All language subtitles for our-house-2018-hdrip-xvid-ac3-evo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,779 --> 00:00:41,779 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:39,098 --> 00:02:40,973 Listen, I have been fixing this stereo 3 00:02:40,975 --> 00:02:42,769 since before you were born. 4 00:02:44,145 --> 00:02:46,270 Okay. Move. Move. 5 00:02:46,272 --> 00:02:49,524 Let me get back there before you blow someone's eardrums. 6 00:02:49,526 --> 00:02:51,108 These guys are coming. 7 00:02:51,110 --> 00:02:53,612 On my way. Oh, shit! 8 00:02:53,614 --> 00:02:56,822 Mommy, you didn't change the calendar yet? 9 00:02:56,824 --> 00:02:59,034 Oh! Well, I was waiting for you to help me. Ready? 10 00:02:59,036 --> 00:03:01,662 - Mm-hmm. - One, two, big jump! 11 00:03:01,664 --> 00:03:03,288 Oh-ho-ho. 12 00:03:03,290 --> 00:03:06,292 Go for it. Perfect. 13 00:03:06,294 --> 00:03:10,337 Your, ah, your ideas definitely gave us a head-start but 14 00:03:10,339 --> 00:03:12,840 you know, it feels good to be.. 15 00:03:12,842 --> 00:03:15,300 kind of doing our own thing. 16 00:03:15,302 --> 00:03:16,968 See anything? 17 00:03:16,970 --> 00:03:20,597 No. Just proof you guys haven't dusted in about ten years. 18 00:03:20,599 --> 00:03:22,182 Mom says you have to set the table. 19 00:03:22,184 --> 00:03:23,810 Yeah, after this level. 20 00:03:23,812 --> 00:03:27,023 Your sister will play for you. Or do you want me to? 21 00:03:28,566 --> 00:03:32,276 I'm coming! 22 00:03:32,278 --> 00:03:34,153 Hey, Dag. 23 00:03:34,155 --> 00:03:36,823 - You know how to play? - Nope. 24 00:03:36,825 --> 00:03:38,327 Ah! 25 00:03:41,121 --> 00:03:42,540 Dinner bell! 26 00:03:43,915 --> 00:03:45,748 - That should do it. - What you don't want to.. 27 00:03:45,750 --> 00:03:47,209 You don't want to test it first? 28 00:03:47,211 --> 00:03:48,630 No. We're good. 29 00:03:50,923 --> 00:03:53,216 I suppose you're gonna wanna gloat now. 30 00:03:53,218 --> 00:03:55,551 No, I don't do this for the recognition. 31 00:03:55,553 --> 00:03:57,471 It's enough for me that you know. 32 00:04:16,575 --> 00:04:18,868 I can hold my breath under water for 30 seconds. 33 00:04:18,870 --> 00:04:20,618 - No way. - Are you kidding me? 34 00:04:20,620 --> 00:04:22,412 But her goal is an entire minute. 35 00:04:22,414 --> 00:04:23,955 Then you can perform underwater heists. 36 00:04:23,957 --> 00:04:26,207 A minute, which her teacher thinks 37 00:04:26,209 --> 00:04:28,669 she's gonna be able to do by this spring. 38 00:04:28,671 --> 00:04:31,005 Are you guys staying over till tomorrow, Ethan? 39 00:04:31,007 --> 00:04:33,841 Oh, I wish. We actually have to head out in a little bit 40 00:04:33,843 --> 00:04:36,427 and get the lab ready for tonight. 41 00:04:36,429 --> 00:04:37,595 Uh, what's tonight. 42 00:04:37,597 --> 00:04:39,931 Well, with the kind of energy draw 43 00:04:39,933 --> 00:04:42,893 that we need for the project, the only safe place 44 00:04:42,895 --> 00:04:44,477 that we can really do it is at the A.I. lab 45 00:04:44,479 --> 00:04:47,062 which is conveniently empty tonight. 46 00:04:47,064 --> 00:04:49,189 What about my swim lesson? 47 00:04:49,191 --> 00:04:51,568 Can we have a moment? 48 00:04:51,570 --> 00:04:53,739 - Ethan? - Yeah, yeah, I'm coming. 49 00:04:57,534 --> 00:04:59,283 Listen, I get why you're upset 50 00:04:59,285 --> 00:05:01,286 but please try to understand where I'm coming from here. 51 00:05:01,288 --> 00:05:04,414 We were just looking forward to having you home. 52 00:05:04,416 --> 00:05:07,418 Okay. But I'm only an hour away. It's not like I'm... 53 00:05:07,420 --> 00:05:09,545 We haven't seen you in months. 54 00:05:09,547 --> 00:05:11,796 Months. 55 00:05:11,798 --> 00:05:14,716 Okay. Well, I can.. 56 00:05:14,718 --> 00:05:16,385 I'll try to be better about that. It's just.. 57 00:05:16,387 --> 00:05:17,678 I mean, you know how I get when I... 58 00:05:17,680 --> 00:05:19,930 What about your Aunt Susan? 59 00:05:19,932 --> 00:05:21,558 Who's gonna pick her up tomorrow? 60 00:05:23,938 --> 00:05:26,188 Ah, I don't know. 61 00:05:26,190 --> 00:05:30,316 You guys gotta figure something else out, I guess. 62 00:05:30,318 --> 00:05:32,695 You need to get your priorities straight. 63 00:05:34,323 --> 00:05:37,282 That's exactly what I'm doing, Dad. 64 00:05:37,284 --> 00:05:39,075 Trust me, classes are over on the 12th. 65 00:05:39,077 --> 00:05:40,826 And then you guys have me for the rest of spring break. 66 00:05:40,828 --> 00:05:42,621 But tonight, you've gotta let me go. 67 00:05:42,623 --> 00:05:44,289 I mean, this is the first chance we've really had 68 00:05:44,291 --> 00:05:45,707 to test this thing out. 69 00:05:45,709 --> 00:05:47,333 - Please. - Okay. 70 00:05:47,335 --> 00:05:49,127 Okay. 71 00:05:49,129 --> 00:05:50,838 Yeah. I guess you better go then. 72 00:05:50,840 --> 00:05:52,634 Thank you for understanding. 73 00:05:58,973 --> 00:06:01,598 Uh, I think we're gonna head out. 74 00:06:01,600 --> 00:06:03,892 - Don't go yet. - Mom, thank you for dinner. 75 00:06:03,894 --> 00:06:06,021 - You're welcome. - Yeah, don't go, Ethan. 76 00:06:07,482 --> 00:06:08,730 See you guys soon, okay? 77 00:06:08,732 --> 00:06:10,983 - I'm sorry. - You're welcome. It's okay. 78 00:06:10,985 --> 00:06:12,404 We'll see you soon. 79 00:06:18,618 --> 00:06:20,286 Oh, I'm so sorry. 80 00:06:20,288 --> 00:06:22,081 No, it's my fault, too. 81 00:06:51,612 --> 00:06:52,862 Hey. 82 00:06:57,201 --> 00:06:58,451 Let's do this. 83 00:07:05,793 --> 00:07:07,918 Hey, tonight's the night, huh, Lightman? 84 00:07:07,920 --> 00:07:09,086 Keep walking. 85 00:07:09,088 --> 00:07:20,765 Break a leg, bitches. 86 00:07:20,767 --> 00:07:27,396 - Where's the shunt motor? - The other case. 87 00:07:27,398 --> 00:07:28,608 Careful. Careful. 88 00:07:33,739 --> 00:07:37,741 We call it ELI. Short for Electromagnetic Induction. 89 00:07:37,743 --> 00:07:39,617 Imagine a world where your phone never dies 90 00:07:39,619 --> 00:07:42,412 or appliances come without plugs. 91 00:07:42,414 --> 00:07:43,914 You know, we have wireless internet 92 00:07:43,916 --> 00:07:46,458 so, why not wireless electricity. 93 00:07:46,460 --> 00:07:48,670 Our method should have wireless electricity 94 00:07:48,672 --> 00:07:51,464 in every home within 95 00:07:51,466 --> 00:07:52,798 a decade. 96 00:07:52,800 --> 00:07:54,509 I mean, the same basic principle we've built upon 97 00:07:54,511 --> 00:07:56,427 has been around for quite some time 98 00:07:56,429 --> 00:07:59,596 but it's never been successfully implemented 99 00:07:59,598 --> 00:08:00,975 until tonight. 100 00:08:07,482 --> 00:08:08,650 Here we go. 101 00:08:11,194 --> 00:08:12,570 Signal's looking good. 102 00:08:12,572 --> 00:08:15,366 Starting at 100 RPM. 103 00:08:17,368 --> 00:08:19,659 Come on. 104 00:08:19,661 --> 00:08:21,121 Should something be happening? 105 00:08:22,414 --> 00:08:24,165 Just give it a second. 