All language subtitles for [Eng] Once given never forgotten ep 40 END

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 2 00:01:57,860 --> 00:02:00,540 Once Given Never Forgotten Ep40 3 00:02:07,550 --> 00:02:07,990 Hi. 4 00:02:08,310 --> 00:02:08,630 Hi. 5 00:02:08,789 --> 00:02:09,270 How may I help you? 6 00:02:09,470 --> 00:02:11,580 I'm looking for a Chinese girl named Lianxin 7 00:02:11,710 --> 00:02:12,710 who might be living here. 8 00:02:13,030 --> 00:02:14,190 Can you check it for me? 9 00:02:14,510 --> 00:02:16,630 Yes, wait a moment, please. 10 00:02:22,670 --> 00:02:23,630 Sorry, sir. 11 00:02:23,630 --> 00:02:25,300 We don't have a guest with this name. 12 00:02:26,670 --> 00:02:27,470 Okay. 13 00:02:28,230 --> 00:02:28,910 Well. 14 00:02:30,110 --> 00:02:33,470 We had a guest with the name 15 00:02:33,579 --> 00:02:35,340 Xiang Lianxin a few months back. 16 00:02:35,950 --> 00:02:38,470 But she checked out a long time ago. 17 00:02:47,440 --> 00:02:49,250 Application to Change Name 18 00:02:50,910 --> 00:02:52,210 Why do you want to change your last name? 19 00:02:53,630 --> 00:02:56,270 There was an accident that happened when I was a kid. 20 00:02:56,670 --> 00:02:58,190 I got lost and couldn't find my family. 21 00:02:58,510 --> 00:02:59,630 The name I have now was given 22 00:02:59,910 --> 00:03:01,310 by the people from the orphanage. 23 00:03:02,390 --> 00:03:04,710 Now that I've found my family, 24 00:03:05,190 --> 00:03:07,990 I want to change to my old family name. 25 00:03:49,390 --> 00:03:50,230 Do you like it? 26 00:03:52,710 --> 00:03:53,829 I made it just for you. 27 00:03:54,470 --> 00:03:56,190 Listen to it if you ever have trouble falling asleep. 28 00:04:04,710 --> 00:04:07,270 This is one of a kind. I can give you a discount if you like it. 29 00:04:10,870 --> 00:04:11,940 Where did you find this? 30 00:04:12,310 --> 00:04:13,590 This is the best price I can do. 31 00:04:13,870 --> 00:04:15,030 You can't find a deal better than this. 32 00:04:15,910 --> 00:04:16,790 Do you speak English? 33 00:04:17,149 --> 00:04:17,990 No, I don't. 34 00:04:18,430 --> 00:04:18,709 No? 35 00:04:18,750 --> 00:04:19,350 No. 36 00:04:21,829 --> 00:04:22,430 Excuse me. 37 00:04:22,620 --> 00:04:23,430 Do you speak English? 38 00:04:23,630 --> 00:04:23,990 Yes. 39 00:04:24,030 --> 00:04:24,820 Can you translate for me? 40 00:04:25,430 --> 00:04:27,750 Can you ask him where he found this? 41 00:04:28,340 --> 00:04:30,350 He's asking where you got this music box. 42 00:04:30,910 --> 00:04:31,860 I made everything here myself. 43 00:04:31,860 --> 00:04:32,950 You can't find it elsewhere. 44 00:04:33,670 --> 00:04:35,550 He said it's made by himself. 45 00:04:36,260 --> 00:04:37,070 That's not possible, 46 00:04:37,270 --> 00:04:38,710 because I know the person who owned this. 47 00:04:39,030 --> 00:04:41,540 He said it belongs to one of his friends. 