All language subtitles for 별별 며느리.E001.170605.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,424 --> 00:00:08,524 - Hello. - Hello. 2 00:00:09,193 --> 00:00:11,033 (Episode 1) 3 00:00:11,383 --> 00:00:18,123 (The 10th Hanyeon Elementary School Recital) 4 00:00:18,353 --> 00:00:20,283 Over here, guys. 5 00:00:22,683 --> 00:00:24,199 Why are you so late? 6 00:00:24,223 --> 00:00:26,123 - Hello. - Hello. 7 00:00:34,153 --> 00:00:36,123 Eun Byul, you look pretty. 8 00:00:37,053 --> 00:00:39,923 You look pretty cool in that county magistrate's clothes. 9 00:00:40,623 --> 00:00:43,223 Jun Young, do you want to practice our lines together? 10 00:00:45,653 --> 00:00:47,323 - My goodness. - Are you okay? 11 00:00:50,423 --> 00:00:52,382 Why did you step on my skirt? 12 00:00:52,383 --> 00:00:53,923 I didn't. 13 00:00:55,753 --> 00:00:57,223 You did. 14 00:00:57,523 --> 00:01:01,053 Jun Young, Eun Byul just stepped on my skirt, right? 15 00:01:01,823 --> 00:01:04,383 I think you stepped on your own skirt. 16 00:01:04,653 --> 00:01:06,783 I think you two are lying. 17 00:01:06,953 --> 00:01:09,683 I didn't step on your skirt. I was just sitting there. 18 00:01:10,083 --> 00:01:11,822 - How dare you run away? - Oh, my. 19 00:01:11,823 --> 00:01:12,953 Are you okay? 20 00:01:13,523 --> 00:01:15,999 What's with you, Geum Byul? Don't be mean to Eun Byul. 21 00:01:16,023 --> 00:01:17,523 I hate both of you. 22 00:01:19,083 --> 00:01:20,583 Your skirt is ripped. 23 00:01:21,523 --> 00:01:23,283 Oh, no. 24 00:01:23,553 --> 00:01:25,829 - Give me your skirt. - No. 25 00:01:25,853 --> 00:01:28,423 - I'm the main character. Give it. - Let go. 26 00:01:30,983 --> 00:01:32,053 You... 27 00:01:34,053 --> 00:01:35,953 You stepped on my skirt first. 28 00:01:36,153 --> 00:01:38,983 - Hey, stop. - We're going to begin. 29 00:01:40,183 --> 00:01:41,783 What are you two doing? 30 00:01:48,683 --> 00:01:51,082 I hope she does this well. I'm so nervous. 31 00:01:51,083 --> 00:01:52,453 - She'll do well. - Right? 32 00:01:52,823 --> 00:01:55,753 (The 10th Hanyeon Elementary School Recital) 33 00:02:02,723 --> 00:02:06,453 I know she's playing Kong Jwi, but she looks too shabby. 34 00:02:07,053 --> 00:02:09,083 It's more realistic. 35 00:02:11,353 --> 00:02:12,823 Kong Jwi. 36 00:02:13,323 --> 00:02:15,723 - Where did you go? - What's with Eun Byul's hair? 37 00:02:16,123 --> 00:02:18,683 - Yes, Mother. - Don't you think they fought again? 38 00:02:19,423 --> 00:02:21,652 They aren't fighters. 39 00:02:21,653 --> 00:02:24,553 - They don't always fight. - The magistrate is having a party. 40 00:02:24,753 --> 00:02:26,029 Don't you want to go? 41 00:02:26,053 --> 00:02:29,359 If you want to go, fill that jar with water... 42 00:02:29,383 --> 00:02:31,659 and weed the field across the mountain. 43 00:02:31,683 --> 00:02:33,623 - Do I have to do everything? - Why? 44 00:02:33,923 --> 00:02:35,183 Don't you want to do it? 45 00:02:36,353 --> 00:02:39,053 Then should I do it? Should I be doing that? 46 00:02:39,753 --> 00:02:41,223 Yes, you do it. 47 00:02:42,253 --> 00:02:44,653 - My goodness. - What is going on? 48 00:02:47,123 --> 00:02:48,899 That's not your line. 49 00:02:48,923 --> 00:02:51,783 I'm the main character, so I'm going to the party. 50 00:02:51,923 --> 00:02:53,583 What's with you? 51 00:02:56,123 --> 00:02:59,223 If you want to go, finish your chores before you come. 52 00:03:06,723 --> 00:03:08,423 - Geum Byul. - Geum Byul. 53 00:03:08,653 --> 00:03:09,899 - Geum Byul. - Geum Byul. 54 00:03:09,923 --> 00:03:11,183 Geum Byul. 55 00:03:11,683 --> 00:03:13,053 - Get up. - Are you okay? 56 00:03:19,753 --> 00:03:22,153 Don't you think Geum Byul collapsed on purpose? 57 00:03:22,283 --> 00:03:24,653 She was fine before the play. 58 00:03:24,753 --> 00:03:27,682 Right? We couldn't do the play because of Geum Byul. It's awful. 59 00:03:27,683 --> 00:03:29,023 We practiced a lot for this. 60 00:03:29,583 --> 00:03:32,453 Geum Byul is really sick. 61 00:03:32,853 --> 00:03:35,023 She said her head hurt this morning. 62 00:03:35,253 --> 00:03:36,429 Are you serious? 63 00:03:36,453 --> 00:03:39,252 Didn't she collapse on purpose because she fought with you? 64 00:03:39,253 --> 00:03:41,183 Don't you know she has anemia? 