All language subtitles for the predator-af

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,548 --> 00:02:00,515 Vertaling: Here 2 00:02:28,548 --> 00:02:29,515 Eerstens verstaanbaar 3 00:02:30,350 --> 00:02:31,408 Ek het hom. 4 00:02:32,385 --> 00:02:33,352 nog negatief 5 00:02:34,254 --> 00:02:35,414 Bet 20 dollar, onsigbare. 6 00:02:36,356 --> 00:02:40,349 Môre sal ons dit leer kan steeds in die tronk bly. 7 00:02:40,493 --> 00:02:42,427 Natuurlik wil ek probeer. Ja. 8 00:02:43,363 --> 00:02:44,489 Kyk weer, Plutonium. 9 00:03:04,517 --> 00:03:06,246 Ek het twee gevangenes. 10 00:03:11,324 --> 00:03:12,313 Geen wapens nie 11 00:03:13,359 --> 00:03:14,348 En nie gebore nie. 12 00:03:14,527 --> 00:03:16,461 Die situasie is kalm. 13 00:04:01,541 --> 00:04:04,442 Bill-2. Spaar. 14 00:05:12,312 --> 00:05:13,472 Verdoem dit! 15 00:05:15,515 --> 00:05:17,312 O my God ... 16 00:05:19,285 --> 00:05:21,378 Waar is hy? - Ek weet nie, ek het dit nog nie gesien nie. 17 00:05:23,256 --> 00:05:24,348 Gee my die sak. 18 00:05:29,495 --> 00:05:30,462 dit is ook bewys. 19 00:05:31,297 --> 00:05:32,355 Niemand sal nie. 20 00:05:38,338 --> 00:05:39,430 Dit gebeur met die hoed. 21 00:05:41,407 --> 00:05:42,533 dit is wonderlik 22 00:05:44,344 --> 00:05:46,312 Hank, kom in. 23 00:05:49,415 --> 00:05:51,315 Hank, jy asshole! ! Vervang. 24 00:05:55,421 --> 00:05:57,286 Praat ... 25 00:05:59,325 --> 00:06:01,486 Kaptein, hoor jy my? 26 00:06:12,438 --> 00:06:13,462 Koue ... 27 00:06:16,476 --> 00:06:18,239 Vuur! 28 00:08:08,488 --> 00:08:10,251 Here, onthou! 29 00:08:10,523 --> 00:08:12,354 Hulle is baie, baie vinnig. 30 00:08:12,525 --> 00:08:14,459 En daar kinders as 'n toeris. 31 00:08:16,329 --> 00:08:17,296 Gaan! 32 00:08:19,332 --> 00:08:20,492 Ek wil indringers hê, Ek wil 'n vlieënier wees. 33 00:08:21,334 --> 00:08:22,426 As jy terugkom Hier wen jy. 34 00:08:42,288 --> 00:08:43,277 Waar? 35 00:08:49,428 --> 00:08:52,261 En ek wil die geld hê. 36 00:08:52,465 --> 00:08:54,490 Ek wil nie hier probleme hê nie. 37 00:09:16,255 --> 00:09:17,483 Ek wil hê jy moet dit aan my oorgee. 38 00:09:18,391 --> 00:09:19,449 Adres. 39 00:09:20,526 --> 00:09:23,359 Al hierdie rugsak. 40 00:09:23,529 --> 00:09:25,224 Kom op die pad! 41 00:10:18,351 --> 00:10:19,375 Indien wel, doen dit! 42 00:10:20,252 --> 00:10:21,310 - Nee! Maak! - Goed. 43 00:10:23,322 --> 00:10:24,346 Maak! 44 00:10:41,407 --> 00:10:42,465 O, kak! 45 00:10:44,377 --> 00:10:45,344 Hy gaan hom doodmaak. 46 00:10:45,511 --> 00:10:46,478 Haai, vriend. Laparʔ. 47 00:10:47,380 --> 00:10:49,405 Ek is so honger, dom mense wil eet. 48 00:10:50,349 --> 00:10:53,512 Klink goed, en Nou is hier 'n lekker ete. 49 00:10:54,387 --> 00:10:55,376 O ja. 50 00:10:57,523 --> 00:10:58,490 Wat doen jy? 51 00:11:00,459 --> 00:11:03,223 Net kalmeer. 52 00:12:11,530 --> 00:12:16,331 UUR UUR UUR MENGOTORLNYA LAG, LBU SNY JY. 53 00:12:21,373 --> 00:12:24,433 Hi, Quinn McKenna bly hier? 54 00:12:25,377 --> 00:12:28,244 Die foon is gefaktureer. 55 00:12:29,515 --> 00:12:31,346 teen die reëls. 56 00:12:32,284 --> 00:12:33,342 Die regering het, het dit nie gedoen nie? 57 00:12:34,320 --> 00:12:36,413 M - Wes B - 3W3 58 00:12:38,257 --> 00:12:39,281 Dit is nie 'n militêre land nie. 59 00:12:40,526 --> 00:12:41,458 Moord op mense. 60 00:12:43,395 --> 00:12:45,295 So jy kan 'n posman wees. 61 00:12:58,444 --> 00:12:59,308 Dr. elmboog 62 00:13:06,519 --> 00:13:09,420 Ek verstaan ​​dat jy geniet om die sterre te kyk. 63 00:13:12,458 --> 00:13:14,392 Hy sal vir jou sorg, dokter. Kom asseblief saam met my. 64 00:13:27,306 --> 00:13:28,273 Wat sien ek? 65 00:13:29,375 --> 00:13:30,501 Presies dieselfde ding Jy dink. 66 00:13:34,313 --> 00:13:35,337 Jy was hier voorheen. 67 00:13:36,282 --> 00:13:37,442 Agt en sewe, nege, sewe, 68 00:13:40,452 --> 00:13:43,478 Onlangs, op die besoek word dikwels toenemend. 69 00:13:54,466 --> 00:13:55,433 Rory, ek is by die huis. 70 00:13:56,335 --> 00:13:57,461 Ek het jou iets gebring. 71 00:13:58,537 --> 00:14:00,266 Hallo. 72 00:14:03,375 --> 00:14:05,309 Wat doen jy Na hierdie skool? 73 00:14:05,544 --> 00:14:07,409 Ek benodig dolfyne. 74 00:14:09,248 --> 00:14:13,207 Oké, daar is twee opsies vir jou. 75 00:14:14,486 --> 00:14:17,216 Daar is 'n seerower, 76 00:14:17,523 --> 00:14:21,482 Wat van Frankenstein? 77 00:14:24,463 --> 00:14:26,260 Franskenstein, reg? 78 00:14:26,532 --> 00:14:29,228 Hy skrik dikwels dogter. 79 00:14:30,469 --> 00:14:32,460 Goed, ons het 'n seerower aangeneem. 80 00:14:33,439 --> 00:14:34,406 Goed, oke? 81 00:14:34,540 --> 00:14:36,235 Dit is so dom. 82 00:14:37,343 --> 00:14:41,336 Mense nog steeds nog sigbaar. 83 00:14:42,548 --> 00:14:44,243 Wat sien jy? 84 00:14:44,516 --> 00:14:46,450 BEN. 85 00:14:48,354 --> 00:14:52,381 Moet nooit sê nie, ek my moederskoot 86 00:14:52,524 --> 00:14:58,360 Krul en huil kom in 'n nuwe omgewing. 87 00:15:02,301 --> 00:15:03,290 stout 88 00:15:03,435 --> 00:15:05,300 'N Warm en vrygewige duisternis as moontlik. 89 00:15:06,372 --> 00:15:10,365 Hoekom aanvaar ons nie leuens nie, Jy gaan dit gebruik, dink ek. 90 00:15:10,509 --> 00:15:12,340 Ons wil jou ken ons sien dit as 'n bedreiging. 91 00:15:12,478 --> 00:15:13,467 Ek is nie 'n shooter nie 92 00:15:14,413 --> 00:15:16,404 Die bedreiging is nie vreemd nie. 93 00:15:17,383 --> 00:15:20,352 Jy het reeds spandeer tyd hier is pretty much. 94 00:15:20,486 --> 00:15:22,511 Van sy vrou en seun tot nou toe 95 00:15:29,328 --> 00:15:30,295 Kyk, ek verstaan 96 00:15:31,297 --> 00:15:34,266 Iets gebeur in Mexiko wie het hierdie voorval gesien. 97 00:15:34,400 --> 00:15:35,367 Regtig, is dit nie? 98 00:15:35,467 --> 00:15:37,435 Jy is nie hier nie. om uit te vind of ek mal is, 99 00:15:38,437 --> 00:15:40,371 Jy wil inligting gee 100 00:15:41,307 --> 00:15:44,299 - So jy dink ons ​​gebruik dit? - Ek sien die bewyse op die vloer. 101 00:15:46,478 --> 00:15:51,313 - En as ek sulke getuienis sien ... au aliens planeet wil nie die regte kaptein wees nie 102 00:15:53,385 --> 00:15:55,319 Jy bedoel vreemdelinge? 103 00:15:58,524 --> 00:16:00,287 Regtig. 104 00:16:02,528 --> 00:16:03,495 Kan ek 'n koek-sekarang al hê. 105 00:16:05,264 --> 00:16:07,289 'N Wonderlike man. - Ja, reg. 106 00:17:38,524 --> 00:17:40,492 Wys my weer, Ek breek jou nek. 107 00:17:42,261 --> 00:17:43,319 Sê dit hardop. 108 00:17:48,333 --> 00:17:49,459 Lecce klep. 109 00:17:52,337 --> 00:17:53,235 Laaste. 110 00:18:21,300 --> 00:18:24,497 - Jy het reg. - Ek ken hom nie, ek kan hom nie beheer nie. 111 00:18:25,304 --> 00:18:27,272 - Jy lafaard! - Koop, maat. 112 00:18:33,312 --> 00:18:34,336 Ook ek. 113 00:18:34,446 --> 00:18:35,413 O ja? Wat het gebeur? 114 00:18:36,281 --> 00:18:38,476 Hierdie eenheid sal jou gerus stel. 115 00:18:39,384 --> 00:18:41,318 Alle mense sal. 116 00:18:43,355 --> 00:18:44,413 - McKenna. - Nebraska Williams. 117 00:18:45,257 --> 00:18:45,518 Is dit jou regte naam? 118 00:18:46,391 --> 00:18:48,256 - Dag minder. Eerste. 119 00:18:48,393 --> 00:18:49,257 Ek dink so. 120 00:18:50,496 --> 00:18:52,327 Meer as wat jy verdien. 