48 00:04:42,150 --> 00:04:43,550 Get lost if you don't wanna buy it. 49 00:04:43,740 --> 00:04:44,350 Get lost! 50 00:04:44,510 --> 00:04:46,070 Don't waste my time, okay? 51 00:04:47,470 --> 00:04:48,310 Wait. 52 00:04:49,670 --> 00:04:51,470 Tell him I'll buy this. 53 00:04:52,540 --> 00:04:54,350 And ask him where found it. 54 00:04:54,830 --> 00:04:56,470 He said he'll buy it. 55 00:04:56,710 --> 00:04:58,430 Please tell him where you got this. 56 00:04:59,550 --> 00:05:00,580 I got it from a cafe. 57 00:05:00,950 --> 00:05:02,190 I saw it on a table. It seemed like no one wanted it. 58 00:05:02,670 --> 00:05:04,270 He thought it belonged to no one. 59 00:05:04,540 --> 00:05:06,300 He found it in a cafe. 60 00:06:10,910 --> 00:06:11,790 Excuse me. 61 00:06:12,190 --> 00:06:14,470 Do you know what time the restaurant opens? 62 00:06:14,710 --> 00:06:15,710 I don't know. 63 00:06:16,270 --> 00:06:17,150 Thanks a lot. 64 00:06:30,510 --> 00:06:31,070 Hi. 65 00:06:31,460 --> 00:06:32,030 Hi. 66 00:06:32,710 --> 00:06:34,230 What time does this restaurant open? 67 00:06:34,430 --> 00:06:35,860 It's not open on Wednesday. 68 00:06:36,190 --> 00:06:36,630 Okay. 69 00:06:36,670 --> 00:06:37,710 It opens tomorrow. 70 00:06:39,350 --> 00:06:39,909 Alright, thank you very much. 71 00:06:39,909 --> 00:06:40,470 Sure, enjoy. 72 00:06:40,550 --> 00:06:41,030 Bye-bye. 73 00:07:01,630 --> 00:07:03,110 Today is 74 00:07:04,270 --> 00:07:05,630 November 22nd, 75 00:07:06,430 --> 00:07:08,190 2016. 76 00:07:10,390 --> 00:07:13,790 I went to the Hyacinth Orphanage with Xiang Yuqiu. 77 00:07:15,230 --> 00:07:16,190 Xiang Yuqiu. 78 00:07:16,870 --> 00:07:19,430 I know that I don't have much time left. 79 00:07:21,350 --> 00:07:23,030 But I don't want to leave you. 80 00:07:24,590 --> 00:07:25,910 I don't want to let go of 81 00:07:28,750 --> 00:07:30,390 the life that we have now. 82 00:07:32,350 --> 00:07:33,180 Xiang Yuqiu. 83 00:07:34,430 --> 00:07:35,350 Promise me that 84 00:07:38,190 --> 00:07:40,220 if one day I leave you, 85 00:07:43,190 --> 00:07:44,830 you'll take care of yourself. 86 00:07:59,230 --> 00:08:00,030 Remember. 87 00:08:02,780 --> 00:08:04,430 His name is Xiang Yuqiu. 88 00:08:34,630 --> 00:08:35,270 Hi. 89 00:08:35,990 --> 00:08:37,429 I'm looking for a Chinese girl. 90 00:08:38,070 --> 00:08:39,419 For a Chinese girl? 91 00:08:39,860 --> 00:08:40,510 Come in. 92 00:08:41,270 --> 00:08:41,710 Okay. 93 00:09:03,750 --> 00:09:04,550 Excuse me. 94 00:09:05,270 --> 00:09:06,630 Do you know the person who drew this? 95 00:09:06,950 --> 00:09:07,710 Yes. 96 00:09:08,390 --> 00:09:09,510 She's not working today. 97 00:09:09,900 --> 00:09:10,830 Who are you to her? 98 00:09:12,070 --> 00:09:13,030 I'm her boyfriend. 99 00:09:13,830 --> 00:09:14,590 Her boyfriend? 100 00:09:14,790 --> 00:09:15,390 Yes. 101 00:09:16,150 --> 00:09:16,870 She's in the church 102 00:09:16,940 --> 00:09:18,070 on the other side of the town. 103 00:09:18,430 --> 00:09:19,910 She's gonna marry someone else. 104 00:09:20,310 --> 00:09:21,110 Married? 105 00:09:21,710 --> 00:09:22,470 Yes. 106 00:09:24,710 --> 00:09:26,030 Okay, thank you very much. 107 00:09:42,790 --> 00:09:43,630 Excuse me. 108 00:09:44,070 --> 00:09:45,470 Can you tell me where the church is? 109 00:09:45,540 --> 00:09:45,910 Yeah. 110 00:09:45,950 --> 00:09:46,470 There. 111 00:09:47,300 --> 00:09:48,310 Okay, thank you very much. 112 00:09:48,350 --> 00:09:49,270 You're welcome. 113 00:11:44,070 --> 00:11:45,550 Mr. Xiang Yuqiu, 114 00:11:46,630 --> 00:11:48,110 will you have Ms. Lianxin 115 00:11:49,150 --> 00:11:51,390 as your lawfully wedded wife 116 00:11:51,740 --> 00:11:54,310 to live together in the state of matrimony? 