Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,147 --> 00:00:22,147
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:22,148 --> 00:00:24,250
- It was self-defense.
3
00:00:26,502 --> 00:00:28,867
Hwang Bong-cheol came at me first.
4
00:00:54,872 --> 00:00:55,364
Is he dead?
5
00:00:59,812 --> 00:01:00,532
- He's gone.
6
00:01:03,637 --> 00:01:05,004
Hwang Bong-cheol's gone.
7
00:01:40,973 --> 00:01:43,864
What were you going to do with him?
8
00:01:45,653 --> 00:01:46,817
- It was self-defense.
9
00:01:47,263 --> 00:01:48,473
- I'm not talking about that.
10
00:01:49,089 --> 00:01:50,848
- I had to put him behind bars.
11
00:01:52,465 --> 00:01:56,145
I was going to hand him over
to the police if he won't turn himself in.
12
00:01:56,848 --> 00:01:58,106
- Where did he go?
13
00:01:59,087 --> 00:02:01,410
He couldn't move well falling like that.
14
00:02:03,664 --> 00:02:04,707
You have anywhere in mind?
15
00:02:07,177 --> 00:02:07,753
Where's Hwang Se-Hui?
16
00:02:08,280 --> 00:02:09,239
Where is that woman?
17
00:02:09,751 --> 00:02:10,317
- I don't know.
18
00:02:11,115 --> 00:02:12,348
I don't know!
19
00:02:15,667 --> 00:02:20,379
He just attacked me.
20
00:02:26,118 --> 00:02:26,614
- Soon-Nam!
21
00:02:27,910 --> 00:02:28,759
- Mr. Kang.
22
00:02:29,406 --> 00:02:30,114
- What's going on?
23
00:02:30,840 --> 00:02:32,270
Do you know how worried I was?
24
00:02:34,472 --> 00:02:34,903
Cha Yu-min!
25
00:02:35,690 --> 00:02:36,270
- Let him be.
26
00:02:37,202 --> 00:02:38,246
He's out of his mind.
27
00:02:43,626 --> 00:02:46,776
They're searching the area
but he's nowhere to be seen.
28
00:02:47,545 --> 00:02:50,567
- He's like a cat with nine lives.
29
00:02:51,093 --> 00:02:54,973
- Falling from that height
and running away is impossible.
30
00:02:55,415 --> 00:02:57,684
- Never go anywhere alone.
31
00:02:58,153 --> 00:03:00,348
You can't just go after him by yourself.
32
00:03:01,399 --> 00:03:03,098
- I'm sorry, I was in a rush.
33
00:03:03,842 --> 00:03:06,551
It's easy to be seen if I travel in a pack.
34
00:03:06,745 --> 00:03:07,369
- Still.
35
00:03:09,207 --> 00:03:12,051
Unless you're trying to kill me, never do this again.
36
00:03:13,781 --> 00:03:14,261
- Okay.
37
00:03:14,923 --> 00:03:18,114
- You're being romantic in this situation?
38
00:03:24,848 --> 00:03:26,048
- Hwang Bong-cheol...
39
00:03:27,942 --> 00:03:30,707
Where the hell are you. He must be injured.
40
00:03:36,757 --> 00:03:37,887
Is Hwang Se-Hui in?
41
00:03:38,533 --> 00:03:40,043
- She just left.
42
00:03:40,497 --> 00:03:41,496
- When?
43
00:03:42,031 --> 00:03:43,106
Give me the exact time.
44
00:03:48,153 --> 00:03:49,195
- What happened?
45
00:03:49,751 --> 00:03:50,926
Dad fell?
46
00:03:51,395 --> 00:03:53,848
- Did the police tell you?
- What happened!
47
00:03:55,223 --> 00:03:56,442
Where did dad go?
48
00:03:56,615 --> 00:03:59,676
- How would I know? He jumped when he heard the siren.
49
00:03:59,831 --> 00:04:02,004
- We shouldn't have reported him.
50
00:04:02,957 --> 00:04:05,465
You should've persuaded him to turn himself in.
51
00:04:05,728 --> 00:04:08,778
- Just wait. If he's hurt badly, he can't go far.
52
00:04:09,940 --> 00:04:14,598
If we can't find him, that means
we don't have to worry about him.
53
00:04:15,132 --> 00:04:16,754
- How could you say that?
54
00:04:17,465 --> 00:04:20,457
- I didn't know you worried so much about your father.
55
00:04:20,926 --> 00:04:25,504
- I hate him but I don't want him dead.