121 00:18:52,498 --> 00:18:54,363 Geen aksie 122 00:18:55,334 --> 00:18:57,427 Ek vier nog steeds. 123 00:19:02,274 --> 00:19:04,299 Coyle, sy is nou by ons. 124 00:19:04,443 --> 00:19:06,502 Hy wil nie wees nie Een van die gereedskap saam met jou. 125 00:19:07,546 --> 00:19:09,241 dit is net 'n grap 126 00:19:12,284 --> 00:19:13,273 Dit is Lynch. 127 00:19:13,385 --> 00:19:15,376 Mense gebore sonder emosies 128 00:19:16,321 --> 00:19:17,345 En geweld 129 00:19:18,323 --> 00:19:19,347 Dit is my spel. 130 00:19:20,325 --> 00:19:22,384 Ek weet dit gaan sleg wees. 131 00:19:23,262 --> 00:19:23,489 Ek kan nie nou doen. 132 00:19:25,297 --> 00:19:26,491 Sulke. 133 00:19:30,269 --> 00:19:32,237 - Hey! - Moenie! 134 00:19:34,406 --> 00:19:36,306 - Moenie! Dit is Medus! 135 00:19:37,242 --> 00:19:38,470 Ek is Medus. 136 00:19:39,344 --> 00:19:40,402 Dit is nie seker wat om te doen nie. 137 00:19:41,280 --> 00:19:42,269 Liefde Alkitabnya. 138 00:19:42,414 --> 00:19:46,282 Hoe gaan hy? Dieselfde as wat jy wil. 139 00:19:46,418 --> 00:19:49,512 U is altyd geïnteresseerd om dit voor u te doen Ek kyk eers na haar, om altyd vir jou te sorg. 140 00:19:52,391 --> 00:19:53,449 O my God, hierdie mense is so erg. 141 00:19:54,426 --> 00:19:57,361 Ja, hoekom dink jy Het jy oorlog in hierdie wêreld? 142 00:19:58,297 --> 00:20:00,231 Hoekom gaan ons perangız gaan? 143 00:20:00,399 --> 00:20:01,423 Uit die aangesig van God. 144 00:20:02,301 --> 00:20:03,290 Meng dit een keer. 145 00:20:03,435 --> 00:20:05,335 Daarom is ons fucked. 146 00:20:05,470 --> 00:20:08,439 Ek wil dit nie bespreek nie. 147 00:20:09,508 --> 00:20:11,442 Dit is aan jou. 148 00:20:12,344 --> 00:20:13,402 Ek moet 'n rede vind. 149 00:20:15,414 --> 00:20:16,381 Hy is 'n asshole. 150 00:20:39,504 --> 00:20:41,267 Laai noukeurig af! 151 00:20:49,481 --> 00:20:50,448 Dra dit. 152 00:20:59,324 --> 00:21:00,382 Dis net jou verbeelding. 153 00:21:01,326 --> 00:21:04,261 Of ruimte is dit spook regtig meregangere. 154 00:21:06,265 --> 00:21:07,232 Hardloop? 155 00:21:16,375 --> 00:21:17,342 Jy is hier. 156 00:21:18,443 --> 00:21:20,502 Welkom, Shawn Keyes. 157 00:21:21,513 --> 00:21:25,244 Ek het gehoor jy het 'n boek geskryf oor biologie rewolusie. 158 00:21:25,384 --> 00:21:27,443 Ek is jammer, ek ... 159 00:21:31,356 --> 00:21:32,414 O my God. 160 00:21:35,527 --> 00:21:36,425 O my God ... 161 00:21:37,362 --> 00:21:38,386 uitheemse tegnologie. 162 00:21:41,266 --> 00:21:42,358 Jy het my hierheen gebring? 163 00:21:43,368 --> 00:21:46,394 - Ja, dis dit ... - Ek ... 164 00:21:47,239 --> 00:21:48,297 Kan ek dit sien? Kan ek dit binnekom? 165 00:21:48,473 --> 00:21:51,340 Dokter, kom aan ... 166 00:22:10,462 --> 00:22:13,488 Dr. Hakies. jy wil Ontmoet hierdie roofdier. 167 00:22:15,400 --> 00:22:17,300 Kom op. 168 00:22:25,344 --> 00:22:27,403 Loop asseblief dekontaminasie protokol. 169 00:22:28,480 --> 00:22:30,345 Hulle hou nie van jou hier nie. 170 00:22:31,283 --> 00:22:32,477 Ek het daaroor geskryf 171 00:22:33,318 --> 00:22:37,254 Ek wil leer oor diere en die tipe is onbekend. 172 00:22:38,323 --> 00:22:42,282 Ek het 'n paar jaar gelede geskryf soos iets wat hulle nie ken nie 173 00:22:42,527 --> 00:22:44,324 My rekenaar is vernietig 174 00:22:44,429 --> 00:22:46,329 En ek is hier. 175 00:22:54,272 --> 00:22:55,432 Dr. Hakies. 176 00:22:56,375 --> 00:22:57,342 Ek is so bly jy kan kom. 177 00:22:57,476 --> 00:22:58,465 Ek sal antwoord Vrae en Vrae. 178 00:23:00,278 --> 00:23:01,438 - Slegs twee. - Goed. 179 00:23:02,381 --> 00:23:03,405 Hoekom is jy 'n jagter? 180 00:23:04,449 --> 00:23:06,246 Klein naam 181 00:23:06,485 --> 00:23:09,352 vorige gewoonte. 182 00:23:09,521 --> 00:23:12,422 Hoe om iemand te wees 183 00:23:13,425 --> 00:23:14,414 Geniet. 184 00:23:15,327 --> 00:23:18,228 - Soos 'n speletjie. - Die jagter is nie 'n beskermer nie. 185 00:23:18,363 --> 00:23:21,298 - Ek is jammer. - Jagters vermoor jou teenstander om te oorleef, 186 00:23:22,367 --> 00:23:25,336 Wat om te vertel dit was nie. 187 00:23:25,470 --> 00:23:27,301 Maar die roofdier klink beter, reg? 188 00:23:29,474 --> 00:23:32,534 Geleë in Mexiko, nog steeds Nie gevang in enige kamera nie. 189 00:23:34,279 --> 00:23:35,337 Alles is dwelms 190 00:23:41,420 --> 00:23:43,445 Jy is so mooi. 191 00:23:44,489 --> 00:23:47,356 Raai die tweede vraag hoekom is hier. 192 00:23:49,361 --> 00:23:52,387 Hy, en ek doen toetse. het interessante dinge gevind. 193 00:23:55,333 --> 00:23:56,265 Is dit 'n grap? 194 00:23:56,501 --> 00:23:59,265 Tien keer ervaar geen veranderinge 195 00:23:59,371 --> 00:24:01,430 - Hierdie wese ... - Uit die mensdom ... 196 00:24:02,340 --> 00:24:03,307 Ja, dit is reg. 197 00:24:03,542 --> 00:24:06,272 Wat weet jy Oor spontane aksie 198 00:24:06,445 --> 00:24:08,276 Nie seks nie bekend, maar ... 199 00:24:08,380 --> 00:24:11,247 Maar sy lyk soos skape, bokke. 200 00:24:11,416 --> 00:24:14,408 Rooi wolf staan ​​bekend as die huwelik 'n kruis tussen die jakkalse en ... 201 00:24:14,519 --> 00:24:17,283 daar is nog steeds geen regte tegnologie nie. 202 00:24:17,355 --> 00:24:19,323 vriende, ek verstaan. 203 00:24:20,392 --> 00:24:21,484 Jy ken die vreemdelinge. 204 00:24:24,463 --> 00:24:25,521 Ja. 205 00:24:28,333 --> 00:24:31,427 Ok, so ons dra 'N Soort masker, helm, bioniese, 206 00:24:32,270 --> 00:24:34,431 - En wat is dit? Is dit 'n kaap of iets? - Absoluut. 207 00:24:35,440 --> 00:24:39,240 - Helm en outfit 'n ander? - Ons soek hom oral. 208 00:24:41,413 --> 00:24:42,380 Wie is dit? 209 00:24:43,448 --> 00:24:45,382 Eerste keer het sy Ontmoet hierdie jagter. 210 00:24:45,517 --> 00:24:47,280 Ek wil met hom praat. 211 00:24:47,486 --> 00:24:50,353 Pengawasam was 212 00:24:54,326 --> 00:24:57,318 Goed, eers het jy gesê dit het gewerk, ek Ek sal haar graag 'n paar vrae vra. 213 00:25:00,332 --> 00:25:01,356 Derde beurt. 214 00:25:02,300 --> 00:25:03,267 Aanhouding 555 215 00:25:04,336 --> 00:25:08,466 Ons is op die punt om by u bestemming te arriveer. 216 00:25:11,309 --> 00:25:14,506 - Hey, Basley! Maak gereed. - Dit is aan jou. 217 00:25:15,413 --> 00:25:17,347 Hoe doen jy dit? 218 00:25:17,482 --> 00:25:19,473 Ek gee nie om nie. - Skop en ketting jou ma. 219 00:25:20,452 --> 00:25:22,283 Fok jou! 220 00:25:23,321 --> 00:25:25,448 Shut up! 221 00:25:26,291 --> 00:25:28,225 Moenie steur nie! 222 00:25:28,493 --> 00:25:33,396 Ons sal almal gaan en Niemand het opgemerk nie. 223 00:25:34,332 --> 00:25:35,321 Hoekom is jy hier? 224 00:25:38,303 --> 00:25:41,295 dit is die mees frustrerende 225 00:25:45,310 --> 00:25:47,301 Ek het 'n gemors in die ruimte gemaak. 226 00:25:57,389 --> 00:25:58,447 Shut up! 227 00:26:03,361 --> 00:26:04,521 Ek wil dit nie sê nie. 228 00:26:06,264 --> 00:26:08,323 Ek is hier, twee groepe. 229 00:26:08,533 --> 00:26:10,398 Hy is mal en dom. 230 00:26:17,442 --> 00:26:20,411 Jy kan dit afskakel, tidakʔ. 231 00:26:25,417 --> 00:26:27,385 Mense in die ruimte. 232 00:27:10,528 --> 00:27:12,257 Wat doen jy daar, Rory? 233 00:27:14,299 --> 00:27:15,527 Net speel die spel. 234 00:27:16,401 --> 00:27:17,493 Aandete is al koud. 235 00:27:22,273 --> 00:27:24,537 Belangrik. Niks, meneer. 