All language subtitles for le.sens.de.la.fete.2017.french.bdrip.x264-ulysse-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,695 --> 00:00:30,027 وإذا حذفنا فاتح الشهية؟ ونحن أيضا القيام كوكتيل مسبقا. 2 00:00:30,153 --> 00:00:33,443 ربما يمكننا مباشرة إلى الدورة الرئيسية. 3 00:00:33,569 --> 00:00:38,652 نحن بالفعل في أعلى سعر النطاق. - لا، هذا ليس هو الحال. 4 00:00:38,778 --> 00:00:41,944 أنت في فئة السعر القياسية. 5 00:00:42,070 --> 00:00:44,819 ولكن يمكننا أن نفعل شيئا لابتكار المقبلات. 6 00:00:44,945 --> 00:00:47,985 ثم نحن جعله أخف وزنا. 7 00:00:48,111 --> 00:00:50,653 أرخص، لذلك؟ - أخف وزنا. 8 00:00:53,195 --> 00:00:55,985 ثم عن المصور. 9 00:00:56,111 --> 00:01:01,527 إذا كان لدينا الحدود البيضاء حول الصور الإغفال، هل ينخفض ​​السعر؟ 10 00:01:01,653 --> 00:01:04,527 هل تريد إزالة الحدود البيضاء؟ - نعم. 11 00:01:04,653 --> 00:01:09,069 سوف تحقق من ذلك. لست متأكدا مما إذا كان ذلك ممكنا. 12 00:01:09,195 --> 00:01:10,945 عفوا. 13 00:01:13,820 --> 00:01:15,819 نعم، أديل؟ 14 00:01:15,945 --> 00:01:19,778 يبقيه قصير لأنني مع العملاء صعبة. 15 00:01:21,153 --> 00:01:25,485 هل أنت بالفعل تفريغ؟ لماذا لا أدوات المائدة هناك؟ 16 00:01:25,611 --> 00:01:28,985 أين هو نبيل؟ - التحدث معه. 17 00:01:29,111 --> 00:01:32,070 سأترك الأمر لك. نراكم بهذه الطريقة. 18 00:01:35,361 --> 00:01:38,818 الاعتذار. - علينا أن نتحدث عن الزهور. 19 00:01:38,944 --> 00:01:43,360 ربما أنها تجعل بساتين الفاكهة وكلها قليلا مكلفة للغاية. 20 00:01:43,486 --> 00:01:49,360 لقد انخفض في السعر عدة مرات. أريد أن أنظر إليه مرة أخرى. 21 00:01:49,486 --> 00:01:53,402 هذا سيكون لطيفا، بصراحة. - اعتقدت ذلك. 22 00:01:53,528 --> 00:01:57,819 غالبا ما أقول موكلي أن لديهم مكان رائع. 23 00:01:57,945 --> 00:02:01,652 قلب باريس، فندق فاخر. مع 200 ضيف. 24 00:02:01,778 --> 00:02:05,610 إنه شيء كبير. حفل زفاف، وليس عادلة. 25 00:02:05,736 --> 00:02:10,152 ثم تريد مستوى معين. وهناك ثمن. 26 00:02:10,278 --> 00:02:12,235 أنا لا يمكن أن تبقي اسقاط. 27 00:02:12,361 --> 00:02:16,485 نحن لا نعرف إذا كنت حقا معنا تبحث عن حلول. 28 00:02:16,611 --> 00:02:21,902 هل هذا صحيح؟ ومع ذلك كنت لا تزال هناك لمساعدتك. 29 00:02:22,028 --> 00:02:25,819 نحن لا نجد لك الحيلة لذلك. 30 00:02:25,945 --> 00:02:29,153 نعم، هذا صحيح. أنت لست حيلة جدا. 31 00:02:29,403 --> 00:02:33,152 الحيلة؟ أنا أفهم. 32 00:02:33,278 --> 00:02:37,361 أنا اطلاق النار فجأة شيء حيلة. 33 00:02:40,445 --> 00:02:43,110 نحن نترك المقبلات. 34 00:02:43,236 --> 00:02:46,152 غرامة. - هذه فكرة جيدة. 35 00:02:46,278 --> 00:02:49,236 ولكن بعد ذلك نقوم به أيضا أي بالطبع الرئيسي. 36 00:02:50,445 --> 00:02:52,277 والآن أصبحت الحيلة. 37 00:02:52,403 --> 00:02:56,069 اسأل الناس عن حاويات توبروير أن تأخذ معك. 38 00:02:56,195 --> 00:03:00,277 الجزر المبشور والبيض المسلوق. سلطة من المنزل. 39 00:03:00,403 --> 00:03:05,860 اطلب من شخص إحضار البيرة والآخر آخر عصير الليمون، ل Panaché. 40 00:03:05,986 --> 00:03:07,819 الاستماع ... - انتظر لحظة. 41 00:03:07,945 --> 00:03:10,235 أنا أيضا أعرف شيئا للزينة. 42 00:03:10,361 --> 00:03:14,569 ابنة أخي يجعل أكاليل - برتقال-غرين، كريب، ورق. 43 00:03:14,695 --> 00:03:18,652 وضعنا ذلك على الطاولة أو أننا التمسك الكراسي. 44 00:03:18,778 --> 00:03:21,152 كنت أعتبر ذلك سخرية جدا. 45 00:03:21,278 --> 00:03:24,194 عذرا، أنا لست هناك حتى الآن. للحلوى: 46 00:03:24,320 --> 00:03:29,277 يمكننا أن نفعل دون بيتي أربعة. نسيانهم. 47 00:03:29,403 --> 00:03:35,110 بدلا من ذلك: كومبوت الفاكهة. التفاح-- الفراولة، التفاح-- الموز. 48 00:03:35,236 --> 00:03:39,152 تقدم في أكواب مع ... ما هي أسماء هؤلاء الصغار ... 49 00:03:39,278 --> 00:03:41,236 القط. - نعم، ذلك. 50 00:03:41,403 --> 00:03:45,360 ثم غير محدود. أليس هذا الحيلة؟ 51 00:03:45,486 --> 00:03:51,485 قد يكون لدي المزيد من الأفكار. ثم تأتي في أدنى سعر النطاق. 52 00:03:51,611 --> 00:03:53,027 أقل لا يمكن. 53 00:03:53,153 --> 00:03:56,819 حسنا، سنفكر في الأمر. 54 00:03:56,945 --> 00:04:01,277 عذرا، اسمحوا لي أن أذهب قليلا. - أنت لا تزال تسمع منا. 55 00:04:01,403 --> 00:04:06,277 سأقدم اقتباس جديد. أيضا عن تلك الحواف البيضاء. 56 00:04:06,403 --> 00:04:07,945 شكرا لك. - وداعا. 57 00:04:13,236 --> 00:04:14,819 لا يمكن أن يكون خلاف ذلك. 58 00:04:14,945 --> 00:04:19,402 اضطررت إلى مغادرة الشاحنة وانتظر حتى سيب هناك. 59 00:04:19,528 --> 00:04:24,652 لقد قلت بالفعل أديل هذا. التحدث مع بعضهم البعض. 60 00:04:24,778 --> 00:04:29,945 غريغوار، لقد تلقيت رسالتك حول الاستيلاء. فاليري لابريد. 61 00:04:30,111 --> 00:04:32,902 يمكن أن تأتي هذه الليلة. 62 00:04:33,028 --> 00:04:35,694 وزوجتي علامات حقا. 63 00:04:35,820 --> 00:04:39,027 علقت علاقتنا فقط. 64 00:04:39,153 --> 00:04:43,694 نيكول، معي. بعض الأشياء التي تحتاج إلى معرفتها. 65 00:04:43,820 --> 00:04:48,111 لقد تحدثت للتو إلى غريغوار. اكتمل اقتناء تقريبا. 66 00:04:48,278 --> 00:04:53,902 سيدة تأتي لمشاهدة. أنا هناك. 67 00:04:54,028 --> 00:04:57,444 نبيل، الذي لديه وكيل تم حجب رخصة القيادة الخاصة بي. 68 00:04:57,570 --> 00:04:59,860 سيب تلتقط الشاحنة. 69 00:04:59,986 --> 00:05:03,195 التقطت شقيق زوجي ثم أراك هناك. 70 00:05:08,903 --> 00:05:10,736 ثم الحصول على أيضا. 71 00:05:18,570 --> 00:05:22,735 ما هو هذا بالنسبة للسيارة؟ - تم حجب رخصة القيادة الخاصة بي. 72 00:05:22,861 --> 00:05:24,903 لقد كنت في انتظار ساعة. 73 00:05:27,111 --> 00:05:31,486 هل أنت في منامة الخاص بك؟ الآن جعله الفراء. 74 00:05:32,861 --> 00:05:35,110 هل لم تعد اللباس لعملك؟ 75 00:05:35,236 --> 00:05:40,527 ليس منامة، ولكن منامة السراويل المتوسطة. للمنزل، ولكن أيضا ... 76 00:05:40,653 --> 00:05:42,195 هذا هو بيجامة. 77 00:05:45,528 --> 00:05:47,445 الخراء المقدسة. - لا تعدل. 78 00:06:04,528 --> 00:06:07,444 هل تريد حفل زفاف بدون موسيقى؟ 79 00:06:07,570 --> 00:06:13,360 علينا أن تفريغ ثلاث شاحنات. و 15 صدورهم من الشمبانيا. وهذا منطقي. 80 00:06:13,486 --> 00:06:17,944 أنت لا تعرف ما معنى. مع سترة مفجر خاطئة. 81 00:06:18,070 --> 00:06:20,902 أفضل من هذا الزي القبيح لك. 82 00:06:21,028 --> 00:06:24,195 ما هو؟ - شخص ما لتعليم لها درسا. 83 00:06:24,361 --> 00:06:27,070 هيا. - هادئ، أديل. 84 00:06:27,236 --> 00:06:29,903 علمني درسا! 85 00:06:30,070 --> 00:06:32,027 انها تبحث دائما بالنسبة لي. 86 00:06:32,153 --> 00:06:37,194 وقد احتلوا المصعد لمدة ثلاث ساعات. ثم نحن؟ هل لديهم أحيانا الأولوية؟ 87 00:06:37,320 --> 00:06:40,819 نحن رفع استراحة على الدرج. هنا، ننظر. 88 00:06:40,945 --> 00:06:46,277 هل يجب أن أبدأ بالبكاء الآن؟ وقفه على أي حال. - أنت لا تفهم، فطيرة. 89 00:06:46,403 --> 00:06:49,985 هل أنا فطيرة؟ - توقف الآن. 90 00:06:50,111 --> 00:06:54,027 أنا لست فطيرة. - لا أحد هو فطيرة هنا. 91 00:06:54,153 --> 00:06:58,194 تنظيم وابدأ. إلى الأمام. 92 00:06:58,320 --> 00:07:03,028 كيف؟ - فرانكي، عقد مصعد البضائع. 