All language subtitles for the-100-2-x-9-KILLERS-33709-www.My-Subs.Com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,069 --> 00:00:01,236 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,588 --> 00:00:02,654 Hundreds of your people 3 00:00:02,656 --> 00:00:03,755 are trapped inside Mount Weather. 4 00:00:03,757 --> 00:00:05,089 Their blood is used as medicine. 5 00:00:05,641 --> 00:00:07,141 My people are prisoners there, too. 6 00:00:07,143 --> 00:00:08,976 Why are you showing us this? 7 00:00:08,978 --> 00:00:10,077 Because I'm afraid. 8 00:00:10,079 --> 00:00:11,078 Of what? 9 00:00:11,080 --> 00:00:12,301 That you're next. 10 00:00:12,303 --> 00:00:13,589 Harper didn't show up for breakfast. 11 00:00:13,591 --> 00:00:15,284 You guys seen her? 12 00:00:15,286 --> 00:00:16,628 The only way to save both our people 13 00:00:16,630 --> 00:00:17,842 is if we join together. 14 00:00:17,844 --> 00:00:19,145 I'm in love with you. 15 00:00:19,147 --> 00:00:20,632 Everything I've done, all that matters 16 00:00:20,634 --> 00:00:21,949 is that you're ok. 17 00:00:21,951 --> 00:00:23,945 Deliver me the one you call Finn. 18 00:00:23,947 --> 00:00:27,719 Our truce begins with his death. 19 00:00:27,721 --> 00:00:29,838 No. Finn! 20 00:00:29,840 --> 00:00:31,174 What will they do to him? 21 00:00:31,176 --> 00:00:33,478 Finn took 18 lives. 22 00:00:33,480 --> 00:00:36,107 He will suffer the pain of 18 deaths. 23 00:00:37,422 --> 00:00:41,367 I love you, too. 24 00:00:41,369 --> 00:00:42,740 You're gonna be ok. 25 00:00:42,742 --> 00:00:44,113 Thanks, Princess. 26 00:00:48,746 --> 00:00:50,278 No! 27 00:01:35,651 --> 00:01:38,186 Let me. 28 00:01:39,456 --> 00:01:41,225 They would've tortured him. 29 00:01:41,227 --> 00:01:43,397 I had to. I... 30 00:01:43,399 --> 00:01:46,637 It's ok. It's ok. 31 00:01:46,639 --> 00:01:49,509 I had to. It's ok. 32 00:01:49,511 --> 00:01:51,875 What did I do? 33 00:01:58,715 --> 00:02:01,283 The commander is ready to talk. 34 00:02:01,285 --> 00:02:04,022 Mm-hmm. 35 00:02:20,677 --> 00:02:25,086 Blood has answered blood. 36 00:02:25,088 --> 00:02:27,755 Some on my side say that's not enough. 37 00:02:27,757 --> 00:02:29,222 They wanted the murderer to suffer 38 00:02:29,224 --> 00:02:31,725 as our tradition demands, 39 00:02:31,727 --> 00:02:35,968 but they do not know that your suffering will be worse. 40 00:02:35,970 --> 00:02:37,602 What you did tonight will haunt you 41 00:02:37,604 --> 00:02:40,906 until the end of your days. 42 00:02:40,908 --> 00:02:43,110 Still, there will be restitution. 43 00:02:43,112 --> 00:02:46,048 The body will be given to the people of Tondc, 44 00:02:46,050 --> 00:02:48,883 murderer and murder joined by fire. 45 00:02:48,885 --> 00:02:50,985 Only then can we have peace. 46 00:02:50,987 --> 00:02:52,890 No. No. We've done enough. 47 00:02:52,892 --> 00:02:54,628 The boy should be buried by his own people. 48 00:02:54,630 --> 00:02:57,497 Enough? We were owed the pain of 18 deaths. 49 00:02:57,499 --> 00:02:59,465 We were owed our righteous kill. 50 00:02:59,467 --> 00:03:01,434 My village deserves justice. 51 00:03:01,436 --> 00:03:03,940 You don't want justice. You want vengeance. 52 00:03:03,942 --> 00:03:06,041 You have not seen my vengeance. 53 00:03:06,043 --> 00:03:08,513 We'll do it... 54 00:03:08,515 --> 00:03:10,917 But when it's over, we talk about how 55 00:03:10,919 --> 00:03:13,319 to get our people out of Mount Weather, 56 00:03:13,321 --> 00:03:14,588 all of our people. 57 00:03:14,590 --> 00:03:16,588 We want the same things, Clarke. 58 00:03:16,590 --> 00:03:19,157 Good. When do we leave? 59 00:03:19,159 --> 00:03:21,526 Now. 60 00:03:23,096 --> 00:03:25,229 Choose your attendants. 61 00:03:29,603 --> 00:03:32,803 Clarke, you don't have to do this. 62 00:03:32,805 --> 00:03:34,872 Yes, I do. 63 00:03:34,874 --> 00:03:37,376 If this truce doesn't hold, 64 00:03:37,378 --> 00:03:40,879 I killed Finn for nothing. 