65 00:03:50,253 --> 00:03:53,983 Eun Byul is stronger than you. Why did you get in a fight with her? 66 00:03:55,283 --> 00:03:57,623 I can't beat her with words either. 67 00:03:57,753 --> 00:03:59,353 You should scold her. 68 00:03:59,683 --> 00:04:01,023 My goodness. 69 00:04:01,223 --> 00:04:03,723 Why did you let a silly play stress you out? 70 00:04:04,083 --> 00:04:07,659 What is this? I was so surprised. 71 00:04:07,683 --> 00:04:09,583 Mom! Dad! 72 00:04:09,723 --> 00:04:11,123 She's here, Mom. 73 00:04:11,823 --> 00:04:15,223 Eun Byul, did you carry all these? 74 00:04:17,453 --> 00:04:19,653 Are you disappointed you couldn't finish the play? 75 00:04:19,783 --> 00:04:21,723 It wasn't just me that didn't get to finish it. 76 00:04:21,823 --> 00:04:23,053 Where's Geum Byul? 77 00:04:25,323 --> 00:04:28,853 Eun Byul, did you step on Geum Byul's skirt and tear it? 78 00:04:29,123 --> 00:04:32,253 What would have happened if Geum Byul had fallen? 79 00:04:32,453 --> 00:04:34,952 It couldn't have been on purpose. It must have been a mistake. 80 00:04:34,953 --> 00:04:37,323 You should have apologized right away. 81 00:04:37,453 --> 00:04:40,069 It's because you wouldn't admit it... 82 00:04:40,093 --> 00:04:42,223 that Geum Byul got so annoyed. 83 00:04:42,423 --> 00:04:43,853 Why did you have to make a scene? 84 00:04:44,153 --> 00:04:48,223 Did you want to advertise on stage that you two had a fight? 85 00:04:48,453 --> 00:04:51,499 - It's so embarrassing. - I didn't do that, Mom. 86 00:04:51,523 --> 00:04:52,859 You stepped on my skirt. 87 00:04:52,883 --> 00:04:55,183 It was you that stepped on it and tore it. 88 00:04:55,453 --> 00:04:58,183 You took off my skirt and pulled out my hair too. 89 00:04:58,283 --> 00:04:59,423 What? 90 00:04:59,723 --> 00:05:02,223 Mom, look how she speaks to her big sister. 91 00:05:02,383 --> 00:05:04,699 How can you speak that way to your big sister? 92 00:05:04,723 --> 00:05:06,159 You were born just 30 minutes before I was. 93 00:05:06,183 --> 00:05:09,069 Still, she's your big sister. 94 00:05:09,093 --> 00:05:11,353 Why do you always take her side? 95 00:05:13,223 --> 00:05:14,783 That's not true. 96 00:05:14,953 --> 00:05:17,783 It's just because she says you stepped on her skirt. 97 00:05:17,923 --> 00:05:21,123 You could have just said, "It was a mistake. I'm sorry." 98 00:05:21,223 --> 00:05:23,182 Do you have to win even when your sister is sick? 99 00:05:23,183 --> 00:05:24,823 Do I have to pretend I did what I didn't? 100 00:05:25,283 --> 00:05:26,753 Who is lying? 101 00:05:27,593 --> 00:05:30,823 Didn't I tell you lying is the worst thing in the world? 102 00:05:31,223 --> 00:05:33,159 I'm sick, Mom. 103 00:05:33,183 --> 00:05:34,783 Okay. 104 00:05:35,283 --> 00:05:38,083 Can we live quietly, please? 105 00:05:38,623 --> 00:05:42,153 You have only each other. Why do you fight all the time? 106 00:05:42,353 --> 00:05:43,753 My goodness. 107 00:05:44,023 --> 00:05:47,523 Let's go, my baby. Are you feeling sick? 108 00:05:51,953 --> 00:05:55,453 Eun Byul, I trust you. 109 00:05:55,883 --> 00:06:00,183 But Geum Byul is sick right now. You should just let it go. 110 00:06:00,453 --> 00:06:02,383 The one who can let it go wins. 111 00:06:02,553 --> 00:06:05,023 - Are you sure? - What? 112 00:06:05,123 --> 00:06:08,153 Does the one who can let it go really win? 113 00:06:10,553 --> 00:06:12,153 You should drink this... 114 00:06:12,253 --> 00:06:15,859 if you want to keep taking ballet, piano, and art classes. 115 00:06:15,883 --> 00:06:18,622 It'll give you energy, okay? 116 00:06:18,623 --> 00:06:20,223 It'll taste bitter. 117 00:06:22,953 --> 00:06:25,623 There you go. 118 00:06:31,183 --> 00:06:32,923 Here, have a candy. 119 00:06:33,783 --> 00:06:36,523 Did you step on your skirt? 120 00:06:40,883 --> 00:06:43,953 I thought Eun Byul did. 121 00:06:44,223 --> 00:06:47,553 When she said she didn't, why didn't you let it go? 122 00:06:48,183 --> 00:06:50,323 It's never a good idea to annoy her. 123 00:06:50,723 --> 00:06:52,553 Mom, can I watch some TV? 124 00:06:53,353 --> 00:06:54,523 Sure. 125 00:06:58,353 --> 00:06:59,983 Do you see only Geum Byul? 126 00:07:00,423 --> 00:07:01,782 There are others too. 127 00:07:01,783 --> 00:07:04,159 You and Eun Byul should just eat well. 128 00:07:04,183 --> 00:07:05,923 You're getting worse and worse. 