236 00:27:25,443 --> 00:27:28,310 Wat nou gebeur het, is net iets, en dan verdwyn. 237 00:27:29,447 --> 00:27:32,245 Verdoem dit! Ons het iets in die lug nodig. 238 00:27:32,450 --> 00:27:34,247 Neem dit nou. 239 00:27:34,419 --> 00:27:37,411 Ek dink daar is iets wat mis Ek het hierdie navorsing nie gesien nie, iets. 240 00:27:38,423 --> 00:27:40,516 As dit bloed is 241 00:27:42,394 --> 00:27:45,420 Kan jy my help? Ek probeer om hierdie laaste te kry, 242 00:27:45,530 --> 00:27:46,462 Maar daar is mense wat my stop. 243 00:27:47,365 --> 00:27:48,389 Haar het gegee en ek oogbal, 244 00:27:48,533 --> 00:27:53,368 Meneer, dit lyk soos hulle bewegings Nie in ooreenstemming met ons rigting nie 245 00:27:54,372 --> 00:27:56,397 - Hy het hier gekom? - Ek hoop nie. 246 00:28:05,517 --> 00:28:07,212 Verdoem dit! 247 00:28:11,489 --> 00:28:12,456 Ek verstaan ​​nie, wat bedoel jy nie? 248 00:28:14,526 --> 00:28:19,429 Hey! Wat het gebeur? 249 00:28:19,531 --> 00:28:22,500 - Stelsel mislukking. - Die sleutel nou. 250 00:28:24,402 --> 00:28:26,336 Hy is wakker! Hy is wakker! 251 00:28:29,441 --> 00:28:31,272 bind haar aan! 252 00:28:38,283 --> 00:28:39,409 Koppel dit nou! 253 00:28:42,287 --> 00:28:43,345 Maak die boks toe. 254 00:29:13,251 --> 00:29:15,242 Volg asseblief die dekontaminasie protokol. 255 00:29:17,522 --> 00:29:20,514 Ons sal begin. 256 00:30:18,416 --> 00:30:21,317 Volg asseblief die dekontaminasie protokol. 257 00:31:15,340 --> 00:31:17,274 Tydsberekening is nie korrek nie, dit was verwoesting. 258 00:31:18,276 --> 00:31:20,244 Het die regering geweet? - Nie nou nie. 259 00:31:49,240 --> 00:31:50,366 Geen tyd om te hardloop nie. 260 00:31:53,444 --> 00:31:55,241 Nie met buitenaardse wesens nie. 261 00:32:15,366 --> 00:32:17,300 - Aliens. - Monster-monster. 262 00:32:18,369 --> 00:32:19,336 Ja. 263 00:32:19,504 --> 00:32:20,436 Soos ek dink. 264 00:32:21,439 --> 00:32:23,464 - Wat? - Moenie so praat nie. 265 00:32:24,475 --> 00:32:26,340 Ek gaan uit. Hey, hou stil! 266 00:32:26,511 --> 00:32:28,342 - Neem dit maklik. - Het hy ons gesien? 267 00:32:28,479 --> 00:32:29,446 Niemand het ons gesien nie. 268 00:32:29,514 --> 00:32:31,277 Maar ons is hier. 269 00:32:34,385 --> 00:32:36,512 Die skepsel wat my mans vermoor het. 270 00:32:37,388 --> 00:32:38,446 Ja, ons sal dit doen. 271 00:32:39,357 --> 00:32:41,222 Ons moet gaan Hier moet ons beweeg. 272 00:32:41,492 --> 00:32:43,357 Broer, dit is 'n val 273 00:32:44,395 --> 00:32:45,487 Byna almal van hulle. 274 00:32:51,502 --> 00:32:54,335 As jou ma 'n vagina spel het, 275 00:32:54,472 --> 00:32:55,370 sal gereed wees alle mense gespeel. 276 00:32:57,475 --> 00:32:59,466 Shut up! Guavaberry 277 00:33:00,445 --> 00:33:03,243 Wat is die verskil tussen vyf swart mans, 278 00:33:05,283 --> 00:33:06,511 lbu Basley ... 279 00:33:15,426 --> 00:33:18,327 alles! Af! 280 00:33:19,430 --> 00:33:20,488 Af! Nou Aan! 281 00:33:29,374 --> 00:33:30,272 Vries! 282 00:33:33,511 --> 00:33:34,500 Neem dit! 283 00:33:39,384 --> 00:33:41,352 Nee! Wag! 284 00:33:41,519 --> 00:33:42,486 Kalmeer! 285 00:34:00,505 --> 00:34:02,496 Basley, kan jy dit dra? 286 00:34:03,374 --> 00:34:06,502 Ek skop jou esel, naby hom. 287 00:34:08,379 --> 00:34:11,405 Jy wil hom doodmaak? Dit is aan jou. 288 00:34:11,549 --> 00:34:13,312 - Jy wil aliens doodmaak? - Hou. 289 00:35:10,508 --> 00:35:12,339 Dude, wat het gebeur? 290 00:35:24,422 --> 00:35:25,411 Nee! 291 00:35:26,324 --> 00:35:27,291 Nee! 292 00:35:37,401 --> 00:35:38,368 Hou op! 293 00:36:02,527 --> 00:36:05,428 Hierdie bus is nou! 294 00:36:08,299 --> 00:36:09,357 Ek sal jou vang! Kom op! 295 00:36:10,301 --> 00:36:11,290 Kom op! Kom op! 296 00:36:13,337 --> 00:36:14,395 - Ek is jammer! - Op hierdie manier! 297 00:36:16,440 --> 00:36:17,407 Kom ons gaan daarheen! 298 00:36:43,401 --> 00:36:44,459 Ons is almal veilige vroue. 299 00:36:45,369 --> 00:36:46,358 Die lnstruks. 300 00:36:46,504 --> 00:36:50,372 - Kry terug in posisie. Goeie. 301 00:37:03,487 --> 00:37:05,352 Nebraska! Kom op! 302 00:37:23,341 --> 00:37:24,467 Alles goed is daar oke? 303 00:37:29,347 --> 00:37:31,247 Seun van 'n teef! 304 00:38:05,383 --> 00:38:07,408 Ons sal 'n plek kry om weg te steek. moenie gek lyk nie. 305 00:38:13,457 --> 00:38:15,391 Dit is so lank. hou 'n geweer. 306 00:38:16,294 --> 00:38:17,454 Hoe was dit? 307 00:38:18,529 --> 00:38:19,496 Soos 'n geweer. 308 00:38:21,399 --> 00:38:23,299 Dink jy hy is daar veilig? 309 00:38:24,368 --> 00:38:27,337 Die meisie? Ek het jou gesê. 310 00:38:28,539 --> 00:38:31,269 Tidurʔ vroue. No. 311 00:38:33,377 --> 00:38:34,366 Gaan sit. 312 00:38:41,352 --> 00:38:42,376 Aan die einde van hierdie tydperk, reg? 313 00:38:45,256 --> 00:38:46,450 Die einde van die tyd is erger 314 00:38:48,292 --> 00:38:49,281 En ek gee nie om nie. 315 00:38:52,396 --> 00:38:54,227 Ek bedoel ... 316 00:38:55,433 --> 00:38:57,458 - Kan jy leef? - Sê dit weer? 317 00:38:58,302 --> 00:39:00,270 Ek sien hulle in die vuur, En jy is nie gewone nie. 318 00:39:02,273 --> 00:39:03,399 Ja, dit is reg. 319 00:39:04,241 --> 00:39:05,230 Hoekom hier sekarang sek. 320 00:39:10,348 --> 00:39:12,339 Jy moet my skiet. 321 00:39:14,418 --> 00:39:15,407 Hoekom doen jy dit nie? 322 00:39:16,253 --> 00:39:17,413 - Wat is dit? - Nee, moenie jouself skiet nie. 323 00:39:18,422 --> 00:39:20,253 Ek kan dit nie belowe nie. 324 00:39:22,326 --> 00:39:24,351 Toe het hy sy huis binnegekom siek, alles het verander. 325 00:39:25,363 --> 00:39:26,295 Tyd is 'n wonderlike tyd. 326 00:39:26,430 --> 00:39:30,264 Hey! Is ek bang? 327 00:39:37,441 --> 00:39:39,341 Natuurlik. 328 00:39:40,411 --> 00:39:43,312 dit is so naby aan hom. 329 00:39:44,281 --> 00:39:45,475 Daar is hy. - Vriende. 330 00:39:46,517 --> 00:39:48,417 Wat doen julle ouens? 331 00:39:49,253 --> 00:39:50,311 Ons wil hê hy moet gemaklik voel. 332 00:39:50,521 --> 00:39:53,490 Kom op, as hy wakker was, klop jou almal. 333 00:39:56,494 --> 00:39:59,327 Hey! Kom uit die pad! 334 00:40:16,313 --> 00:40:17,280 goeie môre 335 00:40:21,452 --> 00:40:23,477 Ek hoop regtig mense Hou op om my so te noem. 336 00:40:28,459 --> 00:40:30,450 Ek het jou al gesê, hy is dapper! 337 00:40:32,263 --> 00:40:33,321 Kom op, wed! 338 00:40:34,265 --> 00:40:36,290 - Waar is my foon? - Jy sal dit nie nodig hê nie. 339 00:40:37,501 --> 00:40:39,366 Dit is glad nie goed nie. 340 00:40:39,503 --> 00:40:41,300 Enige een. 341 00:40:41,472 --> 00:40:42,439 Enige een. 342 00:40:54,485 --> 00:40:56,476 Ek het jou al gesê, dis beslis trek die sneller. 343 00:40:59,423 --> 00:41:02,358 Ek is lief vir haar. 344 00:41:08,332 --> 00:41:09,356 Is jy 'n wetenskaplike? 345 00:41:10,334 --> 00:41:13,462 Ek weet nie wat jy is nie Die smaak was daar die laaste dag om te werk. 346 00:41:16,474 --> 00:41:17,463 Dink jy dit is spesiaal? 347 00:41:18,442 --> 00:41:20,467 As jy dit doen Ons sal weer slaan. 