Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:05,640
Buenas, ¿quería verme?
2
00:00:06,400 --> 00:00:07,440
A ver lo que te dura.
3
00:00:07,480 --> 00:00:10,120
Se acaban las vacaciones,
y vuelves a ser un pringao'.
4
00:00:10,160 --> 00:00:11,640
Y ella es Blanca Gámez,
5
00:00:11,680 --> 00:00:14,240
la hija del mítico comisario
Don Jacinto Gámez,
6
00:00:14,280 --> 00:00:15,839
que se incorpora hoy.
7
00:00:15,880 --> 00:00:16,920
¿Y esto?
8
00:00:16,960 --> 00:00:18,280
Que color más raro.
9
00:00:18,320 --> 00:00:21,760
Acaba de llegar, vas a flipar.
Mete un trallazo que te cagas.
10
00:00:22,400 --> 00:00:24,640
Noelia Castañeda,
hija de Germán Castañeda,
11
00:00:24,680 --> 00:00:26,880
uno de los empresarios
más importantes de aquí.
12
00:00:26,920 --> 00:00:28,960
¿Qué ha hecho?
Desaparecer.
13
00:00:29,000 --> 00:00:30,360
No se llevaban muy bien.
14
00:00:30,400 --> 00:00:32,320
Digamos que vivimos
en mundos diferentes.
15
00:00:32,359 --> 00:00:34,560
Yo en la Tierra, y ella en la Luna.
16
00:00:34,600 --> 00:00:37,720
Olga de la Coba, asistente
personal del señor Castañeda.
17
00:00:38,280 --> 00:00:39,280
¿Vive usted aquí?
18
00:00:39,320 --> 00:00:41,720
No, pero pasó más tiempo aquí
que en mi casa.
19
00:00:41,760 --> 00:00:43,280
Se está poniendo
como Las Grecas,
20
00:00:43,320 --> 00:00:45,440
cuando se le acabe el dinero
vuelve con papá.
21
00:00:45,480 --> 00:00:48,320
¿Detective Joaquín Romero?
Sí, soy yo.
22
00:00:48,360 --> 00:00:50,000
Es Álvaro, mi hijo.
23
00:00:50,040 --> 00:00:52,160
Necesito que me ayude
a ver en qué anda metido
24
00:00:52,200 --> 00:00:53,360
porque no lo reconozco.
25
00:00:54,360 --> 00:00:57,200
Tengo una compañera nueva,
una de Madrid, una enterá'.
26
00:00:57,240 --> 00:00:58,800
Este tío es gilipollas.
27
00:00:59,200 --> 00:01:00,280
¿Qué pasa, Gato?
28
00:01:00,320 --> 00:01:02,520
¿Buscando raspa de sardinas
por los callejones?
29
00:01:02,920 --> 00:01:05,480
¿Tienes ganas de cachondeo?
Gato, suéltame.
30
00:01:05,520 --> 00:01:07,240
¡Que me vas a partir el brazo!
31
00:01:07,280 --> 00:01:08,560
¿Este quién coño es?
32
00:01:08,600 --> 00:01:11,280
Pacheco,
es un camello de Algeciras por ahí,
33
00:01:11,320 --> 00:01:13,640
y nada que ha venido
a montarse el chiringuito.
34
00:01:16,680 --> 00:01:19,040
¿Todo bien?
Muy bien.
35
00:01:20,200 --> 00:01:21,320
Suele estar como ido,
36
00:01:21,360 --> 00:01:23,520
de repente
tiene unos prontos que asustan.
37
00:01:23,560 --> 00:01:25,720
Pienso que la cosa
se está poniendo calentita.
38
00:01:25,760 --> 00:01:28,680
Apareció un cadáver de los Cuco
con la firma de los negros.
39
00:01:28,720 --> 00:01:30,600
Como a la perra
le maten los cachorros,
40
00:01:30,640 --> 00:01:33,480
de esta teta no mama ni Dios,
y mucho menos un gato.
41
00:01:35,760 --> 00:01:36,880
Está cagado.
42
00:01:37,720 --> 00:01:39,440
Está perdiendo respeto en la calle.
43
00:01:39,480 --> 00:01:42,480
(Música)
44
00:01:52,200 --> 00:01:54,320
Este es el proyecto
que tanto nos ilusiona,
45
00:01:54,360 --> 00:01:57,600
y que la ciudad de Málaga
lleva tanto tiempo soñando.
46
00:01:58,040 --> 00:01:59,920
Para dar los detalles
sobre el mismo
47
00:02:00,280 --> 00:02:04,240
voy a dar paso a Germán Castañeda,
constructor responsable de la obra.
48
00:02:04,280 --> 00:02:06,040
(Aplausos)
49
00:02:07,320 --> 00:02:08,480
-Gracias, Irene.
50
00:02:09,920 --> 00:02:12,480
Buenos días,
y gracias por vuestra asistencia.
51
00:02:14,280 --> 00:02:18,080
El Guadalmedina es una cicatriz
que parte en dos a la ciudad,
52
00:02:19,040 --> 00:02:21,960
que separa los barrios ricos
de los barrios humildes.
53
00:02:23,080 --> 00:02:26,240
Una herida que hoy
vamos a empezar a coser
54
00:02:26,960 --> 00:02:29,240
gracias al consenso
de las instituciones
55
00:02:30,320 --> 00:02:32,480
y del empeño
de este equipo de gobierno
56
00:02:32,520 --> 00:02:35,120
en convertir a Málaga
en una ciudad con futuro.
57
00:02:35,920 --> 00:02:38,840
Bueno, vamos ahora
con las cifras del proyecto.
58
00:02:41,800 --> 00:02:44,080
El proyecto consta
de tres fases fundamentales.
59
00:02:48,560 --> 00:02:49,800
La primera fase...
60
00:02:52,480 --> 00:02:54,000
La primera fase...
61
00:03:18,480 --> 00:03:20,560
Es Noelia.
62
00:03:24,280 --> 00:03:27,200
¿Necesita algo más de mí?
No, por el momento no.
63
00:03:27,240 --> 00:03:28,520
Es mejor que descanse.
64
00:03:28,560 --> 00:03:31,160
¿Quiere que llame a alguien
para que le recoja?
65
00:03:31,200 --> 00:03:34,360
No, solo quiero salir de aquí.
Le acompaño.
66
00:03:40,280 --> 00:03:42,440
Cuidado.
¡Que me deje, joder!
67
00:03:44,360 --> 00:03:45,840
Lo siento, pero...
68
00:03:47,680 --> 00:03:49,960
Déjeme solo, por favor.
69
00:03:55,120 --> 00:03:57,200
(Música)
70
00:04:37,680 --> 00:04:39,480
(JADEAN)
71
00:04:52,320 --> 00:04:54,600
¿Puedo saber por qué vives
en una casa de abuela?
72
00:04:55,880 --> 00:04:57,440
Porque era la casa de mi abuela.
73
00:04:58,320 --> 00:05:00,760
Y yo no soy mucho de redecorar,
la verdad.
74
00:05:00,800 --> 00:05:01,880
Nada.
75
00:05:02,600 --> 00:05:05,680
(Teléfono)
76
00:05:07,160 --> 00:05:08,280
Una tal Blanca.
77
00:05:08,920 --> 00:05:11,320
Es la quinta vez.
¿No vas a contestar?
78
00:05:15,480 --> 00:05:16,640
Ahora después...
79
00:05:16,680 --> 00:05:18,480
Ahora... Después...
80
00:05:19,480 --> 00:05:21,000
Eso no tiene ningún sentido.
81
00:05:23,640 --> 00:05:24,920
Bueno que, ¿vamos o qué?
82
00:05:27,080 --> 00:05:28,720
¿Cómo te has hecho esto?
¿El qué?
83
00:05:29,360 --> 00:05:30,560
Esto...
Ah.
84
00:05:30,600 --> 00:05:31,800
Perdón.
85
00:05:33,280 --> 00:05:35,520
Venga, vamos,
que te invito a desayunar.
86
00:05:36,840 --> 00:05:38,120
Ahora después...
87
00:06:10,200 --> 00:06:12,680
(Música)
88
00:06:28,000 --> 00:06:30,120
Debieron atarla
a un peso para hundirla.
89
00:06:30,160 --> 00:06:31,360
Una chapuza.
90
00:06:31,800 --> 00:06:34,200
A simple vista
no hay síntomas de agresión sexual.
91
00:06:36,560 --> 00:06:40,480
Presenta una herida inciso punzante
en la nuca de 7 centímetros,
92
00:06:40,520 --> 00:06:43,760
y un fuerte golpe en el parietal
derecho con objeto romo.
93
00:06:43,800 --> 00:06:46,080
Ambas potencialmente letales.
94
00:06:48,000 --> 00:06:50,760
La mataron y la tiraron al mar.
95
00:06:50,960 --> 00:06:53,080
Todavía no podemos descartar
el ahogamiento.
96
00:06:53,120 --> 00:06:55,080
Hay que ver
si hay agua en los pulmones.
97
00:06:56,480 --> 00:06:59,360
¿Sabe aproximadamente
cuánto tiempo estuvo sumergida?
98
00:07:00,240 --> 00:07:02,160
Yo diría que unos tres días.
99
00:07:03,640 --> 00:07:05,520
Y, ¿se defendió del agresor?
100
00:07:06,080 --> 00:07:07,160
Es posible.
101
00:07:07,200 --> 00:07:08,840
Hay restos orgánicos bajo sus uñas.
102
00:07:12,920 --> 00:07:14,120
Las fotos.
103
00:07:16,520 --> 00:07:17,920
Si me disculpa.
104
00:07:17,960 --> 00:07:19,800
Tengo que proceder con la autopsia.
105
00:07:19,840 --> 00:07:21,000
Muchas gracias.
106
00:07:21,680 --> 00:07:24,000
(Música)
107
00:07:33,600 --> 00:07:36,640
Y ahora dime la verdad,
¿cómo te has hecho eso en la cara?