106 00:08:32,592 --> 00:08:33,550 Come on. 107 00:08:34,510 --> 00:08:36,720 Are you sure the bulb works? 108 00:08:36,722 --> 00:08:38,723 Yes, I'm sure. Give it a minute. 109 00:08:40,641 --> 00:08:43,350 The signal's all over the place. 110 00:08:43,352 --> 00:08:45,562 Alright. 111 00:08:45,564 --> 00:08:47,022 Do it.. 112 00:08:47,024 --> 00:08:48,525 Now! 113 00:08:53,613 --> 00:08:56,822 - These readings are all wrong. - What is going on? 114 00:08:56,824 --> 00:08:58,410 Boosting the signal. 115 00:09:01,039 --> 00:09:02,621 Come on. Come on. 116 00:09:02,623 --> 00:09:04,625 Wait. Do you hear that? 117 00:09:08,921 --> 00:09:10,214 Come on. 118 00:09:11,590 --> 00:09:13,217 Ethan, be careful. 119 00:09:16,137 --> 00:09:17,430 Ethan! 120 00:09:20,516 --> 00:09:29,482 Oh, shit! 121 00:09:29,484 --> 00:09:31,651 Ethan, we've gotta go. 122 00:09:31,653 --> 00:09:34,320 Shit! Shit! 123 00:09:41,537 --> 00:09:44,667 Blackout is campus-wide. Please respond to building B. 124 00:09:56,679 --> 00:09:58,556 I hope we don't get in trouble. 125 00:10:04,895 --> 00:10:07,356 - What happened? - I've no idea. 126 00:10:09,692 --> 00:10:10,776 Okay. 127 00:10:16,033 --> 00:10:17,201 Time to go. 128 00:10:24,292 --> 00:10:26,711 - You see anything? - I think we're clear. 129 00:11:06,835 --> 00:11:08,921 - Hey. - Hey. 130 00:11:11,424 --> 00:11:12,675 Can't take a break? 131 00:11:14,009 --> 00:11:17,845 Well, um, not right now. 132 00:11:17,847 --> 00:11:20,472 I have to figure this out. 133 00:11:20,474 --> 00:11:22,683 Stop obsessing. 134 00:11:22,685 --> 00:11:24,810 I'm not obsessed. 135 00:11:24,812 --> 00:11:26,646 What are you doing? 136 00:11:26,648 --> 00:11:27,814 Mean. 137 00:11:27,816 --> 00:11:29,984 Well, figure it out later. 138 00:11:31,028 --> 00:11:33,487 I want to figure it out now. 139 00:11:33,489 --> 00:11:35,780 Let's do something fun. 140 00:11:35,782 --> 00:11:36,616 Okay. 141 00:11:37,701 --> 00:11:39,119 Let's make a tent. 142 00:11:42,080 --> 00:11:43,997 - A tent? - Yeah. 143 00:11:43,999 --> 00:11:45,290 Alright. 144 00:11:49,505 --> 00:11:50,798 What? One second. 145 00:11:52,801 --> 00:11:54,009 Oh, weird. 146 00:11:55,761 --> 00:11:57,844 - Hello? - Ethan. 147 00:11:57,846 --> 00:11:58,972 You gotta come home. There was an accident. 148 00:11:58,974 --> 00:12:01,932 - Yeah. Hold on. - A truck.. 149 00:12:01,934 --> 00:12:04,768 I don't know, a truck crashed right in front of Mom and Dad. 150 00:12:04,770 --> 00:12:08,105 What.. What.. W... what do you mean? 151 00:14:15,866 --> 00:14:17,908 Matt! 152 00:14:17,910 --> 00:14:19,120 Okay! 153 00:14:21,831 --> 00:14:23,666 Matt, come on. I mean it! 154 00:14:28,795 --> 00:14:29,796 I need caffeine. 155 00:14:31,464 --> 00:14:34,048 Let's go! Come on! 156 00:14:34,050 --> 00:14:36,428 The bus is leaving. Here we go. 157 00:14:36,430 --> 00:14:37,890 I'm in gear. 158 00:15:00,037 --> 00:15:02,203 And, ah, if you have any problems with it 159 00:15:02,205 --> 00:15:03,416 just let me know. 160 00:15:05,001 --> 00:15:06,958 - All good? - Yeah. 161 00:15:06,960 --> 00:15:08,961 Just a quarter-inch splitter. 162 00:15:08,963 --> 00:15:10,839 - This came in for you today. - Oh, thanks. 163 00:15:14,009 --> 00:15:14,968 Oh, thanks. 164 00:15:20,016 --> 00:15:21,057 - See ya! - Bye, Matt! 165 00:15:21,059 --> 00:15:22,101 See ya! 166 00:15:24,104 --> 00:15:25,896 - Hey. - What's this? 167 00:15:25,898 --> 00:15:28,066 Nothin'. Just a part for work. 168 00:15:29,652 --> 00:15:32,112 - School good? - Yup. 169 00:15:37,283 --> 00:15:39,159 And will he help you with your homework tonight? 170 00:15:39,161 --> 00:15:40,868 Okay, make sure you ask him, okay? 171 00:15:40,870 --> 00:15:42,036 - Okay. Bye, Ms. Nash. - Okay. 172 00:15:42,038 --> 00:15:43,704 Okay. Bye, Becca. I'll see you tomorrow. 173 00:15:43,706 --> 00:15:45,082 Hey. Ready to go? 174 00:15:45,084 --> 00:15:46,290 - Yeah. - Alright. 175 00:15:46,292 --> 00:15:49,461 Ah, can I talk to you for a minute, Mr. Lightman... 176 00:15:49,463 --> 00:15:50,671 - Ethan's fine. - Okay. 177 00:15:50,673 --> 00:15:52,882 I just wanted to talk to you about Becca. 178 00:15:52,884 --> 00:15:54,841 Uh, yeah. What about Becca? 179 00:15:54,843 --> 00:15:57,136 It's just that lately she seems to be 180 00:15:57,138 --> 00:16:00,141 having some trouble interacting with the other children. 181 00:16:05,938 --> 00:16:07,772 Look, I just want to help. 182 00:16:07,774 --> 00:16:32,130 Oh, we don't need it. But thank you. 183 00:16:32,132 --> 00:16:33,425 Ethan! 184 00:16:36,762 --> 00:16:38,554 Hey, Tom. 185 00:16:38,556 --> 00:16:39,806 How're you doing? 186 00:16:39,808 --> 00:16:42,141 I'm alright. How've you been? 187 00:16:42,143 --> 00:16:43,643 I haven't seen you around much. 188 00:16:43,645 --> 00:16:46,938 Yeah. They're keepin' me pretty busy at the power plant. 189 00:16:46,940 --> 00:16:50,107 Yeah. You guys holdin' up okay? 190 00:16:50,109 --> 00:16:52,611 Uh, yeah. You know, it's.. It's been a.. 191 00:16:52,613 --> 00:16:54,404 - It's been rough, but.. - Yeah. 192 00:16:54,406 --> 00:16:56,364 I think we're hanging in there. 193 00:16:56,366 --> 00:16:58,365 But, uh, I should probably get back to them. 194 00:16:58,367 --> 00:17:01,913 Sure, alright. 195 00:17:01,915 --> 00:17:03,750 Hey.. Hey, listen. 196 00:17:07,170 --> 00:17:11,296 When Karen died a while back, everybody always said 197 00:17:11,298 --> 00:17:12,758 "You'll get over it." 198 00:17:14,594 --> 00:17:17,596 That's, that's the lie that people will tell you. 199 00:17:18,890 --> 00:17:21,476 But, uh, it gets better. 200 00:17:23,311 --> 00:17:24,812 I promise. 201 00:17:26,606 --> 00:17:29,857 Anyway, you guys need anything, you, uh, just let me know, okay? 202 00:17:29,859 --> 00:17:32,318 Yeah, we will. 203 00:17:32,320 --> 00:17:36,155 - Alright, well, um.. - Yeah. 204 00:17:36,157 --> 00:17:37,074 - Okay. - Alright. 205 00:17:37,076 --> 00:17:38,826 - I'll see you later. - Uh-huh. 206 00:17:48,212 --> 00:17:51,463 Why was Ms. Nash sad? 207 00:17:51,465 --> 00:17:52,673 What do you mean? 208 00:17:52,675 --> 00:17:58,011 When you talked to her, she looked sad. 209 00:17:58,013 --> 00:18:00,681 That's 'cause I wasn't very nice to her. 210 00:18:00,683 --> 00:18:13,194 You should be nice. I like her. 211 00:19:13,676 --> 00:19:15,218 Matt! 212 00:19:17,513 --> 00:19:20,513 Okay. 213 00:19:20,515 --> 00:19:22,433 - Have a good day. - You got it? 214 00:19:22,435 --> 00:19:24,352 Don't forget your bag. 215 00:19:24,354 --> 00:19:26,105 - Bye. - See ya. 216 00:19:30,401 --> 00:19:31,736 Okay. 217 00:19:32,947 --> 00:19:34,987 Don't forget, um, you've got to.. 218 00:19:34,989 --> 00:19:37,281 You've got to go to your sister's swim practice. 219 00:19:37,283 --> 00:19:39,451 I'm going to pick you both up there later today, alright? 220 00:19:39,453 --> 00:19:41,285 - Please don't forget. - Okay. 221 00:19:41,287 --> 00:19:44,998 Please don't touch my leg next time. 222 00:19:45,000 --> 00:19:46,126 Just say "Okay". 