All language subtitles for my-big-fat-greek-wedding-2-2016-720p-bluray-x264-drones

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,896 --> 00:00:03,796 Μετάφραση: Hot Gatos™ 2 00:00:04,541 --> 00:00:14,514 Επεξεργασία: Hot Gatos™ 3 00:00:14,711 --> 00:00:24,714 «Επιμέλεια - Μετάφραση» Hot Gatos™ 1 00:02:46,543 --> 00:02:48,211 You better get married. 2 00:02:48,378 --> 00:02:50,880 You're starting to look old. 3 00:02:51,756 --> 00:02:54,133 Dad! You can't say that to her! 4 00:02:54,300 --> 00:02:55,593 Pappou! 5 00:02:57,262 --> 00:02:58,263 Huh. 6 00:02:59,347 --> 00:03:00,682 That's a family tradition. 7 00:03:00,849 --> 00:03:04,269 My dad used to say that to me, and now he just said it to my daughter. 8 00:03:04,435 --> 00:03:06,646 She's 17. 9 00:03:08,356 --> 00:03:11,776 My family worries about each other because we're close. 10 00:03:13,778 --> 00:03:15,238 Very close. 11 00:03:16,865 --> 00:03:18,908 Extremely close. 12 00:03:21,703 --> 00:03:24,873 We see no difference between hugging and suffocation. 13 00:03:25,081 --> 00:03:28,376 Toula, find your daughter a Greek boyfriend 14 00:03:28,543 --> 00:03:30,128 before she does what you did. 15 00:03:30,795 --> 00:03:31,795 What the... 16 00:03:31,838 --> 00:03:33,339 You married a kseno. My husband! 17 00:03:33,423 --> 00:03:37,051 He's a nice boy, very nice, but not Greek, a kseno. 18 00:03:37,135 --> 00:03:38,386 How can you say that? 19 00:03:38,469 --> 00:03:39,470 Please stop! 20 00:03:39,888 --> 00:03:40,889 Hmm. 21 00:03:44,309 --> 00:03:47,562 Do I speak for all mothers of teens when I ask, 22 00:03:47,729 --> 00:03:49,647 "Does it ever get better?" 23 00:03:51,649 --> 00:03:52,734 Hey, hey, hey. 24 00:03:52,817 --> 00:03:54,277 Ela, Costa! 25 00:03:54,736 --> 00:03:55,945 Nicko. 26 00:03:56,029 --> 00:03:58,656 Hey, Dad, pop the trunk. I'm freezing my nads off. 27 00:03:59,407 --> 00:04:01,117 Too much makeup. 28 00:04:03,578 --> 00:04:05,204 We're gonna have a nice day. 29 00:04:05,288 --> 00:04:07,832 And we'll paint, and we'll do nice things. 30 00:04:08,333 --> 00:04:11,002 Gus, I put your pills by your coffee. 31 00:04:11,169 --> 00:04:12,545 Yeah, yeah, yeah. 32 00:04:12,795 --> 00:04:16,049 Costa, did you finish drawing Alexander the Great? 33 00:04:16,215 --> 00:04:20,345 Uh-huh. And I sculpted a Parthenon out of soap. 34 00:04:20,511 --> 00:04:22,263 Very good, very good. 35 00:04:22,388 --> 00:04:23,389 Oh, no. 36 00:04:23,473 --> 00:04:27,477 Spell check corrected "spanakopita" to "spina bifida." 37 00:04:27,560 --> 00:04:28,561 Ugh! 38 00:04:31,189 --> 00:04:32,357 Kisses. 39 00:04:33,399 --> 00:04:35,360 Aw, kisses from your child. 40 00:04:36,027 --> 00:04:37,862 That's over. 41 00:04:39,072 --> 00:04:40,698 My sister did it right. 42 00:04:40,782 --> 00:04:43,785 When her sons became possessed by the teen wolf hormones, 43 00:04:43,868 --> 00:04:45,620 she popped out another one. 44 00:04:45,995 --> 00:04:47,038 And another one. 45 00:04:47,121 --> 00:04:48,539 Let's go! Put on your hat. 46 00:04:50,291 --> 00:04:53,962 Paris, you should come and help at the restaurant sometime. 47 00:04:54,045 --> 00:04:55,880 You should butter the garlic bread. 48 00:04:56,047 --> 00:04:57,340 Can't wait. 49 00:04:57,507 --> 00:04:58,883 Come here, darling. 50 00:04:59,050 --> 00:05:00,051 Ugh. 51 00:05:00,802 --> 00:05:03,012 Toula, you and Ian seen these eyes? 52 00:05:03,221 --> 00:05:04,806 You better fix this. 53 00:05:05,014 --> 00:05:06,265 Okay, bye, bye. 54 00:05:06,349 --> 00:05:07,350 After school you have hockey. 55 00:05:07,433 --> 00:05:09,936 Your brothers are coming, so you make sure you score. 56 00:05:12,939 --> 00:05:16,067 You will score. The Greeks invented hockey. 57 00:05:16,234 --> 00:05:18,778 Yes, because what do you play hockey on? Ice. 58 00:05:18,945 --> 00:05:20,863 What is the Greek word for ice? Pago. 59 00:05:21,030 --> 00:05:22,657 Pago, puck. There you go. 60 00:05:22,740 --> 00:05:23,741 There you go. 61 00:05:23,992 --> 00:05:26,119 There you go. 62 00:05:26,244 --> 00:05:28,913 Now, give me a word, any word... 63 00:05:29,080 --> 00:05:33,084 ...and I will show you how the root of that word is Greek. 64 00:05:33,334 --> 00:05:34,919 Uh, Facebook. 65 00:05:35,253 --> 00:05:37,422 Huh. The Greeks invented Facebook. 66 00:05:37,588 --> 00:05:39,674 We called it the telephone. 67 00:05:41,676 --> 00:05:42,802 - Bye-bye! - Bye, Pappou! 68 00:05:42,885 --> 00:05:44,262 Paris. 69 00:05:44,429 --> 00:05:47,640 Keep your eyeballs open now for a nice Greek boy 70 00:05:47,807 --> 00:05:50,435 so one day you can make babies. 71 00:05:50,560 --> 00:05:51,769 Don't waste your eggs. 72 00:05:52,020 --> 00:05:53,187 Outstanding. 73 00:05:58,818 --> 00:06:01,738 Paris! Pappou didn't mean to say anything hurtful. 74 00:06:01,821 --> 00:06:03,656 You're beautiful, so beautiful. 75 00:06:03,740 --> 00:06:04,907 Of course you don't look old. 76 00:06:05,074 --> 00:06:07,994 He just says stuff like that. To me, too. 77 00:06:08,119 --> 00:06:09,159 You don't need a boyfriend, 78 00:06:09,203 --> 00:06:11,789 you don't need to get married and make babies! 79 00:06:11,956 --> 00:06:13,458 - Oh, my God. - The lady's back again. 80 00:06:15,793 --> 00:06:16,961 Mother. 81 00:06:17,670 --> 00:06:19,464 When did my name change from... 82 00:06:19,547 --> 00:06:20,548 Mommy! 83 00:06:20,631 --> 00:06:21,631 ...to... 84 00:06:21,674 --> 00:06:22,800 Mother! 85 00:06:31,059 --> 00:06:32,060 Drama. 86 00:06:32,143 --> 00:06:33,478 Shut up, Tommy. 87 00:06:35,313 --> 00:06:38,066 I guess when my daughter started to pull away, 88 00:06:38,149 --> 00:06:39,567 I should have retreated. 89 00:06:41,319 --> 00:06:43,488 But I stayed too close. 90 00:06:43,571 --> 00:06:45,740 I kept volunteering at her school. 91 00:06:46,240 --> 00:06:48,618 I wanted her to think I was cool again. 92 00:06:51,370 --> 00:06:52,371 Oh! 93 00:06:53,539 --> 00:06:54,999 Loser! 94 00:06:56,334 --> 00:06:59,003 Then I remembered I've never been cool. 95 00:07:00,713 --> 00:07:02,715 Here comes the principal. 96 00:07:07,136 --> 00:07:10,306 My husband has always been cool. 97 00:07:10,890 --> 00:07:12,475 He just has it. 98 00:07:12,558 --> 00:07:15,269 And he always knows the perfect thing to say. 99 00:07:15,353 --> 00:07:16,437 You okay, babe? 100 00:07:17,271 --> 00:07:18,272 Mmm-hmm. 101 00:07:18,815 --> 00:07:21,901 Okay, so just when my daughter doesn't want me around anymore, 102 00:07:21,984 --> 00:07:24,278 my parents need me more than ever. 103 00:07:27,281 --> 00:07:29,867 So I go with them to get groceries, 104 00:07:29,951 --> 00:07:32,286 to their doctors, and to physical therapy. 105 00:07:40,753 --> 00:07:43,047 The old guys suck the chocolate off those nuts. 106 00:07:51,848 --> 00:07:55,560 I loved being a travel agent, but in a tight economy, 107 00:07:55,643 --> 00:07:59,897 the first things to go are luxuries like travel and dry cleaning. 108 00:08:00,731 --> 00:08:02,567 Well, luckily, people still eat. 109 00:08:08,364 --> 00:08:09,365 Oh. 110 00:08:09,490 --> 00:08:10,700 Hold up, Dad. 111 00:08:49,363 --> 00:08:53,534 My sister and brother have young children so I help at the restaurant. 112 00:08:53,618 --> 00:08:55,453 It's what we do. 113 00:09:15,348 --> 00:09:17,433 'Cause families that are close like mine, 114 00:09:17,516 --> 00:09:21,729 we make it through bad economies and sickness and even wars 115 00:09:21,812 --> 00:09:24,065 because we stick together. 116 00:09:24,690 --> 00:09:28,110 But some of us just get stuck. 117 00:09:44,627 --> 00:09:45,628 Hey, Paris. 118 00:09:46,504 --> 00:09:47,505 Hey. 119 00:09:49,590 --> 00:09:52,134 Dad, do not talk to me. 120 00:09:52,218 --> 00:09:54,220 People think I'm a narc! 121 00:09:54,303 --> 00:09:56,389 Well, shouldn't you be in class right now? 122 00:09:56,514 --> 00:09:58,432 You track me all day. 123 00:09:58,516 --> 00:10:00,434 Mom's needy, Pappou wants to marry me off, 124 00:10:00,518 --> 00:10:04,021 Yiayia constantly tells me to never ever let a boy touch my poulaki 125 00:10:04,105 --> 00:10:06,315 because "once he feels it, he wants it"! 126 00:10:07,358 --> 00:10:08,776 This family. 127 00:10:08,859 --> 00:10:10,194 Hey! Save it for the shrink. 128 00:10:11,112 --> 00:10:12,238 Shut up, Tommy. 129 00:10:12,363 --> 00:10:15,324 Honey, your mom felt the same way about being Greek. 130 00:10:15,408 --> 00:10:17,326 Dad, that's obtuse. 131 00:10:17,410 --> 00:10:19,161 Why would I have an issue being Greek? 132 00:10:21,706 --> 00:10:23,833 I can't take that everyone is always in my business. 133 00:10:23,916 --> 00:10:26,210 Give me some air. I'm not a kid. 134 00:10:26,377 --> 00:10:28,004 I can be late to a class. 135 00:10:28,087 --> 00:10:31,882 There won't be a spasmodic catastrophic ripple in the space-time continuum. 136 00:10:32,341 --> 00:10:33,342 Hmm. 137 00:10:33,426 --> 00:10:36,595 And, yes, four of those words are Greek. 138 00:10:51,652 --> 00:10:52,653 Hi. 139 00:10:53,237 --> 00:10:54,447 Hi. Hi. 140 00:10:57,074 --> 00:10:58,534 Where were you when we set up? 141 00:10:59,452 --> 00:11:01,245 I'm so sorry. My pipes froze. 142 00:11:01,329 --> 00:11:02,830 And decorated the gym. 143 00:11:02,913 --> 00:11:04,373 So I had to plunge my sink. 144 00:11:05,166 --> 00:11:06,751 You're on clean-up. 145 00:11:07,668 --> 00:11:08,878 Thank you. 146 00:11:12,715 --> 00:11:14,258 Hi. Hi. 147 00:11:14,383 --> 00:11:15,676 You can say no to them. 148 00:11:15,760 --> 00:11:17,011 Oh, yeah, sure. 149 00:11:17,094 --> 00:11:19,722 Been a long time since those two made fun of your lunch. 150 00:11:19,805 --> 00:11:21,849 They called it moose-caca. 151 00:11:21,932 --> 00:11:24,393 Eh, come on, don't let them boss you around. 152 00:11:29,315 --> 00:11:30,775 There's Paris. 153 00:11:32,109 --> 00:11:35,071 If she goes to Northwestern, she'll stay in Chicago. 154 00:11:35,237 --> 00:11:37,573 Please, oh, please. Let's go over there. 155 00:11:37,698 --> 00:11:38,949 No. Right. 156 00:11:39,116 --> 00:11:40,409 There she is! 157 00:11:40,493 --> 00:11:41,535 Did you invite the family? 158 00:11:41,619 --> 00:11:42,619 Paris! 159 00:11:42,661 --> 00:11:44,413 I told my ma. 160 00:11:48,876 --> 00:11:50,628 Hold on. Hey! Hey! 161 00:11:50,961 --> 00:11:52,338 We're just in time. 162 00:11:52,963 --> 00:11:54,298 We're here! 163 00:11:54,382 --> 00:11:56,217 I want you to be a dental hygienist. 164 00:11:56,300 --> 00:11:59,261 A mother working two days a week, perfect! 165 00:11:59,845 --> 00:12:02,515 Paris, be a hairdresser. Like me! 166 00:12:02,848 --> 00:12:03,849 Ian, look. 167 00:12:04,225 --> 00:12:06,268 Everybody has boys. 168 00:12:06,435 --> 00:12:09,146 You vegetarian. One girl. 169 00:12:09,397 --> 00:12:11,273 Slow sperm. 170 00:12:13,692 --> 00:12:15,986 That's Theia Voula on the FaceTimes. 171 00:12:16,070 --> 00:12:17,863 Maria, I'm on my way. 172 00:12:18,114 --> 00:12:19,949 I was at Zumba. 173 00:12:20,533 --> 00:12:21,742 Who is Zumba? 174 00:12:21,826 --> 00:12:22,827 Sorry. 175 00:12:26,539 --> 00:12:29,083 We need to find a boyfriend for Paris. 