! ♪
393
00:18:25,917 --> 00:18:29,418
♪ Everybody's got to move ♪
394
00:18:29,500 --> 00:18:33,459
♪ What's your excuse?
Come on, do you ♪
395
00:18:33,542 --> 00:18:37,209
♪ Time to play
When work is through, yeah ♪
396
00:18:37,292 --> 00:18:39,625
♪ What's your excuse?
Come on, do you ♪
397
00:18:40,834 --> 00:18:43,251
♪ Everyone, do you ♪
398
00:18:43,334 --> 00:18:48,209
♪ Everybody, keep on dancing ♪
399
00:18:48,292 --> 00:18:50,959
♪ Everyone, do you ♪
400
00:18:51,042 --> 00:18:52,500
♪ Do you ♪
401
00:18:52,583 --> 00:18:56,583
♪ Keep on dancing ♪
402
00:19:09,667 --> 00:19:12,000
♪ There's no excuse
Come on, do you ♪
403
00:19:12,084 --> 00:19:13,792
♪ Hey, hey, hey
Do you ♪
404
00:19:13,875 --> 00:19:15,709
♪ Hey, hey, hey
Do you ♪
405
00:19:15,792 --> 00:19:17,251
♪ Hey, hey, hey
Do you ♪
406
00:19:17,334 --> 00:19:20,209
♪ Hey, hey, hey
Do you ♪
407
00:19:20,292 --> 00:19:22,292
♪ Ha, do you ♪
408
00:19:22,376 --> 00:19:25,334
♪ Come on, do you
Do you ♪
409
00:19:25,418 --> 00:19:28,418
♪ What's your excuse?
Come on, do you ♪
410
00:19:28,542 --> 00:19:30,167
♪ Do you ♪
411
00:19:30,251 --> 00:19:33,042
♪ Whoo-ooh ♪
♪ Do you, do you ♪
412
00:19:33,126 --> 00:19:35,959
♪ There's no excuse
Come on, do you, oh yeah ♪♪
413
00:19:36,042 --> 00:19:38,084
[ALL LAUGHING]
414
00:19:38,167 --> 00:19:39,834
Get back to work!
Come on!
415
00:19:39,917 --> 00:19:42,959
Let's go! Move!
416
00:19:43,042 --> 00:19:45,459
Why are you not auditioning
for the musical?
417
00:19:45,542 --> 00:19:47,667
Thanks, Georgie,
but my stepmother
418
00:19:47,750 --> 00:19:50,917
would never ever allow me
to audition.
419
00:19:51,000 --> 00:19:52,834
That's it!
420
00:19:52,917 --> 00:19:54,000
What?
421
00:19:54,084 --> 00:19:55,750
Audition in disguise.
422
00:19:55,834 --> 00:19:58,709
Okay, I'm sure-- I'm sure
you're
great with makeup
423
00:19:58,792 --> 00:20:01,459
and with brushes and stuff,
but I doubt it could...
424
00:20:01,542 --> 00:20:03,875
[♪♪♪]
425
00:20:05,167 --> 00:20:06,334
Pout for me.
426
00:20:06,418 --> 00:20:08,042
I'm not so sure
about this.
427
00:20:08,126 --> 00:20:11,126
Shush, shush and shush.
428
00:20:11,209 --> 00:20:12,792
Yeah, let's begin.
429
00:20:12,875 --> 00:20:14,418
♪ Kick in the door no locks ♪
430
00:20:14,500 --> 00:20:16,084
♪ Get on the floor
We no call the cops ♪
431
00:20:16,167 --> 00:20:18,000
♪ Ladies and gentlemen
You should know ♪
432
00:20:18,084 --> 00:20:19,875
♪ This is a stick-up
We steal the show ♪
433
00:20:19,959 --> 00:20:22,042
♪ Now run Tiggy run run
Tiggy run run ♪
434
00:20:22,126 --> 00:20:24,042
♪ Hearing that bum bum
When it come come ♪
435
00:20:24,126 --> 00:20:25,959
♪ Lights in a bomb
When we in the room ♪
436
00:20:26,042 --> 00:20:27,418
Bull's-eye.
437
00:20:27,500 --> 00:20:31,500
♪ Oh-ohh-oh
Oh-ohh ohh-oh ♪
438
00:20:31,583 --> 00:20:33,292
♪ One for the money ♪
439
00:20:33,376 --> 00:20:36,418
♪ We gonna make you
Lose control ♪♪
440
00:20:40,084 --> 00:20:42,334
[RECORD SCRATCHES]
441
00:20:42,418 --> 00:20:45,126
Oh, hey, Georgie,
who's your friend?
442
00:20:45,209 --> 00:20:48,042
You know who I am.
She's a guest, Eddie.
443
00:20:48,126 --> 00:20:49,459
She's a guest.
444
00:20:49,542 --> 00:20:53,251
If you need anything,
you just, you let us know.
445
00:20:54,917 --> 00:20:57,667
I can sweep. Sweep your room.
All right.
446
00:20:57,750 --> 00:21:00,167
Sweep, sweep rooms.
447
00:21:00,251 --> 00:21:03,167
He didn't recognize me
and I've worn his coveralls.
448
00:21:03,251 --> 00:21:04,667
Okay, I don't know
what that means,
449
00:21:04,750 --> 00:21:07,251
but I feel vindicated.
Now you have to audition.
450
00:21:07,334 --> 00:21:09,167
Georgie, look,
your makeup brushes
451
00:21:09,251 --> 00:21:12,209
are like magic wands,
but I can't do this.
452
00:21:12,292 --> 00:21:14,542
My family will recognize
my voice immediately.
453
00:21:14,625 --> 00:21:18,000
Then disguise it.
Here we are.
454
00:21:18,084 --> 00:21:19,542
It's not like,
455
00:21:19,625 --> 00:21:22,000
"Ugh-ah, I'm Olympia,
blah!"
456
00:21:22,084 --> 00:21:23,792
It's like,
"I'm Olympia."
457
00:21:23,875 --> 00:21:25,000
"I'm here."
458
00:21:25,084 --> 00:21:26,334
I'm here.
"I'm yours."
459
00:21:26,418 --> 00:21:28,376
[WHISPERING]
Okay, I'm going.
460
00:21:28,459 --> 00:21:29,834
[WHISPERING]
Okay.
461
00:21:29,917 --> 00:21:31,917
I'm gonna do this.
Okay, go.
462
00:21:32,000 --> 00:21:33,709
Okay, I'm gonna go.
463
00:21:33,792 --> 00:21:35,959
Tess, go.
Okay.
464
00:21:37,709 --> 00:21:39,750
DIVINE:
You're not listening to me.
465
00:21:39,834 --> 00:21:42,167
Wow, Janet,
you look great.
466
00:21:42,251 --> 00:21:44,542
And don't worry,
no one will even notice
467
00:21:44,625 --> 00:21:47,376
that huge vein bulging
out of your forehead.
468
00:21:47,459 --> 00:21:49,000
[SCOFFS]
469
00:21:53,542 --> 00:21:54,792
Hm.
470
00:21:56,292 --> 00:22:02,334
Young lady,
are you a VIP guest?
471
00:22:02,418 --> 00:22:04,834
I didn't see you
at the brunch.
472
00:22:06,959 --> 00:22:11,542
[IN BRITISH ACCENT]
Um, the trolley broke.
473
00:22:11,625 --> 00:22:13,042
The trolley?
474
00:22:13,126 --> 00:22:16,418
Yes. But it's a bloody shame
the trolley broke.
475
00:22:19,167 --> 00:22:21,917
I know you
from somewhere.
476
00:22:22,000 --> 00:22:24,084
No, um...
477
00:22:24,167 --> 00:22:25,709
Uh, I don't--
478
00:22:25,792 --> 00:22:28,583
I don't think so.
479
00:22:28,667 --> 00:22:31,000
The Niedermeyer
Bar Mitzvah?
480
00:22:31,084 --> 00:22:33,292
Did we Hava Nagila?
481
00:22:33,376 --> 00:22:36,251
I don't think
I had that pleasure, ma'am.
482
00:22:36,334 --> 00:22:39,459
Eh. You didn't
have that pleasure.
483
00:22:39,542 --> 00:22:41,209
Mm-hm. Mm-hm.
484
00:22:41,292 --> 00:22:43,126
Mm-hm.
485
00:22:43,209 --> 00:22:45,376
The National Dog Show
in Philly?
486
00:22:45,459 --> 00:22:47,750
[MAKES BARKING SOUNDS]
487
00:22:47,834 --> 00:22:50,459
Afraid not.
Um, I'm a cat person.
488
00:22:50,542 --> 00:22:52,251
[MEOWS]
489
00:22:52,334 --> 00:22:55,292
[SNIFFS]
490
00:22:55,376 --> 00:22:56,667
[SNIFFS]
491
00:22:56,750 --> 00:22:59,875
You even smell familiar.
It's vanilla.
492
00:22:59,959 --> 00:23:02,792
It's my deodorant.
It's all the rage in London.
493
00:23:02,875 --> 00:23:04,792
England. Ahem.
494
00:23:04,875 --> 00:23:07,625
Very interesting.
495
00:23:07,709 --> 00:23:09,126
Mm-hm.
All right.
496
00:23:09,209 --> 00:23:10,542
Yes. Mm.
497
00:23:10,625 --> 00:23:12,750
I've got my eyes on you.
498
00:23:12,834 --> 00:23:15,792
[WHISPERS]
Oh, that won't be
necessary, it's okay.
499
00:23:17,418 --> 00:23:18,667
Cheers!
500
00:23:20,459 --> 00:23:22,292
God save the queen.
501
00:23:22,376 --> 00:23:24,126
In London.
502
00:23:24,209 --> 00:23:26,459
Where I'm from.
503
00:23:26,542 --> 00:23:28,459
DIVINE:
Whatever. All right, Olympia...
504
00:23:28,542 --> 00:23:30,292
[WHISPERS]
Oh, that was close.
505
00:23:30,376 --> 00:23:33,542
[♪♪♪]
506
00:23:42,750 --> 00:23:45,167
♪ I know the rain is falling ♪
507
00:23:45,251 --> 00:23:47,209
♪ Don't look so sad about it ♪
508
00:23:47,292 --> 00:23:49,000
♪ I know it hurts a little ♪
509
00:23:49,084 --> 00:23:51,167
♪ You want to scream
And shout it ♪
510
00:23:51,251 --> 00:23:52,875
♪ That's the remedy ♪
511
00:23:52,959 --> 00:23:56,126
♪ So let the rhythm take you
Over and over ♪
512
00:23:56,209 --> 00:23:57,667
She has a big finish!
513
00:23:57,750 --> 00:24:00,042
♪ I know you're down ♪
514
00:24:00,126 --> 00:24:01,792
♪ And I'm picking you up ♪
515
00:24:01,875 --> 00:24:03,750
♪ I know you're strong ♪
516
00:24:03,834 --> 00:24:05,500
♪ I know you're tough ♪
517
00:24:05,583 --> 00:24:07,625
♪ You want to sit ♪
518
00:24:07,709 --> 00:24:08,917
♪ You need to move ♪
519
00:24:09,000 --> 00:24:11,500
Okay, thank you, dear. Next!
520
00:24:11,583 --> 00:24:13,875
[GAGGING]
521
00:24:15,917 --> 00:24:17,750
[COUGHS]
522
00:24:17,834 --> 00:24:20,209
[PIANIST PLAYING
CONTEMPORARY BALLAD]
523
00:24:20,292 --> 00:24:23,042
[VOICE NOT AUDIBLE]
524
00:24:23,126 --> 00:24:24,709
A little louder, please.
525
00:24:24,792 --> 00:24:26,875
[VOICE NOT AUDIBLE]
526
00:24:29,792 --> 00:24:33,500
[OPERATIC]
♪ Me-ee... ♪
527
00:24:37,292 --> 00:24:40,209
[NOTE HITTING MANY PITCHES]
528
00:24:42,167 --> 00:24:44,376
[SIGHS]
529
00:24:44,459 --> 00:24:46,709
[DRUM AND PERCUSSION NOTES]
530
00:24:46,792 --> 00:24:48,126
FREDDIE:
Next!
531
00:24:48,209 --> 00:24:50,292
[FAST-PACED POP MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
532
00:24:50,376 --> 00:24:52,959
[INTERMITTENT SCREAMS]
533
00:24:58,709 --> 00:25:00,167
[GRUNTS]
534
00:25:00,251 --> 00:25:02,875
[SLOW MOVING POP MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
535
00:25:07,167 --> 00:25:10,542
Prepare to be amazed.
536
00:25:10,625 --> 00:25:12,792
[SAWING]
[NERVOUS LAUGH]
537
00:25:18,750 --> 00:25:20,709
[GASPS]
538
00:25:20,792 --> 00:25:23,875
♪ I said let's go, go
Take it to the top now ♪
539
00:25:23,959 --> 00:25:25,709
♪ Goin' hard and we're
Never gonna stop now ♪
540
00:25:25,792 --> 00:25:27,376
♪ Picture us
All a-rhyme and glow ♪
541
00:25:27,459 --> 00:25:29,376
♪ But we cannot wait a second
Baby no ♪
542
00:25:29,459 --> 00:25:31,418
♪ So walkin' in stilettos
In my midriff, midriff ♪
543
00:25:31,500 --> 00:25:35,126
♪ Pedal to the metal in
My stick shift, stick shift ♪
544
00:25:35,209 --> 00:25:37,418
♪ About to check
Some shit off my wish list ♪
545
00:25:37,500 --> 00:25:39,292
♪ Gonna set it up
And no one can stop me ♪
546
00:25:39,376 --> 00:25:41,376
♪ I'm gonna turn it up
Go ahead and watch me ♪
547
00:25:41,459 --> 00:25:43,418
♪ I'm gonna turn it up
Go ahead and watch me ♪
548
00:25:43,500 --> 00:25:45,667
♪ Oh-oh-oh-oh yeah ♪
549
00:25:45,750 --> 00:25:47,875
[PIANIST PLAYING
SUSPENSEFUL MUSIC]
550
00:25:50,418 --> 00:25:51,792
No, no!
Stop! Stop! Stop! Stop!
551
00:25:51,875 --> 00:25:53,792
[PIANIST STOPS PLAYING]
[SCOFFS]
552
00:25:53,875 --> 00:25:58,042
[REED STRUMMING NOTES ON GUITAR]
553
00:26:06,709 --> 00:26:08,792
MAN:
Yeah, get right up there.
Clear it out.
554
00:26:08,875 --> 00:26:11,750
That'll look perfect. There
should be lighting right there.
555
00:26:16,292 --> 00:26:18,292
Okay, go ahead.
556
00:26:18,376 --> 00:26:20,459
[GASPS]
557
00:26:20,542 --> 00:26:23,376
[STAMMERS]
558
00:26:23,459 --> 00:26:26,334
What's doth ye lads fancy?
559
00:26:30,000 --> 00:26:32,084
What do we doth fancy,
Freddie?
560
00:26:32,167 --> 00:26:34,667
You're supposed
to come prepared, sweetie.
561
00:26:34,750 --> 00:26:36,500
Right.
562
00:26:36,583 --> 00:26:39,459
I just-- Just one second.
563
00:26:40,834 --> 00:26:43,500
[WHISPERING INDISTINCTLY]
564
00:26:56,917 --> 00:27:01,418
♪ Nobody ever
Wants to be alone ♪
565
00:27:01,500 --> 00:27:06,500
♪ 'Cause we all want a friend
To call our own ♪
566
00:27:06,583 --> 00:27:11,251
♪ These days get mighty cold
Sometimes ♪
567
00:27:11,334 --> 00:27:17,418
♪ So I guess I'll just make
This wish and close my eyes ♪
568
00:27:17,500 --> 00:27:20,834
♪ There is no place
That I won't go ♪
569
00:27:20,917 --> 00:27:23,917
♪ Because for love
I will search high ♪
570
00:27:24,000 --> 00:27:27,500
♪ And I'll search low ♪
571
00:27:27,583 --> 00:27:31,792
♪ All things worth having
Takes a risk ♪
572
00:27:31,875 --> 00:27:33,459
♪ If I got one shot ♪
573
00:27:33,542 --> 00:27:36,875
♪ I hope that I don't miss ♪
574
00:27:36,959 --> 00:27:41,875
♪ And I'm wishin'
Upon a star ♪
575
00:27:41,959 --> 00:27:47,251
♪ That I'll find you
Wherever you are ♪
576
00:27:47,334 --> 00:27:54,875
♪ And I just know that special
Someone's out there somewhere ♪
577
00:27:58,209 --> 00:28:00,042
[PIANO STOPS]
578
00:28:05,667 --> 00:28:07,583
[WHISPERS]
Wow.