348 00:41:21,512 --> 00:41:23,309 - Gaan jy hom skiet? - Ja, 349 00:41:24,482 --> 00:41:26,450 - Ek is jammer. - Kom uit my pad! 350 00:41:27,318 --> 00:41:28,307 Ek sien jou weer. 351 00:41:31,388 --> 00:41:32,355 Julle kat ' 352 00:41:33,324 --> 00:41:34,256 Doen? 353 00:41:34,391 --> 00:41:36,325 - Nee! - Die kat wat jy net gesê het 354 00:41:37,461 --> 00:41:40,294 Nee, jy het gesê ' Wat het met die kat gebeur? 355 00:41:40,431 --> 00:41:43,332 - Hy het gesê ... - Het jy my dick gesien? 356 00:41:43,467 --> 00:41:46,436 - Hy het gesê, 'dick' Nee, jy het my dick gesê. 357 00:41:47,238 --> 00:41:48,262 Het jy dit gehoor? 358 00:41:49,507 --> 00:41:52,442 - ook nie beleefd nie. - Hy het jou piel gesien. 359 00:41:53,277 --> 00:41:55,302 Is jy mal? 360 00:41:55,446 --> 00:41:57,311 Dit is moontlik. 361 00:42:00,351 --> 00:42:01,318 Jy gaan my skiet? 362 00:42:04,288 --> 00:42:07,519 Miskien is dit hoekom ... 363 00:42:12,263 --> 00:42:13,321 Ek volg dit, dink ek. 364 00:42:14,498 --> 00:42:16,363 Moenie naby my kom nie! 365 00:42:19,537 --> 00:42:21,232 Wat is dit? 366 00:42:22,406 --> 00:42:23,304 Wat is dit? 367 00:42:23,474 --> 00:42:25,374 Die buffel. 368 00:42:25,543 --> 00:42:26,510 'n buffel. 369 00:42:27,344 --> 00:42:30,336 Ek het 'n eenhoornperd gemaak. Ek is jammer. 370 00:42:30,514 --> 00:42:33,381 Ek bedoel, hoekom ek Ek vertel jou? 371 00:42:33,517 --> 00:42:35,280 Moontlik om te oorleef? 372 00:42:35,452 --> 00:42:37,386 Ons is soldate, Ons is goeie mense. 373 00:42:37,521 --> 00:42:40,319 hang af van die situasie, ek en lees jou lêer. 374 00:42:40,524 --> 00:42:43,288 Wie het jy in Mexiko vermoor, 375 00:42:43,494 --> 00:42:46,361 Crazy and Ek wil nie inmeng nie. 376 00:42:48,365 --> 00:42:52,233 Ja, ek dink so. Toegevoegde siekte Wel, ek dink dit is perfek. 377 00:42:52,403 --> 00:42:57,272 Jy moet dankbaar wees omdat ek dink omring deur opgeleide soldate. 378 00:42:57,441 --> 00:42:59,306 Natuurlik. 379 00:42:59,476 --> 00:43:00,465 Ek is 'n biologiese lid 380 00:43:01,278 --> 00:43:03,246 En hulle noem my Doen navorsing hier. 381 00:43:05,416 --> 00:43:06,280 Die aansoek. 382 00:43:08,252 --> 00:43:09,412 Wat het ek gesê? Opstanding. 383 00:43:10,387 --> 00:43:13,379 - Doomsday. Die storie oor die Bybel hou nie op nie, ek sal wilde diere skiet 384 00:43:13,524 --> 00:43:15,321 Seuns, as ons Ek wil voortgaan om asem te haal 385 00:43:15,459 --> 00:43:16,426 Ons moet hierdie skepsel vind. 386 00:43:17,294 --> 00:43:18,226 geen 387 00:43:21,265 --> 00:43:24,291 - Menslike prooi. - Ek dink nie dis 'n roofdier nie. 388 00:43:24,435 --> 00:43:25,459 Dankie. 389 00:43:26,370 --> 00:43:27,428 'n jagter. 390 00:43:28,339 --> 00:43:29,237 Goed. 391 00:43:29,473 --> 00:43:31,532 Ek was daar die laaste keer dat ek daar was, Hy was op soek na iets. 392 00:43:32,543 --> 00:43:33,475 Toerusting. 393 00:43:37,448 --> 00:43:38,437 Ek neem 'n kit. 394 00:43:40,351 --> 00:43:42,319 - Wat? - Het jy saamgestem? 395 00:43:42,453 --> 00:43:43,477 Ek het bewyse. 396 00:43:45,489 --> 00:43:46,513 Ek dink ek weet waarheen hy gaan. 397 00:44:45,382 --> 00:44:47,247 Hallo, skat. Ons is by die huis. 398 00:44:49,420 --> 00:44:53,254 Hey! Moenie hom steur nie! 399 00:44:54,525 --> 00:44:57,221 Waar is hy? 400 00:44:57,461 --> 00:45:00,396 - Wat doen jy? O, my God, hy het dit weer gedoen. 401 00:45:02,399 --> 00:45:04,526 - O, kak! - Wat? Hy het gesê dit was 'n videospeletjie. 402 00:45:05,502 --> 00:45:09,336 O nee! Ek het 'n rede steek dit weg. 403 00:45:10,307 --> 00:45:11,239 Hy is in gevaar. 404 00:45:11,442 --> 00:45:14,275 - Ons moet hom kry. Jy skrik my. 405 00:45:24,321 --> 00:45:27,290 Ek het jou al gesê jy moet hom beter kry. 406 00:45:27,391 --> 00:45:31,327 Dis skaars, want jy dink dit is haar pa? O my God, ons doen dit weer. 407 00:45:31,462 --> 00:45:33,293 Hou op om my te blameer ... 408 00:45:35,299 --> 00:45:36,391 Wie is hierdie mense? 409 00:45:37,234 --> 00:45:39,395 - Hallo, almal, Evelyn. - Goeie nag. 410 00:45:40,471 --> 00:45:43,406 Ook foto dinamiese. dit is 'n goeie een. 411 00:45:43,540 --> 00:45:45,269 Goed, laat los. 412 00:45:45,375 --> 00:45:47,240 Dis beslis hierdie tekening met die regterhand. 413 00:45:47,377 --> 00:45:48,503 Alle soldate. 414 00:45:49,313 --> 00:45:51,213 Dit is uniek. 415 00:45:51,448 --> 00:45:53,416 - Hi, my ... Nee, moenie aan my raak nie. 416 00:45:54,384 --> 00:45:56,409 Wag. Jou eenheid? 417 00:45:56,553 --> 00:45:58,248 Wat het met haar en Dupree gebeur? 418 00:46:00,290 --> 00:46:02,485 Hulle sterf en hulle Hy dink ek het hom doodgemaak. 419 00:46:03,393 --> 00:46:04,291 Wat bedoel jy? 420 00:46:04,428 --> 00:46:05,486 Daar is iets daar. 421 00:46:06,430 --> 00:46:07,419 Ek het geen vriende nie. 422 00:46:08,298 --> 00:46:10,528 - Wat het gebeur? - 'n Soortgelyke skepsel. 423 00:46:11,335 --> 00:46:12,427 - nie menslik nie - In die Bybel geskryf. 424 00:46:13,303 --> 00:46:16,238 Uit die Bybel? die meeste. daardie gek wat ek gehoor het. 425 00:46:16,406 --> 00:46:17,464 Dit was 'n skepsel uit die ruimte. 426 00:46:18,275 --> 00:46:19,367 Niemand glo dit nie. 427 00:46:19,543 --> 00:46:21,306 Dieselfde as vreemdeling. 428 00:46:22,346 --> 00:46:23,278 O, kak! 429 00:46:24,314 --> 00:46:26,248 - Verdoem dit! - Ons wil ons graag deur die veiling kry. 430 00:46:26,350 --> 00:46:27,317 Kom ons gaan! 431 00:46:31,355 --> 00:46:32,481 Nee! Ek kom saam met jou! 432 00:46:33,323 --> 00:46:34,312 Wag 'n oomblik. 433 00:46:39,263 --> 00:46:40,230 Is daar 'n probleem? 434 00:46:41,331 --> 00:46:43,231 ons doel beweging wesens. 435 00:46:43,367 --> 00:46:45,392 En hy weet dit nie 436 00:46:45,502 --> 00:46:48,369 - Ek dink ons ​​moet dit doen. - Ek kyk nie te veel TV nie. 437 00:46:49,373 --> 00:46:50,431 As jy wil vertrek. 438 00:46:51,441 --> 00:46:53,409 Ek neem my seun 439 00:46:53,544 --> 00:46:56,308 Seën jou hier van agter af 440 00:46:56,413 --> 00:46:58,472 En vra die skepsel vermoor jou almal. 441 00:47:05,322 --> 00:47:06,482 Kom ons gaan! 442 00:47:10,394 --> 00:47:11,292 Is jy ernstig? 443 00:47:11,461 --> 00:47:12,450 Dit is nie ons stryd nie. 444 00:47:18,268 --> 00:47:19,462 Ons wil weet waar die seun is. 445 00:47:21,271 --> 00:47:21,532 Maafʔ. Guavaberry 446 00:47:22,472 --> 00:47:23,530 Vertel ons. 447 00:47:26,343 --> 00:47:28,243 Superintendent was kubermisdaad 448 00:47:28,412 --> 00:47:29,379 Leger Rangers 449 00:47:30,480 --> 00:47:33,347 Dit beheer 23 soldate. 450 00:47:33,483 --> 00:47:36,316 En hy het nooit 20 mense doodgemaak nie. 451 00:47:37,387 --> 00:47:43,257 En hy is 'n 14-jarige kaptein. kry 'n medalje en 'n silwer ster. 452 00:47:44,494 --> 00:47:47,327 Ek bedoel, sy het waarskynlik 'n man. Iets verskriklik, maar 'n goeie soldaat. 453 00:47:50,300 --> 00:47:52,495 Dit lyk meer soos dit Dit is wonderlik. 454 00:47:53,370 --> 00:47:54,496 Net soos ek gedink het. 455 00:47:56,340 --> 00:47:57,432 Seun van 'n teef! 456 00:48:01,445 --> 00:48:03,242 Wat anders? 457 00:48:04,414 --> 00:48:06,382 Ek hou daarvan om te praat, en baie inspirerende 458 00:48:07,451 --> 00:48:09,316 Wat? 459 00:48:09,453 --> 00:48:11,512 Hy kan my nie 'n lafaard noem nie, so ... 460 00:48:12,456 --> 00:48:14,219 OK. Lafaard. 