108
00:07:37,200 --> 00:07:38,920
Trabajando, ya te lo he dicho.
Ya.
109
00:07:40,440 --> 00:07:42,600
¿En aduana habéis escuchado algo
de un hachís
110
00:07:42,640 --> 00:07:44,000
que le llaman el "oro"?
111
00:07:44,040 --> 00:07:45,520
¿El oro?
El oro...
112
00:07:45,560 --> 00:07:46,800
No. No me suena.
113
00:07:47,320 --> 00:07:49,720
Pero por el puerto dudo
que estén metiendo algo.
114
00:07:50,480 --> 00:07:52,920
Lo normal es que lo cuelen
por tierra desde Cádiz.
115
00:07:53,440 --> 00:07:56,000
He llamado a Algeciras
y La Línea, allí no saben nada.
116
00:07:56,920 --> 00:07:59,280
Eso es lo que haces
cuando no estás trabajando...
117
00:08:00,840 --> 00:08:02,040
Seguir trabajando.
118
00:08:02,520 --> 00:08:04,240
Yo soy poli 24 horas al día.
119
00:08:04,880 --> 00:08:06,320
Pues no tienes pinta de eso.
120
00:08:06,360 --> 00:08:07,800
¿A sí? ¿De qué tengo pinta?
121
00:08:10,560 --> 00:08:11,920
De chulo de barrio.
122
00:08:16,080 --> 00:08:17,200
Me voy.
123
00:08:20,000 --> 00:08:21,480
Hasta luego.
124
00:08:28,280 --> 00:08:30,520
Ya te vale, Gato, con la picoleta.
125
00:08:35,159 --> 00:08:36,840
No te pongas celosa, mujer.
126
00:09:06,240 --> 00:09:08,560
(Música)
127
00:09:08,600 --> 00:09:10,240
100 hamburguesas de un euro.
128
00:09:12,360 --> 00:09:15,320
-A ver, Tota, a los nigerianos
hay que darles un escarmiento.
129
00:09:16,160 --> 00:09:18,240
Se cargaron al Fali,
¿no vamos a responder?
130
00:09:18,280 --> 00:09:19,360
Lo de ir de gallito
131
00:09:19,400 --> 00:09:21,760
con la boca llena de churretes,
te viene grande.
132
00:09:22,320 --> 00:09:25,240
Tú, chitón, desde que llegaste
solo has traído el bajío.
133
00:09:26,520 --> 00:09:28,120
¿Sabes qué hacía yo
con los negros?
134
00:09:28,160 --> 00:09:30,760
Mira, niño,
los negros nos están esperando.
135
00:09:32,000 --> 00:09:33,800
Hay que tener
más cabeza que cojones.
136
00:09:34,320 --> 00:09:35,920
Y a ti cabeza no te falta.
137
00:09:35,960 --> 00:09:37,240
Ya los trincaremos.
138
00:09:37,280 --> 00:09:39,680
Yo lo que te estoy diciendo...
¡Qué te calles!
139
00:09:39,720 --> 00:09:42,120
Dicen que tardarán una hora.
¿Lo cancelo?
140
00:09:42,920 --> 00:09:45,080
¿Tú de dónde has sacado
al tonto lava este?
141
00:09:45,120 --> 00:09:48,080
Aire, julai... ¡Zumbando pero ya!
142
00:09:48,120 --> 00:09:49,480
Él no tiene la culpa.
143
00:09:49,520 --> 00:09:51,040
Todo esto era tarea del Fali.
144
00:09:51,080 --> 00:09:53,640
¿Ves cómo hay que calentarle
el hocico a los conguitos?
145
00:09:53,680 --> 00:09:56,160
De verdad que me tenéis
hasta el mismísimo coño.
146
00:09:59,960 --> 00:10:03,160
¡La próxima vez que yo venga aquí
a gastarme los dineros de la paga
147
00:10:03,200 --> 00:10:04,240
y me hagáis esperar,
148
00:10:04,280 --> 00:10:07,560
me voy a llevar los ceniceros,
os voy a dejar el local temblando!
149
00:10:12,360 --> 00:10:13,480
¿Qué miras?
150
00:10:13,520 --> 00:10:14,840
(RÍEN)
151
00:10:16,480 --> 00:10:18,720
Tú te vas a quedar aquí
de palique con tu novio.
152
00:10:18,760 --> 00:10:21,640
Y como dentro de una hora
no estén las hamburguesas en casa,
153
00:10:21,680 --> 00:10:23,400
te va a faltar cielo
pa' dar trecha.
154
00:10:23,440 --> 00:10:25,640
No vas a encontrar boquete
donde meterte.
155
00:10:27,080 --> 00:10:28,360
¡Vamos!
156
00:10:29,920 --> 00:10:32,000
Qué hija de la gran puta
ha sido siempre.
157
00:10:33,040 --> 00:10:34,560
Perdona, mamá.
158
00:10:35,280 --> 00:10:36,720
-Tu hermana se equivoca.
159
00:10:36,760 --> 00:10:38,840
Los negros van a comer
por los pies.
160
00:10:39,880 --> 00:10:41,720
Toma, anda, relaja, paquete.
161
00:10:45,800 --> 00:10:47,120
-¿Salen ya las hamburguesas
162
00:10:47,160 --> 00:10:49,600
o me voy a tener que cagar
en todo lo que se menea?
163
00:10:50,720 --> 00:10:53,320
Lo grabó la cámara de un chalet
vecino hace una semana.
164
00:10:54,080 --> 00:10:55,440
No hay sonido.
165
00:10:56,560 --> 00:10:59,640
(Música)
166
00:11:16,480 --> 00:11:17,920
Ponlo otra vez, por favor.
167
00:11:19,400 --> 00:11:21,960
(Música)
168
00:11:54,280 --> 00:11:55,640
Buenos días, caballero.
169
00:11:56,480 --> 00:11:58,440
¿Podría usted decirme
qué ha pasado ahí?
170
00:12:01,240 --> 00:12:02,440
Yo no hablo con maderos.
171
00:12:03,360 --> 00:12:05,280
¿Esos, esos?
172
00:12:05,320 --> 00:12:07,200
Esos son unos hijos de puta
173
00:12:07,560 --> 00:12:10,920
y una mancha de cabrones
subvencionados
174
00:12:10,960 --> 00:12:13,320
que nada más sabéis
vivir del cuento.
175
00:12:13,360 --> 00:12:15,560
No sabéis hacer
la O con un canuto,
176
00:12:15,600 --> 00:12:17,920
me cago en la leche...
Calla, hombre.
177
00:12:17,960 --> 00:12:20,600
Perdone que me ponga así,
vengo con la sangre quemá'.
178
00:12:20,640 --> 00:12:22,560
Me llamo Antonio.
179
00:12:25,320 --> 00:12:26,520
Rafael.
180
00:12:26,560 --> 00:12:29,320
Rafael, mire usted, resulta
que se ha perdido mi sobrino.
181
00:12:29,360 --> 00:12:30,920
En casa estamos en un sin vivir.
182
00:12:30,960 --> 00:12:33,600
Hemos llamado a la policía,
¿usted sabe qué nos dicen?
183
00:12:33,640 --> 00:12:34,640
¿Qué?
184
00:12:34,680 --> 00:12:36,760
Que hasta que no pasen
no sé cuántas horas,
185
00:12:36,800 --> 00:12:38,160
que no van a buscar al niño.
186
00:12:38,200 --> 00:12:39,320
Y les he dicho:
187
00:12:39,360 --> 00:12:42,160
"¿El niño tiene que estar muerto
para empezar a buscarlo?".
188
00:12:42,840 --> 00:12:45,520
Total, mi hermana
está desquiciaíta.
189
00:12:45,560 --> 00:12:48,520
Me ha dicho: "Antonio, mira,
date una vueltecita por el puerto,
190
00:12:48,560 --> 00:12:51,680
que al niño le gustan los barcos,
a ver si le ha visto alguien".
191
00:12:51,720 --> 00:12:52,840
Este es mi Alvarito.
192
00:12:57,440 --> 00:12:59,080
Estamos muy preocupados por él.
193
00:13:00,760 --> 00:13:03,720
Y con razón, ¿no?
No me diga eso, por Dios.
194
00:13:03,760 --> 00:13:06,560
¿No sabe que ha aparecido
una muchacha muerta en la bocana?
195
00:13:06,600 --> 00:13:09,360
Pues esa es la novia del chaval.
196
00:13:11,200 --> 00:13:13,760
Ese chiquillo está más perdido
que el barco del arroz.
197
00:13:13,800 --> 00:13:16,440
Sale a navegar 'to morao',
ya no hay respeto a la mar.
198
00:13:16,800 --> 00:13:18,760
Lo raro es que esto
no haya pasado antes.
199
00:13:19,920 --> 00:13:21,360
Bueno, suerte.
200
00:13:22,440 --> 00:13:23,760
Muchas gracias, Rafael.
201
00:13:31,320 --> 00:13:33,440
Quiero al responsable
de esta salvajada ya.
202
00:13:33,480 --> 00:13:36,080
Quiero un rastreo
de las actividades de la víctima.
203
00:13:36,120 --> 00:13:37,720
Novio, amistades, familiares...
204
00:13:37,760 --> 00:13:39,720
Todos sus movimientos en las redes.
205
00:13:39,760 --> 00:13:41,360
No, no tenía redes sociales.
206
00:13:42,400 --> 00:13:44,200
Noelia Castañeda
era bastante peculiar.
207
00:13:44,240 --> 00:13:46,600
No tenía ni Twitter,
ni Instagram, nada.
208
00:13:47,200 --> 00:13:50,840
Lo único que hemos encontrado
ha sido en Internet es un blog
209
00:13:50,880 --> 00:13:52,640
que lleva inactivo desde el 2015.
