All language subtitles for 1624950734053

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:08,960 Presenta una herida inciso-punzante en la nuca de siete centímetros. 2 00:00:08,999 --> 00:00:11,359 Y un fuerte golpe en el parietal derecho 3 00:00:11,400 --> 00:00:12,560 con objeto romo. 4 00:00:14,560 --> 00:00:16,120 Illo, Bola, ¿esto qué coño es? 5 00:00:16,719 --> 00:00:18,559 ¿No has dicho que no ibas a vender oro? 6 00:00:18,600 --> 00:00:20,800 Amarra a este. ¡Los ángeles de la guarda! 7 00:00:21,480 --> 00:00:23,440 Que sean ellos los que... ¡Niño, vámonos! 8 00:00:26,480 --> 00:00:28,640 Tenemos grabaciones de la cámara de seguridad 9 00:00:28,680 --> 00:00:30,880 de un vecino. Se ve a Noelia discutiendo con... 10 00:00:30,920 --> 00:00:32,160 la asistente de Castañeda. 11 00:00:32,320 --> 00:00:34,399 ¿Alguna discusión reciente? 12 00:00:34,680 --> 00:00:35,759 No. 13 00:00:36,119 --> 00:00:37,680 Noelia y yo nos llevábamos bien. 14 00:00:37,799 --> 00:00:39,440 Tú. Venga, la pasta. 15 00:00:40,479 --> 00:00:41,479 (GRITA) 16 00:00:42,759 --> 00:00:43,759 Noelia está muerta. 17 00:00:44,960 --> 00:00:47,600 ¿Qué te dije? Como si lo tienes que atornillar al suelo. 18 00:00:47,640 --> 00:00:50,039 ¿Por qué lo dejas que se vaya? ¿Tiene algún enemigo 19 00:00:50,080 --> 00:00:51,319 en los negocios? Muchos. 20 00:00:52,640 --> 00:00:53,880 (GRITA) 21 00:00:54,080 --> 00:00:56,119 Un par de días más es todo lo que le pido. 22 00:00:56,200 --> 00:00:58,240 Que sepa que me la estoy jugando por usted. 23 00:00:58,280 --> 00:00:59,319 ¿Este no será...? 24 00:00:59,360 --> 00:01:00,440 Nines, Nines... 25 00:01:00,560 --> 00:01:02,720 ¿A ti te parece normal meter en casa a un tío 26 00:01:02,759 --> 00:01:03,920 que puede ser peligroso? 27 00:01:03,960 --> 00:01:06,119 Emanuel Manfredi lo uso solo... para el coach. 28 00:01:06,160 --> 00:01:09,039 El argentino siempre funciona mejor. Me llamo Manuel Molina. 29 00:01:09,080 --> 00:01:11,559 Tu última conversación con Noelia no fue hace un año. 30 00:01:12,080 --> 00:01:14,000 -¿Has encontrado curro? -Sí. 31 00:01:14,120 --> 00:01:16,360 De ejecutiva, en una multinacional. 32 00:01:16,400 --> 00:01:17,440 -Ejecutiva dice... 33 00:01:17,960 --> 00:01:21,960 (Música) 34 00:01:26,240 --> 00:01:27,520 (EMITE UN ALARIDO) 35 00:01:28,479 --> 00:01:31,360 Además de gran cantidad de THC en sangre, 36 00:01:31,400 --> 00:01:33,600 había restos de semen en el estómago de Noelia. 37 00:01:33,639 --> 00:01:35,520 Eso es que no tragó agua, o sea que... 38 00:01:35,559 --> 00:01:37,520 "Estaba muerta cuando la tiraron al mar." 39 00:01:37,600 --> 00:01:38,600 Papá, 40 00:01:38,839 --> 00:01:40,040 ¿Sabes quién soy? 41 00:01:40,760 --> 00:01:41,800 ¡Álvaro! 42 00:01:45,040 --> 00:01:46,040 Yo no he hecho na'. 43 00:01:52,320 --> 00:01:54,440 (Timbre) 44 00:02:06,320 --> 00:02:08,120 -Hola, buenas. -Buenas tardes. 45 00:02:09,840 --> 00:02:11,760 (TITUBEA) ¿Le puedo ayudar en algo? 46 00:02:11,799 --> 00:02:14,160 -Sí, quería ver el... anillo, el del escaparte. 47 00:02:15,080 --> 00:02:17,080 El de aquí, el del cilindro beige. 48 00:02:17,720 --> 00:02:19,720 Es una de nuestras mejores piezas. 49 00:02:21,120 --> 00:02:22,120 Muy cara. 50 00:02:22,600 --> 00:02:23,680 6.000 euros. 51 00:02:25,840 --> 00:02:26,920 (DUDA) 52 00:02:29,200 --> 00:02:31,480 ¿Tiene algo parecido... no tan caro? 53 00:02:32,960 --> 00:02:35,920 Sí. Precisamente tengo uno muy parecido. 54 00:02:37,800 --> 00:02:38,920 Estoy seguro... 55 00:02:39,480 --> 00:02:42,040 más a sus posibilidades. 56 00:02:53,640 --> 00:02:54,680 ¿Cuánto vale? 57 00:02:54,920 --> 00:02:56,320 350 euros. 58 00:02:58,040 --> 00:02:59,040 Me lo llevo. 59 00:02:59,760 --> 00:03:02,400 ¿Lo va a pagar con tarjeta o...? 60 00:03:02,440 --> 00:03:03,600 En efectivo. 61 00:03:09,080 --> 00:03:10,160 (ABRE LA PUERTA) 62 00:03:14,000 --> 00:03:17,120 (CIERRA LA PUERTA Y EL PESTILLO) 63 00:03:25,160 --> 00:03:28,640 (Música) 64 00:03:31,360 --> 00:03:34,720 (Sirenas) 65 00:03:35,400 --> 00:03:39,440 (Música) 66 00:04:10,800 --> 00:04:11,840 (RESOPLA) 67 00:04:15,840 --> 00:04:17,360 Tiene que ser fuerte, ¿verdad? 68 00:04:17,680 --> 00:04:19,280 La mierda esa que te metes. 69 00:04:23,719 --> 00:04:26,319 ¿Eso es lo que estabas buscando ahí en mitad del campo? 70 00:04:30,320 --> 00:04:32,080 No me acuerdo. "No me acuerdo". 71 00:04:32,399 --> 00:04:33,760 No. ¿No te acuerdas? 72 00:04:33,800 --> 00:04:36,240 Pareces un disco rayado, coño. "No me acuerdo". 73 00:04:36,320 --> 00:04:37,320 ¿Este no eres tú? 74 00:04:37,519 --> 00:04:38,680 ¿Este no eres tú? 75 00:04:38,719 --> 00:04:40,719 ¿Este no es tu barco? ¿Este no eres tú? 76 00:04:40,839 --> 00:04:42,200 "No me acuerdo", coño. 77 00:04:42,240 --> 00:04:43,399 ¿Esta no es tu novia? 78 00:04:43,440 --> 00:04:44,680 "No me acuerdo". 79 00:04:45,040 --> 00:04:46,159 "No me acuerdo". 80 00:04:46,240 --> 00:04:48,159 (SUSPIRA) Hámonos' ya de aquí, Álvaro. 81 00:04:48,880 --> 00:04:50,000 (SUSPIRA) 82 00:04:51,080 --> 00:04:52,279 Escúchame, Álvaro. 83 00:04:54,519 --> 00:04:55,560 Entre tú y yo, 84 00:04:57,320 --> 00:04:59,880 si consigue demostrar que el polen ese que te metes 85 00:04:59,920 --> 00:05:01,399 te deja la cabeza loca, 86 00:05:01,959 --> 00:05:04,159 lo mismo hasta te libras de esta y to'. 87 00:05:04,200 --> 00:05:06,599 eximente por intoxicación se llama. 88 00:05:08,440 --> 00:05:10,200 Al final la droga te va a salvar. 89 00:05:11,120 --> 00:05:12,200 ¿En serio? 90 00:05:12,839 --> 00:05:13,839 "Aro". 91 00:05:15,080 --> 00:05:16,360 Escúchame otra cosa. 92 00:05:17,560 --> 00:05:18,760 ¿Tú quieres un poco? 93 00:05:20,920 --> 00:05:22,000 Mira... 94 00:05:23,040 --> 00:05:25,360 Se te ha puesto hasta mejor color y todo, eh. 95 00:05:28,440 --> 00:05:29,880 Pero me tienes que decir... 96 00:05:30,200 --> 00:05:31,599 quién te la pasa a ti. 97 00:05:34,760 --> 00:05:35,839 ¿Vale? 98 00:05:36,360 --> 00:05:37,920 Venga, dímelo. 99 00:05:40,760 --> 00:05:42,000 Dímelo, coño. 100 00:05:44,200 --> 00:05:45,279 Dímelo. 101 00:05:49,880 --> 00:05:51,480 ¿Habéis avisado a su madre? 102 00:05:51,519 --> 00:05:52,640 Señor Romero, 103 00:05:53,279 --> 00:05:55,880 ¿Por qué llevó a su casa a un sospechoso de asesinato? 104 00:05:58,159 --> 00:05:59,480 El chaval no mató a nadie. 105 00:06:00,760 --> 00:06:02,159 Si hubieras visto su cara 106 00:06:02,200 --> 00:06:04,360 cuando le dije que habían matado a su novia... 107 00:06:04,399 --> 00:06:05,599 Pero eso no prueba nada. 108 00:06:06,360 --> 00:06:08,240 Y si ha sido policía, debería saberlo. 109 00:06:09,880 --> 00:06:11,279 Llamémosle... 110 00:06:13,000 --> 00:06:14,080 intuición. 111 00:06:16,279 --> 00:06:18,040 ¿Y la intuición no es para los vagos? 112 00:06:20,320 --> 00:06:21,959 Mira, eso lo decía Mente Waifi*. 113 00:06:24,440 --> 00:06:26,480 ¿Trabajó usted con Jacinto Gámez? 114 00:06:27,959 --> 00:06:29,040 Ocho largos años. 115 00:06:30,080 --> 00:06:31,080 Hasta que me fui. 116 00:06:32,880 --> 00:06:34,080 (ARRASTRA LA SILLA) 117 00:06:38,320 --> 00:06:39,800 Tú eres su hija, ¿verdad? 118 00:06:41,279 --> 00:06:42,360 (ASIENTE) 119 00:06:44,800 --> 00:06:46,560 La última vez que te vi eras... 120 00:06:47,839 --> 00:06:49,360 na', un cominillo. 121 00:06:49,839 --> 00:06:51,599 Estabas un poco más gordita que ahora. 122 00:06:53,959 --> 00:06:55,159 ¿Cómo está tu padre? 123 00:06:56,760 --> 00:06:59,240 Mal. Perdiendo la memoria. 124 00:06:59,399 --> 00:07:00,880 (COGE AIRE) Suerte para él. 125 00:07:00,920 --> 00:07:02,080 (Puerta) 126 00:07:02,320 --> 00:07:03,399 Gámez... 127 00:07:05,959 --> 00:07:08,440 Vaya, vaya, vaya, vaya. 128 00:07:09,360 --> 00:07:11,440 El gran Joaquín Romero. 129 00:07:11,959 --> 00:07:13,320 Vaya, vaya, vaya. 130 00:07:14,920 --> 00:07:16,080 El pequeño Sarabia. 