129 00:07:08,923 --> 00:07:10,223 What are you talking about? 130 00:07:10,923 --> 00:07:14,953 Geum Byul suffered so much in my tummy. 131 00:07:15,523 --> 00:07:17,229 One of the twins was born so healthy... 132 00:07:17,253 --> 00:07:19,083 while the other weighed only 2kg. 133 00:07:19,453 --> 00:07:21,353 She almost died in the incubator. 134 00:07:21,723 --> 00:07:23,823 I revived her in my arms. 135 00:07:24,253 --> 00:07:25,783 Whenever I think of that time, 136 00:07:26,853 --> 00:07:29,553 my heart aches. 137 00:07:30,123 --> 00:07:31,883 Do you blame that on Eun Byul? 138 00:07:32,453 --> 00:07:34,023 I didn't say that. 139 00:07:34,583 --> 00:07:36,652 She knows her sister is sick and sensitive, 140 00:07:36,653 --> 00:07:39,953 but she keeps on picking fights. That's the problem. 141 00:07:40,453 --> 00:07:42,383 The healthy one should be more patient. 142 00:07:42,953 --> 00:07:44,473 While Geum Byul was fighting for life, 143 00:07:44,583 --> 00:07:47,799 Eun Byul drank up all the milk. 144 00:07:47,823 --> 00:07:49,823 She left nothing. 145 00:07:50,653 --> 00:07:53,923 If Geum Byul was half as strong as Eun Byul, I wouldn't do this. 146 00:07:54,783 --> 00:07:56,183 We say Geum Byul is the big sister, 147 00:07:56,383 --> 00:07:58,753 but is she treated like one? 148 00:08:02,983 --> 00:08:05,123 - Fold your own clothes. - You do it. 149 00:08:05,523 --> 00:08:07,953 - Let's do it together. - I don't want to. 150 00:08:09,183 --> 00:08:10,923 Why don't you do anything? 151 00:08:11,023 --> 00:08:13,153 If you're jealous, get sick. 152 00:08:13,723 --> 00:08:15,963 When you collapsed earlier, it was just for show, right? 153 00:08:16,523 --> 00:08:19,223 - What are you talking about? - Am I wrong? 154 00:08:20,853 --> 00:08:22,823 You're a better actor than I am. 155 00:08:23,083 --> 00:08:26,053 The teacher and all the other kids said so. 156 00:08:26,283 --> 00:08:27,622 Why would I collapse for show? 157 00:08:27,623 --> 00:08:29,453 You wanted to ruin the play, didn't you? 158 00:08:29,623 --> 00:08:30,983 That's not true! 159 00:08:31,083 --> 00:08:34,083 Fine, you don't have to scream. You said you were sick. 160 00:08:36,823 --> 00:08:38,453 It looked real. 161 00:08:43,323 --> 00:08:45,452 My princesses, time for school. 162 00:08:45,453 --> 00:08:46,623 - Okay. - Okay. 163 00:08:49,953 --> 00:08:52,823 Slow down. Don't run. 164 00:08:53,193 --> 00:08:55,192 - Watch out for cars. - Okay. 165 00:08:55,193 --> 00:08:58,253 Geum Byul, take your medicine. 166 00:09:04,353 --> 00:09:06,623 Mom, I'm sick too. 167 00:09:06,853 --> 00:09:08,852 - What's wrong? - I have a fever. 168 00:09:08,853 --> 00:09:09,923 What? 169 00:09:11,753 --> 00:09:13,723 No, you don't. Hurry and go. 170 00:09:14,923 --> 00:09:16,453 Too bad. 171 00:09:19,383 --> 00:09:21,823 Be careful. Watch out for cars. 172 00:09:37,553 --> 00:09:38,583 Hey! 173 00:09:40,223 --> 00:09:42,959 - Look what happened to my face. - What are you talking about? 174 00:09:42,983 --> 00:09:45,783 Don't you see the pimples? 175 00:09:45,883 --> 00:09:48,783 After using your facial mask last night, my skin broke out. 176 00:09:49,083 --> 00:09:50,983 Are you sure it wasn't expired? 177 00:09:52,423 --> 00:09:56,553 What am I going to do? I'm meeting Min Ho today. 178 00:09:59,283 --> 00:10:01,443 Why are you staring at me? Take responsibility for it. 179 00:10:01,883 --> 00:10:03,223 Did you use my stuff? 180 00:10:04,783 --> 00:10:07,323 I was out of facial masks yesterday. 181 00:10:07,693 --> 00:10:10,192 I couldn't ask you because you were asleep. 182 00:10:10,193 --> 00:10:12,423 When I went to bed, your light was already off. 183 00:10:12,693 --> 00:10:13,853 Whatever. 184 00:10:14,153 --> 00:10:18,053 Your being so cheap is getting me in trouble. 185 00:10:18,353 --> 00:10:20,553 Can't you use better stuff? 186 00:10:20,653 --> 00:10:22,199 Where do you spend all your money? 187 00:10:22,223 --> 00:10:24,323 No one forced you to use my stuff. 188 00:10:24,653 --> 00:10:26,929 Why are you blaming me after using my stuff behind my back? 189 00:10:26,953 --> 00:10:30,029 I've been using cheap things all my life, and it's been fine. 190 00:10:30,053 --> 00:10:31,623 It's been rather nice. 191 00:10:32,153 --> 00:10:34,352 Look how smooth my skin is. 192 00:10:34,353 --> 00:10:36,753 - Go away. - Gosh. 193 00:10:36,853 --> 00:10:39,829 Geum Byul, you'll be late. Hurry and get ready. 