210
00:13:52,680 --> 00:13:54,960
Y hace seis meses que cerró
la cuenta bancaria.
211
00:13:55,000 --> 00:13:56,440
¿Entonces, qué hacemos?
212
00:13:56,480 --> 00:13:57,960
-Trabajo de campo puro y duro.
213
00:13:58,000 --> 00:14:00,920
Mientras llega la autopsia,
quiero que nos metamos en la vida
214
00:14:00,960 --> 00:14:02,800
de esta pobre criatura
y lo quiero todo.
215
00:14:03,720 --> 00:14:05,400
Ya estamos tardando.
216
00:14:07,720 --> 00:14:08,920
Gámez...
217
00:14:12,320 --> 00:14:13,440
¿Algo más?
218
00:14:14,560 --> 00:14:15,840
El padre, quizás.
219
00:14:15,880 --> 00:14:17,560
He estado escarbando en las cuentas
220
00:14:18,560 --> 00:14:20,280
y debe más dinero del que tiene.
221
00:14:21,560 --> 00:14:22,920
¿Eso es todo?
No.
222
00:14:23,400 --> 00:14:24,600
Tenemos unas grabaciones
223
00:14:24,640 --> 00:14:26,480
de la cámara de seguridad
de un vecino.
224
00:14:26,520 --> 00:14:29,400
Se ve a Noelia discutiendo
con la asistente de Castañeda.
225
00:14:30,600 --> 00:14:32,120
¿Olga de la Coba?
(ASIENTE)
226
00:14:32,760 --> 00:14:35,320
He mandado las imágenes
a la lectura de labios.
227
00:14:35,360 --> 00:14:36,480
Bien hecho.
228
00:14:36,520 --> 00:14:38,760
Ponle vigilancia
y que no la pierdan de vista.
229
00:14:38,800 --> 00:14:39,840
Muy bien.
Oye...
230
00:14:41,120 --> 00:14:42,720
¿y el prenda de tu compañero?
231
00:14:44,680 --> 00:14:46,120
Hablando con los del puerto.
232
00:14:46,160 --> 00:14:49,960
(Música)
233
00:15:18,720 --> 00:15:20,400
Ya ves si desafina el corneta, ¿no?
234
00:15:29,240 --> 00:15:31,120
Que va,
eso es la caja que va dormida.
235
00:15:31,160 --> 00:15:32,400
Mira, escucha.
236
00:15:42,240 --> 00:15:43,480
El corneta.
237
00:15:44,560 --> 00:15:46,280
Bueno, lo que te estaba diciendo,
238
00:15:48,800 --> 00:15:51,440
si viene alguien
con una china de oro otra vez,
239
00:15:52,120 --> 00:15:54,040
pidiendo oro,
lo que sea de oro, ¿vale?
240
00:15:54,080 --> 00:15:55,600
Como si lo tienes que atar,
241
00:15:55,640 --> 00:15:57,360
tú lo retienes y me llamas,
¿estamos?
242
00:15:57,400 --> 00:15:59,080
Sí, canijo, no te preocupes.
243
00:16:01,720 --> 00:16:03,840
Coño,
pues sí que desafina el hijo puta.
244
00:16:03,880 --> 00:16:05,480
Te lo estoy diciendo, cojones.
245
00:16:08,400 --> 00:16:09,720
¿Qué hace esta aquí?
246
00:16:09,760 --> 00:16:12,520
¿Esta quién es?
Mi compañera.
247
00:16:21,880 --> 00:16:23,240
¿Estás bien?
248
00:16:23,280 --> 00:16:25,160
¿Qué haces aquí?
¿Ha pasado algo, o qué?
249
00:16:25,200 --> 00:16:26,920
Que Noelia no estaba de fiesta.
250
00:16:29,640 --> 00:16:31,600
(Música)
251
00:16:33,920 --> 00:16:35,720
El caso es que se informa
a la Policía
252
00:16:35,760 --> 00:16:38,120
de que Álvaro estaba metido
dentro de un crimen.
253
00:16:38,160 --> 00:16:40,560
Pues, me quitan el caso.
254
00:16:44,320 --> 00:16:45,600
¿Está soso el gazpachuelo?
255
00:16:45,640 --> 00:16:47,000
No, no, está perfecto.
256
00:16:47,520 --> 00:16:50,400
Es que me he tomado unas tapas
con Miguel y estoy empachá'.
257
00:16:54,280 --> 00:16:55,720
Con Miguel... ¿Es un...?
258
00:16:56,840 --> 00:16:58,320
¿Es un compañero nuevo?
259
00:16:58,360 --> 00:17:00,080
Sí. ¿No te había hablado de él?
260
00:17:00,120 --> 00:17:01,600
No.
¿No?
261
00:17:01,640 --> 00:17:04,400
Miguel Garrido, un tío muy apañao'.
262
00:17:05,400 --> 00:17:07,360
Licenciado en Historia del Arte,
y claro,
263
00:17:07,400 --> 00:17:08,959
de lo suyo no encuentra nada.
264
00:17:10,880 --> 00:17:12,919
Historia del Arte,
pues ya se sabe, ¿no?
265
00:17:13,640 --> 00:17:14,919
Historia del Arte...
266
00:17:16,040 --> 00:17:18,400
Quino, no hagas tonterías, ¿eh?
267
00:17:18,439 --> 00:17:22,000
Si por ley se lo tienes
que dar a la Policía, es lo que hay.
268
00:17:22,840 --> 00:17:25,600
Más vale perder a un cliente
que perder la licencia.
269
00:17:27,160 --> 00:17:29,360
No está la cosa
para que te quedes en paro.
270
00:17:30,840 --> 00:17:34,880
Nines, ¿qué te parece si nos vamos
esta noche a cenar al japo?
271
00:17:37,680 --> 00:17:39,920
Hace mucho tiempo
que no nos damos un homenaje.
272
00:17:39,960 --> 00:17:43,000
Tengo una reunión
en la asociación de mujeres.
273
00:17:46,840 --> 00:17:49,760
Tres veces te lo he dicho,
yo me voy a echar una siesta.
274
00:18:33,840 --> 00:18:35,880
El cuerpo se soltó del lastre
275
00:18:35,920 --> 00:18:38,560
y las corrientes lo arrastraron
hasta el puerto.
276
00:18:39,640 --> 00:18:42,480
Total, que no saben ni dónde
la tiraron ni dónde la mataron.
277
00:18:42,520 --> 00:18:43,720
¿Y la autopsia?
278
00:18:43,760 --> 00:18:45,040
Espero que esté mañana.
279
00:19:01,160 --> 00:19:03,200
¿Cómo definiría
su relación con Noelia?
280
00:19:04,240 --> 00:19:05,520
¿Por qué me pregunta eso?
281
00:19:06,600 --> 00:19:10,840
Por saber si se llevaban bien,
o había algún tipo de roce.
282
00:19:12,600 --> 00:19:15,680
Es difícil recordar cosas malas
cuando solo hace unas horas...
283
00:19:17,000 --> 00:19:18,360
Ya me comprenden.
284
00:19:18,800 --> 00:19:20,840
¿Alguna discusión reciente?
285
00:19:21,560 --> 00:19:22,560
No.
286
00:19:23,120 --> 00:19:25,000
Noelia y yo nos llevábamos bien.
287
00:19:26,000 --> 00:19:27,680
¿Han cambiado algo
de su habitación?
288
00:19:28,640 --> 00:19:29,680
Nada.
289
00:19:32,720 --> 00:19:34,360
¿Qué? ¿Hay algo?
290
00:19:37,840 --> 00:19:39,240
Una postal de Berlín.
291
00:19:39,280 --> 00:19:40,400
A ver...
292
00:19:41,280 --> 00:19:42,320
Está sin firmar.
293
00:19:43,040 --> 00:19:44,440
¿Tenía conocidos en Berlín?
294
00:19:45,560 --> 00:19:46,960
Hay arena de la playa.
295
00:19:47,000 --> 00:19:48,640
-Iba a nadar cada tarde.
296
00:19:48,680 --> 00:19:51,000
-Olga, no queda whisky.
297
00:20:04,720 --> 00:20:07,160
A Noe nunca le interesaron
los negocios.
298
00:20:11,760 --> 00:20:13,200
Ella no era...
299
00:20:17,960 --> 00:20:19,360
No era como nosotros.
300
00:20:20,000 --> 00:20:21,280
¿A qué se refiere?
301
00:20:23,480 --> 00:20:26,240
A los 19 años
la enviamos a estudiar a Londres
302
00:20:26,280 --> 00:20:27,520
a una Business School.
303
00:20:28,480 --> 00:20:30,440
No resultó
una experiencia agradable.
304
00:20:31,440 --> 00:20:32,920
¿Por algún motivo en concreto?
305
00:20:33,720 --> 00:20:35,960
¿Comida, el idioma?
306
00:20:36,760 --> 00:20:37,920
Una mezcla.
307
00:20:38,440 --> 00:20:40,080
Hubo que traerla de vuelta.
308
00:20:40,920 --> 00:20:42,720
En mi opinión, estaba deprimida.
309
00:20:42,760 --> 00:20:44,280
-Esa mierda no era para ella.
310
00:20:45,080 --> 00:20:46,360
Señor Castañeda,
311
00:20:47,160 --> 00:20:49,840
¿tiene algún enemigo
en los negocios?
312
00:20:50,480 --> 00:20:51,560
Alguno no...
313
00:20:52,840 --> 00:20:53,920
Muchos.
314
00:20:53,960 --> 00:20:56,680
Ya, pero ¿alguien en concreto
que quisiera hacerle daño?
315
00:21:00,560 --> 00:21:03,200
¿Qué insinúa?
¿Que la han matado por mi culpa?
316
00:21:05,280 --> 00:21:07,120
Hasta entre ratas hay un código.
317
00:21:07,640 --> 00:21:09,320
Ni eso sois capaces
de entenderlo.