131 00:07:16,880 --> 00:07:18,399 Vete donde Arjona, Gámez. 132 00:07:18,719 --> 00:07:20,959 Quiero una confesión completa antes de una hora. 133 00:07:21,760 --> 00:07:22,920 Y tú, 134 00:07:23,320 --> 00:07:25,279 vuelve a tus asuntos de cuernos 135 00:07:25,320 --> 00:07:27,599 y deja el trabajo de verdad a los profesionales. 136 00:07:28,800 --> 00:07:31,080 Profesionales hay en todos lados, Esteban. 137 00:07:32,599 --> 00:07:35,920 Además, el chaval es inocente. El que huye, es que algo ha hecho. 138 00:07:37,959 --> 00:07:40,599 A veces los peores se quedan clavados justo en el sitio. 139 00:07:41,000 --> 00:07:42,839 Todavía te quito la licencia 140 00:07:42,880 --> 00:07:45,200 y te chapo ese garito que llamas oficina. 141 00:07:45,320 --> 00:07:47,519 Al menos no tengo que comerle el culo a nadie. 142 00:07:47,560 --> 00:07:48,680 (DUDA) 143 00:07:49,240 --> 00:07:50,760 Nos quedamos con la foto, 144 00:07:50,800 --> 00:07:53,159 y con la ficha del sospechoso, gracias. 145 00:07:56,640 --> 00:07:58,560 ¿Ha confesado ya? (SUSPIRA) 146 00:07:58,640 --> 00:08:00,519 Dice que solo quiere hablar con Romero. 147 00:08:02,719 --> 00:08:04,880 "Vamos a ver, Álvaro, te tienes que defender." 148 00:08:06,040 --> 00:08:08,000 Te voy a decir la verdad, la cosa está... 149 00:08:08,320 --> 00:08:10,000 muy chunga, pero que muy chunga. 150 00:08:10,159 --> 00:08:12,120 ¿Qué me voy a defender si no he hecho na'? 151 00:08:12,159 --> 00:08:15,040 ¿Y por qué saliste corriendo? Me estaba agobiando ya dentro, 152 00:08:15,080 --> 00:08:17,159 quería salir. Y pensé que venían por droga, 153 00:08:17,200 --> 00:08:19,159 no por Noe. Vale. 154 00:08:19,719 --> 00:08:20,839 "Vale. Te creo. 155 00:08:21,920 --> 00:08:23,240 Venga, vamos a empezar." 156 00:08:24,519 --> 00:08:27,080 (SUSPIRA) ¿Cuándo fue la última vez que viste a Noe? 157 00:08:28,080 --> 00:08:29,120 No me acuerdo. 158 00:08:29,760 --> 00:08:32,599 Lo sabes, si tú me has visto, tío, que estaba to' puesto. 159 00:08:33,520 --> 00:08:35,440 Y me iba a dar un chungo en el coche. 160 00:08:35,839 --> 00:08:37,400 ¿Por qué no se lo dices a ellos 161 00:08:37,520 --> 00:08:39,800 y que me dejen irme? Ya se lo he dicho, Álvaro. 162 00:08:41,280 --> 00:08:42,359 Ya se lo he dicho. 163 00:08:43,719 --> 00:08:44,719 Bueno, cuéntame... 164 00:08:45,760 --> 00:08:46,879 con todo detalle... 165 00:08:46,999 --> 00:08:48,160 Yo la mandé a la mierda. 166 00:08:51,520 --> 00:08:53,720 Ella se estaba partiendo el culo en mi cara. 167 00:08:55,760 --> 00:08:56,999 Esto fue en el barco. 168 00:08:57,640 --> 00:08:58,720 O sea, peleasteis. 169 00:09:00,760 --> 00:09:03,960 Bueno, la cogí del brazo fuerte, la grité... Ya está. 170 00:09:08,600 --> 00:09:11,640 Quino, ¿tú tienes un tranquilizante de esos que me diste antes? 171 00:09:12,960 --> 00:09:14,160 "¿Qué haces? Toma, aquí." 172 00:09:14,320 --> 00:09:15,879 ¿Os peleasteis? ¿Qué haces, tío? 173 00:09:15,920 --> 00:09:16,999 ¿O no os peleasteis? 174 00:09:17,040 --> 00:09:19,400 No, dímelo. ¿Sabes qué te estás jugando, niñato? 175 00:09:19,440 --> 00:09:21,720 Lo acabo de decir. ¿Sabes qué te estás jugando? 176 00:09:21,760 --> 00:09:24,560 La cárcel, ¿y sabes lo que te va a pasar a ti en la cárcel? 177 00:09:24,600 --> 00:09:26,360 Que vas a ser la rubita de la cárcel. 178 00:09:26,400 --> 00:09:29,480 Te van a follar to' los negros, to' los gitanos y to' los moros. 179 00:09:29,520 --> 00:09:31,640 Te van a poner el culo así. 180 00:09:31,680 --> 00:09:32,960 Desgraciado. 181 00:09:33,879 --> 00:09:37,640 ¿Tú sabes lo que le pasó a Noelia? Noelia tenía semen en el cuerpo. 182 00:09:38,440 --> 00:09:39,960 (GRITA) 183 00:09:39,999 --> 00:09:42,280 "Muerta, encontraron el semen... (GRITA) 184 00:09:42,320 --> 00:09:44,320 ¡Si yo no me la follé! Idiota. 185 00:09:44,360 --> 00:09:47,119 ¡Mira, mira, llamad al tío ese ya!" 186 00:09:47,160 --> 00:09:49,440 (GRITA ALGO INCOMPRENSIBLE) 187 00:09:49,480 --> 00:09:51,239 Ya está. ¡Que no, ni ya está, ni na'! 188 00:09:51,280 --> 00:09:52,920 Ya está. ¡Ni eximente ni polla, 189 00:09:52,960 --> 00:09:54,400 me tenéis ya hasta los huevos! 190 00:09:54,480 --> 00:09:56,999 ¿Dónde está el policía ese que dice que tiene oro? 191 00:09:57,440 --> 00:09:59,080 ¡Que venga! ¡Ya está! ¡Ya está! 192 00:09:59,119 --> 00:10:01,080 Willy es el que me lo vende, me da igual, 193 00:10:01,119 --> 00:10:02,400 me quiero ir ya de aquí. 194 00:10:02,440 --> 00:10:03,440 Álvaro... ¡Willy! 195 00:10:03,480 --> 00:10:05,440 Álvaro. ¡Illo! ¿Que no me está escuchando? 196 00:10:05,480 --> 00:10:06,760 W-E-L-I, tío. 197 00:10:06,800 --> 00:10:07,800 Willy. Lo sé. 198 00:10:07,840 --> 00:10:10,720 Díselo, Willy. Y dejadme que me vaya ya a mi casa, coño. 199 00:10:10,760 --> 00:10:12,480 Lo siento, Álvaro. Lo siento. 200 00:10:13,119 --> 00:10:14,239 Lo siento. 201 00:10:14,920 --> 00:10:17,239 Lo siento, no quería que fuera así. Lo siento. 202 00:10:17,999 --> 00:10:20,320 Lo siento, Álvaro, lo siento, lo siento. 203 00:10:20,480 --> 00:10:21,480 Lo siento. 204 00:10:21,520 --> 00:10:23,680 (SOLLOZA) Me estáis comiendo la cabeza. 205 00:10:23,720 --> 00:10:24,800 Ya está. 206 00:10:25,560 --> 00:10:27,040 (LLORA) 207 00:10:27,999 --> 00:10:29,280 "Ven, ven aquí. 208 00:10:29,640 --> 00:10:31,239 (SUSPIRA PROFUNDAMENTE) 209 00:10:32,280 --> 00:10:33,400 Ven, siéntate. 210 00:10:41,680 --> 00:10:42,760 (SUSPIRA) 211 00:10:44,520 --> 00:10:46,280 Yo a Noe la quiero mucho, tío." 212 00:10:49,360 --> 00:10:50,520 Quino... 213 00:10:53,680 --> 00:10:55,320 Yo soy incapaz de hacerle na'. 214 00:10:56,600 --> 00:10:57,680 Escúchame, Álvaro... 215 00:10:58,800 --> 00:11:00,040 La finca esta que... 216 00:11:00,400 --> 00:11:01,560 donde solía ir... 217 00:11:02,080 --> 00:11:03,200 Noelia, 218 00:11:04,239 --> 00:11:05,480 ¿Tú has ido alguna vez? 219 00:11:10,879 --> 00:11:12,040 Ella no quiere ir. 220 00:11:13,360 --> 00:11:14,640 Yo la acompañé una vez, 221 00:11:16,200 --> 00:11:17,879 que tenía que coger... 222 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 no sé qué era. 223 00:11:21,280 --> 00:11:22,400 Y cuando fuimos, 224 00:11:23,320 --> 00:11:26,239 le dije que echasen al guardia ese que tienen ahí. 225 00:11:27,320 --> 00:11:28,360 ¿Qué guardia? 226 00:11:29,080 --> 00:11:30,800 Un empleado que tienen ahí, 227 00:11:31,360 --> 00:11:32,800 con una cara de resentido... 228 00:11:33,720 --> 00:11:34,840 que la mira... 229 00:11:35,560 --> 00:11:36,640 Pascual Moyano. 230 00:11:37,360 --> 00:11:38,560 Hablé con él, pero... 231 00:11:38,600 --> 00:11:40,440 antes de que se encontrase el cadáver. 232 00:11:41,080 --> 00:11:42,560 "No me creo que esté muerta. 233 00:11:42,600 --> 00:11:45,640 Esto se han podido haber confundido perfectamente." 234 00:11:47,600 --> 00:11:49,520 ¿No? O sea, esto puede ser de... 235 00:11:49,960 --> 00:11:51,520 cualquier otra chavalita, 236 00:11:51,560 --> 00:11:52,720 pobrecita, ¿sabes? 237 00:11:53,280 --> 00:11:55,680 Pero ¿tú cómo estás seguro de que esta es Noelia? 238 00:11:59,440 --> 00:12:00,680 No puede ser ella. 239 00:12:02,840 --> 00:12:03,960 Lo es, Álvaro. 240 00:12:04,680 --> 00:12:05,680 No, Quino. 241 00:12:11,239 --> 00:12:13,280 Hay indicios de sobra para detenerlo. 242 00:12:13,680 --> 00:12:15,920 Que le tomen muestras para cotejarlas con el ADN 243 00:12:15,960 --> 00:12:17,200 que había en la víctima, 244 00:12:17,239 --> 00:12:18,239 y avisadme, 245 00:12:18,800 --> 00:12:21,720 cuando estén los análisis de lo que encontremos en el barco, 246 00:12:22,040 --> 00:12:23,119 ¿vale? Vale. 247 00:12:23,440 --> 00:12:26,480 ¿Qué hacemos con Olga de la Coba? ¿Le retiramos la vigilancia? 248 00:12:27,440 --> 00:12:28,960 No, vamos a esperar. 249 00:12:35,320 --> 00:12:36,760 A ver si podéis llevarlo a... 250 00:12:36,800 --> 00:12:38,879 a la enfermería. O darle un tranquilizante. 