93 00:07:03,986 --> 00:07:06,278 C'EST لا في! 94 00:07:10,361 --> 00:07:14,736 الذهاب والبكاء مع أمك. - ترك لها بها. تشغيله، ديك. 95 00:07:16,778 --> 00:07:21,527 لا أستطيع تحمل هذا السلوك، أديل. ليس حقا. 96 00:07:21,653 --> 00:07:24,444 كم مرة يجب أن أقول ذلك؟ 97 00:07:24,570 --> 00:07:27,319 أنت تجادل مع الجميع. 98 00:07:27,445 --> 00:07:32,110 وأنت تحير الجميع. هل تفهم ذلك؟ 99 00:07:32,236 --> 00:07:34,944 هناك دائما شيء مع فرقته. 100 00:07:35,070 --> 00:07:37,902 انهم يتظاهرون بأنهم نجوم كبيرة. 101 00:07:38,028 --> 00:07:43,194 يفعلون حفلات الزفاف، تماما مثلنا. نحن لسنا عبيدهم. أنا لا سحب ذلك. 102 00:07:43,320 --> 00:07:47,860 أنها لا تظهر حقا أي احترام، لا اللياقة. 103 00:07:47,986 --> 00:07:50,694 وقف مع احترامك واللياقة. 104 00:07:50,820 --> 00:07:52,985 دج فاب سيأتي فعلا. 105 00:07:53,111 --> 00:07:56,485 إنه مريض. جيمس يحل محله. 106 00:07:56,611 --> 00:07:58,610 انه غريب قليلا. 107 00:07:58,736 --> 00:08:02,985 ماذا نفعل بعد ذلك؟ نحن ... - تناسب لنا. 108 00:08:03,111 --> 00:08:06,318 ونحن لا نزال هادئين ومتكيفين. 109 00:08:06,444 --> 00:08:09,027 كنت تعطي مثال خاطئ. 110 00:08:09,153 --> 00:08:12,527 أنت تمثلني إذا لم أكن هناك. 111 00:08:12,653 --> 00:08:17,402 أردت المزيد من الحكم الذاتي. أردت أيضا أن تفعل ذلك وحدها. 112 00:08:17,528 --> 00:08:23,110 هل تعتقد أنني أرى ذلك مع كل ما كنت تبرز؟ 113 00:08:23,236 --> 00:08:27,486 "تشغيله، ديك". هل هذا كيف تمثلني؟ 114 00:08:29,070 --> 00:08:31,735 هل تستمع؟ - نعم، نعم. 115 00:08:31,861 --> 00:08:36,944 إذا كنت تريد أن تذهب أعلى، لديك لتغيير. - إنه على حق. أنت وقحا جدا. 116 00:08:37,070 --> 00:08:39,610 يحلق طريقك، أنت. 117 00:08:39,736 --> 00:08:44,610 أفضل بكثير. تحسن كبير. كنت حقا على الطريق الصحيح. 118 00:08:44,736 --> 00:08:47,527 لا يوجد شيء مثل التناظرية. 119 00:08:47,653 --> 00:08:50,402 الحدة، والحبوب، والعمق. 120 00:08:50,528 --> 00:08:53,569 الرقمية أسرع، ولكن لديه عيوب. 121 00:08:53,695 --> 00:08:58,360 هل أنت هناك الليلة؟ - لا، أريد شراء القلعة. 122 00:08:58,486 --> 00:09:02,777 بارع، كما تعلمون. لا تظن؟ علينا أن نواصل. 123 00:09:02,903 --> 00:09:05,860 هذا هو باستين، المتدرب بلدي. 124 00:09:05,986 --> 00:09:09,152 يمشي معي لمدة أسبوع لمعرفة التجارة. 125 00:09:09,278 --> 00:09:13,527 هم النوادل. - فندق ميترز d'هوتل. 126 00:09:13,653 --> 00:09:17,320 سيب وهينري. - مرحبا. 127 00:09:19,820 --> 00:09:22,652 انه مزعج. - الآن أنا أعرف ذلك مرة أخرى. 128 00:09:22,778 --> 00:09:27,444 يجب أن تكون ودية في هذا المجال. لهذا السبب يسمح لي الناس. 129 00:09:27,570 --> 00:09:31,652 إذا كنت تحية شخص ما، ثم استدعاء اسمه. 130 00:09:31,778 --> 00:09:33,610 هذا يعمل دائما بشكل جيد. 131 00:09:33,736 --> 00:09:37,110 ثلاثة في شريط، أربعة خارج. - سيب يفعل شريط. 132 00:09:37,236 --> 00:09:41,110 الشارب لا يمكن أن يكون اليوم. - ثم هنري ونيكو تفعل غرفة الطعام. 133 00:09:41,236 --> 00:09:46,735 روشان والقيام قوة اضافية الأطباق. وأين باتريس؟ 134 00:09:46,861 --> 00:09:49,694 أنا لا أعرف إذا كان هناك. 135 00:09:49,820 --> 00:09:52,903 يقول دائما ما تعرفه بالفعل. 136 00:09:57,028 --> 00:10:01,735 نحن جعل علامات، لذلك أضع جوليان في باتريس. 137 00:10:01,861 --> 00:10:05,027 و ميركو مفقود. أنا لا أعرف معه. 138 00:10:05,153 --> 00:10:07,152 هل هو هناك؟ - نعم. 139 00:10:07,278 --> 00:10:10,820 لقد ذهب مرة أخرى. أرسل أديل له المنزل. 140 00:10:12,778 --> 00:10:14,736 نبيل، اتصل أديل. 141 00:10:16,653 --> 00:10:20,153 ما هو رأيك؟ أصرخ في أذنه؟ 142 00:10:22,486 --> 00:10:24,361 سمتي، يقول. 143 00:10:28,945 --> 00:10:30,361 حسنا؟ 144 00:10:31,486 --> 00:10:33,361 نعم، كما تعلمون. 145 00:10:36,736 --> 00:10:38,570 أنت لا تصدق ذلك. 146 00:10:40,695 --> 00:10:44,485 هذه هي غسالات الصحون. متعاطفة جدا. أقترح عليك. 147 00:10:44,611 --> 00:10:46,570 هذا هو روشان. 148 00:10:47,570 --> 00:10:49,069 مرحبا، روشان. 149 00:10:49,195 --> 00:10:53,194 وما هو اسمك مرة أخرى؟ - كاثيركاماناثان بيلاي. 150 00:10:53,320 --> 00:10:58,320 ثم كنت أقول فقط "مرحبا". - مرحبا، كاثيركاماناثان بيلاي. 151 00:11:00,986 --> 00:11:02,777 نحن في طريقنا للاستعداد. 152 00:11:02,903 --> 00:11:06,694 كنت على ما يرام، ولكن يبدو أنك تقول 'مالو'. 153 00:11:06,820 --> 00:11:08,278 لا، أقول مالو. 154 00:11:08,445 --> 00:11:10,569 قل "لذيذا". - مارتيغ. 155 00:11:10,695 --> 00:11:14,610 المصور هو صديق من رئيسه. انه غريب قليلا. 156 00:11:14,736 --> 00:11:18,360 والآخر مع أن المنفضة ريشة على رأسه؟ 157 00:11:18,486 --> 00:11:20,236 ربما ابنه. 158 00:11:22,445 --> 00:11:25,445 هل أرسلت ميركو المنزل؟ - نعم. 159 00:11:26,986 --> 00:11:28,944 لقد كتبت رسالة نصية: "رفض ميركو". 160 00:11:29,070 --> 00:11:33,985 وأنا أعلم جيدا ما أرسلته: "اذهب إلى ميركو". 161 00:11:34,111 --> 00:11:39,444 أرسلت له المنزل، لأنه كان هناك "أونسلا ميركو". ننظر في الأمر. 162 00:11:39,570 --> 00:11:45,027 لماذا فعل ذلك؟ لم أقصد ذلك على الإطلاق. 163 00:11:45,153 --> 00:11:47,319 وقال: تفكيك ميركو. 164 00:11:47,445 --> 00:11:52,277 نعم، أنا أعرف ذلك الآن. وقال انه يبقى تغيير كلماتي. 165 00:11:52,403 --> 00:11:54,902 نحن في كثير من الأحيان لا يفهمون الرسائل النصية الخاصة بك. 166 00:11:55,028 --> 00:11:57,860 آخر إرسال: "شكرا لك على التدليك." 167 00:11:57,986 --> 00:12:02,277 وهذا هو أن أوتوكوركتيون غبي. ولا أستطيع العثور على علامات الترقيم. 168 00:12:02,403 --> 00:12:07,694 دائما تلك الغباءية، الدوائر الصفراء مع لسان خارج ونظاراتهم الشمسية. 169 00:12:07,820 --> 00:12:10,902 الوجوه الضاحكة. - هذا، نعم. 170 00:12:11,028 --> 00:12:15,110 ميركو لا قيمة لها. لم يأخذ أبدا ودائما متأخرا جدا. 171 00:12:15,236 --> 00:12:18,778 الآن لدي نادل قصيرة جدا. - اعتقدت ذلك أيضا. 172 00:12:19,195 --> 00:12:23,527 ولكن أخذت زمام المبادرة. تصرفت بشكل مستقل. 173 00:12:23,653 --> 00:12:26,695 دعوت استبدال. - جيد جدا. 174 00:12:27,361 --> 00:12:32,403 أريد أن أراه أولا. - حسنا، لكنه يريد أن يكون على الرواتب. 175 00:12:37,320 --> 00:12:40,860 مجرد مزاح. هذا الوجه، لا يمكن تحمله. 176 00:12:40,986 --> 00:12:45,402 كوميدية جدا. - هذا الوجه الذي وجهه، جوسيان. 177 00:12:45,528 --> 00:12:47,653 إنها تبتلعني ... 178 00:12:51,653 --> 00:12:53,070 جوزيان. 179 00:12:56,070 --> 00:13:00,527 ما هو؟ سنرى بعضنا البعض بالأمس؟ 180 00:13:00,653 --> 00:13:04,152 لم أشعر مثل ذلك. أنا لا أشعر أنه بعد الآن. 181 00:13:04,278 --> 00:13:07,361 أنت تمزح. - هل تبدو مثل هذا؟ 182 00:13:08,403 --> 00:13:11,860 ما هو الخطأ؟ - لقد قلت بالفعل مائة مرة. 183 00:13:11,986 --> 00:13:14,735 لقد كان ذلك. أريد أن أكون حرة مرة أخرى. 184 00:13:14,861 --> 00:13:18,360 أنت تعرف ما أشعر به بالنسبة لك. أنا أبذل قصارى جهدي. 185 00:13:18,486 --> 00:13:23,194 لا تفعل شيئا. أنت تفعل تماما ليس أفضل ما لديكم. الذهاب لذلك أم لا. 186 00:13:23,320 --> 00:13:26,735 أبحث عن اللحظة المناسبة للحديث معها. 187 00:13:26,861 --> 00:13:30,861 فمن السهل بالنسبة لك. يوم واحد معها، والآخر معي. وأنا؟ 