579
00:28:11,209 --> 00:28:14,251
Well, it's pretty average.
[CHUCKLES NERVOUSLY]
580
00:28:14,334 --> 00:28:16,251
What's your name?
581
00:28:18,167 --> 00:28:20,792
Um, Cinderella.
582
00:28:20,875 --> 00:28:22,459
Cinderella?
Mm-hm.
583
00:28:22,542 --> 00:28:23,917
Oh. Ironic.
584
00:28:24,000 --> 00:28:25,418
Just a bit.
Hm.
585
00:28:25,500 --> 00:28:27,583
[CHUCKLES]
I like your top.
586
00:28:27,667 --> 00:28:29,334
I've got a pair
of boxers like those.
587
00:28:29,418 --> 00:28:30,625
Go London.
588
00:28:30,709 --> 00:28:33,500
Patriotic, you know.
Yeah, heh.
589
00:28:33,583 --> 00:28:35,376
[CLEARS THROAT]
Whereabout you from?
590
00:28:35,459 --> 00:28:36,750
I can't quite find
your accent.
591
00:28:36,834 --> 00:28:38,292
Oh, you can't?
Mm-mm.
592
00:28:38,376 --> 00:28:39,959
That's odd. Mm...
593
00:28:40,042 --> 00:28:42,292
I'm from--
It's a small farming village.
594
00:28:42,376 --> 00:28:44,376
It's just north
of London.
595
00:28:44,459 --> 00:28:46,209
It's called, um...
596
00:28:46,292 --> 00:28:48,084
It's called
Yorkshire Puddingshire.
597
00:28:48,167 --> 00:28:49,292
[CLEARS THROAT]
598
00:28:49,376 --> 00:28:51,251
Yorkshire Puddingshire?
York-- Yorkshire.
599
00:28:51,334 --> 00:28:53,251
Yorkshire Puddingshire, oh.
Mm-hm.
600
00:28:53,334 --> 00:28:55,625
Yes.
Okay.
601
00:28:55,709 --> 00:28:57,126
Oh, is that near...?
602
00:28:57,209 --> 00:28:58,459
Y-- Uh-huh.
603
00:28:58,542 --> 00:29:00,334
It's-- It's right--
604
00:29:00,418 --> 00:29:03,000
It's right near Ho--
Hogwarts shire.
605
00:29:03,084 --> 00:29:04,792
Hogwarts shire, Freddie.
Yes.
606
00:29:04,875 --> 00:29:05,959
I knew it.
607
00:29:06,042 --> 00:29:07,875
[BOTH NERVOUSLY CHUCKLE]
608
00:29:07,959 --> 00:29:10,084
Yeah. Okay.
609
00:29:10,167 --> 00:29:12,959
Well, Yorkshire Puddingshire,
let me see if you can move.
610
00:29:13,042 --> 00:29:14,167
You want me to dance?
611
00:29:14,251 --> 00:29:16,376
Yeah, I'd love you to dance.
612
00:29:16,459 --> 00:29:19,834
[POP MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
613
00:29:19,917 --> 00:29:21,709
♪ Ooh yeah ♪
614
00:29:21,792 --> 00:29:23,084
♪ Ooh ♪
615
00:29:24,750 --> 00:29:28,542
♪ Tell me, baby
Did you like the way I move? ♪
616
00:29:28,625 --> 00:29:31,834
♪ Come on,
Get your dancer on ♪
617
00:29:31,917 --> 00:29:36,834
♪ You can have as much fun
As you can possibly have ♪
618
00:29:36,917 --> 00:29:39,875
♪ With your pants on ♪
619
00:29:39,959 --> 00:29:42,000
♪ When I look in your eyes ♪
620
00:29:42,084 --> 00:29:44,292
♪ They saying chillax ♪
621
00:29:44,376 --> 00:29:47,126
♪ I bet you
There's a devil inside ♪
622
00:29:48,709 --> 00:29:50,583
♪ Hookin' and playin', baby ♪
623
00:29:50,667 --> 00:29:52,500
♪ I hate to lose ♪
624
00:29:52,583 --> 00:29:55,792
♪ So show me
On the dance floor ♪
625
00:29:55,875 --> 00:29:57,792
♪ I can see you got game ♪
626
00:29:57,875 --> 00:29:59,917
♪ Well, I got game ♪
627
00:30:00,000 --> 00:30:03,209
♪ You better show me
By your game, come on ♪
628
00:30:03,292 --> 00:30:05,834
♪ Let's get this game on ♪
629
00:30:05,917 --> 00:30:07,959
♪ Come on, babe ♪
630
00:30:08,042 --> 00:30:09,709
♪ Let's get this game on ♪
631
00:30:09,792 --> 00:30:13,126
♪ Oh-oh-oh, yeah ♪
632
00:30:22,292 --> 00:30:24,500
♪ Who can start a fire? ♪
633
00:30:24,583 --> 00:30:26,542
♪ The fire be like that ♪
634
00:30:26,625 --> 00:30:28,209
Are you ready?
For what?
635
00:30:28,292 --> 00:30:30,834
Whoa!
636
00:30:30,917 --> 00:30:33,583
Can you salsa?
Oh. Not at all.
637
00:30:33,667 --> 00:30:34,750
[BOTH LAUGH]
638
00:30:34,834 --> 00:30:37,084
Catch me.
Catch you?
639
00:30:39,000 --> 00:30:42,126
♪ Everything is playing
You know, it's all right ♪
640
00:30:42,209 --> 00:30:46,500
♪ If you're playing
With me now, oh yeah ♪
641
00:30:48,834 --> 00:30:51,667
Who the hell is she?
Uh, it's hard to say.
642
00:30:51,750 --> 00:30:53,583
Why does she get to dance?
643
00:30:53,667 --> 00:30:55,542
Hard to say?
She's an imposter!
644
00:30:55,625 --> 00:30:57,334
She wasn't even
at the kickoff brunch!
645
00:30:57,418 --> 00:30:58,709
Well, she's here now.
646
00:30:58,792 --> 00:31:00,917
[DIVINE STAMMERING]
I'm so sorry, I have to go.
647
00:31:01,000 --> 00:31:03,959
What? No, wait,
you're amazing. Wait.
648
00:31:04,042 --> 00:31:06,750
Arrest that girl!
She's impersonating a VIP!
649
00:31:06,834 --> 00:31:08,459
Arrest that girl!
650
00:31:08,542 --> 00:31:10,709
[INDISTINCT YELLING]
651
00:31:21,834 --> 00:31:24,418
Well, I guess
the fairy tale gods have spoken.
652
00:31:24,500 --> 00:31:25,792
[SCOFFS]
653
00:31:25,875 --> 00:31:28,084
GEORGIE:
The way you twodanced together...
654
00:31:28,167 --> 00:31:29,792
It was like a fairy tale.
655
00:31:29,875 --> 00:31:32,167
I bet he's gonna pick you.
[CHUCKLES]
656
00:31:35,459 --> 00:31:37,583
It doesn't matter.
You saw Divine.
657
00:31:37,667 --> 00:31:39,459
She'd get me disqualified
in a heartbeat.
658
00:31:39,542 --> 00:31:42,042
We'll come up with a fake name
and it'll all work out.
659
00:31:42,126 --> 00:31:45,500
Georgie,
I'm really sorry.
660
00:31:45,583 --> 00:31:47,625
I really-- I really
appreciate everything
661
00:31:47,709 --> 00:31:51,126
you've done for me,
but...
662
00:31:51,209 --> 00:31:52,792
[SIGHS]
663
00:31:52,875 --> 00:31:56,334
I think it's time for me
to get back to my real life.
664
00:31:56,418 --> 00:31:58,251
But thank you.
665
00:31:58,334 --> 00:32:00,917
[CROWD MURMURING]
666
00:32:05,084 --> 00:32:07,500
[WHISPERS]
Oh-oh, sit up straight.
Sit up straight.
667
00:32:07,583 --> 00:32:09,376
[LIGHT APPLAUSE]
668
00:32:16,583 --> 00:32:18,583
Well, I'd just like
to start off by saying
669
00:32:18,667 --> 00:32:20,667
thank you very much
to everyone here
670
00:32:20,750 --> 00:32:22,292
for auditioning today.
671
00:32:22,376 --> 00:32:25,792
We're posting a cast list soon
of the secondary roles,
672
00:32:25,875 --> 00:32:27,709
but...
673
00:32:27,792 --> 00:32:29,625
I found my Cinderella.
674
00:32:29,709 --> 00:32:31,542
[AUDIENCE GASPS]
675
00:32:31,625 --> 00:32:34,334
Well, now I just need
to actually find her, heh.
676
00:32:34,418 --> 00:32:35,834
Our mystery Cinderella,
677
00:32:35,917 --> 00:32:38,334
she lost her dance shoe today
at the audition.
678
00:32:38,418 --> 00:32:39,834
[GASPS]
Um...
679
00:32:39,917 --> 00:32:42,542
It's a very special shoe.
680
00:32:42,625 --> 00:32:45,167
Uh, if you're the owner
of that matching shoe,
681
00:32:45,251 --> 00:32:47,917
then please come forward
by midnight tomorrow...
682
00:32:48,000 --> 00:32:50,542
and the role is yours.
683
00:32:50,625 --> 00:32:52,126
[AUDIENCE GASPS]
684
00:32:52,209 --> 00:32:55,167
Thank you.
685
00:32:55,251 --> 00:32:57,750
DIVINE:
Girls! Girls!
Out of my way! Out of my way!
686
00:32:57,834 --> 00:33:01,126
DIVINE:
Excuse me! Follow me!
Try to keep up! Try to keep up!
687
00:33:01,209 --> 00:33:03,292
Clear the road!
Coming through!
688
00:33:03,376 --> 00:33:04,834
This one?
Nope.
689
00:33:04,917 --> 00:33:06,875
This one? This one?
Nope. Nope.
690
00:33:06,959 --> 00:33:08,834
This one? This one?
Nope. Nope.
691
00:33:08,917 --> 00:33:10,209
This one?
Nope.
692
00:33:10,292 --> 00:33:11,667
This one?
I'm not sure!
693
00:33:11,750 --> 00:33:13,583
Think, Olympia.
694
00:33:13,667 --> 00:33:15,875
Round up every last
little brain cell
695
00:33:15,959 --> 00:33:17,709
that's in there.
Good morning.
696
00:33:17,792 --> 00:33:19,792
This one? This one?
Nope. Nope.
697
00:33:19,875 --> 00:33:22,084
This one? This one?
Nope. Nope.
698
00:33:22,167 --> 00:33:24,084
This--
Wait. Yes.
699
00:33:24,167 --> 00:33:26,334
That's-- That's the shoe flower,
that's the one.
700
00:33:26,418 --> 00:33:28,459
Oh. Tessa...
701
00:33:28,542 --> 00:33:31,126
You need to paint
that flower on this shoe.
702
00:33:31,209 --> 00:33:32,334
[CHUCKLES]
703
00:33:32,418 --> 00:33:34,000
Um, there's no point,
704
00:33:34,084 --> 00:33:36,042
because if he has
the matching sneaker, then--
705
00:33:36,126 --> 00:33:38,750
Nobody else knows about
the hand-painted flower.
706
00:33:38,834 --> 00:33:41,750
He has to pick somebody
by midnight.
707
00:33:41,834 --> 00:33:43,875
Go! Go! Go!
708
00:33:43,959 --> 00:33:46,667
Okay. Okay.
Go! Go! Go!
709
00:33:46,750 --> 00:33:48,376
[ALL SCOFF]
710
00:33:48,459 --> 00:33:51,667
Guess what? "Get Loose" just
made the Billboard Hot 100!
711
00:33:51,750 --> 00:33:53,167
Wow, that was fast.
712
00:33:53,251 --> 00:33:57,042
See, I told you duet with
Harper
would be gold for your career.
713
00:33:57,126 --> 00:33:58,959
[ALL SCREAMING]
714
00:33:59,042 --> 00:34:01,251
Uh, if anybody's
interested,
715
00:34:01,334 --> 00:34:05,126
the supporting cast list
has just been posted backstage.
716
00:34:06,418 --> 00:34:08,625
Come on, Reed,
let's go!
717
00:34:08,709 --> 00:34:11,750
Okay, I tried, but I just really
don't think this is gonna work.
718
00:34:11,834 --> 00:34:13,750
What happened?
Did someone die?
719
00:34:13,834 --> 00:34:16,667
Worse! Bianca got cast
as Fairy Godmother.
720
00:34:16,750 --> 00:34:18,459
Janet's
the Evil Stepmother,
721
00:34:18,542 --> 00:34:20,000
and all we get to play
is the...
722
00:34:20,084 --> 00:34:21,959
Ugly Stepsisters!
Ugly Stepsisters!
723
00:34:22,042 --> 00:34:24,959
How could they possibly think
that we should play
724
00:34:25,042 --> 00:34:28,834
those mean, horrible
self-absorbed girls?!
725
00:34:28,917 --> 00:34:31,750
Gosh, it just boggles
the imagination, doesn't it?
726
00:34:31,834 --> 00:34:33,334
Finally.
727
00:34:33,418 --> 00:34:37,000
What, did you paint it
with your toes?
728
00:34:37,084 --> 00:34:40,459
As usual,
I'll take care of things.
729
00:34:40,542 --> 00:34:43,042
Right, girls?
[DOORBELL RINGS]
730
00:34:43,126 --> 00:34:44,625
Uh, hello?
731
00:34:44,709 --> 00:34:46,917
Doorbell.
732
00:34:48,292 --> 00:34:51,000
[EVIL SNICKER]
733
00:34:51,084 --> 00:34:53,042
DIVINE:
Olympia, sit up straight.
734
00:34:53,126 --> 00:34:54,917
Athena, stop looking
so depressed.
735
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
It's from Reed West.
736
00:34:57,084 --> 00:34:59,251
[ALL GASP AND SCREAM]
737
00:34:59,334 --> 00:35:02,500
[MANIACAL LAUGHTER]
738
00:35:02,583 --> 00:35:04,875
[PANTING]
739
00:35:07,709 --> 00:35:12,500
"Reed West requests
the company of..."
740
00:35:12,583 --> 00:35:15,459
No!
741
00:35:15,542 --> 00:35:17,209
What is it? What's wrong?
742
00:35:17,292 --> 00:35:18,418
You!
743
00:35:18,500 --> 00:35:22,209
Why does he want to see you?!
[BOTH GASP]
744
00:35:22,292 --> 00:35:24,542
What?
I saw you
745
00:35:24,625 --> 00:35:26,209
at Reed's announcement
746
00:35:26,292 --> 00:35:28,959
making gooey eyes at him.
747
00:35:29,042 --> 00:35:32,000
No, it's--
That's ridic--
748
00:35:32,084 --> 00:35:34,042
You plucked your eyebrows
for him, didn't you?
749
00:35:34,126 --> 00:35:36,209
No, I didn't, I didn't.
It's just--
750
00:35:36,292 --> 00:35:38,042
It's just some--
A big misunderstanding.
751
00:35:38,126 --> 00:35:42,334
It's just a silly mistake.
Well, we'll find out, shall we?
752
00:35:42,418 --> 00:35:43,750
Come with me!
753
00:35:43,834 --> 00:35:46,583
DIVINE:
Girls! Girls! We're leaving!
754
00:35:46,667 --> 00:35:48,875
REED:
♪ See there, staring here ♪
755
00:35:48,959 --> 00:35:51,167
DIVINE:
Yeah, we're gonna get
to the bottom of this
756
00:35:51,251 --> 00:35:53,750
right now, little missy,
and if you screw things up
757
00:35:53,834 --> 00:35:56,875
for my girls--
Girls, try to keep up.
758
00:35:56,959 --> 00:35:58,792
Oh, Reed. Reed West.
759
00:35:58,875 --> 00:36:00,834
I have Tessa here.
You wanted to see her?
760
00:36:00,917 --> 00:36:02,251
Oh, hang on a sec.
761
00:36:02,334 --> 00:36:05,126
Oh, yes, we've been trying
to track you down.