251 00:12:39,480 --> 00:12:40,879 Está muy nervioso el chaval. 252 00:12:41,879 --> 00:12:42,920 Gracias. 253 00:12:45,119 --> 00:12:46,280 (Teléfono) 254 00:12:49,200 --> 00:12:50,560 Me alegro de volver a verte. 255 00:12:52,600 --> 00:12:53,600 Buen trabajo. 256 00:12:53,960 --> 00:12:55,480 Un honor conocerle, de verdad. 257 00:13:02,960 --> 00:13:04,160 ¿Cómo está? 258 00:13:05,239 --> 00:13:06,920 Me alegro de verte, ¿cómo va todo? 259 00:13:08,040 --> 00:13:09,520 Vaya, alfombra roja. 260 00:13:10,440 --> 00:13:11,600 Este tío es una leyenda. 261 00:13:12,720 --> 00:13:14,400 Dicen que antes de irse del cuerpo, 262 00:13:14,440 --> 00:13:16,480 le partió la cara a Sarabia de un guantazo. 263 00:13:30,200 --> 00:13:31,200 Oh. 264 00:13:32,520 --> 00:13:35,800 (Música) 265 00:13:43,320 --> 00:13:44,360 Señor Moyano, 266 00:13:44,400 --> 00:13:46,480 soy la inspectora de Policía Blanca Gámez, 267 00:13:46,520 --> 00:13:47,960 estuvimos hablando el otro día 268 00:13:47,999 --> 00:13:50,360 con motivo de la desaparición de Noelia Castañeda. 269 00:13:50,400 --> 00:13:52,360 Por favor, en cuanto escuche este mensaje, 270 00:13:52,400 --> 00:13:54,720 póngase en contacto con nosotros. Gracias. 271 00:14:12,400 --> 00:14:14,400 Pascual Moyano, teléfono apagado. 272 00:14:15,160 --> 00:14:17,360 ¿Qué coño pasa en esta ciudad con los móviles? 273 00:14:22,320 --> 00:14:23,320 Anda, Willy. 274 00:14:26,040 --> 00:14:28,360 Conduce tú. Es un sitio de pasárselo bien, 275 00:14:28,400 --> 00:14:29,760 a ver si no te dejan entrar. 276 00:14:30,040 --> 00:14:32,320 Pues... a ver si no te dejan entrar a ti 277 00:14:32,360 --> 00:14:34,360 con la cara reventá' que tienes. (RÍE) 278 00:14:35,640 --> 00:14:36,960 Las cuatro de la tarde. 279 00:14:36,999 --> 00:14:38,920 Vaya mierda hora pa' una fiesta. 280 00:14:39,320 --> 00:14:40,440 Nos comen los guiris. 281 00:14:48,239 --> 00:14:50,280 (Motor) 282 00:14:57,640 --> 00:14:58,879 (DETIENE EL MOTOR) 283 00:15:08,040 --> 00:15:09,360 (SUSPIRA) Aquí está to'. 284 00:15:10,720 --> 00:15:11,920 No he tocado ni un duro. 285 00:15:14,280 --> 00:15:15,480 Lo siento pero yo... 286 00:15:16,520 --> 00:15:17,879 ya no puedo hacer nada más. 287 00:15:18,280 --> 00:15:19,360 Sí que puede. 288 00:15:19,999 --> 00:15:21,720 La que no puede hacer nada soy yo. 289 00:15:22,600 --> 00:15:24,560 Si ni siquiera sabía que tenía novia. 290 00:15:26,360 --> 00:15:29,119 Seguramente fue ella la que llevó por el mal camino. 291 00:15:31,800 --> 00:15:32,999 (SUSPIRA) 292 00:15:33,040 --> 00:15:34,680 Si es que ya no sé ni lo que digo. 293 00:15:37,480 --> 00:15:38,720 Álvaro no es un santo. 294 00:15:39,600 --> 00:15:41,119 (EMOCINADA) Ni mucho menos; 295 00:15:41,999 --> 00:15:43,520 Pero tampoco es un asesino. 296 00:15:46,040 --> 00:15:47,160 Es mi niño. 297 00:15:52,999 --> 00:15:54,840 El caso ya está en manos de la policía. 298 00:15:54,879 --> 00:15:56,640 Le repito que no puedo hacer nada más. 299 00:15:57,440 --> 00:15:58,879 Ayúdeme, se lo suplico. 300 00:15:59,920 --> 00:16:01,520 Yo sé que no ha hecho nada malo. 301 00:16:02,080 --> 00:16:04,119 Y usted también lo sabe, ¿a que sí? 302 00:16:06,080 --> 00:16:09,280 (Música) 303 00:16:12,600 --> 00:16:13,760 (SUSURRA) Gracias. 304 00:16:15,440 --> 00:16:17,080 Sabía que no me iba a dejar sola. 305 00:16:19,879 --> 00:16:21,560 (Teléfono) 306 00:16:26,560 --> 00:16:30,720 (Música) 307 00:16:39,760 --> 00:16:41,119 ¿Nos sentamos ahí? Venga. 308 00:16:47,720 --> 00:16:49,720 Hola. Buenas. ¿Cerveza tenéis? 309 00:16:49,920 --> 00:16:52,440 ¿Pilsen, lager, negra o stout? La que esté más fresca 310 00:16:52,480 --> 00:16:54,840 y la más barata, y a la señorita un San Francisco, 311 00:16:54,879 --> 00:16:56,720 que está de servicio. No le hagas caso. 312 00:16:56,760 --> 00:16:57,840 Una tónica, por favor. 313 00:17:07,080 --> 00:17:09,119 ¿Bueno qué? ¿No vamos a hablar de na' o qué? 314 00:17:09,240 --> 00:17:10,520 Cuéntame algo, yo qué sé. 315 00:17:10,639 --> 00:17:12,080 Tu hijo, ¿cómo se llama? 316 00:17:12,119 --> 00:17:13,320 ¿Cuántos años tiene? 317 00:17:14,679 --> 00:17:15,840 Tiene cuatro meses. 318 00:17:16,960 --> 00:17:18,119 Está en Madrid... 319 00:17:19,159 --> 00:17:20,600 y no tengo fotos en el móvil. 320 00:17:23,119 --> 00:17:25,080 Espérate, eso me lo tienes que explicar. 321 00:17:25,119 --> 00:17:27,720 ¿Explicar de qué? No tengo nada que explicarte. 322 00:17:28,080 --> 00:17:30,560 ¿Cómo vas a tener un bebé y estás aquí tan tranquila? 323 00:17:30,800 --> 00:17:32,040 ¿Por qué no? ¿Eh? 324 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 Si fuera un hombre 325 00:17:34,040 --> 00:17:36,480 y el niño estuviera con su madre, no dirías esto... 326 00:17:36,520 --> 00:17:38,400 Hombre, chiquilla, pero no es lo mismo. 327 00:17:38,439 --> 00:17:39,720 ¿No es lo mismo de qué? 328 00:17:40,400 --> 00:17:43,600 Bueno, yo estoy aquí en Málaga y no sé cuánto tiempo voy a estar. 329 00:17:43,760 --> 00:17:45,800 El niño está mu' feliz con su padre. 330 00:17:46,280 --> 00:17:47,360 Fin de la historia 331 00:17:49,040 --> 00:17:50,080 Po' no te creo. 332 00:17:52,360 --> 00:17:54,200 Gracias. Échale un poquito de ginebra, 333 00:17:54,240 --> 00:17:55,280 por favor. 334 00:18:09,880 --> 00:18:11,160 ¿Qué vienes a entrenar? 335 00:18:11,439 --> 00:18:13,240 -No. -¿Entonces? 336 00:18:16,840 --> 00:18:19,040 Quería invitarte a cenar a un sitio especial. 337 00:18:19,880 --> 00:18:21,040 Po' hoy salgo tarde. 338 00:18:22,480 --> 00:18:24,439 Bueno, pide que te cambien el turno, ¿no? 339 00:18:26,800 --> 00:18:27,880 Por favor. 340 00:18:30,520 --> 00:18:31,560 Es importante. 341 00:18:34,160 --> 00:18:35,200 Me lo pienso. 342 00:18:36,960 --> 00:18:38,320 ¿Qué es eso tan importante? 343 00:18:39,400 --> 00:18:40,840 Si te lo digo no es sorpresa. 344 00:18:42,679 --> 00:18:43,800 Luego nos vemos. 345 00:18:44,000 --> 00:18:47,040 Por cierto, ha venido un merdellón preguntando por ti. 346 00:18:47,080 --> 00:18:49,520 Que cuando entrenabas y tal y cual. Está ahí dentro. 347 00:18:50,280 --> 00:18:52,360 (Música) 348 00:19:13,120 --> 00:19:17,000 (GRITOS) 349 00:19:23,880 --> 00:19:25,240 ¿Qué pasa, Monzón? 350 00:19:28,640 --> 00:19:30,080 (RÍE) 351 00:19:30,240 --> 00:19:32,280 ¡No veas la que te he dado, primo! 352 00:19:40,679 --> 00:19:42,160 Felipe Monzón, ¿no? 353 00:19:42,679 --> 00:19:44,080 Jesús Pacheco. 354 00:19:46,280 --> 00:19:47,720 Mejor hablamos en otro sitio, 355 00:19:48,000 --> 00:19:49,920 que esto está lleno de cotorras. 356 00:20:03,960 --> 00:20:05,040 Vaya tela. 357 00:20:06,560 --> 00:20:08,120 A ver si limpias esto de moros, 358 00:20:08,160 --> 00:20:10,080 que huele a polla sucia desde la puerta. 359 00:20:12,160 --> 00:20:13,439 -Yo no hago esas cosas. 360 00:20:14,240 --> 00:20:15,240 ¿Qué quieres? 361 00:20:18,200 --> 00:20:19,400 Hablar de negocios. 362 00:20:20,960 --> 00:20:23,120 Preguntarte si te vas a conformar toda tu vida 363 00:20:23,160 --> 00:20:24,320 con las sobras del gato. 364 00:20:25,880 --> 00:20:28,040 ¿Tú eres el gadita ese al que llaman el Malo? 365 00:20:29,280 --> 00:20:30,520 Los motes no se eligen. 366 00:20:31,760 --> 00:20:33,439 Tú lo sabas mejor que nadie, ¿no? 367 00:20:33,840 --> 00:20:35,200 ¿Cómo te llamaban de chico? 368 00:20:35,240 --> 00:20:36,679 ¿El cachalote? ¿El bombache? 369 00:20:36,720 --> 00:20:39,600 -¡Me voy a cagar en tu puta madre! -Tarugo, coño, era broma, 370 00:20:39,640 --> 00:20:41,040 vengo en son de paz, cojones. 371 00:20:41,080 --> 00:20:42,520 -¿En son de Paz, hijo de puta? 372 00:20:43,760 --> 00:20:45,720 ¿Qué negocios son esos de los que hablas? 373 00:20:46,360 --> 00:20:47,720 ¿Tú eres el del oro? 374 00:20:47,760 --> 00:20:49,920 Illo, yo no tengo na' que ver con esa mierda. 