194 00:10:39,853 --> 00:10:42,929 Mom, I can't meet Min Ho like this. 195 00:10:42,953 --> 00:10:45,229 - This is so annoying. - You look so pretty. 196 00:10:45,253 --> 00:10:47,453 It doesn't show at all. Get ready. 197 00:10:48,353 --> 00:10:51,583 What's the point of spending so much money on your skin? 198 00:10:51,753 --> 00:10:54,383 I only use cheap products, and my skin is just as good as yours. 199 00:10:55,223 --> 00:10:58,783 Be honest with me. You used my facial mask out of curiosity, right? 200 00:10:59,153 --> 00:11:02,753 Hey, are you dreaming? Are you still in sleep? 201 00:11:02,983 --> 00:11:05,023 That's nonsense. 202 00:11:05,253 --> 00:11:06,353 Gosh. 203 00:11:10,753 --> 00:11:12,422 Getting angry means admitting it. 204 00:11:12,423 --> 00:11:14,423 Girls, it's time to go to work. 205 00:11:14,623 --> 00:11:17,352 Thank you, Dad. See you. 206 00:11:17,353 --> 00:11:19,759 - Be careful with people and cars. - And guys. 207 00:11:19,783 --> 00:11:21,323 You should hurry. 208 00:11:21,553 --> 00:11:25,623 Geum Byul. I mean, Manager Hwang. 209 00:11:26,653 --> 00:11:30,123 Oh, my. Look at you. 210 00:11:30,953 --> 00:11:34,522 Now that you're a chief, you look completely different. 211 00:11:34,523 --> 00:11:35,753 You look so beautiful. 212 00:11:36,253 --> 00:11:38,659 How long do I have to take this medicine? 213 00:11:38,683 --> 00:11:41,383 It'll soon be over. Drink up. 214 00:11:41,983 --> 00:11:43,523 There you go. 215 00:11:44,023 --> 00:11:45,923 - Good job. - It tastes bitter. 216 00:11:57,523 --> 00:11:59,283 So this artist is popular these days? 217 00:11:59,423 --> 00:12:02,553 His works are great investments. The painting sure looks nice, right? 218 00:12:02,753 --> 00:12:05,283 - Who recommended him? - Yujin Corporation chairman's wife. 219 00:12:06,023 --> 00:12:08,723 - The 2nd wife? - Either 2nd or 3rd. 220 00:12:08,853 --> 00:12:11,953 Anyway, she majored in art. She has a good eye. 221 00:12:12,053 --> 00:12:14,983 Through her, we can get a 10-percent discount as well. 222 00:12:19,683 --> 00:12:21,023 Only 10 percent? 223 00:12:21,953 --> 00:12:24,323 Is that how she earns money? 224 00:12:24,883 --> 00:12:26,529 Tell her we'll take it if we get a 50-percent discount. 225 00:12:26,553 --> 00:12:29,623 We're not shopping at a market. 226 00:12:30,223 --> 00:12:33,783 If you ask for that much discount on artworks, people will frown. 227 00:12:34,423 --> 00:12:37,083 - Bring the painting here. - Really? 228 00:12:37,423 --> 00:12:39,099 We'll decide after hanging it for a month. 229 00:12:39,123 --> 00:12:42,759 Honey, we can't return it after hanging it for a month. 230 00:12:42,783 --> 00:12:45,223 That thing costs a fortune. 231 00:12:49,023 --> 00:12:51,783 - Hello. - Welcome. 232 00:12:52,453 --> 00:12:54,453 - Welcome. - I'm heading out. 233 00:12:54,553 --> 00:12:57,653 Have a good time. 234 00:12:58,283 --> 00:13:00,083 - See you, honey. - See you. 235 00:13:02,223 --> 00:13:05,153 - What would you like to drink? - Show me the room first. 236 00:13:05,923 --> 00:13:07,083 Come on in. 237 00:13:07,383 --> 00:13:10,799 We'll divide up the room and use one part as a study... 238 00:13:10,823 --> 00:13:12,823 and the other as a bedroom. 239 00:13:13,423 --> 00:13:15,429 There's already a built-in wardrobe. 240 00:13:15,453 --> 00:13:18,453 Just get a bed, a sofa, and a table. 241 00:13:19,453 --> 00:13:22,399 I'll introduce you to a bed shop. 242 00:13:22,423 --> 00:13:24,199 I'll get a sofa there too. 243 00:13:24,223 --> 00:13:26,883 Go to a sofa shop I know instead. 244 00:13:27,723 --> 00:13:28,823 Okay. 245 00:13:29,283 --> 00:13:31,083 There's not much to do. 246 00:13:31,353 --> 00:13:33,083 He's recently become a chief director, 247 00:13:33,183 --> 00:13:36,223 so please make sure his study suits his position. 248 00:13:36,583 --> 00:13:39,783 Of course, I'll see to it. 249 00:13:42,183 --> 00:13:44,623 Oh, my. 250 00:13:44,753 --> 00:13:48,259 He must have worked so hard to win all these prizes. 251 00:13:48,283 --> 00:13:52,253 If he hadn't retired, he would have become a professor, right? 