762
00:36:05,209 --> 00:36:06,376
You have?
763
00:36:06,459 --> 00:36:08,875
Uh, why would you
764
00:36:08,959 --> 00:36:10,418
want to see her?
765
00:36:10,500 --> 00:36:12,418
Well, I-- I just need
your help.
766
00:36:12,500 --> 00:36:15,084
You do?
The show kinda depends on it.
767
00:36:15,167 --> 00:36:17,084
It does?
768
00:36:18,834 --> 00:36:20,959
[REED STAMMERS] The mechanic
said
769
00:36:21,042 --> 00:36:23,084
you were the one who got her
started yesterday.
770
00:36:23,167 --> 00:36:25,792
Yeah. Yeah. I did.
771
00:36:25,875 --> 00:36:27,917
I'm sorry for mistaking you
for a dude.
772
00:36:28,000 --> 00:36:29,126
It's my bad.
773
00:36:29,209 --> 00:36:30,709
It's okay, I'm just--
774
00:36:30,792 --> 00:36:32,750
I'm just glad everything's
all cleared up now.
775
00:36:32,834 --> 00:36:34,084
Right, well,
there's a--
776
00:36:34,167 --> 00:36:35,709
There's like
a little clunking noise
777
00:36:35,792 --> 00:36:37,583
coming from the--
From, uh--
778
00:36:37,667 --> 00:36:39,459
Uh, from
the motorcycle.
779
00:36:39,542 --> 00:36:40,709
From the bike.
Yeah.
780
00:36:40,792 --> 00:36:42,418
Um, could you describe
the clunking?
781
00:36:42,500 --> 00:36:44,209
Like a tk, tk, tk,
tk, tk, tk, tk.
782
00:36:44,292 --> 00:36:47,084
Okay. Is it like
a fast tk-tk?
783
00:36:47,167 --> 00:36:48,418
Like a "t-t-t-t-t"
tk, tk, tk?
784
00:36:48,500 --> 00:36:49,917
Kind of.
Well, it starts off--
785
00:36:50,000 --> 00:36:51,792
It starts off
like it's building.
786
00:36:51,875 --> 00:36:53,292
Okay. So like "b-b-b-b-b"
tk, tk?
787
00:36:53,376 --> 00:36:55,667
[OLYMPIA AND ATHENA LAUGH]
No, it's more like
788
00:36:55,750 --> 00:36:57,167
a tk, tk, tk, tk.
789
00:36:57,251 --> 00:36:58,875
Tk, tk, tk, tk, tk, tk.
790
00:36:58,959 --> 00:37:00,459
[BLOWS RASPBERRY]
Like a train?
791
00:37:00,542 --> 00:37:02,542
I don't know what trains
you've heard, but yeah,
792
00:37:02,625 --> 00:37:04,459
it cuts out, and if
I try and do it again,
793
00:37:04,542 --> 00:37:06,625
it goes,
tk, tk, tk, tk, tk, tk.
794
00:37:06,709 --> 00:37:08,625
Um, yeah,
I think I know it.
795
00:37:08,709 --> 00:37:10,500
Well, we just need
to get it fixed if we can,
796
00:37:10,583 --> 00:37:13,000
otherwise Cinderella
won't have a pumpkin carriage.
797
00:37:13,084 --> 00:37:14,709
I can try.
798
00:37:14,792 --> 00:37:16,459
Wait. Wait, wait.
Wait, wait, wait, wait.
799
00:37:16,542 --> 00:37:20,459
If I let my darling Tessa
do this for you,
800
00:37:20,542 --> 00:37:22,792
you have to do
something for me.
801
00:37:22,875 --> 00:37:27,084
You have to let my talented
daughters audition again.
802
00:37:27,167 --> 00:37:30,542
They had an eentsy problem
the first time.
803
00:37:30,625 --> 00:37:32,126
By the way,
804
00:37:32,209 --> 00:37:37,334
prepare to have
your mind blown.
805
00:37:39,917 --> 00:37:41,834
Uh...
806
00:37:41,917 --> 00:37:43,126
Yeah, deal.
807
00:37:43,209 --> 00:37:45,334
Ah!
808
00:37:45,418 --> 00:37:48,542
[DIVINE LAUGHING]
Oh.
809
00:37:48,625 --> 00:37:50,418
Come on, girls,
we have to practice!
810
00:37:50,500 --> 00:37:52,292
Bye, Reed!
Bye.
811
00:37:52,376 --> 00:37:55,459
Uh, Freddie, can we set Tessa up
in the prop room, please?
812
00:37:55,542 --> 00:37:57,292
[♪♪♪]
813
00:37:58,542 --> 00:37:59,709
[CHUCKLES]
814
00:37:59,792 --> 00:38:01,000
It's not--
815
00:38:01,084 --> 00:38:03,000
It's not as bad
as it looks, I swear, heh.
816
00:38:03,084 --> 00:38:06,292
Well, this is nothing compared
to the hot mess I just saw, heh.
817
00:38:06,376 --> 00:38:08,834
I'm sure, I kind of
overheard a little bit.
818
00:38:08,917 --> 00:38:11,000
Okay, so these are the parts
that I need you to get,
819
00:38:11,084 --> 00:38:13,875
so that I can fix
your pumpkin carriage.
820
00:38:18,500 --> 00:38:20,542
Where did you learn
to do all this?
821
00:38:21,583 --> 00:38:24,459
Um, my dad was
a racecar driver.
822
00:38:24,542 --> 00:38:25,625
Oh.
Yeah.
823
00:38:25,709 --> 00:38:26,917
He had
his own repair shop,
824
00:38:27,000 --> 00:38:28,292
so I was basically
825
00:38:28,376 --> 00:38:30,292
working on cars
before I could walk.
826
00:38:30,376 --> 00:38:31,625
[CHUCKLES]
827
00:38:31,709 --> 00:38:33,834
Is your dad
still racing cars now?
828
00:38:35,126 --> 00:38:37,542
Um, I hope so.
829
00:38:37,625 --> 00:38:39,167
In heaven.
830
00:38:41,792 --> 00:38:44,542
Could you pass me
the 9/16th spanner?
831
00:38:46,500 --> 00:38:49,292
No.
Oh, the wrench.
832
00:38:49,376 --> 00:38:51,000
Oh.
833
00:38:51,084 --> 00:38:52,709
No, I don't know
what that one is.
834
00:38:52,792 --> 00:38:54,251
The small,
silver thing, r--
835
00:38:54,334 --> 00:38:55,500
This one?
Mm-hm.
836
00:38:55,583 --> 00:38:57,292
Small silver thing here.
Right there.
837
00:38:57,376 --> 00:39:00,334
You should've just said that.
Thanks, heh.
838
00:39:00,418 --> 00:39:05,042
So did your dad let
Baby Tessa drive racecars too?
839
00:39:05,126 --> 00:39:06,334
No.
840
00:39:06,418 --> 00:39:08,583
No, I had to wait
till I was about 5 for that.
841
00:39:08,667 --> 00:39:10,875
Ha, ha.
All right, wise to wait.
842
00:39:10,959 --> 00:39:14,292
[PHONE RINGS WITH POP MUSIC]
Oh.
843
00:39:14,376 --> 00:39:15,459
Hey.
844
00:39:15,542 --> 00:39:17,583
You did it, babe!
845
00:39:17,667 --> 00:39:20,167
The show sold out.
The resort too.
846
00:39:20,251 --> 00:39:22,792
Heh, Dad's thrilled.
Oh, that's great.
847
00:39:24,542 --> 00:39:26,667
Freddie says you haven't
cast Cinderella yet?
848
00:39:26,750 --> 00:39:28,418
No, not yet.
849
00:39:28,500 --> 00:39:30,709
But there's someone
we're hoping's gonna accept it.
850
00:39:30,792 --> 00:39:34,084
Then make it happen,
hot stuff.
851
00:39:34,167 --> 00:39:35,583
Anyway, gotta fly.
852
00:39:35,667 --> 00:39:38,167
[PHONE BEEPS OFF]
853
00:39:38,251 --> 00:39:40,625
Sorry, there's
a lot goin' on.
854
00:39:40,709 --> 00:39:42,000
It's okay.
855
00:39:42,084 --> 00:39:44,292
I'm in trouble
if this girl doesn't show.
856
00:39:44,376 --> 00:39:46,834
You really think
your mystery girl's that good?
857
00:39:46,917 --> 00:39:48,292
Oh, definitely.
858
00:39:48,376 --> 00:39:52,042
But Royal Resorts want us
to complete casting today.
859
00:39:52,126 --> 00:39:53,292
Yeah...
860
00:39:53,376 --> 00:39:55,167
And if mystery girl
doesn't come forward,
861
00:39:55,251 --> 00:39:58,000
then we have to pick
someone else.
862
00:40:01,376 --> 00:40:03,792
I like spending time
with you.
863
00:40:03,875 --> 00:40:05,709
[CHUCKLES]
864
00:40:05,792 --> 00:40:08,376
I'd really like it
if you'd meet me tomorrow,
865
00:40:08,459 --> 00:40:10,292
and maybe, uh,
866
00:40:10,376 --> 00:40:13,209
well, you'd let me
hold your spanner.
867
00:40:13,292 --> 00:40:15,834
[BOTH LAUGH]
868
00:40:17,376 --> 00:40:18,959
Oh, my God.
869
00:40:19,042 --> 00:40:21,084
I thought
he was going to be like,
870
00:40:21,167 --> 00:40:23,709
all abs and attitude,
but...
871
00:40:23,792 --> 00:40:26,292
he's-- He's so sweet.
872
00:40:26,376 --> 00:40:28,376
Heh, someone's
crushing hard.
873
00:40:28,459 --> 00:40:31,834
Oh, please, he's dating
a gorgeous celebrity heiress.
874
00:40:31,917 --> 00:40:33,834
Who can't possibly hold
a candle to you.
875
00:40:33,917 --> 00:40:36,667
She doesn't have to,
she has people for that.
876
00:40:36,750 --> 00:40:40,167
It's okay,
it's just the way things are.
877
00:40:40,251 --> 00:40:42,792
I wish...
878
00:40:42,875 --> 00:40:44,750
What?
879
00:40:48,084 --> 00:40:49,750
Your dad.
880
00:40:49,834 --> 00:40:52,667
He made his dreams
come true, right?
881
00:40:52,750 --> 00:40:54,334
Yeah.
882
00:40:54,418 --> 00:40:56,834
Wouldn't he want you
to do the same?
883
00:40:58,167 --> 00:40:59,709
GEORGIE:
I just hate to see
884
00:40:59,792 --> 00:41:02,042
perfectly good dreams
go to waste.
885
00:41:02,126 --> 00:41:05,000
[♪♪♪]
886
00:41:13,875 --> 00:41:16,418
TESSA:
Okay, Dad,
887
00:41:16,500 --> 00:41:18,459
I'll be brave.
888
00:41:19,875 --> 00:41:22,084
[KNOCKING ON DOOR]
889
00:41:31,667 --> 00:41:34,792
[BOTH SQUEAL]
Come on!
890
00:41:34,875 --> 00:41:36,875
MAN:
How much longer
is this gonna take?
891
00:41:36,959 --> 00:41:41,376
All right. Move it.
FREDDIE: I don't know.
892
00:41:41,459 --> 00:41:44,000
I don't know.
All right.
893
00:41:44,084 --> 00:41:47,500
[SNORING]
894
00:41:49,167 --> 00:41:53,251
[SIGHING AND YAWNING]
895
00:41:53,334 --> 00:41:55,084
[SIGHS]
896
00:41:55,167 --> 00:41:59,084
Look, she's not coming.
Can we just pick someone?
897
00:41:59,167 --> 00:42:00,667
No, it's not midnight yet.
898
00:42:00,750 --> 00:42:03,459
Just a few more minutes.
899
00:42:03,542 --> 00:42:06,167
[TAP DANCING]
900
00:42:06,251 --> 00:42:08,000
[WHISPERING]
Stop it!
901
00:42:08,084 --> 00:42:10,459
Stop it!
902
00:42:10,542 --> 00:42:12,500
Stop it!
903
00:42:14,500 --> 00:42:17,418
So annoying.
904
00:42:17,500 --> 00:42:18,709
Unbelievable.
905
00:42:18,792 --> 00:42:19,917
[SIGHS]
906
00:42:20,000 --> 00:42:21,251
Reed, if we don't
pick someone,
907
00:42:21,334 --> 00:42:22,875
they'll cancel
my show.
908
00:42:22,959 --> 00:42:24,583
Please?
909
00:42:26,834 --> 00:42:28,334
All right.
910
00:42:29,667 --> 00:42:30,875
Um...
911
00:42:30,959 --> 00:42:32,292
Am I too late?
912
00:42:32,376 --> 00:42:34,459
[AUDIENCE GASPS]
913
00:42:34,542 --> 00:42:37,000
[♪♪♪]
914
00:42:37,084 --> 00:42:38,667
It's her, right?
Heh, yeah.
915
00:42:38,750 --> 00:42:41,459
[AUDIENCE MURMURING]
916
00:42:46,042 --> 00:42:49,750
[EXHALES]
917
00:42:59,042 --> 00:43:00,959
[BRITISH ACCENT]
Hello.
918
00:43:01,042 --> 00:43:02,292
Hello.
919
00:43:02,376 --> 00:43:04,667
[CLEARS THROAT]
920
00:43:04,750 --> 00:43:06,834
Cherry blossoms
were me mum's
921
00:43:06,917 --> 00:43:08,209
favorite flowers.
922
00:43:10,500 --> 00:43:11,875
Why did you run?
923
00:43:11,959 --> 00:43:15,000
I wasn't sure I should've
auditioned at all.
924
00:43:15,084 --> 00:43:16,542
Oh.
925
00:43:16,625 --> 00:43:18,334
Well, you've changed
your mind?
926
00:43:18,418 --> 00:43:20,126
All right, you'll be
my Cinderella?
927
00:43:23,251 --> 00:43:25,251
Yes.
928
00:43:25,334 --> 00:43:27,792
DIVINE:
Hold on a second!
929
00:43:27,875 --> 00:43:29,709
Wait one minute!
930
00:43:29,792 --> 00:43:33,000
Hold on! Hold on!
I have something to say!
931
00:43:33,084 --> 00:43:35,542
This girl,
932
00:43:35,625 --> 00:43:38,500
I bet she's not even
a legitimate guest.
933
00:43:38,583 --> 00:43:40,167
What? That's absurd.
934
00:43:40,251 --> 00:43:42,126
[MOCKING VOICE]
Oh, absurd!
935
00:43:42,209 --> 00:43:43,959
Of course I'm...
DIVINE: Ohh...
936
00:43:44,042 --> 00:43:45,917
...a guest
REED: Well, what's your name?
937
00:43:46,000 --> 00:43:47,167
My name?
938
00:43:47,251 --> 00:43:48,334
Hm, yes.
939
00:43:48,418 --> 00:43:50,292
Right, because everyone--
940
00:43:50,376 --> 00:43:52,418
Everyone has a name,
right?
941
00:43:52,500 --> 00:43:53,792
Spit it out.
942
00:43:53,875 --> 00:43:56,167
[MOCKING COUGHS]
943
00:43:56,251 --> 00:43:57,834
Mm-hm.
944
00:43:57,917 --> 00:43:59,709
Um, hm...
945
00:43:59,792 --> 00:44:01,126
The um...
946
00:44:01,209 --> 00:44:03,000
The-- See, the name
947
00:44:03,084 --> 00:44:06,167
that my mother
gave me was...
948
00:44:06,251 --> 00:44:07,709
Bella!
949
00:44:07,792 --> 00:44:09,209
Bella.
950
00:44:09,292 --> 00:44:11,709
TESSA: Bella Buckingham.
Bella Snow!
951
00:44:11,792 --> 00:44:13,583
GEORGIE: Bella Buckingham?
Bella Snow!
952
00:44:13,667 --> 00:44:16,459
It's Bella
Buckingham Snow.
953
00:44:17,542 --> 00:44:20,042
Bel-- Bella Snow,
for short.
954
00:44:20,126 --> 00:44:21,209
It's good to see you!
955
00:44:21,292 --> 00:44:24,209
I was just
at your mom's castle.
956
00:44:24,292 --> 00:44:27,459
In-in Yorkshire
Puddingshire, how lovely, heh!