375 00:20:49,960 --> 00:20:51,439 Me duele la boca de decirlo. 376 00:20:51,800 --> 00:20:53,360 Lo mío es un negocio legal. 377 00:20:54,080 --> 00:20:56,560 Pa' ganar pasta, ¿o no necesitas pasta tú? 378 00:21:07,040 --> 00:21:09,000 El gato va a dejar de mandar en el barrio 379 00:21:09,040 --> 00:21:10,400 más pronto que tarde. 380 00:21:11,240 --> 00:21:12,360 Fuera de aquí. 381 00:21:15,560 --> 00:21:16,679 ¿Eso es un sí? 382 00:21:18,360 --> 00:21:19,480 Piénsalo. 383 00:21:20,920 --> 00:21:22,000 Tú eres un tío listo. 384 00:21:22,480 --> 00:21:24,880 Tan listo que no te importa que te tomen por tonto. 385 00:21:25,560 --> 00:21:27,400 Que la miseria no es pa' ti, Monzón, 386 00:21:28,920 --> 00:21:30,800 que la miseria solo trae miseria. 387 00:22:02,400 --> 00:22:04,560 -Que al final libro esta noche. -Ya da igual. 388 00:22:08,160 --> 00:22:12,760 (Música) 389 00:22:30,360 --> 00:22:31,760 ¿Qué? ¿Queríais verme? 390 00:22:32,080 --> 00:22:33,240 Po' sí. 391 00:22:33,280 --> 00:22:36,480 Necesitamos urgentemente saber dónde te pillas los sombreros esos. 392 00:22:36,720 --> 00:22:37,800 Y las camisas. 393 00:22:37,840 --> 00:22:38,960 (RÍE) 394 00:22:39,000 --> 00:22:40,200 Anda, siéntate, Willy. 395 00:22:41,960 --> 00:22:43,240 Pues va a ser que no, 396 00:22:43,280 --> 00:22:44,920 porque tengo que volver a pinchar, 397 00:22:44,960 --> 00:22:46,960 y aparte, que yo con enteraos' no hablo. 398 00:22:49,720 --> 00:22:51,920 Disculpe a mi compañero, señor. 399 00:22:53,520 --> 00:22:54,800 ¿Ves? 400 00:22:54,840 --> 00:22:56,640 Con lo de "señor" ya empezamos bien. 401 00:22:58,000 --> 00:23:00,080 Uy, disculpad. Es de comisaría. 402 00:23:02,840 --> 00:23:04,320 ¿Sí? Mala suerte. 403 00:23:04,679 --> 00:23:06,120 Se acaba de ir la poli buena. 404 00:23:12,480 --> 00:23:13,520 (CARRASPEA) 405 00:23:13,800 --> 00:23:14,880 Mira, Willy, 406 00:23:15,760 --> 00:23:17,560 venimos a hablar contigo de... 407 00:23:17,679 --> 00:23:18,960 del temilla ese del oro, 408 00:23:19,000 --> 00:23:20,960 que tienes a la gente con la cabeza loca. 409 00:23:21,520 --> 00:23:24,439 Pues... no sé... no sé de qué me hablas. 410 00:23:25,240 --> 00:23:26,320 Ya... 411 00:23:27,200 --> 00:23:29,080 Ah, que me están haciendo daño. (CHISTA) 412 00:23:29,120 --> 00:23:31,560 Esa es la idea, esa es la idea, eh. 413 00:23:32,320 --> 00:23:33,439 Escúchame, 414 00:23:33,840 --> 00:23:35,840 a ti no te gusta hablar con enteraos', 415 00:23:35,880 --> 00:23:38,280 y a mí no me gusta perder el tiempo con embusteros, 416 00:23:38,320 --> 00:23:40,520 así que vamos a ir aligerando con el tema este. 417 00:23:40,560 --> 00:23:42,840 Tú le pasas el oro a Álvaro Vergara, ¿correcto? 418 00:23:42,880 --> 00:23:45,200 Pero son solo unas chinas que tenía, de verdad, 419 00:23:45,240 --> 00:23:46,880 y ya no me quedan. Se lo dije. 420 00:23:46,920 --> 00:23:48,679 Que... que ya no hay por ningún lado. 421 00:23:48,720 --> 00:23:51,920 (TARTAMUDEA) Pero no me hizo caso, de verdad, se volvió como loco. 422 00:23:51,960 --> 00:23:53,600 Si fuera pa' ti, ¿dónde pillarías? 423 00:23:53,679 --> 00:23:56,439 Ya te he dicho que no sé, que es una mierda muy exclusiva, 424 00:23:56,480 --> 00:23:58,720 que es imposible de conseguir... (SE QUEJA) 425 00:23:58,760 --> 00:24:00,520 Vale, vale, vale, vale. Tu puta madre. 426 00:24:00,560 --> 00:24:01,720 Que en paz descanse. 427 00:24:01,760 --> 00:24:03,480 Escúchame, mírame, ¡mírame aquí! 428 00:24:04,040 --> 00:24:05,120 Me vas a dar un nombre 429 00:24:05,160 --> 00:24:07,560 o a partir de ahora vas a pinchar con los nudillos, 430 00:24:07,600 --> 00:24:09,920 ¿me estás escuchando? Sí, sí, sí. Te lo juro. 431 00:24:13,880 --> 00:24:15,240 ¿Nos vamos ya? (ASIENTE) 432 00:24:15,360 --> 00:24:17,600 ¿Qué te han dicho de comisaría? Que han llegado 433 00:24:17,640 --> 00:24:19,240 los resultados del laboratorio. 434 00:24:20,560 --> 00:24:21,720 Y no te lo vas a creer. 435 00:24:21,760 --> 00:24:24,200 Después de lo que acabo de escuchar, me lo creo to'. 436 00:24:24,240 --> 00:24:26,240 Los restos de piel bajo la uña de Noelia 437 00:24:26,280 --> 00:24:27,400 son de Álvaro. 438 00:24:27,560 --> 00:24:29,480 También había pelos de ella en el barco. 439 00:24:29,520 --> 00:24:32,080 No puede ser tan fácil. No, porque el semen 440 00:24:32,120 --> 00:24:33,240 no es de Álvaro. 441 00:24:34,000 --> 00:24:35,280 (RESOPLA) No veas, viejo, 442 00:24:35,320 --> 00:24:37,080 po' ya tenemos la fiestecita montada. 443 00:24:38,040 --> 00:24:39,480 ¿Qué te ha dicho este? 444 00:24:40,000 --> 00:24:41,120 Este... 445 00:24:41,840 --> 00:24:43,200 ¿Tú sabes quién es el Pichi? 446 00:24:44,760 --> 00:24:46,439 ¿Un humorista de la tele? (ASIENTE) 447 00:24:46,640 --> 00:24:49,600 Po' parece ser que pa' contar los chistes esos tan graciosos 448 00:24:49,640 --> 00:24:51,800 que cuenta, se dopa con cierto polen dorado. 449 00:24:52,080 --> 00:24:53,120 ¿Cómo te quedas? 450 00:24:54,439 --> 00:24:56,200 Mañana va a hacer un bolo benéfico, 451 00:24:56,240 --> 00:24:58,439 no sé qué está organizando, le haré una visita. 452 00:24:59,320 --> 00:25:02,400 Eso es. Mañana a las 11. 453 00:25:03,560 --> 00:25:04,640 Gracias. 454 00:25:23,400 --> 00:25:24,600 Se llama Kali. 455 00:25:26,520 --> 00:25:29,040 Es la diosa hindú de la muerte y la regeneración. 456 00:25:34,560 --> 00:25:35,920 ¿Sabes lo que le dije? 457 00:25:41,160 --> 00:25:42,880 Era un capricho estúpido. 458 00:25:43,080 --> 00:25:44,160 Eso le dije. 459 00:25:49,040 --> 00:25:50,320 Y ahora está muerta. 460 00:25:52,840 --> 00:25:54,840 Y ya no tengo forma de conocerla más. 461 00:25:58,200 --> 00:25:59,800 De saber quién era realmente. 462 00:26:03,040 --> 00:26:04,320 (EMOCIONADO) Mi niña. 463 00:26:16,760 --> 00:26:18,040 (SE QUEJA) 464 00:26:18,080 --> 00:26:20,000 (RÍEN) ¿Qué pasa aquí? 465 00:26:20,439 --> 00:26:22,200 Papá, que tienes que llamar antes. 466 00:26:22,679 --> 00:26:25,240 Hija, yo qué sé, parecía que os estabais matando, coño. 467 00:26:25,280 --> 00:26:27,040 (RÍEN) Es que al novio no le gustan 468 00:26:27,080 --> 00:26:28,080 las cejas gordas. 469 00:26:29,320 --> 00:26:31,360 Pero si tú tienes las cejas preciosas, Inés. 470 00:26:31,400 --> 00:26:32,439 Eso es mentira. 471 00:26:32,560 --> 00:26:34,080 Que lo hago por mí, tonta. 472 00:26:34,720 --> 00:26:36,880 Y también le ha dicho que no se ponga faldas. 473 00:26:37,640 --> 00:26:39,160 (RÍEN) ¿Eso es verdad? 474 00:26:40,200 --> 00:26:41,360 No. 475 00:26:41,720 --> 00:26:42,840 Qué chivata. 476 00:26:44,080 --> 00:26:45,520 Te voy a decir una cosa, Inés. 477 00:26:46,240 --> 00:26:48,720 Tú eres lo suficientemente mayor y madura... 478 00:26:48,960 --> 00:26:51,200 Como para tener mi propia habitación, ¿a que sí? 479 00:26:51,240 --> 00:26:52,439 No me cambies de tema. 480 00:26:55,560 --> 00:26:57,760 Tú eres lo suficientemente mayor y madura 481 00:26:57,800 --> 00:27:00,400 pa' que nadie te diga lo que te tienes que poner o no, 482 00:27:00,439 --> 00:27:01,880 ni tu amigo ese ni nadie. 483 00:27:02,280 --> 00:27:04,280 Que no es su amigo, que es su novio. 484 00:27:04,320 --> 00:27:05,480 Y es un moñas. 485 00:27:05,800 --> 00:27:08,439 Lo has visto, ¿no? Esta enana es to' pesá'. 486 00:27:08,760 --> 00:27:11,320 Me quita la ropa y me cotillea el móvil la muy capulla. 487 00:27:11,360 --> 00:27:13,800 Che, esa boca. Que aquí no estamos en la calle. 488 00:27:16,400 --> 00:27:17,840 Y tú, chivata, 489 00:27:18,400 --> 00:27:20,439 ¿Qué haces mirándole el móvil a tu hermana? 490 00:27:20,480 --> 00:27:23,840 ¿Se puede saber? ¿Sabes que es un delito tipificado? 491 00:27:24,920 --> 00:27:26,040 Vale... 492 00:27:29,480 --> 00:27:33,080 (RÍEN) 493 00:27:36,600 --> 00:27:39,040 Hola. Vengo para la entrevista de trabajo. 