65 00:03:46,386 --> 00:03:51,022 Clarke is right. We need to do this. 66 00:03:51,024 --> 00:03:52,357 Peace with the Grounders 67 00:03:52,359 --> 00:03:53,793 is the only way we'll survive. 68 00:03:53,795 --> 00:03:55,194 Oh, I don't think they know what peace is. 69 00:03:55,196 --> 00:03:56,361 The commander does. 70 00:03:56,363 --> 00:03:58,063 She's a child. 71 00:03:58,065 --> 00:04:00,667 They're being led by a child. 72 00:04:01,704 --> 00:04:04,405 So are we. 73 00:04:17,889 --> 00:04:20,689 Go away. 74 00:04:20,691 --> 00:04:22,424 Raven, I'm sorry. 75 00:04:22,426 --> 00:04:24,689 I said, go away! 76 00:04:24,691 --> 00:04:26,661 I know how hard this must be for you, 77 00:04:26,663 --> 00:04:28,263 but I'm leaving with the Grounders, 78 00:04:28,265 --> 00:04:31,533 and I need you to keep working on the radio. 79 00:04:31,535 --> 00:04:33,668 What are you doing? What are you doing? 80 00:04:33,670 --> 00:04:34,936 They need to take him now. 81 00:04:34,938 --> 00:04:36,103 Like hell, they do, get off. 82 00:04:36,105 --> 00:04:38,771 Give us a minute, please. Raven... 83 00:04:38,773 --> 00:04:40,373 You agreed to this? 84 00:04:40,375 --> 00:04:42,107 We're taking him back to the village 85 00:04:42,109 --> 00:04:43,441 where the massacre took place. 86 00:04:43,443 --> 00:04:45,173 There's a death ritual. 87 00:04:45,175 --> 00:04:47,410 It's the only way to get our people 88 00:04:47,412 --> 00:04:48,980 out of Mount Weather. 89 00:04:50,249 --> 00:04:54,551 Then I'm coming, too, and... don't worry... 90 00:04:54,553 --> 00:04:56,721 I'll bring your damn radio. 91 00:05:00,723 --> 00:05:03,159 Oh... 92 00:05:05,561 --> 00:05:08,094 Oh... 93 00:06:13,397 --> 00:06:14,896 Anything? 94 00:06:14,898 --> 00:06:16,766 Keep looking. 95 00:06:16,768 --> 00:06:17,935 Whatever happened to Harper, 96 00:06:17,937 --> 00:06:19,004 someone must have seen something. 97 00:06:19,006 --> 00:06:20,107 How many places could she be? 98 00:06:20,109 --> 00:06:21,673 We're in a sealed bunker. 99 00:06:21,675 --> 00:06:23,608 There has to be rooms we don't know about, 100 00:06:23,610 --> 00:06:25,378 places that aren't mapped. 101 00:06:25,380 --> 00:06:27,383 Well? Is it possible? 102 00:06:27,385 --> 00:06:29,120 I doubt it, but maybe. 103 00:06:29,122 --> 00:06:31,095 Thanks. You are just a big help. 104 00:06:31,123 --> 00:06:33,254 Easy, Miller. Maya is on our side. 105 00:06:33,256 --> 00:06:34,486 Are you sure about that? 106 00:06:34,488 --> 00:06:36,223 Yes. I'm sure. She's risking more than any of us. 107 00:06:36,325 --> 00:06:37,492 Really? Is she's gonna end up in the kennel, too, 108 00:06:37,494 --> 00:06:38,559 if she gets caught? 109 00:06:38,561 --> 00:06:42,027 Stop it. I found something. 110 00:06:42,229 --> 00:06:45,400 That leads to an antenna on the ground, ok? 111 00:06:45,402 --> 00:06:47,003 If we can access the radio, 112 00:06:47,005 --> 00:06:49,237 we can send a message over the Arkwide channel, 113 00:06:49,239 --> 00:06:50,537 tell them we're here. 114 00:06:50,539 --> 00:06:52,903 The only radio is in the command center 115 00:06:52,905 --> 00:06:54,640 on level 7, highly restricted. 116 00:06:54,642 --> 00:06:56,077 You got in before. 117 00:06:56,079 --> 00:06:58,414 Only because it was scheduled for decontamination. 118 00:06:58,416 --> 00:06:59,782 That won't work again so soon. 119 00:06:59,784 --> 00:07:01,449 We don't need the radio. 120 00:07:01,451 --> 00:07:03,552 We need the wires that run into it. Here. 121 00:07:03,554 --> 00:07:06,855 The art warehouse. That I can get us into. 122 00:07:06,857 --> 00:07:09,623 Good. Now all we have to do 123 00:07:09,625 --> 00:07:11,560 is break through a two-foot section of wall, 124 00:07:11,562 --> 00:07:13,030 find the outgoing wire, 125 00:07:13,032 --> 00:07:14,300 and jack it to a closed system 126 00:07:14,302 --> 00:07:15,535 without being heard by anyone 127 00:07:15,537 --> 00:07:17,136 in the command center or in the field. 128 00:07:17,138 --> 00:07:20,040 - That's all, huh? - No. 129 00:07:20,042 --> 00:07:21,911 We'll also need to steal some copper wire, 130 00:07:21,913 --> 00:07:23,781 the guard schedules, and a walkie-talkie... 