117 00:11:54,870 --> 00:11:58,460 Will you love her, honor her, comfort her, 118 00:11:58,460 --> 00:12:00,920 and keep her in sickness and in health, 119 00:12:01,030 --> 00:12:03,120 forsaking all others, 120 00:12:03,340 --> 00:12:04,440 be true to her, 121 00:12:04,510 --> 00:12:08,910 for as long as you both shall live? 122 00:12:09,990 --> 00:12:11,070 Yes, 123 00:12:13,030 --> 00:12:14,390 I do. 124 00:12:16,470 --> 00:12:17,870 Ms. Lianxin, 125 00:12:18,790 --> 00:12:21,030 will you have Mr. Xiang Yuqiu 126 00:12:21,390 --> 00:12:24,150 as your lawfully wedded husband, 127 00:12:24,470 --> 00:12:26,910 to live together in the state of matrimony? 128 00:12:27,710 --> 00:12:31,440 Will you love him, honor him, comfort him, 129 00:12:31,440 --> 00:12:32,980 and keep him 130 00:12:32,980 --> 00:12:34,470 in sickness and in health, 131 00:12:34,470 --> 00:12:35,670 forsaking all others, 132 00:12:35,670 --> 00:12:40,270 be true to him, for as long as you both 133 00:12:41,030 --> 00:12:42,310 shall live? 134 00:12:44,230 --> 00:12:45,310 Lianxin! 135 00:14:17,590 --> 00:14:18,300 Lianxin. 136 00:14:19,670 --> 00:14:20,750 I'm Xiang Yuqiu. 137 00:14:22,310 --> 00:14:24,640 We've known each other for a really long time. 138 00:14:30,180 --> 00:14:31,990 Remember this music box? 139 00:14:32,380 --> 00:14:34,350 I made this for you a long time ago. 140 00:14:47,310 --> 00:14:48,340 Don't be scared. 141 00:14:50,030 --> 00:14:51,990 I'm here to take you home. 142 00:15:35,470 --> 00:15:36,350 Lianxin! 143 00:15:37,740 --> 00:15:38,510 Are you okay? 144 00:15:39,270 --> 00:15:40,230 Did it hurt your feet? 145 00:15:40,350 --> 00:15:40,670 Let me take a look. 146 00:15:40,710 --> 00:15:41,260 Don't touch me! 147 00:15:41,870 --> 00:15:42,390 Who are you? 148 00:15:42,630 --> 00:15:43,350 Go away! 149 00:15:44,310 --> 00:15:46,230 Who the hell are you? Why are you at my home? 150 00:15:48,910 --> 00:15:51,350 I'm Xiang Yuqiu, your boyfriend. 151 00:15:51,910 --> 00:15:52,990 I don't have a boyfriend. 152 00:15:54,230 --> 00:15:55,150 Yes, you do. 153 00:15:56,190 --> 00:15:57,350 You just forget that you have one. 154 00:15:57,710 --> 00:15:58,510 I don't believe you. 155 00:16:00,230 --> 00:16:02,430 Check the photo album in your bag. 156 00:16:02,750 --> 00:16:04,430 There must be some pictures of me in there. 157 00:16:25,470 --> 00:16:26,230 Look. 158 00:16:26,590 --> 00:16:27,750 This is me. 159 00:16:29,750 --> 00:16:30,830 I'm not lying to you, right? 160 00:16:31,190 --> 00:16:32,350 You... 161 00:16:33,150 --> 00:16:34,750 You really are my boyfriend? 162 00:16:35,910 --> 00:16:36,750 Yes. 163 00:16:39,870 --> 00:16:40,830 This is me. 164 00:16:41,390 --> 00:16:42,390 This is Chen Qi. 165 00:16:43,110 --> 00:16:45,180 He's my friend, and your friend too. 166 00:16:45,830 --> 00:16:48,790 What was I like before? 167 00:16:53,230 --> 00:16:54,310 You... 168 00:16:56,300 --> 00:16:59,030 You were such a naughty little girl. 169 00:16:59,990 --> 00:17:00,910 You were always up to no good. 170 00:17:04,660 --> 00:17:05,349 You're back! 171 00:17:06,109 --> 00:17:07,069 Why are you here? 172 00:17:07,589 --> 00:17:08,750 I've been waiting for you. 173 00:17:24,829 --> 00:17:26,869 You did all kinds of naughty things when you were little. 