957
00:44:27,542 --> 00:44:30,376
[GEORGIE AND TESSA LAUGH]
958
00:44:30,500 --> 00:44:33,084
Yep, Bella Snow, VIP.
She's legit.
959
00:44:33,167 --> 00:44:35,084
[LAUGHS NERVOUSLY]
960
00:44:35,167 --> 00:44:38,542
DIVINE:
Okay, all right. All right.
961
00:44:38,625 --> 00:44:41,251
[WHISPERING]
I'm on to you!
962
00:44:41,334 --> 00:44:43,418
You and your silly sneakers
963
00:44:43,500 --> 00:44:46,126
had better watch your step!
964
00:44:48,959 --> 00:44:50,750
Okay then, read this,
965
00:44:50,834 --> 00:44:52,834
check out the links,
learn the routines,
966
00:44:52,917 --> 00:44:55,418
start rehearsal
in the morning.
967
00:44:55,500 --> 00:44:57,459
All right, heh.
968
00:44:57,542 --> 00:44:58,917
[DIVINE MAKES BARKING NOISE]
969
00:44:59,000 --> 00:45:01,126
No! No carbs for you!
970
00:45:01,209 --> 00:45:02,583
You're getting too fat.
971
00:45:02,667 --> 00:45:04,084
Here's the tablet
you requested.
972
00:45:04,167 --> 00:45:06,750
All right. Sit down,
I want you to Google something.
973
00:45:06,834 --> 00:45:08,292
Okay, what do you
want me to Google?
974
00:45:08,376 --> 00:45:10,084
ATHENA:
Google "Bella Snow."
975
00:45:10,167 --> 00:45:12,251
Snow.
Bella Snow.
976
00:45:12,334 --> 00:45:14,376
Snow, like the stuff
that falls from the sky.
977
00:45:14,459 --> 00:45:16,917
B-E-L-- Just give that to me.
978
00:45:17,000 --> 00:45:18,251
Let me do it.
You're so slow.
979
00:45:18,334 --> 00:45:20,459
DIVINE:
You do it. She's too slow.
980
00:45:20,542 --> 00:45:22,126
Okay...
981
00:45:22,209 --> 00:45:24,000
Okay, here's one.
982
00:45:24,084 --> 00:45:25,667
Bella Snow,
983
00:45:25,750 --> 00:45:27,292
a dentist in New Jersey.
984
00:45:27,376 --> 00:45:29,251
[DIVINE AND OLYMPIA LAUGH]
That's not her.
985
00:45:29,334 --> 00:45:30,917
That girl is as brainless
as they come.
986
00:45:31,000 --> 00:45:34,583
Okay, I found
a British Bella Snow,
987
00:45:34,667 --> 00:45:36,625
who died a hundred years ago.
988
00:45:36,709 --> 00:45:38,917
This is pointless.
She doesn't exist!
989
00:45:39,000 --> 00:45:41,418
I knew it!
She's an imposter!
990
00:45:41,500 --> 00:45:44,500
I want you to follow her
after rehearsal,
991
00:45:44,583 --> 00:45:46,126
and find out who she is.
992
00:45:46,209 --> 00:45:47,459
Me?
993
00:45:47,542 --> 00:45:49,750
Oh, uh, I'll go too.
Can I go?
994
00:45:49,834 --> 00:45:51,792
Shh! Shh!
Shh! Shh!
995
00:45:51,875 --> 00:45:53,042
Shh! Shh!
Shh!
996
00:45:53,126 --> 00:45:54,583
Shh-shh! Shh!
Shh!
997
00:45:54,667 --> 00:45:55,834
Shh!
Shh!
998
00:45:55,917 --> 00:45:57,167
I'm gonna go make sure
the chef
999
00:45:57,251 --> 00:45:58,667
has your suggestions for dinner.
1000
00:45:58,750 --> 00:46:00,167
Oh, all right.
And you know, I want
1001
00:46:00,251 --> 00:46:02,167
the spritzing station
by the cabana today.
1002
00:46:02,251 --> 00:46:04,959
Got it.
I love to be spritzed.
1003
00:46:05,042 --> 00:46:06,917
Just go with what you're
feeling at the time.
1004
00:46:07,000 --> 00:46:08,667
And don't decide
beforehand.
1005
00:46:08,750 --> 00:46:12,167
Just let it be whatever you're
feeling in the moment, okay?
1006
00:46:12,251 --> 00:46:13,709
MAN 1: Cool.
FREDDIE: Yeah? Cool.
1007
00:46:13,792 --> 00:46:15,334
Oh, good, you're here.
1008
00:46:15,418 --> 00:46:19,000
Okay, so, um, we wanna do
Cinderella's opening song.
1009
00:46:19,084 --> 00:46:20,750
You're ready, right?
1010
00:46:20,834 --> 00:46:23,542
Okay, great, let's give
her some space, folks.
1011
00:46:23,625 --> 00:46:26,583
Right, the song's about a girl
who lives a difficult life,
1012
00:46:26,667 --> 00:46:28,000
filled with loss,
1013
00:46:28,084 --> 00:46:30,500
who struggles to find the
courage to go after her
dreams.
1014
00:46:30,583 --> 00:46:32,834
Try to imagine what that
might be like, okay?
1015
00:46:32,917 --> 00:46:35,376
I can try.
1016
00:46:35,500 --> 00:46:37,459
FREDDIE:
Okay, places, everybody.
1017
00:46:37,542 --> 00:46:40,000
[PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY
IN DISTANCE]
1018
00:46:42,709 --> 00:46:45,834
♪ I've never been one ♪
1019
00:46:45,917 --> 00:46:51,209
♪ To step out of
My comfort zone ♪
1020
00:46:52,500 --> 00:46:55,875
♪ Whenever I try ♪
1021
00:46:55,959 --> 00:47:01,500
♪ I'm afraid to just let go ♪
1022
00:47:02,875 --> 00:47:06,000
♪ I've never been one ♪
1023
00:47:06,084 --> 00:47:10,959
♪ To break free ♪
1024
00:47:11,042 --> 00:47:17,542
♪ 'Cause I've always cared
What everyone thinks ♪
1025
00:47:17,625 --> 00:47:21,126
♪ Of me ♪
1026
00:47:21,209 --> 00:47:23,792
♪ Don't know why I run ♪
1027
00:47:23,875 --> 00:47:26,750
♪ Don't know why I hide ♪
1028
00:47:26,834 --> 00:47:31,418
♪ Never let them know
What I feel inside ♪
1029
00:47:31,500 --> 00:47:33,917
♪ Don't know why I'm scared ♪
1030
00:47:34,000 --> 00:47:36,667
♪ Just to take a chance ♪
1031
00:47:36,750 --> 00:47:41,500
♪ When I'm just standing here ♪
1032
00:47:43,376 --> 00:47:48,583
♪ Like a bird
I'm free to fly ♪
1033
00:47:48,667 --> 00:47:53,792
♪ Spread my wings
And find my life ♪
1034
00:47:53,875 --> 00:47:58,542
♪ Like a bird
I'm up so high ♪
1035
00:47:58,625 --> 00:48:03,750
♪ Out of the cage
It's my time to shine ♪
1036
00:48:03,834 --> 00:48:09,542
♪ Like a bird
I'm free to fly ♪
1037
00:48:09,625 --> 00:48:12,292
♪ So tell me, tell me ♪
1038
00:48:12,376 --> 00:48:16,625
♪ Why don't I? ♪
1039
00:48:21,209 --> 00:48:22,418
[PEOPLE CLAP, WHOOP]
1040
00:48:22,500 --> 00:48:25,875
We definitely found
our girl.
1041
00:48:25,959 --> 00:48:27,917
Okay.
1042
00:48:28,000 --> 00:48:30,625
Seventeen.
Arms up. Up, up, up.
1043
00:48:30,709 --> 00:48:32,126
I'm sorry.
Hmm.
1044
00:48:32,209 --> 00:48:34,126
Sorry.
Whoo!
1045
00:48:34,209 --> 00:48:36,542
You got a waist
like a little hummingbird.
1046
00:48:36,625 --> 00:48:38,625
I'll be back.
Cheers.
1047
00:48:38,709 --> 00:48:40,959
[EXHALES]
[CLEARS THROAT]
1048
00:48:45,000 --> 00:48:46,126
Bella.
1049
00:48:46,209 --> 00:48:50,167
[CHUCKLING]
Georgie.
1050
00:48:50,251 --> 00:48:52,792
Oh, look at you,
all princessy!
1051
00:48:54,084 --> 00:48:55,500
[EXHALES]
1052
00:48:55,583 --> 00:48:57,750
TESSA:
For the first time,
I feel like...
1053
00:48:57,834 --> 00:49:02,126
maybe I can do this.
Like, for real.
1054
00:49:02,209 --> 00:49:03,667
Hi!
1055
00:49:03,750 --> 00:49:05,750
ATHENA [WHISPERS]: Come on!
Ugh, my God,
1056
00:49:05,834 --> 00:49:07,875
my stepsisters are waiting
to follow me outside.
1057
00:49:07,959 --> 00:49:09,875
We'll go out the back.
They won't expect it.
1058
00:49:09,959 --> 00:49:11,126
You sure?
Mm-hm.
1059
00:49:11,209 --> 00:49:13,334
Okay. I'm gonna go. Bye.
Okay.
1060
00:49:22,709 --> 00:49:25,251
Where is she?
1061
00:49:25,334 --> 00:49:27,917
[SCOFFS]
1062
00:49:28,000 --> 00:49:29,334
[GASPS]
Come on!
1063
00:49:29,418 --> 00:49:31,126
Okay.
1064
00:49:34,459 --> 00:49:37,500
[♪♪♪]
1065
00:49:42,750 --> 00:49:44,750
[PANTING]
1066
00:49:46,459 --> 00:49:50,084
Okay. You go that way.
Okay.
1067
00:49:58,625 --> 00:50:00,709
[♪♪♪]
1068
00:50:17,583 --> 00:50:19,000
Gotcha!
[GASPS]
1069
00:50:19,084 --> 00:50:20,334
[GASPS, GROANS]
1070
00:50:20,418 --> 00:50:22,209
What?
1071
00:50:22,292 --> 00:50:24,167
Who are you?
1072
00:50:28,583 --> 00:50:30,418
Gotcha!
Olympia!
1073
00:50:30,500 --> 00:50:35,167
Oh, it's just such a--
Such a delight to see you
here.
1074
00:50:35,251 --> 00:50:36,459
It is?
1075
00:50:36,542 --> 00:50:38,418
Would you be so kind as to
1076
00:50:38,500 --> 00:50:40,917
pass me that suntan lotion
over there too?
1077
00:50:41,000 --> 00:50:43,875
We Brits, we just crisp
so easily.
1078
00:50:48,209 --> 00:50:51,583
Oh, do you mind?
I can't reach.
1079
00:50:51,667 --> 00:50:53,167
Thank you.
1080
00:50:53,251 --> 00:50:54,583
So tell me, Olympia,
1081
00:50:54,667 --> 00:50:56,750
was it hard to get all those
scarves in your mouth?
1082
00:50:56,834 --> 00:50:59,500
Oh, I had to train my cheeks
for weeks.
1083
00:50:59,583 --> 00:51:01,750
Did you?
Do you wanna see?
1084
00:51:01,834 --> 00:51:03,500
Sure.
1085
00:51:08,834 --> 00:51:11,500
That's a lot of grapes.
1086
00:51:11,583 --> 00:51:14,583
Do you know what would be
lovely? Some lemonade.
1087
00:51:14,667 --> 00:51:16,126
Mm. And snacks.
1088
00:51:16,209 --> 00:51:17,625
Yes, and snacks.
I can get 'em!
1089
00:51:17,709 --> 00:51:19,000
Oh, you could.
Mm-hm.
1090
00:51:19,084 --> 00:51:21,042
Oh, that's absolutely perfect.
Okay.
1091
00:51:21,126 --> 00:51:23,167
Thank you. I'll be
just right here waiting,
1092
00:51:23,251 --> 00:51:26,334
right here, won't move.
1093
00:51:26,418 --> 00:51:28,750
She's so nice.
And smart.
1094
00:51:28,834 --> 00:51:30,959
Oh.
But then she disappeared
1095
00:51:31,042 --> 00:51:32,750
before I could give her
her snacks.
1096
00:51:32,834 --> 00:51:34,542
Ugh. You got played,
Olympia.
1097
00:51:34,625 --> 00:51:36,000
You're just jealous
1098
00:51:36,084 --> 00:51:38,667
because Bella's head
is prettier than yours.
1099
00:51:38,750 --> 00:51:40,834
Where have you been?
1100
00:51:40,917 --> 00:51:42,917
I was just picking up
the dresses you ordered.
1101
00:51:43,000 --> 00:51:44,167
[BOTH GASP]
1102
00:51:44,251 --> 00:51:46,042
Oh!
Are these for
1103
00:51:46,126 --> 00:51:48,126
the Costume Ball?
1104
00:51:48,209 --> 00:51:50,709
We're going as Cinderellas.
1105
00:51:50,792 --> 00:51:52,167
[SQUEALS]
1106
00:51:52,251 --> 00:51:54,834
Okay.
[CHUCKLES, SQUEALS]
1107
00:51:54,917 --> 00:51:56,251
Abracadabra!
1108
00:51:56,334 --> 00:51:59,042
Heh, heh, just...
that's what a magician says.
1109
00:51:59,126 --> 00:52:00,750
Uh, so this
is your wand.
1110
00:52:00,834 --> 00:52:03,750
It's very simple to use.
Just demonstrate for you.
1111
00:52:03,834 --> 00:52:07,334
Uh, Gino, could you step into
Cinderella's position, please?
1112
00:52:07,418 --> 00:52:10,376
Yeah.
So all you do is...
1113
00:52:10,459 --> 00:52:12,126
twirl.
1114
00:52:13,959 --> 00:52:15,542
[CHUCKLES]
See?
1115
00:52:15,625 --> 00:52:18,418
Uh, it's so easy.
Just a flick of the wrist.
1116
00:52:18,500 --> 00:52:20,376
Here, go ahead.
Get a feel for it,
1117
00:52:20,459 --> 00:52:23,042
and, uh, let me know
if you have any questions.
1118
00:52:23,126 --> 00:52:24,750
Sorry.
1119
00:52:27,334 --> 00:52:28,459
She's ridiculous.
1120
00:52:28,542 --> 00:52:30,126
What were you thinking
getting Bianca
1121
00:52:30,209 --> 00:52:31,917
and her stepsisters
in the show?
1122
00:52:32,000 --> 00:52:34,209
Olympia, stop it. Gross.
1123
00:52:34,292 --> 00:52:35,667
FREDDIE:
We have no choice.
1124
00:52:35,750 --> 00:52:38,418
The VIP package guarantees
them supporting roles.
1125
00:52:38,500 --> 00:52:40,709
[SCOFFS]
Don't worry.
1126
00:52:40,792 --> 00:52:42,209
It'll be fine.
1127
00:52:42,292 --> 00:52:44,251
I can get a great performance
out of anybody.
1128
00:52:44,334 --> 00:52:47,126
These wings
are so heavy.
1129
00:52:47,209 --> 00:52:50,418
She's gonna be great.
1130
00:52:52,209 --> 00:52:54,167
FREDDIE:
So it's four beats
in the hips.
1131
00:52:54,251 --> 00:52:56,084
Pop! Pop!
Ba-dap-pow!
1132
00:52:56,167 --> 00:52:58,625
MAN: All right.
BOTH: Pop! Pop! Ba-dap-pow!
1133
00:52:58,709 --> 00:53:00,376
Oh, uh, Bella's here,
1134
00:53:00,459 --> 00:53:02,917
so let's rehearse the
shoe-fitting scene, please.
1135
00:53:03,000 --> 00:53:05,459
[GROANS]
Yes, that's what we're gonna do.
1136
00:53:05,542 --> 00:53:06,750
Freddie,
1137
00:53:06,834 --> 00:53:08,792
can you run the show
without me for a little bit?
1138
00:53:08,875 --> 00:53:10,209
What? Why?
Where are you going?
1139
00:53:10,292 --> 00:53:11,917
To fix Cinderella's
pumpkin carriage.
1140
00:53:12,000 --> 00:53:13,583
Can't do the show without it,
right?
1141
00:53:13,667 --> 00:53:15,418
Yeah, uh...
1142
00:53:15,500 --> 00:53:17,667
I guess I'll stand in.
1143
00:53:17,750 --> 00:53:19,418
Heh.