494 00:27:41,760 --> 00:27:45,120 -Hombre, Salomé Carrasco. -Hola. 495 00:27:47,080 --> 00:27:48,280 -Jesús Pacheco. 496 00:27:48,880 --> 00:27:49,880 Pa' servirte. 497 00:27:50,400 --> 00:27:52,120 Bienvenida a mi humilde garito. 498 00:27:53,880 --> 00:27:55,439 -Está mu' bien. -Está estupendo. 499 00:27:55,840 --> 00:27:57,200 ¿Preparada para empezar? 500 00:27:58,400 --> 00:28:01,160 Yo sí, pero ¿no me vas a hacer ninguna entrevista ni nada? 501 00:28:01,200 --> 00:28:02,360 No, no hace falta. 502 00:28:02,800 --> 00:28:04,640 Eres exactamente lo que estoy buscando. 503 00:28:09,679 --> 00:28:10,840 Corta los limones. 504 00:28:33,679 --> 00:28:35,280 ¿Y el otro cuadro que estaba ahí? 505 00:28:35,760 --> 00:28:36,920 Lo he cambiado. 506 00:28:40,280 --> 00:28:41,439 ¿Por qué? 507 00:28:41,480 --> 00:28:44,160 ¿Se ha caído? ¿Está roto? No, lo he llevado al altillo. 508 00:28:46,160 --> 00:28:47,800 ¿Por qué no me lo has consultado? 509 00:28:48,840 --> 00:28:51,080 Pensé que no te ibas a dar ni cuenta, la verdad. 510 00:29:03,439 --> 00:29:04,439 (SUSPIRA) 511 00:29:06,160 --> 00:29:07,280 Mira, Nines, 512 00:29:08,240 --> 00:29:09,480 me importa una... 513 00:29:11,679 --> 00:29:13,360 (BAJA LA VOZ) Me importa una mierda, 514 00:29:14,720 --> 00:29:16,120 que hayas cambiado el cuadro, 515 00:29:18,520 --> 00:29:21,080 pero no me gusta que digas que no me voy a dar cuenta. 516 00:29:25,120 --> 00:29:26,560 Quédate con el cambio, Anabel. 517 00:29:27,200 --> 00:29:28,520 Me voy a casar contigo. 518 00:29:29,560 --> 00:29:30,679 Venga... 519 00:29:31,280 --> 00:29:34,600 Oh, un monstruo con huevos. No veas cómo te vas a poner. 520 00:29:36,320 --> 00:29:38,320 Ni de años que no me como un campero. 521 00:29:39,560 --> 00:29:40,760 Te digo una cosa, 522 00:29:40,800 --> 00:29:42,840 el que monta un tinglao' de estos en Madrid, 523 00:29:45,280 --> 00:29:46,520 se forra. 524 00:29:46,760 --> 00:29:48,920 Se forra a tope. Qué bueno está. 525 00:29:49,679 --> 00:29:51,040 (ASIENTE) Po ya te digo. 526 00:29:52,400 --> 00:29:53,439 Oye... 527 00:29:54,120 --> 00:29:56,080 el capataz ese qué, ¿responde o no? 528 00:29:56,840 --> 00:29:57,920 Que va. 529 00:29:58,400 --> 00:29:59,679 A ver si aparece mañana. 530 00:30:00,800 --> 00:30:01,800 A ver. 531 00:30:03,120 --> 00:30:04,640 Me recuerda a Pedregalejo. 532 00:30:06,439 --> 00:30:08,960 A los primeros magreítos con los niños en la playa. 533 00:30:11,000 --> 00:30:12,320 A las borracheras. 534 00:30:15,600 --> 00:30:16,720 (ESCUPE) 535 00:30:16,760 --> 00:30:17,840 ¿Blanca? 536 00:30:19,040 --> 00:30:20,120 ¿Blanca Gámez? 537 00:30:21,000 --> 00:30:23,640 No veas, colega, estás igualita. Qué fuerte. 538 00:30:24,320 --> 00:30:25,600 Te estás confundiendo, eh. 539 00:30:25,679 --> 00:30:27,360 No, no, no. ¿No te acuerdas de mí? 540 00:30:27,720 --> 00:30:29,240 Susana Montero, del instituto. 541 00:30:29,320 --> 00:30:30,480 No. Anda ya, hija, 542 00:30:30,520 --> 00:30:32,000 te estás quedando conmigo. No. 543 00:30:32,040 --> 00:30:34,640 ¡La Susi, del San Telmo! Vale que nos metimos de to', 544 00:30:34,679 --> 00:30:37,360 pero no acordarte de mí... Te estoy diciendo que no soy. 545 00:30:37,480 --> 00:30:40,160 Carmen. Carmen, cariño, nos tenemos que ir, 546 00:30:40,200 --> 00:30:41,960 que nos están esperando. Perdona, eh. 547 00:30:42,240 --> 00:30:43,400 Venga, Carmen. 548 00:30:43,760 --> 00:30:46,320 Será "saboría", la majarona. Verás... 549 00:30:49,080 --> 00:30:50,679 No te vas a comer eso, ¿verdad? 550 00:30:51,920 --> 00:30:53,320 Perdona, es que lo... 551 00:30:54,960 --> 00:30:57,400 No llevo muy bien los recuerdos. A mí me pasa igual. 552 00:30:57,679 --> 00:30:59,840 Yo huelo un gazpacho y me acuerdo de mi mujer. 553 00:30:59,880 --> 00:31:00,960 Exmujer. 554 00:31:02,400 --> 00:31:03,960 ¿Y se te revuelve el estómago? 555 00:31:04,560 --> 00:31:05,800 Me pongo cachondo. 556 00:31:06,800 --> 00:31:07,880 Y triste. 557 00:31:11,960 --> 00:31:13,240 Alguien se lo comerá. 558 00:31:13,920 --> 00:31:14,920 Pues sí. 559 00:31:28,880 --> 00:31:30,800 (Música) 560 00:31:42,160 --> 00:31:43,760 "Papá, ¿dónde estás metido? 561 00:31:44,040 --> 00:31:45,240 ¿Has salido a cazar? 562 00:31:45,480 --> 00:31:47,160 Llámame, anda, que me preocupo. 563 00:31:47,200 --> 00:31:48,920 Bueno, na', un besito, ¿vale? 564 00:31:48,960 --> 00:31:51,360 Y otro del Cristóbal, ¿verdad que sí, Cri? 565 00:31:51,400 --> 00:31:52,840 Bueno, te cuidadito, anda. 566 00:31:52,880 --> 00:31:53,960 Y no fumes mucho. 567 00:31:54,560 --> 00:31:55,640 Adiós." 568 00:31:57,080 --> 00:31:58,080 "Señor Moyano, 569 00:31:58,160 --> 00:32:00,120 soy la inspectora de Policía Blanca Gámez, 570 00:32:00,160 --> 00:32:01,600 estuvimos hablando el otro día 571 00:32:01,640 --> 00:32:04,000 con motivo de la desaparición de Noelia Castañeda. 572 00:32:04,040 --> 00:32:06,600 Por favor, en cuanto escuche este mensaje, póngase..." 573 00:32:06,960 --> 00:32:09,560 (Vibración) 574 00:32:37,439 --> 00:32:41,240 (Música) 575 00:32:48,560 --> 00:32:50,640 # Mi nombre... 576 00:32:51,200 --> 00:32:55,439 # tú nunca lo mientes, mi nombre... 577 00:32:56,720 --> 00:33:00,480 # tú nunca lo mientes. # 578 00:33:00,840 --> 00:33:01,840 (Campanas) 579 00:33:01,880 --> 00:33:04,080 Que tu infinita bondad nos consuele en el dolor 580 00:33:04,120 --> 00:33:05,800 de esta muerte inesperada. 581 00:33:05,840 --> 00:33:07,320 Por Cristo, nuestro señor. 582 00:33:07,520 --> 00:33:08,760 (TODOS) Amén. 583 00:33:08,840 --> 00:33:11,080 # Ay, gente cuenta 584 00:33:11,160 --> 00:33:14,800 # que me he muerto... 585 00:33:14,840 --> 00:33:16,280 # Ay, mi nombre... # 586 00:33:16,360 --> 00:33:18,320 Fotos de todo el mundo, ¿entendido? 587 00:33:19,880 --> 00:33:21,679 Ojos bien abiertos, por favor. 588 00:33:21,760 --> 00:33:23,800 En estos días, todos sabemos 589 00:33:24,800 --> 00:33:26,360 que no es fácil tener fe. 590 00:33:27,439 --> 00:33:29,439 Pero ¿no es más difícil no tenerla? 591 00:33:31,520 --> 00:33:34,520 Seguro que Noelia tenía su dios lo llamara cómo lo llamara, 592 00:33:35,040 --> 00:33:38,439 porque aquel que quiere creer, es ya creyente. 593 00:33:40,560 --> 00:33:42,400 Y en el fondo mismo de la vida, 594 00:33:43,040 --> 00:33:45,480 hay alguien que nos entiende y acepta 595 00:33:45,920 --> 00:33:48,280 como nadie es capaz de entender y aceptar. 596 00:33:50,280 --> 00:33:52,760 Porque todos, en definitiva, somos un enigma, 597 00:33:53,439 --> 00:33:54,600 y ahora, 598 00:33:54,640 --> 00:33:55,920 vayamos a despedirla. 599 00:34:00,120 --> 00:34:02,080 # Mi nombre... 600 00:34:02,720 --> 00:34:07,600 # tú nunca lo mientes, mi nombre... 601 00:34:08,200 --> 00:34:12,439 # tú nunca lo mientes. 602 00:34:13,120 --> 00:34:17,240 (Música) 603 00:34:31,120 --> 00:34:34,120 ¿Qué hace un pájaro de 8.000 kilos 604 00:34:34,800 --> 00:34:36,360 en una rama de abedul? 605 00:34:38,080 --> 00:34:39,280 Caerse. 606 00:34:39,320 --> 00:34:41,039 (IMITA UNA BATERÍA) 607 00:34:41,080 --> 00:34:43,120 (RÍE Y APLAUDE) 608 00:34:43,760 --> 00:34:45,720 Caerse dice el "hijoputa", qué bueno. 609 00:34:45,760 --> 00:34:48,840 Qué máquina. ¿Qué pasa, Pichi? Un detalle lo del telemaratón. 610 00:34:48,880 --> 00:34:50,959 Gracias. Mira, perdona, estamos ensayando. 611 00:34:51,160 --> 00:34:52,559 Si quieres una foto firmada, 612 00:34:52,600 --> 00:34:54,760 se la pides a mi secretaria que está al fondo. 613 00:34:54,800 --> 00:34:55,840 No, esto... ¿Seguimos? 614 00:34:55,880 --> 00:34:57,519 Esto va a ser una mijilla na' más. 615 00:34:58,400 --> 00:35:00,120 ¿Quién ha dejado pasar a este friki? 616 00:35:01,120 --> 00:35:02,400 A ver... (CARRASPEA) 617 00:35:02,999 --> 00:35:04,960 Lárgate, por favor, que estoy trabajando. 618 00:35:05,040 --> 00:35:06,240 Po' mira, ya somos dos. 619 00:35:07,200 --> 00:35:08,400 Inspector Darío Arjona. 