461 00:48:18,395 --> 00:48:19,487 Kom ons gaan. 462 00:48:20,397 --> 00:48:22,365 Die weermag verwoes dit. 463 00:48:27,404 --> 00:48:28,393 Wat doen jy? Kom op! 464 00:48:29,273 --> 00:48:30,240 Jy is ook gelukkig! 465 00:48:30,407 --> 00:48:31,396 Julle seun van 'n teef! 466 00:48:34,311 --> 00:48:35,403 - Liefde met tekeninge. - Goed. 467 00:48:36,513 --> 00:48:38,276 Ek is lief vir jou gesprek 468 00:48:41,318 --> 00:48:42,342 Wat het gebeur? 469 00:48:43,353 --> 00:48:44,513 Ek vind my seun 470 00:48:46,390 --> 00:48:49,484 - Oké, wat gaan ons doen ... - Moenie my in die gesig slaan nie. 471 00:48:53,297 --> 00:48:55,356 Ek wil net die bekende persoon hê 472 00:48:55,532 --> 00:49:00,299 Ons moet dit reg doen. 473 00:49:00,470 --> 00:49:01,459 Is dit vir my? 474 00:49:02,306 --> 00:49:05,503 Goed, ons maak alles reg. 475 00:49:07,244 --> 00:49:09,235 Goed, kom ons soek my seun. 476 00:49:10,247 --> 00:49:11,236 Casey, jy kom saam met my. 477 00:49:12,316 --> 00:49:13,283 Kom op! 478 00:49:14,351 --> 00:49:17,377 hey, 479 00:49:19,256 --> 00:49:20,518 - Wat is jy? - Moenie my pla nie. 480 00:49:21,391 --> 00:49:23,450 Of wat? sal wees Was jou hande 500 keer. 481 00:49:28,365 --> 00:49:29,332 Candy of 'n grap? 482 00:49:34,471 --> 00:49:35,460 Wat het gebeur, bung ,. 483 00:49:38,241 --> 00:49:40,334 Jy wil genees? 484 00:50:17,381 --> 00:50:19,440 Teiken kinders sien man, ouderdom 5 jaar. 485 00:50:20,317 --> 00:50:22,376 - Gebruik 'n gevaarlike voertuig. - Luitenant, het jy gehoor? 486 00:50:22,552 --> 00:50:23,519 Hy het 'n motor getref. 487 00:50:24,421 --> 00:50:27,413 Alle eenhede. 488 00:50:36,466 --> 00:50:40,334 - Nebraska, jy gaan daarheen. - Goed. 489 00:50:42,339 --> 00:50:44,307 Bewys is hierdie seun. 490 00:50:44,474 --> 00:50:46,499 Vind hom êrens. 491 00:51:42,466 --> 00:51:43,433 Dit is dit. 492 00:51:50,240 --> 00:51:51,264 Vader! 493 00:51:55,278 --> 00:51:57,269 Wat doen jy, man? - Ek is bang. 494 00:52:09,359 --> 00:52:10,291 Manier! Manier! 495 00:52:11,495 --> 00:52:13,258 Terug! Neem hierdie seun! 496 00:52:19,436 --> 00:52:20,460 Kom op! Kom op! 497 00:52:33,283 --> 00:52:34,307 Versigtigheid! 498 00:53:03,513 --> 00:53:04,502 Damn! 499 00:53:09,519 --> 00:53:11,282 Ok, 500 00:53:20,263 --> 00:53:24,427 O, my God, wat is dit? - Ek weet nie, miskien weet ek nie van die toekoms nie. 501 00:53:27,337 --> 00:53:30,431 Laat my gaan! Neem die DNA-monster. - Moenie hierdie skepsel nader nie. 502 00:53:32,409 --> 00:53:33,398 Ok, 503 00:53:36,346 --> 00:53:37,404 Wil jy haar na jou ma neem? 504 00:53:37,547 --> 00:53:39,481 - Dis my kans Enkele. - Shut up. 505 00:53:40,350 --> 00:53:41,408 - Ek wil 'n voorbeeld kry. - Shut up. 506 00:53:42,252 --> 00:53:43,446 Wat is fout met die neem van 'n monster? 507 00:53:47,457 --> 00:53:49,391 - dit is 'n voorbeeld. - Dankie. 508 00:53:51,261 --> 00:53:53,525 Ek kan nie voortgaan met lewende dinge nie Hy kan my doodmaak, ek kan nie. 509 00:53:54,364 --> 00:53:56,229 Ek kan dit nie doen nie! 510 00:54:11,348 --> 00:54:12,508 Skiet hom! Skiet hom! 511 00:54:14,317 --> 00:54:15,477 Nee! Nee! 512 00:54:16,486 --> 00:54:18,386 Nee! 513 00:54:19,322 --> 00:54:22,291 Nee! Nee! 514 00:54:22,459 --> 00:54:23,426 Nee! 515 00:54:31,368 --> 00:54:33,336 Laat my net! 516 00:54:34,271 --> 00:54:35,363 Manier! Manier! 517 00:54:43,513 --> 00:54:45,378 Manier! Manier! 518 00:54:52,455 --> 00:54:53,422 Ek kan hom nie voed nie 519 00:54:54,291 --> 00:54:55,280 Ek weet 520 00:54:55,425 --> 00:54:56,323 Sal my nie seermaak nie 521 00:54:56,459 --> 00:54:58,393 Jy kan my nie toelaat nie. 522 00:55:05,302 --> 00:55:06,428 - Luister na my. - Wat doen jy? 523 00:55:07,470 --> 00:55:09,404 Werk aan die gang en terug te eniger tyd. 524 00:55:15,512 --> 00:55:16,479 Wat het gebeur? 525 00:55:19,482 --> 00:55:21,245 O my God ... 526 00:55:28,258 --> 00:55:29,384 Manier! 527 00:55:30,493 --> 00:55:32,461 Verdoem dit! 528 00:55:33,396 --> 00:55:35,421 Kom ons gaan hier weg. - Ons benodig 'n motor. 529 00:55:54,451 --> 00:55:55,418 Kom op! 530 00:56:11,468 --> 00:56:13,231 Running is! 531 00:56:33,490 --> 00:56:35,287 Vertel my waar. 532 00:56:41,464 --> 00:56:42,431 Kom op! Kom op! 533 00:56:48,505 --> 00:56:49,369 Groot wat? 534 00:56:50,273 --> 00:56:51,433 Watter groot man? 535 00:56:54,511 --> 00:56:56,240 Hulle val mekaar aan. 536 00:57:40,490 --> 00:57:42,253 - Hey, dis ek. - Sê vir my geen probleem vir my nie. 537 00:57:42,459 --> 00:57:45,428 Hy is oke, ons sal hom kry. huis. - Moenie iets sê nie, sy is seker veilig. 538 00:57:45,528 --> 00:57:47,325 Nee! Kom op! 539 00:57:49,399 --> 00:57:50,366 Hallo? 540 00:57:56,339 --> 00:57:57,431 Jy vind die probleem met die verkeerde gesin. 541 00:58:00,510 --> 00:58:03,240 Ek sien hoe dit is. 542 00:58:03,379 --> 00:58:04,311 Nie beter nie. 543 00:58:05,248 --> 00:58:06,340 Ok, 544 00:58:09,385 --> 00:58:11,478 Verdoem dit! 545 00:58:12,388 --> 00:58:16,324 - Nee! - Versigtig Dit is meneer. 546 00:58:18,461 --> 00:58:19,393 jy weet 547 00:58:19,529 --> 00:58:21,497 Ek dink ons ​​tyd was te vermors. 548 00:58:22,532 --> 00:58:24,397 - En besar bes. - Meisiespeel. 549 00:58:25,301 --> 00:58:28,498 Sy steek iets weg. 550 00:58:30,240 --> 00:58:31,434 En nou is hierdie ding nog ontbreek. 551 00:58:32,442 --> 00:58:33,431 Ek sal nie aangaan nie. 552 00:58:34,511 --> 00:58:36,376 Ek wil daardie geweer hê. 553 00:58:37,247 --> 00:58:41,308 Wat ek weet is dat hy van sy seun kom. Kaptein het geopen. 554 00:58:41,484 --> 00:58:43,247 Verstaan ​​sy werkstelsel. 555 00:58:43,419 --> 00:58:45,250 - Dis reg. - Hy dink dit is 'n videospeletjie. 556 00:58:45,388 --> 00:58:48,357 Ons sal 'n kind vind, hier aan die slaap? 557 00:58:49,425 --> 00:58:51,359 - Jy weet dit? - Ek weet nie. 558 00:58:51,461 --> 00:58:53,452 Ek dink hy sal daar wees. 559 00:58:59,302 --> 00:59:02,237 Ek dink dit is 'n eksperiment gemaak deur die regering. 560 00:59:02,438 --> 00:59:05,339 - Soos 'n robot of dies meer. - Wat weet jy daarvan? 561 00:59:05,475 --> 00:59:09,275 - Wil jy weer met hom praat? - Ja, wat is die skade? 562 00:59:09,445 --> 00:59:10,412 Sy seun is mal. 563 00:59:14,384 --> 00:59:15,510 Dis gewoonlik wat dit doen. 564 00:59:16,486 --> 00:59:18,249 Wag net. 565 00:59:18,388 --> 00:59:19,480 Hey, Lynch. 566 00:59:21,291 --> 00:59:22,280 Wat het sy daar gedoen? 567 00:59:22,425 --> 00:59:25,258 - Weet hy alreeds? - Wees seker. 568 00:59:25,428 --> 00:59:26,486 daardie verhouding o 569 00:59:27,363 --> 00:59:28,261 Niemand is veilig nie 570 00:59:28,431 --> 00:59:29,523 Ja, een 571 00:59:35,338 --> 00:59:36,327 Iets romanties. 572 00:59:37,340 --> 00:59:38,398 Regtig. 573 00:59:38,541 --> 00:59:40,372 hy wil van die weermag af wegneem, 574 00:59:40,476 --> 00:59:42,341 Almal wag tyd 575 00:59:42,412 --> 00:59:45,210 - Alles is dieselfde ... - Dag tot dag. 576 00:59:47,317 --> 00:59:48,306 Ook. 577 00:59:58,294 --> 01:00:00,319 Goed, seun. Ek het met jou ma gepraat. 578 01:00:01,364 --> 01:00:02,331 Goeie. 579 01:00:03,299 --> 01:00:04,323 Hy gaan hom nie doodmaak nie. 580 01:00:06,336 --> 01:00:07,462 Ons vra. 581 01:00:09,272 --> 01:00:09,533 Wat is die verskil? 