Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,695 --> 00:00:30,027
وإذا حذفنا فاتح الشهية؟
ونحن أيضا القيام كوكتيل مسبقا.
2
00:00:30,153 --> 00:00:33,443
ربما يمكننا مباشرة
إلى الدورة الرئيسية.
3
00:00:33,569 --> 00:00:38,652
نحن بالفعل في أعلى سعر النطاق.
- لا، هذا ليس هو الحال.
4
00:00:38,778 --> 00:00:41,944
أنت في فئة السعر القياسية.
5
00:00:42,070 --> 00:00:44,819
ولكن يمكننا أن نفعل شيئا
لابتكار المقبلات.
6
00:00:44,945 --> 00:00:47,985
ثم نحن جعله أخف وزنا.
7
00:00:48,111 --> 00:00:50,653
أرخص، لذلك؟
- أخف وزنا.
8
00:00:53,195 --> 00:00:55,985
ثم عن المصور.
9
00:00:56,111 --> 00:01:01,527
إذا كان لدينا الحدود البيضاء حول الصور
الإغفال، هل ينخفض السعر؟
10
00:01:01,653 --> 00:01:04,527
هل تريد إزالة الحدود البيضاء؟
- نعم.
11
00:01:04,653 --> 00:01:09,069
سوف تحقق من ذلك.
لست متأكدا مما إذا كان ذلك ممكنا.
12
00:01:09,195 --> 00:01:10,945
عفوا.
13
00:01:13,820 --> 00:01:15,819
نعم، أديل؟
14
00:01:15,945 --> 00:01:19,778
يبقيه قصير لأنني
مع العملاء صعبة.
15
00:01:21,153 --> 00:01:25,485
هل أنت بالفعل تفريغ؟
لماذا لا أدوات المائدة هناك؟
16
00:01:25,611 --> 00:01:28,985
أين هو نبيل؟
- التحدث معه.
17
00:01:29,111 --> 00:01:32,070
سأترك الأمر لك. نراكم بهذه الطريقة.
18
00:01:35,361 --> 00:01:38,818
الاعتذار.
- علينا أن نتحدث عن الزهور.
19
00:01:38,944 --> 00:01:43,360
ربما أنها تجعل بساتين الفاكهة
وكلها قليلا مكلفة للغاية.
20
00:01:43,486 --> 00:01:49,360
لقد انخفض في السعر عدة مرات.
أريد أن أنظر إليه مرة أخرى.
21
00:01:49,486 --> 00:01:53,402
هذا سيكون لطيفا، بصراحة.
- اعتقدت ذلك.
22
00:01:53,528 --> 00:01:57,819
غالبا ما أقول موكلي
أن لديهم مكان رائع.
23
00:01:57,945 --> 00:02:01,652
قلب باريس، فندق فاخر.
مع 200 ضيف.
24
00:02:01,778 --> 00:02:05,610
إنه شيء كبير.
حفل زفاف، وليس عادلة.
25
00:02:05,736 --> 00:02:10,152
ثم تريد مستوى معين.
وهناك ثمن.
26
00:02:10,278 --> 00:02:12,235
أنا لا يمكن أن تبقي اسقاط.
27
00:02:12,361 --> 00:02:16,485
نحن لا نعرف إذا كنت حقا معنا
تبحث عن حلول.
28
00:02:16,611 --> 00:02:21,902
هل هذا صحيح؟ ومع ذلك كنت لا تزال هناك
لمساعدتك.
29
00:02:22,028 --> 00:02:25,819
نحن لا نجد لك الحيلة لذلك.
30
00:02:25,945 --> 00:02:29,153
نعم، هذا صحيح. أنت لست حيلة جدا.
31
00:02:29,403 --> 00:02:33,152
الحيلة؟ أنا أفهم.
32
00:02:33,278 --> 00:02:37,361
أنا اطلاق النار فجأة
شيء حيلة.
33
00:02:40,445 --> 00:02:43,110
نحن نترك المقبلات.
34
00:02:43,236 --> 00:02:46,152
غرامة.
- هذه فكرة جيدة.
35
00:02:46,278 --> 00:02:49,236
ولكن بعد ذلك نقوم به أيضا
أي بالطبع الرئيسي.
36
00:02:50,445 --> 00:02:52,277
والآن أصبحت الحيلة.
37
00:02:52,403 --> 00:02:56,069
اسأل الناس عن حاويات توبروير
أن تأخذ معك.
38
00:02:56,195 --> 00:03:00,277
الجزر المبشور والبيض المسلوق.
سلطة من المنزل.
39
00:03:00,403 --> 00:03:05,860
اطلب من شخص إحضار البيرة والآخر
آخر عصير الليمون، ل Panaché.
40
00:03:05,986 --> 00:03:07,819
الاستماع ...
- انتظر لحظة.
41
00:03:07,945 --> 00:03:10,235
أنا أيضا أعرف شيئا للزينة.
42
00:03:10,361 --> 00:03:14,569
ابنة أخي يجعل أكاليل
- برتقال-غرين، كريب، ورق.
43
00:03:14,695 --> 00:03:18,652
وضعنا ذلك على الطاولة
أو أننا التمسك الكراسي.
44
00:03:18,778 --> 00:03:21,152
كنت أعتبر ذلك سخرية جدا.
45
00:03:21,278 --> 00:03:24,194
عذرا، أنا لست هناك حتى الآن. للحلوى:
46
00:03:24,320 --> 00:03:29,277
يمكننا أن نفعل دون بيتي أربعة.
نسيانهم.
47
00:03:29,403 --> 00:03:35,110
بدلا من ذلك: كومبوت الفاكهة.
التفاح-- الفراولة، التفاح-- الموز.
48
00:03:35,236 --> 00:03:39,152
تقدم في أكواب مع ...
ما هي أسماء هؤلاء الصغار ...
49
00:03:39,278 --> 00:03:41,236
القط.
- نعم، ذلك.
50
00:03:41,403 --> 00:03:45,360
ثم غير محدود.
أليس هذا الحيلة؟
51
00:03:45,486 --> 00:03:51,485
قد يكون لدي المزيد من الأفكار.
ثم تأتي في أدنى سعر النطاق.
52
00:03:51,611 --> 00:03:53,027
أقل لا يمكن.
53
00:03:53,153 --> 00:03:56,819
حسنا، سنفكر في الأمر.
54
00:03:56,945 --> 00:04:01,277
عذرا، اسمحوا لي أن أذهب قليلا.
- أنت لا تزال تسمع منا.
55
00:04:01,403 --> 00:04:06,277
سأقدم اقتباس جديد.
أيضا عن تلك الحواف البيضاء.
56
00:04:06,403 --> 00:04:07,945
شكرا لك.
- وداعا.
57
00:04:13,236 --> 00:04:14,819
لا يمكن أن يكون خلاف ذلك.
58
00:04:14,945 --> 00:04:19,402
اضطررت إلى مغادرة الشاحنة
وانتظر حتى سيب هناك.
59
00:04:19,528 --> 00:04:24,652
لقد قلت بالفعل أديل هذا.
التحدث مع بعضهم البعض.
60
00:04:24,778 --> 00:04:29,945
غريغوار، لقد تلقيت رسالتك
حول الاستيلاء. فاليري لابريد.
61
00:04:30,111 --> 00:04:32,902
يمكن أن تأتي هذه الليلة.
62
00:04:33,028 --> 00:04:35,694
وزوجتي علامات حقا.
63
00:04:35,820 --> 00:04:39,027
علقت علاقتنا فقط.
64
00:04:39,153 --> 00:04:43,694
نيكول، معي.
بعض الأشياء التي تحتاج إلى معرفتها.
65
00:04:43,820 --> 00:04:48,111
لقد تحدثت للتو إلى غريغوار.
اكتمل اقتناء تقريبا.
66
00:04:48,278 --> 00:04:53,902
سيدة تأتي لمشاهدة.
أنا هناك.
67
00:04:54,028 --> 00:04:57,444
نبيل، الذي لديه وكيل
تم حجب رخصة القيادة الخاصة بي.
68
00:04:57,570 --> 00:04:59,860
سيب تلتقط الشاحنة.
69
00:04:59,986 --> 00:05:03,195
التقطت شقيق زوجي
ثم أراك هناك.
70
00:05:08,903 --> 00:05:10,736
ثم الحصول على أيضا.
71
00:05:18,570 --> 00:05:22,735
ما هو هذا بالنسبة للسيارة؟
- تم حجب رخصة القيادة الخاصة بي.
72
00:05:22,861 --> 00:05:24,903
لقد كنت في انتظار ساعة.
73
00:05:27,111 --> 00:05:31,486
هل أنت في منامة الخاص بك؟
الآن جعله الفراء.
74
00:05:32,861 --> 00:05:35,110
هل لم تعد اللباس لعملك؟
75
00:05:35,236 --> 00:05:40,527
ليس منامة، ولكن منامة
السراويل المتوسطة. للمنزل، ولكن أيضا ...
76
00:05:40,653 --> 00:05:42,195
هذا هو بيجامة.
77
00:05:45,528 --> 00:05:47,445
الخراء المقدسة.
- لا تعدل.
78
00:06:04,528 --> 00:06:07,444
هل تريد حفل زفاف بدون موسيقى؟
79
00:06:07,570 --> 00:06:13,360
علينا أن تفريغ ثلاث شاحنات.
و 15 صدورهم من الشمبانيا. وهذا منطقي.
80
00:06:13,486 --> 00:06:17,944
أنت لا تعرف ما معنى.
مع سترة مفجر خاطئة.
81
00:06:18,070 --> 00:06:20,902
أفضل من هذا الزي القبيح لك.
82
00:06:21,028 --> 00:06:24,195
ما هو؟
- شخص ما لتعليم لها درسا.
83
00:06:24,361 --> 00:06:27,070
هيا.
- هادئ، أديل.
84
00:06:27,236 --> 00:06:29,903
علمني درسا!
85
00:06:30,070 --> 00:06:32,027
انها تبحث دائما بالنسبة لي.
86
00:06:32,153 --> 00:06:37,194
وقد احتلوا المصعد لمدة ثلاث ساعات.
ثم نحن؟ هل لديهم أحيانا الأولوية؟
87
00:06:37,320 --> 00:06:40,819
نحن رفع استراحة على الدرج.
هنا، ننظر.
88
00:06:40,945 --> 00:06:46,277
هل يجب أن أبدأ بالبكاء الآن؟ وقفه على أي حال.
- أنت لا تفهم، فطيرة.
89
00:06:46,403 --> 00:06:49,985
هل أنا فطيرة؟
- توقف الآن.
90
00:06:50,111 --> 00:06:54,027
أنا لست فطيرة.
- لا أحد هو فطيرة هنا.
91
00:06:54,153 --> 00:06:58,194
تنظيم وابدأ.
إلى الأمام.
92
00:06:58,320 --> 00:07:03,028
كيف؟
- فرانكي، عقد مصعد البضائع.
93
00:07:03,986 --> 00:07:06,278
C'EST لا في!
94
00:07:10,361 --> 00:07:14,736
الذهاب والبكاء مع أمك.
- ترك لها بها. تشغيله، ديك.
95
00:07:16,778 --> 00:07:21,527
لا أستطيع تحمل هذا السلوك، أديل.
ليس حقا.
96
00:07:21,653 --> 00:07:24,444
كم مرة يجب أن أقول ذلك؟
97
00:07:24,570 --> 00:07:27,319
أنت تجادل مع الجميع.
98
00:07:27,445 --> 00:07:32,110
وأنت تحير الجميع.
هل تفهم ذلك؟
99
00:07:32,236 --> 00:07:34,944
هناك دائما شيء مع فرقته.
100
00:07:35,070 --> 00:07:37,902
انهم يتظاهرون بأنهم نجوم كبيرة.
101
00:07:38,028 --> 00:07:43,194
يفعلون حفلات الزفاف، تماما مثلنا.
نحن لسنا عبيدهم. أنا لا سحب ذلك.
102
00:07:43,320 --> 00:07:47,860
أنها لا تظهر حقا أي احترام،
لا اللياقة.
103
00:07:47,986 --> 00:07:50,694
وقف مع احترامك واللياقة.
104
00:07:50,820 --> 00:07:52,985
دج فاب سيأتي فعلا.
105
00:07:53,111 --> 00:07:56,485
إنه مريض.
جيمس يحل محله.
106
00:07:56,611 --> 00:07:58,610
انه غريب قليلا.
107
00:07:58,736 --> 00:08:02,985
ماذا نفعل بعد ذلك؟ نحن ...
- تناسب لنا.
108
00:08:03,111 --> 00:08:06,318
ونحن لا نزال هادئين ومتكيفين.
109
00:08:06,444 --> 00:08:09,027
كنت تعطي مثال خاطئ.
110
00:08:09,153 --> 00:08:12,527
أنت تمثلني
إذا لم أكن هناك.
111
00:08:12,653 --> 00:08:17,402
أردت المزيد من الحكم الذاتي.
أردت أيضا أن تفعل ذلك وحدها.
112
00:08:17,528 --> 00:08:23,110
هل تعتقد أنني أرى ذلك
مع كل ما كنت تبرز؟
113
00:08:23,236 --> 00:08:27,486
"تشغيله، ديك".
هل هذا كيف تمثلني؟
114
00:08:29,070 --> 00:08:31,735
هل تستمع؟
- نعم، نعم.
115
00:08:31,861 --> 00:08:36,944
إذا كنت تريد أن تذهب أعلى، لديك لتغيير.
- إنه على حق. أنت وقحا جدا.
116
00:08:37,070 --> 00:08:39,610
يحلق طريقك، أنت.
117
00:08:39,736 --> 00:08:44,610
أفضل بكثير. تحسن كبير.
كنت حقا على الطريق الصحيح.
118
00:08:44,736 --> 00:08:47,527
لا يوجد شيء مثل التناظرية.
119
00:08:47,653 --> 00:08:50,402
الحدة، والحبوب، والعمق.
120
00:08:50,528 --> 00:08:53,569
الرقمية أسرع، ولكن لديه عيوب.
121
00:08:53,695 --> 00:08:58,360
هل أنت هناك الليلة؟
- لا، أريد شراء القلعة.
122
00:08:58,486 --> 00:09:02,777
بارع، كما تعلمون. لا تظن؟
علينا أن نواصل.
123
00:09:02,903 --> 00:09:05,860
هذا هو باستين، المتدرب بلدي.
124
00:09:05,986 --> 00:09:09,152
يمشي معي لمدة أسبوع
لمعرفة التجارة.
125
00:09:09,278 --> 00:09:13,527
هم النوادل.
- فندق ميترز d'هوتل.
126
00:09:13,653 --> 00:09:17,320
سيب وهينري.
- مرحبا.
127
00:09:19,820 --> 00:09:22,652
انه مزعج.
- الآن أنا أعرف ذلك مرة أخرى.
128
00:09:22,778 --> 00:09:27,444
يجب أن تكون ودية في هذا المجال.
لهذا السبب يسمح لي الناس.
129
00:09:27,570 --> 00:09:31,652
إذا كنت تحية شخص ما،
ثم استدعاء اسمه.
130
00:09:31,778 --> 00:09:33,610
هذا يعمل دائما بشكل جيد.
131
00:09:33,736 --> 00:09:37,110
ثلاثة في شريط، أربعة خارج.
- سيب يفعل شريط.
132
00:09:37,236 --> 00:09:41,110
الشارب لا يمكن أن يكون اليوم.
- ثم هنري ونيكو تفعل غرفة الطعام.
133
00:09:41,236 --> 00:09:46,735
روشان والقيام قوة اضافية
الأطباق. وأين باتريس؟
134
00:09:46,861 --> 00:09:49,694
أنا لا أعرف إذا كان هناك.
135
00:09:49,820 --> 00:09:52,903
يقول دائما ما تعرفه بالفعل.
136
00:09:57,028 --> 00:10:01,735
نحن جعل علامات،
لذلك أضع جوليان في باتريس.
137
00:10:01,861 --> 00:10:05,027
و ميركو مفقود.
أنا لا أعرف معه.
138
00:10:05,153 --> 00:10:07,152
هل هو هناك؟
- نعم.
139
00:10:07,278 --> 00:10:10,820
لقد ذهب مرة أخرى.
أرسل أديل له المنزل.
140
00:10:12,778 --> 00:10:14,736
نبيل، اتصل أديل.
141
00:10:16,653 --> 00:10:20,153
ما هو رأيك؟
أصرخ في أذنه؟
142
00:10:22,486 --> 00:10:24,361
سمتي، يقول.
143
00:10:28,945 --> 00:10:30,361
حسنا؟
144
00:10:31,486 --> 00:10:33,361
نعم، كما تعلمون.
145
00:10:36,736 --> 00:10:38,570
أنت لا تصدق ذلك.
146
00:10:40,695 --> 00:10:44,485
هذه هي غسالات الصحون.
متعاطفة جدا. أقترح عليك.
147
00:10:44,611 --> 00:10:46,570
هذا هو روشان.
148
00:10:47,570 --> 00:10:49,069
مرحبا، روشان.
149
00:10:49,195 --> 00:10:53,194
وما هو اسمك مرة أخرى؟
- كاثيركاماناثان بيلاي.
150
00:10:53,320 --> 00:10:58,320
ثم كنت أقول فقط "مرحبا".
- مرحبا، كاثيركاماناثان بيلاي.
151
00:11:00,986 --> 00:11:02,777
نحن في طريقنا للاستعداد.
152
00:11:02,903 --> 00:11:06,694
كنت على ما يرام،
ولكن يبدو أنك تقول 'مالو'.
153
00:11:06,820 --> 00:11:08,278
لا، أقول مالو.
154
00:11:08,445 --> 00:11:10,569
قل "لذيذا".
- مارتيغ.
155
00:11:10,695 --> 00:11:14,610
المصور هو صديق من رئيسه.
انه غريب قليلا.
156
00:11:14,736 --> 00:11:18,360
والآخر
مع أن المنفضة ريشة على رأسه؟
157
00:11:18,486 --> 00:11:20,236
ربما ابنه.
158
00:11:22,445 --> 00:11:25,445
هل أرسلت ميركو المنزل؟
- نعم.
159
00:11:26,986 --> 00:11:28,944
لقد كتبت رسالة نصية: "رفض ميركو".
160
00:11:29,070 --> 00:11:33,985
وأنا أعلم جيدا ما أرسلته:
"اذهب إلى ميركو".
161
00:11:34,111 --> 00:11:39,444
أرسلت له المنزل،
لأنه كان هناك "أونسلا ميركو". ننظر في الأمر.
162
00:11:39,570 --> 00:11:45,027
لماذا فعل ذلك؟
لم أقصد ذلك على الإطلاق.
163
00:11:45,153 --> 00:11:47,319
وقال: تفكيك ميركو.
164
00:11:47,445 --> 00:11:52,277
نعم، أنا أعرف ذلك الآن.
وقال انه يبقى تغيير كلماتي.
165
00:11:52,403 --> 00:11:54,902
نحن في كثير من الأحيان لا يفهمون الرسائل النصية الخاصة بك.