56
00:04:25,771 --> 00:04:30,012
- If he's alright, he'll contact you for the money.
57
00:04:31,641 --> 00:04:32,465
We should wait for him to call.
58
00:04:38,176 --> 00:04:41,301
Hwang Se-Hui, so you didn't hide him.
59
00:04:43,176 --> 00:04:45,082
- They still couldn't find him?
60
00:04:46,157 --> 00:04:47,963
Incredible, Hwang Bong-cheol.
61
00:04:48,387 --> 00:04:52,580
- He must be injured but he can't
go to the hospital since he's wanted by the cops.
62
00:04:53,200 --> 00:04:55,301
- What if someone's helping him?
63
00:04:58,706 --> 00:05:01,801
Cha Yu-min tried to turn him in
64
00:05:02,023 --> 00:05:03,598
and Hwang Se-Hui wouldn't stand for that.
65
00:05:04,060 --> 00:05:08,559
If Hwang Se-Hui followed him.
- That's possible.
66
00:05:09,214 --> 00:05:11,598
- The tension in that house must be crazy.
67
00:05:21,426 --> 00:05:23,333
- What the hell happened?
68
00:05:23,935 --> 00:05:25,551
Where is he?
69
00:05:43,771 --> 00:05:46,847
- Hwang Se-Hui, are you putting
on a show or do you really not know?
70
00:06:00,447 --> 00:06:01,190
- You want a drink?
71
00:06:04,102 --> 00:06:05,501
I need one.
72
00:06:06,182 --> 00:06:08,455
My head's spinning and I can't sleep.
73
00:06:25,236 --> 00:06:26,354
Who is it?
74
00:06:29,716 --> 00:06:31,396
What the heck?
75
00:06:31,421 --> 00:06:32,010
- Ow, my back.
76
00:06:32,353 --> 00:06:33,441
- I'm sorry.
77
00:06:33,697 --> 00:06:35,083
I need to crash in for the night.
78
00:06:35,660 --> 00:06:36,480
- Why?
79
00:06:36,616 --> 00:06:38,619
You have your CEO son's house.
80
00:06:39,446 --> 00:06:43,041
- Oh, I'm dying, be generous.
81
00:06:44,649 --> 00:06:45,819
- I know.
82
00:06:45,947 --> 00:06:47,682
What's wrong with you?
83
00:06:47,791 --> 00:06:49,711
- She got herself an expensive handbag.
84
00:06:49,908 --> 00:06:51,674
Treated the entire town.
85
00:06:51,936 --> 00:06:56,846
Went to a fancy spa and slipped.
86
00:06:57,247 --> 00:07:00,612
- But you can't just come here.
87
00:07:00,637 --> 00:07:02,010
You have to go the hospital.
88
00:07:02,206 --> 00:07:05,788
- I wanted to, but they say it's
okay and that I should go home.
89
00:07:06,869 --> 00:07:09,572
She used up the money Yu-min gave her so we
90
00:07:10,155 --> 00:07:12,799
can't go to a hotel and she said she misses you.
91
00:07:12,941 --> 00:07:13,666
- What?
92
00:07:15,270 --> 00:07:19,049
- We spent only a couple days together
but I just did.
93
00:07:19,844 --> 00:07:23,596
I'll pay you back for this later so let me lie down.
94
00:07:24,244 --> 00:07:27,425
You gotta let a person live, don't you? Ow, ow, my back.
95
00:07:27,446 --> 00:07:29,112
Ow, ow.
96
00:07:29,137 --> 00:07:32,208
- Oh, god. This is crazy.
97
00:07:32,938 --> 00:07:36,307
- Hey, you were born in the year of the dragon, right?
98
00:07:36,658 --> 00:07:38,065
You're the same age as Du-mul.
99
00:07:39,111 --> 00:07:42,135
- Why do you ask that for?
100
00:07:45,683 --> 00:07:46,691
- Oh, goodness.
101
00:07:46,716 --> 00:07:49,205
- Ow, my back.
102
00:07:50,057 --> 00:07:53,291
- Mom, I feel so embarrassed right now
103
00:07:53,560 --> 00:07:55,260
so just don't cause any more trouble.
104
00:07:55,424 --> 00:07:56,065
Okay?
105
00:07:56,310 --> 00:08:00,471
- I can't, I'm too weak and besides,
106
00:08:10,873 --> 00:08:13,846
the fortuneteller said this.
107
00:08:14,062 --> 00:08:15,635
That I should receive energy
from the woman born in the year of the dragon.
108
00:08:17,027 --> 00:08:20,697
I'll do that here and give that energy to Yu-min.