582 01:00:13,443 --> 01:00:16,435 As jy nie, dan Dit maak jou 'n moordenaar. 583 01:00:19,515 --> 01:00:21,210 Is jy oké? 584 01:00:23,386 --> 01:00:24,478 Daarom gaan ek nooit 'n volwassene wees nie. 585 01:00:26,356 --> 01:00:28,381 Soos u wil. 586 01:00:35,264 --> 01:00:36,253 Ek gee jou 'n geheim. 587 01:00:38,334 --> 01:00:40,325 Toe ek 'n kind was. 588 01:00:41,270 --> 01:00:42,362 Ek sal groei soos een Ek wil wees. 589 01:00:47,310 --> 01:00:49,244 Hoe gaan jy hom doodmaak? 590 01:00:52,448 --> 01:00:53,415 nie 591 01:00:55,284 --> 01:00:56,308 kom op 592 01:00:57,353 --> 01:00:59,321 Ek hoop jy weet ek is luuks. 593 01:00:59,489 --> 01:01:01,252 Nee, ek weet jy is al een. 594 01:01:02,291 --> 01:01:04,282 Ons het baie gemeen, soos ... 595 01:01:05,361 --> 01:01:06,419 soos musiek, soos musiek, 596 01:01:06,529 --> 01:01:08,360 - Hou jy van musiek? - Shit! 597 01:01:10,500 --> 01:01:13,333 - Dit is meer as wat ons gedink het. - Wat bedoel jy? 598 01:01:13,503 --> 01:01:15,403 Tensy ek is verkeerd, 599 01:01:16,305 --> 01:01:18,273 dit beteken dat wesens dit kan hernu homself. McKenna! 600 01:01:18,441 --> 01:01:19,305 Ek het iets gevind. 601 01:01:20,309 --> 01:01:22,470 Ek dink ek weet wat dit is sulke menyebebkannya. Sien jy? 602 01:01:23,312 --> 01:01:25,405 Hulle het dit gevind. toerusting jagter. 603 01:01:26,349 --> 01:01:28,408 Ek bedoel, ek het jou nooit gesê nie. Menslike ruggraat verwyder, reg? 604 01:01:29,452 --> 01:01:34,389 - Ja, vir 'n trofee. - Ja, die mees kragtige wesens en gevaarlik 605 01:01:34,490 --> 01:01:36,253 Hulle het nog nooit die planeet besoek nie. 606 01:01:36,459 --> 01:01:39,292 Ek kan oorleef onder sulke toestande. 607 01:01:39,462 --> 01:01:41,327 Ek dink hulle werk om aan te pas. 608 01:01:43,366 --> 01:01:46,301 - Beteken dit dat hy slim is? - Jy sien nie tyd om hom te lok nie? 609 01:01:48,471 --> 01:01:49,438 Ontwikkel. 610 01:01:50,406 --> 01:01:51,464 Dit is glad nie goed nie. 611 01:01:59,248 --> 01:02:02,274 Jou seun het my geleer oor tegnologie. 612 01:02:03,486 --> 01:02:05,351 Baie lede soos hierdie 613 01:02:05,488 --> 01:02:07,388 Sulke intelligensie is nie gevou nie 614 01:02:08,391 --> 01:02:10,325 Omdat hy vir homself kan sorg. 615 01:02:14,497 --> 01:02:16,328 Hey! Versigtigheid! 616 01:02:17,266 --> 01:02:17,527 Casey! Kom binne! 617 01:02:19,268 --> 01:02:21,463 Casey! Hey! Kalmeer. 618 01:02:22,271 --> 01:02:25,263 Casey! Ek dink hy volg ons. 619 01:02:25,508 --> 01:02:27,305 Goed, oke? 620 01:02:35,351 --> 01:02:37,319 Hey! Moenie eers probeer nie! 621 01:02:38,521 --> 01:02:41,285 Sien jy dit? Ek het nie doen iets gevaarliks. 622 01:02:42,258 --> 01:02:43,282 Miskien kan ons dit gebruik. 623 01:02:43,426 --> 01:02:45,257 Wat gaan ons doen? 624 01:02:45,461 --> 01:02:47,395 Hy gaan hom studeer. 625 01:02:47,497 --> 01:02:50,330 Jy kan spandeer een keer 'n leeftyd. 626 01:02:50,533 --> 01:02:55,436 - Wil jy dit met jou meisie doen? - Moenie skiet nie. 627 01:02:57,373 --> 01:02:58,431 Jy het reg, dit kan help. 628 01:03:04,480 --> 01:03:05,412 Hey, wat is dit? 629 01:03:08,484 --> 01:03:12,318 - Alles is reg! Nie soos ons beplan het nie. 630 01:03:13,289 --> 01:03:15,519 Hoi, skiet nie voor my seun nie. 631 01:03:16,425 --> 01:03:20,225 As jy wil help, Vind my 'n helikopter. 632 01:03:20,429 --> 01:03:21,453 Goed, laat dit vir my. 633 01:03:22,365 --> 01:03:24,424 - Nou gaan! - Casey! Ek is reg terug. 634 01:03:25,368 --> 01:03:26,426 Geen manier! 635 01:03:27,336 --> 01:03:29,497 Kom op! Kom op! 636 01:03:30,339 --> 01:03:31,306 Verdoem dit! 637 01:03:55,398 --> 01:03:56,330 Waar is hy? 638 01:03:56,532 --> 01:03:58,261 Wat? 639 01:03:58,501 --> 01:03:59,490 Instrument. 640 01:04:00,336 --> 01:04:02,361 hier 641 01:04:08,377 --> 01:04:10,368 Die eerste roofdiere, wesens 1 642 01:04:11,247 --> 01:04:12,339 Hoekom sou hy hier kom? Die wêreld. 643 01:04:12,515 --> 01:04:17,248 Die eerste slagoffer van hierdie wese ongeluk vlak spaar area. 644 01:04:18,254 --> 01:04:19,312 Ek dink sy is kwaad 645 01:04:19,455 --> 01:04:21,320 Kan niks doen nie 646 01:04:22,291 --> 01:04:23,258 Wag, vyand 647 01:04:23,426 --> 01:04:24,450 Ek dink 648 01:04:25,261 --> 01:04:28,253 - Dit is groot. - Dit bring dus probleme vir die mensdom? 649 01:04:28,464 --> 01:04:31,228 Ek help jou om hom te kry. Ons kan analiseer - Shut up! 650 01:04:35,371 --> 01:04:36,395 Hoekom is hulle hier? 651 01:04:39,275 --> 01:04:41,334 Onthou jy 'n paar jaar? voordat ons dit ontvang? 652 01:04:42,345 --> 01:04:44,313 'N ontsnapping. 653 01:04:44,413 --> 01:04:47,405 Ons jag die strand na die strand, maar 'n konstante afwerking. 654 01:04:50,519 --> 01:04:53,454 Hoeveel klimaatverandering en vernietig hierdie planeet? 655 01:04:55,391 --> 01:04:56,358 Twee gene? 656 01:04:58,294 --> 01:05:00,353 Single? - Verbeterde as gevolg van besoeke? 657 01:05:01,264 --> 01:05:03,289 Hulle wil verander alle DNA voor aanval. 658 01:05:04,233 --> 01:05:06,463 Ons het nie tyd om te beweeg nie. 659 01:05:07,470 --> 01:05:10,234 TRIZ die wêreld en hulle weet dit. 660 01:05:10,339 --> 01:05:12,204 Niemand kan dit waarborg nie. 661 01:05:12,408 --> 01:05:13,500 Miskien wil hulle beweeg. 662 01:05:15,311 --> 01:05:17,438 En wees die dood kon nie gestop word nie. 663 01:05:20,516 --> 01:05:21,505 Ek het jou gesien. dit is die wese voor. 664 01:05:22,385 --> 01:05:23,443 Kom ons sê net. 665 01:05:24,520 --> 01:05:25,509 Wat is hierdie keer die eerste keer? 666 01:05:26,355 --> 01:05:27,413 Julle seun van 'n teef. 667 01:05:28,357 --> 01:05:30,222 Jy moet dit weet. 668 01:05:33,362 --> 01:05:36,331 Hey, nee, dis nie vir jou nie. 669 01:05:36,532 --> 01:05:40,263 Ek wil jou nou uit. 670 01:05:40,436 --> 01:05:42,370 Ma, ek wil jou nie seermaak nie. 671 01:05:42,505 --> 01:05:44,405 Regtig? Hoekom probeer jy nie? 672 01:06:43,432 --> 01:06:44,364 Wat het gebeur? 673 01:06:45,501 --> 01:06:46,433 Show. 674 01:06:47,403 --> 01:06:48,461 Watter kaart? 675 01:07:07,490 --> 01:07:08,479 Hey, Rory! 676 01:07:09,392 --> 01:07:11,223 Wat sal ek doen? 677 01:07:12,294 --> 01:07:13,488 Ek verstaan ​​wat hierdie plek is. 678 01:07:28,310 --> 01:07:30,301 - Kyk Besok Bes. - Hoekom nie? 679 01:07:31,380 --> 01:07:33,245 Het ek al ooit die korrekte lêer gelees, is dit nie lees-alleen nie? 680 01:07:34,250 --> 01:07:35,217 Hoekom sê jy dit? 681 01:07:35,351 --> 01:07:37,410 Net 'n dwaas Maak 'n plan vir môre. 682 01:07:39,321 --> 01:07:42,381 Die ergste, Ek moes vir my seun lieg. 683 01:07:44,326 --> 01:07:45,418 Jy kan my vertel. 684 01:07:47,263 --> 01:07:48,491 En ek wil dit geniet. 685 01:07:57,440 --> 01:07:58,407 Hey, ek smeek jou, moenie. 686 01:07:59,508 --> 01:08:03,239 Ek weet nie wat nie hulle vertel jou. 687 01:08:04,280 --> 01:08:06,271 Nee! 688 01:08:12,488 --> 01:08:13,477 O my God! 689 01:08:52,495 --> 01:08:55,293 Nebraska! nuwe Maak net iemand dood. 690 01:08:55,498 --> 01:08:57,398 Goed, los my vriende uit. 691 01:08:58,300 --> 01:08:59,426 En Rory. 692 01:09:00,269 --> 01:09:01,236 Verdoem dit! 693 01:09:01,470 --> 01:09:03,267 Erger voel. 694 01:09:05,307 --> 01:09:06,239 Wat sal gebeur oor hierdie man? 695 01:09:09,411 --> 01:09:11,504 Dit is 'n dom vraag. 