252 00:13:52,453 --> 00:13:54,323 Did you want a professor for your son-in-law? 253 00:13:54,653 --> 00:13:58,782 I'd rather have a son-in-law who's a chairman than a professor. 254 00:13:58,783 --> 00:14:01,983 He just became the chief director. He's long way from a chairman. 255 00:14:03,983 --> 00:14:06,353 That's not what's important. 256 00:14:06,453 --> 00:14:11,383 All I need is for him to love and adore Geum Byul. That's all. 257 00:14:15,883 --> 00:14:19,453 How can she make him kneel down? 258 00:14:19,553 --> 00:14:22,053 Does having power and connection mean everything? 259 00:14:22,523 --> 00:14:26,283 This woman has been beating her drivers continuously. 260 00:14:27,123 --> 00:14:29,759 I'm going to write a special article on this. 261 00:14:29,783 --> 00:14:32,783 You know me, right? Once I'm determined, I do it. 262 00:14:33,383 --> 00:14:35,353 It's been so hard to keep that article down. 263 00:14:35,583 --> 00:14:37,129 You should look into that, Mr. Choi. 264 00:14:37,153 --> 00:14:39,853 This lady has changed her drivers numerous times. 265 00:14:40,083 --> 00:14:41,929 Why is she harassing department store employees? 266 00:14:41,953 --> 00:14:43,853 She's going through menopause. 267 00:14:43,953 --> 00:14:45,829 It looks like she's been in menopause for life. 268 00:14:45,853 --> 00:14:48,799 If we don't take this down, we'll be greatly damaged. 269 00:14:48,823 --> 00:14:50,453 You have to take care of this. 270 00:14:51,253 --> 00:14:53,653 And make friends with reporters too. 271 00:14:54,623 --> 00:14:56,022 I'm allergic to reporters. 272 00:14:56,023 --> 00:14:58,659 That's why you should get to know them at this time. 273 00:14:58,683 --> 00:15:01,283 There's no harm in being friends with them. 274 00:15:03,523 --> 00:15:07,783 You don't have to come to the party at Suseongjae if you don't want to. 275 00:15:07,953 --> 00:15:09,453 I'll make up an excuse. 276 00:15:10,523 --> 00:15:11,653 I'll see. 277 00:15:11,983 --> 00:15:15,259 To be honest, many prestigious families have... 278 00:15:15,283 --> 00:15:17,883 lined up to take in Min Ho as their son-in-law. 279 00:15:18,123 --> 00:15:20,123 You know about Sejin Trading Company, right? 280 00:15:20,753 --> 00:15:21,823 Yes. 281 00:15:22,623 --> 00:15:26,453 Their second daughter was really smitten by Min Ho. 282 00:15:26,583 --> 00:15:28,983 Her mother called me a few times too. 283 00:15:29,853 --> 00:15:34,053 Exactly. I think Geum Byul is very fortunate. 284 00:15:34,153 --> 00:15:36,683 I'm fortunate to have an in-law like you. 285 00:15:37,323 --> 00:15:39,823 I will be loyal to you with everything I have. 286 00:15:40,253 --> 00:15:42,783 Please adore Geum Byul as if she is your own. 287 00:15:42,883 --> 00:15:45,859 I adored her enough to promote her as a chief. 288 00:15:45,883 --> 00:15:47,583 I know you do. 289 00:15:50,353 --> 00:15:52,259 I thought you were done with your article. Are you leaving? 290 00:15:52,283 --> 00:15:54,399 I have to go out to cover a story. Hello. 291 00:15:54,423 --> 00:15:56,553 It's been a while, Ji Ho. 292 00:15:56,653 --> 00:15:59,023 Gosh, you are prettier every time I see you. 293 00:15:59,253 --> 00:16:00,982 You'll be very sad when you marry her off. 294 00:16:00,983 --> 00:16:03,753 - Oh, I'm not getting married. - Nonsense. 295 00:16:03,923 --> 00:16:06,223 I told you to dress up. 296 00:16:06,323 --> 00:16:08,452 You always wear a rugged shirt and destroyed jeans. 297 00:16:08,453 --> 00:16:10,253 - Have fun. - Bye. 298 00:16:13,623 --> 00:16:15,953 Isn't Ji Ho dating anyone? 299 00:16:16,223 --> 00:16:18,029 Didn't she meet anyone while she was studying abroad? 300 00:16:18,053 --> 00:16:20,093 Look at how she's dressed. How can she date anyone? 301 00:16:20,453 --> 00:16:22,859 I'm throwing a party tomorrow with the people at the law firm, 302 00:16:22,883 --> 00:16:25,883 and I heard there's a good guy, so I'm setting her up with him. 303 00:16:26,123 --> 00:16:28,453 You should come if you have the time. 304 00:16:30,153 --> 00:16:31,783 Is she trying to make me work again? 305 00:16:32,823 --> 00:16:34,753 Should I? 306 00:16:34,983 --> 00:16:37,123 Isn't Eun Byul dating anyone? 307 00:16:37,253 --> 00:16:41,023 Not yet. I'm going to take time to get her married. 