109
00:08:23,096 --> 00:08:25,299
Which is her pillow?
110
00:08:32,113 --> 00:08:32,799
- Cha Yu-min.
111
00:08:33,807 --> 00:08:36,588
You really tried to kill my father?
112
00:08:38,092 --> 00:08:39,412
You're an animal.
113
00:09:54,130 --> 00:09:56,250
- No, no, no, no way.
114
00:09:57,156 --> 00:09:59,591
How did you... - Yu-min.
115
00:10:41,745 --> 00:10:42,458
What is it?
116
00:10:42,685 --> 00:10:44,003
Did you have a nightmare?
117
00:10:45,868 --> 00:10:47,487
What are you doing in this room?
118
00:10:48,192 --> 00:10:49,526
- Where have you been!
119
00:10:51,261 --> 00:10:53,510
- I was in the garden, I couldn't sleep.
120
00:10:53,878 --> 00:10:54,972
Look at you sweating.
121
00:11:19,788 --> 00:11:25,866
You will see dad's face every time
you close your eyes that you won't be able to sleep.
122
00:11:27,403 --> 00:11:31,148
You think I couldn't do what you've done?
123
00:11:41,749 --> 00:11:44,484
Hwa-ran's not here, neither is Yu-Na.
124
00:11:45,005 --> 00:11:46,331
Did they really leave?
125
00:11:47,413 --> 00:11:49,382
- You're the one who said you couldn't stand them.
126
00:11:51,148 --> 00:11:53,038
- But Yu-Na didn't have to leave.
127
00:11:55,687 --> 00:11:56,929
What happened last night?
128
00:11:57,145 --> 00:11:58,648
I was so surprised.
129
00:11:58,831 --> 00:12:00,489
Did you have a bad dream?
130
00:12:19,340 --> 00:12:20,223
You're not eating?
131
00:12:31,631 --> 00:12:35,098
Bye-bye, Mun-ho. Drive safe.
132
00:12:36,275 --> 00:12:37,020
- Come on, mother.
133
00:12:37,473 --> 00:12:38,575
I'm not a baby.
134
00:12:39,951 --> 00:12:43,067
Tomorrow's the traditional game festival, right?
I'll come early and help.
135
00:12:43,410 --> 00:12:45,895
- You must be busy with work, I'll take care of it.
136
00:12:46,093 --> 00:12:47,692
- No, I'm coming home early.
137
00:12:48,414 --> 00:12:51,122
I'll miss you and mom too much.
138
00:12:51,680 --> 00:12:52,364
- What?
139
00:12:54,053 --> 00:12:54,953
- Keep the door locked safely.
140
00:12:55,287 --> 00:12:59,339
I'm anxious about Hwang Bong-cheol
so lock it tight.Alright?
141
00:12:59,673 --> 00:13:00,856
- I'm expecting a guest.
142
00:13:01,184 --> 00:13:02,320
- Huh? Who?
143
00:13:02,690 --> 00:13:03,918
- I'm here.
144
00:13:06,777 --> 00:13:07,504
- See?
145
00:13:14,075 --> 00:13:16,442
- So there's a cow came and a turtle came.
146
00:13:16,886 --> 00:13:18,341
It all seems fun.
147
00:13:18,549 --> 00:13:19,841
Can I do this too?
148
00:13:20,323 --> 00:13:23,481
- Of course, I prepared games that families
can do together.
149
00:13:23,759 --> 00:13:25,536
You should play it with Se-jong.
150
00:13:25,925 --> 00:13:30,403
- Seon-Wu, you wouldn't call him Mr. Kang, would you?
151
00:13:31,097 --> 00:13:31,755
- Mom.
152
00:13:31,856 --> 00:13:35,716
- Ms. Yong. Please tell her to call me something affectionate.
153
00:13:36,025 --> 00:13:37,723
- You should do that starting from now on.
154
00:13:38,944 --> 00:13:39,887
- What should I..
155
00:13:40,277 --> 00:13:43,481
- Any preferences, Du-mul?
156
00:13:43,992 --> 00:13:48,403
- Hmm, honey. Baby.
157
00:13:49,296 --> 00:13:50,637
- Did you get that?
158
00:13:51,780 --> 00:13:54,044
- You really going to do this?
159
00:13:56,203 --> 00:13:57,169
- Hello?
160
00:14:05,005 --> 00:14:05,864
- Hwang Bong-cheol.
161
00:14:06,507 --> 00:14:10,294
If he's alive somewhere, this is too risky.