176 00:12:29,250 --> 00:12:31,752 How about Ariana Skoufis' boy, huh? 177 00:12:31,919 --> 00:12:35,047 Everybody on that island has six toes. 178 00:12:35,214 --> 00:12:38,801 Let's wait until summer. We check his feet. 179 00:12:39,468 --> 00:12:40,928 I see you. 180 00:12:41,095 --> 00:12:42,930 I don't see you. 181 00:12:43,097 --> 00:12:44,598 I see you. 182 00:12:44,765 --> 00:12:46,767 I don't see you. 183 00:12:46,934 --> 00:12:48,394 I see you. 184 00:12:48,561 --> 00:12:51,480 I don't see you. I see you! 185 00:12:51,564 --> 00:12:52,565 I see her. 186 00:12:52,648 --> 00:12:53,648 Look at this app. 187 00:12:53,691 --> 00:12:56,193 Ten thousand steps, I met my goal. 188 00:12:56,569 --> 00:12:59,405 Where's Taki? He never answers the phone. 189 00:12:59,572 --> 00:13:01,699 Why stand when you can sit? 190 00:13:01,991 --> 00:13:04,201 Look tired so they leave us alone. 191 00:13:08,914 --> 00:13:09,954 Hey, Angelo. 192 00:13:09,999 --> 00:13:11,750 You get my flat-screen TV? 193 00:13:11,834 --> 00:13:12,918 Yeah, I got it right here. 194 00:13:15,921 --> 00:13:18,132 You can't breathe. You can't breathe. 195 00:13:19,884 --> 00:13:21,469 Guys! All right, break it up. 196 00:13:21,552 --> 00:13:23,554 Break it up. You're coming with me. 197 00:13:25,347 --> 00:13:26,891 Hey, Mike? Hey, buddy. 198 00:13:27,057 --> 00:13:28,434 You miss working here? 199 00:13:28,517 --> 00:13:30,644 No. Way too scary for me. 200 00:13:31,312 --> 00:13:32,438 Hey, sorry we're late. 201 00:13:32,521 --> 00:13:35,232 Yeah, we had to stop and pick up Mana-Yiayia. 202 00:13:35,566 --> 00:13:36,901 Wait, where is she? 203 00:13:36,984 --> 00:13:38,444 Mana-Yiayia? 204 00:13:38,611 --> 00:13:39,904 Mana-Yiayia? 205 00:13:41,071 --> 00:13:42,656 Look low, everybody. 206 00:13:45,159 --> 00:13:46,494 Spanakopita! 207 00:13:48,829 --> 00:13:51,248 - Let me in there! - I want a piece. Easy, guys. Easy. 208 00:13:51,707 --> 00:13:53,187 - Take a picture. - Ooh, that's good. 209 00:13:53,459 --> 00:13:54,627 Hey, come. 210 00:13:55,252 --> 00:13:56,295 No, no, honey. 211 00:13:56,420 --> 00:13:57,838 You don't have to do that. Why don't you just... 212 00:13:57,922 --> 00:13:58,923 It's okay. 213 00:14:03,344 --> 00:14:04,678 Pull my neck back. Oh, yeah. 214 00:14:04,762 --> 00:14:06,347 And you do mine. Okay. 215 00:14:06,847 --> 00:14:07,973 Pull, pull. Okay. 216 00:14:08,057 --> 00:14:09,767 One, two, three, pull! 217 00:14:12,603 --> 00:14:13,604 Okay. 218 00:14:14,104 --> 00:14:15,105 Hey, Bennett. 219 00:14:15,648 --> 00:14:16,649 Good? 220 00:14:16,732 --> 00:14:18,359 Let me. I'll be the judge. 221 00:14:18,442 --> 00:14:19,818 Not bad. 222 00:14:20,277 --> 00:14:21,445 Oh, that looks good. 223 00:14:21,529 --> 00:14:22,696 Mmm. So good. Mmm-hmm. 224 00:14:22,780 --> 00:14:23,906 We should go. 225 00:14:23,989 --> 00:14:24,990 Why? 226 00:14:25,074 --> 00:14:28,702 So Paris can speak with this gentleman and go to Northwestern. 227 00:14:28,786 --> 00:14:30,287 Well, if she gets in. 228 00:14:30,371 --> 00:14:31,705 "If"? 229 00:14:36,460 --> 00:14:37,795 Come here. 230 00:14:37,878 --> 00:14:40,381 My niece wants to come to your school, you're gonna say, "Welcome." 231 00:14:40,464 --> 00:14:41,465 You got it? 232 00:14:44,301 --> 00:14:45,636 Come here, pal. 233 00:14:46,470 --> 00:14:49,056 And a tuition discount means a box of steaks for ya. 234 00:14:50,808 --> 00:14:51,850 Uh... 235 00:14:51,934 --> 00:14:53,477 Northwestern is very selective. 236 00:14:53,561 --> 00:14:57,314 She's only coming there if you teach Greek history. 237 00:14:57,398 --> 00:15:00,234 Of course. We have an outstanding classics program. 238 00:15:00,317 --> 00:15:02,319 Greek, Italian. 239 00:15:02,403 --> 00:15:03,988 The Greeks invented Italian. 240 00:15:06,865 --> 00:15:08,492 Actually, no. Yes. 241 00:15:08,576 --> 00:15:09,743 Nope. 242 00:15:09,827 --> 00:15:10,911 You Greek? 243 00:15:10,995 --> 00:15:12,580 No, sir. I'm a Sephardic Jew. 244 00:15:12,663 --> 00:15:13,789 Then you Greek. 245 00:15:14,832 --> 00:15:16,792 No, my family is Spanish. 246 00:15:17,042 --> 00:15:20,754 Alexander the Great went through Spain spreading his seed. 247 00:15:20,838 --> 00:15:21,880 You Greek. 248 00:15:21,964 --> 00:15:23,173 This is not the time. 249 00:15:23,257 --> 00:15:24,842 And it's ridiculous. 250 00:15:24,925 --> 00:15:26,677 The man doesn't know history. "Spreading his seed"? 251 00:15:26,760 --> 00:15:27,803 Hey. 252 00:15:31,932 --> 00:15:32,933 Hey! 253 00:15:35,019 --> 00:15:37,855 Alabama, Florida, Texas, New York. 254 00:15:37,938 --> 00:15:41,191 These are the colleges I'm applying to, far, far away from here. 255 00:15:42,234 --> 00:15:45,446 Why do you want to leave me? 256 00:15:50,451 --> 00:15:53,662 Didn't I say, get your daughter a Greek boyfriend? 257 00:15:54,079 --> 00:15:56,165 Dad! And you, educate yourself. 258 00:15:56,248 --> 00:15:58,917 We are all descendants of Alexander the Great. 259 00:15:59,001 --> 00:16:00,794 I am for sure! 260 00:16:00,878 --> 00:16:02,171 No, you're not. 261 00:16:02,254 --> 00:16:03,797 Maria... No, you're not. 262 00:16:03,881 --> 00:16:05,799 It's okay. He knows, he knows. 263 00:16:05,883 --> 00:16:07,051 It's okay. 264 00:16:26,403 --> 00:16:27,404 Gracias. 265 00:16:35,371 --> 00:16:38,374 Okay, give me a word. Any word. 266 00:16:38,666 --> 00:16:39,917 Chimichanga. 267 00:16:40,334 --> 00:16:41,335 Sure. 268 00:16:41,418 --> 00:16:47,299 "Chimi" comes from the Greek word "kima, " which means "spicy beef." 269 00:16:47,383 --> 00:16:51,178 And "changa" comes from the Greek word "tsanda, " 270 00:16:51,261 --> 00:16:53,347 which means "purse." 271 00:16:53,514 --> 00:16:57,184 So meat that is shaped like a purse. 272 00:16:57,434 --> 00:16:59,019 Chimichanga. 273 00:16:59,144 --> 00:17:00,396 There you go. 274 00:17:00,604 --> 00:17:02,272 - There you go. - Quit setting me up. 275 00:17:02,356 --> 00:17:03,649 Hey, just meet her. She's from Holland. 276 00:17:03,857 --> 00:17:05,567 Nah. I don't speak Hollandaise. 277 00:17:05,734 --> 00:17:06,944 Yeah, in the city. 278 00:17:07,111 --> 00:17:08,195 Exactly. 279 00:17:08,278 --> 00:17:09,279 Ah... 280 00:17:09,947 --> 00:17:11,198 It's ready. 281 00:17:11,615 --> 00:17:12,616 Eh. 282 00:17:14,201 --> 00:17:15,202 Hey. 283 00:17:16,537 --> 00:17:17,579 Hi. 284 00:17:18,205 --> 00:17:20,499 Just because you don't want to be working here when you're my age 285 00:17:20,582 --> 00:17:23,919 doesn't mean you have to run off to college in another city. 286 00:17:24,002 --> 00:17:26,422 I just hope you applied to some local colleges, too. 287 00:17:27,464 --> 00:17:29,383 Why do parents always say "dream big" 288 00:17:29,466 --> 00:17:31,885 when they really mean "not too big"? 289 00:17:32,636 --> 00:17:36,515 Like, "Fly, little birdy. Wait, no, let me hold your wings." 290 00:17:43,522 --> 00:17:44,606 Payback. 291 00:17:44,857 --> 00:17:45,899 What? 292 00:17:45,983 --> 00:17:47,484 Office. 293 00:17:58,370 --> 00:17:59,455 Sit. 294 00:17:59,705 --> 00:18:02,458 Oh, please don't lecture me about my daughter. 295 00:18:02,541 --> 00:18:06,295 I'm going to find her a boyfriend. Relax. 296 00:18:06,378 --> 00:18:08,672 Now, show me how to work that. 297 00:18:08,964 --> 00:18:10,924 You want to learn how to use a computer? 298 00:18:11,008 --> 00:18:14,887 Yeah, what's that thing called where they search for the... 299 00:18:15,095 --> 00:18:16,305 DNA? 300 00:18:16,388 --> 00:18:17,639 A crime scene. 301 00:18:17,723 --> 00:18:20,434 No, no, where their families come from. 302 00:18:20,851 --> 00:18:24,271 Oh, the Find Your Ancestry site. 303 00:18:24,354 --> 00:18:26,474 Uh-huh. Uh-huh. I'm going to prove to your mother 304 00:18:26,982 --> 00:18:29,860 that I'm related to Alexander the Great. 305 00:18:29,943 --> 00:18:31,445 But don't tell her. 306 00:18:31,528 --> 00:18:33,697 Dad, you're gonna have to type in your relatives 307 00:18:33,781 --> 00:18:35,657 all the way back to 300 BC. 308 00:18:35,741 --> 00:18:37,951 You get frustrated just adding up checks. 309 00:18:38,035 --> 00:18:41,830 Because your mother talks to me and I lose count. Show me. 310 00:18:42,956 --> 00:18:44,041 Okay. 311 00:18:45,667 --> 00:18:47,795 This is called a mouse. Why? 312 00:18:48,587 --> 00:18:50,297 I don't know. Put your hand on it. 313 00:18:52,382 --> 00:18:53,425 Less. 314 00:18:57,513 --> 00:18:59,389 Good. Look on the monitor. 315 00:18:59,681 --> 00:19:01,600 Don't make up words. You confuse me. 316 00:19:01,850 --> 00:19:05,103 Okay. Move your hand on the mouse. 317 00:19:05,562 --> 00:19:08,357 This is your mouse moving on the screen. 318 00:19:13,403 --> 00:19:14,571 I got this! 319 00:19:16,824 --> 00:19:18,700 Down, down, save. 320 00:19:18,867 --> 00:19:20,828 That's delete! Go back! Oh, my God. 321 00:19:20,994 --> 00:19:22,246 Down, down. 322 00:19:22,663 --> 00:19:23,997 That's delete, Dad! 323 00:19:24,164 --> 00:19:26,542 No! Now what? Okay! 324 00:19:28,335 --> 00:19:30,754 Dot, dot. Okay. 325 00:19:31,588 --> 00:19:32,923 Now... 326 00:19:33,674 --> 00:19:35,509 No! No! 327 00:19:35,592 --> 00:19:36,718 Toula! 328 00:19:36,802 --> 00:19:38,887 0-6-6... No, no, no. 6-0-6. 329 00:19:39,054 --> 00:19:41,515 6-0... 0-6-0-6. 330 00:19:41,682 --> 00:19:42,683 "Quit"? 331 00:19:42,766 --> 00:19:43,766 No quit! 332 00:19:43,809 --> 00:19:45,519 1-9-2-9. 333 00:19:45,686 --> 00:19:47,896 1-2-9-9. No, no, no. 334 00:19:47,980 --> 00:19:48,981 Toula! 335 00:19:49,064 --> 00:19:51,358 Oh, no, no, don't click on that, Dad. That's porn. 336 00:19:51,441 --> 00:19:52,442 It's porn? 337 00:19:54,278 --> 00:19:56,478 I don't know how it got there. Delete, delete, delete... 338 00:20:01,076 --> 00:20:02,286 Nicko, wake up! 339 00:20:02,369 --> 00:20:03,829 Look what it's doing. 340 00:20:04,288 --> 00:20:05,455 Toula! 341 00:20:09,042 --> 00:20:10,377 No. No. No! 342 00:20:11,670 --> 00:20:12,921 Stay down. 343 00:20:16,216 --> 00:20:17,634 Stay. You're older than me. 344 00:20:17,801 --> 00:20:19,469 No, no! Stop! No eyes! 345 00:20:19,803 --> 00:20:20,804 Sit. 346 00:20:22,055 --> 00:20:23,724 How's it going, Dad? 347 00:20:23,974 --> 00:20:25,142 Oh, is slow. 348 00:20:44,369 --> 00:20:45,370 Huh. 349 00:20:53,003 --> 00:20:55,797 See, honey? You can't move away. 350 00:20:55,881 --> 00:20:57,591 Who will you go to church with? 351 00:20:57,674 --> 00:20:58,967 Paris, look. 352 00:21:01,219 --> 00:21:02,638 Husbands. 353 00:21:03,555 --> 00:21:04,765 I'll be in the car. 354 00:21:04,890 --> 00:21:06,016 I'll go with you. Me, too. 355 00:21:06,099 --> 00:21:07,100 Of course. 356 00:21:07,267 --> 00:21:09,353 Angelo, go pick a wife. 357 00:21:10,562 --> 00:21:12,564 Ma, I'm not 13 anymore. 358 00:21:12,731 --> 00:21:15,776 Maria, Costa, we have a new family. 359 00:21:15,984 --> 00:21:17,945 Hi. Hello. 360 00:21:18,111 --> 00:21:20,489 We're the Mikoses. I'm Anna, this is my husband George. 361 00:21:20,656 --> 00:21:22,282 How you doin'? Hello. 362 00:21:22,449 --> 00:21:24,201 I am Maria Portokalos. 363 00:21:24,368 --> 00:21:26,620 This is my husband Costa. Gus, for short. 364 00:21:28,455 --> 00:21:29,623 Do you have any children? 365 00:21:29,706 --> 00:21:30,749 Do you have a son? 366 00:21:30,832 --> 00:21:32,592 We do. We have a son. Yeah, we do have a son. 367 00:21:33,168 --> 00:21:34,920 Ah. Meat eaters. 