308 00:16:41,153 --> 00:16:43,953 She'll soon be an assistant manager at her publisher. 309 00:16:55,453 --> 00:16:57,693 (A Journey into European Picture Books with Jenny Brown) 310 00:17:19,353 --> 00:17:21,023 You all are my founding members. 311 00:17:21,653 --> 00:17:23,723 I'm sorry to make you go out of jobs. 312 00:17:23,853 --> 00:17:25,899 It's not your fault that the economy is bad. 313 00:17:25,923 --> 00:17:27,323 We can't blame you either. 314 00:17:27,423 --> 00:17:29,453 I hope you gain your feet again, ma'am. 315 00:17:29,583 --> 00:17:31,352 Once I become a picture book author, 316 00:17:31,353 --> 00:17:33,759 I'll make sure I publish at your publisher. 317 00:17:33,783 --> 00:17:35,353 Of course, you will. 318 00:17:36,393 --> 00:17:39,783 Oh, you should apply for that picture book seminar. 319 00:17:41,553 --> 00:17:44,353 Now that I have the time, I have no money. 320 00:17:44,653 --> 00:17:46,953 I hope some money drops down from the sky or something. 321 00:17:47,353 --> 00:17:50,982 If you keep thinking about money, you can't do anything. 322 00:17:50,983 --> 00:17:52,683 Just do it. 323 00:17:54,023 --> 00:17:56,323 Let's grab a cup of tea before we part our ways. 324 00:17:56,453 --> 00:17:57,783 I'll see you at the cafe. 325 00:17:57,893 --> 00:17:59,723 - Yes, okay. - Yes. 326 00:18:05,523 --> 00:18:06,583 Eun Byul. 327 00:18:07,423 --> 00:18:09,553 This is a friend of mine. You should visit him. 328 00:18:10,083 --> 00:18:11,853 I told him all about you. 329 00:18:12,453 --> 00:18:15,023 I brought you in when you were young and strained you with work. 330 00:18:15,823 --> 00:18:17,353 This is all I can do for you. 331 00:18:19,223 --> 00:18:23,823 You've worked hard to teach me how to work when I knew nothing. 332 00:18:24,983 --> 00:18:27,453 - Thank you. - Let's go. 333 00:18:28,553 --> 00:18:29,623 Okay. 334 00:18:40,583 --> 00:18:41,923 (The Moon's Christmas) 335 00:19:01,553 --> 00:19:04,723 That's great. Give me more smiles. 336 00:19:04,823 --> 00:19:06,753 Looking great, yes. 337 00:19:08,453 --> 00:19:12,099 All right. Looking great. 338 00:19:12,123 --> 00:19:14,623 Can you look friendlier? Smile and look happy. 339 00:19:15,893 --> 00:19:17,853 Okay, great. 340 00:19:18,023 --> 00:19:19,183 Stop. 341 00:19:21,023 --> 00:19:22,453 Are you two flirting? 342 00:19:22,823 --> 00:19:24,553 Why are you two so happy? 343 00:19:24,683 --> 00:19:26,893 Ms. Hwang, what's wrong? Don't you like it? 344 00:19:27,253 --> 00:19:30,983 Our summer and fall collection is themed around modern retro. 345 00:19:31,353 --> 00:19:33,683 Do you see that in them? 346 00:19:34,453 --> 00:19:36,899 They need to look classier. 347 00:19:36,923 --> 00:19:40,429 The products don't stand out because the models are too happy. 348 00:19:40,453 --> 00:19:41,523 I guess you're right. 349 00:19:41,623 --> 00:19:43,583 Where did our brand come from? 350 00:19:44,153 --> 00:19:45,653 Europe, right? 351 00:19:49,353 --> 00:19:50,453 Move aside. 352 00:20:00,983 --> 00:20:04,453 Like this. I know it's retro, but stop trying to stand out. 353 00:20:04,553 --> 00:20:07,722 Make it elegant and classy. Is that too hard? 354 00:20:07,723 --> 00:20:10,583 Wow, you are looking great. 355 00:20:10,723 --> 00:20:13,153 That's what a winner of the Miss Korea pageant is like. 356 00:20:13,453 --> 00:20:15,753 Wait, was it Miss Universe? 357 00:20:18,893 --> 00:20:20,453 Whose phone is that? 358 00:20:21,683 --> 00:20:22,753 Sorry. 359 00:20:24,223 --> 00:20:25,323 Yes, Chairman Park. 360 00:20:27,753 --> 00:20:29,823 She looks too young to be a chief. 361 00:20:30,023 --> 00:20:31,983 She's the future daughter-in-law of the chairman. 362 00:20:32,583 --> 00:20:35,153 My gosh, did she use connections? 363 00:20:35,423 --> 00:20:37,653 What is your sister up to these days? 364 00:20:38,123 --> 00:20:40,259 She still works at the publisher. What is it? 365 00:20:40,283 --> 00:20:43,123 This chairman I know recently published an autobiography, 366 00:20:43,353 --> 00:20:45,183 and I was very touched by it. 367 00:20:45,623 --> 00:20:48,823 I found out that your sister was the ghostwriter for him. 368 00:20:48,953 --> 00:20:51,423 - My goodness. - I see. 369 00:20:51,553 --> 00:20:54,393 I heard she is a famous ghostwriter in that industry. 