162
00:14:20,887 --> 00:14:21,747
- What are you doing here?
163
00:14:22,747 --> 00:14:24,583
You kicked your mother out of your house.
164
00:14:25,325 --> 00:14:27,059
- I was irrational, I'm sorry.
165
00:14:28,409 --> 00:14:29,286
- What's up with you?
166
00:14:29,644 --> 00:14:31,298
- You have nowhere to stay.
167
00:14:32,218 --> 00:14:33,333
Stop this and come home.
168
00:14:34,065 --> 00:14:34,559
- Really?
169
00:14:35,622 --> 00:14:39,028
No. Remember what the fortuneteller said.
170
00:14:40,567 --> 00:14:41,716
- Why aren't you answering?
171
00:14:41,955 --> 00:14:46,208
- Hey, you can't just tell me what
to do and boss me around.
172
00:14:47,884 --> 00:14:50,992
- Mother, please. Come back.
173
00:14:52,534 --> 00:14:54,872
- Then divorce that thing.
174
00:14:55,137 --> 00:14:56,606
Is it that or me?
175
00:14:57,016 --> 00:14:58,317
Pick one.
176
00:14:58,925 --> 00:15:00,108
- Don't do this.
177
00:15:00,728 --> 00:15:01,231
Please...
178
00:15:03,356 --> 00:15:04,598
- I have no choice, Yu-min.
179
00:15:05,450 --> 00:15:10,262
Now that I'm out here,
I have make you do at least that for your sake.
180
00:15:19,906 --> 00:15:20,238
- Yes.
181
00:15:20,849 --> 00:15:23,950
- Mr. Cha, senator Bae is arriving soon.
182
00:15:25,482 --> 00:15:25,981
- Okay.
183
00:15:31,684 --> 00:15:36,200
- So the entire neighborhood is
against the traditional cultural district.
184
00:15:36,600 --> 00:15:39,559
- They attended the meeting
and didn't find any substance.
185
00:15:40,027 --> 00:15:41,466
Just as I thought.
186
00:15:42,006 --> 00:15:45,219
- Is it really a government led project?
187
00:15:45,423 --> 00:15:47,973
- Yes, we met that senator.
188
00:15:48,498 --> 00:15:50,798
But when everybody's suspicious,
something must be up.
189
00:15:52,247 --> 00:15:56,458
- Jeokhyeonjae is in the center so that's why
190
00:15:57,841 --> 00:16:01,307
he came to talk to us. I wish father
was here to tell us what to do.
191
00:16:01,609 --> 00:16:02,838
- Don't worry.
192
00:16:03,291 --> 00:16:07,166
Even if the government's behind it,
they can't do it if everyone is against it.
193
00:16:14,495 --> 00:16:15,463
- 2 billion?
194
00:16:16,870 --> 00:16:18,550
That's a whole different level.
195
00:16:19,307 --> 00:16:23,557
That'll be enough to persuade the other senators.
196
00:16:24,234 --> 00:16:26,541
Things will go faster than I thought.
197
00:16:27,049 --> 00:16:30,276
- I'm happy to help our country.
198
00:16:32,768 --> 00:16:38,323
- The authorization's not a problem
but things aren't doing that great with Jeokhyeonjae.
199
00:16:40,792 --> 00:16:45,932
The owner of Jeokhyeonjae is against the idea
so we're having trouble persuading the neighborhood.
200
00:16:47,406 --> 00:16:51,635
Why did you sell off Jeokhyeonjae to him?
201
00:16:54,344 --> 00:16:55,823
- It's a sad story.
202
00:16:56,735 --> 00:16:59,220
The adults in my family are frustrated as well.
203
00:17:01,471 --> 00:17:04,354
You need to help me.
204
00:17:04,473 --> 00:17:07,341
- Of course. Whatever you need.
205
00:17:13,945 --> 00:17:15,185
- Is it because of the weather?
206
00:17:15,210 --> 00:17:18,680
I've lost my appetite, I feel empty
and I have no idea what to eat tomorrow.
207
00:17:18,900 --> 00:17:22,100
Coming up with a menu everyday is hard work.
208
00:17:22,207 --> 00:17:24,922
- You had second helpings of everything at lunch.
209
00:17:26,315 --> 00:17:26,844
- Did I?
210
00:17:28,416 --> 00:17:32,625
Oh, you. You're very sensible for a guy.
211
00:17:33,227 --> 00:17:33,628
- Let's go.
212
00:17:35,606 --> 00:17:38,430
Huh? Who's that next to Cha Yu-min?