696 01:09:25,361 --> 01:09:26,385 Casey! 697 01:09:29,465 --> 01:09:31,330 Kom ons gaan hier weg! 698 01:09:32,401 --> 01:09:33,459 Ek kan nie wag nie. Ek wil hier wegkom. 699 01:09:35,271 --> 01:09:37,239 Dit is te sleg. 700 01:09:39,475 --> 01:09:41,340 Wat het gebeur? 701 01:09:46,515 --> 01:09:51,316 Hey, moenie die sak verlaat nie Dit moet later wees. 702 01:09:52,288 --> 01:09:54,313 Eintlik gaan jy dit nodig hê. 703 01:09:54,523 --> 01:09:58,323 - Wat beteken dit? - Skepping beteken om DNA uit te brei. 704 01:09:58,460 --> 01:10:01,361 - Verander na die gevaarlikste soort. - Ek kan dit nie waarborg nie. 705 01:10:01,497 --> 01:10:02,327 Die Melkweg. 706 01:10:02,531 --> 01:10:03,498 - Wat? - Galaxy. 707 01:10:04,400 --> 01:10:06,425 As jy gaan, gaan ek volg. 708 01:10:21,350 --> 01:10:22,476 O my God, dit is ernstig. 709 01:10:23,352 --> 01:10:24,478 - Ek het nie gewag nie. - Ja, ek ook. 710 01:10:27,323 --> 01:10:28,449 Kom op! 711 01:10:32,261 --> 01:10:32,522 dit is die beste Ek kan my vriend nie vind nie. 712 01:10:37,366 --> 01:10:38,424 Is jy gereed? Kom op! 713 01:10:39,368 --> 01:10:41,359 Moenie beweeg nie, kom aan, laat dit vir my. 714 01:10:45,341 --> 01:10:47,241 Om iets te dink, Ek het gedink ek gaan doodgaan. 715 01:10:48,377 --> 01:10:50,345 Sekaranga toast. 716 01:10:50,479 --> 01:10:51,309 - Militêre geveg. 717 01:10:51,413 --> 01:10:53,313 Ons veg wesens van die ruimte. 718 01:10:53,415 --> 01:10:54,439 Wie sal oorleef? 719 01:10:55,351 --> 01:10:59,481 gister, nog steeds 'n gevangene 720 01:11:00,322 --> 01:11:01,346 En ek sit 'n geweer op jou kop. 721 01:11:01,490 --> 01:11:02,479 Een laaste sekonde sekonde. 722 01:11:05,261 --> 01:11:07,422 Ons sit 'n geweer op sy kop en bring haar na die hospitaal. 723 01:11:08,364 --> 01:11:09,262 Ons vegter. 724 01:11:11,300 --> 01:11:12,289 Alex, 20. 725 01:11:13,269 --> 01:11:15,362 Kan jy dit afskakel of Die probleem sal frekwensie wees. 726 01:11:51,407 --> 01:11:52,374 Wat dink jy, man? 727 01:11:53,442 --> 01:11:54,431 Kan ons daarheen gaan? 728 01:11:55,477 --> 01:11:57,468 Omdat ek nie seker is nie. 729 01:11:58,380 --> 01:12:01,281 As jy dit nie kan doen nie, Ek kan ook nie. 730 01:12:01,483 --> 01:12:03,280 Verlaging van homself. 731 01:12:06,422 --> 01:12:07,480 Goed, kom op. 732 01:12:08,490 --> 01:12:10,287 Byna begin, vyf minute 733 01:12:10,459 --> 01:12:12,484 Goed, die oordrag sal begin. 734 01:12:13,495 --> 01:12:16,464 Op soek na 'n manier om te vind wat was die skepsel 735 01:12:17,399 --> 01:12:20,232 Oke, dit is die moeilikste deel, praat met die vreemdeling. 736 01:12:20,402 --> 01:12:22,393 Wees versigtig vir haar, kom op, kom aan! 737 01:12:35,284 --> 01:12:37,309 Verdoem dit! Waar het hy dit gedoen? 738 01:13:04,513 --> 01:13:08,244 Sit 'n vertaler aan Laai die hoof, alles in die raam. 739 01:13:15,324 --> 01:13:16,313 Wat is dit? 740 01:13:16,492 --> 01:13:19,461 Miskien 'n spesiale geskenk van die sterre. 741 01:13:22,431 --> 01:13:25,400 Ram-3, 5 stemme het 'n probleem. 742 01:13:25,501 --> 01:13:27,230 Kry die sexy vyf nagegaan. 743 01:13:27,403 --> 01:13:29,371 Hy is my pa, hy Stoor my nou. 744 01:13:30,339 --> 01:13:32,239 Neem dit maklik 745 01:13:32,374 --> 01:13:33,306 Wat sal hy doen? 746 01:13:34,476 --> 01:13:35,443 Ek vertel jou wat, mense. 747 01:13:37,246 --> 01:13:38,235 As jou pa 748 01:13:38,447 --> 01:13:39,505 hopelik Ek stem nie. 749 01:13:41,250 --> 01:13:45,414 Mense sal Die domste van die wêreld. 750 01:13:48,357 --> 01:13:51,326 So, watter aksie wyse deur 'n ranger akıllı. 751 01:13:51,493 --> 01:13:57,261 Hy beplan iets. 752 01:14:00,335 --> 01:14:03,463 Sekarangüre sal my doodmaak. 753 01:14:04,339 --> 01:14:05,397 Jy het my seun geneem, ja, ja. 754 01:14:07,242 --> 01:14:08,334 Groot! 755 01:14:09,244 --> 01:14:09,505 Dankie, seun. 756 01:14:10,345 --> 01:14:15,248 - Jy is laat, jy is reeds omring. - Jy gaan doodgaan. 757 01:14:16,285 --> 01:14:17,513 pa 758 01:14:19,321 --> 01:14:20,379 Van nou af. 759 01:14:20,522 --> 01:14:21,489 Ek sorg daarvoor. 760 01:14:42,544 --> 01:14:44,478 Goed, jy is goed ? Het hulle jou seermaak? 761 01:14:45,280 --> 01:14:46,247 Ek gaan goed. 762 01:14:47,316 --> 01:14:49,341 - Welkom terug. - Fok jou! 763 01:14:52,488 --> 01:14:54,513 Maak sy mond oop, net daar voor hom. 764 01:14:55,424 --> 01:14:56,448 Volg my. 765 01:15:01,530 --> 01:15:02,497 Kom op! Kom op! 766 01:15:03,398 --> 01:15:04,456 Sit jou geweer neer! 767 01:15:14,443 --> 01:15:15,341 Sê vir my! 768 01:15:17,479 --> 01:15:21,210 Moenie die geweer verloor as jy Kaptein is nie Skiet jou seun se knie in 10 sekondes. 769 01:15:21,350 --> 01:15:22,510 is 'n slegte idee. 770 01:15:23,452 --> 01:15:27,479 - Jy is omring. - dit maak nie sin nie, 771 01:15:28,357 --> 01:15:29,449 tien, 772 01:15:32,294 --> 01:15:32,521 agt 773 01:15:34,296 --> 01:15:35,285 sewe 774 01:15:35,531 --> 01:15:38,329 Net hardloop weg! 775 01:15:58,253 --> 01:15:58,514 Kom op! Manier! 776 01:16:01,290 --> 01:16:03,258 Neem hom! 777 01:16:08,463 --> 01:16:10,397 Kom op! Kom op! 778 01:16:18,373 --> 01:16:19,465 Neem dit. 779 01:16:21,343 --> 01:16:23,402 As jy hom verloor het, het hy dit sal verdwyn, verstaan ​​jy? 780 01:16:24,279 --> 01:16:25,303 Goed, absoluut. 781 01:16:25,514 --> 01:16:26,503 Kom op! 782 01:16:36,458 --> 01:16:37,425 Hier. 783 01:17:12,394 --> 01:17:13,326 Kom op! Kom op! 784 01:17:47,329 --> 01:17:48,318 McKenna! 785 01:17:48,497 --> 01:17:51,261 Jy moet goed dink, Daar is jouself net ses mense. 786 01:17:53,535 --> 01:17:55,366 Verdoem dit! Ek het jou gesien! 787 01:17:56,304 --> 01:17:58,238 Wat doen jy, wit seun? 788 01:18:00,308 --> 01:18:02,276 Van hier af, Kaptein. 789 01:18:03,245 --> 01:18:04,337 Ek wou net iets hê. 790 01:18:04,479 --> 01:18:06,413 Pa, hy lieg. - Ja, 791 01:18:07,249 --> 01:18:08,443 McKeney, ek hou nie van hierdie een nie. 792 01:18:09,418 --> 01:18:10,407 Wat doen hy hier? 793 01:18:22,531 --> 01:18:23,520 Hy gebruik 'n tolk. 794 01:18:27,369 --> 01:18:29,462 Bly om jou te sien vermoor mekaar. 795 01:18:30,472 --> 01:18:32,497 Ek wil hierdie instrument vernietig. 796 01:18:33,375 --> 01:18:37,277 Jy kan niks doen nie. Net hardloop. 797 01:18:37,479 --> 01:18:40,448 Ek gee nie om wat waar of nie. 798 01:18:41,316 --> 01:18:42,510 Mense het McKenna genoem. 799 01:18:45,320 --> 01:18:46,378 Hy is jou leier. 800 01:18:46,521 --> 01:18:48,284 Dit sal wees Panglimak. 801 01:18:48,523 --> 01:18:51,219 Ek wil voordeel trek 802 01:18:51,359 --> 01:18:53,293 Gaan! 803 01:18:53,462 --> 01:18:54,429 Wat het hy gesê? 804 01:18:55,263 --> 01:18:56,230 Het jy dit? 805 01:18:59,501 --> 01:19:00,490 Jy moet nou sien. 806 01:19:02,304 --> 01:19:03,293 Jy verstaan ​​dit nie. 807 01:19:06,374 --> 01:19:08,239 Hey, ek gaan uit! 808 01:19:20,322 --> 01:19:21,380 - Basley! - Shit! 809 01:19:22,324 --> 01:19:23,416 Wat kontant doen jy. 810 01:19:24,359 --> 01:19:25,291 Sal doen. 811 01:19:26,294 --> 01:19:29,491 - Die tweede rigting is McKenna. Nee, nee nee. 812 01:19:30,332 --> 01:19:32,357 As ons saam bly daar sal 'n enkele aanval wees. 813 01:19:32,467 --> 01:19:33,525 Ons moet saam bly. 814 01:19:35,337 --> 01:19:37,498 Bliksem! Sluit jou mond. 815 01:19:38,440 --> 01:19:40,374 Ons moet nou terugkom. 