368 00:21:35,003 --> 00:21:37,547 Maria, please invite them to our restaurant. 369 00:21:37,881 --> 00:21:39,841 And bring your son. 370 00:21:39,967 --> 00:21:42,219 Excuse me now, I have to go talk to the priest. 371 00:21:42,302 --> 00:21:43,303 Okay. 372 00:21:43,387 --> 00:21:45,222 Be careful, Gus. Your hip. 373 00:21:45,305 --> 00:21:46,556 Yeah, yeah, yeah. 374 00:21:48,392 --> 00:21:49,393 I know you. 375 00:21:49,768 --> 00:21:51,019 Oh. 376 00:21:51,103 --> 00:21:53,384 You must recognize my husband from the Channel Seven news. 377 00:21:54,356 --> 00:21:55,649 Come on, do the thing. 378 00:21:55,732 --> 00:21:56,775 Oh, yeah? 379 00:21:57,234 --> 00:21:58,944 Hey now, Chicago. 380 00:22:06,410 --> 00:22:10,038 Pater, look at my wedding certificate. 381 00:22:13,000 --> 00:22:14,459 Never signed. 382 00:22:17,379 --> 00:22:18,714 Will you... 383 00:22:19,089 --> 00:22:20,924 I'm sorry, Costa. Can't do it. 384 00:22:25,178 --> 00:22:26,513 You're not married? 385 00:22:26,638 --> 00:22:27,639 Shush! 386 00:22:28,640 --> 00:22:30,017 How can this be? 387 00:22:30,308 --> 00:22:31,893 Well, you know, the war. 388 00:22:31,977 --> 00:22:34,980 The priest in our village, he never finished the seminary. 389 00:22:35,272 --> 00:22:37,024 There was no money for anything. 390 00:22:37,190 --> 00:22:39,151 So, I guess he just came back to the town, 391 00:22:39,317 --> 00:22:42,863 he start to do funerals and baptisms and weddings 392 00:22:43,030 --> 00:22:44,448 and nobody knew. 393 00:22:44,948 --> 00:22:47,409 Lucky we got married in Athens. 394 00:22:49,494 --> 00:22:51,329 Our priest just can't sign it? 395 00:22:51,788 --> 00:22:52,998 He's not allowed. 396 00:22:53,999 --> 00:22:55,417 What did Maria say? 397 00:22:55,584 --> 00:22:59,671 I don't know how I'm going to tell her. You know how upset she'll be. 398 00:23:05,719 --> 00:23:07,304 We're not married? 399 00:23:07,387 --> 00:23:08,430 No! 400 00:23:08,555 --> 00:23:10,307 And we had children? 401 00:23:10,474 --> 00:23:11,475 Yes! 402 00:23:14,728 --> 00:23:16,730 I'm a hippie. 403 00:23:17,522 --> 00:23:18,940 "Hippie." 404 00:23:20,942 --> 00:23:23,236 Maria, this is serious. It's not right. 405 00:23:23,653 --> 00:23:25,822 Who cares? We're married now. 406 00:23:25,989 --> 00:23:28,116 By what's... What's that called? 407 00:23:28,200 --> 00:23:29,785 Time served. 408 00:23:30,410 --> 00:23:32,204 People will find out. 409 00:23:33,330 --> 00:23:34,873 We have to get married. 410 00:23:34,956 --> 00:23:38,502 Yeah, Dad. "You better get married. You're starting to look old." 411 00:23:43,048 --> 00:23:44,049 Too soon? 412 00:23:44,132 --> 00:23:45,133 Mmm-hmm. 413 00:23:46,301 --> 00:23:48,929 The priest says he will do it. 414 00:23:49,012 --> 00:23:50,514 We can go today. 415 00:23:50,597 --> 00:23:51,598 Today? 416 00:23:51,681 --> 00:23:52,891 Sounds good! Let's go. 417 00:23:52,974 --> 00:23:55,018 Oh, okay. Okay! That's good. That's good. 418 00:23:55,185 --> 00:23:57,687 I'm not ready to get married just like that. 419 00:23:57,854 --> 00:23:59,523 We're married already. 420 00:23:59,689 --> 00:24:01,775 Then why do we have to see the priest? 421 00:24:03,318 --> 00:24:04,569 What's going on? 422 00:24:06,071 --> 00:24:07,322 Gus, 423 00:24:10,242 --> 00:24:13,411 I want you to propose to me. 424 00:24:14,204 --> 00:24:15,413 I did! 425 00:24:15,580 --> 00:24:18,458 Not really. You didn't say it right. 426 00:24:18,625 --> 00:24:21,920 And it's been bothering me for 50 years. 427 00:24:22,087 --> 00:24:23,380 What did I say? 428 00:24:23,547 --> 00:24:25,173 You don't remember? 429 00:24:25,340 --> 00:24:27,759 It was a long time ago. 430 00:24:27,926 --> 00:24:32,722 You said, "I'm going to America. You coming or not?" 431 00:24:33,140 --> 00:24:34,141 Uh... 432 00:24:34,724 --> 00:24:35,767 That's direct. 433 00:24:36,434 --> 00:24:37,644 Dad, I can't believe you said that. 434 00:24:37,727 --> 00:24:39,938 What's wrong with that? I think it's fine. Honest. 435 00:24:40,021 --> 00:24:41,439 Oh, wait. I remember. 436 00:24:41,523 --> 00:24:44,734 You said, "I want to put a baby in you." 437 00:24:45,193 --> 00:24:46,528 Nicko. 438 00:24:47,654 --> 00:24:49,364 I thought it was romantic. Hey! 439 00:24:49,531 --> 00:24:51,571 And that was the last time you tried being romantic. 440 00:24:51,700 --> 00:24:53,493 Nobody warns you when you get married 441 00:24:53,577 --> 00:24:55,036 the romance is gone just like that. 442 00:25:00,750 --> 00:25:02,711 Can we focus on my parents, here? 443 00:25:04,921 --> 00:25:07,507 Ma, what's the matter? 444 00:25:08,592 --> 00:25:11,553 I just don't want to get married today. 445 00:25:13,305 --> 00:25:14,472 Maria! 446 00:25:15,515 --> 00:25:17,517 Mom, hold on. Toula, do something! 447 00:25:17,601 --> 00:25:20,270 I'll talk to her. Everybody, out. 448 00:25:21,855 --> 00:25:23,440 I thought it was a good proposal. 449 00:25:35,493 --> 00:25:36,703 Hi, Theia. 450 00:25:37,454 --> 00:25:40,832 A little present from me. I just did your living room. 451 00:25:41,374 --> 00:25:43,460 Ah. Thank you. How's my mom? 452 00:25:44,252 --> 00:25:48,673 Oh, your mom isn't talking to your dad until he proposes, and your dad 453 00:25:49,216 --> 00:25:52,302 says she's always been bossy and he won't do it. 454 00:25:53,053 --> 00:25:54,471 This is for you. 455 00:25:54,638 --> 00:25:57,265 Oh, thank you. I have tweezers. 456 00:25:57,432 --> 00:25:58,850 Oh, with a light. 457 00:25:59,684 --> 00:26:02,562 All right, I'll talk to my mom and dad after I make dinner. 458 00:26:02,646 --> 00:26:03,855 No offense. 459 00:26:05,023 --> 00:26:08,944 You and your husband look terrible. 460 00:26:09,653 --> 00:26:10,654 Okay. 461 00:26:10,737 --> 00:26:13,573 Stop trying to fix everything. 462 00:26:14,407 --> 00:26:18,995 You baby your parents because you can't parent your baby no more. 463 00:26:19,162 --> 00:26:22,374 Your generation, you're super mommy. 464 00:26:22,540 --> 00:26:25,710 Then one day you wake up, you realize your baby don't need you. 465 00:26:25,877 --> 00:26:27,671 You forgot how to brush your hair. 466 00:26:28,171 --> 00:26:29,297 I don't have time to brush my hair. 467 00:26:29,464 --> 00:26:32,217 Text your husband. You're going on a date. 468 00:26:32,300 --> 00:26:33,300 Where? 469 00:26:33,343 --> 00:26:36,763 I don't know. Do I have to do everything? 470 00:26:38,306 --> 00:26:43,103 And afterward, this will help you sleep better. Hmm. 471 00:26:43,186 --> 00:26:44,396 Look, satin. 472 00:26:44,562 --> 00:26:47,774 Slippery, like an eel. 473 00:26:47,941 --> 00:26:49,109 Theia. 474 00:26:49,484 --> 00:26:51,945 That is the last thing I can think about. 475 00:26:52,112 --> 00:26:55,073 I need a shower, I need to dye my hair, I need wrinkle cream... 476 00:26:55,240 --> 00:26:56,449 Wrinkles! No. 477 00:26:56,992 --> 00:26:59,619 Greek don't creak. 478 00:26:59,744 --> 00:27:02,539 Anyway, you know what Taki likes in bed? 479 00:27:02,914 --> 00:27:03,915 Oh, no. 480 00:27:04,749 --> 00:27:06,084 Confidence. 481 00:27:07,752 --> 00:27:09,212 That's sexy. 482 00:27:09,379 --> 00:27:10,922 Okay, I'm done. 483 00:27:11,881 --> 00:27:13,717 And dress up like a hotel maid. 484 00:27:13,883 --> 00:27:15,719 Men love morning room service. 485 00:27:16,177 --> 00:27:17,554 Sunny side up! 486 00:27:18,013 --> 00:27:19,431 Okay. Good talk. 487 00:27:20,015 --> 00:27:23,601 Take your husband on a date. Don't worry about anything. 488 00:27:23,768 --> 00:27:26,855 Mana-Yiayia and I will stay with Paris. I'll talk to her. 489 00:27:27,022 --> 00:27:29,774 I'll scare her out of moving away from her family. 490 00:27:29,941 --> 00:27:31,985 No, Theia. I'm just kidding. 491 00:27:32,444 --> 00:27:34,112 Oh. Okay. Not really. 492 00:27:35,238 --> 00:27:36,740 Have fun. 493 00:27:36,906 --> 00:27:38,950 Laugh, flirt. 494 00:27:39,117 --> 00:27:41,119 One rule. Don't fight. 495 00:27:41,286 --> 00:27:43,997 Which means don't talk about your daughter. 496 00:27:44,164 --> 00:27:49,836 Remember, you were a girlfriend before you were a mother. 497 00:27:52,047 --> 00:27:53,089 Okay. 498 00:27:54,132 --> 00:27:55,342 You're welcome. 499 00:27:55,508 --> 00:27:56,926 Shave everything. 500 00:27:57,469 --> 00:27:59,763 Everything. Ooh! 501 00:28:03,099 --> 00:28:04,259 I'll check this for you. 502 00:28:04,309 --> 00:28:05,935 Thank you. You're welcome. 503 00:28:22,118 --> 00:28:24,579 Quick, sit down before my wife gets here. 504 00:28:31,628 --> 00:28:32,629 Wow. 505 00:28:36,800 --> 00:28:38,676 You look pretty. 506 00:28:40,804 --> 00:28:43,723 Well, four hours, $500. 507 00:28:46,184 --> 00:28:47,185 How much? 508 00:28:48,061 --> 00:28:50,313 You look so handsome. 509 00:28:50,480 --> 00:28:51,523 Yeah? 510 00:28:51,689 --> 00:28:53,566 Yeah! Thanks. 511 00:28:53,733 --> 00:28:55,068 Aunt Voula called me up, she said, 512 00:28:55,235 --> 00:28:57,821 "You used to be good-looking. Get it together." 513 00:28:57,904 --> 00:28:58,905 Oh. 514 00:28:58,988 --> 00:29:01,658 So I... Buzzed my nose hairs. 515 00:29:02,117 --> 00:29:04,577 Ah. Well, now I know that. 516 00:29:04,744 --> 00:29:07,163 Who said there's no romance after marriage? 517 00:29:08,873 --> 00:29:09,916 Me. 518 00:29:12,669 --> 00:29:14,045 Me, too. 519 00:29:15,547 --> 00:29:16,714 Want to work on it? 520 00:29:18,758 --> 00:29:19,843 Okay. 521 00:29:21,094 --> 00:29:24,055 Don't have garlic tonight because you might get lucky. 522 00:29:27,892 --> 00:29:30,228 You really think Paris is gonna go away to college? 523 00:29:31,688 --> 00:29:35,775 You know, Aunt Voula said that we shouldn't talk about Paris. 524 00:29:36,818 --> 00:29:38,403 Oh. Yeah. 525 00:29:40,864 --> 00:29:41,865 Okay. 526 00:29:41,948 --> 00:29:43,032 Okay. 527 00:29:47,620 --> 00:29:48,872 So, how was your day? 528 00:29:49,372 --> 00:29:51,541 Why can't we talk about Paris? 529 00:29:51,708 --> 00:29:52,709 I know. 530 00:29:53,084 --> 00:29:54,252 I mean, I have to. 531 00:29:54,419 --> 00:29:57,255 Me, too. How do we stop her from moving away? 532 00:29:57,380 --> 00:29:59,580 I was thinking that we could act like it's okay with us. 533 00:29:59,716 --> 00:30:00,800 Reverse psychology? 534 00:30:00,967 --> 00:30:02,677 Yeah, it always works. That's great. 535 00:30:02,760 --> 00:30:03,970 Or we could write a letter. 536 00:30:04,137 --> 00:30:06,139 "Dear admissions board, we hope you accept our daughter" 537 00:30:06,306 --> 00:30:08,391 "because she just got outta jail." 538 00:30:08,892 --> 00:30:12,437 "P.S. Do you have a student lounge where she can sell pot?" 539 00:30:14,147 --> 00:30:15,899 That's funny. That's funny. 540 00:30:21,237 --> 00:30:24,365 I don't know what I'm gonna do if she goes away. 541 00:30:26,159 --> 00:30:27,160 Don't. 542 00:30:27,744 --> 00:30:29,996 No, I don't know what I'm gonna do. 543 00:30:30,079 --> 00:30:32,248 Come on. Please don't. 544 00:30:32,415 --> 00:30:33,917 I don't know what I'm gonna do. 545 00:30:34,083 --> 00:30:35,752 It's gonna be okay. 546 00:30:42,550 --> 00:30:45,678 This is why Aunt Voula said, "Don't talk about Paris." 547 00:30:47,096 --> 00:30:49,891 But once you're a parent, what else do you want to talk about? 