131 00:07:23,783 --> 00:07:26,815 Oh, yeah... and a big-ass hammer. 132 00:07:49,411 --> 00:07:52,478 Hey, you doing all right? 133 00:07:54,348 --> 00:07:57,781 Yeah. 134 00:07:57,783 --> 00:08:00,251 You did the right thing. 135 00:08:01,821 --> 00:08:04,758 Now I get to live with it. 136 00:08:04,760 --> 00:08:07,060 You still think this truce is a bad idea, don't you? 137 00:08:07,062 --> 00:08:08,794 I think we're wasting time with politics 138 00:08:08,796 --> 00:08:10,764 while our friends are in trouble. 139 00:08:10,766 --> 00:08:12,967 We need their army to get to Mount Weather, Bellamy, 140 00:08:12,969 --> 00:08:14,269 and you know it. 141 00:08:14,271 --> 00:08:15,669 Their army has been getting their ass kicked 142 00:08:15,671 --> 00:08:17,236 by Mount Weather forever. 143 00:08:17,238 --> 00:08:19,472 What we need is an inside man, 144 00:08:19,474 --> 00:08:21,175 someone to be our eyes and ears. 145 00:08:21,177 --> 00:08:23,311 Forget it. It's too dangerous. 146 00:08:23,313 --> 00:08:25,445 Clarke, if you can make it out, 147 00:08:25,447 --> 00:08:26,881 I can make it in. 148 00:08:26,883 --> 00:08:29,684 I said no. 149 00:08:29,686 --> 00:08:32,420 Since I don't take orders from you, 150 00:08:32,422 --> 00:08:35,688 I'm gonna need a better reason. 151 00:08:35,690 --> 00:08:39,295 I can't lose you, too, ok? 152 00:09:19,790 --> 00:09:21,390 Brief me. 153 00:09:21,392 --> 00:09:22,825 Yes, sir. 154 00:09:22,827 --> 00:09:24,726 The commander's force never attacked the Ark. 155 00:09:24,728 --> 00:09:26,928 Instead, at 0600 this morning, 156 00:09:26,930 --> 00:09:30,031 they withdrew into these woods here. 157 00:09:30,033 --> 00:09:32,066 Outsiders never withdraw, Lieutenant. 158 00:09:32,068 --> 00:09:33,868 No, sir, but under this commander, 159 00:09:33,870 --> 00:09:36,203 they do make alliances. 160 00:09:36,205 --> 00:09:37,604 Is that what happened here? 161 00:09:37,606 --> 00:09:39,005 It's unclear, sir, 162 00:09:39,007 --> 00:09:41,041 but it's a possibility we need to consider. 163 00:09:41,043 --> 00:09:43,279 Sir, if this is an alliance 164 00:09:43,281 --> 00:09:44,947 between the outsiders and the Ark, 165 00:09:44,949 --> 00:09:46,749 there are things we can do to break it. 166 00:09:46,751 --> 00:09:48,384 We let them kill each other 167 00:09:48,386 --> 00:09:49,552 so they don't come here 168 00:09:49,554 --> 00:09:50,787 to take their people back. 169 00:09:50,789 --> 00:09:52,922 I don't care how many men they have. 170 00:09:52,924 --> 00:09:54,889 They will not get past our defenses. 171 00:09:54,891 --> 00:09:58,395 Sir, we shouldn't take this threat lightly. 172 00:09:59,965 --> 00:10:01,966 We're not, Lieutenant. 173 00:10:01,968 --> 00:10:03,634 You have my word on that. 174 00:10:03,636 --> 00:10:05,371 Nothing is gonna stop us 175 00:10:05,373 --> 00:10:08,242 from getting to the ground. 176 00:10:20,320 --> 00:10:23,589 Clarke, it's safer on our side. 177 00:10:23,591 --> 00:10:25,955 We need to trust them, Bellamy. 178 00:10:26,657 --> 00:10:29,257 There are no more sides. 179 00:10:39,169 --> 00:10:41,370 Hey... 180 00:10:42,271 --> 00:10:47,308 We need to talk about Jaha. 181 00:10:47,310 --> 00:10:49,945 I can't keep him locked up forever. 182 00:10:49,947 --> 00:10:52,514 Maybe I should shocklash him. 183 00:10:53,516 --> 00:10:56,315 I was gonna suggest a pardon. 184 00:10:56,317 --> 00:10:58,048 Hmm. 185 00:11:02,952 --> 00:11:05,219 Clarke is a survivor. 186 00:11:06,990 --> 00:11:09,125 She'll get through this, too. 187 00:11:14,694 --> 00:11:17,198 Natrona. 188 00:11:34,150 --> 00:11:36,817 "Natrona"? 189 00:11:38,686 --> 00:11:40,555 Traitor. 190 00:11:40,557 --> 00:11:42,559 My people fear me. 191 00:11:44,226 --> 00:11:47,693 They think the Reaper is still inside. 192 00:11:48,729 --> 00:11:51,763 You can talk to me 193 00:11:51,765 --> 00:11:53,934 about what happened. 