816 01:19:40,475 --> 01:19:43,444 As dit 'n einde is, Hy moet dit alles regmaak. 817 01:19:44,279 --> 01:19:45,303 Jy sal vir my kies. 818 01:19:55,290 --> 01:19:57,520 Nee! Nee, 819 01:19:58,360 --> 01:19:59,418 Vang! 820 01:20:01,530 --> 01:20:02,497 hom! 821 01:20:05,467 --> 01:20:06,434 waardevolle wapen. 822 01:20:09,271 --> 01:20:10,329 Kom op! Hy gaan ons volg. 823 01:20:49,511 --> 01:20:51,240 Ontmoet my daar. 824 01:20:52,480 --> 01:20:55,472 Wanneer Halloween verby is, wat sal jy doen? 825 01:20:56,284 --> 01:20:58,377 Ek weet nie, hy het willekeurig geskiet. 826 01:20:58,520 --> 01:21:00,249 Regtig? Verdoem dit! 827 01:21:09,264 --> 01:21:10,322 Ek het iets gehoor. 828 01:21:10,532 --> 01:21:12,295 Hierdie tegnologie kan baie van ons wees. 829 01:21:14,369 --> 01:21:16,394 Hy sal terug wees 830 01:21:17,239 --> 01:21:18,206 Kry haar! 831 01:21:19,241 --> 01:21:19,502 Hy sal terug wees 832 01:21:26,414 --> 01:21:28,211 Laat my sien! 833 01:21:31,519 --> 01:21:33,282 Ons moet stil wees. 834 01:21:51,473 --> 01:21:52,462 Beweeg! 835 01:22:09,324 --> 01:22:11,258 Kom op! Kom op! Kom op! 836 01:22:12,394 --> 01:22:15,363 Daar is wenke, en jy moet dit volg. 837 01:22:15,463 --> 01:22:17,488 Sal ons daardie bastard jaag? 838 01:22:18,333 --> 01:22:19,231 Dan gaan hy weg. 839 01:22:19,467 --> 01:22:22,265 Wie gaan dit doen? - Jy en ek. 840 01:22:24,272 --> 01:22:25,330 - Ja! - Kom op! 841 01:22:29,477 --> 01:22:30,466 Ek kan nie met jou praat nie. 842 01:22:31,313 --> 01:22:33,508 - Wat doen jy? - Bietjie, kalm. 843 01:22:34,349 --> 01:22:35,509 Tenangʔ. Tenangʔ nodig. 844 01:22:36,384 --> 01:22:38,249 Ek dink nie sy verstaan ​​nie, 845 01:23:06,348 --> 01:23:07,280 Gaan na die hel! 846 01:23:08,483 --> 01:23:10,280 Hey! Julle bastaard! 847 01:23:10,518 --> 01:23:11,450 Wat het gebeur? 848 01:23:12,287 --> 01:23:13,254 'N kans kan veiliger wees. 849 01:23:14,389 --> 01:23:15,356 Kom op, laat my dit doen. 850 01:23:16,257 --> 01:23:17,485 Dis die mooiste ding Ek het gehoor ... 851 01:23:24,332 --> 01:23:25,390 Kyk uit bo! 852 01:23:27,535 --> 01:23:29,503 Hardloop! Peþimizde! 853 01:23:32,407 --> 01:23:34,398 Versigtigheid! Die vreemdelinge volg ons! 854 01:23:40,448 --> 01:23:42,439 Kom op! 855 01:24:40,308 --> 01:24:42,276 Nee! 856 01:24:58,460 --> 01:25:00,360 Jack! Nee! 857 01:25:06,401 --> 01:25:07,333 Skiet hom! 858 01:25:14,442 --> 01:25:15,466 Casey! 859 01:25:20,415 --> 01:25:21,473 Nie aanbeveel nie! 860 01:25:31,326 --> 01:25:32,384 Versigtigheid! 861 01:25:37,365 --> 01:25:40,232 SIAL! 862 01:26:20,542 --> 01:26:21,474 Rory! 863 01:26:22,510 --> 01:26:23,477 Ek is lief vir jou. 864 01:26:24,412 --> 01:26:26,277 Hey! Ek is die een wat jy wil hê. 865 01:26:26,414 --> 01:26:28,382 Hier! - Jy bastard! 866 01:26:30,285 --> 01:26:31,513 Vader! Nee! 867 01:26:34,255 --> 01:26:35,222 Nee! 868 01:26:36,391 --> 01:26:38,256 Vader! 869 01:26:40,495 --> 01:26:42,486 Nee! 870 01:26:47,502 --> 01:26:49,493 Nee! Nee! 871 01:26:50,405 --> 01:26:52,532 Nee! Ek haat jou, jou dwaas! 872 01:26:54,242 --> 01:26:55,504 Asseblief! Asseblief! 873 01:26:56,511 --> 01:27:00,311 Wat wil jy van my hê? 874 01:27:00,448 --> 01:27:01,415 Nee, wat McKenna wil hê 875 01:27:02,350 --> 01:27:04,341 As sy wil, sal sy terug wees. 876 01:27:05,286 --> 01:27:07,220 Nie jou seun nie. 877 01:27:24,405 --> 01:27:25,394 Nee! Kom op! 878 01:27:32,447 --> 01:27:33,471 Nee! 879 01:27:36,417 --> 01:27:38,385 Kom op! Kom op! 880 01:27:49,497 --> 01:27:50,464 Hy gaan af. 881 01:27:51,432 --> 01:27:52,490 Kom op! 882 01:28:10,418 --> 01:28:11,407 Wag! 883 01:28:16,357 --> 01:28:18,257 Nebraska! 884 01:28:35,343 --> 01:28:36,332 Ek het jou. 885 01:28:43,418 --> 01:28:46,353 Vader! 'N Inkomende span. Gaan! 886 01:28:50,458 --> 01:28:52,426 Hey! Kyk wie kom! 887 01:28:55,296 --> 01:28:56,422 Nou Aan! 888 01:29:04,339 --> 01:29:06,398 Rory! 889 01:29:09,344 --> 01:29:12,336 - Nee! Ken! 890 01:29:22,457 --> 01:29:26,484 Nie aanbeveel nie! Nie aanbeveel nie! 891 01:29:45,513 --> 01:29:46,480 SIAL! 892 01:31:51,506 --> 01:31:53,303 Rory! 893 01:32:50,298 --> 01:32:51,492 Casey! 894 01:33:45,286 --> 01:33:46,253 Wie weet, kau? 895 01:33:48,389 --> 01:33:49,413 Die deursnee! 896 01:34:10,244 --> 01:34:11,268 UK-ku 897 01:34:13,481 --> 01:34:15,506 Senegal. 898 01:34:17,351 --> 01:34:18,443 Spoel. 899 01:34:20,521 --> 01:34:22,455 Hierdie kaart lyk na Wendy. 900 01:34:25,326 --> 01:34:27,317 Hanks, gaan so voort. 901 01:34:30,398 --> 01:34:32,263 Dit is 'n slegte gewoonte in Nebraska. 902 01:34:33,401 --> 01:34:36,495 Onthou dit, seun. 903 01:34:38,339 --> 01:34:42,275 Net ons. Wat dink jy? die res? 904 01:35:25,519 --> 01:35:26,451 Kaptein McKenna 905 01:35:30,291 --> 01:35:31,258 Rossie Armana, 906 01:35:31,425 --> 01:35:35,361 Meneer, jy is gelukkig Jy het 'n goeie seun. 907 01:35:35,529 --> 01:35:38,464 - Ek is jaloers op jou. - Ons het ander dinge. 908 01:35:39,266 --> 01:35:40,358 Dit lyk asof jy reeds nou weet 909 01:35:41,368 --> 01:35:43,393 Maar die aanvallers het eerste gekom. hier om ons te jag. 910 01:35:44,271 --> 01:35:45,397 Iets wat 'n geweer dra, 911 01:35:46,240 --> 01:35:46,467 Jy wil die nuus hoor. 912 01:35:48,509 --> 01:35:49,498 Paulus se kluis. 913 01:35:51,278 --> 01:35:54,406 Dit lyk soos 'n roofdood brandende skip 914 01:35:55,316 --> 01:35:57,307 Paulus het ontsnap, en hy het dit gedoen. red jouself. 915 01:35:59,286 --> 01:36:02,278 Dit lyk soos ons kinders Maak gebruik van die goeie voorkoms. 916 01:36:03,290 --> 01:36:05,349 Om te sien, asseblief ... 917 01:36:18,472 --> 01:36:20,372 eintlik werk jy aan? 918 01:36:21,408 --> 01:36:23,342 hierdie reël is gesag interet cyberspace 919 01:36:26,380 --> 01:36:27,312 Haai, kind. 920 01:36:30,317 --> 01:36:33,377 - Cool, reg? n, die tafel self, ons sal jou in kennis stel 921 01:36:35,289 --> 01:36:38,383 Wat is dit 'N Geskenk vir die mensdom? 922 01:36:55,309 --> 01:36:57,334 Versigtigheid! Die toevlug! Almal, nou! 923 01:37:06,287 --> 01:37:07,413 Vader kapsule Stuur vir my 'n boodskap. 924 01:37:10,357 --> 01:37:11,346 Rory, wat is daar in die kapsule? 925 01:37:11,492 --> 01:37:13,221 Ek weet nie. 926 01:37:13,527 --> 01:37:15,495 O my God! Hy het 'n naam! 927 01:37:16,330 --> 01:37:17,262 Noem? Wat is sy naam? 928 01:37:17,464 --> 01:37:20,433 Dit was 'n moordenaarmoordenaar. 929 01:37:21,335 --> 01:37:22,495 - Kry hom van hier af! - Kom ons gaan! 930 01:37:59,473 --> 01:38:02,237 In elk geval, blykbaar Dit is nie gevaarlik nie. 931 01:38:02,443 --> 01:38:04,274 Ek dink dit is ... 932 01:38:08,249 --> 01:38:09,341 Nee! 933 01:38:43,417 --> 01:38:46,386 - Wat gaan aan? - My nuwe rok, Bobby! 934 01:38:49,256 --> 01:38:50,484 Ek het te lank gewag 61639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.