223 00:19:47,211 --> 00:19:49,087 - Okay? - Okay. 224 00:19:50,715 --> 00:19:51,880 Come on. 225 00:19:51,882 --> 00:19:54,341 - Ah, what's... - This happened before. 226 00:19:54,343 --> 00:19:55,428 I got it. 227 00:19:56,971 --> 00:19:58,428 - There.. - Perfect. Alright. 228 00:19:58,430 --> 00:20:00,682 Uh, you're all set. 229 00:20:00,684 --> 00:20:03,642 - Thank you, sir. - Yeah. 230 00:20:03,644 --> 00:20:06,853 - Is everything okay, Ethan? - Yeah. Sorry, just, um.. 231 00:20:06,855 --> 00:20:08,356 Why don't you head home? Get some down time. 232 00:20:08,358 --> 00:20:10,399 No, I'm fine really. I.. 233 00:20:10,401 --> 00:20:13,361 I need the hours, so I'll stick around. 234 00:20:13,363 --> 00:20:15,281 Are you serious? It's not even noon yet. 235 00:20:15,283 --> 00:20:17,410 Tuesdays are dead anyway. 236 00:20:19,704 --> 00:20:22,370 Alright. 237 00:20:40,892 --> 00:20:43,851 Ugh.. 238 00:21:32,195 --> 00:21:33,778 Hey, Matt. 239 00:21:33,780 --> 00:21:35,905 Milady. How was school? 240 00:21:35,907 --> 00:21:58,429 Good. 241 00:21:58,431 --> 00:21:59,723 Ready? 242 00:22:01,643 --> 00:22:02,933 Set. 243 00:22:32,425 --> 00:22:35,596 Come on, come on, come on.. Yes. 244 00:23:32,780 --> 00:23:35,155 Just come on, come on, come on.. 245 00:23:49,839 --> 00:23:51,589 No! 246 00:23:51,591 --> 00:23:52,758 Agh! 247 00:23:54,386 --> 00:23:55,595 Okay. 248 00:24:02,936 --> 00:24:04,896 Oh, shit! Oh, shit! 249 00:24:11,821 --> 00:24:14,697 Guys, I am so, so sorry. 250 00:24:14,699 --> 00:24:19,284 - How was swim practice? - Good. 251 00:24:19,286 --> 00:24:21,035 You know, I thought we'd maybe switch it up tonight. 252 00:24:21,037 --> 00:24:23,205 Maybe make something for dinner, huh? 253 00:24:23,207 --> 00:24:26,667 How's that sound? 254 00:24:26,669 --> 00:24:36,468 - Can I help? - Sure you can. Yeah. 255 00:24:52,696 --> 00:24:54,403 That's not how Mom does it. 256 00:24:54,405 --> 00:24:56,741 Okay. Well, then, what's next? 257 00:25:00,163 --> 00:25:02,580 Too much. 258 00:25:02,582 --> 00:25:05,708 Hey, Matt, can you grab some sodas from the garage, please? 259 00:25:05,710 --> 00:25:08,209 I want a Doctor Pepper. 260 00:25:08,211 --> 00:25:09,422 Did you hear that? 261 00:25:33,905 --> 00:25:36,573 Then I looked back, and she was still half the pool away. 262 00:25:36,575 --> 00:25:38,533 What? That's amazing. 263 00:25:38,535 --> 00:25:41,995 My coach says I might be part mermaid. 264 00:25:41,997 --> 00:25:45,042 You never know. You could start growing a tail or something. 265 00:25:50,589 --> 00:25:52,089 Matt, I already apologized, I don't know what else 266 00:25:52,091 --> 00:25:53,384 you want me to say. 267 00:25:55,761 --> 00:25:58,097 How about apologizing for why you were late? 268 00:26:03,603 --> 00:26:05,560 Becca, why don't you give us a second? 269 00:26:05,562 --> 00:26:09,481 You can finish your dinner in front of the TV if you want. 270 00:26:09,483 --> 00:26:10,902 Okay. 271 00:26:23,666 --> 00:26:26,291 How can you go back to working on that thing? 272 00:26:26,293 --> 00:26:29,627 This is important to me, Matt. 273 00:26:29,629 --> 00:26:32,589 I'm not just doing this for me, Matt, okay? 274 00:26:32,591 --> 00:26:34,509 Everyone's gonna want this technology, okay. 275 00:26:34,511 --> 00:26:36,677 This could really change things for us. 276 00:26:36,679 --> 00:26:39,097 It did change things. Okay? 277 00:26:39,099 --> 00:26:41,683 - Mom and Dad are dead. - It was an accident. 278 00:26:41,685 --> 00:26:43,393 They wouldn't have been driving if you didn't leave 279 00:26:43,395 --> 00:26:46,020 to work on that machine. 280 00:26:46,022 --> 00:26:47,062 Are you saying you, you preferred 281 00:26:47,064 --> 00:26:48,106 if I died, is that it? 282 00:26:48,108 --> 00:26:49,857 No! You wouldn't have! 283 00:26:49,859 --> 00:26:51,026 Okay, they died because the truck 284 00:26:51,028 --> 00:26:52,777 crashed right in front of them. 285 00:26:52,779 --> 00:26:54,863 If... if they'd left earlier, or later, they'd have been fine. 286 00:26:54,865 --> 00:26:57,741 - You can't know that, Matt! - Yes, I can! 287 00:26:57,743 --> 00:26:58,908 There's no possible way 288 00:26:58,910 --> 00:27:01,244 you could have left the exact same time 289 00:27:01,246 --> 00:27:04,956 gone the exact same way, and... and at the exact speed. 290 00:27:04,958 --> 00:27:07,669 It's impossible. If you'd stayed, we'd all be here. 291 00:27:10,840 --> 00:27:12,926 - You don't know that. - Yes, I do. 292 00:27:24,813 --> 00:27:28,482 Alright, bath time, Bec. 293 00:27:28,484 --> 00:27:30,524 Just wash up and then bed. 294 00:27:30,526 --> 00:27:33,029 I'll meet you in your room to tell you a story or something. 295 00:27:34,531 --> 00:27:37,616 You mean your room. 296 00:27:37,618 --> 00:27:41,078 Well, you can't sleep on my floor forever, you know. 297 00:27:41,080 --> 00:27:43,415 Tonight, I can though, right? 298 00:27:45,542 --> 00:27:48,170 Yeah. Okay, tonight you can. 299 00:29:29,151 --> 00:29:34,904 Aw, jeez. 300 00:29:34,906 --> 00:29:35,948 Hey, Marie. 301 00:29:35,950 --> 00:29:37,531 I saw your light and I thought 302 00:29:37,533 --> 00:29:40,954 you and the kids might want a little home cooking. 303 00:30:13,656 --> 00:30:16,072 - Anytime. - Ethan! 304 00:30:16,074 --> 00:30:18,200 Okay. That's my cue. Um, I gotta go. 305 00:30:18,202 --> 00:30:19,326 - Goodnight. - Thank you for this. 306 00:30:19,328 --> 00:30:20,493 Goodnight. 307 00:30:20,495 --> 00:30:21,744 What happened? You okay? 308 00:30:21,746 --> 00:30:22,872 Quit spying on me, Matt! 309 00:30:24,082 --> 00:30:25,540 Are you spying on her? 310 00:30:25,542 --> 00:30:27,000 Oh yeah, I was spying on her. 311 00:30:27,002 --> 00:30:28,876 - I saw you, Matt! - Okay. 312 00:30:28,878 --> 00:30:30,462 Come out of there. 313 00:30:30,464 --> 00:30:32,006 Let's go get ready for bed. 314 00:30:34,136 --> 00:30:36,344 "But still, others say the queen kept it" 315 00:30:36,346 --> 00:30:38,972 "to remind herself of her son's wisdom." 316 00:30:38,974 --> 00:30:42,060 "Still, he couldn't find a real princess." 317 00:31:01,331 --> 00:31:02,290 Come on. 318 00:31:03,541 --> 00:31:05,374 Please. 319 00:31:05,376 --> 00:31:06,336 Stupid! 320 00:31:14,843 --> 00:31:16,343 Goddammit! 321 00:31:26,982 --> 00:31:30,317 Matt, I'm supposed to be the one to change the calendar. 322 00:31:30,319 --> 00:31:31,654 Don't look at me. 323 00:31:33,030 --> 00:31:36,615 Well, somebody changed it. 324 00:31:36,617 --> 00:31:37,823 Good morning. 325 00:31:37,825 --> 00:31:38,824 Morning. 326 00:31:38,826 --> 00:31:44,039 Excuse me. 327 00:31:44,041 --> 00:31:45,000 Look, there's Tom. 328 00:31:45,959 --> 00:31:49,044 Oh. 329 00:31:49,046 --> 00:31:49,964 Hey. 330 00:32:29,087 --> 00:32:30,211 More parts for your project? 331 00:32:30,213 --> 00:32:31,839 I wanna see your project. 