194 00:11:53,936 --> 00:11:57,641 I can't. 195 00:11:57,643 --> 00:12:00,677 You're not that monster. 196 00:12:02,880 --> 00:12:05,715 I hope you're right. 197 00:12:57,571 --> 00:12:59,640 Weapons. 198 00:12:59,642 --> 00:13:03,178 We need to disarm before we enter. 199 00:13:39,079 --> 00:13:41,091 _ 200 00:13:56,340 --> 00:13:59,430 _ 201 00:14:00,437 --> 00:14:02,581 _ 202 00:14:04,604 --> 00:14:08,230 - _ - _ 203 00:14:09,731 --> 00:14:12,694 _ 204 00:14:12,995 --> 00:14:14,133 _ 205 00:14:14,534 --> 00:14:15,956 _ 206 00:14:15,957 --> 00:14:17,172 _ 207 00:14:17,573 --> 00:14:19,651 _ 208 00:14:24,493 --> 00:14:26,095 Uh! 209 00:14:31,504 --> 00:14:34,341 Commander, stop him. 210 00:14:34,343 --> 00:14:37,011 Please. They'll blame us for this, too. 211 00:14:37,013 --> 00:14:39,447 Uh! 212 00:14:39,548 --> 00:14:40,931 _ 213 00:14:47,813 --> 00:14:50,950 The Sky People march with us now. 214 00:14:52,018 --> 00:14:55,787 Anyone who tries to stop that 215 00:14:55,789 --> 00:14:58,826 will pay with their life. 216 00:15:04,970 --> 00:15:06,637 Warm welcome. 217 00:15:28,370 --> 00:15:29,937 Right here. 218 00:15:29,939 --> 00:15:32,340 The communication lines are behind this wall. 219 00:15:42,556 --> 00:15:44,957 Heh heh. 220 00:15:48,124 --> 00:15:50,491 Big-ass enough for you? 221 00:15:50,493 --> 00:15:51,926 Wait. They'll hear you. 222 00:15:51,928 --> 00:15:54,095 This was the plan. I knew it. 223 00:15:54,097 --> 00:15:55,497 She's afraid of losing her blood supply. 224 00:15:55,499 --> 00:15:57,132 Look. You don't have to like me, Miller, 225 00:15:57,134 --> 00:15:58,501 and you can blame me all you want 226 00:15:58,503 --> 00:15:59,768 for what my people are doing, 227 00:15:59,770 --> 00:16:01,200 but I'm trying to make things right. 228 00:16:01,202 --> 00:16:03,402 Then get the hell out of my way. 229 00:16:03,404 --> 00:16:04,938 5 seconds. 230 00:16:04,940 --> 00:16:06,206 What happens in 5 seconds? 231 00:16:06,208 --> 00:16:09,007 Miller realizes what a dick he is? 232 00:16:14,114 --> 00:16:16,615 Friend owed me a favor. 233 00:16:16,617 --> 00:16:19,651 Time it to the blasts. 234 00:16:34,770 --> 00:16:37,708 Jackpot. 235 00:16:42,809 --> 00:16:44,504 _ 236 00:16:45,005 --> 00:16:46,192 _ 237 00:16:46,993 --> 00:16:50,957 _ 238 00:16:51,226 --> 00:16:53,359 "People of Tondc, 239 00:16:53,361 --> 00:16:57,060 in fire, we cleanse the pain of the past." 240 00:17:12,081 --> 00:17:13,551 Clarke... 241 00:17:57,493 --> 00:17:59,782 _ 242 00:18:33,394 --> 00:18:35,129 I've set it up to play our SOS 243 00:18:35,131 --> 00:18:37,031 on a loop over the Arkwide channel. 244 00:18:37,033 --> 00:18:38,799 If I can get it to transmit, 245 00:18:38,801 --> 00:18:41,436 somebody is bound to hear it. 246 00:18:44,041 --> 00:18:46,040 Oh, that don't sound good. 247 00:18:46,042 --> 00:18:48,478 I've heard this 248 00:18:48,480 --> 00:18:50,616 on the black box of the Exodus ship 249 00:18:50,618 --> 00:18:54,388 right before it crashed. 250 00:18:54,390 --> 00:18:56,558 They crashed the Exodus ship. 251 00:18:56,560 --> 00:18:59,291 Jamming signal. 252 00:19:00,257 --> 00:19:01,857 What are they jamming now? 253 00:19:01,859 --> 00:19:03,390 Everything, 254 00:19:03,392 --> 00:19:04,925 probably to keep our people from talking to each other. 255 00:19:04,927 --> 00:19:06,692 Are we totally screwed? 256 00:19:06,694 --> 00:19:09,697 I wouldn't say totally. 257 00:19:13,233 --> 00:19:15,936 I lost someone special to me, too. 258 00:19:18,871 --> 00:19:22,543 Her name was Costia. 259 00:19:22,545 --> 00:19:24,910 She was captured by the ice nation, 260 00:19:24,912 --> 00:19:28,679 whose queen believed she knew my secrets. 261 00:19:28,681 --> 00:19:30,311 Because she was mine... 262 00:19:31,847 --> 00:19:36,152 they tortured her, killed her, 263 00:19:36,154 --> 00:19:38,821 cut off her head. 264 00:19:38,823 --> 00:19:40,521 I'm sorry. 265 00:19:40,523 --> 00:19:43,057 I thought I'd never get over the pain, 266 00:19:43,059 --> 00:19:45,596 but I did. 267 00:19:45,598 --> 00:19:47,366 How? 268 00:19:47,368 --> 00:19:50,639 By recognizing it for what it is... 269 00:19:52,310 --> 00:19:54,579 weakness. 