188 00:13:32,778 --> 00:13:35,569 اشترك إذا كنت قد تحدثت معها. 189 00:13:35,695 --> 00:13:40,570 إرسال رسالة نصية. كنت جيدة جدا في ذلك؟ 190 00:13:47,986 --> 00:13:52,069 لذلك كل شيء جاهز. الجداول، الكتان، بوفيه. 191 00:13:52,195 --> 00:13:54,610 وما هو رأيك عندما يبدأ الحزب؟ 192 00:13:54,736 --> 00:13:57,902 تفجير. - أنا على وشك أن أقول شيئا. 193 00:13:58,028 --> 00:13:59,778 ماذا نرى؟ 194 00:14:00,736 --> 00:14:03,527 عيد ميلاد الذي كان؟ - لا فكرة. 195 00:14:03,653 --> 00:14:08,152 إلى كلب. - هل تقصد 'من كلب'؟ 196 00:14:08,278 --> 00:14:13,777 كنت احتفال بعيد ميلاد الكلب. "إلى كلب" لا يتكلم لغويا. 197 00:14:13,903 --> 00:14:16,485 هل تفهم ذلك؟ - لذلك كنا هناك ... 198 00:14:16,611 --> 00:14:20,735 أوه، لا. حزب يتوهم؟ - مع الباروكات وكل شيء. حقا القرف. 199 00:14:20,861 --> 00:14:24,027 ماكس يمكن وضع وعاء على، أنا لا ارتداء شعر مستعار. - الهدوء. 200 00:14:24,153 --> 00:14:27,235 إذا كان هناك، وسوف أتحدث معه. 201 00:14:27,361 --> 00:14:30,278 فعل ذلك، لأن هذا ... 202 00:14:31,278 --> 00:14:36,194 هنري، ونحن نثق بكم. لديك حقا للحديث معه، حسنا؟ 203 00:14:36,320 --> 00:14:39,236 لدي حقا خدعة كبيرة. 204 00:14:39,570 --> 00:14:45,070 انها ليست طائر، ولكن عائلة منه. نوع من ابن عم. ثلاثة، اثنان، واحد ... 205 00:14:46,403 --> 00:14:48,111 أداة تعريف إنجليزية غير معروفة، بومة، صوص. 206 00:14:49,986 --> 00:14:51,860 كيف حالك يا اولاد 207 00:14:51,986 --> 00:14:55,528 لماذا أنت دائما متأخرا جدا؟ - تم إنجاز خدمتي. 208 00:14:55,695 --> 00:14:59,319 تم منع الطريق على الطريق عن طريق ضرب المزارعين. 209 00:14:59,445 --> 00:15:04,735 تأخر، عن، ال التعريف، A15، إلى، فرانكونفيل، اتجاه مونتيجني. عند تقاطع ... 210 00:15:04,861 --> 00:15:08,152 وهكذا تعطينا لحظة تحديث حركة المرور؟ 211 00:15:08,278 --> 00:15:10,985 ماكس، نيكو يريد أن يقول شيئا. 212 00:15:11,111 --> 00:15:14,444 نعم، نيكو؟ - لا، كان هنري. 213 00:15:14,570 --> 00:15:18,569 أنا أستمع، هنري، ولكن بسرعة. مرحبا، ماكس. 214 00:15:18,695 --> 00:15:23,027 انها فقط حول ... كنا نفكر ... 215 00:15:23,153 --> 00:15:26,277 لم نلتقي. - ولكن الحديث. 216 00:15:26,403 --> 00:15:28,527 ونحن نتفق ... 217 00:15:28,653 --> 00:15:34,110 انها عن الطريق التي نصبح قليلا ... 218 00:15:34,236 --> 00:15:38,694 ثم هنري. - نعم، نعم. أما بالنسبة إلى ... 219 00:15:38,820 --> 00:15:43,110 عموما كل شيء يذهب بشكل جيد للغاية. 220 00:15:43,236 --> 00:15:46,153 نعم، بالطبع. ولكن؟ 221 00:15:50,903 --> 00:15:53,944 لذلك لا شيء؟ - لا، لا شيء. 222 00:15:54,070 --> 00:15:57,527 الآن تذكر ما تريد أن تقوله، وهذا هو أكثر ملاءمة. 223 00:15:57,653 --> 00:16:01,070 نحن نسير وراء في مايس-إن-بلاس. البدء. 224 00:16:01,236 --> 00:16:02,861 ما زلت أسمع ذلك. 225 00:16:04,070 --> 00:16:08,194 قلت ذلك جيدا. فهم حقا ذلك. 226 00:16:08,320 --> 00:16:13,777 لم يكن هذا هو الوقت المناسب. أعرف ماكس. سأقول ذلك في وقت أفضل. 227 00:16:13,903 --> 00:16:18,152 مشاهدة ممثلين الخاص بك. - يمكنك دائما وضع ظهري على، أنت. 228 00:16:18,278 --> 00:16:23,069 اتبع الجدار. ألا ترون الماء؟ - نعم، أرى الماء في كل مكان. 229 00:16:23,195 --> 00:16:25,360 أنا بالفعل هناك. 230 00:16:25,486 --> 00:16:30,069 قلت لك أن يحلق. جيد، قلت. 231 00:16:30,195 --> 00:16:33,652 كان علي أن أذهب إلى عمي لاقتراض جهاز. 232 00:16:33,778 --> 00:16:37,360 لدي كل شيء. حتى دعوى. - اللعنة، سامي. 233 00:16:37,486 --> 00:16:41,818 أرسلت شخص ما بعيدا لك. ثم بذل قصارى جهدكم. 234 00:16:41,944 --> 00:16:45,860 هذا سيء جدا. - أنا هنا على أي حال. 235 00:16:45,986 --> 00:16:49,569 اشرح ما يجب علي فعله وما يدفعه. 236 00:16:49,736 --> 00:16:51,402 سيكون شيئا إضافيا. 237 00:16:51,528 --> 00:16:53,861 شكرا لك. - لا، غبي. 238 00:16:54,111 --> 00:16:57,318 وهذا يعني أنك مساعدة إضافية. 239 00:16:57,444 --> 00:17:00,194 فكرت ... - سأشرح ذلك. 240 00:17:00,320 --> 00:17:05,027 إذا كنت تفعل ذلك الحق، سوف تأتي ربما في اللواء الثابت. 241 00:17:05,153 --> 00:17:06,778 أي اللواء؟ 242 00:17:08,986 --> 00:17:15,653 لا يزال لدي سؤال واحد: ما الذي يدفعه؟ - أنت تعمل طوعا خلال الأشهر الستة الأولى. 243 00:17:18,986 --> 00:17:23,652 هذا الكأس من يدكم. مائة يورو لليلة الواحدة. - هذا ليس خطأ. 244 00:17:23,778 --> 00:17:28,110 أنت ذاهب إلى الحلاقة في مكان ما. عجلوا. - شكرا لك، أديل. 245 00:17:28,236 --> 00:17:30,277 مرة أخرى معي، نيكول. 246 00:17:30,403 --> 00:17:33,653 يرجى الاتصال بي. من المهم. 247 00:17:33,820 --> 00:17:36,027 تم الوصول إلى أقصى وقت للتشاور. 248 00:17:36,153 --> 00:17:38,819 لدينا مشكلة كبيرة. - قل لي. 249 00:17:38,945 --> 00:17:43,194 التخطيط. أسماء الجداول خاطئة تماما. 250 00:17:43,320 --> 00:17:45,694 هل تسمي هذه المشكلة الكبيرة؟ - نعم. 251 00:17:45,820 --> 00:17:48,819 وهي أعمال رومان غاري أو اميل عجار ... 252 00:17:48,945 --> 00:17:51,945 ثم فجأة لو فوياجيور إمبرودينت. 253 00:17:53,070 --> 00:17:56,360 هذا ليس من رومين غاري، ولكن من بارجافيل. 254 00:17:56,486 --> 00:18:01,944 ما الذي يهم، جوليان؟ غاري، عجار، بارجافيل، ثلاثة كتاب. 255 00:18:02,070 --> 00:18:08,694 لا، لأن أجار وغاري هي نفسها. - أنا أعلم، أنا لست متخلفا. 256 00:18:08,820 --> 00:18:12,694 جيدة. ولكن هذا يجب أن يكون مختلفا. 257 00:18:12,820 --> 00:18:15,860 هنا كنت تأتي في. - هذا هو طاولة الأطفال. 258 00:18:15,986 --> 00:18:20,694 التفاصيل. لا أحد يهتم. - أنا. آسف. 259 00:18:20,820 --> 00:18:23,235 وهي ببساطة ليست متماسكة. 260 00:18:23,361 --> 00:18:29,319 ثم جعلها متماسكة، إذا كان لك حتى ازعجت ومن ثم الاستمرار مرة أخرى. 261 00:18:29,445 --> 00:18:32,569 هذا هو اقتراحي. 262 00:18:32,695 --> 00:18:34,861 هل ترى ذلك؟ - نعم. 263 00:18:36,236 --> 00:18:40,402 أعتقد أننا نفعل حقا حل مشكلة كبيرة. 264 00:18:40,528 --> 00:18:42,028 سوبر. 265 00:18:45,361 --> 00:18:47,778 لأن أجار هو ... 266 00:18:48,778 --> 00:18:51,445 لهذا السبب أنا ... - انها تتحسن. 267 00:18:53,236 --> 00:18:57,985 كل حفل زفاف مختلف. لذلك كل موقع مختلف. 268 00:18:58,111 --> 00:19:01,570 هذا هو السبب في أن تجد الموقف الصحيح. 269 00:19:01,736 --> 00:19:08,235 وبالطبع لا يحدث ذلك تلقائيا. وهذا يتطلب الخبرة. الأنف. 270 00:19:08,361 --> 00:19:11,652 هل أنت الذي ينشر مثل هذه الرائحة؟ 271 00:19:11,778 --> 00:19:14,527 انها رائحة مثل الكرمل. - لا، بوم d'أمور. 272 00:19:14,653 --> 00:19:18,485 قل مرحبا إلى ماكس. - مرحبا، ماكس. 273 00:19:18,611 --> 00:19:22,195 مجرد إلقاء نظرة حولنا ثم يعود. 274 00:19:23,653 --> 00:19:28,235 انه يقوم بتدريب معي. - مناسبة لك. انه كوميدي. 275 00:19:28,361 --> 00:19:32,402 يجب أن تفقد شيئا، ماكس. أنا حاليا في موقف ضيق. 276 00:19:32,528 --> 00:19:34,277 حاليا؟ - نعم. 277 00:19:34,403 --> 00:19:36,944 حتى إذا كان لديك بعض العمل بالنسبة لي. 278 00:19:37,070 --> 00:19:41,485 و هذه الليلة؟ - نعم. أنت الوحيد الذي يؤجرني. 279 00:19:41,611 --> 00:19:46,694 بالضبط. لكنني لن أكون دائما هناك. - لماذا تقول ذلك؟ 280 00:19:46,820 --> 00:19:50,610 كيف تفعل أمك؟ - سيئة. 281 00:19:50,736 --> 00:19:54,235 هل تعلم أنها تعيش الآن معي؟ - رقم 282 00:19:54,361 --> 00:19:57,152 وقالت إنها لا يمكن المشي بعد الآن. - القرف. 283 00:19:57,278 --> 00:20:00,277 هل تعرف ما قالت أخيرا؟ "من هو ماكس؟" 284 00:20:00,403 --> 00:20:04,235 وتتركها ذاكرتها. - هذا أيضا. 285 00:20:04,361 --> 00:20:07,486 كم عمرها الآن؟ - 96. 286 00:20:09,028 --> 00:20:12,152 لقد كان لها حياة لطيفة. - لماذا؟ 287 00:20:12,278 --> 00:20:15,069 هل تعتقد أنها يجب أن تموت؟ - لا على الإطلاق. 288 00:20:15,195 --> 00:20:17,403 ليس لدي اليوم كله، غي. 289 00:20:19,570 --> 00:20:24,360 هذه ليست قاعة المحطة. اتخاذ الدرج. 290 00:20:24,486 --> 00:20:28,819 هذا يستغرق وقتا طويلا. - هذه ليست مشكلتي. 291 00:20:28,945 --> 00:20:32,570 أخبر برنارد، ماذا عن ذلك مع أن فطيرة الفراولة؟ 292 00:20:32,736 --> 00:20:35,985 هل هو في القائمة؟ - أي كعكة الفراولة؟ 293 00:20:36,111 --> 00:20:42,235 وقفه. أعياد الميلاد، تهب الشموع، وهذا شيء بالنسبة لي. 294 00:20:42,361 --> 00:20:44,236 أحبك، ولكن لا. 295 00:20:44,445 --> 00:20:48,194 أوه، لا. هذا هو الطالب من لي الذي يمارس. 296 00:20:48,320 --> 00:20:52,235 لم أكن أعرف على الإطلاق أن عيد ميلادك كان. ألف مبروك. 297 00:20:52,361 --> 00:20:58,235 لا قبلة. لماذا تفعل ذلك؟ الآن الجميع يفكر: لماذا تقبيل؟ 298 00:20:58,361 --> 00:21:04,528 عذرا، أنت تعرف. لم أكن أعرف. ألف مبروك. - لا أقول ذلك الآن. 299 00:21:06,903 --> 00:21:10,985 ما هو وجهك؟ - هذا هو ما يبدو النادل مثل. 300 00:21:11,111 --> 00:21:16,360 تعال الآن. عجلوا. - هذا ما تبدو عليه في شريحة لحم. 301 00:21:16,486 --> 00:21:19,861 والقميص الخاص بك هو التجاعيد. - إيقافه. 302 00:21:20,028 --> 00:21:25,152 ماذا سيطلب مني؟ - لا شيء. فقط بعض الأسئلة. 303 00:21:25,278 --> 00:21:31,110 قلت كان لديك خبرة. إذا كنت لا تعرف، كنت مجرد جعل شيئا. 304 00:21:31,236 --> 00:21:33,235 هادئ، هناك هو. - لم أكن أقول أي شيء. 305 00:21:33,361 --> 00:21:38,194 لا أستطيع الحصول على المزيد من الموظفين تأخذ. البحث عن متدرب. 306 00:21:38,320 --> 00:21:42,402 هذا هو سامي. يحل محل ميركو. 307 00:21:42,528 --> 00:21:44,860 السيد أنجلي، أو ماكس. 308 00:21:44,986 --> 00:21:50,110 وقال أديل كان لديك تجربة. - نعم، بسرعة سريعة. 309 00:21:50,236 --> 00:21:52,569 ماذا تقصد؟ - سريع. 310 00:21:52,695 --> 00:21:56,402 الوجبات السريعة، تقصد؟ - نعم، بالضبط. 311 00:21:56,528 --> 00:21:58,486 في أي منزل؟ 312 00:21:59,695 --> 00:22:05,069 لقد عملت أكثر في المطاعم ثم في المنازل. 313 00:22:05,195 --> 00:22:09,235 يمكنك الحصول على اللسان أو سمك السلور تنظيف؟ 314 00:22:09,361 --> 00:22:11,194 الذئب البحر؟ 315 00:22:11,320 --> 00:22:15,236 أو التوربوت؟ - أنا هندسيا تماما من الناحية الفنية. 316 00:22:17,278 --> 00:22:21,860 ونحن سوف تخدم اللحوم الليلة. - أخبر باتريس لمرافقته. 317 00:22:21,986 --> 00:22:26,652 الحصول على تلك السوالف قبالة. ويجب ألا تنام في قميصك. 318 00:22:26,778 --> 00:22:29,527 لقد سبق أن قلت ذلك. قلت ذلك. 319 00:22:29,653 --> 00:22:33,569 يقول جوسيان أن العميل هناك خمس دقائق. 320 00:22:33,695 --> 00:22:36,235 روشان، تأتي معي. 321 00:22:36,361 --> 00:22:40,235 لا تعرف أي شيء؟ التوربوت هو سمكة. 322 00:22:40,361 --> 00:22:43,319 آه ذلك. لم أفهم ذلك. 323 00:22:43,445 --> 00:22:46,695 مثل اللسان والقرموط. هذا هو السمك. 324 00:22:48,070 --> 00:22:50,027 الذئب البحر هو الأسماك؟ 325 00:22:50,153 --> 00:22:54,277 أنا ذاهب إلى العميل. تعال لي في خمس دقائق. 326 00:22:54,403 --> 00:22:58,610 ماذا يجب أن أقول بعد ذلك؟ - تشكل شيئا. عذر. 327 00:22:58,736 --> 00:23:04,069 في كل مرة ترونني معه، يجب أن يزعجنا. 328 00:23:04,195 --> 00:23:08,194 وإلا لن أخرج. انه قليلا ... 329 00:23:08,320 --> 00:23:09,861 في خمس دقائق. 330 00:23:16,653 --> 00:23:19,527 مرحبا، بيير. ألف مبروك. - لا يصدق. 331 00:23:19,653 --> 00:23:23,069 الحق اليوم هم من الصعب القيام به. 332 00:23:23,195 --> 00:23:26,860 ما هو الوقت؟ - 05:00، كل شيء تحت السيطرة. 333 00:23:26,986 --> 00:23:29,819 للحظة. أنا على الهاتف. 334 00:23:29,945 --> 00:23:32,819 إبقائي على علم، سوف ندعو. 335 00:23:32,945 --> 00:23:34,903 المشاكل؟ 336 00:23:35,070 --> 00:23:38,402 بلدي في القوانين عالقون بسبب المزارعين. 337 00:23:38,528 --> 00:23:44,569 أوه نعم، وهذا هو على A15. بالقرب من هيربلاي، ولكن في العقدة يذوب مرة أخرى. 338 00:23:44,695 --> 00:23:47,195 هل طلبت تحديث حركة المرور؟ 339 00:23:51,361 --> 00:23:54,819 هل هذا هو الديكور الأزهار؟ - نعم. 340 00:23:54,945 --> 00:23:57,444 لم أكن أتوقع هذا. 341 00:23:57,570 --> 00:24:00,153 لا؟ - رأيت شيئا آخر بالنسبة لي. 342 00:24:00,320 --> 00:24:03,319 فعلت ذلك بالضبط ما قلته في رسالتكم. 343 00:24:03,445 --> 00:24:07,152 رسالة؟ - نعم، حول أهمية التوقيت. 344 00:24:07,278 --> 00:24:09,152 كان هذا البريد الإلكتروني. 345 00:24:09,278 --> 00:24:13,277 لا، نعم، البريد الإلكتروني. - هذه ليست رسالة. 346 00:24:13,403 --> 00:24:19,195 ولكن جيدة. خطابي أطول قليلا تصبح ذلك، تأخذ ذلك في الاعتبار. 347 00:24:19,403 --> 00:24:23,528 هل هذا الخطاب ليست مذكرات الخاص بك؟ 348 00:24:24,736 --> 00:24:29,235 لذلك علينا أن ضبط الجدول الزمني. - نعم، وهذا سيكون على ما يرام. 349 00:24:29,361 --> 00:24:34,610 سوف تتيح لك معرفة الفرقة ثم نقوم بتعديله. 350 00:24:34,736 --> 00:24:40,444 وسوف تصبح بعد ذلك ضيقة نوعا ما. لأنك وقعت على ذلك في ... 351 00:24:40,570 --> 00:24:42,277 رسالتكم. 352 00:24:42,403 --> 00:24:45,777 البريد الإلكتروني. البريد الإلكتروني. 353 00:24:45,903 --> 00:24:48,527 ولكنك لا تستمع على الإطلاق. 354 00:24:48,653 --> 00:24:53,028 أنا سعيد لأنك تعمل الليلة. أنت لطيف جدا. 355 00:24:57,528 --> 00:25:01,069 ما هذا؟ هل هذا فاب؟ - نعم. 356 00:25:01,195 --> 00:25:05,194 أو في الواقع لا. لقد تغير شيء صغير. 357 00:25:05,320 --> 00:25:07,069 هذا هو جيمس. 358 00:25:07,195 --> 00:25:10,860 فاب لا يمكن، لذلك جيمس سوف تحدث هذه الليلة. 359 00:25:10,986 --> 00:25:13,444 هل تقصد هذا؟ كنت قد أوصت فاب. 360 00:25:13,570 --> 00:25:17,402 لقد اخترت لنفسي و فاب لايف باند دج زائد أربعة. 361 00:25:17,528 --> 00:25:21,819 هذه هي الصيغة نفسها. نفس النوع، وأنها تعمل معا. 362 00:25:21,945 --> 00:25:25,278 هذا هو جيمس خمس نجوم مزيج أربعة. 363 00:25:27,278 --> 00:25:30,152 أنا لا أسمع أي شيء ملعون. 364 00:25:30,278 --> 00:25:32,444 يخيفني. 365 00:25:32,570 --> 00:25:36,444 أردت أن تكون أقل من الواقع، أنيقة وأنيقة. - هذا كل شيء. 366 00:25:36,570 --> 00:25:39,485 جيمس متواضع جدا. 367 00:25:39,611 --> 00:25:45,027 هل تعرف كم من الوقت أعدت هذا؟ أنا لا أريد باتريك سيباستين الليلة. 368 00:25:45,153 --> 00:25:50,527 لا ضجة سخيفة. ولا المناديل في الهواء. 369 00:25:50,653 --> 00:25:53,027 هذا ليس على الإطلاق ما ... 