332 00:32:31,841 --> 00:32:33,008 Yeah? 333 00:32:34,344 --> 00:32:36,093 Okay. 334 00:32:36,095 --> 00:32:39,180 So... imagine walking in the house 335 00:32:39,182 --> 00:32:40,765 and right away the phone 336 00:32:40,767 --> 00:32:42,558 in your... in your pocket starts charging. 337 00:32:42,560 --> 00:32:45,269 Or, or powering a light bulb without a socket. 338 00:32:45,271 --> 00:32:46,938 That's what this machine does 339 00:32:46,940 --> 00:32:47,980 or will be able to do. 340 00:32:47,982 --> 00:32:49,815 It's wireless electricity. 341 00:32:49,817 --> 00:32:51,735 - That's so cool. - Yeah. 342 00:32:51,737 --> 00:32:52,861 I know. 343 00:32:52,863 --> 00:32:54,987 But how does it work? 344 00:32:54,989 --> 00:32:56,989 Well, we gotta turn it on first. 345 00:32:56,991 --> 00:32:58,534 Do you wanna do it? 346 00:32:58,536 --> 00:32:59,826 Okay. 347 00:32:59,828 --> 00:33:02,872 So just press those two buttons at the same time. 348 00:33:02,874 --> 00:33:04,125 - These two? - Yeah. Just like that. 349 00:33:05,042 --> 00:33:08,126 Good. Now this one. 350 00:33:08,128 --> 00:33:10,962 Good. Now, there's one more. Let me do this. 351 00:33:10,964 --> 00:33:13,884 Um... press that yellow one for me. 352 00:33:14,760 --> 00:33:17,010 - This one? - Um-hmm. 353 00:33:17,012 --> 00:33:19,389 Okay, last bit. Here we go. 354 00:33:23,395 --> 00:33:24,978 Does it work? 355 00:33:24,980 --> 00:33:27,480 Well, yeah. It's not... it's gonna work. 356 00:33:27,482 --> 00:33:29,818 Very, very soon. Very, very soon. 357 00:33:39,369 --> 00:33:40,912 I'm calling back later. 358 00:33:43,039 --> 00:33:45,164 Alright. Well, I think it's time for bed. 359 00:33:45,166 --> 00:33:47,417 You can help me with this tomorrow, though. I promise. 360 00:33:47,419 --> 00:33:49,338 - Okay. - Lots of work to be done. 361 00:33:50,130 --> 00:33:50,965 Okay. 362 00:34:00,224 --> 00:34:03,393 Hey, it's me again. 363 00:34:03,395 --> 00:34:08,273 Um, I hope you're also doing okay. 364 00:34:08,275 --> 00:34:11,404 If there's anything you need, please let me know. 365 00:34:15,615 --> 00:34:19,286 I'm here for you, and you don't have to go through this alone. 366 00:34:21,122 --> 00:34:22,873 I'm here whenever you're ready. 367 00:34:56,241 --> 00:34:58,825 That was the play at my school last year. 368 00:34:58,827 --> 00:35:01,245 This year it's same. 369 00:35:01,247 --> 00:35:07,959 You have to be in grade four to do it. 370 00:35:07,961 --> 00:35:09,253 Hi, Matt. 371 00:35:09,255 --> 00:35:10,173 Hey... hey, Bec. 372 00:35:11,256 --> 00:35:12,675 Who were you talking to? 373 00:35:14,843 --> 00:35:16,176 Just Mom. 374 00:35:16,178 --> 00:35:17,930 I'm telling her about the school. 375 00:35:21,017 --> 00:35:22,144 You were talking to Mom? 376 00:35:26,315 --> 00:35:27,313 Maybe. 377 00:35:27,315 --> 00:35:30,692 What do you mean? Did you see something? 378 00:35:30,694 --> 00:35:33,656 No. Just... playin' around. 379 00:35:38,201 --> 00:35:42,286 Okay. Cool. 380 00:35:42,288 --> 00:35:44,373 Don't... don't stay up too late, okay? 381 00:35:44,375 --> 00:35:45,458 I won't. 382 00:35:52,675 --> 00:35:54,093 I'll tell you more later. 383 00:35:55,427 --> 00:35:57,220 I love you too. 384 00:35:57,222 --> 00:35:59,932 But when can I tell them? 385 00:36:13,823 --> 00:36:15,154 Ethan! 386 00:36:15,156 --> 00:36:16,489 - Hmm? Oh. - It's like 7:30! 387 00:36:16,491 --> 00:36:17,908 What? 388 00:36:17,910 --> 00:36:20,035 Oh. Did you eat anything yet? 389 00:36:20,037 --> 00:36:21,745 No, I... I.. 390 00:36:21,747 --> 00:36:23,080 Okay, well, there's not really time now. 391 00:36:23,082 --> 00:36:24,917 Can you just, uh, just go get dressed? 392 00:36:26,919 --> 00:36:29,502 Is... is... is Becca awake? 393 00:36:29,504 --> 00:36:31,879 I don't know. Can you just check on her, please? 394 00:36:31,881 --> 00:36:33,133 - Did you change this? - Um-umm. 395 00:36:36,262 --> 00:36:39,264 - Alright. Go, go, go, go. - Bye. 396 00:36:39,266 --> 00:36:40,932 Sorry 397 00:36:40,934 --> 00:36:43,351 - Hi, Ms. Nash. - Hi. 398 00:36:43,353 --> 00:36:47,021 Good thing Ms. Nash loves me. 399 00:36:47,023 --> 00:36:49,316 Are you alright? 400 00:36:49,318 --> 00:36:51,820 You look kinda pale, like you might be getting sick? 401 00:36:57,868 --> 00:36:58,910 Okay. 402 00:37:00,580 --> 00:37:05,248 Last night, I was in Mom and Dad's room.. 403 00:37:05,250 --> 00:37:06,959 ...and.. 404 00:37:06,961 --> 00:37:10,256 ...I felt something weird. 405 00:37:12,133 --> 00:37:13,426 And then I saw something. 406 00:37:15,386 --> 00:37:17,388 Well, what? What did... what'd you see? 407 00:37:20,307 --> 00:37:22,060 I think I saw Mom and Dad. 408 00:37:25,313 --> 00:37:28,981 And it... it wasn't just my imagination or whatever, okay? 409 00:37:28,983 --> 00:37:29,902 I know.. 410 00:37:34,447 --> 00:37:36,697 Weird things have been happening in the house. 411 00:37:36,699 --> 00:37:38,532 Like, last night, I... I swear to God 412 00:37:38,534 --> 00:37:40,242 there was somebody in my room. 413 00:37:40,244 --> 00:37:43,496 And the date on Mom's calendar keeps changing by itself. 414 00:37:43,498 --> 00:37:44,456 How do you explain that? 415 00:37:44,458 --> 00:37:48,627 Alright, Matt, Matt, just stop it, okay? 416 00:37:53,968 --> 00:37:56,470 You can't live in that house and tell me you don't feel them. 417 00:37:59,307 --> 00:38:01,017 Mom and Dad are still here. 418 00:38:02,644 --> 00:38:05,479 I... I think the minute you turned on that machine.. 419 00:38:07,399 --> 00:38:08,439 Have you ever thought it might be giving out 420 00:38:08,441 --> 00:38:09,692 some sort of signal? 421 00:38:09,694 --> 00:38:10,858 Yeah! I know it's.. 422 00:38:10,860 --> 00:38:12,945 I know it's giving out a signal, alright? 423 00:38:12,947 --> 00:38:14,487 I'm glad you didn't say any of this in front of your sister. 424 00:38:14,489 --> 00:38:15,780 You would have scared the shit out of her. 425 00:38:15,782 --> 00:38:16,991 Becca told me she was talking 426 00:38:16,993 --> 00:38:19,034 to Mom last night.. 427 00:38:19,036 --> 00:38:20,496 ...right after I saw them! 428 00:38:21,913 --> 00:38:23,873 I think Mom and Dad are trying to tell us something. 429 00:38:25,710 --> 00:38:27,545 Don't you think you should listen this time? 430 00:38:35,178 --> 00:38:36,430 Just got to school, Matt. 431 00:39:26,481 --> 00:39:27,565 Weird. 432 00:40:10,528 --> 00:40:12,610 Becca, did you move Dad's toolbox? 433 00:40:12,612 --> 00:40:13,989 No! 434 00:40:20,621 --> 00:40:22,414 - See you later, Lightman. - Oh, yeah. Peace. 435 00:40:38,473 --> 00:40:40,642 I wanna sleep in my room tonight. 436 00:40:42,519 --> 00:40:43,645 Okay. 437 00:40:53,613 --> 00:40:56,366 So, what brought this on? 438 00:40:58,369 --> 00:41:00,288 I'm not scared anymore. 439 00:41:01,956 --> 00:41:03,875 They watch me while I sleep. 440 00:41:14,969 --> 00:41:16,177 Hey. 441 00:41:16,179 --> 00:41:19,179 - What did you say to her? - What? 442 00:41:19,181 --> 00:41:22,058 Why'd you put that stuff into her head about Mom and Dad? 443 00:41:22,060 --> 00:41:24,269 What are you talking about? She brought that up to me. 444 00:41:24,271 --> 00:41:25,687 Matt, don't lie to me, alright! 