548 00:30:50,058 --> 00:30:51,434 I don't know. 549 00:30:53,728 --> 00:30:58,942 Theia Voula said to remember I was a girlfriend before I was a mother. 550 00:31:03,279 --> 00:31:05,240 Yeah, you were my girlfriend. 551 00:31:10,912 --> 00:31:12,622 Hey, remember when we were dating, 552 00:31:12,705 --> 00:31:14,825 you wouldn't let me drop you off in front of the house 553 00:31:15,083 --> 00:31:16,883 'cause you didn't want your parents to see me? 554 00:31:16,918 --> 00:31:19,295 No. I didn't want you to see the house. 555 00:31:20,964 --> 00:31:22,632 How could I miss it? 556 00:31:23,800 --> 00:31:26,636 I used to park right... 557 00:31:27,595 --> 00:31:28,680 ...here. 558 00:31:31,307 --> 00:31:32,725 What's going on? 559 00:31:33,268 --> 00:31:35,562 I remember those good-night kisses. 560 00:31:37,647 --> 00:31:38,982 Oh, you do, huh? 561 00:31:39,065 --> 00:31:40,066 Mmm-hmm. 562 00:31:46,406 --> 00:31:47,486 What are you doing? Nothing. 563 00:31:59,669 --> 00:32:02,005 Get this off. Get it off. Do you need help? 564 00:32:02,088 --> 00:32:04,173 Okay, get my tie. 565 00:32:08,177 --> 00:32:09,387 Get it off. 566 00:32:13,182 --> 00:32:14,350 What you doing? 567 00:32:17,854 --> 00:32:19,480 Nothing, nothing! We're just going. 568 00:32:19,647 --> 00:32:21,065 It's... Everything's okay. 569 00:32:21,733 --> 00:32:24,527 You don't have a house to do that? Oh, my God. 570 00:32:25,737 --> 00:32:27,488 Gus, what's wrong? 571 00:32:30,825 --> 00:32:32,910 Perfect. 572 00:32:33,077 --> 00:32:35,246 Parents deserve a sex life. 573 00:32:35,872 --> 00:32:37,874 Said no one ever. 574 00:32:38,166 --> 00:32:39,834 What is going on in here? 575 00:32:40,001 --> 00:32:41,878 Nothing. We're just talking. 576 00:32:42,045 --> 00:32:45,256 Honey, by the way, we think you should go to college out of state. 577 00:32:45,423 --> 00:32:47,508 What is that? Reverse psychology? 578 00:32:50,887 --> 00:32:52,764 That never works. That never works. 579 00:32:52,930 --> 00:32:54,057 That never works. 580 00:32:54,223 --> 00:32:56,225 What's going on? I'm calling the cops. 581 00:32:56,768 --> 00:32:58,019 It's okay, Mrs. White. 582 00:33:00,104 --> 00:33:02,398 Quiet! Stop it! Quiet! 583 00:33:02,565 --> 00:33:04,400 He doesn't speak English. 584 00:33:08,196 --> 00:33:09,906 I've got pepper spray. 585 00:33:11,532 --> 00:33:12,742 Come on. Come on. 586 00:33:12,909 --> 00:33:14,577 Ian Miller... 587 00:33:14,744 --> 00:33:15,995 In the street? 588 00:33:16,162 --> 00:33:17,330 It is indecent. 589 00:33:17,497 --> 00:33:19,499 Oh, Gus, what is the problem? 590 00:33:19,582 --> 00:33:21,209 At least they are married. 591 00:33:21,292 --> 00:33:22,293 Maria! 592 00:33:22,669 --> 00:33:24,212 We are not married. 593 00:33:24,962 --> 00:33:26,214 You want decency? 594 00:33:26,381 --> 00:33:29,050 Tonight, you sleep in another room. 595 00:33:29,967 --> 00:33:31,344 Socrates, let's go. 596 00:33:31,427 --> 00:33:33,763 - Fine! - No fine! 597 00:33:35,598 --> 00:33:36,641 Uh... 598 00:33:36,724 --> 00:33:39,102 Can I just ask? Yes, dear. 599 00:33:39,644 --> 00:33:44,941 Your grandparents are living in sin because your pappou won't propose. 600 00:33:45,108 --> 00:33:48,027 Uh, I don't get why Yiayia needs that. 601 00:33:48,111 --> 00:33:52,949 Because you're not a woman who has put up with Pappou for 50 years. 602 00:33:55,284 --> 00:33:57,120 I have to fix this. 603 00:33:57,286 --> 00:33:58,788 No, you don't. 604 00:33:58,955 --> 00:33:59,956 Where were we? 605 00:34:00,123 --> 00:34:01,541 No, we can't. 606 00:34:02,208 --> 00:34:03,918 Mmm. 607 00:34:04,627 --> 00:34:05,712 Oh. Oh. 608 00:34:21,644 --> 00:34:22,895 It's too tight. 609 00:34:22,979 --> 00:34:24,564 Hey, you're late today. 610 00:34:24,731 --> 00:34:25,898 My wife wouldn't drive me. 611 00:34:26,315 --> 00:34:28,025 Why not? Nothing, nothing. 612 00:34:28,109 --> 00:34:29,235 Lift these. 613 00:34:30,403 --> 00:34:31,696 I'll be back. 614 00:34:34,782 --> 00:34:36,284 She's gone. 615 00:34:37,994 --> 00:34:39,245 You Greek? 616 00:34:39,912 --> 00:34:41,122 Iranian. 617 00:34:41,289 --> 00:34:42,623 So, Persian? 618 00:34:43,541 --> 00:34:45,585 In 334 BC, 619 00:34:45,668 --> 00:34:50,131 Alexander the Great conquered the Persian army and occupied the East. 620 00:34:50,256 --> 00:34:52,550 You so Greek, we probably related. 621 00:34:53,259 --> 00:34:57,305 We had civilizations in Persia 3,000 years 622 00:34:57,388 --> 00:35:00,183 before you Greeks discovered rocks. 623 00:35:00,433 --> 00:35:03,269 The Greeks gave the world philosophy, democracy. 624 00:35:03,352 --> 00:35:07,482 The Chinese gave the world paper, tea and medicine. 625 00:35:07,607 --> 00:35:11,360 Without Scotland's Alexander Fleming, the world wouldn't have penicillin. 626 00:35:12,153 --> 00:35:14,697 Soon I will have proof 627 00:35:14,781 --> 00:35:18,868 that I am a direct descendant of Alexander the Great. 628 00:35:22,955 --> 00:35:24,081 Hey! 629 00:35:29,754 --> 00:35:31,964 He's a moody, moody bear. 630 00:35:32,131 --> 00:35:34,217 Did you leave the dishes in the sink like I told you? 631 00:35:34,300 --> 00:35:35,301 Yes. Good. 632 00:35:35,384 --> 00:35:36,636 I sleep with the dog. 633 00:35:36,719 --> 00:35:39,680 And she don't give me my pills in the morning. 634 00:35:39,764 --> 00:35:42,058 She won't clean, she won't do my laundry. 635 00:35:43,017 --> 00:35:44,519 Anarchy. Anarchy. 636 00:35:44,811 --> 00:35:48,523 I don't understand. Why can't he just propose? 637 00:35:48,606 --> 00:35:50,650 Because he is stubborn. 638 00:35:50,733 --> 00:35:51,734 Oh... 639 00:35:53,569 --> 00:35:54,570 He's looking! 640 00:35:54,737 --> 00:35:57,323 Act like we're having fun. One, two, three. 641 00:36:02,078 --> 00:36:03,120 Oh, no, really? 642 00:36:03,371 --> 00:36:04,372 Oh... 643 00:36:06,207 --> 00:36:08,709 Reporting for my garlic bread shift. Hi. 644 00:36:08,793 --> 00:36:11,504 So many other things I could be doing in my senior year. 645 00:36:11,587 --> 00:36:13,631 Like thinking about prom? 646 00:36:13,714 --> 00:36:15,591 Nah, I'm not going to that. 647 00:36:18,261 --> 00:36:20,638 Anything come from colleges yet? No. 648 00:36:20,721 --> 00:36:22,306 Hello, everybody. Good to see you again. 649 00:36:23,224 --> 00:36:24,851 Listen, my wife and son are in the car. 650 00:36:24,934 --> 00:36:26,435 Should I bring them in now? Good time to visit? 651 00:36:26,519 --> 00:36:27,603 Yes! 652 00:36:28,479 --> 00:36:29,605 Okay. 653 00:36:30,439 --> 00:36:32,108 He has a son for Paris. 654 00:36:32,650 --> 00:36:36,112 Ah. Did you see the hair on that Greek god? 655 00:36:36,279 --> 00:36:38,322 Now, I'm going to fix everything. 656 00:36:38,489 --> 00:36:40,157 Paris will stay in Chicago. 657 00:36:40,324 --> 00:36:42,201 I will be the hero, 658 00:36:42,285 --> 00:36:45,538 and then that woman can propose to me! 659 00:36:45,663 --> 00:36:47,248 Ah. 660 00:36:48,583 --> 00:36:50,751 Remember when you asked me out on a date? 661 00:36:50,835 --> 00:36:52,211 Kinda. 662 00:36:52,295 --> 00:36:54,130 How about another date tonight? 663 00:36:54,297 --> 00:36:55,548 How about "Yeah"? 664 00:36:55,631 --> 00:36:57,884 I cleaned the car. Ooh. 665 00:36:57,967 --> 00:36:59,927 Everybody, I have a surprise! 666 00:37:00,303 --> 00:37:02,513 Paris, wipe your face. 667 00:37:03,973 --> 00:37:04,974 Uh-huh. 668 00:37:05,892 --> 00:37:08,185 Dad, what are you up to? 669 00:37:08,352 --> 00:37:10,897 Every Greek girl should have a Greek boyfriend 670 00:37:11,063 --> 00:37:13,107 and I found you one. 671 00:37:13,649 --> 00:37:14,734 Hello. 672 00:37:14,817 --> 00:37:15,860 Hi. 673 00:37:20,823 --> 00:37:21,949 We're getting married! 674 00:37:23,409 --> 00:37:26,078 You said you had a son for my granddaughter. 675 00:37:26,162 --> 00:37:27,997 No, he didn't. You don't listen! 676 00:37:29,081 --> 00:37:31,167 Come on, you can help me butter garlic bread. 677 00:37:32,877 --> 00:37:35,212 Anyway, welcome to my restaurant. 678 00:37:35,379 --> 00:37:36,797 Our restaurant. 679 00:37:36,964 --> 00:37:40,051 Is in my name, which makes you my employee. 680 00:37:40,176 --> 00:37:41,177 Ah... 681 00:37:42,219 --> 00:37:46,432 So, then I want back pay for 50 years of overtime! 682 00:37:46,515 --> 00:37:47,516 - Ah. - Dad! 683 00:37:47,600 --> 00:37:49,769 Okay. Mom. Okay. 684 00:37:49,852 --> 00:37:52,271 Welcome, welcome. Come, let us feed you. 685 00:37:52,438 --> 00:37:54,440 Thank you so much. Thank you. Okay. 686 00:37:55,524 --> 00:37:56,692 Come on, let's go. 687 00:37:56,776 --> 00:37:58,945 What? We can't leave right now. 688 00:37:59,111 --> 00:38:02,114 All my life, I wanted to be a newscaster, 689 00:38:02,281 --> 00:38:04,784 but I have a very dry mouth. 690 00:38:05,076 --> 00:38:09,997 When I went through puberty, my tongue swelled up like a tree trunk. 691 00:38:10,164 --> 00:38:12,208 It's still puffy. Look. 692 00:38:12,708 --> 00:38:13,960 Ah. Oh, I don't want to. 693 00:38:14,961 --> 00:38:15,962 Oh, God, that's big. 694 00:38:16,128 --> 00:38:17,797 I don't want to. Ah... 695 00:38:17,880 --> 00:38:20,675 Maria, we have important company. 696 00:38:20,758 --> 00:38:21,842 I don't care! 697 00:38:21,926 --> 00:38:22,927 Oh. 698 00:38:23,844 --> 00:38:26,681 Employee, bring menus. 699 00:38:28,975 --> 00:38:30,601 Get them yourself! 700 00:38:30,810 --> 00:38:31,811 Oh. 701 00:38:32,812 --> 00:38:34,647 Yeah. 702 00:38:35,147 --> 00:38:36,649 Come on, Toula. 703 00:38:37,358 --> 00:38:38,401 Oh. 704 00:38:38,484 --> 00:38:40,069 I was rude to the boss. 705 00:38:41,612 --> 00:38:43,948 I hope I don't get fired. 706 00:38:48,160 --> 00:38:51,163 She's just kidding, you know. 707 00:38:53,374 --> 00:38:55,418 She's, uh... 708 00:38:55,835 --> 00:38:57,003 She's, uh... 709 00:38:57,712 --> 00:39:01,507 You know? Not every day, but sometimes. 710 00:39:07,763 --> 00:39:09,724 Maria, where are you? 711 00:39:19,358 --> 00:39:20,359 Oh. 712 00:39:22,153 --> 00:39:23,673 Hey, it's Ian. Leave me a message. 713 00:39:24,405 --> 00:39:25,406 It's me again. 714 00:39:25,531 --> 00:39:28,117 I'm sorry I'm late. I am closing up. 715 00:39:28,284 --> 00:39:29,869 I'm coming right now. 716 00:39:29,952 --> 00:39:31,120 I'm sorry. 717 00:40:06,197 --> 00:40:07,281 What are you doing? 718 00:40:09,283 --> 00:40:10,785 The phone's ringing. 719 00:40:12,995 --> 00:40:15,039 Hello? 720 00:40:15,122 --> 00:40:16,165 Hey, Maria. 721 00:40:16,540 --> 00:40:17,625 Uh... 722 00:40:17,708 --> 00:40:19,460 Yes. Okay. 723 00:40:20,211 --> 00:40:22,379 Your dad got stuck in the bathtub. 724 00:40:22,463 --> 00:40:23,881 She can't lift him. 725 00:40:41,190 --> 00:40:42,399 I got this, Ma. 726 00:40:43,275 --> 00:40:44,610 What's up, Dad? 727 00:40:44,693 --> 00:40:46,028 Hello, Nicko. 728 00:40:46,612 --> 00:40:48,364 Ma, you couldn't put some clothes on him? 729 00:40:48,989 --> 00:40:50,658 If I could, I wouldn't need you. 730 00:40:50,825 --> 00:40:51,867 What happened? 731 00:40:52,034 --> 00:40:53,744 Did he fall? It's that hip. 732 00:40:53,911 --> 00:40:54,912 It locked. 