1144
00:53:20,750 --> 00:53:22,209
If Tessa's not there,
1145
00:53:22,292 --> 00:53:24,084
he'll think she's a flake
or doesn't care.
1146
00:53:24,167 --> 00:53:26,959
You can't be in
two places at once.
1147
00:53:28,792 --> 00:53:31,209
Meet me in Make-up with
coveralls and a cap, okay?
1148
00:53:31,292 --> 00:53:33,042
Okay.
[CHUCKLES]
1149
00:53:33,126 --> 00:53:34,418
[♪♪♪]
1150
00:53:34,500 --> 00:53:36,792
How are you gonna pull this off?
Great question.
1151
00:53:36,875 --> 00:53:39,167
I think I'll get Reed started,
then tell him I have to go.
1152
00:53:39,251 --> 00:53:41,209
I'll just meet you back here
for the Bella wig.
1153
00:53:41,292 --> 00:53:43,625
You work your magic
with your magic make-up hands.
1154
00:53:43,709 --> 00:53:47,167
We'll figure something out.
[SPEAKS INDISTINCTLY]
1155
00:53:47,251 --> 00:53:48,959
Okay. Oh.
1156
00:53:49,042 --> 00:53:50,792
Wait. Okay.
1157
00:53:50,875 --> 00:53:52,917
Do you need a brush?
Oh, no, that's okay.
1158
00:53:53,000 --> 00:53:54,542
Oh, God.
1159
00:53:56,209 --> 00:53:57,834
Okay.
1160
00:53:57,917 --> 00:53:59,750
Ew. Ew.
Okay.
1161
00:53:59,834 --> 00:54:01,500
Hat.
Here.
1162
00:54:03,084 --> 00:54:04,334
You look good.
Okay.
1163
00:54:04,418 --> 00:54:05,583
Okay.
Oh.
1164
00:54:05,667 --> 00:54:09,084
[SPEAKS INDISTINCTLY]
Okay.
1165
00:54:11,500 --> 00:54:13,792
Oh, thank God.
I thought you forgot.
1166
00:54:13,875 --> 00:54:17,376
No, I, uh... It just takes
a little time to look this hot.
1167
00:54:17,459 --> 00:54:19,167
[GRUNTS]
1168
00:54:19,251 --> 00:54:20,583
Sorry.
1169
00:54:20,667 --> 00:54:22,667
I got those parts
that you asked for.
1170
00:54:22,750 --> 00:54:23,959
I don't know--
Oh, wow.
1171
00:54:24,042 --> 00:54:25,959
That's--
That's amazing.
1172
00:54:26,042 --> 00:54:28,042
[SPEAKING INDISTINCTLY]
Heh, um...
1173
00:54:28,126 --> 00:54:30,834
Wow, I'm surprised you got
these parts so quickly.
1174
00:54:30,917 --> 00:54:33,209
Yeah, well, the perks
of being a pop star.
1175
00:54:33,292 --> 00:54:36,167
Must be nice.
Not really.
1176
00:54:36,251 --> 00:54:38,500
But nobody should have to
listen to pop star problems.
1177
00:54:38,583 --> 00:54:40,292
Like getting
everything you could want,
1178
00:54:40,376 --> 00:54:41,667
including
awesome bike parts?
1179
00:54:41,750 --> 00:54:44,709
Yeah...
Not exactly.
1180
00:54:44,792 --> 00:54:46,459
Or, like, um...
1181
00:54:46,542 --> 00:54:50,084
not being able to follow
your heart, maybe.
1182
00:54:52,292 --> 00:54:53,667
Uh...
1183
00:54:53,750 --> 00:54:57,000
I heard those songs that
you wrote for the musical.
1184
00:54:57,084 --> 00:54:59,251
They're really good.
1185
00:54:59,334 --> 00:55:00,625
Beautiful.
1186
00:55:02,625 --> 00:55:04,709
Really?
1187
00:55:04,792 --> 00:55:06,042
Honestly?
1188
00:55:06,126 --> 00:55:07,834
Honestly.
1189
00:55:09,500 --> 00:55:11,959
That's the real you, right?
1190
00:55:12,042 --> 00:55:14,209
Well, Freddie just thinks
I need to stick to my brand
1191
00:55:14,292 --> 00:55:16,376
until my career reaches
the next level.
1192
00:55:16,459 --> 00:55:18,750
Then I can do
whatever I want.
1193
00:55:18,834 --> 00:55:21,000
Freddie could be wrong.
1194
00:55:21,084 --> 00:55:24,459
Yes, it's just that he's been
right about everything else.
1195
00:55:24,542 --> 00:55:28,750
Mm. Like I said,
pop star problems.
1196
00:55:28,834 --> 00:55:32,209
Well, they're safe
with me.
1197
00:55:32,292 --> 00:55:34,750
Yeah, I believe
they are.
1198
00:55:36,126 --> 00:55:38,542
Yeah, you're gonna need that.
Yeah.
1199
00:55:42,418 --> 00:55:43,709
[CLEARS THROAT]
1200
00:55:45,251 --> 00:55:46,750
[♪♪♪]
1201
00:55:46,834 --> 00:55:48,042
[WHISPERS]
Come on!
1202
00:55:48,126 --> 00:55:49,583
Uh-- Oh, uh, just...
1203
00:55:49,667 --> 00:55:51,625
Will you just tighten
these bolts really quick
1204
00:55:51,709 --> 00:55:53,959
and, um, finish
putting on the belt.
1205
00:55:54,042 --> 00:55:56,667
And I will be--
I'll be right back.
1206
00:55:56,750 --> 00:55:58,334
I've gotta go
check on some things.
1207
00:55:58,418 --> 00:56:00,625
You're gonna come back?
I can't do this without you.
1208
00:56:00,709 --> 00:56:03,542
Yes. Of course,
I'll be back.
1209
00:56:12,209 --> 00:56:13,750
[♪♪♪]
1210
00:56:13,834 --> 00:56:15,709
Oh, God.
1211
00:56:19,625 --> 00:56:20,959
MAN: Bella...
There you go.
1212
00:56:21,042 --> 00:56:22,625
You're supposed to
make a noise there.
1213
00:56:22,709 --> 00:56:26,500
[FOOTSTEPS APPROACHING]
[OBJECT CLATTERS]
1214
00:56:26,583 --> 00:56:29,792
[PANTING]
Am I too late to try on
the slipper?
1215
00:56:29,875 --> 00:56:33,917
Every maiden in the land
is granted the opportunity.
1216
00:56:34,000 --> 00:56:35,917
Could that
be her?
1217
00:56:36,000 --> 00:56:37,917
Ow.
1218
00:56:39,334 --> 00:56:40,959
Could that be her?
1219
00:56:41,042 --> 00:56:45,500
The lass that I have waited
my whole life for? Come!
1220
00:56:45,583 --> 00:56:47,126
Come!
1221
00:56:47,209 --> 00:56:51,459
Please, present your foot.
1222
00:56:53,667 --> 00:56:55,667
What?
1223
00:56:55,750 --> 00:56:58,334
Your mole
switched cheeks.
1224
00:57:00,418 --> 00:57:01,625
Oh, it's...
1225
00:57:01,709 --> 00:57:03,209
It happens to
all the Snow women.
1226
00:57:03,292 --> 00:57:06,418
We just, ahem, we just
don't like to talk about it.
1227
00:57:06,500 --> 00:57:08,959
Okay. Uh...
1228
00:57:09,042 --> 00:57:11,167
[WHISPERING]
Okay, yeah,
bring your foot up.
1229
00:57:11,251 --> 00:57:13,376
Good. And...
1230
00:57:13,459 --> 00:57:15,334
A perfect fit!
1231
00:57:15,418 --> 00:57:18,209
[IN NORMAL VOICE]
Okay, and now we get up,
we come up,
1232
00:57:18,292 --> 00:57:21,459
and get ready for
the spin.
1233
00:57:21,542 --> 00:57:24,000
I have found you,
my princess!
1234
00:57:24,084 --> 00:57:29,500
And you shall never
wear rags again!
1235
00:57:29,583 --> 00:57:32,084
Come, come!
Come on.
1236
00:57:32,167 --> 00:57:34,750
Come on.
Come, come, come.
1237
00:57:37,167 --> 00:57:42,000
Never fear,
your fairy godmother is here.
1238
00:57:42,084 --> 00:57:45,917
Let others see you
as I do.
1239
00:57:47,459 --> 00:57:49,292
Twirl.
1240
00:57:51,000 --> 00:57:52,292
Twirl.
Come on.
1241
00:57:52,376 --> 00:57:53,875
Flick the wrist,
like I showed you--
1242
00:57:53,959 --> 00:57:57,875
Twirl!
[FREDDIE YELPS]
1243
00:57:57,959 --> 00:58:00,376
[SCREAMS]
1244
00:58:03,834 --> 00:58:09,209
For cryin' out loud, people!
Aah! Fix this! Please!
1245
00:58:09,292 --> 00:58:12,126
And let's take it
from the top.
1246
00:58:12,209 --> 00:58:14,042
Bella...
1247
00:58:14,126 --> 00:58:16,625
Now where is she?
1248
00:58:16,709 --> 00:58:20,500
So you put the mole
in the wrong s--
1249
00:58:20,583 --> 00:58:22,875
Georgie?
1250
00:58:22,959 --> 00:58:25,126
Okay. Here we go.
1251
00:58:25,209 --> 00:58:26,583
[GRUNTS]
1252
00:58:26,667 --> 00:58:29,251
Oh!
1253
00:58:29,334 --> 00:58:30,542
[PANTING]
1254
00:58:30,625 --> 00:58:34,667
Georgie, what are--
What are you doing here?
1255
00:58:35,750 --> 00:58:37,500
Well, Tessa...
1256
00:58:37,583 --> 00:58:39,209
[SIGHS]
1257
00:58:39,292 --> 00:58:42,126
Reed was looking for you
so I offered to help.
1258
00:58:42,209 --> 00:58:43,959
[SPEAKS INDISTINCTLY]
1259
00:58:44,042 --> 00:58:46,334
Um, right, right.
1260
00:58:46,418 --> 00:58:47,709
I will, um...
1261
00:58:47,792 --> 00:58:49,583
I, Tessa, will take it
from here.
1262
00:58:49,667 --> 00:58:52,709
Thank you, Georgie.
You're welcome.
1263
00:58:52,792 --> 00:58:55,126
Hi.
Hi.
1264
00:58:55,209 --> 00:58:56,376
[SIGHS] Sorry.
Oh.
1265
00:58:56,459 --> 00:58:58,418
Are you okay?
You look a little bit flushed.
1266
00:58:58,500 --> 00:59:01,418
[EXHALING]
Oh.
1267
00:59:01,500 --> 00:59:02,834
Sorry.
1268
00:59:02,917 --> 00:59:04,625
Ah, you're okay.
1269
00:59:04,709 --> 00:59:06,000
Um...
1270
00:59:06,084 --> 00:59:08,625
Have you seen Bella?
She's AWOL.
1271
00:59:08,709 --> 00:59:10,959
Uh, no.
1272
00:59:11,042 --> 00:59:13,459
No, she'll be back. She promised
not to disappear again.
1273
00:59:13,542 --> 00:59:16,251
Yeah, right.
So much for promises.
1274
00:59:17,376 --> 00:59:21,500
Um, where was I?
Oh...
1275
00:59:21,583 --> 00:59:23,459
You know what, I--
1276
00:59:23,542 --> 00:59:25,042
I think I, uh,
I just saw Bella,
1277
00:59:25,126 --> 00:59:27,167
And I think I should probably
just go check on her
1278
00:59:27,251 --> 00:59:28,625
for Freddie.
No, don't go,
1279
00:59:28,709 --> 00:59:30,917
please. I've got to go
and perform in a minute.
1280
00:59:31,000 --> 00:59:34,917
Um, this will just take a
second. I'll be right back.
1281
00:59:35,000 --> 00:59:38,042
[♪♪♪]
1282
00:59:41,500 --> 00:59:44,292
There you are!
1283
00:59:44,376 --> 00:59:46,959
Divine! Hi!
1284
00:59:47,042 --> 00:59:51,084
Oh, I know
what you were doing.
1285
00:59:51,167 --> 00:59:53,084
You do? Oh.
Yes.
1286
00:59:53,167 --> 00:59:56,750
These eyes see
everything.
1287
00:59:56,834 --> 00:59:58,292
They do.
Hmm.
1288
00:59:58,376 --> 01:00:02,875
Ooh, I know you have
your own little fantasies
1289
01:00:02,959 --> 01:00:07,209
about being up on stage,
but, heh,
1290
01:00:07,292 --> 01:00:12,167
lurking around the VIP area
of Cinderella is just...
1291
01:00:12,251 --> 01:00:17,334
sad, and frankly,
a little creepy.
1292
01:00:18,583 --> 01:00:21,750
Right. Yeah. Of course.
Um, I'm so sorry.
1293
01:00:21,834 --> 01:00:23,750
No more creeping. Understood.
Oh, good.
1294
01:00:23,834 --> 01:00:26,167
Now, where
are those gowns?
1295
01:00:26,251 --> 01:00:27,292
Uh--
1296
01:00:27,376 --> 01:00:28,667
The gowns!
Oh, the gowns!
1297
01:00:28,750 --> 01:00:30,709
Where are the gowns?
The gowns. I was about
1298
01:00:30,792 --> 01:00:32,000
to pick the gowns up,
actually.
1299
01:00:32,084 --> 01:00:33,667
You could come with,
unless, of course,
1300
01:00:33,750 --> 01:00:36,084
you don't wanna be seen in,
you know, the service area.
1301
01:00:36,167 --> 01:00:38,042
[BOTH LAUGH UNCOMFORTABLY]
1302
01:00:38,126 --> 01:00:40,542
Have them in the suite
in five minutes.
1303
01:00:40,625 --> 01:00:42,042
You need to help us
get dressed.
1304
01:00:42,126 --> 01:00:43,583
Yes, of course, heh.
1305
01:00:43,667 --> 01:00:45,500
[SIGHS]
1306
01:00:45,583 --> 01:00:47,418
Sorry I'm late. I had
to find more contacts.
1307
01:00:47,500 --> 01:00:49,251
It's okay.
Is this almost over?
1308
01:00:49,334 --> 01:00:51,418
No. Now I need to be
in three places at once.
1309
01:00:51,500 --> 01:00:55,209
Now that's what I call
star power.
1310
01:00:55,292 --> 01:00:57,875
Twirl, girls,
twirl for Sparkles.
1311
01:00:57,959 --> 01:01:00,126
[IMITATES DOG YIPPING]
1312
01:01:00,209 --> 01:01:01,750
Oh, Tessa.
1313
01:01:01,834 --> 01:01:03,709
I have something
for you.
1314
01:01:03,792 --> 01:01:06,792
For me?
I didn't forget you, Tessa.
1315
01:01:06,875 --> 01:01:08,376
There you go.
1316
01:01:08,459 --> 01:01:12,542
You can't go to a costume ball
without a costume.
1317
01:01:13,959 --> 01:01:17,084
Wow. Thank you, Divine.
1318
01:01:17,167 --> 01:01:21,251
You're so welcome.
1319
01:01:21,334 --> 01:01:23,917
[GRUNTS, SQUEALS]
1320
01:01:26,459 --> 01:01:28,209
[♪♪♪]
1321
01:01:28,292 --> 01:01:30,418
♪ Oh, we gonna give 'em
Oh, we gonna give 'em ♪
1322
01:01:30,500 --> 01:01:32,376
♪ We gonna give 'em ♪
1323
01:01:32,459 --> 01:01:34,583
♪ S-somethin' somethin'
Somethin' to talk about ♪
1324
01:01:34,667 --> 01:01:37,167
♪ We gonna give 'em
Oh, we gonna give 'em ♪
1325
01:01:37,251 --> 01:01:39,418
♪ Oh, we gonna give 'em
We gonna give 'em ♪
1326
01:01:39,500 --> 01:01:40,750
♪ S-somethin' somethin' ♪
1327
01:01:40,834 --> 01:01:42,583
♪ Somethin' to talk about ♪
1328
01:01:42,667 --> 01:01:45,625
♪ Walk in the door
Rockin' Gucci and that Prada ♪
1329
01:01:45,709 --> 01:01:47,583
♪ Your homeboys
They tryin' to holler... ♪
1330
01:01:47,667 --> 01:01:51,334
All right, girls.