445 00:41:25,689 --> 00:41:26,687 If you didn't say anything, why is she 446 00:41:26,689 --> 00:41:28,732 suddenly sleeping in her own room? 447 00:41:28,734 --> 00:41:29,649 Isn't that a good thing? 448 00:41:29,651 --> 00:41:31,692 That she's deluded? No, Matt, it's not! 449 00:41:31,694 --> 00:41:34,154 Ethan, she's not deluded! 450 00:41:34,156 --> 00:41:36,781 Jesus, when are you gonna wake up and realize.. 451 00:41:36,783 --> 00:41:38,785 Mom and Dad don't like it when you fight. 452 00:41:46,543 --> 00:41:49,172 Ethan, don't be so hard on your brother. 453 00:41:51,674 --> 00:41:54,592 Sorry, Bec. Yeah, we'll try to be more quiet, okay? 454 00:41:54,594 --> 00:41:55,804 Just go back to bed. 455 00:42:05,647 --> 00:42:07,146 ...are amazing. 456 00:42:07,148 --> 00:42:08,438 What would you expect to pay 457 00:42:08,440 --> 00:42:12,026 for this fine piece of exercise equipment? 458 00:42:12,028 --> 00:42:15,157 Coming up after the break, we got "Six In A Row." 459 00:42:22,707 --> 00:42:25,207 Those who believe in the holy spirit 460 00:42:25,209 --> 00:42:27,792 shall find the path of righteousness. 461 00:42:47,607 --> 00:42:48,984 It's Mom and Dad. 462 00:42:54,447 --> 00:42:55,949 Now do you believe us? 463 00:42:58,285 --> 00:43:05,874 It's Mom and Dad. 464 00:43:05,876 --> 00:43:06,878 Oh. 465 00:44:35,846 --> 00:44:37,139 Oh! 466 00:44:51,110 --> 00:44:52,487 What happened? 467 00:44:53,864 --> 00:44:55,990 Nothing. Just dropped something. 468 00:45:01,122 --> 00:45:03,913 It's really good to see you. 469 00:45:03,915 --> 00:45:07,000 Sorry I haven't called. It's just been nuts. 470 00:45:07,002 --> 00:45:10,337 You know, I drive a mini-van now and go to PTA meetings. 471 00:45:10,339 --> 00:45:11,633 It's pretty ridiculous. 472 00:45:13,008 --> 00:45:14,466 But, uh, I actually 473 00:45:14,468 --> 00:45:18,011 I wanted to talk to you about our machine.. 474 00:45:18,013 --> 00:45:19,846 ...about ELI. 475 00:45:19,848 --> 00:45:21,516 What about it? 476 00:45:21,518 --> 00:45:24,393 Well, I figured since we practically made it together 477 00:45:24,395 --> 00:45:25,936 you're the only other person that knows 478 00:45:25,938 --> 00:45:28,690 the technology as well as I do. 479 00:45:28,692 --> 00:45:31,400 You know, our focus was always on trying to get enough power. 480 00:45:31,402 --> 00:45:35,280 But I think we took for granted that the signal actually worked. 481 00:45:35,282 --> 00:45:36,822 Well, if you don't have a signal 482 00:45:36,824 --> 00:45:39,742 you don't have anything. 483 00:45:39,744 --> 00:45:41,661 We... well, I think it does work. 484 00:45:41,663 --> 00:45:43,415 Just not on light bulbs. 485 00:45:51,841 --> 00:45:53,508 Like, when you feel a presence 486 00:45:53,510 --> 00:45:55,760 or... or when someone says they see a spirit 487 00:45:55,762 --> 00:45:57,303 and they have a physical reaction to it 488 00:45:57,305 --> 00:45:59,888 like the hairs on their arm pricking up 489 00:45:59,890 --> 00:46:02,015 or on the back of their neck. 490 00:46:02,017 --> 00:46:04,227 What if there is a scientific explanation for that? 491 00:46:04,229 --> 00:46:08,024 Like, a shift in the electromagnetic energy levels? 492 00:46:13,531 --> 00:46:16,574 Matt, Ethan told us not to turn it on without his permission. 493 00:46:18,703 --> 00:46:21,246 Well, Ethan's not here. I'm in charge. 494 00:46:22,580 --> 00:46:33,591 That's not how you do it. 495 00:46:44,896 --> 00:46:47,021 You know our consciousness has a frequency 496 00:46:47,023 --> 00:46:50,568 so, where does all that energy go when we die? 497 00:46:54,323 --> 00:46:55,824 I know this sounds crazy. 498 00:46:58,703 --> 00:47:00,453 But, Hannah, there's... there's stuff 499 00:47:00,455 --> 00:47:01,953 going on in my house, okay? 500 00:47:01,955 --> 00:47:03,830 Stuff that I cannot explain. 501 00:47:03,832 --> 00:47:05,625 It all started when I turned on the machine. 502 00:47:20,683 --> 00:47:21,810 Ethan, listen to me. 503 00:47:22,936 --> 00:47:26,104 You have to talk to someone about this. 504 00:47:26,106 --> 00:47:28,023 Look, I came here to have a serious discussion with you 505 00:47:28,025 --> 00:47:29,566 not to be psychoanalyzed. 506 00:47:29,568 --> 00:47:32,071 A serious discussion about what, ghosts? 507 00:47:33,447 --> 00:47:34,948 Yeah, this was a mistake. 508 00:47:36,325 --> 00:47:37,785 I gotta get back anyway. 509 00:47:38,827 --> 00:47:40,371 - Ethan. - Bye, Hannah. 510 00:48:07,314 --> 00:48:08,815 - In here! In here! - Ethan, watch! 511 00:48:08,817 --> 00:48:10,985 Go again. Go again. 512 00:48:13,280 --> 00:48:14,947 It's so cool! 513 00:48:14,949 --> 00:48:16,365 This is awesome! 514 00:48:16,367 --> 00:48:18,450 Do you see this? 515 00:48:18,452 --> 00:48:19,745 Isn't this amazing? 516 00:48:21,998 --> 00:48:24,122 I know that was a lot of fun today 517 00:48:24,124 --> 00:48:26,916 but... you guys have to promise me 518 00:48:26,918 --> 00:48:28,168 you're not gonna turn on the machine 519 00:48:28,170 --> 00:48:31,130 when I'm not here, alright? 520 00:48:31,132 --> 00:48:32,923 Okay, I promise. 521 00:48:32,925 --> 00:48:34,845 Alright. Goodnight. 522 00:48:36,930 --> 00:48:38,515 - Ethan? - Yeah? 523 00:48:40,725 --> 00:48:42,059 I really want to see them. 524 00:48:43,519 --> 00:48:45,688 Mom says the signal needs to be stronger. 525 00:49:56,513 --> 00:50:00,014 - Hey. - Hey. 526 00:50:00,016 --> 00:50:01,643 For now, we keep this top secret. 527 00:50:03,103 --> 00:50:05,436 We can't tell anybody what we're up to, not even Dag. 528 00:50:05,438 --> 00:50:06,980 Okay? 529 00:50:06,982 --> 00:50:09,024 Yeah. 530 00:50:09,026 --> 00:50:10,274 And I'll talk to Becca too. 531 00:50:10,276 --> 00:50:11,734 I don't know how this is gonna affect her 532 00:50:11,736 --> 00:50:15,321 but... I've opened some kind of door 533 00:50:15,323 --> 00:50:18,408 whether I like it or not. 534 00:50:18,410 --> 00:50:21,077 But if there's a chance we can talk to Mom and Dad 535 00:50:21,079 --> 00:50:22,456 we gotta try. 536 00:50:24,166 --> 00:50:25,457 There's still a long way to go. 537 00:50:25,459 --> 00:50:27,251 I can't really seem to strengthen the signal. 538 00:50:27,253 --> 00:50:30,171 Every time I try cranking up the power, I trip the breaker. 539 00:50:32,800 --> 00:50:36,261 Shit. 540 00:50:36,263 --> 00:50:37,556 So, what are you gonna do? 541 00:50:47,190 --> 00:50:49,609 Welcome to my workshop. 542 00:50:52,321 --> 00:50:55,947 I was half expecting to find a DeLorean in here. 543 00:50:55,949 --> 00:50:59,117 - I wish. - How much is it pullin'? 544 00:50:59,119 --> 00:51:01,037 Uh, a lot. A lot. 545 00:51:01,039 --> 00:51:02,997 I just, I can't seem to get enough juice 546 00:51:02,999 --> 00:51:04,289 without blowing the breaker. 