166
00:11:55,028 --> 00:11:57,860
آخر إرسال:
"شكرا لك على التدليك."
167
00:11:57,986 --> 00:12:02,277
وهذا هو أن أوتوكوركتيون غبي.
ولا أستطيع العثور على علامات الترقيم.
168
00:12:02,403 --> 00:12:07,694
دائما تلك الغباءية، الدوائر الصفراء
مع لسان خارج ونظاراتهم الشمسية.
169
00:12:07,820 --> 00:12:10,902
الوجوه الضاحكة.
- هذا، نعم.
170
00:12:11,028 --> 00:12:15,110
ميركو لا قيمة لها.
لم يأخذ أبدا ودائما متأخرا جدا.
171
00:12:15,236 --> 00:12:18,778
الآن لدي نادل قصيرة جدا.
- اعتقدت ذلك أيضا.
172
00:12:19,195 --> 00:12:23,527
ولكن أخذت زمام المبادرة.
تصرفت بشكل مستقل.
173
00:12:23,653 --> 00:12:26,695
دعوت استبدال.
- جيد جدا.
174
00:12:27,361 --> 00:12:32,403
أريد أن أراه أولا.
- حسنا، لكنه يريد أن يكون على الرواتب.
175
00:12:37,320 --> 00:12:40,860
مجرد مزاح. هذا الوجه، لا يمكن تحمله.
176
00:12:40,986 --> 00:12:45,402
كوميدية جدا.
- هذا الوجه الذي وجهه، جوسيان.
177
00:12:45,528 --> 00:12:47,653
إنها تبتلعني ...
178
00:12:51,653 --> 00:12:53,070
جوزيان.
179
00:12:56,070 --> 00:13:00,527
ما هو؟
سنرى بعضنا البعض بالأمس؟
180
00:13:00,653 --> 00:13:04,152
لم أشعر مثل ذلك.
أنا لا أشعر أنه بعد الآن.
181
00:13:04,278 --> 00:13:07,361
أنت تمزح.
- هل تبدو مثل هذا؟
182
00:13:08,403 --> 00:13:11,860
ما هو الخطأ؟
- لقد قلت بالفعل مائة مرة.
183
00:13:11,986 --> 00:13:14,735
لقد كان ذلك. أريد أن أكون حرة مرة أخرى.
184
00:13:14,861 --> 00:13:18,360
أنت تعرف ما أشعر به بالنسبة لك.
أنا أبذل قصارى جهدي.
185
00:13:18,486 --> 00:13:23,194
لا تفعل شيئا. أنت تفعل تماما
ليس أفضل ما لديكم. الذهاب لذلك أم لا.
186
00:13:23,320 --> 00:13:26,735
أبحث عن اللحظة المناسبة
للحديث معها.
187
00:13:26,861 --> 00:13:30,861
فمن السهل بالنسبة لك. يوم واحد
معها، والآخر معي. وأنا؟
188
00:13:32,778 --> 00:13:35,569
اشترك إذا كنت قد تحدثت معها.
189
00:13:35,695 --> 00:13:40,570
إرسال رسالة نصية.
كنت جيدة جدا في ذلك؟
190
00:13:47,986 --> 00:13:52,069
لذلك كل شيء جاهز.
الجداول، الكتان، بوفيه.
191
00:13:52,195 --> 00:13:54,610
وما هو رأيك عندما يبدأ الحزب؟
192
00:13:54,736 --> 00:13:57,902
تفجير.
- أنا على وشك أن أقول شيئا.
193
00:13:58,028 --> 00:13:59,778
ماذا نرى؟
194
00:14:00,736 --> 00:14:03,527
عيد ميلاد الذي كان؟
- لا فكرة.
195
00:14:03,653 --> 00:14:08,152
إلى كلب.
- هل تقصد 'من كلب'؟
196
00:14:08,278 --> 00:14:13,777
كنت احتفال بعيد ميلاد الكلب.
"إلى كلب" لا يتكلم لغويا.
197
00:14:13,903 --> 00:14:16,485
هل تفهم ذلك؟
- لذلك كنا هناك ...
198
00:14:16,611 --> 00:14:20,735
أوه، لا. حزب يتوهم؟
- مع الباروكات وكل شيء. حقا القرف.
199
00:14:20,861 --> 00:14:24,027
ماكس يمكن وضع وعاء على، أنا لا ارتداء شعر مستعار.
- الهدوء.
200
00:14:24,153 --> 00:14:27,235
إذا كان هناك، وسوف أتحدث معه.
201
00:14:27,361 --> 00:14:30,278
فعل ذلك، لأن هذا ...
202
00:14:31,278 --> 00:14:36,194
هنري، ونحن نثق بكم.
لديك حقا للحديث معه، حسنا؟
203
00:14:36,320 --> 00:14:39,236
لدي حقا خدعة كبيرة.
204
00:14:39,570 --> 00:14:45,070
انها ليست طائر، ولكن عائلة منه.
نوع من ابن عم. ثلاثة، اثنان، واحد ...
205
00:14:46,403 --> 00:14:48,111
أداة تعريف إنجليزية غير معروفة، بومة، صوص.
206
00:14:49,986 --> 00:14:51,860
كيف حالك يا اولاد
207
00:14:51,986 --> 00:14:55,528
لماذا أنت دائما متأخرا جدا؟
- تم إنجاز خدمتي.
208
00:14:55,695 --> 00:14:59,319
تم منع الطريق على الطريق
عن طريق ضرب المزارعين.
209
00:14:59,445 --> 00:15:04,735
تأخر، عن، ال التعريف، A15، إلى، فرانكونفيل،
اتجاه مونتيجني. عند تقاطع ...
210
00:15:04,861 --> 00:15:08,152
وهكذا تعطينا لحظة
تحديث حركة المرور؟
211
00:15:08,278 --> 00:15:10,985
ماكس، نيكو يريد أن يقول شيئا.
212
00:15:11,111 --> 00:15:14,444
نعم، نيكو؟
- لا، كان هنري.
213
00:15:14,570 --> 00:15:18,569
أنا أستمع، هنري، ولكن بسرعة.
مرحبا، ماكس.
214
00:15:18,695 --> 00:15:23,027
انها فقط حول ...
كنا نفكر ...
215
00:15:23,153 --> 00:15:26,277
لم نلتقي.
- ولكن الحديث.
216
00:15:26,403 --> 00:15:28,527
ونحن نتفق ...
217
00:15:28,653 --> 00:15:34,110
انها عن الطريق
التي نصبح قليلا ...
218
00:15:34,236 --> 00:15:38,694
ثم هنري.
- نعم، نعم. أما بالنسبة إلى ...
219
00:15:38,820 --> 00:15:43,110
عموما
كل شيء يذهب بشكل جيد للغاية.
220
00:15:43,236 --> 00:15:46,153
نعم، بالطبع. ولكن؟
221
00:15:50,903 --> 00:15:53,944
لذلك لا شيء؟
- لا، لا شيء.
222
00:15:54,070 --> 00:15:57,527
الآن تذكر ما تريد أن تقوله،
وهذا هو أكثر ملاءمة.
223
00:15:57,653 --> 00:16:01,070
نحن نسير وراء في مايس-إن-بلاس.
البدء.
224
00:16:01,236 --> 00:16:02,861
ما زلت أسمع ذلك.
225
00:16:04,070 --> 00:16:08,194
قلت ذلك جيدا.
فهم حقا ذلك.
226
00:16:08,320 --> 00:16:13,777
لم يكن هذا هو الوقت المناسب. أعرف ماكس.
سأقول ذلك في وقت أفضل.
227
00:16:13,903 --> 00:16:18,152
مشاهدة ممثلين الخاص بك.
- يمكنك دائما وضع ظهري على، أنت.
228
00:16:18,278 --> 00:16:23,069
اتبع الجدار. ألا ترون الماء؟
- نعم، أرى الماء في كل مكان.
229
00:16:23,195 --> 00:16:25,360
أنا بالفعل هناك.
230
00:16:25,486 --> 00:16:30,069
قلت لك أن يحلق.
جيد، قلت.
231
00:16:30,195 --> 00:16:33,652
كان علي أن أذهب إلى عمي
لاقتراض جهاز.
232
00:16:33,778 --> 00:16:37,360
لدي كل شيء. حتى دعوى.
- اللعنة، سامي.
233
00:16:37,486 --> 00:16:41,818
أرسلت شخص ما بعيدا لك.
ثم بذل قصارى جهدكم.
234
00:16:41,944 --> 00:16:45,860
هذا سيء جدا.
- أنا هنا على أي حال.
235
00:16:45,986 --> 00:16:49,569
اشرح ما يجب علي فعله
وما يدفعه.
236
00:16:49,736 --> 00:16:51,402
سيكون شيئا إضافيا.
237
00:16:51,528 --> 00:16:53,861
شكرا لك.
- لا، غبي.
238
00:16:54,111 --> 00:16:57,318
وهذا يعني أنك مساعدة إضافية.
239
00:16:57,444 --> 00:17:00,194
فكرت ...
- سأشرح ذلك.
240
00:17:00,320 --> 00:17:05,027
إذا كنت تفعل ذلك الحق، سوف تأتي
ربما في اللواء الثابت.
241
00:17:05,153 --> 00:17:06,778
أي اللواء؟
242
00:17:08,986 --> 00:17:15,653
لا يزال لدي سؤال واحد: ما الذي يدفعه؟
- أنت تعمل طوعا خلال الأشهر الستة الأولى.
243
00:17:18,986 --> 00:17:23,652
هذا الكأس من يدكم. مائة يورو لليلة الواحدة.
- هذا ليس خطأ.
244
00:17:23,778 --> 00:17:28,110
أنت ذاهب إلى الحلاقة في مكان ما. عجلوا.
- شكرا لك، أديل.
245
00:17:28,236 --> 00:17:30,277
مرة أخرى معي، نيكول.
246
00:17:30,403 --> 00:17:33,653
يرجى الاتصال بي. من المهم.
247
00:17:33,820 --> 00:17:36,027
تم الوصول إلى أقصى وقت للتشاور.
248
00:17:36,153 --> 00:17:38,819
لدينا مشكلة كبيرة.
- قل لي.
249
00:17:38,945 --> 00:17:43,194
التخطيط.
أسماء الجداول خاطئة تماما.
250
00:17:43,320 --> 00:17:45,694
هل تسمي هذه المشكلة الكبيرة؟
- نعم.
251
00:17:45,820 --> 00:17:48,819
وهي أعمال رومان غاري
أو اميل عجار ...
252
00:17:48,945 --> 00:17:51,945
ثم فجأة
لو فوياجيور إمبرودينت.
253
00:17:53,070 --> 00:17:56,360
هذا ليس من رومين غاري،
ولكن من بارجافيل.
254
00:17:56,486 --> 00:18:01,944
ما الذي يهم، جوليان؟
غاري، عجار، بارجافيل، ثلاثة كتاب.
255
00:18:02,070 --> 00:18:08,694
لا، لأن أجار وغاري هي نفسها.
- أنا أعلم، أنا لست متخلفا.
256
00:18:08,820 --> 00:18:12,694
جيدة. ولكن هذا يجب أن يكون مختلفا.
257
00:18:12,820 --> 00:18:15,860
هنا كنت تأتي في.
- هذا هو طاولة الأطفال.
258
00:18:15,986 --> 00:18:20,694
التفاصيل. لا أحد يهتم.
- أنا. آسف.
259
00:18:20,820 --> 00:18:23,235
وهي ببساطة ليست متماسكة.
260
00:18:23,361 --> 00:18:29,319
ثم جعلها متماسكة، إذا كان لك
حتى ازعجت ومن ثم الاستمرار مرة أخرى.
261
00:18:29,445 --> 00:18:32,569
هذا هو اقتراحي.
262
00:18:32,695 --> 00:18:34,861
هل ترى ذلك؟
- نعم.
263
00:18:36,236 --> 00:18:40,402
أعتقد أننا نفعل حقا
حل مشكلة كبيرة.
264
00:18:40,528 --> 00:18:42,028
سوبر.
265
00:18:45,361 --> 00:18:47,778
لأن أجار هو ...
266
00:18:48,778 --> 00:18:51,445
لهذا السبب أنا ...
- انها تتحسن.
267
00:18:53,236 --> 00:18:57,985
كل حفل زفاف مختلف.
لذلك كل موقع مختلف.
268
00:18:58,111 --> 00:19:01,570
هذا هو السبب في أن تجد الموقف الصحيح.
269
00:19:01,736 --> 00:19:08,235
وبالطبع لا يحدث ذلك تلقائيا.
وهذا يتطلب الخبرة. الأنف.
270
00:19:08,361 --> 00:19:11,652
هل أنت الذي ينشر مثل هذه الرائحة؟
271
00:19:11,778 --> 00:19:14,527
انها رائحة مثل الكرمل.
- لا، بوم d'أمور.
272
00:19:14,653 --> 00:19:18,485
قل مرحبا إلى ماكس.
- مرحبا، ماكس.
273
00:19:18,611 --> 00:19:22,195
مجرد إلقاء نظرة حولنا
ثم يعود.
274
00:19:23,653 --> 00:19:28,235
انه يقوم بتدريب معي.
- مناسبة لك. انه كوميدي.
275
00:19:28,361 --> 00:19:32,402
يجب أن تفقد شيئا، ماكس.
أنا حاليا في موقف ضيق.
276
00:19:32,528 --> 00:19:34,277
حاليا؟
- نعم.
277
00:19:34,403 --> 00:19:36,944
حتى إذا كان لديك بعض العمل بالنسبة لي.
278
00:19:37,070 --> 00:19:41,485
و هذه الليلة؟
- نعم. أنت الوحيد الذي يؤجرني.
279
00:19:41,611 --> 00:19:46,694
بالضبط. لكنني لن أكون دائما هناك.
- لماذا تقول ذلك؟
280
00:19:46,820 --> 00:19:50,610
كيف تفعل أمك؟
- سيئة.
281
00:19:50,736 --> 00:19:54,235
هل تعلم أنها تعيش الآن معي؟
- رقم
282
00:19:54,361 --> 00:19:57,152
وقالت إنها لا يمكن المشي بعد الآن.
- القرف.
283
00:19:57,278 --> 00:20:00,277
هل تعرف ما قالت أخيرا؟
"من هو ماكس؟"
284
00:20:00,403 --> 00:20:04,235
وتتركها ذاكرتها.
- هذا أيضا.
285
00:20:04,361 --> 00:20:07,486
كم عمرها الآن؟
- 96.
286
00:20:09,028 --> 00:20:12,152
لقد كان لها حياة لطيفة.
- لماذا؟
287
00:20:12,278 --> 00:20:15,069
هل تعتقد أنها يجب أن تموت؟
- لا على الإطلاق.
288
00:20:15,195 --> 00:20:17,403
ليس لدي اليوم كله، غي.
289
00:20:19,570 --> 00:20:24,360
هذه ليست قاعة المحطة. اتخاذ الدرج.
290
00:20:24,486 --> 00:20:28,819
هذا يستغرق وقتا طويلا.
- هذه ليست مشكلتي.
291
00:20:28,945 --> 00:20:32,570
أخبر برنارد، ماذا عن ذلك
مع أن فطيرة الفراولة؟
292
00:20:32,736 --> 00:20:35,985
هل هو في القائمة؟
- أي كعكة الفراولة؟
293
00:20:36,111 --> 00:20:42,235
وقفه. أعياد الميلاد،
تهب الشموع، وهذا شيء بالنسبة لي.
294
00:20:42,361 --> 00:20:44,236
أحبك، ولكن لا.
295
00:20:44,445 --> 00:20:48,194
أوه، لا. هذا هو الطالب
من لي الذي يمارس.
296
00:20:48,320 --> 00:20:52,235
لم أكن أعرف على الإطلاق أن عيد ميلادك كان.
ألف مبروك.
297
00:20:52,361 --> 00:20:58,235
لا قبلة. لماذا تفعل ذلك؟
الآن الجميع يفكر: لماذا تقبيل؟
298
00:20:58,361 --> 00:21:04,528
عذرا، أنت تعرف. لم أكن أعرف. ألف مبروك.
- لا أقول ذلك الآن.
299
00:21:06,903 --> 00:21:10,985
ما هو وجهك؟
- هذا هو ما يبدو النادل مثل.
300
00:21:11,111 --> 00:21:16,360
تعال الآن. عجلوا.
- هذا ما تبدو عليه في شريحة لحم.
301
00:21:16,486 --> 00:21:19,861
والقميص الخاص بك هو التجاعيد.
- إيقافه.
302
00:21:20,028 --> 00:21:25,152
ماذا سيطلب مني؟
- لا شيء. فقط بعض الأسئلة.
303
00:21:25,278 --> 00:21:31,110
قلت كان لديك خبرة.
إذا كنت لا تعرف، كنت مجرد جعل شيئا.
304
00:21:31,236 --> 00:21:33,235
هادئ، هناك هو.
- لم أكن أقول أي شيء.
305
00:21:33,361 --> 00:21:38,194
لا أستطيع الحصول على المزيد من الموظفين
تأخذ. البحث عن متدرب.
306
00:21:38,320 --> 00:21:42,402
هذا هو سامي. يحل محل ميركو.
307
00:21:42,528 --> 00:21:44,860
السيد أنجلي، أو ماكس.
308
00:21:44,986 --> 00:21:50,110
وقال أديل كان لديك تجربة.
- نعم، بسرعة سريعة.
309
00:21:50,236 --> 00:21:52,569
ماذا تقصد؟
- سريع.
310
00:21:52,695 --> 00:21:56,402
الوجبات السريعة، تقصد؟
- نعم، بالضبط.
311
00:21:56,528 --> 00:21:58,486
في أي منزل؟
312
00:21:59,695 --> 00:22:05,069
لقد عملت أكثر في المطاعم
ثم في المنازل.
313
00:22:05,195 --> 00:22:09,235
يمكنك الحصول على اللسان أو سمك السلور
تنظيف؟
314
00:22:09,361 --> 00:22:11,194
الذئب البحر؟
315
00:22:11,320 --> 00:22:15,236
أو التوربوت؟
- أنا هندسيا تماما من الناحية الفنية.
316
00:22:17,278 --> 00:22:21,860
ونحن سوف تخدم اللحوم الليلة.
- أخبر باتريس لمرافقته.
317
00:22:21,986 --> 00:22:26,652
الحصول على تلك السوالف قبالة.
ويجب ألا تنام في قميصك.
318
00:22:26,778 --> 00:22:29,527
لقد سبق أن قلت ذلك. قلت ذلك.
319
00:22:29,653 --> 00:22:33,569
يقول جوسيان أن العميل
هناك خمس دقائق.
320
00:22:33,695 --> 00:22:36,235
روشان، تأتي معي.
321
00:22:36,361 --> 00:22:40,235
لا تعرف أي شيء؟
التوربوت هو سمكة.
322
00:22:40,361 --> 00:22:43,319
آه ذلك. لم أفهم ذلك.
323
00:22:43,445 --> 00:22:46,695
مثل اللسان والقرموط. هذا هو السمك.
324
00:22:48,070 --> 00:22:50,027
الذئب البحر هو الأسماك؟
325
00:22:50,153 --> 00:22:54,277
أنا ذاهب إلى العميل.