318
00:21:09,880 --> 00:21:11,160
Será mejor que os vayáis.
319
00:21:11,200 --> 00:21:13,320
Caballero,
lo que mi compañera quiere decir...
320
00:21:13,360 --> 00:21:14,800
¡Largo de aquí he dicho!
321
00:21:14,840 --> 00:21:16,400
¡Que te los lleves!
322
00:21:16,440 --> 00:21:18,600
-Lo lamento, estamos destrozados.
323
00:21:19,560 --> 00:21:20,920
Volveremos en otro momento.
324
00:21:20,960 --> 00:21:23,720
¡No quiero veros hasta
que no encontréis al hijo puta
325
00:21:23,760 --> 00:21:25,120
que ha matado a mi niña!
326
00:21:39,880 --> 00:21:42,040
No veas lo que tiene que ser
perder a un hijo.
327
00:21:42,080 --> 00:21:43,960
Le pasa algo al Perico
y me vuelvo loco.
328
00:21:44,000 --> 00:21:46,200
¿Tú eres madre?
Sí.
329
00:21:48,800 --> 00:21:50,400
Esto es de un centro de yoga.
330
00:21:50,440 --> 00:21:53,240
Y esto parece que se lo escribió
alguien muy de su palo...
331
00:21:54,040 --> 00:21:55,960
Amigo a secas con roce, ni idea.
332
00:21:57,160 --> 00:21:59,560
"Ya falta poco,
el cielo siempre vuelve a brillar.
333
00:21:59,600 --> 00:22:02,000
Contenta de volver a encontrarme
pronto contigo."
334
00:22:03,120 --> 00:22:04,760
A ver qué dicen los de Caligrafía.
335
00:22:08,480 --> 00:22:11,680
¿Y estos dos qué te parecen?
Ya te digo que follar, follan.
336
00:22:11,720 --> 00:22:13,480
Y mentir, mienten.
Por lo menos ella.
337
00:22:13,520 --> 00:22:15,520
¿Por qué no has sacado
lo de la grabación?
338
00:22:15,560 --> 00:22:18,640
Esa tía es muy lista,
es mejor ir con pies de plomo.
339
00:22:18,680 --> 00:22:21,440
Además, hay límites.
Primero que entierren a Noelia.
340
00:22:23,080 --> 00:22:25,520
(Teléfono)
341
00:22:27,600 --> 00:22:28,680
Gámez...
342
00:22:28,720 --> 00:22:31,760
Comisario, está en manos libres,
voy con Arjona.
343
00:22:31,800 --> 00:22:33,440
Le acompaño en el sentimiento.
344
00:22:34,240 --> 00:22:36,320
Escuchadme,
tenemos a la última persona
345
00:22:36,360 --> 00:22:38,160
con la que habló Noelia
desde su móvil,
346
00:22:38,200 --> 00:22:42,040
un tal Enmanuel Manfredi
que hace "couching", o algo así.
347
00:22:43,160 --> 00:22:44,960
Apuntad: Calle Palma, 23.
348
00:22:56,080 --> 00:22:58,160
¿Me está diciendo
que mi hijo es sospechoso?
349
00:22:58,200 --> 00:22:59,640
A ver, esa no es la cuestión.
350
00:23:00,680 --> 00:23:03,200
Le estoy diciendo
que tengo que abandonar el caso
351
00:23:03,760 --> 00:23:05,200
y avisar a las autoridades.
352
00:23:05,240 --> 00:23:08,200
Tiene que encontrar a Álvaro.
¡Pues no puedo, señora!
353
00:23:12,880 --> 00:23:14,080
No puedo.
354
00:23:16,040 --> 00:23:20,040
Y tengo asuntos más importantes
de los que ocuparme.
355
00:23:20,080 --> 00:23:21,520
Le he pagado, señor Romero.
356
00:23:24,120 --> 00:23:25,560
Y sigo pagándole.
357
00:23:29,960 --> 00:23:31,640
Le digo que esa no es la cuestión.
358
00:23:39,440 --> 00:23:41,520
Un par de días más,
es todo lo que le pido.
359
00:23:49,080 --> 00:23:50,400
Un par de días.
360
00:24:04,640 --> 00:24:06,040
Vale. Lo haré.
361
00:24:08,680 --> 00:24:10,320
Que sepa
que me la juego por usted.
362
00:24:11,160 --> 00:24:12,400
Muchas gracias.
363
00:24:46,080 --> 00:24:49,200
(Música)
364
00:24:49,240 --> 00:24:50,600
¿Qué pasa?
365
00:24:52,640 --> 00:24:55,600
Venía yo a hacerme
una trencita de esas de mierda.
366
00:24:55,640 --> 00:24:57,200
La última, ¿quién es?
367
00:24:57,240 --> 00:25:00,440
-¿Qué pasa? ¿Qué quieres?
368
00:25:01,440 --> 00:25:03,520
-Fíjate, la bandera de Andalucía.
369
00:25:04,520 --> 00:25:06,040
¿No veas qué guapo, no?
370
00:25:06,080 --> 00:25:07,800
¿Vosotros qué sois,
de Almería o qué?
371
00:25:13,120 --> 00:25:15,960
-Es bandera de Nigeria, gilipollas.
372
00:25:16,000 --> 00:25:18,960
-Será de dónde me salga a mí
de los cojones, Denzel Washington.
373
00:25:20,000 --> 00:25:21,840
El cliente siempre tiene la razón.
374
00:25:24,360 --> 00:25:26,000
Tú, venga, la pasta.
375
00:25:27,320 --> 00:25:29,320
Venga, coño. Venga.
376
00:25:29,360 --> 00:25:30,920
Quietecito, ¿eh?
377
00:25:34,200 --> 00:25:36,040
Esa no, coño,
la que tenéis ahí dentro,
378
00:25:36,480 --> 00:25:38,680
porque aquí vendéis algo más
que laca, ¿verdad?
379
00:25:38,720 --> 00:25:39,920
Venga, tira, conguito.
380
00:25:40,680 --> 00:25:44,040
Ojito, que por mi colega el Fali
que te rajo. Venga.
381
00:25:47,640 --> 00:25:49,960
(Música)
382
00:26:09,080 --> 00:26:11,720
En el ambiente profesional
es importante saber...
383
00:26:12,960 --> 00:26:14,520
Hola.
Hola.
384
00:26:14,560 --> 00:26:15,880
Disculpa, ¿dónde vais?
385
00:26:17,240 --> 00:26:20,640
-Repitan conmigo: Asertividad.
(TODOS) -Asertividad.
386
00:26:20,680 --> 00:26:22,520
¡Fuerte! ¡Asertividad!
-¡Asertividad!
387
00:26:22,560 --> 00:26:24,920
¿Sentís cómo se os llena
el cuerpo de energía?
388
00:26:24,960 --> 00:26:26,360
-¡Asertividad!
389
00:26:26,400 --> 00:26:27,840
-Muy bien, vale.
390
00:26:27,880 --> 00:26:29,280
Bravo, bravo.
391
00:26:31,480 --> 00:26:33,760
Ofú, colega, lo que me faltaba,
un argentino.
392
00:26:35,680 --> 00:26:37,560
Cerrá la puerta cuando salgas.
393
00:26:37,600 --> 00:26:38,760
-¿Todo bien?
-Sí.
394
00:26:50,160 --> 00:26:51,400
Bueno, ¿qué?
395
00:26:52,680 --> 00:26:56,040
Noelia asistió a un curso
de teatro terapéutico
396
00:26:56,080 --> 00:26:58,720
que yo impartía hace un año.
397
00:26:59,840 --> 00:27:01,680
¿No ha vuelto a hablar con ella?
398
00:27:02,680 --> 00:27:03,920
Creo que no.
399
00:27:03,960 --> 00:27:07,240
¿Está bien?
¿Le pasó algo a la mina.?
400
00:27:09,280 --> 00:27:10,520
Está muerta.
401
00:27:20,760 --> 00:27:22,640
¿Cómo ha sido?
402
00:27:24,560 --> 00:27:26,520
Muerde el rollo
que no es ni argentino.
403
00:27:29,600 --> 00:27:30,760
A ver...
404
00:27:32,040 --> 00:27:34,480
Enmanuel Manfredi
lo utilizó solo para el coaching.
405
00:27:34,520 --> 00:27:36,200
El argentino siempre
funciona mejor.
406
00:27:37,160 --> 00:27:39,360
Yo me llamo, Manuel.
Manuel Molina.
407
00:27:39,400 --> 00:27:41,360
Pues empezamos regular,
Manuel Molina.
408
00:27:46,360 --> 00:27:48,360
La conocí en un grupo
de desintoxicación.
409
00:27:48,960 --> 00:27:51,640
Yo era su tutor,
y nos hicimos muy amigos.
410
00:27:52,920 --> 00:27:54,760
¿Noelia tenía problemas
con las drogas?
411
00:27:54,800 --> 00:27:56,280
No, con el juego.
412
00:27:56,320 --> 00:27:57,960
Se enganchó en Londres.
413
00:27:58,000 --> 00:27:59,920
Gastaba tanto en el hipódromo
que su padre
414
00:27:59,960 --> 00:28:01,440
tuvo que traérsela de vuelta.
415
00:28:02,480 --> 00:28:05,080
Y ya luego aquí se lio
con las apuestas online,
416
00:28:05,120 --> 00:28:07,800
pero por suerte pudimos curarla.
417
00:28:08,760 --> 00:28:10,800
No me puedo creer
que haya pasado esto.
418
00:28:13,200 --> 00:28:15,800
Tu última conversación con Noelia
no fue hace un año.
419
00:28:17,360 --> 00:28:18,840
Sino 11 días.
420
00:28:21,000 --> 00:28:23,240
¿Vas a refrescar la memoria,
Manuel?
421
00:28:26,120 --> 00:28:29,360
Me llamó para que le devolviera
un libro que me había prestado.