547 00:51:04,291 --> 00:51:07,126 And I thought maybe you'd have some.. 548 00:51:07,128 --> 00:51:09,211 ...secret tricks that you could show me. 549 00:51:10,965 --> 00:51:12,423 Well, there's lots of ways of nabbin' power 550 00:51:12,425 --> 00:51:13,840 from your neighbor's houses 551 00:51:13,842 --> 00:51:17,260 but, uh, it's pretty complicated 552 00:51:17,262 --> 00:51:18,555 super illegal. 553 00:51:19,599 --> 00:51:21,223 Right. 554 00:51:21,225 --> 00:51:23,102 We could probably rig somethin' up temporary. 555 00:51:24,145 --> 00:51:26,272 - Yeah? - Let's hit the basement. 556 00:51:36,283 --> 00:51:37,826 Hey, Bec. 557 00:51:39,535 --> 00:51:42,161 Were you talking to Mom and Dad again? 558 00:51:42,163 --> 00:51:46,209 Yeah, I was just telling them about my new friend.. 559 00:51:46,211 --> 00:51:47,504 ...Alice. 560 00:51:49,130 --> 00:51:51,132 They don't think I should talk to her. 561 00:51:53,258 --> 00:51:54,760 Really? 562 00:51:57,222 --> 00:52:00,684 So, do Mom and Dad actually talk to you? 563 00:52:02,226 --> 00:52:04,017 Like, full conversations? 564 00:52:04,019 --> 00:52:05,269 Kind of. 565 00:52:05,271 --> 00:52:08,188 W... why don't, why don't they talk to me? 566 00:52:08,190 --> 00:52:09,401 You're not ready yet. 567 00:52:12,238 --> 00:52:13,614 What does that mean? 568 00:52:14,906 --> 00:52:17,910 - That's what Mom says. - And Dad? 569 00:52:19,285 --> 00:52:20,743 What does Dad say? 570 00:52:20,745 --> 00:52:22,245 I don't know. 571 00:52:22,247 --> 00:52:24,165 He just wants us to make the machine work better. 572 00:52:34,677 --> 00:52:36,510 - That should do it. - Alright. 573 00:52:36,512 --> 00:52:39,431 You'll have access to most of your house's power with this. 574 00:52:39,433 --> 00:52:41,432 You're gonna wanna re... replace it 575 00:52:41,434 --> 00:52:42,559 with something more permanent eventually 576 00:52:42,561 --> 00:52:44,601 but should be fine for now. 577 00:52:44,603 --> 00:52:46,688 No. This is, this is perfect. 578 00:52:46,690 --> 00:52:48,440 I knew you'd have something up your sleeve. 579 00:52:48,442 --> 00:52:50,691 Just remember, you wanna ramp this thing up 580 00:52:50,693 --> 00:52:52,612 you turn most of the things off in your house. 581 00:52:54,405 --> 00:52:56,405 Even a little bit of an overdraw 582 00:52:56,407 --> 00:52:58,408 it's enough to trip the whole system. 583 00:52:58,410 --> 00:53:00,202 You're gonna wanna make a few adjustments 584 00:53:00,204 --> 00:53:01,370 inside there too. 585 00:53:01,372 --> 00:53:03,580 Make sure it can handle the power, huh? 586 00:53:03,582 --> 00:53:05,999 Yeah, I've definitely got my work cut out for me 587 00:53:06,001 --> 00:53:08,127 that's for sure. 588 00:53:08,129 --> 00:53:09,919 Maybe some day you'll tell me 589 00:53:09,921 --> 00:53:12,423 if this time machine of yours actually works, huh? 590 00:53:12,425 --> 00:53:14,841 Well, I'll need a few more gigawatts for that 591 00:53:14,843 --> 00:53:17,178 but I'll let you know. 592 00:53:17,180 --> 00:53:19,846 Well, I'll, uh, see you around. 593 00:53:19,848 --> 00:53:21,226 I'll walk you out of here. 594 00:53:38,826 --> 00:53:40,661 Okay. 595 00:53:40,663 --> 00:53:42,496 What do you think? 596 00:53:42,498 --> 00:53:44,792 Modified the design, made it a little bit simpler. 597 00:53:46,378 --> 00:53:47,501 Bec, look! 598 00:53:47,503 --> 00:53:48,962 What do you think? 599 00:53:50,465 --> 00:53:52,339 Huh? 600 00:53:52,341 --> 00:53:54,341 Does that mean it'll work better? 601 00:53:54,343 --> 00:53:56,343 Yeah, I hope so. 602 00:53:56,345 --> 00:53:58,720 - That's the idea. - Can we switch it back on now? 603 00:53:58,722 --> 00:54:00,597 No, not yet. Very soon, though. 604 00:54:11,194 --> 00:54:12,696 I need extra help on cash. 605 00:54:14,364 --> 00:54:17,324 Ah, here we go. That's what we need. 606 00:54:17,326 --> 00:54:20,911 One, two, three, four. That's probably good, right? 607 00:54:20,913 --> 00:54:24,373 - Mm-hmm. - Yes. 608 00:54:29,629 --> 00:54:31,256 - Yo, yo! - Hey. 609 00:54:34,677 --> 00:54:36,054 What happened in here? 610 00:54:36,930 --> 00:54:38,762 You forget to pay the bills? 611 00:54:38,764 --> 00:54:40,640 Uh, new house rule. 612 00:54:40,642 --> 00:54:42,642 Use as little power as possible. 613 00:54:42,644 --> 00:54:45,063 Okay. 614 00:54:47,733 --> 00:54:49,651 I'm not supposed to tell you but.. 615 00:54:51,153 --> 00:54:53,528 ...I think my Mom and Dad might be back. 616 00:54:53,530 --> 00:54:55,280 Yeah, right. 617 00:54:55,282 --> 00:54:57,366 I'm serious. 618 00:54:57,368 --> 00:55:00,536 - A... are they here right now? - Yeah. 619 00:55:00,538 --> 00:55:01,622 Where? Show me. 620 00:55:02,832 --> 00:55:05,623 Well, the machine's not on. 621 00:55:05,625 --> 00:55:08,502 - I think he's working on it. - Convenient. 622 00:55:09,672 --> 00:55:12,464 I'm telling the truth, Dag. I swear to God. 623 00:55:12,466 --> 00:55:14,467 - Mrs. Lightman? - Shut... shut up! 624 00:55:15,511 --> 00:55:17,680 Come on. I'll show you how to beat that level. 625 00:55:25,688 --> 00:55:27,231 Becca! 626 00:55:28,566 --> 00:55:29,900 Becca! 627 00:55:29,902 --> 00:55:31,526 Show time! 628 00:55:31,528 --> 00:55:32,821 I'm in the bath! 629 00:56:06,522 --> 00:56:08,149 Quicker. Quicker. 630 00:56:30,715 --> 00:56:38,846 Here we go. 631 00:57:04,375 --> 00:57:05,668 Why'd you do that? 632 00:57:44,833 --> 00:57:47,169 Hey. You okay? 633 00:57:51,549 --> 00:57:53,715 Where's Lulu? 634 00:57:53,717 --> 00:57:55,177 I gave her to Alice. 635 00:57:56,554 --> 00:57:58,304 Oh. 636 00:57:58,306 --> 00:58:00,600 I don't think I've met Alice yet, have I? 637 00:58:01,601 --> 00:58:03,186 She's shy. 638 00:58:03,978 --> 00:58:06,478 I'm her only friend. 639 00:58:06,480 --> 00:58:07,982 Oh, okay. 640 00:58:09,568 --> 00:58:12,276 Um... alright. 641 00:58:12,278 --> 00:58:13,697 Well, goodnight. 642 00:58:16,825 --> 00:58:18,533 Ethan? 643 00:58:18,535 --> 00:58:20,995 Hmm? 644 00:58:20,997 --> 00:58:23,622 Does the machine work? 645 00:58:23,624 --> 00:58:24,542 Not yet. 646 00:58:26,126 --> 00:58:31,754 But it will. I promise. 647 00:58:31,756 --> 00:58:35,217 Oh, hello. 648 00:58:35,219 --> 00:58:36,388 Dude, check this out. 649 00:58:37,681 --> 00:58:39,346 - You know your hot neighbor? - Yeah. 650 00:58:39,348 --> 00:58:40,848 Yeah, she's changing in her bedroom 651 00:58:40,850 --> 00:58:43,183 and curtains are wide open. 652 00:58:43,185 --> 00:58:44,435 What? 653 00:58:44,437 --> 00:58:45,770 Where? 654 00:58:45,772 --> 00:58:48,147 She... she was, she was right there. Um.. 655 00:58:48,149 --> 00:58:49,648 - You idiot! - What? 656 00:58:49,650 --> 00:58:51,775 Dude... dude, I swear. 657 00:58:51,777 --> 00:58:53,402 - Come on. She was.. - Yeah. 658 00:58:53,404 --> 00:58:55,279 What? You were getting turned on by a hat rack? 659 00:58:55,281 --> 00:58:57,742 Dude, it was a woman's rack, okay? 660 00:58:57,744 --> 00:58:59,827 Yeah, right. 661 00:58:59,829 --> 00:59:01,289 Whatever. I'm gonna go take a leak. 662 00:59:02,331 --> 00:59:03,872 Yeah, make sure that's all you do. 663 00:59:03,874 --> 00:59:05,793 Ha, ha. Very funny, asshole. 