270 00:19:54,581 --> 00:19:58,252 What is? Love? 271 00:19:59,388 --> 00:20:02,191 So you just stopped caring 272 00:20:02,193 --> 00:20:04,994 about everyone? 273 00:20:09,166 --> 00:20:11,334 I could never do that. 274 00:20:11,336 --> 00:20:14,503 Then you put the people you care about 275 00:20:14,505 --> 00:20:17,972 in danger, and the pain will never go away. 276 00:20:20,008 --> 00:20:22,975 The dead are gone, Clarke. 277 00:20:24,745 --> 00:20:27,546 The living are hungry. 278 00:21:02,167 --> 00:21:06,004 Please accept this gift, Commander. 279 00:21:06,006 --> 00:21:08,670 We drink this at special occasions. 280 00:21:08,672 --> 00:21:11,708 I believe this qualifies. 281 00:21:22,391 --> 00:21:26,061 Thank you, Marcus of the Sky People. 282 00:21:26,063 --> 00:21:28,497 You're welcome, Lexa. 283 00:21:28,599 --> 00:21:31,734 Kom trikru. 284 00:21:31,736 --> 00:21:34,372 Just don't drink too much of it. 285 00:21:35,540 --> 00:21:38,710 Clarke, let us drink together. 286 00:21:38,712 --> 00:21:41,281 It would be my pleasure. 287 00:21:57,575 --> 00:21:59,741 And allow me. 288 00:22:15,225 --> 00:22:18,559 Tonight we celebrate our newfound peace. 289 00:22:18,561 --> 00:22:21,261 Tomorrow we plan our war. 290 00:22:21,263 --> 00:22:24,562 To those we've lost 291 00:22:24,564 --> 00:22:27,060 and to those we shall soon find. 292 00:22:29,929 --> 00:22:32,832 Uh! 293 00:22:38,340 --> 00:22:40,776 It's poison! 294 00:22:40,778 --> 00:22:42,777 It was the Sky People. 295 00:22:42,779 --> 00:22:45,649 Yaagh! 296 00:22:45,651 --> 00:22:46,920 This wasn't us. 297 00:22:46,922 --> 00:22:48,188 You have to know this wasn't us. 298 00:22:48,189 --> 00:22:49,677 _ 299 00:22:50,078 --> 00:22:52,304 _ 300 00:22:52,315 --> 00:22:53,965 No. 301 00:22:56,502 --> 00:22:58,936 No. No. We didn't do this. 302 00:22:58,938 --> 00:23:00,338 Gustus warned me about you, 303 00:23:00,340 --> 00:23:01,505 but I didn't listen. 304 00:23:01,507 --> 00:23:02,572 Lexa, please... 305 00:23:02,574 --> 00:23:03,805 Tell me something, Clarke. 306 00:23:03,807 --> 00:23:05,339 When you plunged the knife into the heart 307 00:23:05,341 --> 00:23:07,742 of the boy you loved, 308 00:23:07,744 --> 00:23:10,176 did you not wish that it was mine? 309 00:23:16,577 --> 00:23:17,744 _ 310 00:23:18,384 --> 00:23:20,719 That's not mine. 311 00:23:20,720 --> 00:23:22,587 _ 312 00:23:22,588 --> 00:23:23,755 I'm telling you, that's not mine. 313 00:23:23,757 --> 00:23:25,358 He put it there when he searched me. 314 00:23:30,999 --> 00:23:34,802 No Sky person leaves this room. 315 00:23:39,741 --> 00:23:41,307 Do something. 316 00:23:41,309 --> 00:23:43,042 Indra... 317 00:23:43,043 --> 00:23:44,051 _ 318 00:23:45,352 --> 00:23:47,703 _ 319 00:23:47,704 --> 00:23:50,268 _ 320 00:24:02,329 --> 00:24:03,694 Damn it. 321 00:24:03,696 --> 00:24:05,229 So now we're totally screwed? 322 00:24:05,231 --> 00:24:06,964 Our message is broadcasting, 323 00:24:06,966 --> 00:24:08,299 but it's over a jammed frequency. 324 00:24:08,301 --> 00:24:09,666 So then unjam it. 325 00:24:09,668 --> 00:24:11,166 What do you think I've been trying to do? 326 00:24:11,168 --> 00:24:12,267 Looks like the only way to shut it down 327 00:24:12,269 --> 00:24:13,569 is from the source. 328 00:24:13,571 --> 00:24:15,071 I need 5 minutes in the command center. 329 00:24:15,073 --> 00:24:16,606 No way. You heard Maya. It's too dangerous. 330 00:24:16,608 --> 00:24:17,906 The guard is coming. 331 00:24:17,908 --> 00:24:19,509 We're gonna have to go. Cover the hole. 332 00:24:19,511 --> 00:24:21,113 Right. No. Leave it. 333 00:24:21,115 --> 00:24:22,883 Right. 334 00:24:23,885 --> 00:24:25,052 Ok. 335 00:24:34,728 --> 00:24:36,130 All right. Quick. 336 00:24:40,605 --> 00:24:43,641 He's too close. What are we gonna do? 337 00:24:45,345 --> 00:24:47,211 - I got an idea. - What? 338 00:24:47,213 --> 00:24:48,778 This. 339 00:24:51,282 --> 00:24:54,881 Out now. 340 00:24:54,883 --> 00:24:57,217 Don't let me catch you kids in here again. 