213
00:17:39,883 --> 00:17:40,789
- Isn't he from the company?
214
00:17:42,360 --> 00:17:43,367
- I don't know.
215
00:17:46,640 --> 00:17:49,133
That badge, he must be a congressman.
216
00:17:50,336 --> 00:17:50,891
- Is he?
217
00:17:55,051 --> 00:17:56,375
I think he looks familiar.
218
00:17:57,768 --> 00:17:59,366
- Pathetic idiot hanging out with a congressman.
219
00:18:00,048 --> 00:18:02,461
Guess he wants to be friends with the big shots.
220
00:18:05,211 --> 00:18:06,313
- Senator Bae Jeong-mun?
221
00:18:06,591 --> 00:18:09,641
- Yes, he's a strong presidential candidate
222
00:18:10,141 --> 00:18:12,477
and he's visiting the chairman's office quite often these days.
223
00:18:13,790 --> 00:18:15,360
- Okay. You may leave.
224
00:18:21,439 --> 00:18:25,305
- The government is planning on
a traditional cultural district around Jeokhyeonjae.
225
00:18:25,517 --> 00:18:26,821
Hwangryong got an offer.
226
00:18:27,806 --> 00:18:30,985
I'm going to make this work.
227
00:18:32,295 --> 00:18:36,297
- Cha Yu-min, what exactly are you trying to do?
228
00:18:45,460 --> 00:18:47,469
Did you get a call from the police?
229
00:18:51,141 --> 00:18:53,219
- They would call me before you.
230
00:18:54,672 --> 00:18:55,888
You're his only daughter.
231
00:18:57,590 --> 00:19:00,482
- I don't know if he's really alright.
232
00:19:00,990 --> 00:19:03,060
- If something bad happened, you'd already know.
233
00:19:03,950 --> 00:19:08,482
- About the kid's line business we
talked about, here it is.
234
00:19:10,763 --> 00:19:13,513
A scale this big will be difficult to fund.
235
00:19:14,104 --> 00:19:17,832
Kang Un-gil's keeping an eye out for us
and do you have a plan?
236
00:19:18,254 --> 00:19:20,910
- If I get a more concrete business plan,
I'll let you know.
237
00:19:22,500 --> 00:19:23,387
I have someone I'd like you to meet.
238
00:19:28,958 --> 00:19:30,518
- We're here.
239
00:19:30,762 --> 00:19:32,676
- Welcome home. Dinner?
240
00:19:33,041 --> 00:19:35,792
- You have some food left? I'm a little hungry.
241
00:19:36,270 --> 00:19:38,643
- Hold on, I'll set the table.
- It's fine, Soon-Nam.
242
00:19:39,137 --> 00:19:42,996
She had a hot dog, spicy rice cake
and call kinds of jazz an hour ago.
243
00:19:43,342 --> 00:19:45,512
- I just feel empty.
244
00:19:46,320 --> 00:19:48,441
Oh, food isn't an issue right now.
245
00:19:52,513 --> 00:19:54,554
Ta-da. Pick one.
246
00:19:58,254 --> 00:19:59,129
- So pretty.
247
00:19:59,988 --> 00:20:01,777
- You're busy, you shouldn't have.
248
00:20:02,279 --> 00:20:07,066
- Your wedding's in a few days,
you should prepare for that, not only Jeokhyeonjae.
249
00:20:08,221 --> 00:20:11,160
What do you think? Which one looks good?
250
00:20:12,199 --> 00:20:16,402
- Seon-Wu has a small, pale face
so high neck would look good.
251
00:20:17,397 --> 00:20:20,082
- I like this one. It's the most princess-y.
252
00:20:22,403 --> 00:20:23,051
- How about this one?
253
00:20:24,408 --> 00:20:26,363
- No. Never.
254
00:20:26,522 --> 00:20:27,637
- Oh, god.
255
00:20:28,270 --> 00:20:29,504
- Why not?
256
00:20:29,640 --> 00:20:31,512
- It's too flashy.
257
00:20:35,707 --> 00:20:36,801
- This one's good. This one should do.
258
00:20:39,121 --> 00:20:42,309
- Why don't you wrap her up in bandages
and make her a mummy?
259
00:20:44,870 --> 00:20:45,856
That'll look great.
260
00:20:46,852 --> 00:20:48,412
- No way.
261
00:20:49,978 --> 00:20:50,481
- Is it weird?
262
00:20:58,238 --> 00:21:01,520
- Wow, your mother's unbelievable.