664 01:00:13,321 --> 01:00:23,080 Dag? 665 01:00:29,879 --> 01:00:30,881 Dag! 666 01:00:32,425 --> 01:00:33,800 Dag! 667 01:01:31,904 --> 01:01:34,989 Jesus! Tom! Tom. 668 01:01:36,241 --> 01:01:37,951 God, you scared me. 669 01:01:38,993 --> 01:01:40,161 Hey. 670 01:01:45,501 --> 01:01:47,211 I need to know. 671 01:01:50,006 --> 01:01:51,758 What's that machine of yours really do? 672 01:01:55,970 --> 01:01:57,347 Well, um.. 673 01:01:59,724 --> 01:02:02,225 ...the technical term is electromagnetic induction... 674 01:02:02,227 --> 01:02:03,645 Ethan! 675 01:02:04,979 --> 01:02:07,982 Do not lie to me. 676 01:02:16,658 --> 01:02:18,201 Your machine.. 677 01:02:19,828 --> 01:02:21,996 ...has a radius beyond this house. 678 01:02:25,960 --> 01:02:27,503 I thought it was some mental thing. 679 01:02:29,212 --> 01:02:32,550 Leftover guilt from, from having moved on. 680 01:02:34,885 --> 01:02:36,721 What have you seen? 681 01:02:40,934 --> 01:02:42,602 My wife. 682 01:03:07,669 --> 01:03:09,588 She killed herself.. 683 01:03:13,009 --> 01:03:21,974 ...right here in this house. 684 01:03:21,976 --> 01:03:23,228 Truth is.. 685 01:03:25,063 --> 01:03:27,148 ...I've always felt like she was still here.. 686 01:03:29,443 --> 01:03:35,697 ...watching me. 687 01:03:35,699 --> 01:03:37,617 Turns out I was right. 688 01:03:53,926 --> 01:03:55,845 She never left me. 689 01:05:04,625 --> 01:05:06,125 - Alright. Have a good one. - Bye. 690 01:05:06,127 --> 01:05:07,710 See ya. 691 01:05:07,712 --> 01:05:09,753 Hey, Ethan, do you have a sec? 692 01:05:09,755 --> 01:05:11,088 Oh, yeah. 693 01:05:11,090 --> 01:05:13,090 She's doing a lot better since we last spoke. 694 01:05:13,092 --> 01:05:15,717 Good. Yeah, she told me she made a new friend. 695 01:05:15,719 --> 01:05:18,012 Someone named Alice. 696 01:05:18,014 --> 01:05:20,765 Oh. Yeah, she's mentioned Alice to me too. 697 01:05:20,767 --> 01:05:23,017 I, I assumed she was a relative. 698 01:05:23,019 --> 01:05:24,852 Why's that? 699 01:05:24,854 --> 01:05:27,023 Well, Becca said that she lives with you. 700 01:05:36,908 --> 01:05:38,827 Hey, Jacob, uh.. 701 01:05:39,787 --> 01:05:41,413 ...do you believe in ghosts? 702 01:05:42,372 --> 01:05:45,667 I... do... not. 703 01:05:50,005 --> 01:05:53,467 Hey, Bec, can you tell me a little bit more about Alice? 704 01:05:55,636 --> 01:05:58,179 Well, she's really nice. 705 01:05:58,181 --> 01:06:00,639 She used to live where we live. 706 01:06:00,641 --> 01:06:02,268 - You mean at our house? - Yep. 707 01:06:04,895 --> 01:06:09,399 Did she start visiting after Ethan turned on the machine? 708 01:06:09,401 --> 01:06:10,858 I think so. 709 01:06:10,860 --> 01:06:12,779 She's always hiding on me, though. 710 01:06:13,572 --> 01:06:15,363 Why? 711 01:06:15,365 --> 01:06:17,782 'Cause she's afraid of Henry. 712 01:06:17,784 --> 01:06:19,660 That's why I gave her Lulu.. 713 01:06:19,662 --> 01:06:24,622 ...to protect her. 714 01:06:24,624 --> 01:06:26,499 Who's Henry? 715 01:06:26,501 --> 01:06:28,836 I don't know. I haven't met him yet. 716 01:06:41,685 --> 01:06:51,234 Hannah! 717 01:06:51,236 --> 01:06:52,988 Hey, Bec! 718 01:06:53,864 --> 01:06:55,196 Come here. 719 01:06:55,198 --> 01:06:56,282 I missed you. 720 01:06:56,284 --> 01:06:58,325 - Hey, what's up? - I missed you. 721 01:06:58,327 --> 01:06:59,412 Hey, Matt. 722 01:07:00,662 --> 01:07:03,539 Can you please take that inside, and Becca? 723 01:07:03,541 --> 01:07:05,460 - Come on, Bec. - I'll be in there in a second. 724 01:07:06,543 --> 01:07:08,045 You're staying for dinner, right? 725 01:07:10,298 --> 01:07:12,380 It's up to you. 726 01:07:12,382 --> 01:07:20,140 - Yeah. - Yes! 727 01:07:20,142 --> 01:07:22,477 Um, I need to show you something. 728 01:07:25,855 --> 01:07:28,230 I had Adnan send me the video. 729 01:07:28,232 --> 01:07:30,778 After watching it a few times, I noticed something. 730 01:07:34,406 --> 01:07:36,575 Okay, that'd be my shadow. 731 01:07:38,368 --> 01:07:39,995 Yours, and what's that? 732 01:07:48,088 --> 01:07:51,338 So, it's always done this, since day one. 733 01:07:51,340 --> 01:07:54,508 More power seems to intensify the signal. 734 01:07:54,510 --> 01:07:58,595 Oh, God. Hannah, I think the signal's reaching beyond the house. 735 01:07:58,597 --> 01:08:00,347 And since I've realized that, I... I've been too afraid 736 01:08:00,349 --> 01:08:02,182 to turn it back on. 737 01:08:02,184 --> 01:08:04,103 I mean, Tom saw his dead wife. 738 01:08:06,898 --> 01:08:08,439 It's one thing bringing my parents back 739 01:08:08,441 --> 01:08:09,857 but I'm pretty sure everyone else 740 01:08:09,859 --> 01:08:11,569 would rather their loved ones stay dead. 741 01:08:12,571 --> 01:08:14,071 But what makes you so sure 742 01:08:14,073 --> 01:08:15,741 you're interacting with your parents? 743 01:08:17,033 --> 01:08:18,700 I mean, what if the machine isn't bringing 744 01:08:18,702 --> 01:08:20,284 people back exactly 745 01:08:20,286 --> 01:08:22,995 just amplifying the energy that's already there? 746 01:08:22,997 --> 01:08:25,332 We're not just encountering an echo, if that's what you're saying. 747 01:08:25,334 --> 01:08:28,754 I mean, Becca's had entire conversations with my parents. 748 01:08:29,796 --> 01:08:31,841 - And Alice. - Alice? 749 01:08:35,095 --> 01:08:36,510 You just gave me an idea. 750 01:08:36,512 --> 01:08:38,471 Who's Alice? 751 01:08:38,473 --> 01:08:39,931 Let's find out. 752 01:08:54,363 --> 01:08:56,283 Uh... hm. 753 01:08:57,702 --> 01:09:00,411 Your parents bought the house 754 01:09:00,413 --> 01:09:02,330 from a family.. 755 01:09:04,042 --> 01:09:05,584 Oh. It's.. 756 01:09:06,752 --> 01:09:09,210 The Szerbiaks. 757 01:09:09,212 --> 01:09:11,006 And they moved to Michigan, I think. 758 01:09:11,923 --> 01:09:15,300 And before the Szerbiaks 759 01:09:15,302 --> 01:09:16,553 it was.. 760 01:09:18,346 --> 01:09:19,890 Hm. 761 01:09:19,892 --> 01:09:24,394 It was Diane and Frank Evans? 762 01:09:24,396 --> 01:09:26,523 Frank worked at my father's practice. 763 01:09:28,859 --> 01:09:31,986 Do you remember anyone ever living there named Alice? 764 01:09:36,325 --> 01:09:38,327 Where did you hear that name? 765 01:09:40,370 --> 01:09:42,623 I haven't looked at these in so long. 766 01:09:43,539 --> 01:09:46,708 That's me, Jo-Jo Gold 767 01:09:46,710 --> 01:09:48,003 and Alice. 768 01:09:49,046 --> 01:09:51,088 Alice lived at your house 769 01:09:51,090 --> 01:09:52,842 with Mr. and Mrs. Gifford. 770 01:09:53,968 --> 01:09:55,553 She was their foster child. 771 01:09:58,348 --> 01:09:59,682 One day.. 772 01:10:01,643 --> 01:10:02,769 ...she disappeared. 773 01:10:04,396 --> 01:10:05,938 The police looked for her. 774 01:10:06,939 --> 01:10:09,607 We all did. 775 01:10:09,609 --> 01:10:12,820 But she was never found. 776 01:10:12,822 --> 01:10:16,447 There was never any evidence to prove anything 777 01:10:16,449 --> 01:10:18,491 but the police were convinced 778 01:10:18,493 --> 01:10:22,081 that Mr. Gifford had done something to Alice. 