422
00:28:29,400 --> 00:28:31,000
O sea, que te has visto con ella.
423
00:28:31,040 --> 00:28:33,600
Apenas un minuto ese día,
yo le di el libro y ya está.
424
00:28:33,640 --> 00:28:35,040
¿Y esa prisa?
425
00:28:35,080 --> 00:28:37,160
Venía con un chico
que la estaba esperando.
426
00:28:37,200 --> 00:28:40,040
¿Un chico, qué chico?
¿Su novio, su amigo, su amante?
427
00:28:40,080 --> 00:28:41,440
Ni idea.
¿Cómo que ni idea?
428
00:28:41,480 --> 00:28:44,600
Ni idea, pero me acuerdo del coche
porque llamaba la atención.
429
00:28:44,640 --> 00:28:46,920
Era un escarabajo verde pistacho.
430
00:28:46,960 --> 00:28:48,320
Y espera, me dijo...
431
00:28:48,360 --> 00:28:50,400
¿Cómo se llamaba el chavalito?
¿Cómo era?
432
00:28:52,000 --> 00:28:54,240
Álvaro, Álvaro.
433
00:28:57,120 --> 00:28:58,600
¿Cómo te lo voy a dejar por 20?
434
00:28:58,640 --> 00:29:00,560
Si yo voy al centro
y te lo vendo por 80.
435
00:29:00,600 --> 00:29:01,600
-¿Qué me cuentas?
436
00:29:01,640 --> 00:29:03,160
¿Tú me ves a mí cara de guiri?
437
00:29:03,200 --> 00:29:05,600
Guiri no, pero de gilipollas sí
que te veo, hijo.
438
00:29:07,680 --> 00:29:10,280
Venga, que ahora te la traigo,
hijo, relaja un poquito.
439
00:29:11,720 --> 00:29:14,040
(Música)
440
00:29:21,040 --> 00:29:22,840
¡Hola!
-¿Qué pasa?
441
00:29:22,880 --> 00:29:25,240
(Música)
442
00:29:40,200 --> 00:29:43,080
-¿Qué pasa, niña?
¿Has encontrado curro o qué?
443
00:29:43,120 --> 00:29:45,480
-Sí, de ejecutiva
en una multinacional.
444
00:29:45,520 --> 00:29:46,920
-De ejecutiva dice...
445
00:29:48,120 --> 00:29:51,040
Tranquila, mujer, cuando el Perico
fiche por el Manchester
446
00:29:51,080 --> 00:29:52,640
nos va a sacar de pobres.
447
00:29:52,680 --> 00:29:54,720
A ver si es verdad,
no sé dónde llegaremos.
448
00:29:54,760 --> 00:29:56,040
-Ya te digo.
449
00:29:56,080 --> 00:29:59,040
Los chavales no tienen
ni para medio pollo, una ruina.
450
00:30:00,760 --> 00:30:05,560
-Aquí te vas a quedar, yo me voy.
-Venga, chula, suerte.
451
00:30:20,000 --> 00:30:21,440
Buenas.
Muchas gracias, hombre.
452
00:30:22,440 --> 00:30:24,560
Estamos cobrando un eurillo,
caballero.
453
00:30:25,640 --> 00:30:27,360
Coño, un euro,
454
00:30:28,200 --> 00:30:30,000
no sabía yo
que estabais sindicados.
455
00:30:30,040 --> 00:30:31,360
Gracias.
456
00:31:00,320 --> 00:31:01,680
Buenas tardes, señores.
457
00:31:02,440 --> 00:31:04,400
¿Vosotros sois amigos de Álvaro,
verdad?
458
00:31:05,800 --> 00:31:07,360
Bueno, colegas más bien.
459
00:31:07,600 --> 00:31:08,680
¿Por?
460
00:31:09,000 --> 00:31:10,160
Mi nombre es Ildefonso,
461
00:31:10,480 --> 00:31:13,040
Ildefonso de Sotogrande, de Romero,
462
00:31:13,080 --> 00:31:17,440
soy abogado de la señora
Petra Vergara, la madre de Álvaro.
463
00:31:18,520 --> 00:31:21,240
La señora Vergara está sumamente
preocupada por su hijo,
464
00:31:21,280 --> 00:31:24,440
ya que este lleva varios días
sin aparecer por su domicilio.
465
00:31:24,480 --> 00:31:27,120
Así que, cualquier información
que pudieran darme
466
00:31:27,160 --> 00:31:30,160
acerca de su paradero sería
decisiva a la hora de encontrarlo,
467
00:31:30,200 --> 00:31:32,520
sobre todo si tenemos en cuenta
468
00:31:33,000 --> 00:31:35,160
que la vida de Álvaro
puede correr peligro.
469
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
No.
470
00:31:45,680 --> 00:31:47,320
Vale, pues llegados a este punto,
471
00:31:48,560 --> 00:31:51,760
tengo que decirles que según
la última disposición del BOJA,
472
00:31:51,800 --> 00:31:53,560
yo puedo...
¿De qué?
473
00:31:54,240 --> 00:31:57,720
Del BOJA, el Boletín Oficial
de la Junta Andalucía, bueno,
474
00:31:57,760 --> 00:31:59,720
pues según la última disposición
475
00:31:59,760 --> 00:32:02,160
del Boletín Oficial
de la Junta Andalucía,
476
00:32:04,760 --> 00:32:06,240
si a Álvaro le ocurriera algo,
477
00:32:09,920 --> 00:32:13,400
puedo meteros un paquete
que os vais a cagar en las bragas.
478
00:32:16,800 --> 00:32:18,680
Puedo acusaros
de omisión de socorro,
479
00:32:18,720 --> 00:32:21,520
con el agravante de inducción
a consumo de estupefacientes.
480
00:32:22,280 --> 00:32:23,520
¿Qué os parece?
481
00:32:25,560 --> 00:32:28,400
Señor, nosotros no tomamos
movidas de esas.
482
00:32:28,440 --> 00:32:29,520
Solamente cerveza.
483
00:32:29,560 --> 00:32:32,360
Vale, entonces no os importará
que os haga la prueba, ¿no?
484
00:32:35,200 --> 00:32:38,960
Estas tiras
tienen un potente reactivo,
485
00:32:39,000 --> 00:32:41,120
que al mínimo contacto con la piel
486
00:32:41,160 --> 00:32:44,160
puede detectar
cualquier tipo de sustancias
487
00:32:44,200 --> 00:32:47,160
que hayáis podido consumir
en estas tres últimas semanas.
488
00:32:48,640 --> 00:32:51,760
Hachís, marihuana,
cocaína, heroína,
489
00:32:52,480 --> 00:32:54,120
metilendioximetanfetamina...
490
00:32:57,160 --> 00:32:58,240
MDMA...
491
00:32:58,920 --> 00:33:00,400
Quetamina...
492
00:33:00,440 --> 00:33:03,320
Bueno,
hasta un café que hayáis tomado.
493
00:33:09,840 --> 00:33:11,840
A pillar,
Álvaro se ha ido a pillar.
494
00:33:11,880 --> 00:33:13,080
Gracias.
495
00:33:19,200 --> 00:33:20,520
Hijo de puta.
496
00:33:22,160 --> 00:33:24,080
Me voy a cagar en la madre
que lo parió.
497
00:33:29,520 --> 00:33:30,880
¡Taxi!
498
00:33:33,600 --> 00:33:35,880
(Música)
499
00:33:53,520 --> 00:33:56,560
5... 1, 2, 3, 4, 5...
500
00:33:56,600 --> 00:33:58,000
Al segurito.
501
00:33:58,040 --> 00:34:01,720
-Ahí va, toma ahí... 3. ¡Muerta!
502
00:34:02,360 --> 00:34:04,000
-Quillo, ¿esto qué coño es?
503
00:34:04,040 --> 00:34:05,840
¿Me has dicho
que me ibas a vender oro?
504
00:34:05,880 --> 00:34:07,440
¿Eso es oro?
-¿Qué has dicho?
505
00:34:07,480 --> 00:34:10,040
-¿Me vas a decir que eso es oro?
-¿Qué he dicho de qué?
506
00:34:10,080 --> 00:34:12,040
No te he dicho nada.
-¿Qué has dicho?
507
00:34:13,000 --> 00:34:15,560
Oro.
Oro, colega, el polen dorado.
508
00:34:16,480 --> 00:34:19,200
-Como que oro ni ná,
¿a ti qué te pasa? ¿Tú que te crees?
509
00:34:19,239 --> 00:34:21,520
-¿Qué haces?
-¿Qué oro ni oro?
510
00:34:21,560 --> 00:34:23,239
¿Qué oro ni oro?
-¿Qué haces?
511
00:34:23,279 --> 00:34:27,200
Como dijo Jesucristo,
mi paz os dejo, y mi paz os doy.
512
00:34:27,239 --> 00:34:28,440
¿Quién es este flipao'?
513
00:34:29,040 --> 00:34:31,120
Me llamo Samuel,
y tu amigo tiene razón.
514
00:34:31,160 --> 00:34:34,279
Soy un flipao', soy un flipao'
en el amor a Dios Nuestro Señor.
515
00:34:34,319 --> 00:34:36,960
Como dijo Juan
en el Capítulo 4, versículo 19:
516
00:34:37,000 --> 00:34:41,480
"Nosotros amamos a Dios,
porque él nos amó primero".
517
00:34:42,279 --> 00:34:43,440
¡Aleluya!
518
00:34:46,080 --> 00:34:48,319
No temas, hermano,
porque yo estoy contigo.
519
00:34:48,799 --> 00:34:52,720
No te desalientes
porque yo soy tu Dios,
520
00:34:53,160 --> 00:34:54,759
y ciertamente te ayudaré
521
00:34:54,799 --> 00:34:58,080
y te sostendré con la diestra
de mi justicia.
522
00:34:58,120 --> 00:35:00,880
Vete, vete. Tengo agarrao' a este.