174 00:17:26,869 --> 00:17:28,069 You ran away from home. 175 00:17:28,670 --> 00:17:29,550 You started your own little business. 176 00:17:31,350 --> 00:17:32,670 Supply and demand. 177 00:17:33,070 --> 00:17:34,550 You're pretty good at this. 178 00:17:35,790 --> 00:17:36,630 I'm telling you, 179 00:17:36,950 --> 00:17:38,960 she's gonna achieve something big when she grows up. 180 00:17:39,870 --> 00:17:40,830 When you were little, 181 00:17:41,550 --> 00:17:42,710 you had short hair. 182 00:17:43,670 --> 00:17:44,550 Just like... 183 00:17:44,950 --> 00:17:46,950 You know there is a kind of fruit named Java Apple. 184 00:20:18,990 --> 00:20:20,390 Happy Moments. 185 00:20:28,980 --> 00:20:30,550 As long as we are together, 186 00:20:31,510 --> 00:20:33,430 I'll do more for you in the future. 187 00:21:08,080 --> 00:21:11,030 A cute smile 188 00:21:22,630 --> 00:21:24,350 Thank you. 189 00:22:09,790 --> 00:22:10,670 How come you still keep it? 190 00:22:12,510 --> 00:22:13,750 I dug it out after I came back to China. 191 00:22:14,310 --> 00:22:15,630 I always wanted to frame it. 192 00:22:16,710 --> 00:22:18,310 I hated you so much at that time. 193 00:22:18,870 --> 00:22:20,470 That's why you are so ugly in this picture. 194 00:22:22,270 --> 00:22:23,110 The picture is not ugly at all. 195 00:22:24,670 --> 00:22:27,140 This is the first portrait you gave me. 196 00:22:27,550 --> 00:22:28,510 You see. 197 00:22:28,950 --> 00:22:30,590 It's very Picasso. 198 00:23:49,950 --> 00:23:51,470 Enjoy your trip! 199 00:23:58,310 --> 00:23:59,670 Thank you. 200 00:24:58,950 --> 00:24:59,830 Good morning. 201 00:25:05,510 --> 00:25:07,230 What exactly happened last night? 202 00:25:08,750 --> 00:25:10,710 How come I don't remember anything? 203 00:25:10,910 --> 00:25:12,620 What happened last night? 204 00:25:15,070 --> 00:25:15,630 No. 205 00:25:17,070 --> 00:25:18,390 I gotta get out of here. 206 00:25:18,780 --> 00:25:20,270 I have to get out of here! 207 00:25:23,830 --> 00:25:24,710 Are you all right? 208 00:25:25,030 --> 00:25:26,190 I can't find it. 209 00:25:28,580 --> 00:25:29,350 Then don't. 210 00:25:29,750 --> 00:25:30,630 Let's get some breakfast. 211 00:25:33,030 --> 00:25:33,670 Have breakfast first. 212 00:25:33,830 --> 00:25:34,790 Don't be a babe. 213 00:25:35,430 --> 00:25:36,150 I'm not hungry. 214 00:25:36,590 --> 00:25:37,550 You need it whether you're hungry or not. 215 00:25:37,820 --> 00:25:38,830 Be a good girl. 216 00:25:40,670 --> 00:25:41,910 Finish your breakfast first. 217 00:25:42,270 --> 00:25:44,150 I'll take you to your boyfriend when you finish your breakfast. 218 00:25:44,270 --> 00:25:45,270 Does it sound good to you? 219 00:25:54,510 --> 00:25:55,310 No! 220 00:25:55,790 --> 00:25:57,270 It doesn't feel right. 221 00:25:57,670 --> 00:25:58,470 Where is he? 222 00:25:58,870 --> 00:26:00,350 Where did he go? 223 00:26:01,030 --> 00:26:02,020 Where is he? 224 00:26:02,630 --> 00:26:03,900 Where is he? 225 00:26:04,150 --> 00:26:05,110 Where is he? 226 00:26:05,430 --> 00:26:06,070 What happened? 227 00:26:06,270 --> 00:26:06,870 Who are you looking for? 228 00:26:07,230 --> 00:26:09,350 I... I'm looking for my boyfriend. 