779 01:10:42,560 --> 01:10:43,894 Dag? 780 01:10:48,859 --> 01:10:51,358 Technical difficulties. I'm re-spawning. 781 01:11:40,204 --> 01:11:43,123 Do you remember Mr. Gifford's first name? 782 01:11:44,041 --> 01:11:45,209 Oh. 783 01:11:46,335 --> 01:11:49,962 Uhm. 784 01:11:49,964 --> 01:11:51,299 Henry! 785 01:11:52,634 --> 01:11:54,633 Henry. 786 01:12:59,245 --> 01:13:00,538 Found you! 787 01:13:09,129 --> 01:13:12,547 Help! 788 01:13:24,854 --> 01:13:26,106 Becca! 789 01:13:39,286 --> 01:13:41,328 Becca! 790 01:13:41,330 --> 01:13:43,748 Stop! 791 01:14:01,309 --> 01:14:02,682 Ethan! 792 01:14:02,684 --> 01:14:03,976 Hey, are you okay? 793 01:14:03,978 --> 01:14:05,727 - Hey. Hey, where's Becca? - Yeah.. 794 01:14:05,729 --> 01:14:08,274 Ethan, Matt, help! 795 01:14:10,569 --> 01:14:12,611 - Becca! Where are you? - Becca? 796 01:14:12,613 --> 01:14:14,696 - Becca! - Becca! 797 01:14:14,698 --> 01:14:16,490 Becca, where are you? 798 01:14:16,492 --> 01:14:18,325 - Becca! - Bec! 799 01:14:18,327 --> 01:14:20,244 - Becca! - Becca, are you okay? 800 01:14:20,246 --> 01:14:22,579 - Where are you? - Becca! 801 01:14:22,581 --> 01:14:24,080 Ethan! 802 01:14:24,082 --> 01:14:25,540 - Help! - Oh, God. 803 01:14:25,542 --> 01:14:28,544 - Help! - Why are they doing this? 804 01:14:28,546 --> 01:14:30,504 It's not them. It's not Mom and Dad. 805 01:14:30,506 --> 01:14:33,340 - What do you mean? - It's not Mom and Dad! 806 01:14:44,812 --> 01:14:45,980 No. 807 01:14:51,820 --> 01:14:53,819 Ethan, help! 808 01:14:53,821 --> 01:14:55,363 She's in here. 809 01:14:55,365 --> 01:14:56,782 Help! 810 01:14:56,784 --> 01:14:59,033 - Becca! - Where am I? 811 01:14:59,035 --> 01:15:08,209 Becca! 812 01:15:28,733 --> 01:15:29,857 Becca! 813 01:16:24,833 --> 01:16:27,377 It's a tunnel. Becca! 814 01:16:29,879 --> 01:16:30,964 Matt! 815 01:16:32,676 --> 01:16:35,551 - What do you see? - Bec! 816 01:16:38,013 --> 01:16:39,348 Hold on! 817 01:16:41,392 --> 01:16:43,350 I'm coming! 818 01:16:45,021 --> 01:16:46,645 Matt! 819 01:16:46,647 --> 01:16:47,814 Are you okay? 820 01:16:54,572 --> 01:16:56,030 Tom? 821 01:17:01,121 --> 01:17:03,165 Matt, can you see Becca? 822 01:17:07,461 --> 01:17:08,838 Becca! 823 01:17:10,839 --> 01:17:12,299 Where are you? 824 01:17:17,722 --> 01:17:18,889 Tom? 825 01:17:28,024 --> 01:17:29,692 Becca? 826 01:17:54,093 --> 01:17:55,427 Becca? 827 01:17:57,137 --> 01:17:58,720 Matt! 828 01:17:58,722 --> 01:18:00,098 I found her! 829 01:18:20,245 --> 01:18:22,996 Do not come any closer. I mean it. 830 01:18:22,998 --> 01:18:24,081 Look, you don't know what you're doing. 831 01:18:24,083 --> 01:18:26,582 - Walk away, Ethan. - Move. 832 01:18:34,009 --> 01:18:34,927 Hey. 833 01:18:37,681 --> 01:18:39,014 Becca. 834 01:18:42,727 --> 01:18:44,437 Turn around. 835 01:18:48,817 --> 01:18:51,236 Let her go! Becca! 836 01:18:52,361 --> 01:18:54,945 - No! Stop! - Ah! 837 01:19:09,589 --> 01:19:10,756 Becca! 838 01:19:12,925 --> 01:19:14,674 - Hannah! - Ah! 839 01:19:14,676 --> 01:19:20,848 Hannah! 840 01:19:25,439 --> 01:19:29,148 Becca, who's doing this? 841 01:19:29,150 --> 01:19:30,735 Henry. 842 01:19:45,293 --> 01:19:47,712 Hannah! Hurry! 843 01:20:01,226 --> 01:20:02,974 Please. Tom! 844 01:20:02,976 --> 01:20:05,268 I can't lose her again. 845 01:20:05,270 --> 01:20:08,023 No. You can't go back! Remember? 846 01:20:08,025 --> 01:20:13,694 You can't go back! Argh! 847 01:20:16,032 --> 01:20:18,158 Becca! 848 01:20:18,160 --> 01:20:19,493 Becca, wake up. 849 01:20:19,495 --> 01:20:22,287 Please wake up.. Becca.. 850 01:20:30,088 --> 01:20:32,172 Listen to me, Tom! Listen to me. 851 01:20:32,174 --> 01:20:36,010 They're gonna kill Becca. They're gonna kill her! 852 01:20:42,352 --> 01:20:45,272 That thing's not Karen! She's gone! 853 01:21:18,346 --> 01:21:20,264 Ethan! 854 01:21:52,092 --> 01:21:54,341 Matt! Becca! 855 01:22:05,271 --> 01:22:07,064 Gentle. 856 01:22:07,066 --> 01:22:10,234 Hey. Becca. Come on. 857 01:22:10,236 --> 01:22:11,819 - Becca. - Becca. 858 01:22:11,821 --> 01:22:13,654 - Becca. Becca. - Hey. Becca. 859 01:22:13,656 --> 01:22:14,779 - Becca. - Come on. 860 01:22:18,869 --> 01:22:21,369 - Matt? Hannah? - Hey. 861 01:23:12,632 --> 01:23:17,594 Okay. 862 01:23:47,754 --> 01:23:49,672 Well, well, well.. 863 01:23:50,507 --> 01:23:52,297 We're finally all done here. 864 01:23:52,299 --> 01:23:54,175 Great. Okay. We'll follow you. 865 01:23:54,177 --> 01:23:56,385 - You got the address, right? - Yepper. Um-huh. 866 01:23:56,387 --> 01:23:59,555 And guess what I found upstairs? 867 01:23:59,557 --> 01:24:01,015 This. 868 01:24:01,017 --> 01:24:03,475 And I'm guessing that this belongs to you, little lady. 869 01:24:03,477 --> 01:24:06,021 - Thanks. - You're very welcome. 870 01:24:07,524 --> 01:24:09,442 Alright, boys. 871 01:24:30,755 --> 01:24:34,217 - I'll help you unpack later. - Alright. Sounds good. 872 01:24:38,515 --> 01:24:41,182 Um.. 873 01:24:41,184 --> 01:24:44,730 So, I just wanted to say thank you. 874 01:24:45,939 --> 01:24:47,647 Any time. 875 01:24:52,571 --> 01:24:55,406 - I'll see you at 8:00. - Bye. 876 01:25:26,106 --> 01:25:28,607 Oh! Ethan, wait, wait, wait, wait. Wait. 877 01:25:30,526 --> 01:25:32,985 Oh, I couldn't believe you'd go. 878 01:25:32,987 --> 01:25:36,406 Bye. Bye, bye. I'm gonna miss you so much. 879 01:25:36,408 --> 01:25:38,949 Bye, Matt. Becca, sweetheart. 880 01:25:38,951 --> 01:25:40,452 - You be safe now. - Okay. I will. 881 01:25:40,454 --> 01:25:42,244 - Okay. - Alright. Take care. 882 01:25:42,246 --> 01:25:43,500 Bye. 883 01:25:55,303 --> 01:25:56,676 Alright. 884 01:26:00,099 --> 01:26:03,266 This place is going to be amazing for you guys. 885 01:26:03,268 --> 01:26:05,060 Yeah, and only ten minutes from school. 886 01:26:06,857 --> 01:26:08,816 - Ethan, guess what. - What? 887 01:26:08,818 --> 01:26:11,776 Matt says there's a pool two blocks away. 888 01:26:11,778 --> 01:26:13,361 - Did he really tell you that? - Um-hm. 889 01:26:13,363 --> 01:26:15,321 After I told him that was gonna be a surprise? 890 01:26:15,323 --> 01:26:17,156 Are you serious? 891 01:26:17,158 --> 01:26:18,950 Dude, come on. 892 01:26:18,952 --> 01:26:21,455 But, yes, I'm also a psychopath. 893 01:26:23,248 --> 01:26:25,457 Have you guys checked for secret rooms yet? 894 01:26:25,459 --> 01:26:27,420 Matt.. Matt, no. 895 01:26:28,545 --> 01:26:30,628 Too soon. 896 01:26:30,630 --> 01:26:33,340 Dr. Phil says humor is a healthy method for recovery. 897 01:26:33,342 --> 01:26:34,425 - Is that show still on? - Who's Dr. Phil? 898 01:26:34,427 --> 01:26:36,177 Dr. Phil is... 899 01:26:36,179 --> 01:26:37,678 She doesn't even know who that is. 900 01:26:37,680 --> 01:26:38,804 Can you get the door? 901 01:27:05,799 --> 01:27:09,295 Subtitles by explosiveskull 60694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.