370 00:25:53,153 --> 00:25:56,277 هذا أمر مزعج للغاية. لماذا لم أعرف هذا؟ 371 00:25:56,403 --> 00:25:59,485 السيد ماكس؟ - أنا مشغول، لا ترى ذلك؟ 372 00:25:59,611 --> 00:26:03,445 لا أستطيع التفكير في أي شيء. - عفوا، كما تعلمون. 373 00:26:04,445 --> 00:26:09,444 استغرق الأمر ساعة. خمس دقائق، قلت. اين كنت؟ 374 00:26:09,570 --> 00:26:12,820 لقد بحثت عن عذر في كل مكان. 375 00:26:19,820 --> 00:26:23,444 بهدوء، جيمس. برول ليس كذلك. 376 00:26:23,570 --> 00:26:28,527 أنا لا طافوا، أنا الاحماء صوتي. - قريبا سوف تفقد ذلك تماما. 377 00:26:28,653 --> 00:26:34,319 أنا لا أعرف إذا كنت تعرف، ولكن العميل تريد أن تقلل، أنيقة وممتعة. 378 00:26:34,445 --> 00:26:36,653 سارة؟ - نعم. 379 00:27:05,528 --> 00:27:07,111 عفوا. 380 00:27:10,111 --> 00:27:12,195 لا يصدق. 381 00:27:12,653 --> 00:27:15,944 كان ذلك منذ وقت طويل. - هل هذا صحيح؟ سنتين. 382 00:27:16,070 --> 00:27:20,069 في مارس. 17 مارس قبل عامين. 383 00:27:20,195 --> 00:27:24,320 هل انت ... أنت لست عائلة بيير، هل أنت؟ 384 00:27:25,320 --> 00:27:28,527 على أي حال. قليلا. - غريب. 385 00:27:28,653 --> 00:27:33,402 لقد اختفت فجأة. من يوم إلى آخر. 386 00:27:33,528 --> 00:27:39,528 كان ذلك بعد رحلة المدرسة إلى ... - ادنبره. 387 00:27:40,736 --> 00:27:44,610 أتذكر الاتصال بي معك. 388 00:27:44,736 --> 00:27:47,652 معي؟ - نعم. 389 00:27:47,778 --> 00:27:50,652 كان هناك الكثير من الشائعات حولها. 390 00:27:50,778 --> 00:27:53,610 هل ما زلت تعرف بلاسكو، أن معلم الرياضيات؟ 391 00:27:53,736 --> 00:28:00,403 وقالت إنها قد تأتي عبر لك في مركز للتسوق، في السراويل بيجامة. 392 00:28:02,111 --> 00:28:06,860 أنا في السراويل بيجامة؟ ليس حقا. الشعب يخترع كل شيء. 393 00:28:06,986 --> 00:28:11,153 لا، لم أكن. غيرت المدرسة. 394 00:28:12,861 --> 00:28:14,528 لذلك لم أكن. 395 00:28:16,361 --> 00:28:17,778 جوليان؟ 396 00:28:22,111 --> 00:28:23,694 جوليان؟ - نعم. 397 00:28:23,820 --> 00:28:25,986 يمكنك مساعدة مع الرسالة؟ 398 00:28:27,986 --> 00:28:30,778 انتظرني هناك. عند الباب. 399 00:28:32,570 --> 00:28:34,152 انه من باكستان ... 400 00:28:34,278 --> 00:28:39,069 هناك أنت. أليس كذلك بعد يرتدون للصور؟ مرحبا. 401 00:28:39,195 --> 00:28:41,778 مرحبا. جوليان، اسرة، بسبب، بيير. 402 00:28:44,236 --> 00:28:46,028 أي نوع من الفوضى هو هذا؟ 403 00:28:47,403 --> 00:28:49,945 هل أنت اطلاق النار، والعسل؟ 404 00:29:04,903 --> 00:29:06,361 جوليان؟ 405 00:29:11,986 --> 00:29:14,111 بحثتني. 406 00:29:54,945 --> 00:29:56,528 دقيقتان. 407 00:30:02,570 --> 00:30:04,195 نحن بحاجة إلى الحديث. 408 00:30:13,778 --> 00:30:15,278 أنت لا تعني هذا. 409 00:30:15,570 --> 00:30:18,486 هل حقا لا تلاحظ أي شيء؟ 410 00:30:20,028 --> 00:30:21,903 إنه ببساطة ميت. 411 00:30:24,403 --> 00:30:25,820 هل هناك مفقود؟ 412 00:30:32,153 --> 00:30:35,944 أليس أكثر جمالا مع نفس المساحة من الفضاء بين؟ 413 00:30:36,070 --> 00:30:39,444 ترى؟ إبقاء نفس الفجوة. بسيطة جدا. 414 00:30:39,570 --> 00:30:42,319 ماذا قلت؟ يجب أن لا أقول أي شيء. 415 00:30:42,445 --> 00:30:46,445 كان ذلك سؤالا خادعا. "هل لا تلاحظ أي شيء؟" أنت تعرف بالتأكيد. 416 00:30:58,903 --> 00:31:01,152 جيدة. التوازن المثالي. 417 00:31:01,278 --> 00:31:04,360 كان علي أن أحمى صوتي. مرحبا. 418 00:31:04,486 --> 00:31:08,527 نعم، مرحبا. كان هذا الإيطالية؟ أوه نعم؟ 419 00:31:08,653 --> 00:31:12,069 لقد قلت شيئا. أنا أتكلم الإيطالية بطلاقة. 420 00:31:12,195 --> 00:31:14,819 هم لهجات مختلفة. 421 00:31:14,945 --> 00:31:17,985 من جنوب أبروتسو. الجبال. 422 00:31:18,111 --> 00:31:19,652 لم يكن الإيطالي. 423 00:31:19,778 --> 00:31:25,110 أنا لست سعيدا بهذا على الإطلاق. ولا أرى شاشة كبيرة. 424 00:31:25,236 --> 00:31:30,027 أين هو؟ - نقطة جيدة. الشاشة الكبيرة. 425 00:31:30,153 --> 00:31:33,735 لا. هذا صحيح أيضا، لأن ذلك ليس هناك. 426 00:31:33,861 --> 00:31:39,444 كنت قد اخترت فاب لايف باند دج زائد أربعة، بما في ذلك الشاشة. 427 00:31:39,570 --> 00:31:43,652 وهذا خيار. لدينا أيضا جيمس لايف باند دي جي زائد أربعة. 428 00:31:43,778 --> 00:31:45,652 وهذا خيار آخر. 429 00:31:45,778 --> 00:31:48,070 لذلك هو خطأي؟ - لا، كما تعلمون. 430 00:31:48,361 --> 00:31:52,903 افتح الأقواس: فمن بخس، أنيقة وأنيقة. 431 00:31:53,070 --> 00:31:54,777 و لطيفة. أعرف. 432 00:31:54,903 --> 00:31:59,195 هل قمت بإغلاق الأقواس؟ - أنا أتحدث عن الموسيقى، وليس الأقواس. 433 00:32:00,611 --> 00:32:04,027 أريد أن أؤكد أنه هو حفل زفافي. 434 00:32:04,153 --> 00:32:07,360 لذلك لا ألعاب غبية. لا الرقص الرقص. 435 00:32:07,486 --> 00:32:12,194 وخاصة لا المناديل في الهواء. - هذا ليس أسلوبنا. 436 00:32:12,320 --> 00:32:15,944 الكمال. أوه نعم، رأيت هذا ملقى على الطاولة. 437 00:32:16,070 --> 00:32:19,735 كيف تجد النشرات الخاصة بي؟ - حسنا. الحصول عليها بعيدا. 438 00:32:19,861 --> 00:32:24,236 انها نوع من سيئة، لي، لي. هذا غير مناسب. 439 00:32:26,278 --> 00:32:29,527 هل لدي اتصال؟ هل هو واضح؟ - اضحة وضوح الشمس. 440 00:32:29,653 --> 00:32:33,235 جميلة جدا. يمكنك التحكم في الشاشة؟ وبعيدا مع تلك الفوضى. 441 00:32:33,361 --> 00:32:36,611 انها ليست فوضى، كما تعلمون. - نعم. شكرا لك. 442 00:32:38,751 --> 00:32:41,968 17:54 ساعة 443 00:32:44,820 --> 00:32:48,778 ماذا تفعل، باتريس؟ - أنا مشغول مع المشاعل. 444 00:32:53,361 --> 00:32:55,444 نحن حتى الآن. - حسنا، برنار. 445 00:32:55,570 --> 00:32:58,860 الحصول على ريشودس جاهزة. حسنا، نبيل؟ 446 00:32:58,986 --> 00:33:02,361 ركوب مع هؤلاء ريشودس. 447 00:33:04,528 --> 00:33:07,611 روشان، والامر متروك هناك. 448 00:33:11,320 --> 00:33:13,861 يتم اخماد ريشودس. 449 00:33:15,361 --> 00:33:17,569 ما أنت الآن للحصول على الرقم؟ 450 00:33:17,695 --> 00:33:21,360 كنت على حق في عتبة داركم. دائما نفس الشيء معك. 451 00:33:21,486 --> 00:33:24,485 مجرد الهدوء. ما زلت أبحث عن مكان. 452 00:33:24,611 --> 00:33:27,610 ترى أنك في الطريق. 453 00:33:27,736 --> 00:33:29,695 الذهاب بعيدا. 454 00:33:33,445 --> 00:33:35,486 هيا، ويقول. 455 00:33:39,861 --> 00:33:44,402 انها ليست ما يبدو. وقالت انها تحصل عصبي مني. 456 00:33:44,528 --> 00:33:49,944 الأمور عادة ما يبدو. هذا هو شعاري للحياة. 457 00:33:53,361 --> 00:33:55,194 ماذا سمعت؟ 458 00:33:55,486 --> 00:33:59,527 "ترى أنك تفعل يحصل في الطريق. الذهاب بعيدا. 459 00:33:59,653 --> 00:34:06,486 مع أن غبي السجائر الإلكترونية من أنت. مصور البكم، مجرد التفكير في ذلك. " 460 00:34:08,111 --> 00:34:09,902 لم تقول كل ذلك. 461 00:34:10,028 --> 00:34:13,485 أعيد صياغتها. 462 00:34:13,611 --> 00:34:18,068 قلت ذلك حدسي، كما جاء لي. 463 00:34:18,194 --> 00:34:21,735 ولكن هذا ما جاء. - حول، نعم. 464 00:34:21,861 --> 00:34:26,193 جيدة. أنا أخذ هذا. كنت تأخذ بقية. 465 00:34:26,319 --> 00:34:29,195 برنارد، يمكنك تبريد الجداول. 466 00:34:31,528 --> 00:34:34,027 ما الذي يحدث الآن؟ فرانكي؟ 467 00:34:34,153 --> 00:34:35,569 ما هذا الآن؟ 468 00:34:35,695 --> 00:34:39,360 هذا هو من قبل الفرقة. - لا، هذا بسبب الفرقة. 