تعال لي في خمس دقائق.
326
00:22:54,403 --> 00:22:58,610
ماذا يجب أن أقول بعد ذلك؟
- تشكل شيئا. عذر.
327
00:22:58,736 --> 00:23:04,069
في كل مرة ترونني معه،
يجب أن يزعجنا.
328
00:23:04,195 --> 00:23:08,194
وإلا لن أخرج.
انه قليلا ...
329
00:23:08,320 --> 00:23:09,861
في خمس دقائق.
330
00:23:16,653 --> 00:23:19,527
مرحبا، بيير. ألف مبروك.
- لا يصدق.
331
00:23:19,653 --> 00:23:23,069
الحق اليوم هم من الصعب القيام به.
332
00:23:23,195 --> 00:23:26,860
ما هو الوقت؟
- 05:00، كل شيء تحت السيطرة.
333
00:23:26,986 --> 00:23:29,819
للحظة. أنا على الهاتف.
334
00:23:29,945 --> 00:23:32,819
إبقائي على علم، سوف ندعو.
335
00:23:32,945 --> 00:23:34,903
المشاكل؟
336
00:23:35,070 --> 00:23:38,402
بلدي في القوانين عالقون
بسبب المزارعين.
337
00:23:38,528 --> 00:23:44,569
أوه نعم، وهذا هو على A15. بالقرب من هيربلاي،
ولكن في العقدة يذوب مرة أخرى.
338
00:23:44,695 --> 00:23:47,195
هل طلبت تحديث حركة المرور؟
339
00:23:51,361 --> 00:23:54,819
هل هذا هو الديكور الأزهار؟
- نعم.
340
00:23:54,945 --> 00:23:57,444
لم أكن أتوقع هذا.
341
00:23:57,570 --> 00:24:00,153
لا؟
- رأيت شيئا آخر بالنسبة لي.
342
00:24:00,320 --> 00:24:03,319
فعلت ذلك بالضبط
ما قلته في رسالتكم.
343
00:24:03,445 --> 00:24:07,152
رسالة؟
- نعم، حول أهمية التوقيت.
344
00:24:07,278 --> 00:24:09,152
كان هذا البريد الإلكتروني.
345
00:24:09,278 --> 00:24:13,277
لا، نعم، البريد الإلكتروني.
- هذه ليست رسالة.
346
00:24:13,403 --> 00:24:19,195
ولكن جيدة. خطابي أطول قليلا
تصبح ذلك، تأخذ ذلك في الاعتبار.
347
00:24:19,403 --> 00:24:23,528
هل هذا الخطاب
ليست مذكرات الخاص بك؟
348
00:24:24,736 --> 00:24:29,235
لذلك علينا أن ضبط الجدول الزمني.
- نعم، وهذا سيكون على ما يرام.
349
00:24:29,361 --> 00:24:34,610
سوف تتيح لك معرفة الفرقة
ثم نقوم بتعديله.
350
00:24:34,736 --> 00:24:40,444
وسوف تصبح بعد ذلك ضيقة نوعا ما.
لأنك وقعت على ذلك في ...
351
00:24:40,570 --> 00:24:42,277
رسالتكم.
352
00:24:42,403 --> 00:24:45,777
البريد الإلكتروني.
البريد الإلكتروني.
353
00:24:45,903 --> 00:24:48,527
ولكنك لا تستمع على الإطلاق.
354
00:24:48,653 --> 00:24:53,028
أنا سعيد لأنك تعمل الليلة.
أنت لطيف جدا.
355
00:24:57,528 --> 00:25:01,069
ما هذا؟ هل هذا فاب؟
- نعم.
356
00:25:01,195 --> 00:25:05,194
أو في الواقع لا.
لقد تغير شيء صغير.
357
00:25:05,320 --> 00:25:07,069
هذا هو جيمس.
358
00:25:07,195 --> 00:25:10,860
فاب لا يمكن، لذلك جيمس سوف
تحدث هذه الليلة.
359
00:25:10,986 --> 00:25:13,444
هل تقصد هذا؟ كنت قد أوصت فاب.
360
00:25:13,570 --> 00:25:17,402
لقد اخترت لنفسي
و فاب لايف باند دج زائد أربعة.
361
00:25:17,528 --> 00:25:21,819
هذه هي الصيغة نفسها.
نفس النوع، وأنها تعمل معا.
362
00:25:21,945 --> 00:25:25,278
هذا هو جيمس خمس نجوم مزيج أربعة.
363
00:25:27,278 --> 00:25:30,152
أنا لا أسمع أي شيء ملعون.
364
00:25:30,278 --> 00:25:32,444
يخيفني.
365
00:25:32,570 --> 00:25:36,444
أردت أن تكون أقل من الواقع، أنيقة وأنيقة.
- هذا كل شيء.
366
00:25:36,570 --> 00:25:39,485
جيمس متواضع جدا.
367
00:25:39,611 --> 00:25:45,027
هل تعرف كم من الوقت أعدت هذا؟
أنا لا أريد باتريك سيباستين الليلة.
368
00:25:45,153 --> 00:25:50,527
لا ضجة سخيفة.
ولا المناديل في الهواء.
369
00:25:50,653 --> 00:25:53,027
هذا ليس على الإطلاق ما ...
370
00:25:53,153 --> 00:25:56,277
هذا أمر مزعج للغاية.
لماذا لم أعرف هذا؟
371
00:25:56,403 --> 00:25:59,485
السيد ماكس؟
- أنا مشغول، لا ترى ذلك؟
372
00:25:59,611 --> 00:26:03,445
لا أستطيع التفكير في أي شيء.
- عفوا، كما تعلمون.
373
00:26:04,445 --> 00:26:09,444
استغرق الأمر ساعة.
خمس دقائق، قلت. اين كنت؟
374
00:26:09,570 --> 00:26:12,820
لقد بحثت عن عذر في كل مكان.
375
00:26:19,820 --> 00:26:23,444
بهدوء، جيمس. برول ليس كذلك.
376
00:26:23,570 --> 00:26:28,527
أنا لا طافوا، أنا الاحماء صوتي.
- قريبا سوف تفقد ذلك تماما.
377
00:26:28,653 --> 00:26:34,319
أنا لا أعرف إذا كنت تعرف، ولكن العميل
تريد أن تقلل، أنيقة وممتعة.
378
00:26:34,445 --> 00:26:36,653
سارة؟
- نعم.
379
00:27:05,528 --> 00:27:07,111
عفوا.
380
00:27:10,111 --> 00:27:12,195
لا يصدق.
381
00:27:12,653 --> 00:27:15,944
كان ذلك منذ وقت طويل.
- هل هذا صحيح؟ سنتين.
382
00:27:16,070 --> 00:27:20,069
في مارس.
17 مارس قبل عامين.
383
00:27:20,195 --> 00:27:24,320
هل انت ...
أنت لست عائلة بيير، هل أنت؟
384
00:27:25,320 --> 00:27:28,527
على أي حال. قليلا.
- غريب.
385
00:27:28,653 --> 00:27:33,402
لقد اختفت فجأة.
من يوم إلى آخر.
386
00:27:33,528 --> 00:27:39,528
كان ذلك بعد رحلة المدرسة إلى ...
- ادنبره.
387
00:27:40,736 --> 00:27:44,610
أتذكر الاتصال بي
معك.
388
00:27:44,736 --> 00:27:47,652
معي؟
- نعم.
389
00:27:47,778 --> 00:27:50,652
كان هناك الكثير من الشائعات حولها.
390
00:27:50,778 --> 00:27:53,610
هل ما زلت تعرف بلاسكو، أن معلم الرياضيات؟
391
00:27:53,736 --> 00:28:00,403
وقالت إنها قد تأتي عبر لك
في مركز للتسوق، في السراويل بيجامة.
392
00:28:02,111 --> 00:28:06,860
أنا في السراويل بيجامة؟ ليس حقا.
الشعب يخترع كل شيء.
393
00:28:06,986 --> 00:28:11,153
لا، لم أكن.
غيرت المدرسة.
394
00:28:12,861 --> 00:28:14,528
لذلك لم أكن.
395
00:28:16,361 --> 00:28:17,778
جوليان؟
396
00:28:22,111 --> 00:28:23,694
جوليان؟
- نعم.
397
00:28:23,820 --> 00:28:25,986
يمكنك مساعدة مع الرسالة؟
398
00:28:27,986 --> 00:28:30,778
انتظرني هناك. عند الباب.
399
00:28:32,570 --> 00:28:34,152
انه من باكستان ...
400
00:28:34,278 --> 00:28:39,069
هناك أنت. أليس كذلك بعد
يرتدون للصور؟ مرحبا.
401
00:28:39,195 --> 00:28:41,778
مرحبا. جوليان، اسرة، بسبب، بيير.
402
00:28:44,236 --> 00:28:46,028
أي نوع من الفوضى هو هذا؟
403
00:28:47,403 --> 00:28:49,945
هل أنت اطلاق النار، والعسل؟
404
00:29:04,903 --> 00:29:06,361
جوليان؟
405
00:29:11,986 --> 00:29:14,111
بحثتني.
406
00:29:54,945 --> 00:29:56,528
دقيقتان.
407
00:30:02,570 --> 00:30:04,195
نحن بحاجة إلى الحديث.
408
00:30:13,778 --> 00:30:15,278
أنت لا تعني هذا.
409
00:30:15,570 --> 00:30:18,486
هل حقا لا تلاحظ أي شيء؟
410
00:30:20,028 --> 00:30:21,903
إنه ببساطة ميت.
411
00:30:24,403 --> 00:30:25,820
هل هناك مفقود؟
412
00:30:32,153 --> 00:30:35,944
أليس أكثر جمالا
مع نفس المساحة من الفضاء بين؟
413
00:30:36,070 --> 00:30:39,444
ترى؟ إبقاء نفس الفجوة.
بسيطة جدا.
414
00:30:39,570 --> 00:30:42,319
ماذا قلت؟ يجب أن لا أقول أي شيء.
415
00:30:42,445 --> 00:30:46,445
كان ذلك سؤالا خادعا.
"هل لا تلاحظ أي شيء؟" أنت تعرف بالتأكيد.
416
00:30:58,903 --> 00:31:01,152
جيدة. التوازن المثالي.
417
00:31:01,278 --> 00:31:04,360
كان علي أن أحمى صوتي.
مرحبا.
418
00:31:04,486 --> 00:31:08,527
نعم، مرحبا. كان هذا الإيطالية؟ أوه نعم؟
419
00:31:08,653 --> 00:31:12,069
لقد قلت شيئا.
أنا أتكلم الإيطالية بطلاقة.
420
00:31:12,195 --> 00:31:14,819
هم لهجات مختلفة.
421
00:31:14,945 --> 00:31:17,985
من جنوب أبروتسو.
الجبال.
422
00:31:18,111 --> 00:31:19,652
لم يكن الإيطالي.
423
00:31:19,778 --> 00:31:25,110
أنا لست سعيدا بهذا على الإطلاق.
ولا أرى شاشة كبيرة.
424
00:31:25,236 --> 00:31:30,027
أين هو؟
- نقطة جيدة. الشاشة الكبيرة.
425
00:31:30,153 --> 00:31:33,735
لا. هذا صحيح أيضا،
لأن ذلك ليس هناك.
426
00:31:33,861 --> 00:31:39,444
كنت قد اخترت فاب لايف باند
دج زائد أربعة، بما في ذلك الشاشة.
427
00:31:39,570 --> 00:31:43,652
وهذا خيار. لدينا أيضا
جيمس لايف باند دي جي زائد أربعة.
428
00:31:43,778 --> 00:31:45,652
وهذا خيار آخر.
429
00:31:45,778 --> 00:31:48,070
لذلك هو خطأي؟
- لا، كما تعلمون.
430
00:31:48,361 --> 00:31:52,903
افتح الأقواس:
فمن بخس، أنيقة وأنيقة.
431
00:31:53,070 --> 00:31:54,777
و لطيفة. أعرف.
432
00:31:54,903 --> 00:31:59,195
هل قمت بإغلاق الأقواس؟
- أنا أتحدث عن الموسيقى، وليس الأقواس.
433
00:32:00,611 --> 00:32:04,027
أريد أن أؤكد
أنه هو حفل زفافي.
434
00:32:04,153 --> 00:32:07,360
لذلك لا ألعاب غبية.
لا الرقص الرقص.
435
00:32:07,486 --> 00:32:12,194
وخاصة لا المناديل في الهواء.
- هذا ليس أسلوبنا.
436
00:32:12,320 --> 00:32:15,944
الكمال. أوه نعم، رأيت هذا ملقى على الطاولة.
437
00:32:16,070 --> 00:32:19,735
كيف تجد النشرات الخاصة بي؟
- حسنا. الحصول عليها بعيدا.
438
00:32:19,861 --> 00:32:24,236
انها نوع من سيئة، لي، لي.
هذا غير مناسب.
439
00:32:26,278 --> 00:32:29,527
هل لدي اتصال؟ هل هو واضح؟
- اضحة وضوح الشمس.
440
00:32:29,653 --> 00:32:33,235
جميلة جدا. يمكنك التحكم في الشاشة؟
وبعيدا مع تلك الفوضى.
441
00:32:33,361 --> 00:32:36,611
انها ليست فوضى، كما تعلمون.
- نعم. شكرا لك.
442
00:32:38,751 --> 00:32:41,968
17:54 ساعة
443
00:32:44,820 --> 00:32:48,778
ماذا تفعل، باتريس؟
- أنا مشغول مع المشاعل.
444
00:32:53,361 --> 00:32:55,444
نحن حتى الآن.
- حسنا، برنار.
445
00:32:55,570 --> 00:32:58,860
الحصول على ريشودس جاهزة.
حسنا، نبيل؟
446
00:32:58,986 --> 00:33:02,361
ركوب مع هؤلاء ريشودس.
447
00:33:04,528 --> 00:33:07,611
روشان، والامر متروك هناك.
448
00:33:11,320 --> 00:33:13,861
يتم اخماد ريشودس.
449
00:33:15,361 --> 00:33:17,569
ما أنت الآن للحصول على الرقم؟
450
00:33:17,695 --> 00:33:21,360
كنت على حق في عتبة داركم.
دائما نفس الشيء معك.
451
00:33:21,486 --> 00:33:24,485
مجرد الهدوء.
ما زلت أبحث عن مكان.
452
00:33:24,611 --> 00:33:27,610
ترى أنك في الطريق.
453
00:33:27,736 --> 00:33:29,695
الذهاب بعيدا.
454
00:33:33,445 --> 00:33:35,486
هيا، ويقول.
455
00:33:39,861 --> 00:33:44,402
انها ليست ما يبدو.
وقالت انها تحصل عصبي مني.
456
00:33:44,528 --> 00:33:49,944
الأمور عادة ما يبدو.
هذا هو شعاري للحياة.
457
00:33:53,361 --> 00:33:55,194
ماذا سمعت؟
458
00:33:55,486 --> 00:33:59,527
"ترى أنك تفعل
يحصل في الطريق. الذهاب بعيدا.
459
00:33:59,653 --> 00:34:06,486
مع أن غبي السجائر الإلكترونية من أنت.
مصور البكم، مجرد التفكير في ذلك. "
460
00:34:08,111 --> 00:34:09,902
لم تقول كل ذلك.
461
00:34:10,028 --> 00:34:13,485
أعيد صياغتها.
462
00:34:13,611 --> 00:34:18,068
قلت ذلك حدسي،
كما جاء لي.
463
00:34:18,194 --> 00:34:21,735
ولكن هذا ما جاء.
- حول، نعم.
464
00:34:21,861 --> 00:34:26,193
جيدة. أنا أخذ هذا.
كنت تأخذ بقية.
465
00:34:26,319 --> 00:34:29,195
برنارد، يمكنك تبريد الجداول.
466
00:34:31,528 --> 00:34:34,027
ما الذي يحدث الآن؟ فرانكي؟
467
00:34:34,153 --> 00:34:35,569
ما هذا الآن؟
468
00:34:35,695 --> 00:34:39,360
هذا هو من قبل الفرقة.
- لا، هذا بسبب الفرقة.
469
00:34:39,486 --> 00:34:44,610
انتقل إلى خزانة متر، باتريس.
- رقم يمكنك البقاء هنا، باتريس.
470
00:34:44,736 --> 00:34:48,777
نحن بحاجة إلى شخص ما
لكل شيء ...
471
00:34:48,903 --> 00:34:51,236
سأذهب معك، جوسيان.
472
00:34:52,653 --> 00:34:56,111
قفزت سدادات.
- شكرا لك، نبيل.
473
00:35:05,861 --> 00:35:09,694
علينا أن نفكر في شيء
لمنع انقطاع التيار الكهربائي.
474
00:35:09,820 --> 00:35:14,485
إذا قمنا بتشغيل ريشودس،
سأعطيك إشارة لحلبة الرقص.
475
00:35:14,611 --> 00:35:19,402
سوبر. خطة بويك. لذلك يمكن
ونحن تنسيق ذلك معا.
476
00:35:19,528 --> 00:35:21,402
هذه هي الفكرة.
477
00:35:21,528 --> 00:35:26,069
ولكن العكس. أعطيها
إشارة وإرسالها إلى الجداول الخاصة بهم.
478
00:35:26,195 --> 00:35:30,027
لدي أمر في بلدي المعرض.
أنا لا أفعل شيئا.
479
00:35:30,153 --> 00:35:33,485
ندرك أننا في المطبخ
لديها بروتوكول.
480
00:35:33,611 --> 00:35:36,694
نحن لا تشغيل الصور.
عندما يتم ذلك، ونحن نخدمه.
481
00:35:36,820 --> 00:35:39,527
ويجب أن تعرف،
مع الدماغ المحدود ...
482
00:35:39,653 --> 00:35:42,527
أن تسلية مثل العلم.
483
00:35:42,653 --> 00:35:47,694
لذلك وفقا لك، والترفيه هو
علم؟ هو خبز الهواء.
484
00:35:47,820 --> 00:35:50,319
كنت يبدو وكأنه عالم الفيزياء الفلكية.
485
00:35:50,445 --> 00:35:53,110
أنت لا تنقذ الأرواح
الرقص مع الناس.
486
00:35:53,236 --> 00:35:56,277
أنا لا يمكن إلغاء مجرد مجموعة.
487
00:35:56,403 --> 00:35:58,569
ماذا يمكننا أن نهتم مجموعة الخاص بك؟
488
00:35:58,695 --> 00:36:03,902
عندما ننتقل إلى ريشودس، كنت تلعب
أغنية وإرسالها إلى مائدتهم.
489
00:36:04,028 --> 00:36:05,445
هذا غير ممكن.
490
00:36:08,945 --> 00:36:12,570
ماذا يفعل الجميع؟
- جيمس؟
491
00:36:15,570 --> 00:36:17,777
اتيان.
- نعم؟
492
00:36:17,903 --> 00:36:22,235
هناك امرأة بالنسبة لك.
- هذا ممكن أيضا.