733 00:40:55,079 --> 00:40:56,205 I'm fine! 734 00:40:56,372 --> 00:40:57,456 No fine! 735 00:40:57,623 --> 00:41:00,543 Do your physical therapy like everybody else. 736 00:41:00,709 --> 00:41:01,877 Yeah, yeah, yeah, yeah. 737 00:41:02,294 --> 00:41:05,131 All right, all right, we can handle this, boys. Oh, yeah. 738 00:41:05,714 --> 00:41:07,174 Ma, why don't you empty the tub? 739 00:41:07,258 --> 00:41:09,385 And put a towel over him. Okay. 740 00:41:09,468 --> 00:41:10,469 Thank you. 741 00:41:10,970 --> 00:41:12,471 Yeah, you can't un-see that. 742 00:41:12,638 --> 00:41:13,998 - What's going on? - Just be quiet! 743 00:41:14,098 --> 00:41:15,138 Should I call an ambulance? 744 00:41:15,266 --> 00:41:16,725 No, no, that'll make him feel old. 745 00:41:16,892 --> 00:41:18,060 Yeah, he'd never forgive you. 746 00:41:18,227 --> 00:41:19,395 Me? Yeah. 747 00:41:19,562 --> 00:41:22,106 Yeah, you'd call, and we'd have to tell him you called. 748 00:41:22,189 --> 00:41:24,400 Well, what are we gonna do? 749 00:41:24,608 --> 00:41:26,235 When I was in the kitchen, we had to season a roast. 750 00:41:26,402 --> 00:41:28,779 I had to put my hands underneath it and turn it over. 751 00:41:28,904 --> 00:41:32,992 Okay, I put a towel over his private parts. 752 00:41:33,159 --> 00:41:34,410 A big one! 753 00:41:34,577 --> 00:41:37,079 Yes, Gus, a big one. 754 00:41:38,581 --> 00:41:39,623 Okay, what's... 755 00:41:39,707 --> 00:41:40,708 What's the plan? 756 00:41:40,875 --> 00:41:41,959 We're gonna roll him over. 757 00:41:42,126 --> 00:41:44,336 Yeah, and he gets on his hands and knees, and he's up! 758 00:41:44,503 --> 00:41:46,255 Okay, we ready? 759 00:41:46,422 --> 00:41:47,423 No! 760 00:41:47,506 --> 00:41:49,550 God, no. No. No. No. 761 00:41:49,884 --> 00:41:51,427 How will that work? 762 00:41:56,432 --> 00:41:58,100 Why are your eyes closed? 763 00:41:59,560 --> 00:42:00,686 Okay. Let's go. 764 00:42:00,853 --> 00:42:02,354 - Let's go. - Flip him. 765 00:42:02,479 --> 00:42:04,607 Turn him over like a roast! 766 00:42:04,690 --> 00:42:06,025 Keep the towel on! 767 00:42:06,525 --> 00:42:08,444 Oh! That's not the plug. 768 00:42:08,527 --> 00:42:09,653 Sorry. 769 00:42:09,737 --> 00:42:11,177 Ouch! He's biting! He's biting! 770 00:42:11,280 --> 00:42:12,489 Angelo! My nuts! 771 00:42:12,573 --> 00:42:13,824 I'm calling an ambulance. 772 00:42:13,908 --> 00:42:14,909 Who's pushing? 773 00:42:19,955 --> 00:42:21,165 Come on. 774 00:42:21,248 --> 00:42:23,626 I always knew there'd be a murder here. 775 00:42:24,084 --> 00:42:26,170 Ah, the grandma finally went. 776 00:42:26,295 --> 00:42:28,631 Well, what was she, 120? Mmm-hmm. 777 00:42:28,714 --> 00:42:31,008 Must have slept in pickle juice. 778 00:42:34,637 --> 00:42:37,806 All right, here, this will take away your pain. 779 00:42:37,890 --> 00:42:41,185 Twice I drank it. I gave birth without drugs. 780 00:42:43,020 --> 00:42:44,313 You know, 781 00:42:44,980 --> 00:42:48,484 one of my ovaries never put out an egg. 782 00:42:48,984 --> 00:42:51,862 But the other one would spit out two a month. 783 00:42:52,029 --> 00:42:53,656 I could feel it right here. 784 00:42:53,822 --> 00:42:54,823 Right there. Oh, yeah. 785 00:42:54,990 --> 00:42:56,492 Ping, ping. 786 00:42:56,659 --> 00:42:58,994 But the left ovary, nothing. 787 00:42:59,161 --> 00:43:02,248 It was closed like a stuck zipper. 788 00:43:02,373 --> 00:43:03,540 Really? 789 00:43:03,624 --> 00:43:04,625 Uh-huh. 790 00:43:08,671 --> 00:43:10,089 Are you okay? 791 00:43:11,298 --> 00:43:12,758 I still see it. 792 00:43:15,844 --> 00:43:18,097 Does this count as a date? 793 00:43:18,180 --> 00:43:19,265 No. 794 00:43:20,349 --> 00:43:21,517 I'm sorry. 795 00:43:21,600 --> 00:43:22,768 Toula! 796 00:43:24,561 --> 00:43:25,980 I'm coming. 797 00:43:29,858 --> 00:43:31,318 Gus, you okay? 798 00:43:31,443 --> 00:43:32,945 I'm fine. 799 00:43:33,696 --> 00:43:35,030 No fine! 800 00:43:35,531 --> 00:43:36,532 Thank you so much. 801 00:43:36,615 --> 00:43:37,616 Toula. 802 00:43:37,700 --> 00:43:39,201 Go to the hospital. 803 00:43:39,702 --> 00:43:40,703 Okay. 804 00:43:40,786 --> 00:43:42,288 What? Why? You're not coming? 805 00:43:42,371 --> 00:43:43,372 No! 806 00:43:43,455 --> 00:43:45,332 Family members only! 807 00:43:45,541 --> 00:43:47,543 That means children, 808 00:43:47,710 --> 00:43:49,962 and wife, if you had one. 809 00:43:50,713 --> 00:43:51,880 What? 810 00:43:59,138 --> 00:44:00,723 If I... Hey, wait, wait! 811 00:44:02,349 --> 00:44:03,392 Maria! 812 00:44:04,560 --> 00:44:05,561 What? 813 00:44:07,396 --> 00:44:10,024 Will you marry me, please? 814 00:44:16,238 --> 00:44:19,533 Yes! Okay? I'll marry you! 815 00:44:23,245 --> 00:44:25,914 Toula, take me to the hospital. 816 00:44:26,582 --> 00:44:27,624 Okay. 817 00:44:27,708 --> 00:44:29,209 I'll get my car. 818 00:44:29,293 --> 00:44:30,627 Oh, my hip. 819 00:44:30,711 --> 00:44:32,004 Such a weird family. 820 00:44:32,087 --> 00:44:33,422 Odd people. 821 00:44:37,551 --> 00:44:38,594 What? 822 00:44:40,471 --> 00:44:41,805 You mean "pardon"? 823 00:44:42,097 --> 00:44:45,309 No. I mean, "What?" 824 00:44:45,476 --> 00:44:47,811 As in, "What is wrong with you?" 825 00:44:49,104 --> 00:44:53,150 You're standing in my driveway making fun of my family? 826 00:44:53,317 --> 00:44:55,235 Oh, we're so weird. 827 00:44:55,402 --> 00:44:58,155 Oh, we smell like burnt oregano and feta cheese. 828 00:44:58,238 --> 00:44:59,323 I got it. 829 00:44:59,406 --> 00:45:00,616 I got it. 830 00:45:01,450 --> 00:45:03,702 But that's my dad going into that ambulance. 831 00:45:03,786 --> 00:45:06,330 My dad, into that ambulance, and you are standing here... 832 00:45:06,413 --> 00:45:08,123 Good night, everyone. 833 00:45:13,295 --> 00:45:15,047 I'll come to the hospital, too. 834 00:45:27,434 --> 00:45:28,435 Hi, sweetheart. 835 00:45:28,519 --> 00:45:29,603 Hi, Ma. Hey, Yiayia. 836 00:45:29,686 --> 00:45:30,729 You all right? 837 00:45:30,813 --> 00:45:31,814 Oh, what a night. 838 00:45:36,735 --> 00:45:37,820 Good morning. 839 00:45:37,986 --> 00:45:39,154 Hi, there. 840 00:45:39,321 --> 00:45:40,823 Beautiful day today. 841 00:45:40,989 --> 00:45:42,366 How's your husband? 842 00:45:42,783 --> 00:45:43,784 He'll live. 843 00:45:43,867 --> 00:45:44,993 Oh, good. 844 00:45:45,577 --> 00:45:46,745 So I can kill him. 845 00:45:52,751 --> 00:45:54,002 What was that? 846 00:45:54,086 --> 00:45:55,838 Basically, Mom told them to suck it. 847 00:45:55,921 --> 00:45:56,964 Good. 848 00:45:57,047 --> 00:46:00,175 Paris, you come from a long line of strong women. 849 00:46:00,259 --> 00:46:01,260 Which means, 850 00:46:01,343 --> 00:46:04,012 you get to choose your own seven-year-old boyfriend. 851 00:46:07,599 --> 00:46:09,959 So, Yiayia, are you and Pappou really gonna get married now? 852 00:46:10,018 --> 00:46:11,061 Yes. 853 00:46:11,895 --> 00:46:14,648 And this time, I'm doing it right. 854 00:46:22,656 --> 00:46:23,699 Goodness. 855 00:46:25,742 --> 00:46:28,062 This one. This is the one. No, I don't like this. This one. 856 00:46:28,120 --> 00:46:29,955 Look, you coming out of the flower. 857 00:46:30,247 --> 00:46:31,290 No. 858 00:46:31,373 --> 00:46:34,001 What did she say... Beautiful! 859 00:46:36,545 --> 00:46:39,506 This is the most beautiful cake I ever saw. 860 00:46:39,882 --> 00:46:43,427 Gus is going to love it! Bravo, bravo, bravo! 861 00:46:45,637 --> 00:46:47,117 Oh, look at this! Perfect! 862 00:46:47,181 --> 00:46:49,516 Pepto-Bismol pink. Where's the driver? 863 00:46:49,641 --> 00:46:51,351 - Wow. - A big one! 864 00:46:51,518 --> 00:46:53,353 This is so good. Mmm... 865 00:46:53,937 --> 00:46:55,564 Love it. Love it. This is good. 866 00:46:55,731 --> 00:46:57,733 Take a photo! Yeah, take a photo. 867 00:46:58,233 --> 00:46:59,568 All right, pull my neck. 868 00:46:59,735 --> 00:47:01,570 One, two, pull! 869 00:47:05,449 --> 00:47:06,575 I'm so excited. 870 00:47:06,742 --> 00:47:09,578 They have to make the breasts bigger for me. 871 00:47:10,704 --> 00:47:12,080 Oh, look at this one! 872 00:47:16,043 --> 00:47:17,044 You like it? 873 00:47:17,503 --> 00:47:18,754 This is nice. 874 00:47:19,755 --> 00:47:21,757 Where's Mana-Yiayia? 875 00:47:23,217 --> 00:47:24,551 Mana-Yiayia? 876 00:47:39,107 --> 00:47:40,108 Paris! 877 00:47:40,192 --> 00:47:41,610 Over here, Dad. 878 00:47:51,119 --> 00:47:52,120 You open them. 879 00:47:52,204 --> 00:47:53,539 Just tell me. 880 00:48:07,469 --> 00:48:09,680 You've been accepted at Northwestern University 881 00:48:09,763 --> 00:48:11,056 here in Chicago... 882 00:48:11,139 --> 00:48:12,766 ...and NYU, New York City. 883 00:48:21,984 --> 00:48:23,819 We're so proud of you! 884 00:48:24,444 --> 00:48:27,281 Okay, okay, okay. Decision time. 885 00:48:28,991 --> 00:48:31,243 Where do you wanna go to college? 886 00:48:33,537 --> 00:48:35,539 I'll stay here in Chicago. 887 00:48:35,622 --> 00:48:36,873 Okay. That's good. 888 00:48:36,957 --> 00:48:38,458 If that's what you want. 889 00:48:38,542 --> 00:48:39,668 Yeah. 890 00:48:45,132 --> 00:48:46,174 Dad. 891 00:48:46,466 --> 00:48:47,986 Did you hear? Paris is staying. 892 00:48:48,051 --> 00:48:49,303 She found a boyfriend? 893 00:48:49,803 --> 00:48:51,013 Dad. 894 00:48:51,513 --> 00:48:54,808 Toula, it very good news. 895 00:48:54,975 --> 00:48:56,059 Yep. 896 00:48:56,560 --> 00:48:59,688 Your hip is better. The physical therapy is working. 897 00:49:00,188 --> 00:49:02,065 It's not that therapy. 898 00:49:02,482 --> 00:49:04,234 I can fix it myself. 899 00:49:10,032 --> 00:49:11,116 Of course. 900 00:49:13,285 --> 00:49:14,286 Oh! 901 00:49:16,079 --> 00:49:17,539 I just remembered. 902 00:49:17,706 --> 00:49:22,878 Today, I sent out my application for Alexander the Great. 903 00:49:23,629 --> 00:49:25,589 You mailed this to Find Your Ancestry? 904 00:49:26,256 --> 00:49:27,591 By myself. 905 00:49:27,674 --> 00:49:31,803 It was so hard trying to remember every name, every date. 906 00:49:32,179 --> 00:49:34,931 Well, you could have called Theio Panos in Greece. 907 00:49:35,098 --> 00:49:38,226 Oh, so my brother can tell me what I'm doing is stupid? 908 00:49:38,602 --> 00:49:39,728 Okay. 909 00:49:40,187 --> 00:49:41,813 How are the wedding preparations? 910 00:49:42,397 --> 00:49:44,066 Fine, but, Toula, 911 00:49:44,232 --> 00:49:47,235 I can't afford the kind of wedding your mother wants. 912 00:49:47,402 --> 00:49:48,403 I know. 913 00:49:48,570 --> 00:49:50,290 I was thinking we could give you some money. 914 00:49:50,405 --> 00:49:52,741 No, no, you need it for college. 915 00:49:54,534 --> 00:49:55,911 Are you okay? 916 00:49:56,453 --> 00:50:00,916 Yes, but I can't sleep without your mother snoring. 917 00:50:01,625 --> 00:50:02,876 You're married. 918 00:50:03,043 --> 00:50:06,546 You know what it's like to have that person there 919 00:50:06,713 --> 00:50:08,590 right beside you. 920 00:50:08,757 --> 00:50:10,258 In every way. 921 00:50:10,550 --> 00:50:15,263 You walk through your life seeing your shadow as two people. 922 00:50:15,555 --> 00:50:17,849 You know you can reach out in the night 923 00:50:18,392 --> 00:50:20,519 and that person is there. 