Let the dazzling begin.
1331
01:01:51,418 --> 01:01:53,334
[CHUCKLES]
1332
01:01:53,418 --> 01:01:54,583
Hmm.
1333
01:01:54,667 --> 01:01:56,917
Stand up straight.
Smile.
1334
01:01:57,000 --> 01:01:58,126
Chest forward.
1335
01:01:58,209 --> 01:01:59,875
Outta my way, big baby!
Ha-ha-ha!
1336
01:01:59,959 --> 01:02:01,917
[TOY SQUEAKS]
1337
01:02:02,000 --> 01:02:04,418
[SIGHS]
1338
01:02:04,500 --> 01:02:05,834
♪ And we gonna give 'em ♪
1339
01:02:05,917 --> 01:02:09,834
Oh, there's a lot
of Cinderellas here.
1340
01:02:09,917 --> 01:02:12,042
You girls, in the back.
1341
01:02:12,126 --> 01:02:13,334
Hello.
1342
01:02:13,418 --> 01:02:15,459
[CHEERING]
1343
01:02:15,542 --> 01:02:19,292
On behalf of the Halstons
and Royal Lagoons Resorts,
1344
01:02:19,376 --> 01:02:22,459
welcome to
the VIP Costume Ball!
1345
01:02:22,542 --> 01:02:24,418
[CHEERING]
Whoo!
1346
01:02:24,500 --> 01:02:27,167
First,
one little question.
1347
01:02:27,251 --> 01:02:29,459
Is anyone in this room
ready to get loose?
1348
01:02:29,542 --> 01:02:32,334
[CHEERING]
Okay. Play the music.
1349
01:02:32,418 --> 01:02:34,167
[UPBEAT HIP-HOP MUSIC PLAYING]
1350
01:02:34,251 --> 01:02:36,667
♪ Oh ♪
♪ Hey, hey ♪
1351
01:02:36,750 --> 01:02:38,667
♪ Uh-huh ♪
♪ Hey, hey ♪
1352
01:02:38,750 --> 01:02:41,667
♪ Yeah, uh-huh ♪
♪ Hey, hey ♪
1353
01:02:41,750 --> 01:02:44,167
♪ I see you there
Staring here ♪
1354
01:02:44,251 --> 01:02:46,292
♪ Make a move
Why are you scared? ♪
1355
01:02:46,376 --> 01:02:48,792
♪ Push yourself
Forget the clock ♪
1356
01:02:48,875 --> 01:02:51,251
♪ We got all night
Then still wake up ♪
1357
01:02:51,334 --> 01:02:53,834
♪ Let down your hair
For just one night ♪
1358
01:02:53,917 --> 01:02:56,459
♪ Come on, now
Why are you still shy? ♪
1359
01:02:56,542 --> 01:02:58,667
♪ I see you there
Staring here ♪
1360
01:02:58,750 --> 01:03:00,418
♪ Make a move ♪
1361
01:03:00,500 --> 01:03:02,167
♪ Come on, baby
Get loose, loose ♪
1362
01:03:02,251 --> 01:03:03,459
♪ Let it go ♪
1363
01:03:03,542 --> 01:03:05,792
♪ Get loose, loose
On the floor ♪
1364
01:03:05,875 --> 01:03:08,500
♪ Get loose, loose
Have some fun ♪
1365
01:03:08,583 --> 01:03:10,167
♪ The night has just begun ♪
1366
01:03:10,251 --> 01:03:11,917
♪ Come on, baby
Get loose, loose ♪
1367
01:03:12,000 --> 01:03:13,209
♪ Let it go ♪
1368
01:03:13,292 --> 01:03:15,418
♪ Get loose, loose
On the floor ♪
1369
01:03:15,500 --> 01:03:18,834
♪ Get loose, loose
Have some fun ♪
1370
01:03:18,917 --> 01:03:21,583
[UPBEAT HIP-HOP MUSIC CONTINUES]
1371
01:03:34,042 --> 01:03:36,376
Interesting choice
of costume.
1372
01:03:36,459 --> 01:03:38,959
I'm a penguin.
1373
01:03:40,084 --> 01:03:41,792
Yes, you are.
1374
01:03:43,709 --> 01:03:46,834
Can you sneak away?
1375
01:03:46,917 --> 01:03:50,834
Uh, so we can, uh,
finish the bike.
1376
01:03:53,418 --> 01:03:55,500
I'll waddle out somehow.
1377
01:03:57,750 --> 01:04:00,042
[BOTH CHUCKLE]
OLYMPIA: Tessa?
1378
01:04:00,126 --> 01:04:03,251
Yeah?
My hair broke.
1379
01:04:03,334 --> 01:04:06,084
You have to help me
put it back together.
1380
01:04:06,167 --> 01:04:08,000
[CHUCKLES]
1381
01:04:14,750 --> 01:04:17,750
Five minutes.
1382
01:04:17,834 --> 01:04:20,126
TESSA:
How's your mystery girlworking out for you?
1383
01:04:20,209 --> 01:04:24,084
She's talented, but...
she's flaky.
1384
01:04:24,167 --> 01:04:26,709
Oh, I'm sure
she has her reasons.
1385
01:04:26,792 --> 01:04:28,418
Yeah.
1386
01:04:28,500 --> 01:04:32,667
Maybe I'd just prefer
someone I can trust.
1387
01:04:32,750 --> 01:04:35,084
Someone who's funny.
1388
01:04:36,292 --> 01:04:38,917
Likes to laugh.
1389
01:04:39,000 --> 01:04:41,376
Smart, of course.
1390
01:04:41,459 --> 01:04:44,126
Smarter than me,
probably.
1391
01:04:47,167 --> 01:04:49,334
Who's amazingly cute.
1392
01:04:50,583 --> 01:04:52,126
And waddles.
[GIGGLES]
1393
01:04:52,209 --> 01:04:54,042
[BOTH GIGGLE]
1394
01:04:54,126 --> 01:04:55,583
Um...
1395
01:04:55,667 --> 01:04:57,376
I think that should do it.
1396
01:04:57,459 --> 01:04:59,126
You wanna try
and start her up?
1397
01:04:59,209 --> 01:05:01,834
No,
you take the honors.
1398
01:05:09,459 --> 01:05:10,792
[MOTOR REVVING]
Oh!
1399
01:05:10,875 --> 01:05:12,625
[CHUCKLES]
You did it!
1400
01:05:12,709 --> 01:05:15,542
We did it.
We totally did it.
1401
01:05:15,625 --> 01:05:17,292
[BOTH CHUCKLE]
1402
01:05:17,376 --> 01:05:19,418
[♪♪♪]
1403
01:05:26,542 --> 01:05:29,084
What about Harper?
1404
01:05:29,167 --> 01:05:30,709
FREDDIE:
There you are!
1405
01:05:30,792 --> 01:05:33,500
You're supposed to be meeting
with the Halstons right now.
1406
01:05:33,583 --> 01:05:35,667
Uh? Oh, yeah.
1407
01:05:35,750 --> 01:05:37,709
Um, I lost track of time.
1408
01:05:37,792 --> 01:05:39,292
Can you give me one minute?
1409
01:05:39,376 --> 01:05:40,583
Oh, you need a minute?
1410
01:05:40,667 --> 01:05:42,000
By all means, yeah,
take all the--
1411
01:05:42,084 --> 01:05:43,418
No, you can't have
a minute!
1412
01:05:43,500 --> 01:05:44,750
[FREDDIE SIGHS]
1413
01:05:44,834 --> 01:05:47,625
We don't keep the big money
waiting, Reed.
1414
01:05:52,625 --> 01:05:55,334
I'll call you later.
1415
01:05:55,418 --> 01:05:57,459
FREDDIE:
Let's go. Let's go.
1416
01:06:00,334 --> 01:06:03,084
TESSA:
Freddie?
1417
01:06:03,167 --> 01:06:05,875
The-- The Halstons...
1418
01:06:05,959 --> 01:06:08,667
Um, will Harper be there?
1419
01:06:08,750 --> 01:06:11,042
Yes, she's flying out
to surprise Reed.
1420
01:06:11,126 --> 01:06:13,209
I arranged it.
1421
01:06:13,292 --> 01:06:15,459
So they're--
They're together.
1422
01:06:15,542 --> 01:06:18,542
Oh, Tessa.
1423
01:06:18,625 --> 01:06:20,583
[SIGHS]
1424
01:06:20,667 --> 01:06:24,042
I know it must be a rush
being around a guy like Reed.
1425
01:06:24,126 --> 01:06:25,917
I mean, he's about to
become a huge star--
1426
01:06:26,000 --> 01:06:27,418
I couldn't care less
about that.
1427
01:06:27,500 --> 01:06:32,292
--which is exactly why Harper
is so right for him.
1428
01:06:32,376 --> 01:06:35,209
Look, I don't know what Reed
told you,
1429
01:06:35,292 --> 01:06:38,583
but I'm pretty sure he's gonna
propose by the end of the month.
1430
01:06:38,667 --> 01:06:40,126
What?
1431
01:06:41,459 --> 01:06:43,959
I'm sorry, Tessa.
Really.
1432
01:06:44,042 --> 01:06:46,376
I'm sorry.
1433
01:06:51,792 --> 01:06:54,084
TESSA:
How could I havebeen so stupid?
1434
01:06:54,167 --> 01:06:57,917
Well, I'm done.
I'm done with the show.
1435
01:06:58,000 --> 01:07:01,583
I'm done with Reed.
Definitely done with Bella Snow.
1436
01:07:01,667 --> 01:07:05,000
The show can't
go on without Bella.
1437
01:07:05,084 --> 01:07:07,084
He's resourceful.
He'll figure something out.
1438
01:07:07,167 --> 01:07:09,750
[PHONE VIBRATING]
Unh. Speaking of...
1439
01:07:11,209 --> 01:07:13,418
Look, this is about you.
1440
01:07:13,500 --> 01:07:16,542
Did you become Bella Snow
to win a boy?
1441
01:07:19,500 --> 01:07:23,334
No. No, I became
Bella Snow because I was--
1442
01:07:23,418 --> 01:07:25,459
You were following
your dream.
1443
01:07:27,000 --> 01:07:30,667
Freddie was a real
wake-up call, Georgie.
1444
01:07:30,750 --> 01:07:35,334
I'm nobody. With just enough
talent to delude myself.
1445
01:07:35,418 --> 01:07:39,000
Oh, Tessa,
it's your decision.
1446
01:07:39,084 --> 01:07:42,959
But if you give up now,
you'll always wonder,
1447
01:07:43,042 --> 01:07:47,542
to your dying day,
what if?
1448
01:07:50,875 --> 01:07:53,376
God, I miss you.
1449
01:07:55,209 --> 01:07:57,292
I wish you were here, Dad.
1450
01:07:57,376 --> 01:07:59,418
[GASPING]
1451
01:07:59,500 --> 01:08:02,625
Well,
not exactly here.
1452
01:08:08,625 --> 01:08:11,917
What would you do
if you were me?
1453
01:08:12,000 --> 01:08:14,583
["WHY DON'T I" PLAYING]
1454
01:08:19,834 --> 01:08:23,042
♪ I've never been one ♪
1455
01:08:23,126 --> 01:08:28,126
♪ To step out
Of my comfort zone ♪
1456
01:08:28,209 --> 01:08:35,709
♪ Whenever I try
I'm afraid to just let go ♪
1457
01:08:35,792 --> 01:08:38,084
♪ Don't know why
I run ♪
1458
01:08:38,167 --> 01:08:42,500
♪ Don't know why I hide
Never let them know ♪
1459
01:08:42,583 --> 01:08:45,000
♪ What I feel inside ♪
1460
01:08:45,084 --> 01:08:46,792
♪ Don't know why
I'm scared ♪
1461
01:08:46,875 --> 01:08:48,834
♪ Just to take a chance ♪
1462
01:08:48,917 --> 01:08:53,959
♪ Well,
I'm still standing here ♪
1463
01:09:03,126 --> 01:09:05,709
♪ I've never been one ♪
1464
01:09:05,792 --> 01:09:09,875
♪ To break free ♪
1465
01:09:09,959 --> 01:09:17,126
♪ 'Cause I've always cared
What everyone thinks of me ♪
1466
01:09:18,625 --> 01:09:20,917
♪ Don't know why
I run ♪
1467
01:09:21,000 --> 01:09:25,167
♪ Don't know why I hide
Never let them know ♪
1468
01:09:25,251 --> 01:09:27,292
♪ What I feel inside ♪
1469
01:09:27,376 --> 01:09:31,292
♪ I don't want to settle
Don't want to run ♪
1470
01:09:31,376 --> 01:09:37,750
♪ This is not
Where I belong ♪
1471
01:09:37,834 --> 01:09:40,418
[AUDIENCE APPLAUDING]
1472
01:09:42,917 --> 01:09:44,667
Well done.
[GASPS]
1473
01:09:46,167 --> 01:09:49,459
It's just-- It's hard to be
Cinderella when I know
1474
01:09:49,542 --> 01:09:53,376
my prince charming is in love
with someone else.
1475
01:09:53,459 --> 01:09:55,376
Get a grip. And focus
on what's important.
1476
01:09:55,459 --> 01:09:57,042
[SIGHS]
1477
01:09:57,126 --> 01:09:58,459
Yeah, you're right.
1478
01:09:58,542 --> 01:10:00,834
Go back out there and
show 'em who are you.
1479
01:10:00,917 --> 01:10:02,251
Okay?
Okay.
1480
01:10:02,334 --> 01:10:04,542
Let's go.
Let's go.
1481
01:10:08,292 --> 01:10:10,542
Do you get what's going on?
1482
01:10:12,334 --> 01:10:14,959
No.
[GROANS]
1483
01:10:19,750 --> 01:10:22,334
[WALTZ PLAYING OVER SPEAKERS]
1484
01:10:28,875 --> 01:10:30,126
[SHUDDERS]
1485
01:10:36,042 --> 01:10:37,750
That's right.
We're mean.
1486
01:10:37,834 --> 01:10:39,583
We don't like you.
You're a hardball.
1487
01:11:23,709 --> 01:11:24,959
[PANTS]
1488
01:11:26,750 --> 01:11:28,917
[♪♪♪]
1489
01:11:38,126 --> 01:11:40,042
[SNEEZES]
1490
01:11:41,084 --> 01:11:42,583
[♪♪♪]
1491
01:11:42,667 --> 01:11:44,418
Georgie?
1492
01:11:45,792 --> 01:11:48,251
Georg--
1493
01:11:48,334 --> 01:11:50,042
[GASPING]
Divine.
1494
01:11:50,126 --> 01:11:52,709
Cheerio, "Bella."
1495
01:11:52,792 --> 01:11:54,500
[LAUGHS]
1496
01:11:54,583 --> 01:11:55,709
[SNIFFS]
1497
01:11:55,792 --> 01:11:58,875
I knew you smelled
like cookies.
1498
01:11:58,959 --> 01:12:04,209
Did you really think you
could get away with this?
1499
01:12:04,292 --> 01:12:08,875
Athena has the blood of a star
running through her veins,
1500
01:12:08,959 --> 01:12:12,959
and she will take
her rightful place.
1501
01:12:13,042 --> 01:12:14,500
Divine, please don't do this.
1502
01:12:14,583 --> 01:12:16,709
"Please don't do this, Divine."
1503
01:12:16,792 --> 01:12:20,084
[LAUGHING]
1504
01:12:20,167 --> 01:12:21,750
Too-da-loo. Ha, ha.
1505
01:12:21,834 --> 01:12:24,167
Divine, no. No, no, no, no.
1506
01:12:24,251 --> 01:12:25,500
No, Divine, please!
1507
01:12:25,583 --> 01:12:27,542
[♪♪♪]
1508
01:12:27,625 --> 01:12:28,667
Divine!
1509
01:12:28,750 --> 01:12:32,917
Please,
can someone hear me?
1510
01:12:33,000 --> 01:12:35,917
[PANTING]
1511
01:12:36,000 --> 01:12:37,917
Come on, think, Tessa, think.
1512
01:12:38,000 --> 01:12:39,542
REED:
Georgie, is Tessa all right?
1513
01:12:39,625 --> 01:12:42,251
She's not answering
my calls or texts.
1514
01:12:42,334 --> 01:12:45,917
If you really care,
why don't you ask Freddie?