493
00:36:22,361 --> 00:36:27,320
لا أذكر لي إتيان
في الأماكن العامة. انها جيمس.
494
00:36:28,528 --> 00:36:30,361
مرحبا يا سيدتي.
- مرحبا.
495
00:36:31,070 --> 00:36:33,111
هل أنت دج فاب؟
- أكثر أو أقل.
496
00:36:33,361 --> 00:36:36,902
أنا والدته.
- مجنون. ماذا يمكنني أن أفعل لك؟
497
00:36:37,028 --> 00:36:40,277
هل ابني لك
قائمة الأغاني التي أعطيت؟
498
00:36:40,403 --> 00:36:43,902
ليس بعد، ولكن لدينا
كل شيء تحت السيطرة.
499
00:36:44,028 --> 00:36:46,361
كنت قد نسيت باتاشو.
500
00:36:47,653 --> 00:36:50,360
Patachou؟
- نعم.
501
00:36:50,486 --> 00:36:52,528
تظهر لي لحظة.
502
00:36:59,320 --> 00:37:00,860
أعرف ليو فيري.
503
00:37:00,986 --> 00:37:03,402
هذا هو في وقت لاحق، إذا كان الجو في ذلك.
504
00:37:03,528 --> 00:37:07,527
ابدأ مع جان سابلون
و فيليكس مايول.
505
00:37:07,653 --> 00:37:11,361
أنت تعرف فيليكس مايول؟
- فقط لا أحبه.
506
00:37:11,861 --> 00:37:15,485
ولكن لدينا أرشيف
مع أغاني ما قبل الحرب.
507
00:37:15,611 --> 00:37:18,402
نحن في طريقنا للعثور على وتشغيل هذه الأغنية.
508
00:37:18,528 --> 00:37:21,653
لهذا السبب لدي فرقة
تؤخذ بعيدا بالنسبة لك.
509
00:37:23,820 --> 00:37:26,902
هل لديك أوتوريفيرز؟
510
00:37:27,028 --> 00:37:30,194
هل لدينا أوتوريفرز معنا؟
- نعم.
511
00:37:30,320 --> 00:37:32,527
بالطبع.
- أنا أعول عليكم.
512
00:37:32,653 --> 00:37:36,820
شكرا جزيلا لك، دج فاب.
- جيمس ...
513
00:37:39,153 --> 00:37:40,986
الشرير ليس ميتا.
514
00:37:47,111 --> 00:37:49,611
هذا هو الكوكتيلات. أعلاه.
515
00:37:56,570 --> 00:37:59,152
انتقل جانبا.
516
00:37:59,278 --> 00:38:01,152
ليس سيئا.
517
00:38:01,278 --> 00:38:04,444
كان سامي، أليس كذلك؟ سامي؟
- نعم؟
518
00:38:04,570 --> 00:38:07,861
الذهاب الحصول على بعض صفارات.
- صفير؟
519
00:38:12,445 --> 00:38:14,445
ماذا نحصل الآن.
520
00:38:15,570 --> 00:38:17,736
هذا الرجل هو الانزعاج تماما.
521
00:38:20,903 --> 00:38:23,945
ماذا يفعل؟
- هل يفعل الطيور؟
522
00:38:33,653 --> 00:38:37,402
ماذا تفعل؟
- أنا التقاط المزامير.
523
00:38:37,528 --> 00:38:38,945
هل أنت قادم؟
524
00:38:41,778 --> 00:38:46,735
ماذا تفعل لي مع باتريس؟
تستمتع حريتك، أليس كذلك؟
525
00:38:46,861 --> 00:38:49,319
هل تستمتع نفسك؟
- نعم، شكرا لك.
526
00:38:49,445 --> 00:38:52,027
هل تريد معاقبة لي أحيانا؟
527
00:38:52,153 --> 00:38:53,777
جميلة جدا.
528
00:38:53,903 --> 00:38:57,485
لا، لا أحد في الحديقة.
هناك التوت القديم هناك.
529
00:38:57,611 --> 00:38:59,027
هذا أمي.
530
00:38:59,153 --> 00:39:02,485
على الجانب، ماما.
- نعم، على الجانب، ماما.
531
00:39:02,611 --> 00:39:04,569
هناك نذهب مرة أخرى.
532
00:39:04,695 --> 00:39:06,944
نعم. برافو، جميلة جدا.
533
00:39:07,070 --> 00:39:08,860
سوبر. هذا ...
534
00:39:08,986 --> 00:39:11,235
لا، أنا أفضل عدم.
535
00:39:11,361 --> 00:39:13,610
أنا والدته.
- جيد جدا.
536
00:39:13,736 --> 00:39:16,735
أنت والدته، أنا المصور.
537
00:39:16,861 --> 00:39:22,028
يمكنك الحصول على جميع الصور، الكبيرة والصغيرة.
ربما حتى مغناطيس الثلاجة.
538
00:39:24,445 --> 00:39:26,986
طلبت من فضلك.
539
00:39:47,945 --> 00:39:51,027
أعطني.
- لا، لا.
540
00:39:51,153 --> 00:39:54,027
انه رائحة حلوى القطن.
- إيقافه.
541
00:39:54,153 --> 00:39:58,402
في الماضي، أكل الموظفين شيئا
أكل الضيوف. وكان ذلك جيدا.
542
00:39:58,528 --> 00:40:02,485
لا أستطيع الوقوف عليه،
هؤلاء الناس مع هواتفهم النقالة.
543
00:40:02,611 --> 00:40:05,194
أنا لا يزعجهم إما
في العمل؟
544
00:40:05,320 --> 00:40:10,194
ماذا فعلت من قبلك
جاء إلى فرنسا؟ هل عملت؟
545
00:40:10,320 --> 00:40:13,360
نعم، أنا موسيقي.
في أوركسترا في سري لانكا.
546
00:40:13,486 --> 00:40:16,277
مع جميع غسالات الصحون. في الأوركسترا.
547
00:40:16,403 --> 00:40:18,652
ولكن لا يهمني ...
548
00:40:18,778 --> 00:40:22,277
ما هذا؟
- وجبتك.
549
00:40:22,403 --> 00:40:24,610
أين هو أديل؟
- لا فكرة.
550
00:40:24,736 --> 00:40:28,235
لا تأكل. انها تبدأ لي
للعمل على الأعصاب.
551
00:40:28,361 --> 00:40:34,152
لدي حقا طاعون الناس
التقاط الصور مع هواتفهم النقالة.
552
00:40:34,278 --> 00:40:38,278
هل تفهم، باستين؟
- هذا الكثير من الناس.
553
00:40:39,570 --> 00:40:42,944
لا يهمني. فإنه يترك لي الباردة.
554
00:40:43,070 --> 00:40:48,860
هل تعلم أكاديمي فرانكيس
تريد إزالة لهجة المنعطف؟
555
00:40:48,986 --> 00:40:52,027
أتمنى لجميع جيروميس الكثير من القوة.
- بالتأكيد.
556
00:40:52,153 --> 00:40:54,486
هناك غرزة منه.
557
00:41:08,653 --> 00:41:10,611
هل تناولت؟
- نعم.
558
00:41:34,320 --> 00:41:38,069
هذا هو البريد الصوتي من: نيكول.
559
00:41:38,195 --> 00:41:43,277
نعم، نيكول. أعتقد أن لديك
لم تتلق رسائلي السابقة.
560
00:41:43,403 --> 00:41:46,903
يبدو أن هناك مشكلة.
561
00:41:48,070 --> 00:41:50,444
أوه، لماذا لا تجيب؟
562
00:41:50,570 --> 00:41:54,069
أعتقد أنك ترى رقم بلدي
ولا تلتقط.
563
00:41:54,195 --> 00:41:57,902
وأود أن درع تقريبا بلدي عدد،
إذا كنت أعرف كيف.
564
00:41:58,028 --> 00:42:00,860
أنا بحاجة للتحدث إليكم.
نعم، روشان؟
565
00:42:00,986 --> 00:42:06,110
أردت فقط أن أقول ... وأنا أعلم أن ...
- قل ذلك، لأنني ...
566
00:42:06,236 --> 00:42:07,903
ألف مبروك.
567
00:42:09,611 --> 00:42:14,235
إنه غدا فقط. ماذا تريد؟
- أنا تتحرك الثلاثاء.
568
00:42:14,361 --> 00:42:18,653
هل يمكنني استعارة الشاحنة؟
- الشاحنة؟ نعم، كما تعلمون.
569
00:42:19,445 --> 00:42:23,777
لا يمكن أن تكون رسالتك
المدرجة. تمت إزالة الرسالة.
570
00:42:23,903 --> 00:42:27,110
هل كان هناك أي شيء آخر؟
- أنت لا تزال شابة.
571
00:42:27,236 --> 00:42:32,444
كم عمرك 40؟ 45؟
- نعم، بالطبع. أقول ذلك الآن.
572
00:42:32,570 --> 00:42:37,735
هل لي أن أكون حريصا على تحركي يوم الثلاثاء؟
- الثلاثاء؟ بالطبع.
573
00:42:37,861 --> 00:42:41,360
لحركتي.
- نعم، لقد حصلت عليه.
574
00:42:41,486 --> 00:42:45,194
وقف ذلك.
جيدة.
575
00:42:45,320 --> 00:42:50,235
أنت تعرف أفضل. هو أسود على أبيض.
نحن نأكل نفس الضيوف.
576
00:42:50,361 --> 00:42:53,860
ولكن لديك مدرسة ابتدائية
لم تنته.
577
00:42:53,986 --> 00:42:56,278
بما فيه الكفاية. هيا، أديل.
578
00:42:58,445 --> 00:43:03,360
يأكلون نفس الضيوف.
وهذا هو في عقدهم.
579
00:43:03,486 --> 00:43:07,985
اعتقدت انهم كانوا ...
- رقم وهو ليس كذلك على عنقه.
580
00:43:08,111 --> 00:43:11,111
يكفي. أديل؟
581
00:43:14,861 --> 00:43:16,403
نراكم.
582
00:43:22,861 --> 00:43:25,111
والتفكير في المشروبات.
583
00:43:28,550 --> 00:43:31,500
7:00 م
584
00:43:32,445 --> 00:43:37,444
وأكرر ذلك مرة أخرى:
هذه قلعة من القرن السابع عشر.
585
00:43:37,570 --> 00:43:40,319
لذلك الكهرباء محدودة.
586
00:43:40,445 --> 00:43:44,903
لم يعرفوا أي جسور خفيفة في ذلك الوقت
وأنظمة الصوت.
587
00:43:46,945 --> 00:43:52,194
لذلك نحن لا نستخدم كل القوة
في وقت واحد. نحن بديل.
588
00:43:52,320 --> 00:43:58,402
نحن تنسيق، ونحن التشاور،
ونحن نشارك. بحيث لا كل شيء قصيرة الدوائر مرة أخرى.
589
00:43:58,528 --> 00:44:03,110
وأود ذلك
إذا كنا نتجنب التوترات.
590
00:44:03,236 --> 00:44:05,819
البقاء هادئا.
591
00:44:05,945 --> 00:44:12,277
كما أقول دائما، سلوكك هو
ودلال علامة لدينا.
592
00:44:12,403 --> 00:44:15,277
سيكون هناك 200 ضيف،
التي نحكم علينا.
593
00:44:15,403 --> 00:44:20,985
هذا العميل المهم يثق بنا
حفل زفافه الكامل.
594
00:44:21,111 --> 00:44:23,777
سنقوم بذلك.
595
00:44:23,903 --> 00:44:29,527
أنا أعول على أننا على حق الليلة
لجعل أمسية جميلة.
596
00:44:29,653 --> 00:44:31,445
الأسئلة؟
597
00:44:33,903 --> 00:44:36,610
المضي قدما، هنري.
- لا، لا ...
598
00:44:36,736 --> 00:44:38,569
هذا هو الوقت المناسب.
599
00:44:38,695 --> 00:44:40,361
أستمع، هنري.
600
00:44:42,361 --> 00:44:44,236
قل ما تريد قوله.
601
00:44:45,653 --> 00:44:47,985
سؤال جيد. أكثر من ذلك؟
602
00:44:48,111 --> 00:44:52,110
هل نحن حقا بحاجة إلى هذه الأزياء؟
- نحن نريد أن نعرف ذلك.
603
00:44:52,236 --> 00:44:55,569
خصوصا الباروكات هي سخيفة.
604
00:44:55,695 --> 00:44:59,735
فهي غير صحية.
- هم حقا حكة كثيرا.
605
00:44:59,861 --> 00:45:02,652
لا يمكننا أن نفعل كل ليلة
ارتداء.
606
00:45:02,778 --> 00:45:08,527
كان ذلك واضحا على أي حال: مع كفن
شعر مستعار، على الأقل حتى الحلوى.
607
00:45:08,653 --> 00:45:11,277
تحصل على مكافأة من 47 €.
608
00:45:11,403 --> 00:45:14,527
انها ليست حول تلك المكافأة،
أنها مجرد نتن.
609
00:45:14,653 --> 00:45:18,444
ليس من السهل
في هذه الملابس سخيفة.
610
00:45:18,570 --> 00:45:21,277
فهي ساخنة،
نحن عرق مثل الثعالب.
611
00:45:21,403 --> 00:45:25,735
بالضبط وجهة نظري.
- آخر مرة كانت سيئة بما فيه الكفاية.
612
00:45:25,861 --> 00:45:28,235
أضع شعر مستعار على ل 47 يورو.
613
00:45:28,361 --> 00:45:34,610
كيف يمكنني وضعه بهذه الطريقة
أنه واضح تماما بالنسبة لك؟
614
00:45:34,736 --> 00:45:39,236
إذا كنت لا تريد ارتداء زي:
لا مشكلة.
615
00:45:40,486 --> 00:45:42,152
لا شيء.
616
00:45:42,278 --> 00:45:46,278
تذهب إلى غرفة خلع الملابس،
يأخذ الأشياء الخاصة بك ويختفي.
617
00:45:49,986 --> 00:45:55,069
للباقي: استقبال الضيوف
في خمس دقائق. شعر مستعار على الرأس.
618
00:45:55,195 --> 00:45:56,986
المضي قدما في الماعز.
619
00:46:14,861 --> 00:46:17,777
آه، هنري. أن شعر مستعار هو عظيم بالنسبة لك.
620
00:46:17,903 --> 00:46:20,653
كانت فكرة جيدة.
- هل ترى؟
621
00:46:25,611 --> 00:46:27,111
كل منهم.
622
00:46:46,278 --> 00:46:49,153
لإعادة الملء.
- نعم، بالطبع.
623
00:46:52,403 --> 00:46:55,610
أنا خلط البطاقات
والاحتفاظ بها في مروحة.
624
00:46:55,736 --> 00:46:58,777
ما اسمك يا شاب؟
- بنيامين.
625
00:46:58,903 --> 00:47:01,986
خذ بطاقة.
- لا، أنا.
626
00:47:03,028 --> 00:47:06,486
هل يترك شيئا لضيفي؟
627
00:47:11,361 --> 00:47:13,027
جميل.
628
00:47:13,153 --> 00:47:15,903
آمل أن تكون قد قمت ببداية جيدة.
629
00:47:18,820 --> 00:47:21,610
أنا بحاجة لكم لشيء ما.
- أوه، نعم.
630
00:47:21,736 --> 00:47:25,110
سوف يرتب ذلك.
- كثيرا.
631
00:47:25,236 --> 00:47:27,152
كان هذا جيد؟
- الكمال.
632
00:47:27,278 --> 00:47:30,528
ولكن لا يزال لدي أي عذر.
- وسوف.
633
00:47:31,445 --> 00:47:34,319
فقط أسأل
كيف هو مع فوي غرا.
634
00:47:34,445 --> 00:47:39,610
الرجل، لديك شيء أفضل للقيام به
ثم تفريغ بوفيه؟
635
00:47:39,736 --> 00:47:43,110
أنا بالكاد لمست ذلك.
- الذهاب إلى العمل.
636
00:47:43,236 --> 00:47:45,444
لا أستطيع أن أفعل جلسة صورة في أي مكان.
637
00:47:45,570 --> 00:47:50,277
وهكذا هل تأكل كل الوجبات الخفيفة؟
- شيء واحد.
638
00:47:50,403 --> 00:47:53,194
تأتي في العمل والذهاب إلى العمل.
639
00:47:53,320 --> 00:47:56,735
ووضع على سترة،
شيء رائع.
640
00:47:56,861 --> 00:48:02,027
لم يتم خبز فوي غرا.
- لم أطلب منك أي شيء.
641
00:48:02,153 --> 00:48:04,527
هو نصف المطبوخة.
- لم أطلب أي شيء.
642
00:48:04,653 --> 00:48:07,403
لا يصدق. الحماس ...
643
00:48:07,611 --> 00:48:11,819
سألتني فقط.
- بالتأكيد. كيف يتم تحضير فوي غرا؟
644
00:48:11,945 --> 00:48:14,945
Gaar نصف.
- لذيذ. تعال معي.
645
00:48:57,486 --> 00:49:00,819
عقد درج بلدي،
يجب أن أذهب إلى المطبخ.
646
00:49:00,945 --> 00:49:03,445
أوه، عفوا.
647
00:49:05,570 --> 00:49:08,402
مقبلات؟
- كثيرا.
648
00:49:08,528 --> 00:49:12,902
صعبة، إيه؟
ما هو هذا الأحمر الصغير؟
649
00:49:13,028 --> 00:49:15,528
خذ الوقت، سأكون الحق في العودة.
650
00:49:18,695 --> 00:49:20,820
بيير. هيلانة.
651
00:49:35,153 --> 00:49:39,277
ربما يمكنك تفسير ذلك.
- حادث.
652
00:49:39,403 --> 00:49:41,985
أنا عثرة فيه
وهاتفه يتساقط.
653
00:49:42,111 --> 00:49:44,986
فقط أسأل الصبي.
ثم أقول ذلك.
654
00:49:46,195 --> 00:49:50,277
أنا ذاهب لرؤية ما يفعلونه.
سأكون على حق العودة.
655
00:49:50,403 --> 00:49:54,694
ماذا يجب أن أقول للعميل الآن؟
هل فكرت في ذلك؟
656
00:49:54,820 --> 00:50:01,360
اسأله عن المغناطيس. نحن
لديهم حقا أن تأمر قبل 10:00.
657
00:50:01,486 --> 00:50:06,694
الرجل، ونحن نعرف بعضنا البعض
لفترة طويلة، أليس كذلك؟
658
00:50:06,820 --> 00:50:09,319
نحن أصدقاء.
- بالطبع.
659
00:50:09,445 --> 00:50:13,902
هل تذكر ما قلته؟ "أنت
الوحيد الذي لا يزال يؤجرني؟ "
660
00:50:14,028 --> 00:50:15,735
هل تذكر؟
- نعم.
661
00:50:15,861 --> 00:50:19,694
انظر لك. "الوحيد".
662
00:50:19,820 --> 00:50:21,902
أرى ذلك بالنسبة لي.
663
00:50:22,028 --> 00:50:26,070
أعد حزم نفسك.
كن مهذبا، وشرح الأمور.