620 00:35:09,480 --> 00:35:11,320 Qué mono, como en las pelis. 621 00:35:11,360 --> 00:35:12,400 (DA UNA PALMADA) 622 00:35:12,440 --> 00:35:14,280 Aunque está mejor al natural, ¿verdad? 623 00:35:14,320 --> 00:35:15,320 (IMITA UNA BATERÍA) 624 00:35:15,360 --> 00:35:17,400 Vengo de parte de Willy Ramallo. ¿Raballo? 625 00:35:17,520 --> 00:35:19,360 Ramallo. ¿Ba... "Gapato"? 626 00:35:19,520 --> 00:35:20,640 (RÍE) (TARTAMUDEA) 627 00:35:20,680 --> 00:35:22,200 No, Willy Ramallo, 628 00:35:22,240 --> 00:35:23,480 es que no conozco a nadie 629 00:35:23,559 --> 00:35:25,040 con esa mierda de nombre. 630 00:35:25,160 --> 00:35:26,840 ¿No? No. (RÍE) 631 00:35:27,080 --> 00:35:29,640 Po me acaba de decir que tú tienes oro del que se fuma. 632 00:35:36,240 --> 00:35:37,400 Mire, 633 00:35:37,440 --> 00:35:38,840 si quiere hablar conmigo, 634 00:35:38,880 --> 00:35:41,000 mande una citación a través de mi abogado. 635 00:35:41,040 --> 00:35:42,360 Si no, déjeme en paz. 636 00:35:42,720 --> 00:35:44,800 O mañana sale usted en los periódicos. 637 00:35:45,040 --> 00:35:47,840 Y pasado se queda sin curro. (CHASQUEA LA LENGUA) 638 00:35:50,559 --> 00:35:52,040 (IMITA UNA BATERÍA) 639 00:35:54,600 --> 00:35:56,720 (CHISTA) Anaís, venga, 640 00:35:56,840 --> 00:35:58,360 rapidito. (INHALA CON FUERZA) 641 00:35:58,400 --> 00:36:00,200 Gánate el sueldo y llévate a este tío. 642 00:36:01,120 --> 00:36:03,080 ¿O se le ofrece algo más, agente? 643 00:36:04,920 --> 00:36:06,040 Parece que no. 644 00:36:06,600 --> 00:36:08,720 -¡Puerta! -¿Le importaría acompañarme? 645 00:36:09,160 --> 00:36:11,120 Que el señor Pichi necesita relajarse. 646 00:36:11,160 --> 00:36:12,640 -¿Cómo que si le importaría? 647 00:36:12,880 --> 00:36:15,080 (GRITA) ¿Tú estás cuajada, niña, o qué te pasa? 648 00:36:15,160 --> 00:36:16,840 ¡Y estoy relajado! ¿Te enteras? 649 00:36:17,200 --> 00:36:18,640 ¡Relajadísimo, hostia! 650 00:36:19,400 --> 00:36:20,480 ¿Seguimos o qué? 651 00:36:21,000 --> 00:36:22,840 ¡Que mañana cojo un avión, joder! 652 00:36:23,160 --> 00:36:25,000 ¿Estamos haciendo comedia o un drama? 653 00:36:25,840 --> 00:36:26,880 ¡Ritmo! 654 00:36:27,080 --> 00:36:28,840 Paco, Paco tío, 655 00:36:28,880 --> 00:36:31,720 súbeme los graves, por favor, que parece que me he tragado 656 00:36:31,760 --> 00:36:32,760 un silbato. 657 00:36:32,800 --> 00:36:33,960 Menudo majarón, eh. 658 00:36:42,640 --> 00:36:44,320 En la tele parece de puta madre, eh. 659 00:36:45,320 --> 00:36:47,800 Ahora mismo está un poco estresado. ¿Sí o qué? 660 00:36:48,000 --> 00:36:50,920 ¿Que tiene muchos problemas o qué? Qué bocazas. 661 00:36:53,480 --> 00:36:54,880 ¿El avión ese pa' dónde va? 662 00:36:57,200 --> 00:36:58,240 Mira... 663 00:36:59,120 --> 00:37:01,800 el gilipollas este será tu jefe, pero yo soy policía, 664 00:37:02,760 --> 00:37:03,760 ¿Eh? 665 00:37:04,400 --> 00:37:05,960 Y tú eres un tía lista, ¿verdad? 666 00:37:09,120 --> 00:37:10,680 No sabemos nada de Moyano, ¿no? 667 00:37:12,720 --> 00:37:14,559 (SUSPIRA) Po' mándale ya la citación. 668 00:37:27,360 --> 00:37:29,520 Tengo dos niñas un poco más chicas que Noelia, 669 00:37:30,960 --> 00:37:32,880 una de 12 y la otra de 16. 670 00:37:35,120 --> 00:37:36,720 Edad complicada, 16. 671 00:37:38,080 --> 00:37:39,880 Y más ahora, que se ha echado novio. 672 00:37:44,040 --> 00:37:46,559 ¿Sigues pensando en Álvaro como principal sospechoso? 673 00:37:52,559 --> 00:37:54,800 El semen que hemos encontrado es de otro hombre. 674 00:37:59,559 --> 00:38:01,000 ¿No te parece mu' triste... 675 00:38:01,040 --> 00:38:03,000 que no hay nadie de la edad de la víctima? 676 00:38:07,640 --> 00:38:08,840 ¿Ese tipo quién es? 677 00:38:10,280 --> 00:38:11,960 Ese... amigo de Noelia. 678 00:38:13,280 --> 00:38:14,360 Miente más que habla. 679 00:38:15,000 --> 00:38:17,160 Se ve además muy afectado, ¿no? (ASIENTE) 680 00:38:18,520 --> 00:38:20,920 Está en un momento de cambio importante en su vida. 681 00:38:22,320 --> 00:38:23,880 Se acaba de casar hacer poco, 682 00:38:24,680 --> 00:38:26,200 todavía le molesta la alianza. 683 00:38:28,800 --> 00:38:30,160 ¿Es enserio? (ASIENTE) 684 00:38:36,200 --> 00:38:38,720 Y por las ojeras se puede deducir que tiene un crío. 685 00:38:39,640 --> 00:38:40,880 Uno no, tiene dos. 686 00:38:41,160 --> 00:38:43,320 Mellizos. Frena, frena, Sherlock, 687 00:38:43,360 --> 00:38:44,800 tú ves muchas series, ¿no? 688 00:38:45,080 --> 00:38:48,120 Qué pasa que dejaste la Policía para hacerte guionista. ¿O qué? 689 00:38:49,720 --> 00:38:51,760 Más bien fue la Policía quien me dejó a mí. 690 00:38:54,200 --> 00:38:57,520 ¿Qué pasa si te expulsan de cuatro universidades? 691 00:38:58,760 --> 00:39:00,440 Que estás perdiendo facultades. 692 00:39:00,800 --> 00:39:01,880 (RESOPLA) 693 00:39:01,920 --> 00:39:03,440 Joder. Eh... 694 00:39:03,480 --> 00:39:04,640 Corten. 695 00:39:04,680 --> 00:39:06,840 Paramos diez minutos, ¿vale, chicos? Venga. 696 00:39:09,160 --> 00:39:10,400 Anaís, 697 00:39:10,440 --> 00:39:12,840 que no me molesta nadie, ¿vale? 698 00:39:15,360 --> 00:39:16,559 Bueno, a ver, tú, 699 00:39:16,760 --> 00:39:18,280 eres duro de mollera, ¿no? 700 00:39:18,880 --> 00:39:19,920 O de oído. 701 00:39:20,480 --> 00:39:21,920 Eh, estoy hablando contigo. 702 00:39:21,960 --> 00:39:23,000 ¿Qué haces? 703 00:39:23,040 --> 00:39:25,840 Mandándole un mensajito a mi amiga Montse, del Diario Sur. 704 00:39:25,880 --> 00:39:27,880 Ah. Mira: "El gran Pichi está metido 705 00:39:27,920 --> 00:39:29,280 en un asunto feo de drogas. 706 00:39:29,320 --> 00:39:31,280 Tengo toda la información de primera mano. 707 00:39:31,320 --> 00:39:32,760 Llámame. Hostia, pu... 708 00:39:36,360 --> 00:39:37,760 Cago en la puta. 709 00:39:39,360 --> 00:39:40,559 (SUSPIRA) 710 00:39:42,960 --> 00:39:45,240 Po' ya lo estoy viendo en portada, ¿eh? 711 00:39:46,000 --> 00:39:48,960 "El gran Pichi pierde contrato millonario en América 712 00:39:49,000 --> 00:39:51,440 por asunto de drogas". No tienes pruebas de nada. 713 00:39:51,480 --> 00:39:52,800 Ni falta que me hace. 714 00:39:52,960 --> 00:39:54,280 Con el rumor ya me vale. 715 00:39:56,520 --> 00:39:59,040 A los yanquis se les pone el culito prieto con esto. 716 00:40:01,559 --> 00:40:02,680 Qué feo, Pichi. 717 00:40:03,800 --> 00:40:04,800 Eh. 718 00:40:05,280 --> 00:40:07,160 Doblando los dibujitos de los niños... 719 00:40:08,840 --> 00:40:10,680 y haciéndote los canutos de dos en dos. 720 00:40:13,000 --> 00:40:14,600 Bueno, ¿qué? ¿Lo mando o no? 721 00:40:15,400 --> 00:40:17,240 Hombre, te lo digo porque, si lo mando, 722 00:40:17,280 --> 00:40:19,040 mañana sale usted en el periódico y... 723 00:40:19,080 --> 00:40:20,240 (CHASQUEA LA LENGUA) 724 00:40:20,280 --> 00:40:21,600 Pasado pierde el curro. 725 00:40:21,640 --> 00:40:23,040 (IMITA UNA BATERÍA) 726 00:40:32,200 --> 00:40:35,480 (Música) 727 00:41:02,880 --> 00:41:04,520 Señor Molina, ¿tiene un minuto? 728 00:41:04,960 --> 00:41:06,720 (DUDA) En realidad, llego a tarde a... 729 00:41:06,760 --> 00:41:08,800 Si va a ser rápido. Solo quería preguntarle 730 00:41:08,840 --> 00:41:10,400 por su afición a las jovencitas. 731 00:41:10,640 --> 00:41:13,280 Eso forma parte del pasado. Que conste que yo nunca 732 00:41:13,320 --> 00:41:16,000 me he acostado con una menor. Tiene una causa pendiente. 733 00:41:16,040 --> 00:41:18,680 Una loca, que se me tiró encima, y lo recuerda al revés. 734 00:41:18,840 --> 00:41:20,800 Pero claro, tal y cómo están las cosas... 735 00:41:20,840 --> 00:41:23,080 Por suerte, tal y cómo están las cosas, 736 00:41:23,160 --> 00:41:25,880 podemos meterle un puro que lo mande derecho a la cárcel. 737 00:41:25,920 --> 00:41:27,880 Fue consentido, se lo estoy diciendo. 738 00:41:28,240 --> 00:41:29,320 Me refiero a Noelia. 