1515
01:12:47,834 --> 01:12:49,167
[♪♪♪]
1516
01:12:49,251 --> 01:12:51,042
[VENT RUMBLING]
1517
01:12:55,750 --> 01:12:57,209
[GRUNTS]
1518
01:12:57,292 --> 01:12:58,834
She's the one.
1519
01:12:58,917 --> 01:13:01,875
But how do we find her,
my prince?
1520
01:13:01,959 --> 01:13:05,167
We must search the land
to find the lovely maiden
1521
01:13:05,251 --> 01:13:08,542
whose delicate foot
fits this glass slipper.
1522
01:13:08,625 --> 01:13:10,625
[♪♪♪]
1523
01:13:10,709 --> 01:13:12,834
[PANTING]
1524
01:13:12,917 --> 01:13:15,167
♪ I know they say
That sometimes ♪
1525
01:13:15,251 --> 01:13:17,625
♪ That one size fits all ♪
1526
01:13:17,709 --> 01:13:19,875
♪ But there's
Only one girl in here ♪
1527
01:13:19,959 --> 01:13:21,750
♪ That's fit to be
The belle of the ball ♪
1528
01:13:21,834 --> 01:13:23,126
♪ There can only be one ♪
1529
01:13:23,209 --> 01:13:25,042
♪ So I'm looking for
The right one ♪
1530
01:13:25,126 --> 01:13:27,709
♪ Before the end
Of the night, sir ♪
1531
01:13:27,792 --> 01:13:29,750
♪ I need every girl
To gather around ♪
1532
01:13:29,834 --> 01:13:32,376
♪ Put your left in the crown
Stick out the right one ♪
1533
01:13:32,459 --> 01:13:35,875
♪ 'Cause all I need is you
To slip, slip on slide 'em on ♪
1534
01:13:35,959 --> 01:13:38,292
♪ 'Cause we don't really
Have much time, come on ♪
1535
01:13:38,376 --> 01:13:41,042
♪ When the clock hits 12
Major fail ♪
1536
01:13:41,126 --> 01:13:43,667
♪ Three, two, one
Okay, now ♪
1537
01:13:43,750 --> 01:13:45,959
♪ Eeny, meeny, miny, moe ♪
1538
01:13:46,042 --> 01:13:48,084
♪ Which girl's the one
Man, I don't know ♪
1539
01:13:48,167 --> 01:13:50,750
♪ Eeny, meeny, miny, moe ♪
1540
01:13:50,834 --> 01:13:53,084
♪ Who's got the foot
That'll rock the sole ♪
1541
01:13:57,750 --> 01:14:02,167
♪ Well, if the shoe fits
Then go put it on ♪
1542
01:14:02,251 --> 01:14:05,834
♪ Well, if the shoe fits
Then go put it on ♪
1543
01:14:05,917 --> 01:14:07,459
♪ Go put it on ♪
1544
01:14:07,542 --> 01:14:10,667
♪ Well, if the shoe fits
Then go put it on ♪
1545
01:14:10,750 --> 01:14:12,209
♪ Go put it on ♪
1546
01:14:12,292 --> 01:14:14,667
♪ Well, if the shoe fits you
You know what to do ♪
1547
01:14:14,750 --> 01:14:16,084
♪ Put it on ♪
1548
01:14:16,167 --> 01:14:18,334
[AUDIENCE APPLAUDING]
1549
01:14:18,418 --> 01:14:20,126
Why isn't Bella
in position?
1550
01:14:20,209 --> 01:14:23,667
I don't know. I've been
waiting to dress her in--
1551
01:14:23,750 --> 01:14:25,709
Where's her costume?
1552
01:14:27,084 --> 01:14:28,376
Oh, oh.
1553
01:14:28,459 --> 01:14:30,334
[GROANS]
1554
01:14:30,418 --> 01:14:32,209
What is wrong with you?
1555
01:14:32,292 --> 01:14:34,334
Why are you so fat?
It's so small.
1556
01:14:34,418 --> 01:14:35,709
Let me try.
1557
01:14:35,792 --> 01:14:36,917
[ALL MUTTERING]
1558
01:14:37,000 --> 01:14:38,418
Olympia, keep watch!
1559
01:14:38,500 --> 01:14:40,084
[BOTH MUTTERING]
1560
01:14:40,167 --> 01:14:41,834
Why can't
I be Cinderella?
1561
01:14:41,917 --> 01:14:46,459
Because Olympia!
You're just not good enough!
1562
01:14:46,542 --> 01:14:49,000
Ow. Aah!
[MUTTERING]
1563
01:14:49,084 --> 01:14:52,167
Wait, Mom. Who's going
to play my part?
1564
01:14:52,251 --> 01:14:54,292
[GASPING]
1565
01:14:58,126 --> 01:15:00,625
[♪♪♪]
1566
01:15:02,834 --> 01:15:05,583
[GRUNTS]
1567
01:15:05,667 --> 01:15:08,251
[♪♪♪]
1568
01:15:13,167 --> 01:15:14,834
[KNOCKING]
1569
01:15:16,959 --> 01:15:19,834
Welcome to our humble home.
1570
01:15:19,917 --> 01:15:21,792
His highness
requests the presence
1571
01:15:21,875 --> 01:15:24,292
of all the ladies
of the house.
1572
01:15:24,376 --> 01:15:27,376
My two daughters and I are--
1573
01:15:27,459 --> 01:15:29,418
Where's your sister,
dear?
1574
01:15:29,500 --> 01:15:32,583
Who cares?
Maybe she's dead.
1575
01:15:32,667 --> 01:15:34,459
[AUDIENCE MUTTERING]
1576
01:15:37,625 --> 01:15:42,167
No, I remember.
She's in her room.
1577
01:15:44,376 --> 01:15:46,792
BOTH:
Aah!
1578
01:15:46,875 --> 01:15:50,542
[AUDIENCE CHUCKLES]
Silly me. How could I forget?
1579
01:15:50,625 --> 01:15:56,459
I meant she's far,
far away in Detroit.
1580
01:15:56,542 --> 01:15:58,959
Wait! Hold on, hold on.
1581
01:15:59,042 --> 01:16:01,084
[ALL CHUCKLE]
1582
01:16:01,167 --> 01:16:04,292
Here I am, Mother!
1583
01:16:04,376 --> 01:16:06,292
[ALL CONTINUE LAUGHING]
1584
01:16:06,376 --> 01:16:08,709
Just keep going!
And find Bella!
1585
01:16:08,792 --> 01:16:14,000
...Detroit, when it's Royal
Try-on-a-Glass-Shoe Day?
1586
01:16:14,084 --> 01:16:15,542
[LAUGHING]
1587
01:16:20,959 --> 01:16:23,500
[♪♪♪]
1588
01:16:27,709 --> 01:16:30,000
[GASPING]
1589
01:16:30,084 --> 01:16:35,292
Why waste your princely time
on ground beef
1590
01:16:35,376 --> 01:16:39,459
when you could
have filet mignon?
1591
01:16:39,542 --> 01:16:40,709
[ROARS]
1592
01:16:40,792 --> 01:16:43,418
[ALL LAUGHING]
1593
01:16:43,500 --> 01:16:46,834
Don't be afraid.
I don't bite.
1594
01:16:46,917 --> 01:16:51,583
Well, maybe a little bit
here and there.
1595
01:16:51,667 --> 01:16:53,000
[ALL CONTINUE LAUGHING]
1596
01:16:53,084 --> 01:16:56,625
Actually,
I'm just all cuddles.
1597
01:16:56,709 --> 01:17:00,750
Go ahead,
ask my sister.
1598
01:17:00,834 --> 01:17:03,667
That doesn't appear
to be an option.
1599
01:17:03,750 --> 01:17:05,084
Huh?
1600
01:17:06,792 --> 01:17:09,000
[ALL LAUGHING]
1601
01:17:11,084 --> 01:17:12,917
What is happening out there?
1602
01:17:13,000 --> 01:17:14,084
[PANTING]
1603
01:17:14,167 --> 01:17:17,167
I'll show Mom I'm good enough!
1604
01:17:18,292 --> 01:17:20,792
[BOTH SCREAMING]
1605
01:17:20,875 --> 01:17:22,376
Stop it!
1606
01:17:27,917 --> 01:17:30,542
You're ruining everything!
1607
01:17:31,792 --> 01:17:35,583
Aah, you evil girl,
come back here!
1608
01:17:40,583 --> 01:17:42,875
[LAUGHING]
1609
01:17:44,209 --> 01:17:45,959
[AUDIENCE LAUGHING]
1610
01:17:47,917 --> 01:17:49,959
[CLEARING THROAT]
1611
01:17:50,042 --> 01:17:51,875
Alas,
it does not fit.
1612
01:17:51,959 --> 01:17:54,667
Are you sure, Prince?
1613
01:17:54,750 --> 01:17:57,000
Really, really sure.
1614
01:17:57,084 --> 01:17:58,959
Cram it in.
1615
01:17:59,042 --> 01:18:01,000
Okay, I don't care,
just do it.
1616
01:18:01,084 --> 01:18:04,709
Uh, excuse me, I must
go feed the horses.
1617
01:18:04,792 --> 01:18:06,084
[LAUGHS NERVOUSLY]
1618
01:18:06,167 --> 01:18:07,583
[PANTING]
1619
01:18:07,667 --> 01:18:09,459
[♪♪♪]
1620
01:18:11,334 --> 01:18:13,459
TESSA:
Hello, guy.
1621
01:18:13,542 --> 01:18:16,251
Okay. So I'm kind of
in a situation right now.
1622
01:18:16,334 --> 01:18:18,167
And you gotta tell me
which way to go, sugar,
1623
01:18:18,251 --> 01:18:19,583
that way or this way?
1624
01:18:19,667 --> 01:18:22,209
[SQUEAKING]
1625
01:18:22,292 --> 01:18:26,042
Oh, okay. Here we go.
1626
01:18:26,126 --> 01:18:28,167
No, I don't care. We're
not gonna stop the show.
1627
01:18:28,251 --> 01:18:29,750
Freddie.
[GRUNTS]
1628
01:18:29,834 --> 01:18:33,084
Just do it,
do it!
1629
01:18:33,167 --> 01:18:34,959
What are you doing?
I need you out there!
1630
01:18:35,042 --> 01:18:36,500
First tell me what
you said to Tessa.
1631
01:18:36,583 --> 01:18:38,459
Tessa? Reed,
the show's a mess.
1632
01:18:38,542 --> 01:18:41,583
I can't find Bella--
What are they doing?
1633
01:18:41,667 --> 01:18:44,209
I don't know and I don't care.
This is important.
1634
01:18:44,292 --> 01:18:46,917
There you are,
Prince dear.
1635
01:18:47,000 --> 01:18:48,625
[LAUGHS]
1636
01:18:48,709 --> 01:18:50,834
Get out here
or I will cut you!
1637
01:18:50,917 --> 01:18:52,542
What did you say to her?
Just tell me.
1638
01:18:52,625 --> 01:18:53,750
Go! Out!
1639
01:18:53,834 --> 01:18:55,583
[♪♪♪]
1640
01:18:55,667 --> 01:18:57,583
[AUDIENCE LAUGHING]
1641
01:18:57,667 --> 01:18:58,792
Oh, no.
1642
01:18:58,875 --> 01:19:00,126
No, no, no, no.
1643
01:19:00,209 --> 01:19:01,709
[AUDIENCE CONTINUES LAUGHING]
1644
01:19:01,792 --> 01:19:04,625
Right, if there are
no other ladies in the house,
1645
01:19:04,709 --> 01:19:06,917
then we must
take our leave.
1646
01:19:07,000 --> 01:19:11,000
Unless, hark, do you
hear something?
1647
01:19:11,084 --> 01:19:13,959
[AUDIENCE CHUCKLES]
1648
01:19:14,042 --> 01:19:17,084
Um, maybe?
1649
01:19:17,167 --> 01:19:22,834
I'm sure I must
have heard a noise!
1650
01:19:22,917 --> 01:19:24,292
[AUDIENCE CONTINUES LAUGHING]
1651
01:19:24,376 --> 01:19:26,500
[BOTH GRUNTING]
1652
01:19:33,667 --> 01:19:36,334
Ow. Ow. Really?
1653
01:19:36,418 --> 01:19:38,542
[GASPING]
1654
01:19:38,625 --> 01:19:39,917
[RATTLING]
[YELLING]
1655
01:19:40,000 --> 01:19:42,000
Am I too late
to try on the slipper?
1656
01:19:42,084 --> 01:19:43,875
[YELLING]
1657
01:19:43,959 --> 01:19:45,625
[MUTTERING]
1658
01:19:45,709 --> 01:19:47,667
[♪♪♪]
1659
01:19:47,750 --> 01:19:51,042
Oh, hello. Am I too late
to try on--
1660
01:19:51,126 --> 01:19:52,251
[GLASS SHATTERS]
[YELLS]
1661
01:19:52,334 --> 01:19:55,209
Am I too late to try
on the slipper?
1662
01:19:57,583 --> 01:20:01,042
Oh, my God! What has gotten
in to you?
1663
01:20:01,126 --> 01:20:02,625
Stop it, no!
1664
01:20:02,709 --> 01:20:04,000
I'm not going
back out there
1665
01:20:04,084 --> 01:20:06,917
until you tell me
what you said to Tessa.
1666
01:20:07,000 --> 01:20:09,834
No!
[AUDIENCE LAUGHING]
1667
01:20:09,917 --> 01:20:13,167
[CAST YELLING]
1668
01:20:20,709 --> 01:20:22,084
Okay. I may have
said something
1669
01:20:22,167 --> 01:20:23,917
about you and Harper
getting engaged.
1670
01:20:24,000 --> 01:20:25,834
That's all.
Why, Freddie?
1671
01:20:25,917 --> 01:20:28,167
Why would you say that to Tessa?
Guys, cover your mic.
1672
01:20:28,251 --> 01:20:32,084
Hold on, everybody, get ready
for the new Cinderella.
1673
01:20:32,167 --> 01:20:33,875
[CAST YELLING]
1674
01:20:33,959 --> 01:20:35,209
[PANTING]
1675
01:20:35,292 --> 01:20:37,709
[GRUNTS]
1676
01:20:37,792 --> 01:20:40,376
FREDDIE:
You're on the verge of stardom.
1677
01:20:40,459 --> 01:20:41,625
Reed,
I did it for you.
1678
01:20:41,709 --> 01:20:43,084
I know you mean well,
Freddie,
1679
01:20:43,167 --> 01:20:44,917
but you do not get
to make those calls for me.
1680
01:20:45,000 --> 01:20:47,376
Harper's just a friend,
I don't like her that way.
1681
01:20:47,459 --> 01:20:49,459
[CAST YELLING]
No!
1682
01:20:49,542 --> 01:20:53,459
Tessa, I mean, she's sweet,
but what's the big deal?
1683
01:20:53,542 --> 01:20:56,418
REED [OVER PA]:
The big deal is,
for the first time in my life,
1684
01:20:56,500 --> 01:20:57,917
I think I'm in love!
1685
01:20:58,000 --> 01:20:59,792
[GASPS]
1686
01:20:59,875 --> 01:21:02,459
[ALL GASPING]
1687
01:21:05,917 --> 01:21:08,750
[SHATTERS]
AUDIENCE: Oh!
1688
01:21:10,542 --> 01:21:12,542
[AUDIENCE MURMURING]
1689
01:21:23,875 --> 01:21:29,042
TESSA:
♪ Nobody ever wants
To be alone ♪
1690
01:21:29,126 --> 01:21:34,334
♪ 'Cause we all want
A friend to call our own ♪
1691
01:21:34,418 --> 01:21:37,376
[AUDIENCE MURMURING]
1692
01:21:37,459 --> 01:21:39,500
Bella?
1693
01:21:41,376 --> 01:21:43,459
[♪♪♪]
1694
01:21:52,126 --> 01:21:54,459
Am I too late
to try on the slipper?
1695
01:21:54,542 --> 01:21:56,959
Tessa?
1696
01:21:58,583 --> 01:22:00,126
You're Cinderella?
1697
01:22:02,126 --> 01:22:04,667
I'm sorry I didn't tell you
who I really was.
1698
01:22:04,750 --> 01:22:07,667
I never thought
that a prince like you
1699
01:22:07,750 --> 01:22:10,084
could ever love girl like me.
1700
01:22:10,167 --> 01:22:14,917
Not as sorry as I am,
to have caused you any pain.