664
00:50:26,278 --> 00:50:28,985
والتقاط الصور، وهذا هو عملك.
665
00:50:29,111 --> 00:50:34,152
أنا لن تسمح لك نسمع منك بعد الآن.
من فضلك. أتوسل إليكم.
666
00:50:34,278 --> 00:50:36,444
لا مشكلة.
667
00:50:36,570 --> 00:50:39,444
وسحب أن سترة قبالة مرة أخرى.
668
00:50:39,570 --> 00:50:42,819
كانت فكرتك.
- أنا أعلم. كنت مخطئا.
669
00:50:42,946 --> 00:50:45,894
كان لي شيء آخر في الاعتبار.
- جيد، لأنه جميل ...
670
00:50:46,021 --> 00:50:48,695
أرى ذلك. هل هو من المتدرب؟
ارجع.
671
00:50:56,736 --> 00:50:59,028
لا، هذا لا يعني أي شيء بالنسبة لي.
672
00:51:01,320 --> 00:51:05,360
نعم، فإنه يفعل. لدي القميص.
سوف تتحول.
673
00:51:05,486 --> 00:51:08,027
هل لديك شيء من غاستون أوفرارد؟
674
00:51:08,153 --> 00:51:12,235
نعم، هذا رائع.
أنا تحوله بعد باتاشو.
675
00:51:12,361 --> 00:51:14,569
تعال هنا.
- أنا قادم.
676
00:51:14,695 --> 00:51:17,819
لقد نسيت شيئا مهما.
شكرا.
677
00:51:17,945 --> 00:51:19,569
أستمع.
- جميلة.
678
00:51:19,695 --> 00:51:23,569
كنت تأخذ الدورة الرئيسية
على شخصيتي الكلمة ويقول:
679
00:51:23,695 --> 00:51:28,194
"أريد أن أشكر شخص ما
التي كانت مساهمتها حاسمة.
680
00:51:28,320 --> 00:51:33,235
شخص بدونه هذا المساء
لن يكون ممكنا ". هل تفهم؟
681
00:51:33,361 --> 00:51:36,361
ارتجال، ولكن ليس كثيرا.
682
00:51:37,695 --> 00:51:40,944
ضوء لينة، والموسيقى لطيفة،
الضيوف على حلبة الرقص.
683
00:51:41,070 --> 00:51:43,527
ثم تظهر المناديل.
684
00:51:43,653 --> 00:51:45,569
أنا أمزح.
685
00:51:45,695 --> 00:51:50,777
مرة أخرى؟ هل تستمع؟ أنت تقول:
"هذا كله بفضل بيار".
686
00:51:50,903 --> 00:51:52,569
"بفضل بيار". حسنا.
687
00:51:52,695 --> 00:51:56,028
من هو بيير؟
- هذا أنا.
688
00:52:00,361 --> 00:52:02,236
هناك هو.
689
00:52:03,861 --> 00:52:07,486
هل لديك لي تشابيو دي زوزو؟
- لا، ليس لدي واحدة.
690
00:52:09,028 --> 00:52:11,152
أنا بيير التعارف.
691
00:52:11,278 --> 00:52:14,652
هل تحية بعضكم البعض؟
ثم يمكننا أن نبدأ.
692
00:52:14,778 --> 00:52:18,653
واحد، اثنان، ثلاثة. الكمال تماما.
شكرا لك.
693
00:52:20,195 --> 00:52:23,069
أنا أعرف بالفعل ما أنت ذاهب إلى القول.
694
00:52:23,195 --> 00:52:24,735
ليس لديك أي فكرة.
695
00:52:24,861 --> 00:52:29,444
واسمحوا لي أن أشرح. هي واحدة
زميل سابق، مدرس التاريخ.
696
00:52:29,570 --> 00:52:31,777
ما هو تعريفك للعمل؟
697
00:52:31,903 --> 00:52:36,444
ركضت إليها
عندما كنت مشغولا مع الجداول.
698
00:52:36,570 --> 00:52:40,110
صدمتني صدمة.
بدأت هزة.
699
00:52:40,236 --> 00:52:45,319
فقط بين:
هل رأيت فستانها الأبيض؟
700
00:52:45,445 --> 00:52:49,485
إذا سمعت أنك تتحدث من هذا القبيل،
وأنا حقا أحبك ...
701
00:52:49,611 --> 00:52:53,902
ثم أتساءل لماذا أحب ذلك
غبي احمق تعمل بالنسبة لي.
702
00:52:54,028 --> 00:52:56,485
لا يمكنك أن تقول ذلك.
- عفوا؟
703
00:52:56,611 --> 00:53:00,569
"أحمق غبي" هو مضاعفة.
A بليوناسم.
704
00:53:00,695 --> 00:53:03,444
هذا شيء مثل:
"نبدأ في البداية".
705
00:53:03,570 --> 00:53:05,070
هل هذا صحيح؟
706
00:53:05,278 --> 00:53:09,485
ثم نبدأ في هذه البداية.
لديك خياران:
707
00:53:09,611 --> 00:53:14,902
أو كنت وضعت فورا على كليفتك،
مع شعر مستعار وكل شيء، ويذهب إلى العمل ...
708
00:53:15,028 --> 00:53:21,485
أو كنت وضعت على منامة غبية مرارا وتكرارا
هو الذهاب لمشاهدة الأخبار في منزلك الصغير.
709
00:53:21,611 --> 00:53:26,319
مهلا، هذا هو بلوناسم آخر.
"منزل صغير".
710
00:53:26,445 --> 00:53:28,985
خياران. أقول ذلك.
711
00:53:29,111 --> 00:53:32,152
ماذا يمكنني اختيار من؟
- لقد كنت تبحث عنك في كل مكان.
712
00:53:32,278 --> 00:53:34,361
ما هو؟
- مشاكل.
713
00:53:34,528 --> 00:53:36,110
لماذا؟
- عظيم.
714
00:53:36,236 --> 00:53:40,277
ماكس، لدي إيجابيات وسلبيات
وزنه. سأغادر.
715
00:53:40,403 --> 00:53:42,486
الكمال. بهذه الطريقة.
716
00:53:43,986 --> 00:53:47,236
يمكنك أن تلعب؟ لا؟
717
00:53:50,403 --> 00:53:53,777
بل هو كارثة، ماكس.
أنا لا أعرف ماذا أفعل بعد الآن.
718
00:53:53,903 --> 00:53:58,569
يجب أن ترى تيتي.
هذه هي الطريقة التي لم أره قط.
719
00:53:58,695 --> 00:54:03,860
تيتي، كيف تشعر بالضبط؟
- كما لو كان لدي حجر في معدتي.
720
00:54:03,986 --> 00:54:07,860
هل تعتقد أنك تحصل على صوت للخروج منه؟
موسيقيا.
721
00:54:07,986 --> 00:54:12,610
إذا كذبت، فإنه يذهب.
ولكن عندما أستيقظ، هذا الحجر هو مرة أخرى.
722
00:54:12,736 --> 00:54:15,153
انه لا يمكن ان تلعب الاستلقاء.
723
00:54:16,945 --> 00:54:21,735
لا شك: كل من لديه الضأن
وقد أكل، هو الأرضيات.
724
00:54:21,861 --> 00:54:26,110
كان الطعام للموظفين على ما يرام.
لا شك.
725
00:54:26,236 --> 00:54:30,402
لدي مغنية خلفية واحدة
و لاعب باس، الذي هو نباتي.
726
00:54:30,528 --> 00:54:36,445
لا يمكنني أداء فقط مع باس.
- ثم لديهم للعب مرة أخرى.
727
00:54:37,760 --> 00:54:40,736
9:18 مساء
728
00:54:41,403 --> 00:54:45,820
تظهر الأبحاث
أن شاحنة التبريد تم إيقاف تشغيلها.
729
00:54:46,820 --> 00:54:50,860
اللحوم مدلل.
- الله، يقول.
730
00:54:50,986 --> 00:54:52,402
نحن نعلق.
731
00:54:52,528 --> 00:54:56,444
القابس هو على الارجح هناك
إزالة عمدا.
732
00:54:56,570 --> 00:54:59,485
كان هناك ماكينة حلاقة كهربائية في ذلك.
733
00:54:59,611 --> 00:55:03,445
لا أريد أن أكون سابقة لأوانها،
ولكن هذا يبدو وكأنه التخريب.
734
00:55:04,528 --> 00:55:10,652
أنها الأرضيات من الحمل.
- اللحم هو في الواقع ليست جيدة.
735
00:55:10,778 --> 00:55:13,110
يجب أن نولي الاهتمام.
736
00:55:13,236 --> 00:55:16,819
وهذا له أكبر الأثر
من التسمم الغذائي.
737
00:55:16,945 --> 00:55:19,820
ما نحن نعطيهم لتناول الطعام، ماكس؟
738
00:55:22,570 --> 00:55:24,735
هناك أنت.
739
00:55:24,861 --> 00:55:27,444
هل كل شيء يسير على ما يرام؟
- لا يمكن أن نفعل ما هو أفضل.
740
00:55:27,570 --> 00:55:30,360
ثم يمكن للضيوف الجلوس على الطاولة.
- سوبر.
741
00:55:30,486 --> 00:55:32,403
هنا نذهب.
742
00:55:35,695 --> 00:55:40,194
نعطيهم الفطائر.
تذويب كل شيء. المدفعية الخشنة.
743
00:55:40,320 --> 00:55:44,110
نعطيهم الفطائر
وفي الوقت نفسه، هناك شيء هو الخروج.
744
00:55:44,236 --> 00:55:48,861
بسرعة، المعجنات.
- الحصول عليها. بقية يمكن أن تترك.
745
00:56:08,361 --> 00:56:11,652
شكرا لك، أنطوان،
ولكن سوف تتخلص منه.
746
00:56:11,778 --> 00:56:15,402
هذا هو كيف هو. أراك، أنطوان.
747
00:56:15,528 --> 00:56:19,360
هوبيرت من بارك رويال
يساعدنا على الخروج من الحاجة.
748
00:56:19,486 --> 00:56:23,735
المدهش. أنا أقود هناك.
أديل، هل أنت هنا؟
749
00:56:23,861 --> 00:56:25,278
روشان، تأتي معي.
750
00:56:29,528 --> 00:56:34,777
أنا لم تشهد هذا في 20 عاما.
- لقد سمعت عن ذلك في كثير من الأحيان.
751
00:56:34,903 --> 00:56:37,236
أنا لا أفهم. لماذا؟
752
00:56:37,403 --> 00:56:40,110
أنشوفي النقانق.
تكتيك قديم.
753
00:56:40,236 --> 00:56:44,320
في حالة وقوع كارثة في المطبخ،
وهذا هو بشكل كبير على المعدة.
754
00:56:44,486 --> 00:56:46,819
الأنشوجة المالحة يجعل العطش.
755
00:56:46,945 --> 00:56:50,152
يشربون المياه المعدنية
وتهب المعدة.
756
00:56:50,278 --> 00:56:51,819
نعم، وهكذا؟
757
00:56:51,945 --> 00:56:55,360
انهم ليسوا جوعى لمدة ساعتين
وهكذا يمكنك كسب الوقت.
758
00:56:55,486 --> 00:56:57,695
سأشرح لك مرة أخرى.
759
00:57:03,278 --> 00:57:04,820
وضعت في الملح.
760
00:57:13,528 --> 00:57:18,277
هنا نذهب.
التفكير في الخدمة، بذل قصارى جهدكم.
761
00:57:18,403 --> 00:57:22,110
و لا تنسى: معجنات واحدة،
كوب واحد من المياه المعدنية.
762
00:57:22,236 --> 00:57:25,444
الطرف التالي.
فكر في العرض التقديمي.
763
00:57:25,570 --> 00:57:30,319
لا أحد يستطيع أن يعرف أي شيء.
دع العريس يلقي خطابه.
764
00:57:30,445 --> 00:57:34,402
أحتاج 30 إلى 45 دقيقة.
- يمكنك الاعتماد على لي.
765
00:57:34,528 --> 00:57:38,152
أديل، كنت تأخذ زمام المبادرة.
دع النقانق تأتي.
766
00:57:38,278 --> 00:57:42,277
إضافة الملح إضافية،
ولكن لا انقطاعات.
767
00:57:42,403 --> 00:57:45,277
هل نحن نساوي ساعاتنا؟
- الطالب الذي يذاكر كثيرا.
768
00:57:45,403 --> 00:57:50,694
لماذا تفعل هذا في كل مرة؟
- لأنك فقط استدعاء هراء.
769
00:57:50,820 --> 00:57:52,944
إنها فكرة جيدة.
- إيقافه.
770
00:57:53,070 --> 00:57:56,569
لقد حان الوقت لهدنة.
بما فيه الكفاية.
771
00:57:56,695 --> 00:57:59,277
إعطاء بعضها البعض يد.
772
00:57:59,403 --> 00:58:02,986
نعم، نعم.
كنت تعطي بعضها البعض يد.
773
00:58:05,153 --> 00:58:08,694
انتظر. ليس لدي مساء كامل.
774
00:58:08,820 --> 00:58:12,486
أعط بعضهم بعضا.
إلى الأمام.
775
00:58:15,070 --> 00:58:16,485
أنت لا تصدق ذلك.
776
00:58:16,611 --> 00:58:19,527
هيا، ويقول.
- هذا جيد بما فيه الكفاية.
777
00:58:19,653 --> 00:58:23,610
ارجع.
- رقم
778
00:58:23,736 --> 00:58:26,778
نعود، وسوف نرى لنا في وقت لاحق.
779
00:58:31,028 --> 00:58:34,736
أعط كل شيء آخر. ما هو يسمى؟
عناق.
780
00:58:35,736 --> 00:58:39,444
نعم، نحن فريق، جيمس.
تو، أديل.
781
00:58:39,570 --> 00:58:43,610
إذا كان الأمر كذلك. وهذا أفضل بالفعل. حسنا.
782
00:58:43,736 --> 00:58:46,319
وأعتقد بالفعل هذا أكثر قليلا.
783
00:58:46,445 --> 00:58:51,195
هذا أفضل.
الآن أنت حقا فريق.
784
00:58:53,028 --> 00:58:57,069
هذا هو حقا أفضل بكثير.
أشعر بالاحترام.
785
00:58:57,195 --> 00:59:00,694
أنت الآن تظهر الكثير من الاحترام
لبعضها البعض.
786
00:59:00,820 --> 00:59:02,860
لا بأس.
787
00:59:02,986 --> 00:59:06,111
هل تعود إلى هذا الحد؟ أديل؟
788
00:59:09,278 --> 00:59:11,778
بما فيه الكفاية. شخص ما؟
789
00:59:14,403 --> 00:59:17,235
الفطائر، لديك حالة طوارئ.
790
00:59:17,361 --> 00:59:20,861
دعونا دفن الفأس المعركة.
كنت جالسا بجانبه.
791
00:59:21,028 --> 00:59:25,569
إذا كنت بحاجة لي ...
وأنا أعلم أنك لا تملك رخصة قيادة بعد الآن.
792
00:59:25,695 --> 00:59:31,944
هذا هو ودية للغاية، ولكن ليس من الضروري.
وكنت بالفعل نصف في السرير. سأكون على ما يرام.
793
00:59:32,070 --> 00:59:34,652
هل هو مستاء؟
794
00:59:34,778 --> 00:59:38,027
روشان؟ يمكنك القيادة؟
- رقم
795
00:59:38,153 --> 00:59:41,570
هل جعلته؟
- نعم، شكرا لك.
796
00:59:44,820 --> 00:59:50,028
ترى ذلك خطأ. لم أكن في الفراش.
هذا هو زوج من السراويل.
797
00:59:51,195 --> 00:59:54,945
ماذا تفعل؟
- لا شيء.
798
01:00:11,903 --> 01:00:14,027
هل هو ذاهب؟
- هل تعرف روشان؟
799
01:00:14,153 --> 01:00:16,485
جوليان، أخي في القانون. انه يعمل معي.
800
01:00:16,611 --> 01:00:21,527
كنت حقا إنقاذ لي من حالة الطوارئ، هوبيرت.
- كنت قد فعلت الشيء نفسه.
801
01:00:21,653 --> 01:00:26,360
لقد أعدت كل شيء ما زلت،
وأيضا بعض المعجنات.
802
01:00:26,486 --> 01:00:28,735
وهذا الأخير ليس ضروريا.
803
01:00:28,861 --> 01:00:31,819
لا تقلق.
كل شيء في التبريد.
804
01:00:31,945 --> 01:00:35,652
الحصول على ما وضعنا جانبا، سيفا.
بهذه الطريقة.
805
01:00:35,778 --> 01:00:38,403
انها حقا فوضى هذا المساء.
806
01:00:38,570 --> 01:00:41,902
لدي دائما أن يأتي ذريعة.
807
01:00:42,028 --> 01:00:44,360
لا أستطيع أبدا التوصل إلى مثل هذا العذر.
808
01:00:44,486 --> 01:00:47,153
لغتك يبدو الموسيقية جدا.
809
01:00:49,028 --> 01:00:53,069
سيداتي وسادتي،
يمكن أن يكون لديك اهتمامكم؟
810
01:00:53,195 --> 01:00:56,569
اريد شخص مميز جدا
اتصل بي.
811
01:00:56,695 --> 01:00:59,360
شخص استثنائي،
وفريدة من نوعها.
812
01:00:59,486 --> 01:01:03,694
شخص سخية
وممتعة جدا.
813
01:01:03,820 --> 01:01:06,652
بدونه، لم نكن هنا الليلة.
814
01:01:06,778 --> 01:01:10,444
لديه هذا المساء الجميل
أعد بدقة.
815
01:01:10,570 --> 01:01:15,944
ودية، منتبهة ومتواضعة.
كل واحد منكم الوقوف.
816
01:01:16,070 --> 01:01:19,528
أعطه تصفيق رعد:
بيير.
817
01:01:25,361 --> 01:01:27,236
توقف فقط.
818
01:01:29,695 --> 01:01:32,820
هيا، بييرو.
- إيقافه.
819
01:01:35,070 --> 01:01:38,985
تأتي على خشبة المسرح، ونحن ننتظر.
شجعه.
820
01:01:39,111 --> 01:01:42,277
سوف، أنا لا؟
821
01:01:42,403 --> 01:01:45,694
لا تحاول الخروج منه.
822
01:01:45,820 --> 01:01:47,361
ما رعشة، ويقول.
823
01:01:48,903 --> 01:01:50,986
باتي؟
- لا، ليس الآن.
824
01:01:53,403 --> 01:01:56,610
وإلا فإن المناديل قادمة.
825
01:01:56,736 --> 01:01:58,403
إلى الأمام، بيير.
826
01:01:59,903 --> 01:02:02,110
لدينا برنامج كامل.
827
01:02:02,236 --> 01:02:06,985
انه يفعل ذلك. قدم له تصفيق.
بييرو.
828
01:02:07,111 --> 01:02:10,235
هيا على خشبة المسرح.
829
01:02:10,361 --> 01:02:14,402
تصفيق آخر مرة أخرى
لبييرو.
830
01:02:14,528 --> 01:02:18,361
أنا لا أريد منك أن تستمر في الحصول على بييرو
يدعو.