739 00:41:30,920 --> 00:41:33,440 Hemos encontrado semen de una relación muy reciente. 740 00:41:37,680 --> 00:41:39,559 Anda, acompáñenos. No hace falta. 741 00:41:41,200 --> 00:41:42,240 El semen es mío. 742 00:41:48,480 --> 00:41:50,440 Bueno, aun así necesitamos cotejar el ADN. 743 00:41:50,800 --> 00:41:52,720 Hace unos días, cuando salí de mi clase, 744 00:41:52,760 --> 00:41:54,240 encontré a Noe esperándome. 745 00:41:54,480 --> 00:41:56,280 Quería celebrar su cumpleaños y... 746 00:41:56,320 --> 00:41:59,320 y bueno, entre nosotros siempre ha habido mucha química. 747 00:41:59,480 --> 00:42:01,920 Y claro, para qué se iba a resistir, ¿no? 748 00:42:03,440 --> 00:42:05,280 ¿Fue en el coche? ¿Buscasteis un hotel? 749 00:42:05,320 --> 00:42:07,080 No, en el mismo cuarto de baño. Ah. 750 00:42:07,800 --> 00:42:08,840 Muy romántico. 751 00:42:09,120 --> 00:42:10,880 Supongo que no sería la primera vez. 752 00:42:11,280 --> 00:42:14,080 Empezamos a acostarnos cuando yo era su tutor, su padrino. 753 00:42:14,160 --> 00:42:16,040 Siéntese. Y después nos hicimos amigos. 754 00:42:17,440 --> 00:42:19,000 ¿Por qué no nos lo contó antes? 755 00:42:19,640 --> 00:42:22,400 Porque acabo de ser padre y me juré que no volvería a caer. 756 00:42:22,440 --> 00:42:23,480 Y lo he intentado. 757 00:42:24,000 --> 00:42:25,080 Pero es que... 758 00:42:25,120 --> 00:42:26,480 Noe era mágica y... 759 00:42:26,520 --> 00:42:27,520 mi mujer... 760 00:42:28,000 --> 00:42:29,960 En fin, el embarazo, las necesidades... 761 00:42:30,000 --> 00:42:33,000 Ah, o sea, que la culpa es de Noelia por seducirte 762 00:42:33,040 --> 00:42:34,480 y de tu mujer por no follarte. 763 00:42:34,640 --> 00:42:36,640 ¿O esto de qué va? No estoy diciendo eso. 764 00:42:36,680 --> 00:42:37,760 ¿Entonces? 765 00:42:39,080 --> 00:42:41,280 Mire, yo no soy la persona que andan buscando, 766 00:42:41,680 --> 00:42:43,840 ¿no han hablado con la asistente de su padre? 767 00:42:43,960 --> 00:42:45,040 Noe la odiaba. 768 00:42:45,600 --> 00:42:46,600 ¿Por? 769 00:42:47,200 --> 00:42:49,680 Creo que le echaba la culpa de la muerte de su madre. 770 00:42:49,720 --> 00:42:51,680 Su madre murió en un accidente de tráfico, 771 00:42:51,720 --> 00:42:53,040 y dio positivo en alcohol. 772 00:42:53,080 --> 00:42:54,360 La culpaba justo de eso, 773 00:42:54,600 --> 00:42:56,200 de que su madre empezara a beber. 774 00:42:57,240 --> 00:42:58,960 Por eso nunca superó ese rencor. 775 00:42:59,600 --> 00:43:00,960 No conseguía estar en paz. 776 00:43:04,400 --> 00:43:05,440 Abra la boca. 777 00:43:07,040 --> 00:43:08,240 ¿Van a detenerme? 778 00:43:08,400 --> 00:43:10,760 Por el momento bastará con que no dé el pasaporte. 779 00:43:13,440 --> 00:43:14,600 (SE SORPRENDE) 780 00:43:14,640 --> 00:43:15,800 Abra la boca. 781 00:43:30,720 --> 00:43:32,800 Qué asco de tío, el machirulo de mierda... 782 00:43:34,160 --> 00:43:35,280 ¿Sabes lo que te digo? 783 00:43:36,280 --> 00:43:37,640 Que yo creo que nos miente. 784 00:43:40,320 --> 00:43:41,400 Ah, claro. 785 00:43:42,360 --> 00:43:43,880 Tu... intuición. 786 00:43:44,760 --> 00:43:45,800 (RÍE SARCÁSTICAMENTE) 787 00:43:45,840 --> 00:43:48,640 Dime la verdad, lo viste llegar en el coche con la sillita. 788 00:43:49,600 --> 00:43:50,720 A lo mejor. 789 00:43:54,600 --> 00:43:56,640 Explícame eso de que la Policía te dejó. 790 00:43:59,360 --> 00:44:00,720 (SUSPIRA= 791 00:44:00,760 --> 00:44:01,760 Bueno, 792 00:44:03,160 --> 00:44:04,840 digamos que me metí donde no debía. 793 00:44:07,880 --> 00:44:09,120 ¿Y lo de que es una suerte 794 00:44:09,160 --> 00:44:10,920 que mi padre haya perdido la memoria? 795 00:44:15,200 --> 00:44:16,880 Es una historia muy larga, Blanca, 796 00:44:16,920 --> 00:44:18,680 ya te la contaré otro día, ¿vale? 797 00:44:20,840 --> 00:44:22,760 (Teléfono) 798 00:44:22,800 --> 00:44:23,920 Perdona. 799 00:44:25,760 --> 00:44:26,760 Dime, cariño. 800 00:44:27,320 --> 00:44:28,559 Oye, que... 801 00:44:28,600 --> 00:44:31,680 cenes algo por ahí esta noche, que no va a haber nadie en casa. 802 00:44:32,000 --> 00:44:34,520 Sol va a dormir a casa de una amiga y... 803 00:44:34,559 --> 00:44:36,800 Inés ha quedado para estudiar con Omar. 804 00:44:36,840 --> 00:44:37,960 (SUSPIRA) 805 00:44:38,000 --> 00:44:39,040 ¿Tú vas a salir? 806 00:44:39,240 --> 00:44:41,600 Sí, voy a ir al cine. 807 00:44:42,600 --> 00:44:43,640 Con una amiga. 808 00:44:44,480 --> 00:44:45,600 (ASIENTE) 809 00:44:46,320 --> 00:44:47,640 Con una amiga, qué bien. 810 00:44:49,200 --> 00:44:50,400 ¿Y qué vais a ver? 811 00:44:51,640 --> 00:44:53,200 Una peli iraní subtitulada. 812 00:44:53,920 --> 00:44:54,920 ¿Te animas? 813 00:44:55,120 --> 00:44:56,120 (RÍE) 814 00:44:56,640 --> 00:44:58,080 No, no tengo yo el cuerpo 815 00:44:58,120 --> 00:45:01,400 pa' una peli iraní subtitulada. 816 00:45:03,440 --> 00:45:05,800 Venga, diviértete. Un beso, cariño, chao. 817 00:45:06,400 --> 00:45:07,400 Un beso. 818 00:45:15,920 --> 00:45:17,320 ¿Tienes plan pa' esta noche? 819 00:45:20,559 --> 00:45:21,640 Mira, no. 820 00:45:22,520 --> 00:45:24,320 Acabo de enterarme que cenaba solo. 821 00:45:27,040 --> 00:45:28,160 Pues ha llegado la hora 822 00:45:28,240 --> 00:45:29,960 de poner nerviosa a Olga de la Coba. 823 00:45:32,960 --> 00:45:34,680 (SILBA) 824 00:45:42,720 --> 00:45:44,360 ¿Qué pasa? ¿Cómo estás? (BESA) 825 00:45:44,559 --> 00:45:45,720 ¿Bien o qué? Sí. 826 00:45:45,760 --> 00:45:48,800 ¿Eh? Te vi el otro día fino en el partido, eh. 827 00:45:49,680 --> 00:45:50,960 Y una mijilla chupón. 828 00:45:53,200 --> 00:45:55,880 No pasa na' por admitir cuando uno se equivoca, Perico. 829 00:45:55,920 --> 00:45:57,880 "Aro", como tú, fíjate el nota. 830 00:46:02,160 --> 00:46:04,040 Vale, llevas razón, ¿vale? Perdona. 831 00:46:05,920 --> 00:46:07,600 Perdona, coño, se me fue la cabeza. 832 00:46:15,559 --> 00:46:17,120 Estate quieto. Pelea... 833 00:46:17,840 --> 00:46:19,800 A ver si le metes un gol al parguela este. 834 00:46:20,000 --> 00:46:21,000 Te doy 20 pavos. 835 00:46:21,040 --> 00:46:22,720 No me metes un gol ni harto de vino. 836 00:46:22,760 --> 00:46:24,240 Piojosa. (GRUÑE) 837 00:46:25,720 --> 00:46:26,720 Venga. 838 00:46:28,559 --> 00:46:30,080 Oye, te noto triste, tío. 839 00:46:32,080 --> 00:46:34,240 ¿Ha pasado algo con una chavala o algo o qué? 840 00:46:34,559 --> 00:46:36,720 ¿Eh? Venga, que las tías son muy puñeteras, 841 00:46:36,760 --> 00:46:38,000 A mí me lo puedes contar. 842 00:46:38,200 --> 00:46:39,960 ¿Eh? ¿No? 843 00:46:41,040 --> 00:46:43,920 No me metes un gol, vamos, no me metes un gol ni queriendo. 844 00:46:44,360 --> 00:46:45,600 Soy el Gato, colega. 845 00:46:45,640 --> 00:46:47,520 ¿Te he dicho 20? 50 te doy. 846 00:46:50,520 --> 00:46:52,600 Y en la casa, ¿todo bien con el Negro o qué? 847 00:46:54,360 --> 00:46:55,760 ¡Illo! Illo... 848 00:46:55,800 --> 00:46:58,559 El Libre es un crack, que lo sepas. Vale, vale, vale. 849 00:46:59,320 --> 00:47:00,520 Vale, Perico. 850 00:47:02,000 --> 00:47:03,000 Perico, coño 851 00:47:05,920 --> 00:47:07,000 ¡Perico! 852 00:47:07,520 --> 00:47:08,520 ¡Perdona! 853 00:47:12,520 --> 00:47:13,520 Mi puta madre. 854 00:47:13,680 --> 00:47:14,840 Disco en tres. 855 00:47:15,680 --> 00:47:16,680 Bien. 856 00:47:17,360 --> 00:47:18,400 Venga, arriba. 857 00:47:19,200 --> 00:47:20,520 Mantén el pedaleo. 858 00:47:21,640 --> 00:47:22,720 Muy bien. 859 00:47:28,880 --> 00:47:30,000 ¿Qué hace aquí? 860 00:47:30,360 --> 00:47:31,720 Quiero que veas una cosita. 861 00:47:38,640 --> 00:47:41,800 (Música) 862 00:47:49,440 --> 00:47:50,559 No lo entiendo. 863 00:47:51,000 --> 00:47:52,320 ¿Qué pretende con eso? 864 00:47:52,360 --> 00:47:53,680 En esta discusión, 865 00:47:53,720 --> 00:47:56,800 entre otras cosas, Noelia le acusa de robarle a su padre. 