229 00:26:09,670 --> 00:26:10,750 We had a deal. 230 00:26:10,830 --> 00:26:12,670 He's going to freak out if he can't find me. 231 00:26:12,750 --> 00:26:14,020 Where is he? 232 00:26:16,590 --> 00:26:18,190 I'll help you look for him later, okay? 233 00:26:18,630 --> 00:26:20,870 Believe me. You'll find him. 234 00:26:22,990 --> 00:26:23,950 Come on. 235 00:26:25,990 --> 00:26:26,590 Be a good girl. 236 00:26:26,590 --> 00:26:29,410 I'll help you look for your boyfriend as soon as you finish your breakfast. 237 00:27:56,030 --> 00:27:59,310 Do you, Xiang Yuqiu, 238 00:27:59,310 --> 00:28:03,510 take this woman to be your lawfully wedded wife, 239 00:28:03,910 --> 00:28:05,930 to have and to hold, 240 00:28:05,930 --> 00:28:07,470 in sickness and in health, 241 00:28:07,780 --> 00:28:09,870 until death do you part? 242 00:28:11,150 --> 00:28:12,150 Yes, I do. 243 00:28:12,950 --> 00:28:15,910 And do you, Xiang Lianxin, 244 00:28:16,130 --> 00:28:20,310 take this man to be your lawfully wedded husband, 245 00:28:21,390 --> 00:28:22,860 to have and to hold, 246 00:28:23,030 --> 00:28:24,950 in sickness and in health, 247 00:28:25,130 --> 00:28:27,210 until death do you part? 248 00:28:28,070 --> 00:28:28,790 I do. 249 00:28:29,750 --> 00:28:34,030 I, now, declare you husband and wife. 250 00:30:48,470 --> 00:30:49,510 And... 251 00:30:50,310 --> 00:30:52,190 Here are the pencils you forgot here yesterday. 252 00:31:07,460 --> 00:31:08,230 Thank you. 253 00:31:08,470 --> 00:31:09,390 You're welcome. 254 00:31:44,190 --> 00:31:46,550 Who are you drawing? Is it your boyfriend? 255 00:31:48,870 --> 00:31:51,430 Actually, I don't know. 256 00:31:52,590 --> 00:31:54,510 When I close my eyes, 257 00:31:55,100 --> 00:31:58,430 his face always appears. 258 00:31:59,940 --> 00:32:01,870 I guess you must love him a lot. 259 00:32:04,710 --> 00:32:05,550 Really? 260 00:32:23,710 --> 00:32:24,390 Hi. 261 00:32:25,030 --> 00:32:27,630 Hello. I think she's waiting for you. 262 00:32:34,710 --> 00:32:35,790 Lianxin. 263 00:33:30,380 --> 00:33:31,150 Hi, Lianxin. 264 00:33:32,630 --> 00:33:34,110 Do you remember who I am? 265 00:33:50,670 --> 00:33:51,870 But... 266 00:33:53,350 --> 00:33:54,590 I want to take you to a place. 267 00:33:56,150 --> 00:33:57,590 Can you come with me? 268 00:33:59,980 --> 00:34:01,270 Of course. 269 00:34:48,060 --> 00:34:48,989 What's the matter? 270 00:34:54,310 --> 00:34:56,270 Where are we going? 271 00:35:00,790 --> 00:35:01,700 I'm taking you home. 272 00:35:02,630 --> 00:35:03,550 Okay? 273 00:35:04,590 --> 00:35:05,470 Home? 274 00:35:14,140 --> 00:35:15,390 I want to go home. 275 00:35:16,590 --> 00:35:18,030 Someone's waiting for me. 276 00:38:50,780 --> 00:38:53,070 Do you remember what day it is today? 277 00:38:55,910 --> 00:38:58,110 Do you remember your birthday? 278 00:39:01,270 --> 00:39:05,190 Do you remember who you are? 279 00:39:08,380 --> 00:39:09,700 I'm Lianxin. 280 00:39:10,870 --> 00:39:12,470 Xiang Lianxin. 281 00:39:14,630 --> 00:39:17,830 She takes his last name 282 00:39:18,790 --> 00:39:20,870 to show that she will love him 283 00:39:21,670 --> 00:39:23,220 forever and ever. 284 00:39:25,150 --> 00:39:30,270 And in return, he will make her feel loved every day. 285 00:39:27,350 --> 00:39:32,320 Once Given Never Forgotten 16795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.