924 00:50:21,228 --> 00:50:22,521 And then they're not. 925 00:50:22,604 --> 00:50:24,773 Because they make you stay on the couch 926 00:50:24,856 --> 00:50:27,317 until a priest can say it's okay. 927 00:50:30,320 --> 00:50:31,530 Oh, Dad. 928 00:50:33,407 --> 00:50:36,034 I just made baklava. You want a piece? 929 00:50:37,619 --> 00:50:38,662 No. 930 00:50:39,496 --> 00:50:40,664 Chocolate baklava. 931 00:50:42,749 --> 00:50:44,418 Just a small piece. 932 00:50:45,168 --> 00:50:47,087 I'll bring you the tray and a fork. 933 00:50:47,170 --> 00:50:48,463 Put some strawberries. 934 00:50:48,630 --> 00:50:49,756 Okay. 935 00:50:56,179 --> 00:50:57,431 Mana-Yiayia? 936 00:51:00,183 --> 00:51:02,352 I'm gonna stay home for college. 937 00:51:07,149 --> 00:51:08,817 That's good, right? 938 00:51:16,783 --> 00:51:18,326 It's what I want. 939 00:51:21,663 --> 00:51:23,165 But is not. 940 00:51:30,630 --> 00:51:34,676 The wedding planner, she fired me! 941 00:51:39,014 --> 00:51:41,558 So, they're not getting married? 942 00:51:41,641 --> 00:51:43,226 I have to fix this. 943 00:51:44,644 --> 00:51:46,271 When can you fix us? 944 00:51:49,191 --> 00:51:50,734 What do you mean? 945 00:51:51,109 --> 00:51:53,195 I mean, you're always running in and out of here, 946 00:51:53,278 --> 00:51:56,990 you're cooking something, you're volunteering somewhere. 947 00:51:57,073 --> 00:51:59,201 It's like you avoid being alone with me. 948 00:52:00,035 --> 00:52:02,370 But you just explained why I'm never here. 949 00:52:02,913 --> 00:52:05,165 Look, it's my fault, too. We're busy. 950 00:52:05,332 --> 00:52:08,210 But, Toula, we've been trying to have a date. 951 00:52:08,543 --> 00:52:09,544 I know. 952 00:52:09,711 --> 00:52:10,754 It's impossible. 953 00:52:10,921 --> 00:52:12,255 Your family pulls at you. 954 00:52:12,422 --> 00:52:13,882 But that's what family does. 955 00:52:14,049 --> 00:52:16,593 No. That's what your family does. 956 00:52:16,718 --> 00:52:18,386 My family doesn't pull at me. 957 00:52:19,387 --> 00:52:21,765 Maybe they do and you don't notice. 958 00:52:22,724 --> 00:52:24,142 Maybe, but... 959 00:52:25,602 --> 00:52:26,853 Please. 960 00:52:29,606 --> 00:52:32,776 Please, help me get my parents married. 961 00:52:33,610 --> 00:52:35,487 Okay. 962 00:52:35,570 --> 00:52:37,239 Okay? Yeah. 963 00:52:41,159 --> 00:52:42,828 Who should we call? 964 00:52:47,207 --> 00:52:48,291 I'm here. 965 00:52:48,375 --> 00:52:50,961 Thank you for coming. Oh. This is so good. 966 00:52:51,044 --> 00:52:52,087 Watch your step, Marianthi. 967 00:52:52,170 --> 00:52:53,171 Hi. Hi, Toula. 968 00:52:53,255 --> 00:52:54,631 You told the family? 969 00:52:54,714 --> 00:52:55,882 Of course. 970 00:52:55,966 --> 00:52:58,468 Mom and Dad! Look, it's Rodney and Harry! 971 00:52:59,135 --> 00:53:00,554 Hey, you got any of that moussaka? Hey. 972 00:53:00,637 --> 00:53:02,347 We just got here. Where are you? 973 00:53:02,430 --> 00:53:04,140 I canceled a waxing for this. 974 00:53:04,224 --> 00:53:05,475 Hey! Hey. 975 00:53:08,687 --> 00:53:10,188 Tell your problem. 976 00:53:11,106 --> 00:53:13,108 The wedding planner quit. 977 00:53:17,821 --> 00:53:19,197 Oh, you all know that. 978 00:53:19,406 --> 00:53:20,407 Please. 979 00:53:20,490 --> 00:53:22,492 What are you, new? 980 00:53:22,576 --> 00:53:25,245 Telephone, telegram, tell-a-Greek. 981 00:53:25,579 --> 00:53:27,455 Of course we know. We know everything. 982 00:53:27,539 --> 00:53:29,040 I tweeted it. Yeah. 983 00:53:29,165 --> 00:53:31,960 Aunt Voula, Toula was hoping that you would talk to Maria. 984 00:53:32,335 --> 00:53:35,046 Yeah, convince her to just go to the church and get it done, Theia. 985 00:53:35,130 --> 00:53:36,381 Please? "Get it done"? 986 00:53:36,464 --> 00:53:38,800 Why? Because Dad's gonna lose it, that's why. 987 00:53:38,884 --> 00:53:41,553 Why convince them to just "get it done"? 988 00:53:41,636 --> 00:53:43,179 Look, weddings are expensive. 989 00:53:43,346 --> 00:53:45,849 - Usually the parents pay for it. - Yeah. 990 00:53:49,185 --> 00:53:51,438 But, I mean, what was with hiring a wedding planner? 991 00:53:51,521 --> 00:53:52,606 I don't know. I don't know. 992 00:53:52,689 --> 00:53:53,857 Yeah, we've all had weddings. 993 00:53:53,940 --> 00:53:55,191 Right. Except Angelo. 994 00:53:55,275 --> 00:53:56,526 Hey, we're not talking about me. 995 00:53:56,610 --> 00:53:58,945 I'm just saying, you don't need a caterer. 996 00:53:59,112 --> 00:54:00,322 Exactly. We all cook. 997 00:54:00,488 --> 00:54:02,088 Some of us better than others. 998 00:54:02,157 --> 00:54:03,158 Don't start. 999 00:54:03,575 --> 00:54:05,076 Your baklava's dry. Accept it. 1000 00:54:05,535 --> 00:54:07,120 Mike, can you taser her? 1001 00:54:07,287 --> 00:54:10,081 - Only once per relative. - You know my rule. 1002 00:54:10,165 --> 00:54:11,708 Look, we can have the reception at their house. 1003 00:54:11,875 --> 00:54:14,419 I could do the hair. Angelo can get Maria the dress. 1004 00:54:14,502 --> 00:54:15,587 I got a connection. 1005 00:54:15,670 --> 00:54:18,298 Oh, and my business partner, he has tuxedos. He was in a band. 1006 00:54:18,381 --> 00:54:19,883 I can do an e-mailed invitation. 1007 00:54:19,966 --> 00:54:21,468 I can help you design it. 1008 00:54:21,635 --> 00:54:23,595 Rodney, don't you have a friend who owns flower shops? 1009 00:54:23,720 --> 00:54:25,138 No. Oh, yes, you do, honey. 1010 00:54:25,221 --> 00:54:26,556 Well, let me think. Wait! 1011 00:54:26,723 --> 00:54:27,807 Oh, funeral homes. 1012 00:54:27,974 --> 00:54:29,684 Perfect. Okay, what else? 1013 00:54:29,851 --> 00:54:31,227 You all wanna do this? 1014 00:54:31,311 --> 00:54:32,687 Of course we do! Yeah, of course! 1015 00:54:33,063 --> 00:54:34,356 Thank you. 1016 00:54:34,522 --> 00:54:36,066 Thank you so much! 1017 00:54:36,232 --> 00:54:38,693 Maybe everyone could pick a category. Food, glassware... 1018 00:54:38,860 --> 00:54:40,654 The wedding is on! 1019 00:54:40,820 --> 00:54:43,740 Pick a category, report to me. I'm in charge. 1020 00:54:44,074 --> 00:54:45,283 Actually, Theia, you're not. 1021 00:54:45,367 --> 00:54:47,369 Yes, it's best. No, it's... 1022 00:54:47,452 --> 00:54:49,412 It's what everyone wants, dear. 1023 00:54:51,039 --> 00:54:52,040 Okay. 1024 00:55:39,754 --> 00:55:42,924 Hey, Tiahn, do you want to go to prom with me? 1025 00:55:54,102 --> 00:55:57,480 Tiahn, will you go to prom with me? 1026 00:55:57,939 --> 00:56:00,567 Oh, my Buddha! They're both asking you to prom! 1027 00:56:02,277 --> 00:56:05,280 Bennett, why are you asking my girlfriend to prom? 1028 00:56:08,116 --> 00:56:09,492 Girlfriend? 1029 00:56:10,410 --> 00:56:13,329 Oh. Sorry, I didn't know that you... 1030 00:56:13,413 --> 00:56:14,998 We just started dating. 1031 00:56:15,081 --> 00:56:16,958 So, who are you going to prom with? 1032 00:56:21,296 --> 00:56:23,798 Yes, Clifford, I'll go to prom with you. 1033 00:56:24,883 --> 00:56:26,134 Harsh. 1034 00:56:26,551 --> 00:56:28,011 Walk away, dude. 1035 00:56:28,094 --> 00:56:30,305 It's not too late to change schools. 1036 00:56:33,808 --> 00:56:34,809 Hi. 1037 00:56:36,978 --> 00:56:37,979 Hi. 1038 00:56:38,772 --> 00:56:40,398 Will you go to prom with me? 1039 00:56:40,690 --> 00:56:41,691 Um... 1040 00:56:46,112 --> 00:56:47,197 Yeah! 1041 00:56:52,744 --> 00:56:54,079 Great. 1042 00:56:55,121 --> 00:56:56,456 I'll pick you up at... 1043 00:56:56,539 --> 00:56:58,291 No, it's okay. I'll pick you up. 1044 00:57:02,295 --> 00:57:03,588 Sorry, what's your name? 1045 00:57:03,671 --> 00:57:04,881 Paris. Oh. 1046 00:57:06,174 --> 00:57:07,300 Cool. 1047 00:57:08,843 --> 00:57:10,762 I can't believe I did that. 1048 00:57:10,845 --> 00:57:12,097 Very brave. 1049 00:57:12,180 --> 00:57:14,182 I heard I come from a long line of strong women. 1050 00:57:14,265 --> 00:57:15,642 You do. 1051 00:57:17,685 --> 00:57:19,771 You're gonna miss your grandparents' wedding. 1052 00:57:19,854 --> 00:57:21,648 Ah, it's okay. Prom is important. 1053 00:57:21,731 --> 00:57:23,733 Guys? Mmm-hmm. 1054 00:57:24,734 --> 00:57:27,237 I want to go to New York University. 1055 00:57:42,252 --> 00:57:45,004 Higher! Use your man muscles! 1056 00:57:45,171 --> 00:57:46,548 Easy, easy. 1057 00:57:56,141 --> 00:57:57,392 Jennie, where's the cinnamon? 1058 00:57:57,475 --> 00:57:59,477 It's over there. I need that oven in five. 1059 00:57:59,561 --> 00:58:00,895 I need more butter! 1060 00:58:11,573 --> 00:58:13,867 Toula, what's the matter? 1061 00:58:14,576 --> 00:58:15,660 Toula? 1062 00:58:16,244 --> 00:58:17,245 Nothing. 1063 00:58:18,246 --> 00:58:19,664 Come on. 1064 00:58:22,292 --> 00:58:23,751 It's okay. It's a big day. 1065 00:58:26,963 --> 00:58:27,964 Okay, run this down for me. 1066 00:58:28,047 --> 00:58:29,591 All right. So, my nephews are gonna be the waiters. 1067 00:58:29,966 --> 00:58:32,969 Tables are there, but the plates are just gonna go in the truck. 1068 00:58:33,052 --> 00:58:35,305 Simple as that. After the wedding, wrap it up, bring it here. 1069 00:58:35,388 --> 00:58:36,723 Okay? All right. Yep. 1070 00:58:38,892 --> 00:58:39,976 Here you go. 1071 00:58:47,442 --> 00:58:49,819 Hey, uh, what's with Toula? 1072 00:58:50,445 --> 00:58:52,165 I don't know. But she'll tell me eventually. 1073 00:58:54,449 --> 00:58:56,075 Because, uh, well... 1074 00:58:57,035 --> 00:59:00,079 Why keep secrets from your own family, right? 1075 00:59:12,634 --> 00:59:14,385 He's your partner? 1076 00:59:15,220 --> 00:59:16,971 Or your partner? 1077 00:59:23,186 --> 00:59:24,646 He's both. 1078 00:59:32,612 --> 00:59:33,821 I know. 1079 00:59:40,161 --> 00:59:41,579 Ooh. 1080 00:59:46,209 --> 00:59:48,836 It's the bride on the FaceTimes! 1081 00:59:49,587 --> 00:59:51,047 What do you need, Mom? 1082 00:59:51,130 --> 00:59:52,757 Who's gonna curl all your hairs? 1083 00:59:52,840 --> 00:59:54,008 Everyone get over here. 1084 00:59:54,259 --> 00:59:55,677 Come on! Let's go! 1085 00:59:57,220 --> 00:59:59,013 We're coming! 1086 01:00:07,981 --> 01:00:08,981 Tight! 1087 01:00:09,023 --> 01:00:10,441 Yiayia, open your presents. 1088 01:00:10,525 --> 01:00:13,361 The pink one. The pink one. 1089 01:00:14,445 --> 01:00:16,864 "With love, from Dominique." 1090 01:00:17,323 --> 01:00:18,741 "XOXO." 1091 01:00:19,367 --> 01:00:21,452 Who is Xoxo? 1092 01:00:21,536 --> 01:00:22,704 I don't know. 1093 01:00:23,037 --> 01:00:24,163 Okay. 1094 01:00:24,247 --> 01:00:27,292 One more layer, and this won't move till your next wedding. 1095 01:00:36,050 --> 01:00:37,051 There. 1096 01:00:38,970 --> 01:00:41,931 And this is gonna last you till you graduate college. 1097 01:00:43,725 --> 01:00:44,726 - Okay. - I'm good. 1098 01:00:44,809 --> 01:00:46,102 We're good. 1099 01:00:46,185 --> 01:00:50,189 Paris, I hear for college you are staying in Chicago. 1100 01:00:50,273 --> 01:00:51,482 That's good! 1101 01:00:51,566 --> 01:00:53,401 Oh yeah, close to home. 1102 01:00:58,448 --> 01:01:00,491 You look pretty on your big day, Yiayia. 1103 01:01:00,575 --> 01:01:01,951 Honey mou. 1104 01:01:03,411 --> 01:01:06,748 On my wedding night, I met my husband 1105 01:01:06,914 --> 01:01:07,999 and I fainted! 1106 01:01:08,082 --> 01:01:11,502 That was the advice our mother gave us on our wedding day. 1107 01:01:11,586 --> 01:01:15,423 Yes. She said, "If you're too nervous to do your duties, 1108 01:01:15,757 --> 01:01:19,302 "just pretend to faint, and your husband will take it from there." 