341 00:24:58,552 --> 00:25:01,652 Sorry. 342 00:25:05,494 --> 00:25:07,763 Raven... 343 00:25:07,765 --> 00:25:09,264 I need to know the truth. 344 00:25:09,266 --> 00:25:11,264 I'd step back if I was you. 345 00:25:11,266 --> 00:25:13,366 You wanted me to kill Lexa yesterday. 346 00:25:13,368 --> 00:25:17,171 If you tried to poison her, I need to know. 347 00:25:18,138 --> 00:25:22,242 You're the only murderer here. 348 00:25:28,856 --> 00:25:31,155 Leave me alone. 349 00:25:32,892 --> 00:25:35,128 You gave me no choice. 350 00:25:35,130 --> 00:25:38,698 Why did you turn yourself in? 351 00:25:41,602 --> 00:25:42,937 Baby, you ok? 352 00:26:06,621 --> 00:26:08,924 Listen to me, Clarke. 353 00:26:08,926 --> 00:26:11,226 I know how you feel, 354 00:26:11,228 --> 00:26:13,632 like the pain will never go away, 355 00:26:13,634 --> 00:26:15,135 but Lexa is wrong. 356 00:26:15,137 --> 00:26:17,304 You won't be haunted by this forever. 357 00:26:17,306 --> 00:26:20,108 The pain will fade. 358 00:26:20,110 --> 00:26:23,110 What got me through was loving you. 359 00:26:30,153 --> 00:26:32,788 What is it? 360 00:26:33,657 --> 00:26:36,994 You're talking about dad? 361 00:26:36,996 --> 00:26:38,960 What I did to Finn 362 00:26:38,962 --> 00:26:40,626 was nothing like what you did to him. 363 00:26:40,628 --> 00:26:42,060 Don't do this now, Clarke. 364 00:26:42,062 --> 00:26:43,762 I was protecting everyone. 365 00:26:43,764 --> 00:26:45,263 I didn't have a choice. 366 00:26:45,265 --> 00:26:46,496 - You did. - No. 367 00:26:46,498 --> 00:26:47,830 You turned him in. 368 00:26:47,832 --> 00:26:50,298 No. I trusted Thelonious to talk to your father 369 00:26:50,300 --> 00:26:52,066 and convince him not to go public. 370 00:26:52,068 --> 00:26:54,001 You knew dad would never stop. 371 00:26:54,083 --> 00:26:55,581 You knew what would happen to him. 372 00:26:55,583 --> 00:26:58,182 I was protecting everyone, too. 373 00:26:58,184 --> 00:27:01,448 I was protecting you. 374 00:27:05,391 --> 00:27:08,091 Clarke, please. 375 00:27:15,395 --> 00:27:18,464 We are the same. 376 00:27:29,040 --> 00:27:30,640 They find the radio? 377 00:27:30,642 --> 00:27:32,108 No. Where's Monty? 378 00:27:32,110 --> 00:27:34,413 Thought he was with you. 379 00:27:34,415 --> 00:27:37,450 I haven't seen him. 380 00:27:50,671 --> 00:27:54,907 Again? We were hosed down yesterday. 381 00:27:54,909 --> 00:27:57,779 Routine follow-up. Shouldn't take long. 382 00:28:13,961 --> 00:28:16,262 We have to get out of here. 383 00:28:18,833 --> 00:28:21,167 We have to get out of here. 384 00:28:24,604 --> 00:28:26,672 Tearing each other and yourself apart 385 00:28:26,674 --> 00:28:28,872 isn't a way to get through this. 386 00:28:36,317 --> 00:28:39,653 Lexa needs this alliance just as much as we do. 387 00:28:39,655 --> 00:28:41,690 She's shown herself to be flexible. 388 00:28:41,692 --> 00:28:43,927 She listens to you. 389 00:28:43,929 --> 00:28:46,696 She thinks we tried to kill her. 390 00:28:46,698 --> 00:28:48,533 But we know we didn't. 391 00:28:48,535 --> 00:28:50,269 So let's figure out who did. 392 00:28:50,271 --> 00:28:52,842 Who would want her dead? 393 00:28:52,844 --> 00:28:54,877 Too many to count. 394 00:28:54,879 --> 00:28:57,282 Forming an alliance with you was a risk, 395 00:28:57,284 --> 00:28:59,555 especially after what Finn did to this village. 396 00:28:59,557 --> 00:29:00,656 So it had to be someone 397 00:29:00,658 --> 00:29:01,758 trying to break the alliance. 398 00:29:13,710 --> 00:29:15,277 How's Gustus? 399 00:29:15,279 --> 00:29:16,446 Gustus will live. 400 00:29:16,447 --> 00:29:17,641 _ 401 00:29:17,663 --> 00:29:19,051 Wait. Wait. What are you doing? 402 00:29:19,053 --> 00:29:20,253 She didn't poison anyone. 403 00:29:20,255 --> 00:29:22,252 I argued for all of you to die, 404 00:29:22,254 --> 00:29:24,553 but the commander is merciful. 