263
00:21:02,363 --> 00:21:04,316
You said you'll look for a place for her to stay.
264
00:21:04,534 --> 00:21:08,660
- I gave her the money but she spent it all.
265
00:21:10,276 --> 00:21:12,223
- Is she a shopaholic?
266
00:21:13,129 --> 00:21:15,496
- She's my mom but I don't even know.
267
00:21:17,113 --> 00:21:18,809
- I'm so pissed right now.
268
00:21:20,246 --> 00:21:20,959
- I'm sorry.
269
00:21:21,238 --> 00:21:23,121
I'll pay you back someday.
270
00:21:24,129 --> 00:21:25,270
- It's not your fault.
271
00:21:26,861 --> 00:21:30,027
How about a blind date?
272
00:21:31,824 --> 00:21:33,410
- Oh, god...
- What?
273
00:21:34,356 --> 00:21:38,926
- You and Un-Gil can't work out from the way I see it.
274
00:21:39,879 --> 00:21:44,761
Don't hang onto him and find someone new.
275
00:21:45,270 --> 00:21:47,020
I know a nice guy at the office.
276
00:21:47,645 --> 00:21:51,941
He works at Hwangryong so he's doing alright.
277
00:21:53,621 --> 00:21:54,800
- I don't want to.
278
00:21:54,985 --> 00:21:56,824
- Think about it.
279
00:21:56,849 --> 00:22:01,520
I think the only way for you to escape
from your brother and your mother is marriage.
280
00:22:18,519 --> 00:22:19,476
- You look awesome.
281
00:22:20,445 --> 00:22:20,941
- Do I?
282
00:22:24,103 --> 00:22:24,585
How is it?
283
00:22:25,453 --> 00:22:27,593
- What can I say?
284
00:22:27,942 --> 00:22:32,890
- I want to see you dressed like a teacher, too.
How sad.
285
00:22:33,270 --> 00:22:36,546
- Think of the best looking teacher in the world.
286
00:22:37,155 --> 00:22:40,890
- Really?
I feel like I'm seeing her right away.
287
00:22:40,984 --> 00:22:42,632
- All we have to do is get through this event, right?
288
00:22:42,901 --> 00:22:45,999
The event and the wedding. Let's go!
289
00:22:46,024 --> 00:22:46,526
- Go, go!
290
00:22:52,432 --> 00:22:53,870
- You already did that much?
291
00:22:55,414 --> 00:22:59,690
I'll get Jeokhyeonjae back easily thanks to you.
292
00:23:00,145 --> 00:23:05,182
Yes, I'll return it to the country and to you.
293
00:23:05,990 --> 00:23:08,198
Of course. Good-bye.
294
00:23:24,525 --> 00:23:27,370
- Then the focus is on the kid's line?
295
00:23:27,881 --> 00:23:32,268
- Yes, they're suddenly talking about education, traditional
296
00:23:32,699 --> 00:23:34,789
culture, items that never came up before.
297
00:23:35,119 --> 00:23:36,328
- Traditional culture.
298
00:23:37,022 --> 00:23:38,437
What a coincidence.
299
00:23:38,769 --> 00:23:42,703
- Oh, right. I heard that this senator
is visiting the company very often.
300
00:23:42,892 --> 00:23:43,797
- A senator?
301
00:23:44,168 --> 00:23:46,609
Oh, right. I saw one yesterday, too.
302
00:23:47,711 --> 00:23:51,617
- He seems to be spending a lot of
time with Mr. Cha.
303
00:23:52,028 --> 00:23:53,195
- With Cha Yu-min?
304
00:23:54,103 --> 00:23:57,725
Well... I have to go.
305
00:24:00,479 --> 00:24:01,547
- Ms. Soh Myeong-ja.
306
00:24:02,627 --> 00:24:05,492
You're in the distribution department,
what are you doing here?
307
00:24:06,333 --> 00:24:07,898
- Good-bye, then.
308
00:24:08,464 --> 00:24:09,544
- Hey, Soh Myeong-ja!
309
00:24:10,078 --> 00:24:12,265
- What, Hwang Se-Hui. I'm not deaf.
310
00:24:13,475 --> 00:24:14,717
- Watch your tone.
311
00:24:14,863 --> 00:24:17,180
- Watch YOUR tone.
312
00:24:17,495 --> 00:24:22,140
And I have a pull with Hwangryong's successor.
313
00:24:22,387 --> 00:24:24,226
You should watch yourself.
314
00:24:25,018 --> 00:24:26,593
- You're proud that you have a pull?