370 00:20:54,523 --> 00:20:58,153 Chairman Cheon really loved her. 371 00:20:58,253 --> 00:21:02,393 He said she connected with him as if she was inside of his heart. 372 00:21:03,123 --> 00:21:07,393 My sister is the type that is usually loved by the elderly. 373 00:21:07,923 --> 00:21:10,129 Set up a meeting with her. 374 00:21:10,153 --> 00:21:11,153 Pardon? 375 00:21:11,983 --> 00:21:13,823 Oh, are you going to publish an autobiography? 376 00:21:14,053 --> 00:21:16,653 Why? What do you think? 377 00:21:17,083 --> 00:21:19,959 You should've done it already. 378 00:21:19,983 --> 00:21:22,959 Even regular people publish their autobiographies. 379 00:21:22,983 --> 00:21:26,083 For someone special like you, it's a must. 380 00:21:26,553 --> 00:21:29,223 I was going to tell you to publish one. 381 00:21:29,553 --> 00:21:32,523 Really? Then talk to your sister... 382 00:21:32,623 --> 00:21:34,699 and set up a meeting. 383 00:21:34,723 --> 00:21:37,323 If you are going to do this, I'll find you a better writer. 384 00:21:37,423 --> 00:21:39,523 I'll find a drama script writer or a novelist. 385 00:21:40,123 --> 00:21:43,853 No, I don't want anyone famous. Your sister is perfect. 386 00:21:44,753 --> 00:21:45,823 Oh, okay. 387 00:21:49,683 --> 00:21:51,853 I have to return to the photo shoot. 388 00:21:52,883 --> 00:21:54,023 Give me a second. 389 00:21:56,223 --> 00:21:58,583 The flowers you sent are the prettiest. 390 00:21:59,323 --> 00:22:01,283 Wow, you are so popular. 391 00:22:01,423 --> 00:22:04,623 It's because I'm marrying you. They're trying to flatter me. 392 00:22:04,853 --> 00:22:07,023 They didn't do this for the chief before me. 393 00:22:07,883 --> 00:22:09,883 Goodness, they are so obvious. 394 00:22:12,023 --> 00:22:14,623 - Do you see where I am? - An airport in Paris? 395 00:22:16,253 --> 00:22:17,453 Wait, are you at Incheon? 396 00:22:17,723 --> 00:22:20,283 Wait in your office. I'll be there to pick you up. 397 00:22:20,723 --> 00:22:22,753 Are you here already? 398 00:22:34,353 --> 00:22:35,523 Hey! 399 00:22:55,723 --> 00:22:58,223 You should've been careful. That could've been bad. 400 00:22:58,453 --> 00:23:00,923 Thank you. Thank you so much. 401 00:23:01,253 --> 00:23:02,853 - Be careful, okay? - Okay. 402 00:23:16,223 --> 00:23:18,253 The doors are opening. 403 00:23:26,723 --> 00:23:28,883 The doors are closing. 404 00:23:33,883 --> 00:23:35,123 Sit down, will you? 405 00:23:40,983 --> 00:23:44,083 We only have a few more stops left. Try to hang on for a little more. 406 00:23:44,583 --> 00:23:45,623 Okay? 407 00:23:46,623 --> 00:23:47,723 Look. 408 00:23:48,053 --> 00:23:49,773 Do you want to read a picture book with me? 409 00:23:51,953 --> 00:23:54,423 Thank you. My son loves picture books. 410 00:23:54,683 --> 00:23:55,953 How much is it? 411 00:23:56,383 --> 00:23:59,323 Don't worry. It's from the publishing company I work for. 412 00:24:00,253 --> 00:24:02,023 It's a present. 413 00:24:16,723 --> 00:24:19,582 The robber took out a gun and... 414 00:24:19,583 --> 00:24:21,429 My goodness. 415 00:24:21,453 --> 00:24:24,559 Hasn't Han Joo found the student yet? 416 00:24:24,583 --> 00:24:26,582 It won't be easy to find him. 417 00:24:26,583 --> 00:24:27,623 Gosh. 418 00:24:27,883 --> 00:24:30,199 Why does he carry a cell phone when it's turned off all the time? 419 00:24:30,223 --> 00:24:32,783 Guys who don't call are no good. 420 00:24:34,183 --> 00:24:35,222 He's in a meeting. 421 00:24:35,223 --> 00:24:37,223 Did he say that himself? 422 00:24:38,623 --> 00:24:39,923 It's done, ma'am. 423 00:24:40,353 --> 00:24:42,782 You look so beautiful. 424 00:24:42,783 --> 00:24:45,452 You're too beautiful for this area. 425 00:24:45,453 --> 00:24:48,183 Mi Ja, dream on. 426 00:24:48,553 --> 00:24:51,383 Han Joo will never fall for you. 427 00:24:51,623 --> 00:24:53,629 He likes me. 428 00:24:53,653 --> 00:24:56,082 He smiles whenever he sees me. 429 00:24:56,083 --> 00:24:58,599 He smiles all the time. 430 00:24:58,623 --> 00:24:59,723 Ms. Choi. 431 00:25:00,053 --> 00:25:04,382 You must want me to stay single just like you. 432 00:25:04,383 --> 00:25:05,553 What? 433 00:25:05,953 --> 00:25:09,053 What do you take me for? 434 00:25:09,283 --> 00:25:11,822 I'm a "gold miss" who chose to stay single. 