523
00:35:00,920 --> 00:35:02,560
Los ángeles de la guarda...
524
00:35:02,600 --> 00:35:04,520
Vámonos, vámonos, vámonos.
525
00:35:04,560 --> 00:35:05,960
Aleluya.
526
00:35:06,000 --> 00:35:07,720
(Música)
527
00:35:20,040 --> 00:35:24,600
Arjona, te juro que te dejo
conducir los próximos diez años,
528
00:35:24,640 --> 00:35:26,160
pero quita eso, por Dios.
529
00:35:31,200 --> 00:35:33,320
¿Qué te ha parecido
nuestro primo Enmanuel?
530
00:35:34,840 --> 00:35:36,080
Más falso que Judas.
531
00:35:36,120 --> 00:35:38,040
Ya ves, pero este no ha sido,
532
00:35:38,080 --> 00:35:40,240
este es un cobarde
como todos los que reniegan
533
00:35:40,280 --> 00:35:41,760
de dónde provienen.
534
00:35:41,800 --> 00:35:44,040
¿Y qué pasa,
que no hay cobardes-asesinos?
535
00:35:44,080 --> 00:35:46,520
Hombre, yo nada más que digo
que para quitar una vida
536
00:35:46,560 --> 00:35:48,360
hace falta un poco de valentía.
537
00:35:48,400 --> 00:35:50,360
Cualquiera puede
apretar un gatillo.
538
00:35:50,400 --> 00:35:52,080
Ya, de eso sabes tu bastante.
539
00:35:57,280 --> 00:35:58,840
¿A ti qué te pasa?
¿Y a ti?
540
00:35:58,880 --> 00:36:02,000
¿No te han llevado al psicólogo
después de matar al tío ese?
541
00:36:02,040 --> 00:36:04,520
Ah, que es verdad.
Que me estuviste investigando.
542
00:36:04,560 --> 00:36:06,400
Hombre, pues claro.
Muerde el rollo.
543
00:36:06,440 --> 00:36:08,920
Te ponen de compañera a una tía con
gatillo fácil,
544
00:36:08,960 --> 00:36:11,000
por lo menos,
saber que no es una psicópata.
545
00:36:11,040 --> 00:36:13,560
Pues si hubieses mirado bien
y supieras leer,
546
00:36:13,600 --> 00:36:16,200
cosa que dudo, habrás visto
que el caso se archivó.
547
00:36:16,240 --> 00:36:18,040
Ni siquiera se me abrió expediente.
548
00:36:18,080 --> 00:36:20,280
Le podías haber pegado
un tirito más abajo.
549
00:36:20,320 --> 00:36:22,720
Que tenía un cuchillo
en el cuello de la mujer.
550
00:36:22,760 --> 00:36:23,880
Iba a matarla.
551
00:36:23,920 --> 00:36:26,280
Un tiro en la pierna
no garantizaba la seguridad.
552
00:36:26,320 --> 00:36:28,440
Yo nunca he tenido
que disparar mi arma.
553
00:36:28,520 --> 00:36:30,160
Pero otras sí, ¿no?
554
00:36:30,200 --> 00:36:32,160
Yo soy mejor poli
de lo que tú te crees.
555
00:36:32,200 --> 00:36:35,280
O es que te llevas
demasiado bien con los malos.
556
00:36:38,600 --> 00:36:41,280
Mira, yo me bajo aquí
que tengo una emergencia.
557
00:36:41,320 --> 00:36:43,360
Suerte con tus chanchullos.
558
00:36:50,120 --> 00:36:51,720
¿Qué?
559
00:36:53,000 --> 00:36:55,160
Tú intenta no pegarle
un tiro a nadie, anda.
560
00:37:02,960 --> 00:37:05,600
¿Y esa? ¿Para qué te
tiene que contratar mi madre, tío?
561
00:37:05,640 --> 00:37:07,120
Está toda zumbá. ¿Eh, o no?
562
00:37:07,160 --> 00:37:09,640
Está como una cabra.
Tú dile que no me has visto.
563
00:37:09,680 --> 00:37:11,000
Yo se lo digo.
564
00:37:11,040 --> 00:37:13,400
Era para allá.
No, ese, el verde.
565
00:37:14,120 --> 00:37:17,040
Vámonos que esta gente
nos va a reventar al final...
566
00:37:18,080 --> 00:37:20,080
Escúchame.
¿Quieres que te invite a comer?
567
00:37:20,120 --> 00:37:22,040
Escúchame que te tengo
que contar algo.
568
00:37:22,080 --> 00:37:24,280
Pero primero tómate esto.
¿Esto qué es?
569
00:37:24,320 --> 00:37:28,240
Esto es para que te tranquilices,
y tómate un traguito de esto.
570
00:37:31,560 --> 00:37:32,880
Toma. Bebe.
571
00:37:35,840 --> 00:37:37,280
Escúchame...
572
00:37:39,920 --> 00:37:42,920
Es acerca de Noelia.
¿Qué?
573
00:37:42,960 --> 00:37:45,280
Noelia, ¿qué le pasa?
¿Tú de que conoces a Noelia?
574
00:37:46,920 --> 00:37:48,920
Noelia está muerta.
Una polla.
575
00:37:50,120 --> 00:37:51,520
Está muerta, Álvaro.
576
00:37:59,440 --> 00:38:01,360
Ya está. Tranquilo.
577
00:38:02,400 --> 00:38:04,320
Tío, tío...
578
00:38:04,360 --> 00:38:06,160
Espera, espera.
Tranquilo, tranquilo.
579
00:38:06,200 --> 00:38:09,040
Quédate conmigo, quédate conmigo.
Me muero, me muero...
580
00:38:10,880 --> 00:38:12,400
Tío...
581
00:38:15,960 --> 00:38:17,960
Tío para, para, para...
582
00:38:18,720 --> 00:38:20,160
Ten cuidado...
583
00:38:20,200 --> 00:38:21,960
Para, para, para.
584
00:38:23,040 --> 00:38:25,120
Ya está.
585
00:38:25,160 --> 00:38:26,600
Para, para, para.
586
00:38:26,640 --> 00:38:28,520
No, no, no...
Ven conmigo...
587
00:38:34,040 --> 00:38:35,560
Entra en el coche.
588
00:38:36,440 --> 00:38:38,760
No, yo me voy.
Entra en el coche, joder.
589
00:38:50,640 --> 00:38:53,160
(Música)
590
00:39:04,520 --> 00:39:06,760
(Música)
591
00:39:15,760 --> 00:39:18,480
Niña, ven pa' cá'
que esto está ya está merengue.
592
00:39:26,560 --> 00:39:28,400
Toma cosita buena.
593
00:39:29,600 --> 00:39:31,280
Y esto para ti.
594
00:39:33,880 --> 00:39:35,880
No te lo quites
que te lo quito yo.
595
00:39:36,480 --> 00:39:38,400
Tota, han traído esto para ti.
596
00:39:45,600 --> 00:39:48,400
Dejo a mi hermano contigo
y lo siguiente que pasa es esto.
597
00:39:49,600 --> 00:39:51,360
Joder, Tota,
te juro que yo no sabía
598
00:39:51,400 --> 00:39:52,880
lo que iba a hacer el chaval.
599
00:39:52,920 --> 00:39:56,720
Putos negros, y encima me traen
el cacho de carne a mi casa.
600
00:39:58,160 --> 00:40:00,400
Me voy a cagar
en toda su puta raza,
601
00:40:00,440 --> 00:40:03,040
y de paso me voy a cagar
en el majarón de mi hermano,
602
00:40:03,080 --> 00:40:04,600
que no piensa ni a tiros.
603
00:40:05,240 --> 00:40:06,840
Déjame a mí,
que yo te lo arreglo.
604
00:40:07,400 --> 00:40:08,760
No, no quiero más follones.
605
00:40:09,960 --> 00:40:14,000
Voy a tener que hacer lo que hago
siempre, llamar al Gato.
606
00:40:14,560 --> 00:40:16,400
Niña, trae el móvil.
607
00:40:19,040 --> 00:40:20,320
Y corre a por hielo.
608
00:40:20,840 --> 00:40:22,240
¿Yo qué te dije?
609
00:40:22,280 --> 00:40:24,520
Como si lo tienes que atornillar
al suelo, ¿no?
610
00:40:24,560 --> 00:40:25,840
¿Por qué dejas que se vaya?
611
00:40:25,880 --> 00:40:28,560
De repente apareció un tío
todo reventado de la cabeza...
612
00:40:28,600 --> 00:40:30,120
-Ten, dame el euro.
Dale un euro.
613
00:40:30,160 --> 00:40:32,360
Te voy a dar un nabo.
¡Y luego vino la Policía!
614
00:40:32,400 --> 00:40:34,280
¿La Policía, Barra? ¿La Policía?
615
00:40:34,320 --> 00:40:37,080
¿Y yo qué soy: tornero fresador
soy yo, o qué, coño?
616
00:40:37,120 --> 00:40:38,640
Policía...
¡Pues entonces!
617
00:40:38,680 --> 00:40:41,400
Ya no te fío, o me das el euro...
-¡Dale un euro!
618
00:40:41,440 --> 00:40:43,320
Toma el puto euro ya, coño.
619
00:40:43,360 --> 00:40:46,120
Yo qué sé, me puse muy nervioso
y cuando me cosqué pues...
620
00:40:46,160 --> 00:40:48,560
el subnormal
ese ya se había llevado al niñato.
621
00:40:48,600 --> 00:40:50,560
Ya está, no pasa nada.
622
00:40:50,600 --> 00:40:52,800
Ven aquí, ¿cómo era el chaval?
623
00:40:52,840 --> 00:40:55,360
Acuérdate, ¿cómo era?
Pues un pijo.
624
00:40:55,840 --> 00:40:56,920
¿Un pijo?
625
00:40:56,960 --> 00:40:59,040
¡Dime algo más, colega!