831
01:02:21,361 --> 01:02:25,694
ودية للغاية. شكرا جزيلا لك.
832
01:02:25,820 --> 01:02:31,360
شكرا لك. لم يكن لدي هذا على الإطلاق
من المتوقع. لا الجلوس.
833
01:02:31,486 --> 01:02:38,694
أنا لست متحدثا كبيرا، ولكن أريد
لا يزال بضع كلمات لك.
834
01:02:38,820 --> 01:02:43,320
بيير كان دائما يحب التحدث.
كما الولد الصغير بالفعل.
835
01:02:44,028 --> 01:02:50,694
لقد اتفقت هيلينا وأنا
أن أتكلم باسمنا.
836
01:02:50,820 --> 01:02:54,069
انها مثل ذلك، العسل؟
أنا أحبك.
837
01:02:54,195 --> 01:02:55,944
لذا فإن الأمر متروك لي ...
838
01:02:56,070 --> 01:03:01,485
أنا لا أتذكر من قال ذلك،
ولكن سمعت أنك تريد التوقف.
839
01:03:01,611 --> 01:03:04,360
أنا أعتبر ذلك.
- حقا؟
840
01:03:04,486 --> 01:03:09,319
لم أر لي. متقاعد:
أنا بالفعل الاكتئاب عندما أفكر في ذلك.
841
01:03:09,445 --> 01:03:13,194
لن تفوت؟
- أنا لا أعتقد ذلك.
842
01:03:13,320 --> 01:03:16,194
إذا كان لدي عدد قليل من الرجال
يمكن أن يتولى ...
843
01:03:16,320 --> 01:03:21,527
نعم، ربما.
ولكن الليلة أنا ذاهب مجنون معهم.
844
01:03:21,653 --> 01:03:25,944
كانت هناك انتفاضة
لأنهم لا يريدون دعوى.
845
01:03:26,070 --> 01:03:29,027
وهناك الكثير من المتاعب حول شعر مستعار.
846
01:03:29,153 --> 01:03:34,610
أراد العميل الجميع أن يكون لاكي
يرتدون، لذلك أنا أفهم.
847
01:03:34,736 --> 01:03:36,527
أي شخص؟
- نعم.
848
01:03:36,653 --> 01:03:38,319
تعال معي.
849
01:03:38,445 --> 01:03:39,903
خذ واحدة.
850
01:03:42,236 --> 01:03:45,819
معي كل الموظفين قد يرتدون.
851
01:03:45,945 --> 01:03:47,486
ولكن أيضا جميع الضيوف.
852
01:03:48,486 --> 01:03:50,236
مازل توف.
853
01:03:53,111 --> 01:03:56,736
في جميع أنحاء كيفن،
عن باره ميتزفاه.
854
01:03:58,153 --> 01:04:00,070
ما وجه، إيه؟
855
01:04:07,320 --> 01:04:09,777
حاخام أباتشي هو الكمال.
856
01:04:09,903 --> 01:04:15,360
سوف ننظر إلى مشاركتك، سيفا. ثم
سأعطيها لروشان، حسنا؟
857
01:04:15,486 --> 01:04:18,069
وهو ودود جدا، وهو معلم سابق.
858
01:04:18,195 --> 01:04:22,778
يمكن أن تساعدك مع وظيفة الخاص بك،
ولكن الرجل الفقير هو الاكتئاب.
859
01:04:23,403 --> 01:04:27,569
هل تقول شيئا سيئا عني؟
- قلت أنك معلم جيد.
860
01:04:27,695 --> 01:04:29,403
هذا لطيف أن أسمع.
861
01:04:29,611 --> 01:04:33,360
ومن ثم تلك السراويل بيجامة؟
- يسميها زوج من السراويل.
862
01:04:33,486 --> 01:04:37,652
كان ذلك عني. أنا لا أتكلم
التاميل، ولكن سمعت "منامة".
863
01:04:37,778 --> 01:04:41,402
إذا نسيت شخص ما ...
864
01:04:41,528 --> 01:04:45,735
ثم نعرف أنه لا يوجد تسلسل هرمي
أو الترتيب.
865
01:04:45,861 --> 01:04:49,235
الليلة أنا إلى حد ما
طغت عليها العواطف.
866
01:04:49,361 --> 01:04:56,110
ومن يعرفني جيدا، وأنا أعلم ذلك
والشعور الصعب السيطرة عليها.
867
01:04:56,236 --> 01:05:01,236
وأود أن أقول، ولماذا
ولا أحبك.
868
01:05:04,695 --> 01:05:09,653
ولكن على أية حال،
أنا أقدر لكم جميعا على قدم المساواة.
869
01:05:15,028 --> 01:05:17,111
ما مساء، والأصدقاء.
870
01:05:17,653 --> 01:05:20,944
هل سمعت شيئا من أختك؟
ألم هي ...
871
01:05:21,070 --> 01:05:23,694
ألم تقول شيئا؟
872
01:05:23,820 --> 01:05:25,277
ماذا عن؟
873
01:05:25,403 --> 01:05:30,570
لقد تحدثت معها، ولكن
انها لا تدعو مرة أخرى. لا شيء لها.
874
01:05:35,695 --> 01:05:41,235
الاستفادة من هذه الفاصل،
للقبض على النفس ...
875
01:05:41,361 --> 01:05:44,319
انظر من حولك، التعرف على أشخاص جدد.
876
01:05:44,445 --> 01:05:46,236
لماذا تقول ذلك؟
877
01:05:47,653 --> 01:05:50,485
أنا لا أعرف.
878
01:05:50,611 --> 01:05:53,819
أنا لا أفهم لماذا
كنت لا تزال معا.
879
01:05:53,945 --> 01:05:56,235
أنا لا أفهم ما كنت على.
880
01:05:56,361 --> 01:06:00,861
نحن معا، نحن زوجين.
أنا أمسك على ذلك.
881
01:06:01,028 --> 01:06:05,527
أوه، نعم. أنت زوجان.
882
01:06:05,653 --> 01:06:10,820
هذا قوي جدا. تلك هي الحجج
حيث لا أستطيع المنافسة.
883
01:06:13,153 --> 01:06:15,527
سأقول لك شيئا.
- لا.
884
01:06:15,653 --> 01:06:18,361
زواجك هو أكثر من التاريخ.
885
01:06:20,903 --> 01:06:22,860
كنت بالملل.
886
01:06:22,986 --> 01:06:29,110
علاقتك قليلا ... مثيرة للشفقة.
لا أستطيع العثور على الكلمة الصحيحة.
887
01:06:29,236 --> 01:06:33,653
أحصل على ما تريد قوله، جوليان.
أنت تعرفني.
888
01:06:35,028 --> 01:06:38,194
الموت، تلك الكلمة كنت أبحث عنها.
- الالتفات إلى الطريق.
889
01:06:38,320 --> 01:06:41,486
هذا ما كنت أبحث عنه. علاقتك ميت.
890
01:06:45,528 --> 01:06:50,902
أنا حقا يتمتع هذا.
لطيفة أن أتحدث إليكم.
891
01:06:51,028 --> 01:06:55,653
بكل سرور. أنها جيدة لي أيضا.
- هذا ما كل شيء.
892
01:06:57,320 --> 01:07:00,194
هل تعمل بشكل جيد بالنسبة لك، روشان؟
- نعم.
893
01:07:00,320 --> 01:07:04,153
تلك القبعة هي جيدة بالنسبة لك.
- قبعة راعي البقر.
894
01:07:05,528 --> 01:07:09,778
وأود أيضا أن أشكر الجميع
الذي جاء من بعيد.
895
01:07:09,945 --> 01:07:13,194
من كومبيغن، مارتون،
فونتينبلو ...
896
01:07:13,320 --> 01:07:17,860
بورشيفونتين، بويسليو، غواليريز،
ابنة أخي من بوك ...
897
01:07:17,986 --> 01:07:21,028
ثم أولئك الذين لا يستطيعون القدوم ...
898
01:07:39,486 --> 01:07:42,945
انهم الاشياء لهم في الداخل.
سأحصل على أكثر من ذلك.
899
01:07:47,778 --> 01:07:50,235
ماذا تفعل هنا وحدها؟ كنت أبحث عنك.
900
01:07:50,361 --> 01:07:54,985
لم أتمكن من سماعه بعد الآن.
في أي سنة بدأ؟
901
01:07:55,111 --> 01:07:59,943
أرى فقط تنمو الأطفال.
- هو في الواقع رهيب.
902
01:08:00,069 --> 01:08:03,360
تلقيت رسالة نصية بأنهم قادمون.
- نعم، أنا أيضا.
903
01:08:03,486 --> 01:08:06,193
دعونا نفعل ذلك من هذا القبيل.
904
01:08:06,319 --> 01:08:11,152
اسمحوا لي الرقص. وعلى علامة الخاص بك
أنا تأكد من الجلوس.
905
01:08:11,278 --> 01:08:14,527
"السيدات والسادة، الطعام جاهز".
يأتي جيدا.
906
01:08:14,653 --> 01:08:17,736
لا تهتم.
- انها لا مشكلة.
907
01:08:18,819 --> 01:08:23,402
عندما نكون متأخرين وأنت في منتصف الطريق
مجموعة الخاص بك، ثم أعتبر سهلة.
908
01:08:23,528 --> 01:08:27,027
ونحن نتكيف،
فإنه ليس بالضبط ذلك.
909
01:08:27,153 --> 01:08:31,027
يمكنك تحديد. لديك الأولوية.
910
01:08:31,153 --> 01:08:35,735
أعرف كيف يعمل في المطبخ.
حتى تعطيه.
911
01:08:35,861 --> 01:08:39,235
وهذا في الحقيقة ليس ضروريا.
هو مدروس من أنت.
912
01:08:39,361 --> 01:08:41,693
وأود أن تكون منتبهة.
913
01:08:41,819 --> 01:08:45,193
لا، أنت أولا.
- لا، أنت أولا.
914
01:08:45,319 --> 01:08:49,568
لا يا رفاق.
- أنت.
915
01:08:49,694 --> 01:08:52,152
لا يهمني.
916
01:08:52,278 --> 01:08:54,861
هل يمكنني اقتباس راسين؟
917
01:08:56,736 --> 01:08:59,402
"عرف بوروس أنه لم يكن صحيحا.
918
01:08:59,528 --> 01:09:02,610
خجولة الفضيلة
جاء في متناول اليدين ".
919
01:09:02,736 --> 01:09:08,985
هناك دائما لحظة عندما أنا
يشعر بالملل بشكل رهيب. هذا هو الآن.
920
01:09:09,111 --> 01:09:11,819
ثم لدي شيء يعمل دائما.
921
01:09:14,736 --> 01:09:17,486
لا تريد أن تعرف ما هو عليه؟
- رقم
922
01:09:18,944 --> 01:09:21,110
اسأل على أي حال.
923
01:09:21,236 --> 01:09:24,319
ما هو؟
- أنت تريد أن تعرف كل شيء، أليس كذلك؟
924
01:09:24,445 --> 01:09:28,444
أنظر إلى امرأة
واسأل نفسي أسئلة عنها.
925
01:09:28,570 --> 01:09:32,360
هل هي ... هل تزوجت؟
926
01:09:32,486 --> 01:09:34,319
هل هي سعيدة؟
927
01:09:34,445 --> 01:09:38,194
هل تريد مني أن أتدخل عليها؟
الأشياء التي لا تعرف.
928
01:09:38,320 --> 01:09:41,735
هناك طريقة لذلك.
- ماذا عن؟
929
01:09:41,861 --> 01:09:44,902
يمكنك البحث عن شخص ما
التي تم تسجيلها.
930
01:09:45,028 --> 01:09:50,152
من هو متزوج، واحد.
- ماذا تعرف عن ذلك الآن؟
931
01:09:50,278 --> 01:09:55,570
الكثير. هناك التطبيق الذي المواقع التي يرجع تاريخها
وصلات إلى تحديد الموقع الجغرافي.
932
01:09:56,653 --> 01:09:59,028
هل تعرف ما هو الموقع الجغرافي؟
- نعم.
933
01:10:00,445 --> 01:10:03,860
ولكن أقول ذلك مرة واحدة.
وما هو التطبيق؟
934
01:10:03,986 --> 01:10:07,610
تطبيق.
- الحق، نعم.
935
01:10:07,736 --> 01:10:14,402
مع غس تعرف في الوقت الحقيقي أو امرأة
مهتمة وإذا كانت قريبة.
936
01:10:14,528 --> 01:10:16,653
في هذه الغرفة على سبيل المثال.
937
01:10:18,820 --> 01:10:23,777
كيف تعرف أنها هنا؟
- هذا هو تحديد الموقع الجغرافي.
938
01:10:23,903 --> 01:10:25,819
هل هذا موجود بالفعل؟
- بالتأكيد.
939
01:10:25,945 --> 01:10:28,403
التطبيق بحساب المسافة الخاصة بك.
940
01:10:28,570 --> 01:10:32,860
إذا كنت تحب ملفها الشخصي،
يمكنك أن ترسل لها قلب.
941
01:10:32,986 --> 01:10:38,361
وبعد ذلك يمكنك الدردشة،
تفعل أشياء، على المضي قدما.
942
01:10:38,611 --> 01:10:43,194
هل الأشياء؟ أريد ذلك.
هل تسمعني؟ أريد ذلك.
943
01:10:43,320 --> 01:10:47,110
لماذا لا يكون هذا التطبيق؟
- إعطاء هاتفك مكالمة.
944
01:10:47,236 --> 01:10:50,945
حذار، وهذا هو أحدث فون.
- ليس حقا.
945
01:10:53,861 --> 01:10:55,735
إرسال بعض القلوب.
946
01:10:55,861 --> 01:11:01,528
يجب عليك أولا إنشاء ملف شخصي.
- وهذا سيأتي في وقت لاحق. أولا تلك القلوب.
947
01:11:12,445 --> 01:11:16,527
ثم سوف أغير نفسي.
- خطة جيدة.
948
01:11:16,653 --> 01:11:19,569
و؟
- كل شيء تحت السيطرة.
949
01:11:19,695 --> 01:11:24,860
أخبار جيدة، أخبار سيئة.
- النقانق كانت ناجحة.
950
01:11:24,986 --> 01:11:27,777
وتحدثهم العريس في سحق.
951
01:11:27,903 --> 01:11:32,235
ماكس، وسوف تكون أجزاء صغيرة.
- ثم يمكنك خفضها.
952
01:11:32,361 --> 01:11:37,610
أو في الثلاثات. صلصة وخضروات إضافية.
ماذا يجب أن نفعل؟ بالضبط.
953
01:11:37,736 --> 01:11:41,485
والأخبار السيئة؟
- رجل عجوز مخيط في المعجنات.
954
01:11:41,611 --> 01:11:43,861
وفاة. هو في مخزن بارد.
955
01:11:46,403 --> 01:11:50,152
هذا الوجه ...
- وقفه، أديل. لا نكت الآن.
956
01:11:50,278 --> 01:11:53,235
جوسيان وباتريس
اعتني به.
957
01:11:53,361 --> 01:11:57,653
مرة أخرى هذا الوجه، ولكن أعني ذلك.
- لم أكن وجه.
958
01:11:59,695 --> 01:12:03,111
سوف أتحدث إلى العريس لفترة من الوقت.
959
01:12:05,611 --> 01:12:08,110
أريد أن أختتم هذا الخطاب ...
960
01:12:08,236 --> 01:12:12,777
مع كلمات
بيير أوغستين كارون دي بيومارتشيس ...
961
01:12:12,903 --> 01:12:16,736
تلك في 1775، أو ما ...
962
01:12:16,945 --> 01:12:20,485
كتبت هذه القواعد أسفل
الحلاق إشبيلية:
963
01:12:20,611 --> 01:12:27,320
"أنا على عجل للضحك على كل شيء
خوفا من البكاء ".
964
01:12:28,028 --> 01:12:31,944
وهكذا، والأصدقاء:
دع الحزب يمضي قدما.
965
01:12:32,070 --> 01:12:34,278
شكرا لك.
966
01:12:46,070 --> 01:12:48,735
كان ذلك رائعا.
- نعم؟
967
01:12:48,861 --> 01:12:54,027
شكرا، ولكن لا مزيد من الفطائر الآن.
- هم من المنزل.
968
01:12:54,153 --> 01:12:58,027
أين هو الطبق الرئيسي الآن؟
- هذا قادم حقا.
969
01:12:58,153 --> 01:13:03,653
أردنا خطابك القوي
لا تقاطع.
970
01:13:04,653 --> 01:13:09,402
ألم يكن طويلا جدا؟
- لا، طار من قبل.
971
01:13:09,528 --> 01:13:10,986
ما الذي أعجبك؟
972
01:13:12,361 --> 01:13:15,194
هذا صعب القول، ولكن النهاية ...
973
01:13:15,320 --> 01:13:17,819
بومارشيه؟
- جيد جدا.
974
01:13:17,945 --> 01:13:20,444
"أنا لا امرنا للبكاء ..."
975
01:13:20,570 --> 01:13:23,902
هناك كورين.
- أنا بيع له ضربة.
976
01:13:24,028 --> 01:13:29,277
لقد نسيت أن أقول ذلك. هذا الرجل
قبل نصف ساعة.
977
01:13:29,403 --> 01:13:33,235
ويلاحظ فقط،
يأخذ الصور وطلب لك.
978
01:13:33,361 --> 01:13:36,819
كم مرة تذهب الآن
يجري ينخدع؟
979
01:13:36,945 --> 01:13:40,195
أعني ذلك، انها ليست مزحة.
هو عليه.
980
01:13:41,903 --> 01:13:45,485
من هذا؟
- لا فكرة، لكنه غريب.
981
01:13:45,611 --> 01:13:47,403
لماذا قضية الملحق؟
982
01:13:49,486 --> 01:13:50,903
القرف.
- ماذا؟
983
01:13:51,111 --> 01:13:56,235
مباراة. أجابت فقط.
على بعد 30 مترا.
984
01:13:56,361 --> 01:14:00,778
ماذا تبدو؟ هل لديك صورة؟
- يتم إخفاء الملف الشخصي.
985
01:14:01,986 --> 01:14:03,402
إرسال قلب.
986
01:14:03,528 --> 01:14:06,861
ملف مخفي
عادة لا تكون علامة جيدة.
987
01:14:07,945 --> 01:14:09,444
تفعل ذلك على أي حال.
988
01:14:09,570 --> 01:14:12,694
هنري، أقول ماكس ما قلت لي فقط.
989
01:14:12,820 --> 01:14:16,860
كما أنها ليست كذلك ...
- هيا.
990
01:14:16,986 --> 01:14:18,861
للحصول على مؤشر الترابط معها.
991
01:14:20,070 --> 01:14:23,069
ساباتيني، مقدم الطعام الإيطالي.
صديق يعمل له.
992
01:14:23,195 --> 01:14:27,110
وحصل فجأة
زيارة مفتشية الصحة.
993
01:14:27,236 --> 01:14:32,485
حصل على غرامة،
وأعتقد شيئا من 40،000 يورو.