1109 01:01:19,469 --> 01:01:20,511 I did it. 1110 01:01:20,678 --> 01:01:22,305 I did it. Oh, my God. 1111 01:01:22,472 --> 01:01:24,932 I waited for Taki to scoop me up. 1112 01:01:25,058 --> 01:01:26,809 Instead, he put a blanket over me. 1113 01:01:26,893 --> 01:01:29,562 I slept on the cold floor by myself. 1114 01:01:30,605 --> 01:01:33,941 Remember, Paris, not until your wedding night. 1115 01:01:34,067 --> 01:01:36,235 Tonight you protect the poulaki. 1116 01:01:38,196 --> 01:01:39,197 Okay, Ma. 1117 01:01:39,280 --> 01:01:40,615 You said it, let's move on. 1118 01:01:40,698 --> 01:01:42,617 There's more! Of course. 1119 01:01:42,700 --> 01:01:44,869 Didn't you leave the car running? Uh-huh. Yes. 1120 01:01:45,370 --> 01:01:48,331 Paris, eyes open, knees shut! 1121 01:01:48,498 --> 01:01:51,501 And you, if your knees are open, 1122 01:01:51,667 --> 01:01:53,211 shut your eyes. 1123 01:01:57,632 --> 01:01:59,675 I always keep my eyes shut tight. 1124 01:01:59,842 --> 01:02:02,053 Oh. Not me. Not me. 1125 01:02:02,637 --> 01:02:06,307 I pretend Taki is a vampire from one of those movies. 1126 01:02:06,474 --> 01:02:09,977 Sometimes he likes me to dress up like a wizard. 1127 01:02:10,144 --> 01:02:12,814 Because he has a magic wand. 1128 01:02:13,147 --> 01:02:15,817 Oh. Theia, I love your sex stories. 1129 01:02:16,150 --> 01:02:17,652 Gotta go. 1130 01:02:17,819 --> 01:02:18,903 What time is it? 1131 01:02:18,986 --> 01:02:20,546 Oh, yes. We're late, we gotta go! 1132 01:02:23,032 --> 01:02:24,912 You'll help me with my dress? Of course, I will. 1133 01:02:24,992 --> 01:02:26,744 Pluck your eyebrow. 1134 01:02:31,499 --> 01:02:33,042 Mana-Yiayia? 1135 01:02:36,337 --> 01:02:37,713 Have a seat. 1136 01:02:59,402 --> 01:03:01,863 Just pick it up and go right here? Yeah. 1137 01:03:25,511 --> 01:03:26,929 - Got my size? - Yeah. 1138 01:03:27,096 --> 01:03:28,264 This should fit. 1139 01:03:28,389 --> 01:03:29,432 Perfect! 1140 01:03:29,557 --> 01:03:31,684 It's kinda short. Sparkles? 1141 01:03:31,851 --> 01:03:33,519 What was the band? The Funkateers. 1142 01:03:33,686 --> 01:03:35,021 They were huge. 1143 01:03:35,188 --> 01:03:36,230 Never heard of them. 1144 01:03:36,397 --> 01:03:37,398 Oh, look! 1145 01:03:37,565 --> 01:03:41,569 Alexander the Great when he conquered Mesopotamia. 1146 01:03:41,944 --> 01:03:46,199 Oh, speaking of conquering, tonight, be gentle with your bride. 1147 01:03:46,991 --> 01:03:48,659 Oh! 1148 01:03:48,743 --> 01:03:49,911 Taki! 1149 01:03:51,120 --> 01:03:52,246 What? 1150 01:04:08,596 --> 01:04:10,598 That's my brother, Panos. 1151 01:04:17,355 --> 01:04:20,066 I, I... I don't like surprises. 1152 01:04:20,233 --> 01:04:21,776 Gus, the kids. 1153 01:04:22,568 --> 01:04:24,487 They did it for you. 1154 01:04:24,570 --> 01:04:26,739 Everybody pooled their airline miles. 1155 01:04:26,906 --> 01:04:30,618 Ian, you don't know because you're not successful like me. 1156 01:04:30,785 --> 01:04:33,329 But when you do well, 1157 01:04:33,496 --> 01:04:37,416 you become a sign of hope to the optimist. 1158 01:04:37,583 --> 01:04:42,463 But to the pessimist, you represent the stink of his own failure. 1159 01:04:43,464 --> 01:04:45,299 That was a long time ago, Gus. 1160 01:04:45,466 --> 01:04:48,970 I send him money. He sends it back. 1161 01:04:49,470 --> 01:04:51,013 Come on, let's go. 1162 01:04:52,139 --> 01:04:53,140 Surprise! 1163 01:04:55,643 --> 01:04:59,188 Congratulations on your wedding today. 1164 01:04:59,522 --> 01:05:00,731 Thank you. 1165 01:05:00,815 --> 01:05:03,150 Put your things in the guest room, huh? Okay. 1166 01:05:03,317 --> 01:05:05,945 Nick, you have a big house. 1167 01:05:06,487 --> 01:05:08,447 What do you mean by that? 1168 01:05:08,614 --> 01:05:09,824 Oh, you know what I mean. 1169 01:05:09,991 --> 01:05:12,827 My son works hard. He deserves a house. 1170 01:05:13,160 --> 01:05:14,662 And I don't? 1171 01:05:14,829 --> 01:05:16,664 You could have had this! All of it! 1172 01:05:16,831 --> 01:05:19,834 I chose to stay in our country. 1173 01:05:20,001 --> 01:05:23,504 I didn't abandon her then, and I won't now. I'm a real Greek! 1174 01:05:23,713 --> 01:05:25,506 I'm a real Greek, too. 1175 01:05:27,008 --> 01:05:28,342 Let's drink. 1176 01:05:32,513 --> 01:05:33,514 Come on, Dad. 1177 01:05:40,813 --> 01:05:42,648 To the homeland. 1178 01:05:43,816 --> 01:05:47,111 To the patrida and the drachma. 1179 01:05:56,996 --> 01:05:57,997 Ah. 1180 01:06:13,387 --> 01:06:16,349 To you, Panos, my brother. 1181 01:06:18,392 --> 01:06:21,562 To you, Costa, my brother. 1182 01:06:22,146 --> 01:06:23,814 To you, Nick, my brother. 1183 01:06:23,898 --> 01:06:25,524 To you, Ian, my brother. 1184 01:06:56,889 --> 01:06:57,932 Mom? 1185 01:07:04,563 --> 01:07:05,564 Wow. 1186 01:07:06,315 --> 01:07:07,733 Look at you. 1187 01:07:21,372 --> 01:07:22,748 You look great. 1188 01:07:24,250 --> 01:07:25,334 Thank you. 1189 01:07:27,628 --> 01:07:30,881 I'm surprised you're not on the prom chaperone committee. 1190 01:07:30,965 --> 01:07:32,800 They asked, but I said no. 1191 01:07:33,384 --> 01:07:34,593 Why? Do you need me to be? 1192 01:07:35,469 --> 01:07:36,721 Oh, God, no. 1193 01:07:37,054 --> 01:07:38,097 Okay, then. 1194 01:07:41,142 --> 01:07:44,979 Am I always so close, you see your shadow as two people? 1195 01:07:48,649 --> 01:07:50,443 Yeah. Yeah. 1196 01:07:50,609 --> 01:07:51,652 Okay. 1197 01:07:52,319 --> 01:07:54,321 I'm stepping back now. 1198 01:07:55,489 --> 01:07:58,617 Go and have a great time. 1199 01:07:58,784 --> 01:08:01,328 Tonight and 1200 01:08:02,913 --> 01:08:05,332 to college in New York. 1201 01:08:08,127 --> 01:08:10,921 And even though I'm taking a step back, 1202 01:08:11,005 --> 01:08:13,382 I will always be right here. 1203 01:08:17,011 --> 01:08:18,179 Thank you. 1204 01:08:19,346 --> 01:08:20,389 Okay. 1205 01:08:25,186 --> 01:08:26,187 That's Bennett! 1206 01:08:26,437 --> 01:08:29,398 Okay! Get the door! Go! Go! 1207 01:08:29,565 --> 01:08:31,245 No, don't get the door! Just go over there. 1208 01:08:31,358 --> 01:08:33,778 Wait! What am I doing? That's stupid. Be cool, be cool. 1209 01:08:33,944 --> 01:08:35,321 Okay, go. Okay. 1210 01:08:51,754 --> 01:08:53,297 Your uncle hugs hard. 1211 01:08:53,464 --> 01:08:54,507 Yeah. 1212 01:08:55,466 --> 01:08:58,093 Was your grandma in a wedding dress? 1213 01:08:58,260 --> 01:08:59,261 Yep. 1214 01:09:03,390 --> 01:09:05,309 So, where was the rest of your family? 1215 01:09:05,476 --> 01:09:06,560 Uh, who? 1216 01:09:07,603 --> 01:09:10,564 I saw a bigger group at the college fair. 1217 01:09:11,357 --> 01:09:12,441 Oh. Yeah. 1218 01:09:13,108 --> 01:09:15,194 Yeah. They're like my family. 1219 01:09:15,319 --> 01:09:18,322 Mmm. Except mine's bigger, louder, 1220 01:09:18,405 --> 01:09:20,241 more oily and in-your-face than anyone's? 1221 01:09:20,407 --> 01:09:21,492 No. 1222 01:09:21,659 --> 01:09:23,994 No family is louder than my Greek family. 1223 01:09:26,747 --> 01:09:27,748 You're Greek? 1224 01:09:28,123 --> 01:09:29,124 Yeah. 1225 01:09:39,718 --> 01:09:41,846 Well, Mana-Yiayia's in the house, so... 1226 01:09:42,721 --> 01:09:44,181 I have not seen her for... 1227 01:09:44,348 --> 01:09:45,599 Hey, Dad. 1228 01:09:45,766 --> 01:09:48,143 Oh, Ian! Give me a hand, will you? Yeah. 1229 01:09:48,227 --> 01:09:49,645 Here. Yeah, great. 1230 01:09:51,522 --> 01:09:53,023 All right. 1231 01:09:53,107 --> 01:09:55,234 I will have to return this, you know. 1232 01:10:00,614 --> 01:10:02,241 You ever need anything? 1233 01:10:02,324 --> 01:10:03,617 Like what? 1234 01:10:04,076 --> 01:10:05,411 You know, from me. 1235 01:10:05,494 --> 01:10:09,081 You need me to do anything, or you want to talk about anything? 1236 01:10:11,083 --> 01:10:12,293 Is someone ill? 1237 01:10:13,127 --> 01:10:14,795 No, Dad, I just... 1238 01:10:16,005 --> 01:10:18,048 You ever need anything, I want you to call me, okay? 1239 01:10:20,426 --> 01:10:21,886 You got it, son. 1240 01:10:24,179 --> 01:10:25,806 Sure. Okay. 1241 01:10:26,724 --> 01:10:28,142 See you in church, huh? 1242 01:10:29,226 --> 01:10:30,227 Okay, get dressed! 1243 01:10:30,311 --> 01:10:31,511 Hey, I gotta swing by the prom, 1244 01:10:31,562 --> 01:10:32,897 make sure the chaperones aren't drinking. 1245 01:10:32,980 --> 01:10:34,940 Oh, no, do not spy on Paris. Never! 1246 01:10:35,024 --> 01:10:36,483 Come on! 1247 01:10:36,567 --> 01:10:38,360 Toula! What time is it? 1248 01:10:38,527 --> 01:10:41,071 And why are the limousines not here? 1249 01:10:41,572 --> 01:10:43,198 Did we order limousines? 1250 01:10:45,492 --> 01:10:46,619 Call Mike! 1251 01:10:51,540 --> 01:10:53,250 I'll get you there as fast as I can. 1252 01:10:53,417 --> 01:10:54,668 This is exciting! 1253 01:10:54,835 --> 01:10:56,045 "Exciting"? 1254 01:10:56,378 --> 01:10:57,963 All right, make a hole, fellas. 1255 01:11:01,342 --> 01:11:02,968 Officer, Officer, go slower, please. 1256 01:11:03,052 --> 01:11:04,345 Slower please. Just a little bit. 1257 01:11:04,428 --> 01:11:06,555 I'll bet you Gus is nervous. 1258 01:11:11,810 --> 01:11:12,937 Faster, faster! What? 1259 01:11:13,020 --> 01:11:14,021 Hold on, ladies! 1260 01:11:15,356 --> 01:11:16,732 No, no, no! 1261 01:11:16,982 --> 01:11:17,983 Whoo-hoo-hoo. 1262 01:11:18,692 --> 01:11:19,693 My nuts! 1263 01:11:38,045 --> 01:11:39,088 Oh, my. 1264 01:11:48,472 --> 01:11:50,391 Oh. Beautiful. 1265 01:11:51,058 --> 01:11:52,059 Mana-Yiayia. 1266 01:11:52,434 --> 01:11:54,061 I love your hair. 1267 01:11:54,228 --> 01:11:56,397 I didn't even know she had hair. 1268 01:11:57,189 --> 01:11:58,232 Yeah. 1269 01:11:58,315 --> 01:12:00,818 Hey, what are they doing? What's happening? 1270 01:12:16,041 --> 01:12:18,293 Hey, it's Ian. Leave me a message. 1271 01:12:18,919 --> 01:12:21,338 I have an aunt who always talks like she's got, 1272 01:12:21,422 --> 01:12:23,549 like, a piece of lamb stuck in the back of her throat. 1273 01:12:23,716 --> 01:12:24,800 Always, she'll be, like, 1274 01:12:24,883 --> 01:12:26,677 "Bennett! Bennett! 1275 01:12:26,760 --> 01:12:28,762 "Say hello to your parents!" 1276 01:12:29,263 --> 01:12:31,724 "If you see my daughter, tell her I'm upstairs." 1277 01:12:31,807 --> 01:12:32,933 "Upstairs." 1278 01:12:35,144 --> 01:12:36,687 So, why aren't you in Greek Club? 1279 01:12:37,146 --> 01:12:39,857 Oh. Every day of my life is Greek Club. 1280 01:12:39,940 --> 01:12:42,151 Mmm. Why, what do you do there? 1281 01:12:42,317 --> 01:12:44,695 Same as they do in, like, Chinese Club 1282 01:12:44,778 --> 01:12:46,947 and Lebanese Club and Spanish Club. 1283 01:12:47,031 --> 01:12:50,242 We all just sit around and we eat food 1284 01:12:50,325 --> 01:12:52,453 and we make fun of our parents. 1285 01:12:52,619 --> 01:12:53,996 Oh, yeah? Yeah. 1286 01:12:56,081 --> 01:12:58,625 You look so nice. 1287 01:12:58,876 --> 01:13:00,169 Thank you. 1288 01:13:00,586 --> 01:13:02,129 You do, too. 1289 01:13:02,463 --> 01:13:03,630 Thanks. 1290 01:13:07,593 --> 01:13:10,262 Hey, do you want to dance? 