315
00:24:27,312 --> 00:24:29,234
- Oh, right. Did you find your father?
316
00:24:30,134 --> 00:24:33,795
He's like a ghost.
It's so hard to get a grasp of him.
317
00:24:34,026 --> 00:24:35,406
You heard that?
318
00:24:36,610 --> 00:24:37,765
- Soh Myeong-ja!
319
00:24:52,047 --> 00:24:54,055
- Mom.
- Nobody's here yet?
320
00:24:54,224 --> 00:24:56,469
- Yes, why isn't anybody here?
321
00:24:56,656 --> 00:24:57,828
It's getting late.
322
00:24:58,173 --> 00:24:59,148
- I know.
323
00:25:00,000 --> 00:25:01,672
Maybe we should've done more advertising.
324
00:25:01,921 --> 00:25:05,247
- We've done enough. It's a bit strange.
325
00:25:11,078 --> 00:25:11,797
Yes, Yu-Na.
326
00:25:15,018 --> 00:25:15,258
Yes?
327
00:25:18,380 --> 00:25:19,758
I know, I'll be right there.
328
00:25:22,036 --> 00:25:23,312
- What's going on?
329
00:25:24,305 --> 00:25:25,883
- Something's going on at the office.
330
00:25:26,091 --> 00:25:26,820
I'm so sorry.
331
00:25:27,676 --> 00:25:31,419
- Don't worry and go on. Mun-ho and
Myeong-ja are coming soon.
332
00:25:31,553 --> 00:25:32,730
- I'm here too, dad.
333
00:25:33,834 --> 00:25:35,555
- Yes, I'm counting on you.
334
00:25:52,327 --> 00:25:54,508
Who did this?
335
00:25:56,867 --> 00:26:00,203
- Nobody's coming and something doesn't feel right.
336
00:26:00,711 --> 00:26:03,437
- You should go to the office.
337
00:26:04,530 --> 00:26:05,508
- Will you be alright?
338
00:26:06,273 --> 00:26:09,094
- I'll take care of this. Go on.
339
00:26:11,032 --> 00:26:11,976
- I'll call you.
340
00:26:34,023 --> 00:26:35,914
What's going on? What's wrong with this office?
341
00:26:36,421 --> 00:26:40,633
- The tax service employees
came here and made a mess.
342
00:26:40,743 --> 00:26:42,398
- What tax investigation?
343
00:26:42,993 --> 00:26:47,211
- And an anonymous letter came to our company.
344
00:26:47,513 --> 00:26:48,521
- An anonymous letter?
345
00:26:48,597 --> 00:26:50,613
- That there's a problem with
the ingredients in our factory.
346
00:26:50,802 --> 00:26:52,086
- Who would say that?
347
00:26:55,430 --> 00:26:55,992
- Kang Du-mul?
348
00:26:57,165 --> 00:26:58,351
- Yes, that's me.
349
00:26:58,655 --> 00:27:01,828
- You're under arrest for investment fraud
and extortion of private property.
350
00:27:03,521 --> 00:27:06,121
- What? Look, what are you...
351
00:27:06,522 --> 00:27:08,633
- We'll discuss it at the station.
352
00:27:12,028 --> 00:27:17,109
You have the right to remain silent. - Mr. Kang...
- And the right to an attorney.
353
00:27:18,607 --> 00:27:21,531
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
354
00:27:24,930 --> 00:27:28,049
- Even the people who made reservations are not here.
355
00:27:28,742 --> 00:27:30,344
- We can do this again anytime.
356
00:27:30,805 --> 00:27:33,539
I wonder if Du-mul is okay.
357
00:27:34,359 --> 00:27:36,140
- I'll have to call him.
358
00:27:37,086 --> 00:27:38,046
- Soon-Nam!
359
00:27:40,273 --> 00:27:42,398
- What are you doing here?
360
00:27:43,687 --> 00:27:48,008
- Something didn't feel right so I checked
along the way and all the roads are blocked.
361
00:27:49,179 --> 00:27:50,242
- What do you mean?
362
00:27:50,726 --> 00:27:55,211
- There's a huge even to wish
to pass the traditional cultural district evaluation.
363
00:27:56,701 --> 00:28:00,422
The singers and comedians are here
and everybody's there.
364
00:28:02,813 --> 00:28:05,735
Wake up. Jeokhyeonjae is isolated.
365
00:28:07,571 --> 00:28:08,196
- What do you...
366
00:28:09,219 --> 00:28:10,101
- Wait.