626
00:40:59,080 --> 00:41:01,200
Pues llevaba un coche...
Un escarabajo verde.
627
00:41:02,360 --> 00:41:04,160
¿Cómo has dicho que era el coche?
628
00:41:04,960 --> 00:41:07,080
Era un coche de color verde maricón.
629
00:41:07,160 --> 00:41:08,640
(Teléfono)
630
00:41:08,680 --> 00:41:10,040
¿Quién coño es ahora?
631
00:41:11,440 --> 00:41:12,600
¿Qué pasa?
632
00:41:14,480 --> 00:41:15,840
¿Una oreja?
633
00:41:15,880 --> 00:41:18,520
Es que siempre estás entrenando
o liado con tus cosas.
634
00:41:18,560 --> 00:41:20,480
-Yo paso un montón
de tiempo contigo.
635
00:41:20,520 --> 00:41:21,800
-Vamos a ver, Felipe,
636
00:41:21,840 --> 00:41:23,560
soy la recepcionista del gimnasio,
637
00:41:23,600 --> 00:41:26,280
ir allí a entrenar no es estar
tiempo conmigo.
638
00:41:26,320 --> 00:41:27,680
-Bueno, ya, pero...
639
00:41:27,720 --> 00:41:29,800
-Prométeme que vas a pasar
tiempo conmigo.
640
00:41:31,040 --> 00:41:32,320
-Te lo prometo.
641
00:41:32,840 --> 00:41:34,000
-Como este día.
642
00:41:34,560 --> 00:41:35,840
-Como este día.
643
00:41:36,400 --> 00:41:38,880
Ofú, viejo,
¿tú no estabas entrenando?
644
00:41:39,320 --> 00:41:41,400
María, me lo tienes
que prestar una mijilla.
645
00:41:42,640 --> 00:41:43,720
Perdona.
646
00:41:44,720 --> 00:41:46,080
-¿En serio?
647
00:41:49,680 --> 00:41:51,560
(Teléfono)
648
00:41:54,000 --> 00:41:56,800
¿Sí?
¿Eh? ¿Qué pasa?
649
00:41:56,840 --> 00:41:58,440
Tengo un testigo que ha visto
650
00:41:58,480 --> 00:42:00,760
un coche igualito
que el que estamos buscando,
651
00:42:00,800 --> 00:42:03,200
en mi barrio, fíjate tú,
hace una hora.
652
00:42:04,400 --> 00:42:06,160
Avisa a Tráfico y a las patrullas.
653
00:42:06,200 --> 00:42:07,320
Vale, me toca.
654
00:42:07,360 --> 00:42:09,360
Han llegado
los resultados de la autopsia.
655
00:42:09,400 --> 00:42:12,160
Además de gran cantidad
de THC en sangre,
656
00:42:12,760 --> 00:42:15,080
había restos de semen
en el estómago de Noelia.
657
00:42:15,120 --> 00:42:16,200
¿Cómo que semen?
658
00:42:16,240 --> 00:42:18,280
Pues eso es que no tragó agua,
o sea, que...
659
00:42:18,640 --> 00:42:20,760
Que estaba muerta
cuando la tiraron al mar.
660
00:42:20,800 --> 00:42:22,680
Joder coño, sexo y drogas,
661
00:42:22,720 --> 00:42:24,560
aquí nada más que falta
el rock'n'roll.
662
00:42:24,600 --> 00:42:27,680
Y hay otra cosa, a ver,
he investigado a Manfredi,
663
00:42:28,400 --> 00:42:30,880
aquí al amigo se le olvidó
mencionar un detallito.
664
00:42:32,200 --> 00:42:35,080
Una exalumna
le denunció por acoso sexual,
665
00:42:35,760 --> 00:42:37,440
la exalumna tenía 18 años.
666
00:42:37,880 --> 00:42:39,480
¡La concha de su madre!
667
00:42:41,560 --> 00:42:43,880
Oye, compañera, de puta madre.
668
00:42:45,040 --> 00:42:46,040
¿Quillo, qué?
669
00:42:46,680 --> 00:42:47,880
Te cuento por el camino.
670
00:43:08,480 --> 00:43:10,880
(Música)
671
00:43:18,280 --> 00:43:19,400
"Salam aleikum."
672
00:43:21,400 --> 00:43:22,680
"Aleikum Salam."
673
00:43:36,240 --> 00:43:37,600
Amodou, es muy tarde,
674
00:43:37,640 --> 00:43:40,240
y tengo más hambre
que el perrillo de un ciego,
675
00:43:40,280 --> 00:43:42,200
así que vamos a llevarnos bien,
¿vale?
676
00:43:42,240 --> 00:43:43,760
Empezó él, Gato.
677
00:43:43,800 --> 00:43:46,440
Que ya lo sé que es más tonto
que un bocado en la polla,
678
00:43:46,960 --> 00:43:48,280
pero me lo tengo que llevar.
679
00:43:49,480 --> 00:43:50,480
Paso.
680
00:43:51,040 --> 00:43:53,280
O me lo llevo
o tenemos un problema.
681
00:43:56,800 --> 00:43:58,920
(Música)
682
00:44:19,760 --> 00:44:20,880
Te debo una.
683
00:44:23,320 --> 00:44:25,600
(Música)
684
00:44:48,400 --> 00:44:50,800
"Salam aleikum."
"Aleikum Salam."
685
00:44:50,840 --> 00:44:53,400
-No sabía que hablaras moro,
con lo tonto que eres.
686
00:44:53,440 --> 00:44:55,320
¿Tú te quieres quedar
aquí otro ratito?
687
00:44:56,040 --> 00:44:57,840
A ver si te hacen otro piercing.
688
00:44:57,880 --> 00:44:59,480
Anda, anda, vamos.
689
00:45:12,800 --> 00:45:15,200
Inspectora,
el mail de la Policía de Chile.
690
00:45:15,840 --> 00:45:16,880
Pasa.
691
00:45:22,560 --> 00:45:24,280
Anda,
sé bueno y hazme un resumen.
692
00:45:25,040 --> 00:45:28,280
Se le acusa de proxenetismo en 2006,
una prenda.
693
00:45:28,320 --> 00:45:30,920
Estuvo implicado
en una red de prostitución de lujo
694
00:45:30,960 --> 00:45:32,760
en Santiago y Buenos Aires.
695
00:45:33,360 --> 00:45:36,200
Pero mira qué suerte,
quedó libre de todos los cargos.
696
00:45:38,480 --> 00:45:39,840
Muy bien.
697
00:45:40,720 --> 00:45:41,960
Entendido.
698
00:45:42,840 --> 00:45:43,960
¿Nada más?
699
00:45:45,280 --> 00:45:46,680
Buenas noches, Enrique.
700
00:45:47,760 --> 00:45:49,280
Ya te puedes ir a descansar.
701
00:45:51,160 --> 00:45:52,320
Buenas noches.
702
00:45:54,040 --> 00:45:55,280
Gracias.
703
00:46:14,720 --> 00:46:17,440
¡Ay, coño!
Cállate ya.
704
00:46:27,320 --> 00:46:30,920
Toma, aquí está tu oreja,
para que te la cosas,
705
00:46:30,960 --> 00:46:33,160
que tenía que habérsela echado
a los perros.
706
00:46:37,760 --> 00:46:40,680
Gracias, Gato, te debo una.
No, Tota, no.
707
00:46:41,120 --> 00:46:43,080
Es que la cosa no va así, ¿sabe?
708
00:46:43,680 --> 00:46:45,840
Yo le debo ahora una a los negros
que no veas.
709
00:46:46,400 --> 00:46:48,480
Entonces, tú me debes por lo menos,
tres.
710
00:46:52,840 --> 00:46:55,280
Niño, ponle alioli
a una hamburguesa
711
00:46:55,320 --> 00:46:58,920
que el Gato se va a quedar a cenar.
Y mi amigo, ¿tú tienes hambre, no?
712
00:46:58,960 --> 00:47:00,160
Vamos a echarlo.
713
00:47:00,720 --> 00:47:02,920
Claro, es que estamos en la hora.
714
00:47:04,240 --> 00:47:06,920
¿Sabes qué pasa?
Que yo no como porquerías de esta.
715
00:47:07,400 --> 00:47:09,880
¿Por qué no me preparas
una tortillita liá', eh?
716
00:47:10,840 --> 00:47:12,160
De huevos camperos...
717
00:47:15,160 --> 00:47:17,280
Niño, vete a por huevos.
718
00:47:18,200 --> 00:47:19,520
Pero que sean camperos.
719
00:47:20,240 --> 00:47:22,200
Pero
yo ahora dónde coño voy a...
720
00:47:24,240 --> 00:47:25,920
Ojú, Dios mío.
721
00:47:48,280 --> 00:47:49,520
¿Y este?
722
00:47:49,960 --> 00:47:52,920
Este no será...
Nines, Nines...
723
00:47:52,960 --> 00:47:56,480
Nines, déjame que te lo explique.
Déjame que te lo explique, ¿no?
724
00:47:56,520 --> 00:47:57,680
Es Álvaro Vergara,
725
00:47:57,720 --> 00:48:00,400
lo he traído aquí porque tampoco
tenía otra opción.
726
00:48:00,440 --> 00:48:02,160
Te parecerá muy raro, pero...
727
00:48:02,200 --> 00:48:04,520
Ya me olía yo algo
cuando he visto el coche ese
728
00:48:04,560 --> 00:48:07,480
aparcado ahí en la calle.
Tranquilízate, amor mío.
729
00:48:07,520 --> 00:48:09,960
No, amor mío ni leches.
¿Dónde están tus hijas?
730
00:48:10,200 --> 00:48:11,560
Están arriba estudiando.
731
00:48:11,600 --> 00:48:13,840
¿Y a ti te parece normal
meter en casa un tío
732
00:48:13,880 --> 00:48:15,240
que puede ser peligroso?
733
00:48:15,280 --> 00:48:17,280
¿A ti ese tío
te parece peligroso?