1291 01:13:10,345 --> 01:13:11,638 Yes! 1292 01:13:11,722 --> 01:13:12,806 I got some killer moves. 1293 01:13:12,890 --> 01:13:14,516 Do you? I can boogie hard. Let's do it. 1294 01:13:14,600 --> 01:13:16,977 Okay, then. 1295 01:13:17,061 --> 01:13:18,145 Oh, well... 1296 01:13:41,752 --> 01:13:43,592 We should have brought the drinks in here. 1297 01:13:43,670 --> 01:13:44,755 Sit down. 1298 01:13:45,881 --> 01:13:47,341 I know, I know. 1299 01:13:49,134 --> 01:13:50,427 Have they been drinking? 1300 01:14:16,537 --> 01:14:19,081 I've been waiting a long time to do that. 1301 01:14:30,926 --> 01:14:32,845 She is coming. Look up. 1302 01:15:04,376 --> 01:15:05,377 Maria, what's... 1303 01:15:06,086 --> 01:15:07,171 Where is she going? Pater. 1304 01:15:08,755 --> 01:15:10,132 Where she's going? 1305 01:15:10,215 --> 01:15:11,216 Toula, do something. 1306 01:15:11,550 --> 01:15:12,801 Go, go! Okay. 1307 01:15:12,926 --> 01:15:13,927 Excuse us, excuse us. 1308 01:15:14,011 --> 01:15:16,221 What? Now everybody's going. 1309 01:15:18,348 --> 01:15:19,391 You okay? 1310 01:15:19,474 --> 01:15:20,514 What's going on? 1311 01:15:20,559 --> 01:15:23,020 He is not taking this seriously. 1312 01:15:26,023 --> 01:15:27,816 Gus, go have a drink. 1313 01:15:31,778 --> 01:15:32,821 He is now. 1314 01:15:32,905 --> 01:15:34,781 What am I getting married for? 1315 01:15:35,616 --> 01:15:36,867 What's happening? 1316 01:15:36,950 --> 01:15:39,661 Who says a woman is supposed to be married? 1317 01:15:40,704 --> 01:15:42,414 Um, you. All our lives. 1318 01:15:42,497 --> 01:15:47,085 Because in my day, women were raised to be married. 1319 01:15:47,336 --> 01:15:48,545 But is that it? 1320 01:15:50,380 --> 01:15:53,800 I've been thinking, maybe I could have traveled. 1321 01:15:54,051 --> 01:15:58,055 I could have cured diseases, wrote poetry, 1322 01:15:58,138 --> 01:16:00,807 had adventure in my life. 1323 01:16:01,475 --> 01:16:04,686 Instead of being saddled with a grouchy old man 1324 01:16:04,770 --> 01:16:07,981 yelling every morning for his mineral oil 1325 01:16:08,065 --> 01:16:10,108 so his bowels won't get backed up! 1326 01:16:13,111 --> 01:16:14,238 I'm gonna get my ma. 1327 01:16:14,321 --> 01:16:15,989 Yeah. Yeah. Okay. 1328 01:16:19,493 --> 01:16:20,577 What is it, dear? 1329 01:16:20,661 --> 01:16:23,497 Ma, you really gotta come. She's freaking out. Come! 1330 01:16:24,331 --> 01:16:26,875 What do men want? A companion 1331 01:16:27,209 --> 01:16:28,585 or a nurse? 1332 01:16:29,753 --> 01:16:31,129 Okay, here's Ma. 1333 01:16:32,756 --> 01:16:34,633 Gus is a good man. 1334 01:16:34,716 --> 01:16:36,134 He's a crazy man. 1335 01:16:36,593 --> 01:16:38,637 True. 1336 01:16:38,720 --> 01:16:41,348 You know, I can't do this anymore. 1337 01:16:42,099 --> 01:16:44,559 No, no, no. I'm not doing this. 1338 01:16:44,726 --> 01:16:46,812 Toula, do something! 1339 01:16:46,895 --> 01:16:48,175 I'm trying to not fix everything. 1340 01:16:48,230 --> 01:16:50,023 That's not working! That's not working. 1341 01:16:50,107 --> 01:16:51,107 That's not working. 1342 01:16:51,191 --> 01:16:52,609 - Think it over for a second. - I got nothing. 1343 01:16:52,693 --> 01:16:53,933 Ladies. 1344 01:16:55,529 --> 01:16:56,530 Maria. 1345 01:16:57,114 --> 01:17:02,661 Fifty years ago, Gus was so happy because he had found someone 1346 01:17:02,744 --> 01:17:07,541 who was brave like him to come to America and live an adventure. 1347 01:17:07,708 --> 01:17:11,628 I remember his hopeful expression. 1348 01:17:11,712 --> 01:17:16,925 And he has that same look on his face today. 1349 01:17:22,889 --> 01:17:24,433 I was brave. 1350 01:17:27,436 --> 01:17:32,190 Maybe my adventure was to make a family. 1351 01:17:34,401 --> 01:17:36,820 Marriage is not for everybody, 1352 01:17:39,239 --> 01:17:42,159 but it worked out okay for me. 1353 01:17:46,330 --> 01:17:49,708 It's been a good life. It's been a good life. 1354 01:17:49,791 --> 01:17:50,834 Ma. 1355 01:17:52,210 --> 01:17:53,253 Psst! 1356 01:17:54,504 --> 01:17:57,007 You are still hot. 1357 01:17:57,424 --> 01:17:58,633 I know. 1358 01:17:58,717 --> 01:17:59,760 Get out. 1359 01:18:14,524 --> 01:18:17,027 Dad said he can't sleep without your snoring. 1360 01:18:18,945 --> 01:18:20,864 I don't snore, he snores. 1361 01:18:20,947 --> 01:18:21,948 Okay. 1362 01:18:24,451 --> 01:18:26,453 He can't sleep without me? 1363 01:18:26,620 --> 01:18:27,621 No. 1364 01:18:44,930 --> 01:18:46,098 You know what? 1365 01:18:48,850 --> 01:18:49,976 I love him. 1366 01:18:50,102 --> 01:18:51,478 Ah! 1367 01:18:52,562 --> 01:18:54,481 Your father may be crazy, 1368 01:18:54,815 --> 01:18:58,193 but at least I'm not a blood relative of his. 1369 01:18:58,276 --> 01:18:59,486 You are! 1370 01:19:00,529 --> 01:19:01,780 Sorry. 1371 01:19:05,951 --> 01:19:07,702 Ah, let's do this thing. 1372 01:19:08,412 --> 01:19:09,746 Oh! Okay! 1373 01:19:10,497 --> 01:19:12,749 Hurry up! Hurry up! 1374 01:19:12,833 --> 01:19:14,459 Okay, okay, okay. 1375 01:19:14,543 --> 01:19:17,003 You can do it! Okay! Okay! 1376 01:19:40,026 --> 01:19:41,194 Thank you. 1377 01:19:53,582 --> 01:19:55,667 Hello. 1378 01:19:56,918 --> 01:19:58,587 You're here! Yeah. 1379 01:19:59,880 --> 01:20:01,548 Everything go smooth? 1380 01:20:01,631 --> 01:20:02,716 Oh, no. 1381 01:20:04,301 --> 01:20:06,011 Did you see Paris? 1382 01:20:06,386 --> 01:20:07,554 Yeah. 1383 01:20:20,567 --> 01:20:22,194 Say something nice. 1384 01:20:22,819 --> 01:20:24,279 I missed you. 1385 01:20:26,406 --> 01:20:27,657 Good enough. 1386 01:20:28,658 --> 01:20:30,285 I missed you, too. 1387 01:20:37,501 --> 01:20:39,669 But you snore, not me. 1388 01:20:50,931 --> 01:20:52,807 Wow. They're doing it. 1389 01:20:52,974 --> 01:20:54,100 Yeah. 1390 01:21:04,611 --> 01:21:05,654 Hi. 1391 01:21:06,488 --> 01:21:07,614 Hi. 1392 01:21:12,160 --> 01:21:13,787 Will you marry me? 1393 01:21:16,331 --> 01:21:17,415 Yes. 1394 01:21:20,001 --> 01:21:21,127 Now. 1395 01:21:21,795 --> 01:21:22,879 Now? 1396 01:21:23,338 --> 01:21:24,464 Now. 1397 01:21:25,423 --> 01:21:26,466 Yes. 1398 01:24:49,836 --> 01:24:50,920 Look what you did! 1399 01:24:51,004 --> 01:24:52,964 We did! Come on! 1400 01:24:53,089 --> 01:24:54,758 Huh? 1401 01:24:55,341 --> 01:24:57,469 Hey, I wasn't avoiding you. 1402 01:24:57,635 --> 01:25:01,181 It's just, I've been a mom for so long, I don't remember how to be us. 1403 01:25:01,347 --> 01:25:04,017 With Paris gone to college, it'll be just us. 1404 01:25:04,184 --> 01:25:06,686 We can do whatever we want. We can take a vacation. 1405 01:25:06,853 --> 01:25:08,521 We could adopt a baby. 1406 01:25:09,647 --> 01:25:10,774 Think about it! 1407 01:25:10,857 --> 01:25:13,568 Come on, just think about it. We could do anything, we're newlyweds! 1408 01:25:13,735 --> 01:25:15,069 Yeah, we are. 1409 01:25:15,695 --> 01:25:16,863 We are. 1410 01:25:20,366 --> 01:25:21,785 Did you think about it? 1411 01:25:21,868 --> 01:25:25,914 Okay, too soon. Okay, just give it some thought, little bit of thought. 1412 01:25:28,708 --> 01:25:30,210 Hey, Ma, let's go dance. 1413 01:25:30,877 --> 01:25:31,878 Uh-uh. 1414 01:25:38,051 --> 01:25:41,554 Hi, I'm Patrick. It's so nice to finally meet you. 1415 01:25:42,013 --> 01:25:43,640 You look Greek. 1416 01:25:43,723 --> 01:25:44,724 Are you? 1417 01:25:45,433 --> 01:25:46,434 No, sir. 1418 01:25:46,601 --> 01:25:47,977 That's okay. 1419 01:25:48,061 --> 01:25:49,729 Don't apologize. 1420 01:25:52,232 --> 01:25:54,025 Come on, let's dance. 1421 01:25:54,776 --> 01:25:58,321 All my life, I had a mole on my tummy. 1422 01:25:58,404 --> 01:26:00,615 It was shaped like Mýkonos. 1423 01:26:00,782 --> 01:26:04,035 Oh! I have so much to tell you. Come. 1424 01:26:07,080 --> 01:26:08,414 Look. 1425 01:26:13,169 --> 01:26:14,587 Hi! Hey! 1426 01:26:15,255 --> 01:26:17,131 I'm gonna kill you! 1427 01:26:17,507 --> 01:26:18,842 Oh! 1428 01:26:18,925 --> 01:26:19,925 Guys! 1429 01:26:19,968 --> 01:26:21,970 Come on! Up you get. Leave him alone. 1430 01:26:22,053 --> 01:26:23,304 I'm so sorry. Come on, let's go. 1431 01:26:23,388 --> 01:26:24,388 So sorry. 1432 01:26:24,430 --> 01:26:26,683 Wait, guys, my nuts! Come on! 1433 01:26:26,766 --> 01:26:28,434 Guys! Watch out. 1434 01:26:32,438 --> 01:26:34,065 I have to do something. 1435 01:26:34,232 --> 01:26:35,275 What? 1436 01:26:39,404 --> 01:26:41,948 Dad, look, it came. 1437 01:26:43,074 --> 01:26:44,117 Right there. 1438 01:26:46,452 --> 01:26:47,453 I knew it! 1439 01:26:52,792 --> 01:26:53,792 Wonderful! 1440 01:26:53,835 --> 01:26:55,211 Stop! Stop the music. 1441 01:26:55,628 --> 01:26:57,255 Thank you, thank you! 1442 01:26:59,632 --> 01:27:02,468 Ladies and gentlemen, 1443 01:27:02,635 --> 01:27:06,931 this paper is an official document 1444 01:27:07,098 --> 01:27:11,477 which proves that I, Gus Portokalos, 1445 01:27:12,020 --> 01:27:16,941 am a direct descendant of Alexander the Great. 1446 01:27:20,278 --> 01:27:21,654 Of course you are! 1447 01:27:23,031 --> 01:27:24,991 Hey, that means we all are! 1448 01:27:25,074 --> 01:27:26,075 Yes, we are! 1449 01:27:26,492 --> 01:27:28,161 Yes, yes, yes! 1450 01:27:32,957 --> 01:27:36,544 Look! You see that? Alexander the Great! 1451 01:27:40,173 --> 01:27:42,175 Did you write that letter? 1452 01:27:42,508 --> 01:27:43,593 Yep. 1453 01:27:43,676 --> 01:27:44,677 Mmm-hmm. 1454 01:27:46,179 --> 01:27:49,974 The paper? I'm going to frame this. 1455 01:28:11,037 --> 01:28:12,664 Yes. There you go. 1456 01:28:15,750 --> 01:28:17,543 It's pretty loud back there. 1457 01:28:18,503 --> 01:28:20,004 Want to join us? 1458 01:28:22,507 --> 01:28:23,758 Come on! 1459 01:28:25,301 --> 01:28:26,928 Well, I could eat a little something. 1460 01:28:27,053 --> 01:28:29,097 I'm thirsty. Really? Yeah, it's... 1461 01:28:46,364 --> 01:28:47,573 Come on! 1462 01:29:04,924 --> 01:29:05,925 Where are you from? 1463 01:29:06,009 --> 01:29:07,010 Chicago. You? 1464 01:29:07,093 --> 01:29:08,302 Boston. 1465 01:29:09,971 --> 01:29:11,681 Anyway, I'm Elizabeth. 1466 01:29:11,764 --> 01:29:13,099 I'm Paris. 1467 01:29:16,436 --> 01:29:18,771 Um, are they staying? 1468 01:29:22,567 --> 01:29:24,110 Right. We're going. 1469 01:29:24,193 --> 01:29:25,945 Call me on the FaceTimes. 1470 01:29:26,029 --> 01:29:27,280 Don't forget to eat. 1471 01:29:27,363 --> 01:29:28,614 Call me when you need me. 1472 01:29:30,241 --> 01:29:31,242 Bye. 1473 01:29:31,784 --> 01:29:33,703 Bye-bye! Okay. 1474 01:29:34,120 --> 01:29:35,413 Okay, let's go. All right. 1475 01:29:35,496 --> 01:29:36,497 Bye, honey. Bye. 1476 01:29:36,581 --> 01:29:37,999 - Bye. - Bye, honey. 1477 01:29:38,082 --> 01:29:40,293 - Bye. Bye, sweetie. Bye. - Bye-bye! 1478 01:29:40,543 --> 01:29:41,627 Bye. 1479 01:29:42,378 --> 01:29:43,963 Bye. Bye. 1480 01:29:44,464 --> 01:29:45,715 - Bye. - Let's go, honey. 1481 01:29:45,798 --> 01:29:46,924 Bye! Bye! 1482 01:29:47,008 --> 01:29:48,301 - Bye. - Bye. 1483 00:00:01,896 --> 00:00:03,796 Μετάφραση: Hot Gatos™ 1484 00:00:04,541 --> 00:00:14,514 Επεξεργασία: Hot Gatos™ 1485 00:00:14,711 --> 00:00:24,714 «Επιμέλεια - Μετάφραση» Hot Gatos™98622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.