367
00:28:11,258 --> 00:28:16,211
I'm asking because something doesn't feel right,
368
00:28:16,808 --> 00:28:19,436
but is that senator behind the cultural district business?
369
00:28:20,450 --> 00:28:21,522
- Yes, why?
370
00:28:23,631 --> 00:28:26,655
- Cha Yu-min's been talking to a senator.
371
00:28:27,319 --> 00:28:30,866
Hwang Se-hui's running wild with
some education business.
372
00:28:32,659 --> 00:28:33,288
- Isn't that weird?
373
00:28:34,413 --> 00:28:36,685
Is Cha Yu-min behind this?
374
00:28:36,818 --> 00:28:39,647
- He can't be after Jeokhyeonjae and Seon-Wu.
375
00:28:40,153 --> 00:28:41,233
- We'll have to find out.
376
00:28:45,569 --> 00:28:47,803
Yes, Yu-Na. I was about to call you.
377
00:28:48,216 --> 00:28:51,295
- Soon-Nam, it's an emergency.
Mr. Kang, Mr. Kang...
378
00:28:57,022 --> 00:28:58,158
- Mr. Kang.
- Du-mul.
379
00:29:02,196 --> 00:29:05,414
Jeokhyeonjae fraud, what the hell?
380
00:29:06,507 --> 00:29:11,414
- They say I made Yu-na's mother use money
from the loan sharks and took over Jeokhyeonjae with LuckyCash.
381
00:29:12,343 --> 00:29:15,203
- No way.
What kind of nonsense is that?
382
00:29:16,025 --> 00:29:20,234
- The company's in a crisis,
I can't be here.
383
00:29:21,319 --> 00:29:22,218
- Who would...
384
00:29:23,031 --> 00:29:24,507
Somebody must have sued you.
385
00:29:25,296 --> 00:29:27,507
- You have to get to the office and
find out what happened.
386
00:29:28,046 --> 00:29:29,843
Yu-Na can't do it by herself.
387
00:29:30,148 --> 00:29:31,603
- Du-mul!
- Mr. Kang.
388
00:29:32,007 --> 00:29:33,234
- Don't worry about me.
389
00:29:33,328 --> 00:29:34,546
I'm innocent, they'll release me.
390
00:29:35,547 --> 00:29:36,882
I'm Kang Du-mul.
391
00:29:46,320 --> 00:29:47,320
Soon-Nam
392
00:29:50,175 --> 00:29:52,329
All of a sudden a Jeokhyeonjae fraud?
393
00:29:53,085 --> 00:29:56,115
Does it have anything to do with your mother?
394
00:29:56,498 --> 00:29:58,234
- No. Can't be.
395
00:29:58,592 --> 00:30:00,695
My mom's not that meticulous.
396
00:30:00,720 --> 00:30:03,187
- She's an unbelievable woman.
397
00:30:11,288 --> 00:30:13,953
- Why are you doing this to her, it's not her fault.
398
00:30:14,648 --> 00:30:15,637
- What is all this?
399
00:30:16,090 --> 00:30:17,273
Who did this?
400
00:30:20,590 --> 00:30:21,937
- Everyone's here.
401
00:30:25,136 --> 00:30:26,046
- What are you doing here?
402
00:30:26,718 --> 00:30:28,335
How dare you come here?
403
00:30:29,874 --> 00:30:32,242
- I'm here to help and this is how you treat me?
404
00:30:34,510 --> 00:30:38,734
- Kang Du-mul is under arrest and
Jeokhyeonjae event fell apart.
405
00:30:39,585 --> 00:30:41,937
- Cha Yu-min's been talking to some senator.
406
00:30:42,463 --> 00:30:47,097
Hwang Se-hui's focusing on education
out of the kid's line business.
407
00:30:48,016 --> 00:30:51,663
- I think getting Kang Du-mul out must be your priority.
408
00:30:51,906 --> 00:30:53,023
- You scum!
409
00:30:53,664 --> 00:30:55,695
Get out.
- Wait, Mun-ho.
410
00:30:58,834 --> 00:31:03,656
Cha Yu-min, did you do this?
411
00:31:06,965 --> 00:31:07,937
What do you want?
412
00:31:11,374 --> 00:31:12,046
- Jeokhyeonjae.
413
00:31:17,328 --> 00:31:18,429
Give me Jeokhyeonjae.
414
00:31:19,763 --> 00:31:21,499
Then Kang Du-mul is free.
415
00:31:22,174 --> 00:31:23,134
- Cha Yu-min.
416
00:31:23,158 --> 00:31:25,158
Subtitles by OnDemandKorea
30186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.