405 00:29:24,555 --> 00:29:26,255 She wants only one. 406 00:29:26,257 --> 00:29:29,189 - She's innocent. - I don't care. 407 00:29:29,191 --> 00:29:31,491 They move, they bleed. 408 00:29:31,493 --> 00:29:34,529 Hey, hey, stop. Let her go. 409 00:29:37,330 --> 00:29:39,099 The rest of you are free. 410 00:29:39,101 --> 00:29:42,370 When she's dead, so is the alliance. 411 00:29:44,206 --> 00:29:46,406 You should run. 412 00:29:54,999 --> 00:29:57,734 I take no joy in this, Raven. 413 00:29:59,338 --> 00:30:03,146 But this time, justice will be done. 414 00:30:03,148 --> 00:30:07,686 I didn't do it. How is that justice? 415 00:30:07,688 --> 00:30:09,724 We have to do something. 416 00:30:09,726 --> 00:30:10,892 Wait. We can't. 417 00:30:10,894 --> 00:30:12,359 Lincoln, talk to them. 418 00:30:12,361 --> 00:30:14,530 Aah! 419 00:30:20,703 --> 00:30:22,404 Aah! 420 00:30:22,406 --> 00:30:25,274 Lincoln, talk to them. These are your people. 421 00:30:25,276 --> 00:30:26,675 Not anymore. 422 00:30:27,197 --> 00:30:28,998 You're not longer safe here, my friend. 423 00:30:29,000 --> 00:30:31,067 I'll do my best to make sure you get away. 424 00:30:31,069 --> 00:30:33,000 Then you'll be on your own. 425 00:30:34,537 --> 00:30:37,540 Clarke, we need to move now. 426 00:30:37,542 --> 00:30:40,742 I can't save anyone. 427 00:30:47,721 --> 00:30:51,357 Say something. 428 00:30:56,194 --> 00:30:58,396 Clarke, now. 429 00:31:02,068 --> 00:31:04,605 It wasn't in the bottle. 430 00:31:08,811 --> 00:31:10,178 Clarke, stop. What are you doing? 431 00:31:10,180 --> 00:31:11,711 You'll get yourself killed. 432 00:31:11,713 --> 00:31:14,782 I need that bottle now. 433 00:31:15,886 --> 00:31:17,389 Stop. 434 00:31:17,890 --> 00:31:23,100 Let her pass! 435 00:31:23,102 --> 00:31:25,937 One of your people tried to kill you, Lexa, 436 00:31:25,939 --> 00:31:27,604 not one of mine. 437 00:31:27,606 --> 00:31:29,269 You should've run. 438 00:31:29,271 --> 00:31:32,139 I can prove it. 439 00:31:46,295 --> 00:31:47,863 Explain. 440 00:31:47,865 --> 00:31:49,764 The poison wasn't in the bottle. 441 00:31:49,766 --> 00:31:52,632 It was in the cup. 442 00:32:00,913 --> 00:32:02,815 It was you. 443 00:32:04,716 --> 00:32:08,554 He tested the cup. He searched Raven. 444 00:32:08,556 --> 00:32:10,524 Gustus would never harm me. 445 00:32:10,526 --> 00:32:12,594 You weren't the target. 446 00:32:12,596 --> 00:32:15,063 The alliance was. 447 00:32:15,065 --> 00:32:17,934 We didn't do this, and you know it. 448 00:32:21,335 --> 00:32:23,026 _ 449 00:32:23,427 --> 00:32:24,827 _ 450 00:32:29,420 --> 00:32:32,189 This alliance would cost you your life, Heda. 451 00:32:34,663 --> 00:32:37,295 I could not let that happen. 452 00:32:39,633 --> 00:32:42,971 This treachery will cost you yours. 453 00:32:44,372 --> 00:32:46,445 _ 454 00:32:51,517 --> 00:32:55,455 Uhh... 455 00:33:13,474 --> 00:33:16,144 Come on. 456 00:33:20,184 --> 00:33:23,891 Alpha Station, you better be listening. 457 00:33:26,532 --> 00:33:29,332 Ok. Here we go. 458 00:33:29,334 --> 00:33:33,574 Jamming signal deactivated. 459 00:33:33,576 --> 00:33:36,011 We don't know how much time we have left. 460 00:33:36,013 --> 00:33:39,048 Please hurry. This is Jasper Jordan. 461 00:33:39,050 --> 00:33:41,417 We need help. 47 of us are trapped... 462 00:33:41,419 --> 00:33:43,350 Yes! 463 00:33:43,352 --> 00:33:45,052 Yes! Yes... 464 00:33:45,054 --> 00:33:46,954 We don't know how much time we have left. 465 00:33:46,956 --> 00:33:48,688 Please hurry. 466 00:33:48,690 --> 00:33:51,557 This is Jasper Jordan. We need help. 467 00:33:51,559 --> 00:33:53,525 You sure they went together to that village? 468 00:33:53,527 --> 00:33:55,260 Sure as we can be. 469 00:33:55,262 --> 00:33:59,967 Sir, I told you we need more boots on the ground. 470 00:33:59,969 --> 00:34:01,935 Sergeant... 471 00:34:01,937 --> 00:34:04,037 Why aren't you at your post? 472 00:34:04,039 --> 00:34:07,142 Sir. Routine decon, sir. 473 00:34:11,482 --> 00:34:13,615 All clear, gentlemen. 