994
01:14:32,611 --> 01:14:35,110
دفع الكثير من الناس باللون الأسود.
995
01:14:35,236 --> 01:14:40,027
الشائعات لديها أنها حاليا
لغزو غير معلنة.
996
01:14:40,153 --> 01:14:42,153
هذه هي الطريقة التي غالبا ما تبدو.
997
01:14:51,945 --> 01:14:53,653
المياه.
- الفضاء.
998
01:14:53,820 --> 01:14:56,610
وضعه في موقف الإنعاش.
999
01:14:56,736 --> 01:15:00,611
يعطيه السكر.
- يجب أن لا يكون قد بدأ عن ذلك.
1000
01:15:03,778 --> 01:15:07,070
هل هو ذاهب؟ هل هذا أفضل؟
1001
01:15:09,820 --> 01:15:12,110
توقف الآن.
1002
01:15:12,236 --> 01:15:15,027
كنت على معدة فارغة
دخلت المساء.
1003
01:15:15,153 --> 01:15:19,277
ثم يصبح الإجهاد قاتلا.
- خصوصا في عمرك.
1004
01:15:19,403 --> 01:15:23,070
أنت فقط أصبحت على ما يرام.
يجب ألا نبالغ.
1005
01:15:24,278 --> 01:15:28,402
آخر واحد؟
- لا، تلك الأشياء مالحة، ويقول.
1006
01:15:28,528 --> 01:15:32,652
لماذا كل الإجهاد؟
ربما انها مجرد ضيف متأخر.
1007
01:15:32,778 --> 01:15:36,652
ضيف؟
في حفل زفاف مع قضية الملحق؟
1008
01:15:36,778 --> 01:15:40,277
يمكن رؤية حالة الملحق
كقطعة من الأدلة ...
1009
01:15:40,403 --> 01:15:43,653
نعم، بالضبط. جوزيان؟
1010
01:15:47,111 --> 01:15:50,110
من سيكون خارج
الكتب التي عقدت؟
1011
01:15:50,236 --> 01:15:54,527
نحن، قصتنا ليست في الكتب.
- وقف ذلك، ويقول.
1012
01:15:54,653 --> 01:15:57,444
ثلاثة أو أربعة، كحد أقصى.
1013
01:15:57,570 --> 01:16:00,111
من هناك هذه الليلة
ليس على كشوف المرتبات؟
1014
01:16:02,153 --> 01:16:06,194
لا ترفع يدك عالية جدا.
حتى هنا يكفي.
1015
01:16:06,320 --> 01:16:11,110
لا يزال الكثير؟ وضع على سترة
وتذهب بين الضيوف.
1016
01:16:11,236 --> 01:16:13,902
ولكن منفصلة.
1017
01:16:14,028 --> 01:16:15,985
هوب، قبل.
1018
01:16:16,111 --> 01:16:18,694
يجب تغيير الملابس؟
1019
01:16:18,820 --> 01:16:22,153
أنا لا أعتقد أنك كنت على ما يرام.
1020
01:16:22,320 --> 01:16:24,195
وهذا يمكن أن يكون أفضل.
1021
01:17:15,945 --> 01:17:19,152
مرحبا، الأطفال.
- مرحبا.
1022
01:17:19,278 --> 01:17:21,277
باتي؟
- لا، شكرا لك.
1023
01:17:21,403 --> 01:17:24,111
كما أنها مالحة جدا.
- أنا أعلم.
1024
01:17:37,486 --> 01:17:42,819
لقد كنت تبحث عنك بالفعل
من كل طاولة معي.
1025
01:17:42,945 --> 01:17:46,277
وبطبيعة الحال، يمكننا
في وقت لاحق، فقط تفعل ذلك.
1026
01:17:46,403 --> 01:17:50,444
بدلا من ذلك الآن، إذا كنت لا تمانع.
- قليلا.
1027
01:17:50,570 --> 01:17:53,735
على أي حال، دعونا نفعل ذلك فقط.
1028
01:17:53,861 --> 01:17:56,610
لنبدأ هنا. هيا.
1029
01:17:56,736 --> 01:18:00,403
كل ذلك معا.
كيف حالك؟
1030
01:18:01,820 --> 01:18:05,152
مع أو بدون نظارات؟
- لا يهم.
1031
01:18:05,278 --> 01:18:07,527
الجبن.
هناك يذهب.
1032
01:18:07,653 --> 01:18:11,944
جميلة جدا.
أوه، جي. انه يهتز. لدي قلوب.
1033
01:18:12,070 --> 01:18:13,486
القلوب.
1034
01:18:17,028 --> 01:18:20,277
عفوا.
يمكن أن يكون لدينا بعض النبيذ؟
1035
01:18:20,403 --> 01:18:27,110
بالتأكيد. أيضا القهوة ومشروع القانون؟
- لا، شكرا لك، شاب.
1036
01:18:27,236 --> 01:18:30,736
هذا هو جوليان،
زميل وزميل سابق ...
1037
01:18:30,945 --> 01:18:35,319
الذي هو أيضا عائلة بيير.
- من بعيد جدا، كما تعلمون.
1038
01:18:35,445 --> 01:18:41,485
الجميع كل العائلة في آن واحد.
- لا يمكنك القول إن ...
1039
01:18:41,611 --> 01:18:43,195
عفوا؟
1040
01:18:44,403 --> 01:18:45,820
هتاف، الجميع.
1041
01:18:52,611 --> 01:18:57,527
ماذا تهزني كنت تعمل باللون الأبيض
و هو هنا لشرب الشمبانيا.
1042
01:18:57,653 --> 01:19:01,360
الجميع المشروبات. هل يمكنني فعل شيء حيال ذلك؟
أن أعمل في الأبيض.
1043
01:19:01,486 --> 01:19:04,445
العودة إلى الخلف. وبسرعة.
1044
01:19:07,153 --> 01:19:09,236
إنه مساء قائظ.
1045
01:19:10,570 --> 01:19:13,360
هيا على حلبة الرقص.
1046
01:19:13,486 --> 01:19:16,486
أنا لا أريد أن أرى أي شخص على الطاولة بعد الآن.
1047
01:19:18,486 --> 01:19:21,570
الوقوف، أو أسأل بيير
أن ألقي كلمة أخرى.
1048
01:19:22,945 --> 01:19:27,194
بيير وهيلينا. هيلينا وبيير.
1049
01:19:27,320 --> 01:19:31,235
في صعودا وهبوطا.
بالنسبة لنا، هنا هذه الليلة.
1050
01:19:31,361 --> 01:19:35,777
كل ذلك معا.
للحب والموسيقى.
1051
01:19:35,903 --> 01:19:38,610
دعونا الرقص بالنسبة لهم.
1052
01:19:38,736 --> 01:19:40,736
اليدين في الهواء.
1053
01:19:43,695 --> 01:19:45,195
مرحبا.
1054
01:19:47,028 --> 01:19:48,570
حسنا؟
1055
01:19:54,611 --> 01:19:58,611
وسوف تكون أمسية رائعة
مع جيمس لايف باند.
1056
01:20:00,653 --> 01:20:03,070
هل حدث لديك ...
1057
01:20:05,111 --> 01:20:06,736
خطأي، مساء لطيفة.
1058
01:20:21,570 --> 01:20:24,320
الجلد ضد الجلد.
1059
01:21:10,361 --> 01:21:13,695
والآن السماح لتلك المناديل رفرفة.
1060
01:21:26,111 --> 01:21:29,736
فتائل الحب.
1061
01:22:06,778 --> 01:22:12,402
بما فيه الكفاية الآن، كنت تبحث عني.
ولكن اسمحوا لي أن أقول.
1062
01:22:12,528 --> 01:22:16,277
نحن شركة صغيرة،
التي تحتاج دائما الموظفين.
1063
01:22:16,403 --> 01:22:20,235
أريد توظيف الجميع،
ولكن هذا أمر معقد.
1064
01:22:20,361 --> 01:22:24,235
إذا كنت دفع شخص 100 €،
يكلفني 200 يورو.
1065
01:22:24,361 --> 01:22:26,902
منطقي أن أدفع لهم الأسود.
1066
01:22:27,028 --> 01:22:31,110
إذا كان لا أحد يساعد مدرب قليلا،
سوف تغش الناس.
1067
01:22:31,236 --> 01:22:34,444
وبالإضافة إلى ذلك، أنها تبلغنا
غشينغ باستمرار في الرقبة.
1068
01:22:34,570 --> 01:22:39,360
لقد فقدنا بالفعل الإعفاء الضريبي
إذا كنت استئجار أشخاص جدد.
1069
01:22:39,486 --> 01:22:42,777
ويشكو فقط عن ذلك
وبطالة الشباب، والتدريب الداخلي.
1070
01:22:42,903 --> 01:22:45,027
ولكن لا أحد يفعل أي شيء.
1071
01:22:45,153 --> 01:22:48,319
فحص، تحقق، يمكنك أن تفعل ذلك.
1072
01:22:48,445 --> 01:22:53,735
إفراغ الخيمة، وأعتقد أنه على ما يرام.
هل تريد قميص و سترة؟
1073
01:22:53,861 --> 01:22:56,985
انتظر دقيقة. حافظ على ملابسك.
1074
01:22:57,111 --> 01:23:00,694
أنا فاليري لابريد.
لدينا نصوص.
1075
01:23:00,820 --> 01:23:04,360
أنا هنا من أجل الاستيلاء المحتمل.
1076
01:23:04,486 --> 01:23:09,402
Laprade؟ فاليري ...
هل أنت لابراد؟
1077
01:23:09,528 --> 01:23:12,402
لم أفهم ذلك.
1078
01:23:12,528 --> 01:23:15,610
حول هذه التكاليف، بطالة الشباب ...
1079
01:23:15,736 --> 01:23:17,610
صدمت.
1080
01:23:17,736 --> 01:23:20,444
أنا فقط لم أفهم.
1081
01:23:20,570 --> 01:23:24,027
فعلت، كما تقول.
- أنت متأكد من لي.
1082
01:23:24,153 --> 01:23:27,861
ماذا تفعل مع حقيبة،
فاليري؟
1083
01:23:29,028 --> 01:23:31,819
أعمل من أجل الاجتماعية
بنك التأمين.
1084
01:23:31,945 --> 01:23:37,195
بالطبع لا.
- الآن لديك لوقف ... إنذار كاذبة.
1085
01:23:37,361 --> 01:23:40,944
عذرا، أنت تعرف. ولكن كان لي
نتوقع فاليري.
1086
01:23:41,070 --> 01:23:44,569
اسمك الأول أصلي جدا.
1087
01:23:44,695 --> 01:23:47,944
قد يحدث ذلك لك
وليس للمرة الأولى.
1088
01:23:48,070 --> 01:23:51,152
انها ليست سيئة.
- يمكنك التوقف لفترة من الوقت؟
1089
01:23:51,278 --> 01:23:53,819
لا أحد يعرف حتى الآن
من خطط الاستحواذ.
1090
01:23:53,945 --> 01:23:57,610
بالطبع.
لديك عمل عظيم.
1091
01:23:57,736 --> 01:24:01,360
انها سحرية،
كل تلك السعادة من حولك.
1092
01:24:01,486 --> 01:24:02,986
نعم، السحرية حقا.
1093
01:24:04,945 --> 01:24:08,819
هل يمكنني التحدث من القلب؟
- نعم، بالطبع.
1094
01:24:08,945 --> 01:24:12,694
جزء كبير من دوران
هو ثابت النقدية.
1095
01:24:12,820 --> 01:24:14,236
الاستماع ...
1096
01:24:16,445 --> 01:24:21,569
هل أنت حقا لابريد؟ أنا لا أقول هذا
إلى شخص من بنك التأمين.
1097
01:24:21,695 --> 01:24:27,402
هل أبدو كمفتش؟
- لا، لا. أنت تبدو جدا ...
1098
01:24:27,528 --> 01:24:29,444
نعم؟
- جيد.
1099
01:24:29,570 --> 01:24:31,902
تبدو جيدة.
1100
01:24:32,028 --> 01:24:35,403
أنت أيضا لا تبدو خاطئة.
1101
01:24:38,611 --> 01:24:40,985
شكرا لك، فاليري.
1102
01:24:41,111 --> 01:24:45,944
هل تلقيت رسالتي النصية؟
- نعم، وأجبت.
1103
01:24:46,070 --> 01:24:47,570
لقد كتبت:
1104
01:24:47,778 --> 01:24:52,944
"إذا كنت هناك، تسألني،
ثم أنا سوف لعق على الفور لك. "
1105
01:24:53,070 --> 01:24:56,860
أنت لا تعني ذلك.
ما هي كارثة، وهذا هو التصحيح التلقائي.
1106
01:24:56,986 --> 01:25:00,610
أنا لا تحقق من ذلك.
وأود أن أفعل ذلك.
1107
01:25:00,736 --> 01:25:04,110
اعتقدت ذلك، لأننا نعرف
بعضها البعض ليس بعد بشكل جيد.
1108
01:25:04,236 --> 01:25:06,070
لا، هذا صحيح.
1109
01:25:07,736 --> 01:25:11,735
هنا عرض التسعير الخاص بي.
شكرا لك.
1110
01:25:11,861 --> 01:25:16,319
دعونا نرى التفاصيل قريبا
مناقشة. نبقى على اتصال.
1111
01:25:16,445 --> 01:25:20,695
يمكننا النص.
مع أو بدون التصحيح التلقائي.
1112
01:25:22,695 --> 01:25:25,319
جيد جدا.
- حتى وقت قريب.
1113
01:25:25,445 --> 01:25:27,820
آمل ذلك. مع السلامة.
1114
01:25:29,320 --> 01:25:32,736
فاليري؟ فاليري، لذلك.
1115
01:25:37,377 --> 01:25:39,819
23:54 ساعة
1116
01:25:39,945 --> 01:25:42,027
نحن نذهب لنهائي لطيف.
1117
01:25:42,153 --> 01:25:44,278
هل أنت حقا تتمتع الألعاب النارية، سامي؟
1118
01:25:44,445 --> 01:25:48,360
لقد فعلت 14 يوليو لسنوات
عندما عملت في قاعة البلدية.
1119
01:25:48,486 --> 01:25:51,569
كل شيء جاهز.
أنا بالكاد يجب أن تفعل أي شيء.
1120
01:25:51,695 --> 01:25:55,444
سيب، والبقاء معه.
نحن تنسيق كل شيء.
1121
01:25:55,570 --> 01:25:58,902
كما مفاجأة العريس
انتهى، توقف الموسيقى.
1122
01:25:59,028 --> 01:26:02,610
وفقط على علامة بلدي
سنقوم بها.
1123
01:26:02,736 --> 01:26:06,944
حتى إبقاء العين على هاتفك.
أدعو لكم ويقول: اذهب.
1124
01:26:07,070 --> 01:26:09,611
هل هذا واضح؟
- أو رسالة نصية.
1125
01:26:11,861 --> 01:26:15,195
خطر جدا.
- نعم، نعم. بالطبع. جيدة.
1126
01:26:16,820 --> 01:26:19,735
لذلك أدعو ويقول: اذهب.
1127
01:26:19,861 --> 01:26:23,402
هل هو أفضل مع تلك الفتاة
من عرض الهيليوم؟
1128
01:26:23,528 --> 01:26:27,944
شيء ما. انها تحتاج الى بعض المساعدة
لعقد الحبال.
1129
01:26:28,070 --> 01:26:31,235
أديل وجوليان، يمكنك مساعدتها.
1130
01:26:31,361 --> 01:26:35,527
ثم أرى كيف هو مع الحلوى.
- سأذهب معك.
1131
01:26:35,653 --> 01:26:39,736
لا. تذهب عند المدخل
من القلعة ...
1132
01:26:40,528 --> 01:26:46,070
وترى ما إذا كان السياج قوي بما فيه الكفاية.
ما إذا كان لا يتحرك.
1133
01:26:47,903 --> 01:26:50,152
هل يجب أن أحرس البوابة؟
- نعم.
1134
01:26:50,278 --> 01:26:53,986
عليك أن تكون لا نهاية لها في كل مكان
مناقشة ذلك؟
1135
01:26:55,820 --> 01:26:57,528
البدء.
1136
01:27:00,861 --> 01:27:02,569
ثم سأذهب.
- نعم.
1137
01:27:02,695 --> 01:27:07,902
بل هو نوع من عرض الهواء، لذلك سحب واحدة
الببغاء، ءم، ب، برتقال، الريش.
1138
01:27:08,028 --> 01:27:11,360
ماذا؟ هذا الإضراب
لا شيء على الإطلاق.
1139
01:27:11,486 --> 01:27:15,527
هذا وجهك.
ترى، أستطيع أن أفعل ذلك أيضا.
1140
01:27:15,653 --> 01:27:18,944
هل يجب أن اللباس مرة أخرى؟
- حسنا.
1141
01:27:19,070 --> 01:27:22,028
نحن نخدم القهوة
ومن ثم يمكننا الذهاب إلى الفراش.
1142
01:27:26,153 --> 01:27:30,110
هل أنت مستعد؟ الوقت ينفد.
- لا، فقدت والدتي.
1143
01:27:30,236 --> 01:27:33,277
لا أستطيع أن أبدأ بدونها.
1144
01:27:33,403 --> 01:27:36,194
أريد أن أجدها،
ولكن بعد ذلك يرونني.
1145
01:27:36,320 --> 01:27:42,444
أحصل عليه، ولكن يمكننا أن نفعل ذلك
البلدية حتى النصف الماضي واحد.
1146
01:27:42,570 --> 01:27:45,360
ليس الآن.
1147
01:27:45,486 --> 01:27:48,110
لا أستطيع أن أفعل بدونها.
1148
01:27:48,236 --> 01:27:52,486
سنجد أمك.
ترك لنا.
1149
01:27:52,653 --> 01:27:55,444
نعم، روشان؟
- إنه عار.
1150
01:27:55,570 --> 01:27:57,402
لقد وجدت عذر.
1151
01:27:57,528 --> 01:28:01,153
جيد جدا، عقد على.
أنت لا تعرف معه أبدا.
1152
01:28:07,861 --> 01:28:09,819
مرحبا.
1153
01:28:09,945 --> 01:28:13,819
ماذا تفعل هنا؟
- لدي لحراسة غي من البوابة.
1154
01:28:13,945 --> 01:28:16,945
على ما يبدو ينتمي إلى بلدي التدريب.
1155
01:28:24,403 --> 01:28:28,110
أمي؟ اين كنت؟
1156
01:28:28,236 --> 01:28:30,527
كان لي أن تأخذ نفسا.
1157
01:28:30,653 --> 01:28:34,485
لقد كنا نبحث عنك في كل مكان.
- أوه، نعم؟
1158
01:28:34,611 --> 01:28:38,444
ماذا أشم رائحة؟ رائحة غريبة.
- بيير.
1159
01:28:38,570 --> 01:28:40,653
هل رائحة ذلك؟ تلك الرائحة رائحة؟
1160
01:28:42,070 --> 01:28:43,610
أنت رائحة مثل كروس.
1161
01:28:43,736 --> 01:28:47,360
علينا حقا أن نبدأ.