734
00:48:21,800 --> 00:48:25,000
Te prometo que mañana
lo saco de aquí. A primera hora.
735
00:48:25,040 --> 00:48:26,560
Haz lo que te dé la gana.
736
00:48:26,760 --> 00:48:28,480
Yo voy a cenar arriba
con las niñas,
737
00:48:28,520 --> 00:48:29,760
no se te ocurra subir
738
00:48:29,800 --> 00:48:31,720
hasta que no saques
a ese de nuestra casa.
739
00:48:35,600 --> 00:48:37,200
(Música)
740
00:48:37,240 --> 00:48:40,520
"Cansado, sobre todo,
de estar siempre conmigo,
741
00:48:40,560 --> 00:48:44,600
de hallarme cada día,
cuando termina el sueño, allí,
742
00:48:44,640 --> 00:48:46,200
donde me encuentre.
743
00:48:46,240 --> 00:48:49,960
Con las mismas narices
y con las mismas piernas,
744
00:48:50,000 --> 00:48:54,200
como si no deseara esperar
la rompiente con un cutis de playa.
745
00:48:54,920 --> 00:48:58,680
Ofrecer al rocío
dos senos de magnolias,
746
00:48:59,440 --> 00:49:01,600
acariciar la tierra
con un vientre de oruga,
747
00:49:02,360 --> 00:49:06,320
y vivir unos meses adentro
de una piedra."
748
00:49:06,360 --> 00:49:08,320
(Teléfono)
749
00:49:17,400 --> 00:49:19,200
Cariño, ¿cómo estás, mi amor?
750
00:49:19,880 --> 00:49:22,640
Hola, ¿qué tal?
Bien.
751
00:49:24,200 --> 00:49:27,320
Oye, he visto la noticia
de la chica muerta, Noelia.
752
00:49:29,360 --> 00:49:30,880
Sí, con eso estaba.
753
00:49:32,240 --> 00:49:35,320
Cuando me pediste información
era sobre su padre, ¿verdad?
754
00:49:37,960 --> 00:49:39,800
¿Has ido a ver a tu padre?
755
00:49:39,840 --> 00:49:41,960
En teoría hoy te instalas
en su casa, ¿verdad?
756
00:49:42,000 --> 00:49:43,080
Sí, pero...
757
00:49:43,760 --> 00:49:46,760
Cariño, es normal
que estés nerviosa, ¿vale?
758
00:49:47,480 --> 00:49:49,000
Quiero decir, que lo entiendo.
759
00:49:49,040 --> 00:49:50,640
Lo hablamos mejor mañana, ¿vale?
760
00:49:51,680 --> 00:49:52,840
No quiero hablar ahora.
761
00:49:53,280 --> 00:49:54,280
Vale, vale.
762
00:49:54,320 --> 00:49:56,440
Si no quieres hablar,
pues hablamos mañana.
763
00:49:56,480 --> 00:49:57,680
Venga.
764
00:50:11,680 --> 00:50:14,320
Bien, bien Perico. ¡Bien, Perico!
765
00:50:19,480 --> 00:50:22,040
Hombre, qué detalle, has venido.
Ya están terminando.
766
00:50:22,080 --> 00:50:24,720
Es que no veas la hora de jugar
los chavales, también.
767
00:50:26,840 --> 00:50:28,280
¿Qué te ha pasado en la cara?
768
00:50:28,320 --> 00:50:30,280
El trabajo, Salo, ¿qué va a pasar?
769
00:50:30,320 --> 00:50:31,880
Un mogollón que ha habido...
770
00:50:31,920 --> 00:50:33,480
No pasa nada, no te preocupes.
771
00:50:33,520 --> 00:50:34,680
Trabajo.
772
00:50:35,280 --> 00:50:36,480
¿Quieres comer algo?
773
00:50:36,520 --> 00:50:38,320
No, ya he picado yo antes por ahí.
774
00:50:39,760 --> 00:50:40,880
Estoy bien.
775
00:50:42,400 --> 00:50:46,240
Mira, mira, bien, bien.
Qué monstruo.
776
00:50:49,400 --> 00:50:52,840
¿No ha venido tu pareja?
777
00:50:54,920 --> 00:50:57,000
No sé si estáis ese punto...
778
00:50:59,800 --> 00:51:01,080
Ibra...
779
00:51:01,120 --> 00:51:03,240
Ibra, eso es, eso es.
¿No ha venido, no?
780
00:51:03,280 --> 00:51:04,600
No, no ha podido.
781
00:51:04,640 --> 00:51:06,120
Una pena.
782
00:51:06,680 --> 00:51:09,240
Un tío estupendo, ¿eh?
Sí.
783
00:51:09,280 --> 00:51:11,680
Me cae muy bien,
no te lo he dicho antes, pero...
784
00:51:15,240 --> 00:51:17,280
¡Bien, Perico, bueno ahí!
785
00:51:22,040 --> 00:51:23,880
Periquito, chupón,
786
00:51:23,920 --> 00:51:26,560
que vamos a comprar
una pelota para ti solo.
787
00:51:27,600 --> 00:51:30,440
¿Qué le pasa a este?
¿Qué te pasa a ti, majareta?
788
00:51:30,480 --> 00:51:33,000
Que no se puede ir de estrellita,
siendo un manta.
789
00:51:33,040 --> 00:51:34,640
Estrellita va a decir...
Darío...
790
00:51:34,680 --> 00:51:36,720
Es que no veas
cómo se pone Paco también.
791
00:51:36,760 --> 00:51:38,080
No le hagas caso.
792
00:51:38,120 --> 00:51:40,760
Cómo se pone Paco,
sus muertos con su puta madre.
793
00:51:42,320 --> 00:51:44,360
Se ve que hoy no ha venido
el negro, ¿no?
794
00:51:44,400 --> 00:51:46,000
¡Me cago en tu puta madre!
795
00:51:46,040 --> 00:51:47,280
¿Qué?
¿Qué?
796
00:51:47,320 --> 00:51:49,040
¿Qué te pasa a ti? ¿Qué quieres?
797
00:51:51,160 --> 00:51:52,600
¿Qué pasa ahora?
798
00:51:52,640 --> 00:51:54,280
¿Qué te pasa a ti, maricona?
799
00:51:54,320 --> 00:51:55,600
Darío, Darío.
800
00:51:55,640 --> 00:51:57,280
¡Me cago en tu puta madre!
801
00:52:02,880 --> 00:52:05,200
(Música)
802
00:52:05,880 --> 00:52:07,640
Salo, perdona.
803
00:52:08,280 --> 00:52:10,040
Déjame, ¡que me dejes!
804
00:52:11,480 --> 00:52:13,040
Perdona.
805
00:52:13,080 --> 00:52:16,400
(Música)
806
00:52:28,760 --> 00:52:30,280
¿Qué?
807
00:52:30,320 --> 00:52:32,400
(Música)
808
00:53:08,800 --> 00:53:10,680
(Música)
809
00:54:03,920 --> 00:54:05,360
Hola.
810
00:54:07,800 --> 00:54:09,560
Hola.
811
00:54:09,600 --> 00:54:11,840
(Música)
812
00:54:15,400 --> 00:54:17,040
¿Sabes quién soy?
813
00:54:17,080 --> 00:54:18,800
(Música)
814
00:54:27,640 --> 00:54:29,120
¿Papá?
815
00:54:34,960 --> 00:54:36,360
¿Sabes quién soy?
816
00:54:36,400 --> 00:54:38,560
(Música)
817
00:54:51,520 --> 00:54:53,240
¿Qué, una mala noche?
818
00:54:54,000 --> 00:54:55,240
Terrible.
819
00:54:56,160 --> 00:54:57,720
¿Y la tuya?
820
00:54:58,520 --> 00:54:59,720
Peor.
821
00:55:01,160 --> 00:55:03,080
(Emisora)
822
00:55:10,400 --> 00:55:12,360
(Música)
823
00:55:26,000 --> 00:55:27,480
Ahí está el coche.
824
00:55:36,440 --> 00:55:37,440
(Teléfono)
825
00:56:02,240 --> 00:56:03,720
Álvaro.
826
00:56:03,960 --> 00:56:07,360
Álvaro, despierta, que ha llamado
tu madre ya cuatro veces.
827
00:56:22,640 --> 00:56:23,800
Voy a hacer café.
828
00:56:29,040 --> 00:56:30,280
(Llaman a la puerta)
829
00:56:33,200 --> 00:56:34,480
¿Quién es?
830
00:56:35,640 --> 00:56:38,280
¿Quién es?
Policía.
831
00:56:43,600 --> 00:56:45,560
Un momento.
832
00:56:50,080 --> 00:56:52,400
El inspector Arjona
y la inspectora Gámez.
833
00:56:53,320 --> 00:56:56,320
¿Es suyo el coche verde
que está aparcado en la puerta?
834
00:56:56,360 --> 00:56:58,680
No, no es mío.
835
00:56:59,600 --> 00:57:00,960
Creo que deberían pasar.
836
00:57:08,280 --> 00:57:09,680
¡Álvaro!
837
00:57:11,080 --> 00:57:12,360
¡Álvaro!
838
00:57:12,400 --> 00:57:14,040
(Música)
839
00:57:20,000 --> 00:57:23,240
¿Para, para, para cabrón!
840
00:57:23,280 --> 00:57:25,360
(Música)
841
00:57:42,360 --> 00:57:44,160
¡Va, va, va!
842
00:57:44,200 --> 00:57:47,080
(Música)
843
00:58:15,640 --> 00:58:17,400
Yo no he hecho nada.
844
00:58:19,400 --> 00:58:24,960
(Música)
845
00:58:50,720 --> 00:58:52,000
Jesús Pacheco.
846
00:58:52,040 --> 00:58:53,400
Para servirte.
847
00:59:03,960 --> 00:59:06,040
(GRITAN)
57916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.