1701
01:22:16,251 --> 01:22:19,000
My advisor, Frederico
spoke not the truth
1702
01:22:19,084 --> 01:22:20,625
of my impending nuptials.
1703
01:22:22,126 --> 01:22:24,875
Freddie totally lied about me
getting married to Harper.
1704
01:22:24,959 --> 01:22:27,251
I heard.
1705
01:22:27,334 --> 01:22:30,792
Sound travels quite well
in this kingdom.
1706
01:22:32,084 --> 01:22:35,042
Please, try on
the glass slipper.
1707
01:22:35,126 --> 01:22:37,167
I'd love to.
1708
01:22:37,251 --> 01:22:39,000
[♪♪♪]
1709
01:22:45,418 --> 01:22:48,292
[GASPS, THEN LAUGHS]
1710
01:22:50,959 --> 01:22:52,709
You know what? I don't
need a shoe to tell me
1711
01:22:52,792 --> 01:22:55,334
what I really
feel in my heart.
1712
01:22:55,418 --> 01:22:58,625
You're the one.
1713
01:22:58,709 --> 01:23:00,875
[CLAPPING]
1714
01:23:00,959 --> 01:23:03,709
Stop it. Stop it.
Stop it!
1715
01:23:03,792 --> 01:23:06,292
Stop it,
you're disgusting.
1716
01:23:06,376 --> 01:23:08,376
[CLAPPING]
1717
01:23:09,542 --> 01:23:13,251
Never fear, your fairy
godmother is here.
1718
01:23:13,334 --> 01:23:15,959
Let the world
see you as I do.
1719
01:23:16,042 --> 01:23:17,542
[♪♪♪]
1720
01:23:17,625 --> 01:23:19,209
[SIGHS]
1721
01:23:30,500 --> 01:23:32,042
Twirl.
1722
01:23:37,500 --> 01:23:40,209
[AUDIENCE APPLAUDING]
1723
01:23:45,167 --> 01:23:48,209
Yes! Come on.
1724
01:23:50,334 --> 01:23:53,459
Your fairy godmother
does great work.
1725
01:23:57,750 --> 01:23:59,376
She really does.
1726
01:24:01,959 --> 01:24:04,625
["WHY DON'T I" PLAYING]
1727
01:24:10,667 --> 01:24:13,418
♪ I've never been one ♪
1728
01:24:13,500 --> 01:24:18,667
♪ To step out
Of my comfort zone ♪
1729
01:24:18,750 --> 01:24:25,792
♪ Whenever I try
I'm afraid to just let go ♪
1730
01:24:25,875 --> 01:24:28,542
♪ Don't know why
I run ♪
1731
01:24:28,625 --> 01:24:32,959
♪ Don't know why I hide
Never let them know ♪
1732
01:24:33,042 --> 01:24:35,042
♪ What I feel inside ♪
1733
01:24:35,126 --> 01:24:39,625
♪ I don't want to settle
Don't want to run ♪
1734
01:24:39,709 --> 01:24:40,959
♪ This is not ♪
1735
01:24:41,042 --> 01:24:47,667
♪ Where I belong ♪
1736
01:24:47,750 --> 01:24:51,875
♪ Like a bird
I need to fly ♪
1737
01:24:51,959 --> 01:24:56,167
♪ Spread my wings
And find my life ♪
1738
01:24:56,251 --> 01:25:00,750
♪ Like a bird
I'm up so high ♪
1739
01:25:00,834 --> 01:25:03,750
♪ Out of the cage
It's my time to shine ♪
1740
01:25:03,834 --> 01:25:06,376
♪ It's my time to shine ♪
1741
01:25:06,459 --> 01:25:09,167
♪ Like a bird
I'm free to fly ♪
1742
01:25:09,251 --> 01:25:14,667
♪ So tell me, tell me
Why don't I? ♪
1743
01:25:14,750 --> 01:25:17,750
♪ Like a bird
Free to fly ♪
1744
01:25:17,834 --> 01:25:23,000
♪ Spread my wings
Find my life ♪
1745
01:25:23,084 --> 01:25:27,209
♪ Like a bird
Up so high ♪
1746
01:25:27,292 --> 01:25:32,292
♪ Out the cage
It's time to shine ♪
1747
01:25:32,376 --> 01:25:34,959
[AUDIENCE APPLAUDING]
1748
01:25:36,418 --> 01:25:40,334
♪ Spread my wings
Find my life ♪
1749
01:25:40,418 --> 01:25:43,834
♪ Like a bird
Up so high ♪
1750
01:25:43,917 --> 01:25:48,542
♪ Out the cage
It's time to shine ♪
1751
01:25:48,625 --> 01:25:52,334
♪ Like a bird
Up so high ♪
1752
01:25:52,418 --> 01:25:57,042
♪ Out the cage
It's time to shine ♪
1753
01:25:57,126 --> 01:25:59,542
[MOTORCYCLE REVS]
1754
01:26:03,792 --> 01:26:05,834
[AUDIENCE APPLAUDING]
1755
01:26:08,792 --> 01:26:13,418
♪ Oh, ah ♪
1756
01:26:13,500 --> 01:26:15,084
Call me.
1757
01:26:15,167 --> 01:26:17,583
Thank you.
1758
01:26:17,667 --> 01:26:19,625
That was incredible.
1759
01:26:19,709 --> 01:26:20,917
Hi.
1760
01:26:21,000 --> 01:26:22,251
I'm so proud of you.
1761
01:26:22,334 --> 01:26:24,376
Georgie, I don't know
how to thank you.
1762
01:26:24,459 --> 01:26:25,709
You don't have to.
1763
01:26:25,792 --> 01:26:28,251
I thought you might
need this.
1764
01:26:28,334 --> 01:26:30,875
You're the best.
What would I do without you?
1765
01:26:32,667 --> 01:26:36,418
Sorry, buddy. I messed up.
1766
01:26:36,500 --> 01:26:39,917
But if you don't want me
to be your manager anymore,
1767
01:26:40,000 --> 01:26:41,418
I'll understand.
1768
01:26:41,500 --> 01:26:42,750
No, of course I do.
1769
01:26:42,834 --> 01:26:44,500
Plus, you may
even get the chance
1770
01:26:44,583 --> 01:26:46,376
to work with
a talented new star.
1771
01:26:46,459 --> 01:26:47,583
[MOTORCYCLE REVS]
1772
01:26:47,667 --> 01:26:51,459
Hey, charming,
let's bounce.
1773
01:26:51,542 --> 01:26:55,959
♪ Found my life ♪
1774
01:26:56,042 --> 01:27:01,251
♪ Found my life ♪
1775
01:27:01,334 --> 01:27:02,583
♪ Yeah... ♪
1776
01:27:02,667 --> 01:27:06,251
Aah, Tessa, sweetie,
we did it.
1777
01:27:06,334 --> 01:27:08,126
[LAUGHING]
1778
01:27:08,209 --> 01:27:10,625
I know I can't
take all the credit, but...
1779
01:27:10,709 --> 01:27:14,251
it certainly wouldn't have
happened without me, right?
1780
01:27:14,334 --> 01:27:16,334
Divine, you've been
the best evil stepmother
1781
01:27:16,418 --> 01:27:18,042
a girl could ever ask for,
but, uh--
1782
01:27:18,126 --> 01:27:19,459
Thank you.
1783
01:27:19,542 --> 01:27:21,959
I think it's definitely
time for us to part ways.
1784
01:27:25,209 --> 01:27:27,292
Call me.
1785
01:27:27,376 --> 01:27:29,625
[GRUNTS]
1786
01:27:29,709 --> 01:27:32,959
So?
Where do you wanna go?
1787
01:27:34,418 --> 01:27:36,583
♪ Time to shine... ♪
1788
01:27:36,667 --> 01:27:38,251
Everywhere.
1789
01:27:41,459 --> 01:27:44,167
TESSA:
At some point,we all come across
1790
01:27:44,251 --> 01:27:45,959
an exciting opportunity,
1791
01:27:46,042 --> 01:27:50,084
a new path that might
scare us. My advice?
1792
01:27:50,167 --> 01:27:52,667
Pop the clutch, hit the road
1793
01:27:52,750 --> 01:27:56,750
and make your
happily-ever-after come true.
1794
01:27:59,418 --> 01:28:03,292
♪ Hey, yeah
Yeah, yeah ♪
1795
01:28:03,376 --> 01:28:06,167
♪ Working all day
Gonna do my thing ♪
1796
01:28:06,251 --> 01:28:09,418
♪ That's what you make
You're in the travel seat ♪
1797
01:28:09,500 --> 01:28:12,167
♪ Rev your engine
Crank the ignition ♪
1798
01:28:12,251 --> 01:28:15,167
♪ Give me the key
Don't need your permission ♪
1799
01:28:15,251 --> 01:28:17,667
♪ Mama always told me ♪
1800
01:28:17,750 --> 01:28:20,792
♪ There's nothing
In this life to see ♪
1801
01:28:20,875 --> 01:28:23,792
♪ You're gonna miss me
Zero to sixty ♪
1802
01:28:23,875 --> 01:28:26,542
♪ Kicking it into gear ♪
1803
01:28:26,625 --> 01:28:29,583
♪ I'm in control
I'm behind the wheel ♪
1804
01:28:29,667 --> 01:28:32,418
♪ And I'm gonna steer
Where I wanna steer ♪
1805
01:28:32,500 --> 01:28:35,376
♪ I'm in control
I'm behind the wheel ♪
1806
01:28:35,459 --> 01:28:40,292
♪ And I'm gonna steer
Where I'm gonna steer ♪
1807
01:28:40,376 --> 01:28:43,000
♪ Go full throttle ♪
1808
01:28:43,084 --> 01:28:46,542
♪ Go full throttle
Oh, oh, oh, oh ♪
1809
01:28:46,625 --> 01:28:49,334
♪ Go full throttle ♪
1810
01:28:49,418 --> 01:28:51,709
♪ Go full throttle
Oh, oh, oh, oh ♪
1811
01:28:51,792 --> 01:28:54,542
♪ Living, living
Living ♪
1812
01:28:54,625 --> 01:28:57,959
♪ Living
Living, living ♪
1813
01:28:58,042 --> 01:29:00,875
♪ Nothing to fear ♪
1814
01:29:00,959 --> 01:29:03,542
♪ Put yourself in gear ♪
1815
01:29:03,625 --> 01:29:07,167
♪ Go full throttle ♪
1816
01:29:07,251 --> 01:29:11,126
♪ Go full throttle
Oh, oh, oh, oh ♪
1817
01:29:12,834 --> 01:29:14,917
[♪♪♪]
1818
01:29:20,292 --> 01:29:22,251
♪ I know that rain
Is falling ♪
1819
01:29:22,334 --> 01:29:24,251
♪ Don't look
So sad about it ♪
1820
01:29:24,334 --> 01:29:26,167
♪ I know
It hurts a little ♪
1821
01:29:26,251 --> 01:29:28,126
♪ You wanna
Scream and shout ♪
1822
01:29:28,209 --> 01:29:29,917
♪ I got the remedy ♪
1823
01:29:30,000 --> 01:29:33,418
♪ Just let the rhythm
Take you over and over ♪
1824
01:29:33,500 --> 01:29:35,084
♪ Over and over ♪
1825
01:29:35,167 --> 01:29:36,750
♪ I know you're down ♪
1826
01:29:36,834 --> 01:29:38,500
♪ Let me pick you up ♪
1827
01:29:38,583 --> 01:29:40,418
♪ I know you're strong ♪
1828
01:29:40,500 --> 01:29:42,625
♪ I know you're tough ♪
1829
01:29:42,709 --> 01:29:44,625
♪ You wanna sit ♪
1830
01:29:44,709 --> 01:29:46,376
♪ You need to move ♪
1831
01:29:46,459 --> 01:29:49,583
♪ Let me show you how to do it
Feel the music ♪
1832
01:29:49,667 --> 01:29:52,750
♪ Hey, you gotta clap
When you're happy ♪
1833
01:29:52,834 --> 01:29:54,667
♪ Clap when you're sad ♪
1834
01:29:54,750 --> 01:29:58,251
♪ Clap when your day is good
Or when it's going bad ♪
1835
01:29:58,334 --> 01:30:00,126
♪ Don't think too much
About it ♪
1836
01:30:00,209 --> 01:30:02,459
♪ Just keep your head
In the sky ♪
1837
01:30:02,542 --> 01:30:06,792
♪ Now don't it feel good
To say, "Hey" ♪
1838
01:30:06,875 --> 01:30:08,709
♪ Clap when you're happy ♪
1839
01:30:08,792 --> 01:30:10,625
♪ Clap when you're sad ♪
1840
01:30:10,709 --> 01:30:13,792
♪ Clap when your day is good
Or when it's going bad ♪
1841
01:30:13,875 --> 01:30:15,792
♪ Don't think too much
About it ♪
1842
01:30:15,875 --> 01:30:17,959
♪ Just keep your head
In the sky ♪
1843
01:30:18,042 --> 01:30:21,959
♪ Now don't it feel good
To say, "Hey" ♪
1844
01:30:22,042 --> 01:30:26,167
♪ I got a new solution
To all of this confusion ♪
1845
01:30:26,251 --> 01:30:28,126
♪ You'll feel so glad
You made it ♪
1846
01:30:28,209 --> 01:30:29,959
♪ Don't make it
Complicated ♪
1847
01:30:30,042 --> 01:30:31,834
♪ This is a brand new day ♪
1848
01:30:31,917 --> 01:30:35,084
♪ Just let the music
Take you over and over ♪
1849
01:30:35,167 --> 01:30:37,167
♪ Over and over ♪
1850
01:30:37,251 --> 01:30:38,709
♪ I know you're down ♪
1851
01:30:38,792 --> 01:30:40,418
♪ Let me pick you up ♪
1852
01:30:40,500 --> 01:30:42,251
♪ I know you're strong ♪
1853
01:30:42,334 --> 01:30:44,500
♪ I know you're tough ♪
1854
01:30:44,583 --> 01:30:46,667
♪ You wanna sit ♪
1855
01:30:46,750 --> 01:30:48,334
♪ You need to move ♪
1856
01:30:48,418 --> 01:30:52,084
♪ Let me show you how to do it
Feel the music ♪
1857
01:30:52,167 --> 01:30:54,500
♪ Hey, you gotta clap
When you're happy ♪
1858
01:30:54,583 --> 01:30:56,834
♪ Clap when you're sad ♪
1859
01:30:56,917 --> 01:31:00,042
♪ Clap when your day is good
Or when it's going bad ♪
1860
01:31:00,126 --> 01:31:02,251
♪ Don't think too much
About it ♪
1861
01:31:02,334 --> 01:31:04,209
♪ Just keep your head
In the sky ♪
1862
01:31:04,292 --> 01:31:08,667
♪ Now don't it feel good
To say, "Hey" ♪
1863
01:31:08,750 --> 01:31:10,251
♪ Clap when you're happy ♪
1864
01:31:10,334 --> 01:31:12,292
♪ Clap when you're sad ♪
1865
01:31:12,376 --> 01:31:15,709
♪ Clap when your day is good
Or when it's going bad ♪
1866
01:31:15,792 --> 01:31:17,376
♪ Don't think too much
About it ♪
1867
01:31:17,459 --> 01:31:19,583
♪ Just keep your head
In the sky ♪
1868
01:31:19,667 --> 01:31:24,209
♪ Now don't it feel good
To say, "Hey" ♪
1869
01:31:24,292 --> 01:31:25,959
♪ Clap when you're happy ♪
1870
01:31:26,042 --> 01:31:27,875
♪ Clap when you're sad ♪
1871
01:31:27,959 --> 01:31:30,959
♪ Clap when your day is good
Or when it's going bad ♪
1872
01:31:31,042 --> 01:31:32,709
♪ Don't think too much
About it ♪
1873
01:31:32,792 --> 01:31:35,042
♪ Just keep your head
In the sky ♪
1874
01:31:35,126 --> 01:31:37,875
♪ Now don't it feel good
To say... ♪
1875
01:31:37,959 --> 01:31:40,376
♪ Hey, hey, hey ♪
1876
01:31:40,459 --> 01:31:41,792
Ha, sorry.
1877
01:31:41,875 --> 01:31:44,376
[CREW LAUGHING]
1878
01:31:46,292 --> 01:31:48,917
[♪♪♪]
123253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.