- الجلوس، أمي.
1162
01:28:47,486 --> 01:28:51,485
لديه الأنف الحساس.
كان لديه ذلك بالفعل كصبي.
1163
01:28:51,611 --> 01:28:54,235
سيداتي وسادتي،
هل لي أن أوجه انتباهكم؟
1164
01:28:54,361 --> 01:28:57,277
نعم، انها لي مرة أخرى. هل تريد الحصول على ما يصل ...
1165
01:28:57,403 --> 01:29:02,194
أين كنت، جينفييف؟
- أنا جعلت التفاف.
1166
01:29:02,320 --> 01:29:05,485
هل أنت قادم؟
إنها مفاجأة.
1167
01:29:05,611 --> 01:29:09,360
لم أكن أعرف شيئا عن ذلك.
- وهذا هو السبب في أنها أيضا مفاجأة.
1168
01:29:09,486 --> 01:29:13,819
بالطبع كنت لا تعرف.
- ماذا كنت مخاطبة؟
1169
01:29:13,945 --> 01:29:20,486
هو عن الشعر والجمال والحب
الليلة مع هيلينا وبيير.
1170
01:29:20,653 --> 01:29:23,527
هذا هو بوم d'أمور.
1171
01:29:23,653 --> 01:29:26,110
أخبرهم بأنك لم تفعل ذلك.
1172
01:29:26,236 --> 01:29:31,319
كما أنها تبحث عن طريق غس.
هذا ثوري. تحديد الموقع الجغرافي.
1173
01:29:31,445 --> 01:29:34,986
هذا هو التطبيق. سأشرح ذلك.
- أنت مريض.
1174
01:32:30,611 --> 01:32:33,736
ما الذي يحدث؟
ولم تكن هذه هي النية.
1175
01:32:36,820 --> 01:32:38,235
احمق.
1176
01:32:38,361 --> 01:32:40,777
ماذا تفعل الان
1177
01:32:40,903 --> 01:32:43,485
لا سحب مثل ذلك، احمق. جوليان.
1178
01:32:43,611 --> 01:32:45,611
كنت المسمار حتى تظهر بلدي.
1179
01:34:06,528 --> 01:34:08,653
حسنا، اللعنة.
1180
01:34:11,028 --> 01:34:15,070
لا، صحيح.
أنت لا تعني هذا.
1181
01:34:15,778 --> 01:34:20,277
ويمكنهم أن يفعلوا شيئا حيال ذلك الشعب الفرنسي.
عليك أن تعطي لهم ذلك.
1182
01:34:20,403 --> 01:34:25,444
فهي مبتكرة جدا و
تعرف كيفية بناء الحزب.
1183
01:34:25,570 --> 01:34:27,986
البرسيم الرب؟
- رقم
1184
01:34:28,153 --> 01:34:30,652
معاول؟
- رقم
1185
01:34:30,778 --> 01:34:33,819
قلوب المرأة؟
- لا، أنت لا تعرف.
1186
01:34:33,945 --> 01:34:35,945
يطلقون البالونات.
1187
01:34:36,611 --> 01:34:40,778
هل يجب أن أترك شيئا؟
- وقال انه سوف ندعو. هل اتصل؟
1188
01:34:41,070 --> 01:34:43,486
مجرد اتخاذ بضع قبالة.
1189
01:34:47,528 --> 01:34:50,694
أين ابني؟
- أعتقد أنه ...
1190
01:34:50,820 --> 01:34:53,486
الهواء النقي سوف تفعل له جيدة.
1191
01:34:55,195 --> 01:34:56,611
هذه مشكلة.
1192
01:35:03,653 --> 01:35:06,486
ماذا يفعل؟
لم أكن أقول "اذهب".
1193
01:35:15,361 --> 01:35:16,778
الخراء المقدسة.
1194
01:35:22,403 --> 01:35:25,445
لم تقل "اذهب"؟
- رقم
1195
01:35:25,820 --> 01:35:29,319
ماذا قلت؟
لا يصدق.
1196
01:35:29,445 --> 01:35:33,902
نحن نسق ذلك، قلت.
هل قلت ذلك أم لا؟
1197
01:35:34,028 --> 01:35:37,194
ولكن لا أحد يستمع لبعضهم البعض هنا.
1198
01:35:37,320 --> 01:35:42,653
يمكنني دائما تعويض عن أخطائك.
أقود كيلومترات لإنقاذ المساء.
1199
01:35:42,820 --> 01:35:46,027
نحن نفعل كل شيء،
ولكن نحن حفظه.
1200
01:35:46,153 --> 01:35:49,320
ثم تدمر ذلك
في دقيقة واحدة.
1201
01:35:50,361 --> 01:35:55,610
هل أقول شيئا؟ لدي بالفعل
أشهر، معكم لسنوات.
1202
01:35:55,736 --> 01:35:59,569
كنت هناك، مع القرف الخاص بك في كل وقت.
1203
01:35:59,695 --> 01:36:05,402
سألتك مائة مرة
لتعيين مثال جيد.
1204
01:36:05,528 --> 01:36:10,694
وأنت تتحدث عن الاحترام واللياقة.
أين هو احترامكم لي، أديل؟
1205
01:36:10,820 --> 01:36:12,945
أين هو احترامكم؟
1206
01:36:14,028 --> 01:36:18,610
ولكن يطرق ل
شاحنة، يوم عطلة، المال ...
1207
01:36:18,736 --> 01:36:24,277
وظيفة لابن أخيه. هذا جيد،
سوف ماكس القديمة ترتيب ذلك بالنسبة لنا.
1208
01:36:24,403 --> 01:36:27,444
ولكن ماذا تفعل بالنسبة لي؟
1209
01:36:27,570 --> 01:36:31,819
أين حصلت لك
كسب حياتي كلها؟
1210
01:36:31,945 --> 01:36:35,110
بالنسبة لك هو مخيم الصيف هنا.
1211
01:36:35,236 --> 01:36:39,235
أنت، هناك. تأكل قليلا
في البوفيه.
1212
01:36:39,361 --> 01:36:41,860
الإساءة للعملاء.
1213
01:36:41,986 --> 01:36:45,195
هل هذا هو الطريق
تظهر لك الامتنان؟
1214
01:36:46,236 --> 01:36:47,902
هل أخبرك شيئا يا (غي)؟
1215
01:36:48,028 --> 01:36:52,236
لم يعد هناك أحد
للعمل مع أم مثل ما تريد.
1216
01:36:53,611 --> 01:36:57,985
ثم أن إمبيسيل أخرى.
الذي هو ذاهب لتزيين العروس.
1217
01:36:58,111 --> 01:37:00,445
هل أنت حكيم؟
1218
01:37:01,403 --> 01:37:05,694
أنت حفنة
كلابلوبيرز والخاسرين.
1219
01:37:05,820 --> 01:37:11,569
ولكن لا أحد لديه ذلك
خطر بشرتي. كل مساء مرة أخرى.
1220
01:37:11,695 --> 01:37:15,444
أنت لا تهتم.
لا أحد يهتم لي.
1221
01:37:15,570 --> 01:37:18,944
السماح لرئيسه الرقم بها.
1222
01:37:19,070 --> 01:37:22,819
هل سئمت مع رأسي؟
ثم لدي أخبار جيدة جدا.
1223
01:37:22,945 --> 01:37:26,402
انتهى الأمر.
أنت لن ترى لي بعد الآن.
1224
01:37:26,528 --> 01:37:27,945
انتهى الأمر.
1225
01:37:29,778 --> 01:37:32,860
ويبعد 500 متر
هبطت في حقل.
1226
01:37:32,986 --> 01:37:37,610
أخبار سارة: أنه لم يصب بأذى.
أنا آسف حدث.
1227
01:37:37,736 --> 01:37:40,986
ولكننا ما زلنا على الأقل
ساعة في الظلام.
1228
01:37:44,570 --> 01:37:49,027
ماكس؟ ماذا يجب أن نفعل؟
- هذه ليست مشكلتي بعد الآن.
1229
01:37:49,153 --> 01:37:50,778
العثور عليها بنفسك.
1230
01:37:55,278 --> 01:37:57,486
أعتقد أن ماكس غاضب.
1231
01:37:59,278 --> 01:38:02,570
أليس كذلك؟
- نعم.
1232
01:38:14,070 --> 01:38:21,027
آه نيكول. لا، أنت لا تزعج على الإطلاق.
لقد استمتعت لحظة هادئة.
1233
01:38:21,153 --> 01:38:24,111
يجب أن أتحدث إليكم، كما قلت.
1234
01:38:25,361 --> 01:38:31,653
كيف أقول هذا؟
لا، امضي قدما. لقد اتصلت بي.
1235
01:38:32,778 --> 01:38:37,195
أردت بعض المسافة.
هكذا فهمت ذلك.
1236
01:38:41,236 --> 01:38:43,486
أوه، هذا النوع من المسافة.
1237
01:38:48,861 --> 01:38:50,486
منذ متى؟
1238
01:38:52,153 --> 01:38:53,736
طويلة؟
1239
01:39:00,528 --> 01:39:02,403
نعم، بالطبع.
1240
01:39:04,403 --> 01:39:08,277
من هو؟ هل أعرفه؟
1241
01:39:08,403 --> 01:39:10,528
لا؟
1242
01:39:11,695 --> 01:39:16,111
جيدة. كان علي أن أذهب مرة أخرى
والعودة في وقت ما.
1243
01:39:16,278 --> 01:39:20,486
كل شيء يسير بشكل جيد للغاية. نراكم.
1244
01:39:35,945 --> 01:39:39,028
ولكن بالطبع.
1245
01:39:51,236 --> 01:39:52,653
ضربة.
1246
01:39:54,278 --> 01:39:56,028
بكل إخلاص.
1247
01:40:02,528 --> 01:40:04,694
لدي نظرية ماكس.
1248
01:40:04,820 --> 01:40:11,069
إذا كان كل شيء يبدو خاطئا، تذكر
ثم يمكنك أيضا أن ننظر في الأمر بشكل مختلف.
1249
01:40:11,195 --> 01:40:14,653
ربما انها تسير بشكل جيد جدا معكم.
1250
01:40:16,236 --> 01:40:19,235
نظرية جيدة.
- حسنا وما إذا كان.
1251
01:40:19,361 --> 01:40:23,028
وهل تعرف لماذا؟
لأنه إيجابي.
1252
01:40:24,403 --> 01:40:28,527
أنا أعلم أنك غاضب،
ولكن الجميع يخطئ.
1253
01:40:28,653 --> 01:40:33,777
حتى أنا أحيانا ارتكاب الأخطاء.
هذا صحيح حقا.
1254
01:40:33,903 --> 01:40:36,569
ويستند مهنتي كلها على ذلك.
1255
01:40:36,695 --> 01:40:40,444
وأود أن تصبح مراسل.
- لم أكن أعرف ذلك.
1256
01:40:40,570 --> 01:40:43,861
يجب أن أقول لك؟
- لا، اتركيها.
1257
01:40:52,986 --> 01:40:54,528
تعرف، يا رجل ...
1258
01:40:56,445 --> 01:41:03,445
نحن قريبون من بعضنا البعض
أن علي أن أقول لكم الحقيقة.
1259
01:41:05,111 --> 01:41:08,695
أردت أن أقول لكم من قبل،
ولكن بعد ذلك كنت ...
1260
01:41:09,736 --> 01:41:13,986
ثم أنها لم تسير على ما يرام. ولكن ...
1261
01:41:15,403 --> 01:41:18,236
ومن الصعب بصورة متزايدة توظيفهم.
1262
01:41:20,278 --> 01:41:26,944
الزبائن لم تعد تريد مصور.
ابن أخيه يمكن أن يفعل ذلك أيضا.
1263
01:41:27,070 --> 01:41:29,153
لم يعدوا يريدون مصورا.
1264
01:41:35,320 --> 01:41:38,611
ولكن أنا أبذل قصارى جهدي بالنسبة لك.
1265
01:41:40,070 --> 01:41:41,653
أعرف ذلك.
1266
01:41:49,611 --> 01:41:55,445
انهم بحاجة لكم.
- لا، انا ذاهب الى المنزل. أنا مكسورة.
1267
01:42:13,945 --> 01:42:15,361
ما هذا؟
1268
01:45:13,426 --> 01:45:16,945
5:18 صباحا
1269
01:45:26,528 --> 01:45:30,360
هل تعرف ما فكرت هناك؟
- لدي شكوك.
1270
01:45:30,486 --> 01:45:35,110
"سأقتله، أن رعشة".
- فكرت ذلك، نعم.
1271
01:45:35,236 --> 01:45:39,777
كانوا بحاجة فقط اثنين من الحبال
لعقد. حتى أن ذلك لم ينجح.
1272
01:45:39,903 --> 01:45:45,360
أين وجدت لهم؟ وهذا يجب
حقا كان من الصعب جدا.
1273
01:45:45,486 --> 01:45:50,027
انها جميلة حقا.
لحظة عظيمة.
1274
01:45:50,153 --> 01:45:53,069
حتى رشيقة، حتى متناغم.
1275
01:45:53,195 --> 01:45:59,445
ما فعله فريقك،
هو حقا غير عادية حقا.
1276
01:46:00,986 --> 01:46:03,652
لا، نحن حقا مسحور.
1277
01:46:03,778 --> 01:46:08,652
هذا هو بالضبط ما قاله بيير،
في كلماته ثم. أكثر أو أقل.
1278
01:46:08,778 --> 01:46:13,110
وهل رأيت أمك؟
وهي امرأة أخرى. انها مشرقة.
1279
01:46:13,236 --> 01:46:16,861
نعم، انها تبدو سعيدة.
لحسن الحظ، حتى.
1280
01:46:17,945 --> 01:46:20,444
شكرا لك.
1281
01:46:20,570 --> 01:46:23,319
أنا حقا يعني ذلك.
- هذا لطيف جدا.
1282
01:46:23,445 --> 01:46:27,861
يجب أن نقول وداعا ل ليمانتس.
- أنا قادم.
1283
01:46:30,320 --> 01:46:32,111
شكرا ثم.
1284
01:47:16,070 --> 01:47:20,652
كان لي نيكول على الخط.
فمن وضوحا.
1285
01:47:20,778 --> 01:47:23,777
حتى لا الاشياء أكثر غامضة؟
- رقم
1286
01:47:23,903 --> 01:47:27,402
سوف تتوقف تقبيل باتريس؟
1287
01:47:27,528 --> 01:47:29,861
نعم، أنا أبقيه.
1288
01:47:38,361 --> 01:47:41,235
و؟ كيف ردت؟
1289
01:47:41,361 --> 01:47:45,236
نيكول يعرف الطريق الصحيح
يسلب.
1290
01:47:49,528 --> 01:47:53,985
الأصدقاء.
هل لديك دقيقة؟
1291
01:47:54,111 --> 01:47:56,110
من فضلك.
1292
01:47:56,236 --> 01:48:01,194
تطمئن،
أنا لن تعقد خطبة طويلة بعد الآن.
1293
01:48:01,320 --> 01:48:06,985
أردت فقط لك
شكرا لك هذه الليلة.
1294
01:48:07,111 --> 01:48:12,528
كنت حقا ... انتقلت.
1295
01:48:14,820 --> 01:48:16,820
نعم، أثارت بعمق.
1296
01:48:19,236 --> 01:48:24,986
إذا كنت تجلس مع شيء من الآن فصاعدا ...
1297
01:48:26,028 --> 01:48:30,778
مشكلة أو سؤال،
ثم أنتقل إلى أديل.
1298
01:48:32,528 --> 01:48:35,736
وقالت انها سوف أبلغكم من الآن فصاعدا.
1299
01:48:38,820 --> 01:48:40,570
المضي قدما.
1300
01:48:41,653 --> 01:48:47,152
يوم الثلاثاء أراك في الساعة الثانية
في صالون لا رين في بولوغن.
1301
01:48:47,278 --> 01:48:51,486
نصف اثنين لرؤساء الإدارات.
كالمعتاد.
1302
01:48:53,486 --> 01:48:57,278
نراكم. حتى الثلاثاء ثم.
1303
01:48:58,278 --> 01:48:59,736
شكرا لك.
1304
01:49:02,445 --> 01:49:04,028
مرحبا، العسل.
1305
01:49:05,028 --> 01:49:06,486
حتى يوم الثلاثاء.
1306
01:49:14,528 --> 01:49:15,945
اتيان؟
1307
01:49:18,820 --> 01:49:22,695
سوف يأخذك إلى المنزل.
إذا كنت جيدة، يمكنك الحصول على سترة.
1308
01:49:24,153 --> 01:49:26,486
أتوقف مع حفلات الزفاف، ماكس.
1309
01:49:27,570 --> 01:49:28,986
حقا؟
1310
01:49:29,153 --> 01:49:34,070
أريد أن أصبح مراسل مرة أخرى،
رائحة الخطر.
1311
01:49:35,361 --> 01:49:41,110
لا يوجد بوفيه هناك، أليس كذلك؟
- أريد أن أعود إلى الشيء الحقيقي.
1312
01:49:41,236 --> 01:49:44,402
إذا كنت تريد أن تذهب لذلك، وهذا أمر جيد.
1313
01:49:44,528 --> 01:49:47,277
مجرد مزاح، سوف أراك الثلاثاء.
- غي، توتش.
1314
01:49:47,403 --> 01:49:50,194
حتى يوم الثلاثاء.
1315
01:49:50,320 --> 01:49:52,694
فارق السن كبير جدا.
1316
01:49:52,820 --> 01:49:57,278
وهي امرأة مستقلة.
ليس موحدة بالنسبة لها.
1317
01:49:58,236 --> 01:50:01,069
هل ماكس وجوسيان معا؟
1318
01:50:01,195 --> 01:50:04,777
نعم، ولكن الجميع يفعل ذلك
إذا كانوا لا يعرفون.
1319
01:50:04,903 --> 01:50:07,111
لماذا تفعل ذلك؟
1320
01:50:07,320 --> 01:50:09,778
هذا هو فرنسا.
لديك لدمج شيء آخر، أنت.
1321
01:50:12,361 --> 01:50:18,152
يجب أن أضع لكم في الزاوية مرة أخرى؟
خلاف ذلك يرونني معك، وكيل.
1322
01:50:18,278 --> 01:50:19,861
نعم، في الزاوية.
1323
01:50:29,570 --> 01:50:32,236
أليس هناك من يجلبني المنزل؟
1324
01:50:34,153 --> 01:50:37,360
نعم. أنا، إذا كنت تريد.
1325
01:50:37,486 --> 01:50:39,903
وهذا من شأنه أن يكون لطيفا جدا.
1326
01:50:41,070 --> 01:50:44,652
أين أنت متوقفة؟
- أنا سيرا على الأقدام.
1327
01:50:44,778 --> 01:50:47,444
حتى تجلب لي المنزل سيرا على الأقدام؟
- نعم.
1328
01:50:47,570 --> 01:50:50,402
أنا لا أحب المشي.
1329
01:50:50,528 --> 01:50:53,778
هذه الجملة غير صحيحة من الناحية التركيبية.
132475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.