469 00:34:39,486 --> 00:34:44,610 انتقل إلى خزانة متر، باتريس. - رقم يمكنك البقاء هنا، باتريس. 470 00:34:44,736 --> 00:34:48,777 نحن بحاجة إلى شخص ما لكل شيء ... 471 00:34:48,903 --> 00:34:51,236 سأذهب معك، جوسيان. 472 00:34:52,653 --> 00:34:56,111 قفزت سدادات. - شكرا لك، نبيل. 473 00:35:05,861 --> 00:35:09,694 علينا أن نفكر في شيء لمنع انقطاع التيار الكهربائي. 474 00:35:09,820 --> 00:35:14,485 إذا قمنا بتشغيل ريشودس، سأعطيك إشارة لحلبة الرقص. 475 00:35:14,611 --> 00:35:19,402 سوبر. خطة بويك. لذلك يمكن ونحن تنسيق ذلك معا. 476 00:35:19,528 --> 00:35:21,402 هذه هي الفكرة. 477 00:35:21,528 --> 00:35:26,069 ولكن العكس. أعطيها إشارة وإرسالها إلى الجداول الخاصة بهم. 478 00:35:26,195 --> 00:35:30,027 لدي أمر في بلدي المعرض. أنا لا أفعل شيئا. 479 00:35:30,153 --> 00:35:33,485 ندرك أننا في المطبخ لديها بروتوكول. 480 00:35:33,611 --> 00:35:36,694 نحن لا تشغيل الصور. عندما يتم ذلك، ونحن نخدمه. 481 00:35:36,820 --> 00:35:39,527 ويجب أن تعرف، مع الدماغ المحدود ... 482 00:35:39,653 --> 00:35:42,527 أن تسلية مثل العلم. 483 00:35:42,653 --> 00:35:47,694 لذلك وفقا لك، والترفيه هو علم؟ هو خبز الهواء. 484 00:35:47,820 --> 00:35:50,319 كنت يبدو وكأنه عالم الفيزياء الفلكية. 485 00:35:50,445 --> 00:35:53,110 أنت لا تنقذ الأرواح الرقص مع الناس. 486 00:35:53,236 --> 00:35:56,277 أنا لا يمكن إلغاء مجرد مجموعة. 487 00:35:56,403 --> 00:35:58,569 ماذا يمكننا أن نهتم مجموعة الخاص بك؟ 488 00:35:58,695 --> 00:36:03,902 عندما ننتقل إلى ريشودس، كنت تلعب أغنية وإرسالها إلى مائدتهم. 489 00:36:04,028 --> 00:36:05,445 هذا غير ممكن. 490 00:36:08,945 --> 00:36:12,570 ماذا يفعل الجميع؟ - جيمس؟ 491 00:36:15,570 --> 00:36:17,777 اتيان. - نعم؟ 492 00:36:17,903 --> 00:36:22,235 هناك امرأة بالنسبة لك. - هذا ممكن أيضا. 493 00:36:22,361 --> 00:36:27,320 لا أذكر لي إتيان في الأماكن العامة. انها جيمس. 494 00:36:28,528 --> 00:36:30,361 مرحبا يا سيدتي. - مرحبا. 495 00:36:31,070 --> 00:36:33,111 هل أنت دج فاب؟ - أكثر أو أقل. 496 00:36:33,361 --> 00:36:36,902 أنا والدته. - مجنون. ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ 497 00:36:37,028 --> 00:36:40,277 هل ابني لك قائمة الأغاني التي أعطيت؟ 498 00:36:40,403 --> 00:36:43,902 ليس بعد، ولكن لدينا كل شيء تحت السيطرة. 499 00:36:44,028 --> 00:36:46,361 كنت قد نسيت باتاشو. 500 00:36:47,653 --> 00:36:50,360 Patachou؟ - نعم. 501 00:36:50,486 --> 00:36:52,528 تظهر لي لحظة. 502 00:36:59,320 --> 00:37:00,860 أعرف ليو فيري. 503 00:37:00,986 --> 00:37:03,402 هذا هو في وقت لاحق، إذا كان الجو في ذلك. 504 00:37:03,528 --> 00:37:07,527 ابدأ مع جان سابلون و فيليكس مايول. 505 00:37:07,653 --> 00:37:11,361 أنت تعرف فيليكس مايول؟ - فقط لا أحبه. 506 00:37:11,861 --> 00:37:15,485 ولكن لدينا أرشيف مع أغاني ما قبل الحرب. 507 00:37:15,611 --> 00:37:18,402 نحن في طريقنا للعثور على وتشغيل هذه الأغنية. 508 00:37:18,528 --> 00:37:21,653 لهذا السبب لدي فرقة تؤخذ بعيدا بالنسبة لك. 509 00:37:23,820 --> 00:37:26,902 هل لديك أوتوريفيرز؟ 510 00:37:27,028 --> 00:37:30,194 هل لدينا أوتوريفرز معنا؟ - نعم. 511 00:37:30,320 --> 00:37:32,527 بالطبع. - أنا أعول عليكم. 512 00:37:32,653 --> 00:37:36,820 شكرا جزيلا لك، دج فاب. - جيمس ... 513 00:37:39,153 --> 00:37:40,986 الشرير ليس ميتا. 514 00:37:47,111 --> 00:37:49,611 هذا هو الكوكتيلات. أعلاه. 515 00:37:56,570 --> 00:37:59,152 انتقل جانبا. 516 00:37:59,278 --> 00:38:01,152 ليس سيئا. 517 00:38:01,278 --> 00:38:04,444 كان سامي، أليس كذلك؟ سامي؟ - نعم؟ 518 00:38:04,570 --> 00:38:07,861 الذهاب الحصول على بعض صفارات. - صفير؟ 519 00:38:12,445 --> 00:38:14,445 ماذا نحصل الآن. 520 00:38:15,570 --> 00:38:17,736 هذا الرجل هو الانزعاج تماما. 521 00:38:20,903 --> 00:38:23,945 ماذا يفعل؟ - هل يفعل الطيور؟ 522 00:38:33,653 --> 00:38:37,402 ماذا تفعل؟ - أنا التقاط المزامير. 523 00:38:37,528 --> 00:38:38,945 هل أنت قادم؟ 524 00:38:41,778 --> 00:38:46,735 ماذا تفعل لي مع باتريس؟ تستمتع حريتك، أليس كذلك؟ 525 00:38:46,861 --> 00:38:49,319 هل تستمتع نفسك؟ - نعم، شكرا لك. 526 00:38:49,445 --> 00:38:52,027 هل تريد معاقبة لي أحيانا؟ 527 00:38:52,153 --> 00:38:53,777 جميلة جدا. 528 00:38:53,903 --> 00:38:57,485 لا، لا أحد في الحديقة. هناك التوت القديم هناك. 529 00:38:57,611 --> 00:38:59,027 هذا أمي. 530 00:38:59,153 --> 00:39:02,485 على الجانب، ماما. - نعم، على الجانب، ماما. 531 00:39:02,611 --> 00:39:04,569 هناك نذهب مرة أخرى. 532 00:39:04,695 --> 00:39:06,944 نعم. برافو، جميلة جدا. 533 00:39:07,070 --> 00:39:08,860 سوبر. هذا ... 534 00:39:08,986 --> 00:39:11,235 لا، أنا أفضل عدم. 535 00:39:11,361 --> 00:39:13,610 أنا والدته. - جيد جدا. 536 00:39:13,736 --> 00:39:16,735 أنت والدته، أنا المصور. 537 00:39:16,861 --> 00:39:22,028 يمكنك الحصول على جميع الصور، الكبيرة والصغيرة. ربما حتى مغناطيس الثلاجة. 538 00:39:24,445 --> 00:39:26,986 طلبت من فضلك. 539 00:39:47,945 --> 00:39:51,027 أعطني. - لا، لا. 540 00:39:51,153 --> 00:39:54,027 انه رائحة حلوى القطن. - إيقافه. 541 00:39:54,153 --> 00:39:58,402 في الماضي، أكل الموظفين شيئا أكل الضيوف. وكان ذلك جيدا. 542 00:39:58,528 --> 00:40:02,485 لا أستطيع الوقوف عليه، هؤلاء الناس مع هواتفهم النقالة. 543 00:40:02,611 --> 00:40:05,194 أنا لا يزعجهم إما في العمل؟ 544 00:40:05,320 --> 00:40:10,194 ماذا فعلت من قبلك جاء إلى فرنسا؟ هل عملت؟ 545 00:40:10,320 --> 00:40:13,360 نعم، أنا موسيقي. في أوركسترا في سري لانكا. 546 00:40:13,486 --> 00:40:16,277 مع جميع غسالات الصحون. في الأوركسترا. 547 00:40:16,403 --> 00:40:18,652 ولكن لا يهمني ... 548 00:40:18,778 --> 00:40:22,277 ما هذا؟ - وجبتك. 549 00:40:22,403 --> 00:40:24,610 أين هو أديل؟ - لا فكرة. 550 00:40:24,736 --> 00:40:28,235 لا تأكل. انها تبدأ لي للعمل على الأعصاب. 551 00:40:28,361 --> 00:40:34,152 لدي حقا طاعون الناس التقاط الصور مع هواتفهم النقالة. 552 00:40:34,278 --> 00:40:38,278 هل تفهم، باستين؟ - هذا الكثير من الناس. 553 00:40:39,570 --> 00:40:42,944 لا يهمني. فإنه يترك لي الباردة. 554 00:40:43,070 --> 00:40:48,860 هل تعلم أكاديمي فرانكيس تريد إزالة لهجة المنعطف؟ 555 00:40:48,986 --> 00:40:52,027 أتمنى لجميع جيروميس الكثير من القوة. - بالتأكيد. 556 00:40:52,153 --> 00:40:54,486 هناك غرزة منه. 557 00:41:08,653 --> 00:41:10,611 هل تناولت؟ - نعم. 558 00:41:34,320 --> 00:41:38,069 هذا هو البريد الصوتي من: نيكول. 559 00:41:38,195 --> 00:41:43,277 نعم، نيكول. أعتقد أن لديك لم تتلق رسائلي السابقة. 560 00:41:43,403 --> 00:41:46,903 يبدو أن هناك مشكلة. 561 00:41:48,070 --> 00:41:50,444 أوه، لماذا لا تجيب؟ 562 00:41:50,570 --> 00:41:54,069 أعتقد أنك ترى رقم بلدي ولا تلتقط. 563 00:41:54,195 --> 00:41:57,902 وأود أن درع تقريبا بلدي عدد، إذا كنت أعرف كيف. 564 00:41:58,028 --> 00:42:00,860 أنا بحاجة للتحدث إليكم. نعم، روشان؟ 