474 00:34:27,769 --> 00:34:30,941 Hold up. 475 00:34:30,943 --> 00:34:33,077 You forgot to log in. 476 00:34:34,777 --> 00:34:39,013 Whoops. I'm always doing that. 477 00:34:47,788 --> 00:34:49,489 Oh. 478 00:34:57,163 --> 00:35:02,835 Thanks for saving me. Take care. 479 00:35:07,309 --> 00:35:11,045 You said it was all clear. 480 00:35:12,314 --> 00:35:14,817 Your entry says something else. 481 00:35:14,819 --> 00:35:17,782 You sure? Huh. That's weird. 482 00:35:17,784 --> 00:35:20,586 If you don't mind, I'll fix it later. 483 00:35:20,588 --> 00:35:22,789 I have another room to check. 484 00:35:26,059 --> 00:35:28,396 Oh! 485 00:35:41,576 --> 00:35:44,844 Ugh... 486 00:35:49,048 --> 00:35:51,712 Uh! 487 00:35:51,714 --> 00:35:56,051 This would've been Finn. 488 00:35:57,320 --> 00:36:00,855 Rrgh! 489 00:36:54,381 --> 00:36:56,483 Ugh... 490 00:37:06,590 --> 00:37:08,989 We're not so different, 491 00:37:08,991 --> 00:37:11,459 are we? 492 00:37:26,658 --> 00:37:29,496 How did you know it was Gustus? 493 00:37:29,498 --> 00:37:32,266 He'd do anything for her 494 00:37:32,268 --> 00:37:34,666 to protect her. 495 00:37:34,668 --> 00:37:37,002 Just makes sense. 496 00:37:37,004 --> 00:37:39,738 Look at the thanks he got. 497 00:37:41,341 --> 00:37:43,009 Guys... 498 00:37:43,878 --> 00:37:45,146 What is it? 499 00:37:45,148 --> 00:37:46,818 Listen to this. 500 00:37:46,820 --> 00:37:49,321 47 of us are trapped inside Mount Weather. 501 00:37:49,323 --> 00:37:52,695 Talk to him. Say something. 502 00:37:52,697 --> 00:37:54,698 It's repeating. 503 00:37:54,700 --> 00:37:56,603 They're alive. 504 00:37:56,605 --> 00:37:58,673 We need to do this now. 505 00:37:58,675 --> 00:38:02,211 You've got the alliance. Now is the time to use it. 506 00:38:02,213 --> 00:38:04,747 First, we need an inside man. 507 00:38:04,749 --> 00:38:06,782 You were right. 508 00:38:06,784 --> 00:38:08,384 Without someone on the inside 509 00:38:08,386 --> 00:38:10,988 to lower their defenses, turn off the acid fog, 510 00:38:10,990 --> 00:38:13,721 an army is useless. 511 00:38:13,723 --> 00:38:15,189 You should go. 512 00:38:15,191 --> 00:38:17,057 I thought you hated that plan, 513 00:38:17,059 --> 00:38:18,791 that I would get myself killed. 514 00:38:18,793 --> 00:38:23,396 I was being weak. It's worth the risk. 515 00:38:25,465 --> 00:38:27,965 My map of Mount Weather. 516 00:38:27,967 --> 00:38:30,965 Find a way to get on that radio and talk to us. 517 00:38:35,102 --> 00:38:37,303 Good luck. 518 00:38:38,905 --> 00:38:40,540 Bell, how are you gonna... 519 00:38:40,542 --> 00:38:42,610 I can get you through the tunnels. 520 00:38:42,612 --> 00:38:44,979 He can't go back there, not yet. 521 00:38:44,981 --> 00:38:47,212 Let me show you what to look for. 522 00:38:47,214 --> 00:38:49,480 Look. I have to. 523 00:38:49,482 --> 00:38:51,815 I need to face what I've done. 524 00:38:51,817 --> 00:38:54,284 Then let's face it together. 525 00:38:54,286 --> 00:38:56,986 No. You're needed here. You know our ways. 526 00:38:56,988 --> 00:38:59,423 Without that, this alliance will fail. 527 00:39:01,493 --> 00:39:04,129 I won't let that happen. 528 00:39:04,131 --> 00:39:07,032 I know you won't. 529 00:39:32,170 --> 00:39:36,342 Love is weakness. 530 00:39:51,595 --> 00:39:54,331 Clarke... 531 00:39:59,437 --> 00:40:01,943 This is for you. 532 00:40:04,312 --> 00:40:07,346 They're ashes from the fire. 533 00:40:07,348 --> 00:40:10,382 I thought you could scatter them somewhere, 534 00:40:10,384 --> 00:40:13,514 might help you say good-bye. 535 00:40:13,516 --> 00:40:16,383 I already said good-bye. 536 00:41:00,398 --> 00:41:02,268 Uh! 537 00:41:07,109 --> 00:41:09,044 Harper. 538 00:41:09,046 --> 00:41:14,312 Hey, Harper, what did they do to you? 539 00:41:14,314 --> 00:41:18,418 47. 540 00:41:18,420 --> 00:41:22,355 They built one for each of us. 541 00:42:02,787 --> 00:42:09,356 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 34899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.