866 00:47:58,559 --> 00:48:00,920 Pero bueno, es verdad que eso ya también lo sabe. 867 00:48:01,320 --> 00:48:02,600 Váyase a la mierda. 868 00:48:02,640 --> 00:48:05,080 Hola, no nos conocemos, me llamo Santiago, 869 00:48:05,120 --> 00:48:07,160 Santiago... Pavón, 870 00:48:07,280 --> 00:48:08,360 de delitos económicos. 871 00:48:09,240 --> 00:48:10,240 Verá, solo queríamos 872 00:48:10,280 --> 00:48:12,160 que nos ayudara a aclarar ciertos... 873 00:48:12,200 --> 00:48:13,520 (DUDA) 874 00:48:14,000 --> 00:48:15,080 Desajustes, 875 00:48:15,559 --> 00:48:18,360 relacionados con la contabilidad del Grupo Castañeda. 876 00:48:20,800 --> 00:48:23,120 Apártese. Le he enviado una citación, 877 00:48:23,440 --> 00:48:25,400 para que se presente mañana en comisaría. 878 00:48:25,920 --> 00:48:26,960 A primera hora. 879 00:48:27,280 --> 00:48:29,080 Allí nos veremos. Muy bien. 880 00:48:34,200 --> 00:48:35,280 (SUSPIRA) 881 00:48:37,720 --> 00:48:38,720 Vaya si es llana. 882 00:48:40,520 --> 00:48:41,640 Está asustada. 883 00:48:43,440 --> 00:48:44,440 Oye, muy bien. 884 00:48:50,120 --> 00:48:51,160 ¿Alguna novedad? 885 00:48:52,120 --> 00:48:53,360 (SUSPIRA) El capataz, 886 00:48:54,240 --> 00:48:55,520 que está desaparecido, 887 00:48:56,040 --> 00:48:57,080 y no me gusta. 888 00:49:00,280 --> 00:49:01,360 (Ladrido) 889 00:49:03,080 --> 00:49:04,120 (CHISTA) ¡Gato! 890 00:49:05,320 --> 00:49:06,320 ¿Qué pasa, hermano? 891 00:49:06,360 --> 00:49:08,400 ¿Has visto hoy a Salo? Qué voy a ver a Salo, 892 00:49:08,440 --> 00:49:09,640 ¿qué le ha pasado? Na'. 893 00:49:10,000 --> 00:49:11,080 A ver... 894 00:49:11,120 --> 00:49:13,080 Es que... Tú sabes que... 895 00:49:13,160 --> 00:49:16,040 que ella estaba buscando trabajo y... bueno, que... 896 00:49:16,360 --> 00:49:17,960 Es una movida muy fuerte, Gato. 897 00:49:18,120 --> 00:49:19,280 ¿Qué ha pasado, coño? 898 00:49:19,440 --> 00:49:20,640 Que ha encontrado curro. 899 00:49:22,040 --> 00:49:23,040 No sabes dónde. 900 00:49:26,200 --> 00:49:29,320 (Música) 901 00:49:33,960 --> 00:49:35,000 Eh. 902 00:49:35,040 --> 00:49:36,080 Eh, tranquilo. 903 00:49:36,520 --> 00:49:38,680 ¡Te vas a reír de tu puta madre, cabrón! 904 00:49:39,880 --> 00:49:42,360 (GRITA) ¡Puta! ¿Qué? ¿Te vas a reír, cabrón? 905 00:49:42,400 --> 00:49:44,880 ¡Vente a la calle! ¡Vente a la calle! ¡Maricona! 906 00:49:45,080 --> 00:49:47,640 (GRITA INCOMPRENSIBLEMENTE) ¡Gato! 907 00:49:47,680 --> 00:49:49,840 ¡Sal a la calle, hijo de puta! ¡Gato, ya! 908 00:49:50,440 --> 00:49:52,640 Suéltale. Ya te vale, Chivo. 909 00:49:52,880 --> 00:49:54,480 Ya te vale a ti también, maricón. 910 00:49:54,880 --> 00:49:55,880 Mariconas. 911 00:49:55,920 --> 00:49:57,960 ¿Se puede saber qué coño te pasa, Darío? 912 00:49:58,520 --> 00:49:59,960 (RESPIRA ACELERADAMENTE) 913 00:50:00,920 --> 00:50:02,880 ¿Se puede saber qué mierda haces tú aquí? 914 00:50:03,520 --> 00:50:04,600 Trabajando. 915 00:50:04,640 --> 00:50:06,600 Trabajando... Trabajando ahora. 916 00:50:08,400 --> 00:50:09,400 Salomé, cariño, 917 00:50:09,480 --> 00:50:12,360 tú no tienes ni puta idea de quién es el perro este. 918 00:50:12,720 --> 00:50:14,400 Ese perro es mi jefe. 919 00:50:14,520 --> 00:50:15,520 ¿Tu jefe? 920 00:50:15,559 --> 00:50:16,640 ¿Tu jefe? 921 00:50:16,680 --> 00:50:17,760 ¿Tu jefe? 922 00:50:18,480 --> 00:50:19,680 ¿Te hace falta dinero? 923 00:50:19,800 --> 00:50:21,480 ¿Es que te hace falta dinero, gorda? 924 00:50:21,559 --> 00:50:23,720 Si te hace falta dinero... (SUSURRA) Pídeme. 925 00:50:23,800 --> 00:50:25,000 (LLORA) ¿A ti? ¡Sí! 926 00:50:25,120 --> 00:50:26,640 Que yo no quiero na' tuyo. 927 00:50:27,559 --> 00:50:28,920 ¿No te enteras, Darío? 928 00:50:29,200 --> 00:50:30,880 Que yo lo mío me lo gano solita. 929 00:50:31,160 --> 00:50:32,200 Y limpiamente. 930 00:50:33,000 --> 00:50:34,559 (RESPIRA AGITADAMENTE) 931 00:50:41,559 --> 00:50:42,600 Gorda... 932 00:50:42,800 --> 00:50:45,160 (RESPIRA AGITADAMENTE) 933 00:50:46,640 --> 00:50:48,240 Gorda. Darío, por favor. 934 00:50:52,440 --> 00:50:53,800 Déjame vivir tranquila. 935 00:50:54,520 --> 00:50:55,559 Por favor. 936 00:50:58,120 --> 00:51:00,160 Gorda... Déjame vivir tranquila, 937 00:51:00,200 --> 00:51:01,440 por favor, Darío. 938 00:51:02,720 --> 00:51:05,600 Gorda... Salo... Salo... 939 00:51:07,640 --> 00:51:08,680 ¡Joder! 940 00:51:09,720 --> 00:51:10,720 (GRITA) 941 00:51:15,400 --> 00:51:16,400 (GRITA) 942 00:51:16,440 --> 00:51:19,520 (Música) 943 00:52:20,520 --> 00:52:21,600 Esto... 944 00:52:22,200 --> 00:52:24,680 es lo más difícil que he tenido que hacer en mi vida. 945 00:52:34,960 --> 00:52:36,040 Hace unos meses, 946 00:52:37,040 --> 00:52:39,680 después de un accidente que tuve en el trabajo, 947 00:52:39,720 --> 00:52:40,800 (COGE AIRE) 948 00:52:40,840 --> 00:52:42,080 Me obligaron... 949 00:52:42,640 --> 00:52:44,040 a ir a un psicólogo. 950 00:52:45,880 --> 00:52:46,920 Y... 951 00:52:47,640 --> 00:52:49,360 todo iba bien hasta que... 952 00:52:50,520 --> 00:52:52,240 un día, en una de las sesiones, 953 00:52:54,720 --> 00:52:55,880 surgieron cosas. 954 00:53:00,520 --> 00:53:01,559 (SUSPIRA) 955 00:53:03,680 --> 00:53:05,080 (LLORA) 956 00:53:08,360 --> 00:53:10,480 (SUSPIRA) Papá, me refiero a recuerdos. 957 00:53:11,840 --> 00:53:13,680 Recuerdo de cuando era una niña, 958 00:53:14,160 --> 00:53:15,360 y que yo... 959 00:53:25,840 --> 00:53:26,920 He venido... 960 00:53:27,559 --> 00:53:29,760 porque necesito respuestas. 961 00:53:33,680 --> 00:53:34,840 Dime que no es verdad. 962 00:53:37,960 --> 00:53:39,040 ¡Habla! 963 00:53:45,080 --> 00:53:46,559 (LLORA) 964 00:53:51,880 --> 00:53:54,120 (Música) 965 00:54:16,480 --> 00:54:17,920 (Moto) 966 00:54:31,080 --> 00:54:33,680 (Música) 967 00:54:57,559 --> 00:55:01,920 # Huya, fiel amo, 968 00:55:02,520 --> 00:55:06,559 # tire donde tire, siempre gano. 969 00:55:07,480 --> 00:55:10,760 # Me rebusco, encuentro la humildad, 970 00:55:11,440 --> 00:55:12,800 # que pierdo, 971 00:55:12,880 --> 00:55:17,559 # cuando tiro, acierto al corazón. 972 00:55:18,160 --> 00:55:22,760 # Huya, fiel amo, 973 00:55:23,080 --> 00:55:27,480 # tire donde tire, siempre gano. 974 00:55:28,360 --> 00:55:31,640 # me rebusco, encuentro la humildad, 975 00:55:32,000 --> 00:55:33,480 # que pierdo, 976 00:55:33,600 --> 00:55:38,200 # cuando tiro, acierto al corazón. 977 00:55:38,480 --> 00:55:42,600 (Música) 978 00:56:19,800 --> 00:56:24,600 # Huya, fiel amo, 979 00:56:24,920 --> 00:56:29,640 # tire donde tire, siempre gano. 980 00:56:30,000 --> 00:56:33,320 # me rebusco, encuentro la humildad, 981 00:56:33,480 --> 00:56:34,960 # que pierdo, 982 00:56:35,120 --> 00:56:39,840 # cuando tiro, acierto al corazón. # 983 00:56:40,360 --> 00:56:45,200 # Huya, fiel amo, 984 00:56:45,320 --> 00:56:50,040 # tire donde tire, siempre gano. 985 00:56:50,400 --> 00:56:53,760 # me rebusco, encuentro la humildad, 986 00:56:54,280 --> 00:56:55,760 # que pierdo, 987 00:56:55,840 --> 00:57:00,800 # cuando tiro, acier... 988 00:57:00,920 --> 00:57:05,840 (Música) 989 00:57:41,920 --> 00:57:44,480 # Fiel amo... 990 00:57:47,200 --> 00:57:49,640 # Fiel amo... 991 00:57:50,680 --> 00:57:54,920 # Huye, fiel amo... 992 00:57:55,240 --> 00:57:59,520 # Huye, fiel amo... 993 00:58:00,360 --> 00:58:04,400 # Huye, fiel amo... # 994 00:58:20,240 --> 00:58:24,559 (Música) 995 00:58:27,880 --> 00:58:29,920 ¡Que no me dejéis aquí solo, hostias! 996 00:58:38,080 --> 00:58:39,840 El dinero en la mano que yo lo vea. 997 00:58:39,880 --> 00:58:40,960 Venga, vamos, vamos. 998 00:58:49,640 --> 00:58:51,120 -Quita. -Eh, tranquilo, eh. 999 00:59:01,400 --> 00:59:02,520 ¡Lárgate! 1000 00:59:02,760 --> 00:59:03,800 ¡Lárgate! 1001 00:59:08,040 --> 00:59:10,640 Esa droga no puede salir a la calle. 64517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.