435 00:25:11,823 --> 00:25:14,283 There are many kinds of gold. 436 00:25:14,383 --> 00:25:17,753 Pure gold, 18k, 14k, and fake gold. 437 00:25:17,953 --> 00:25:19,752 Are you saying I'm fake gold? 438 00:25:19,753 --> 00:25:21,583 You should be thankful. 439 00:25:22,723 --> 00:25:24,883 - Hey! - Gosh, be quiet! 440 00:25:28,183 --> 00:25:31,153 What happened to this country? 441 00:25:31,853 --> 00:25:34,829 Has it become any better than the past? 442 00:25:34,853 --> 00:25:37,223 - My goodness. - It's all done. 443 00:25:37,453 --> 00:25:39,723 I have to go to the bathroom. 444 00:25:41,023 --> 00:25:44,822 I can never like her. Should I fire her? 445 00:25:44,823 --> 00:25:47,552 You'll miss her when she's gone. 446 00:25:47,553 --> 00:25:50,323 Young Ae, she has her eye on Han Joo. 447 00:25:50,653 --> 00:25:52,153 She's very friendly. 448 00:25:52,453 --> 00:25:54,552 She's quite likeable. 449 00:25:54,553 --> 00:25:57,353 You have such a bad eye for people. 450 00:25:57,453 --> 00:26:00,259 I wonder how you managed to marry my brother. 451 00:26:00,283 --> 00:26:01,859 Back taxes were not... 452 00:26:01,883 --> 00:26:04,452 Gosh, you startled me. 453 00:26:04,453 --> 00:26:07,783 (Gye-dong Mill) 454 00:26:11,553 --> 00:26:12,583 Let's see. 455 00:26:16,653 --> 00:26:19,029 The beans are not good this time. 456 00:26:19,053 --> 00:26:20,923 They don't have a deep flavor. 457 00:26:21,083 --> 00:26:23,163 If it happens again, we'll have to find a new place. 458 00:26:23,283 --> 00:26:26,283 The beans have become twice as expensive. 459 00:26:28,123 --> 00:26:29,453 Your hair looks great. 460 00:26:30,153 --> 00:26:32,422 Your sister wondered how I managed to marry you... 461 00:26:32,423 --> 00:26:34,523 despite my bad eye for people. 462 00:26:35,083 --> 00:26:37,923 Is she still single because she has too good an eye for people? 463 00:26:38,053 --> 00:26:41,159 She knows how deeply I was in love with you. 464 00:26:41,183 --> 00:26:42,523 How can she say that? 465 00:26:42,623 --> 00:26:45,553 I hope Han Joo finds someone this year. 466 00:26:46,553 --> 00:26:48,953 Mi Ja seems to like him, right? 467 00:26:49,683 --> 00:26:52,653 - She's not for him. - I guess not. 468 00:26:58,753 --> 00:27:00,153 Excuse me. 469 00:27:06,353 --> 00:27:07,423 Hey! 470 00:27:09,553 --> 00:27:10,823 Hey, stop! 471 00:27:11,953 --> 00:27:13,023 Hey! 472 00:27:13,353 --> 00:27:15,223 Excuse me. 473 00:27:15,383 --> 00:27:16,453 Hey! 474 00:27:19,853 --> 00:27:21,453 I love the colors. 475 00:27:21,883 --> 00:27:24,283 After seeing the pictures, now I want to read the texts too. 476 00:27:24,823 --> 00:27:27,559 Right? Thank you. 477 00:27:27,583 --> 00:27:30,023 Mr. Kang told me about it so many times. 478 00:27:33,023 --> 00:27:37,753 But you must know how things are in this field these days. 479 00:27:38,583 --> 00:27:40,183 I'll be honest with you. 480 00:27:40,623 --> 00:27:43,553 We can't give you a job right now. 481 00:27:46,383 --> 00:27:47,623 I see. 482 00:27:59,283 --> 00:28:00,553 Tae Gi! 483 00:28:05,023 --> 00:28:06,253 Gosh. 484 00:28:09,183 --> 00:28:10,553 Hi, Soo Min. 485 00:28:11,223 --> 00:28:15,523 Me? I'll be there in about 30 minutes. 486 00:28:16,053 --> 00:28:17,153 Okay. 487 00:28:19,883 --> 00:28:21,683 Where's the bathroom? 488 00:28:27,383 --> 00:28:28,983 He was in a hurry. 489 00:29:02,423 --> 00:29:03,453 Hey! 490 00:29:23,853 --> 00:29:24,983 (Sisters-in-law) 491 00:29:27,153 --> 00:29:28,853 If you come near, I'll scream. 492 00:29:29,783 --> 00:29:31,222 - Gosh. - We've met before. 493 00:29:31,223 --> 00:29:32,453 Wait! 494 00:29:32,923 --> 00:29:34,052 An autobiography? 495 00:29:34,053 --> 00:29:35,629 He wants your sister to write it. 496 00:29:35,653 --> 00:29:38,182 Eun Byul has no time. 497 00:29:38,183 --> 00:29:41,123 Min Ho. Hold me more tightly so my colleagues become jealous. 498 00:29:41,223 --> 00:29:43,429 I don't want to be involved with her even after I get married. 499 00:29:43,453 --> 00:29:44,582 Long time no see. 500 00:29:44,583 --> 00:29:46,022 Mom has disappeared. 501 00:29:46,023 --> 00:29:47,559 Open the door. 502 00:29:47,583 --> 00:29:48,882 Grandma, let's go home. 503 00:29:48,883 --> 00:29:50,753 I live here. 36943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.