565 00:42:00,986 --> 00:42:06,110 أردت فقط أن أقول ... وأنا أعلم أن ... - قل ذلك، لأنني ... 566 00:42:06,236 --> 00:42:07,903 ألف مبروك. 567 00:42:09,611 --> 00:42:14,235 إنه غدا فقط. ماذا تريد؟ - أنا تتحرك الثلاثاء. 568 00:42:14,361 --> 00:42:18,653 هل يمكنني استعارة الشاحنة؟ - الشاحنة؟ نعم، كما تعلمون. 569 00:42:19,445 --> 00:42:23,777 لا يمكن أن تكون رسالتك المدرجة. تمت إزالة الرسالة. 570 00:42:23,903 --> 00:42:27,110 هل كان هناك أي شيء آخر؟ - أنت لا تزال شابة. 571 00:42:27,236 --> 00:42:32,444 كم عمرك 40؟ 45؟ - نعم، بالطبع. أقول ذلك الآن. 572 00:42:32,570 --> 00:42:37,735 هل لي أن أكون حريصا على تحركي يوم الثلاثاء؟ - الثلاثاء؟ بالطبع. 573 00:42:37,861 --> 00:42:41,360 لحركتي. - نعم، لقد حصلت عليه. 574 00:42:41,486 --> 00:42:45,194 وقف ذلك. جيدة. 575 00:42:45,320 --> 00:42:50,235 أنت تعرف أفضل. هو أسود على أبيض. نحن نأكل نفس الضيوف. 576 00:42:50,361 --> 00:42:53,860 ولكن لديك مدرسة ابتدائية لم تنته. 577 00:42:53,986 --> 00:42:56,278 بما فيه الكفاية. هيا، أديل. 578 00:42:58,445 --> 00:43:03,360 يأكلون نفس الضيوف. وهذا هو في عقدهم. 579 00:43:03,486 --> 00:43:07,985 اعتقدت انهم كانوا ... - رقم وهو ليس كذلك على عنقه. 580 00:43:08,111 --> 00:43:11,111 يكفي. أديل؟ 581 00:43:14,861 --> 00:43:16,403 نراكم. 582 00:43:22,861 --> 00:43:25,111 والتفكير في المشروبات. 583 00:43:28,550 --> 00:43:31,500 7:00 م 584 00:43:32,445 --> 00:43:37,444 وأكرر ذلك مرة أخرى: هذه قلعة من القرن السابع عشر. 585 00:43:37,570 --> 00:43:40,319 لذلك الكهرباء محدودة. 586 00:43:40,445 --> 00:43:44,903 لم يعرفوا أي جسور خفيفة في ذلك الوقت وأنظمة الصوت. 587 00:43:46,945 --> 00:43:52,194 لذلك نحن لا نستخدم كل القوة في وقت واحد. نحن بديل. 588 00:43:52,320 --> 00:43:58,402 نحن تنسيق، ونحن التشاور، ونحن نشارك. بحيث لا كل شيء قصيرة الدوائر مرة أخرى. 589 00:43:58,528 --> 00:44:03,110 وأود ذلك إذا كنا نتجنب التوترات. 590 00:44:03,236 --> 00:44:05,819 البقاء هادئا. 591 00:44:05,945 --> 00:44:12,277 كما أقول دائما، سلوكك هو ودلال علامة لدينا. 592 00:44:12,403 --> 00:44:15,277 سيكون هناك 200 ضيف، التي نحكم علينا. 593 00:44:15,403 --> 00:44:20,985 هذا العميل المهم يثق بنا حفل زفافه الكامل. 594 00:44:21,111 --> 00:44:23,777 سنقوم بذلك. 595 00:44:23,903 --> 00:44:29,527 أنا أعول على أننا على حق الليلة لجعل أمسية جميلة. 596 00:44:29,653 --> 00:44:31,445 الأسئلة؟ 597 00:44:33,903 --> 00:44:36,610 المضي قدما، هنري. - لا، لا ... 598 00:44:36,736 --> 00:44:38,569 هذا هو الوقت المناسب. 599 00:44:38,695 --> 00:44:40,361 أستمع، هنري. 600 00:44:42,361 --> 00:44:44,236 قل ما تريد قوله. 601 00:44:45,653 --> 00:44:47,985 سؤال جيد. أكثر من ذلك؟ 602 00:44:48,111 --> 00:44:52,110 هل نحن حقا بحاجة إلى هذه الأزياء؟ - نحن نريد أن نعرف ذلك. 603 00:44:52,236 --> 00:44:55,569 خصوصا الباروكات هي سخيفة. 604 00:44:55,695 --> 00:44:59,735 فهي غير صحية. - هم حقا حكة كثيرا. 605 00:44:59,861 --> 00:45:02,652 لا يمكننا أن نفعل كل ليلة ارتداء. 606 00:45:02,778 --> 00:45:08,527 كان ذلك واضحا على أي حال: مع كفن شعر مستعار، على الأقل حتى الحلوى. 607 00:45:08,653 --> 00:45:11,277 تحصل على مكافأة من 47 €. 608 00:45:11,403 --> 00:45:14,527 انها ليست حول تلك المكافأة، أنها مجرد نتن. 609 00:45:14,653 --> 00:45:18,444 ليس من السهل في هذه الملابس سخيفة. 610 00:45:18,570 --> 00:45:21,277 فهي ساخنة، نحن عرق مثل الثعالب. 611 00:45:21,403 --> 00:45:25,735 بالضبط وجهة نظري. - آخر مرة كانت سيئة بما فيه الكفاية. 612 00:45:25,861 --> 00:45:28,235 أضع شعر مستعار على ل 47 يورو. 613 00:45:28,361 --> 00:45:34,610 كيف يمكنني وضعه بهذه الطريقة أنه واضح تماما بالنسبة لك؟ 614 00:45:34,736 --> 00:45:39,236 إذا كنت لا تريد ارتداء زي: لا مشكلة. 615 00:45:40,486 --> 00:45:42,152 لا شيء. 616 00:45:42,278 --> 00:45:46,278 تذهب إلى غرفة خلع الملابس، يأخذ الأشياء الخاصة بك ويختفي. 617 00:45:49,986 --> 00:45:55,069 للباقي: استقبال الضيوف في خمس دقائق. شعر مستعار على الرأس. 618 00:45:55,195 --> 00:45:56,986 المضي قدما في الماعز. 619 00:46:14,861 --> 00:46:17,777 آه، هنري. أن شعر مستعار هو عظيم بالنسبة لك. 620 00:46:17,903 --> 00:46:20,653 كانت فكرة جيدة. - هل ترى؟ 621 00:46:25,611 --> 00:46:27,111 كل منهم. 622 00:46:46,278 --> 00:46:49,153 لإعادة الملء. - نعم، بالطبع. 623 00:46:52,403 --> 00:46:55,610 أنا خلط البطاقات والاحتفاظ بها في مروحة. 624 00:46:55,736 --> 00:46:58,777 ما اسمك يا شاب؟ - بنيامين. 625 00:46:58,903 --> 00:47:01,986 خذ بطاقة. - لا، أنا. 626 00:47:03,028 --> 00:47:06,486 هل يترك شيئا لضيفي؟ 627 00:47:11,361 --> 00:47:13,027 جميل. 628 00:47:13,153 --> 00:47:15,903 آمل أن تكون قد قمت ببداية جيدة. 629 00:47:18,820 --> 00:47:21,610 أنا بحاجة لكم لشيء ما. - أوه، نعم. 630 00:47:21,736 --> 00:47:25,110 سوف يرتب ذلك. - كثيرا. 631 00:47:25,236 --> 00:47:27,152 كان هذا جيد؟ - الكمال. 632 00:47:27,278 --> 00:47:30,528 ولكن لا يزال لدي أي عذر. - وسوف. 633 00:47:31,445 --> 00:47:34,319 فقط أسأل كيف هو مع فوي غرا. 634 00:47:34,445 --> 00:47:39,610 الرجل، لديك شيء أفضل للقيام به ثم تفريغ بوفيه؟ 635 00:47:39,736 --> 00:47:43,110 أنا بالكاد لمست ذلك. - الذهاب إلى العمل. 636 00:47:43,236 --> 00:47:45,444 لا أستطيع أن أفعل جلسة صورة في أي مكان. 637 00:47:45,570 --> 00:47:50,277 وهكذا هل تأكل كل الوجبات الخفيفة؟ - شيء واحد. 638 00:47:50,403 --> 00:47:53,194 تأتي في العمل والذهاب إلى العمل. 639 00:47:53,320 --> 00:47:56,735 ووضع على سترة، شيء رائع. 640 00:47:56,861 --> 00:48:02,027 لم يتم خبز فوي غرا. - لم أطلب منك أي شيء. 641 00:48:02,153 --> 00:48:04,527 هو نصف المطبوخة. - لم أطلب أي شيء. 642 00:48:04,653 --> 00:48:07,403 لا يصدق. الحماس ... 643 00:48:07,611 --> 00:48:11,819 سألتني فقط. - بالتأكيد. كيف يتم تحضير فوي غرا؟ 644 00:48:11,945 --> 00:48:14,945 Gaar نصف. - لذيذ. تعال معي. 645 00:48:57,486 --> 00:49:00,819 عقد درج بلدي، يجب أن أذهب إلى المطبخ. 646 00:49:00,945 --> 00:49:03,445 أوه، عفوا. 647 00:49:05,570 --> 00:49:08,402 مقبلات؟ - كثيرا. 648 00:49:08,528 --> 00:49:12,902 صعبة، إيه؟ ما هو هذا الأحمر الصغير؟ 649 00:49:13,028 --> 00:49:15,528 خذ الوقت، سأكون الحق في العودة. 650 00:49:18,695 --> 00:49:20,820 بيير. هيلانة. 651 00:49:35,153 --> 00:49:39,277 ربما يمكنك تفسير ذلك. - حادث. 652 00:49:39,403 --> 00:49:41,985 أنا عثرة فيه وهاتفه يتساقط. 653 00:49:42,111 --> 00:49:44,986 فقط أسأل الصبي. ثم أقول ذلك. 654 00:49:46,195 --> 00:49:50,277 أنا ذاهب لرؤية ما يفعلونه. سأكون على حق العودة. 655 00:49:50,403 --> 00:49:54,694 ماذا يجب أن أقول للعميل الآن؟ هل فكرت في ذلك؟ 656 00:49:54,820 --> 00:50:01,360 اسأله عن المغناطيس. نحن لديهم حقا أن تأمر قبل 10:00. 657 00:50:01,486 --> 00:50:06,694 الرجل، ونحن نعرف بعضنا البعض لفترة طويلة، أليس كذلك؟ 658 00:50:06,820 --> 00:50:09,319 نحن أصدقاء. - بالطبع. 659 00:50:09,445 --> 00:50:13,902 هل تذكر ما قلته؟ "أنت الوحيد الذي لا يزال يؤجرني؟ " 660 00:50:14,028 --> 00:50:15,735 هل تذكر؟ - نعم. 661 00:50:15,861 --> 00:50:19,694 انظر لك. "الوحيد". 662 00:50:19,820 --> 00:50:21,902 أرى ذلك بالنسبة لي. 663 00:50:22,028 --> 00:50:26,070 أعد حزم نفسك. كن مهذبا، وشرح الأمور. 664 00:50:26,278 --> 00:50:28,985 والتقاط الصور، وهذا هو عملك. 665 00:50:29,111 --> 00:50:34,152 أنا لن تسمح لك نسمع منك بعد الآن. من فضلك. أتوسل إليكم. 666 00:50:34,278 --> 00:50:36,444 لا مشكلة. 667 00:50:36,570 --> 00:50:39,444 وسحب أن سترة قبالة مرة أخرى. 668 00:50:39,570 --> 00:50:42,819 كانت فكرتك. - أنا أعلم. كنت مخطئا. 669 00:50:42,946 --> 00:50:45,894 كان لي شيء آخر في الاعتبار. - جيد، لأنه جميل ... 670 00:50:46,021 --> 00:50:48,695 أرى ذلك. هل هو من المتدرب؟ ارجع. 671 00:50:56,736 --> 00:50:59,028 لا، هذا لا يعني أي شيء بالنسبة لي. 672 00:51:01,320 --> 00:51:05,360 نعم، فإنه يفعل. لدي القميص. سوف تتحول. 673 00:51:05,486 --> 00:51:08,027 هل لديك شيء من غاستون أوفرارد؟ 674 00:51:08,153 --> 00:51:12,235 نعم، هذا رائع. أنا تحوله بعد باتاشو. 675 00:51:12,361 --> 00:51:14,569 تعال هنا. - أنا قادم. 676 00:51:14,695 --> 00:51:17,819 لقد نسيت شيئا مهما. شكرا. 677 00:51:17,945 --> 00:51:19,569 أستمع. - جميلة. 678 00:51:19,695 --> 00:51:23,569 كنت تأخذ الدورة الرئيسية على شخصيتي الكلمة ويقول: 679 00:51:23,695 --> 00:51:28,194 "أريد أن أشكر شخص ما التي كانت مساهمتها حاسمة. 680 00:51:28,320 --> 00:51:33,235 شخص بدونه هذا المساء لن يكون ممكنا ". هل تفهم؟ 681 00:51:33,361 --> 00:51:36,361 ارتجال، ولكن ليس كثيرا. 682 00:51:37,695 --> 00:51:40,944 ضوء لينة، والموسيقى لطيفة، الضيوف على حلبة الرقص. 683 00:51:41,070 --> 00:51:43,527 ثم تظهر المناديل. 684 00:51:43,653 --> 00:51:45,569 أنا أمزح. 685 00:51:45,695 --> 00:51:50,777 مرة أخرى؟ هل تستمع؟ أنت تقول: "هذا كله بفضل بيار". 686 00:51:50,903 --> 00:51:52,569 "بفضل بيار". حسنا. 687 00:51:52,695 --> 00:51:56,028 من هو بيير؟ - هذا أنا. 688 00:52:00,361 --> 00:52:02,236 هناك هو. 689 00:52:03,861 --> 00:52:07,486 هل لديك لي تشابيو دي زوزو؟ - لا، ليس لدي واحدة. 690 00:52:09,028 --> 00:52:11,152 أنا بيير التعارف. 691 00:52:11,278 --> 00:52:14,652 هل تحية بعضكم البعض؟ ثم يمكننا أن نبدأ. 692 00:52:14,778 --> 00:52:18,653 واحد، اثنان، ثلاثة. الكمال تماما. شكرا لك. 693 00:52:20,195 --> 00:52:23,069 أنا أعرف بالفعل ما أنت ذاهب إلى القول. 694 00:52:23,195 --> 00:52:24,735 ليس لديك أي فكرة. 695 00:52:24,861 --> 00:52:29,444 واسمحوا لي أن أشرح. هي واحدة زميل سابق، مدرس التاريخ. 696 00:52:29,570 --> 00:52:31,777 ما هو تعريفك للعمل؟ 697 00:52:31,903 --> 00:52:36,444 ركضت إليها عندما كنت مشغولا مع الجداول. 698 00:52:36,570 --> 00:52:40,110 صدمتني صدمة. بدأت هزة. 699 00:52:40,236 --> 00:52:45,319 فقط بين: هل رأيت فستانها الأبيض؟ 700 00:52:45,445 --> 00:52:49,485 إذا سمعت أنك تتحدث من هذا القبيل، وأنا حقا أحبك ... 701 00:52:49,611 --> 00:52:53,902 ثم أتساءل لماذا أحب ذلك غبي احمق تعمل بالنسبة لي. 702 00:52:54,028 --> 00:52:56,485 لا يمكنك أن تقول ذلك. - عفوا؟ 703 00:52:56,611 --> 00:53:00,569 "أحمق غبي" هو مضاعفة. A بليوناسم. 704 00:53:00,695 --> 00:53:03,444 هذا شيء مثل: "نبدأ في البداية". 705 00:53:03,570 --> 00:53:05,070 هل هذا صحيح؟ 706 00:53:05,278 --> 00:53:09,485 ثم نبدأ في هذه البداية. لديك خياران: 707 00:53:09,611 --> 00:53:14,902 أو كنت وضعت فورا على كليفتك، مع شعر مستعار وكل شيء، ويذهب إلى العمل ... 708 00:53:15,028 --> 00:53:21,485 أو كنت وضعت على منامة غبية مرارا وتكرارا هو الذهاب لمشاهدة الأخبار في منزلك الصغير. 709 00:53:21,611 --> 00:53:26,319 مهلا، هذا هو بلوناسم آخر. "منزل صغير". 710 00:53:26,445 --> 00:53:28,985 خياران. أقول ذلك. 711 00:53:29,111 --> 00:53:32,152 ماذا يمكنني اختيار من؟ - لقد كنت تبحث عنك في كل مكان. 712 00:53:32,278 --> 00:53:34,361 ما هو؟ - مشاكل. 713 00:53:34,528 --> 00:53:36,110 لماذا؟ - عظيم. 714 00:53:36,236 --> 00:53:40,277 ماكس، لدي إيجابيات وسلبيات وزنه. سأغادر. 715 00:53:40,403 --> 00:53:42,486 الكمال. بهذه الطريقة. 716 00:53:43,986 --> 00:53:47,236 يمكنك أن تلعب؟ لا؟ 717 00:53:50,403 --> 00:53:53,777 بل هو كارثة، ماكس. أنا لا أعرف ماذا أفعل بعد الآن. 718 00:53:53,903 --> 00:53:58,569 يجب أن ترى تيتي. هذه هي الطريقة التي لم أره قط. 719 00:53:58,695 --> 00:54:03,860 تيتي، كيف تشعر بالضبط؟ - كما لو كان لدي حجر في معدتي. 720 00:54:03,986 --> 00:54:07,860 هل تعتقد أنك تحصل على صوت للخروج منه؟ موسيقيا. 721 00:54:07,986 --> 00:54:12,610 إذا كذبت، فإنه يذهب. ولكن عندما أستيقظ، هذا الحجر هو مرة أخرى. 722 00:54:12,736 --> 00:54:15,153 انه لا يمكن ان تلعب الاستلقاء. 723 00:54:16,945 --> 00:54:21,735 لا شك: كل من لديه الضأن وقد أكل، هو الأرضيات. 724 00:54:21,861 --> 00:54:26,110 كان الطعام للموظفين على ما يرام. لا شك. 725 00:54:26,236 --> 00:54:30,402 لدي مغنية خلفية واحدة و لاعب باس، الذي هو نباتي. 726 00:54:30,528 --> 00:54:36,445 لا يمكنني أداء فقط مع باس. - ثم لديهم للعب مرة أخرى. 727 00:54:37,760 --> 00:54:40,736 9:18 مساء 728 00:54:41,403 --> 00:54:45,820 تظهر الأبحاث أن شاحنة التبريد تم إيقاف تشغيلها. 729 00:54:46,820 --> 00:54:50,860 اللحوم مدلل. - الله، يقول. 730 00:54:50,986 --> 00:54:52,402 نحن نعلق. 731 00:54:52,528 --> 00:54:56,444 القابس هو على الارجح هناك إزالة عمدا. 732 00:54:56,570 --> 00:54:59,485 كان هناك ماكينة حلاقة كهربائية في ذلك. 733 00:54:59,611 --> 00:55:03,445 لا أريد أن أكون سابقة لأوانها، ولكن هذا يبدو وكأنه التخريب. 734 00:55:04,528 --> 00:55:10,652 أنها الأرضيات من الحمل. - اللحم هو في الواقع ليست جيدة. 735 00:55:10,778 --> 00:55:13,110 يجب أن نولي الاهتمام. 736 00:55:13,236 --> 00:55:16,819 وهذا له أكبر الأثر من التسمم الغذائي. 737 00:55:16,945 --> 00:55:19,820 ما نحن نعطيهم لتناول الطعام، ماكس؟ 738 00:55:22,570 --> 00:55:24,735 هناك أنت. 739 00:55:24,861 --> 00:55:27,444 هل كل شيء يسير على ما يرام؟ - لا يمكن أن نفعل ما هو أفضل. 740 00:55:27,570 --> 00:55:30,360 ثم يمكن للضيوف الجلوس على الطاولة. - سوبر. 741 00:55:30,486 --> 00:55:32,403 هنا نذهب. 742 00:55:35,695 --> 00:55:40,194 نعطيهم الفطائر. تذويب كل شيء. المدفعية الخشنة. 743 00:55:40,320 --> 00:55:44,110 نعطيهم الفطائر وفي الوقت نفسه، هناك شيء هو الخروج. 744 00:55:44,236 --> 00:55:48,861 بسرعة، المعجنات. - الحصول عليها. بقية يمكن أن تترك. 745 00:56:08,361 --> 00:56:11,652 شكرا لك، أنطوان، ولكن سوف تتخلص منه. 746 00:56:11,778 --> 00:56:15,402 هذا هو كيف هو. أراك، أنطوان. 747 00:56:15,528 --> 00:56:19,360 هوبيرت من بارك رويال يساعدنا على الخروج من الحاجة. 748 00:56:19,486 --> 00:56:23,735 المدهش. أنا أقود هناك. أديل، هل أنت هنا؟ 749 00:56:23,861 --> 00:56:25,278 روشان، تأتي معي. 750 00:56:29,528 --> 00:56:34,777 أنا لم تشهد هذا في 20 عاما. - لقد سمعت عن ذلك في كثير من الأحيان. 751 00:56:34,903 --> 00:56:37,236 أنا لا أفهم. لماذا؟ 752 00:56:37,403 --> 00:56:40,110 أنشوفي النقانق. تكتيك قديم. 753 00:56:40,236 --> 00:56:44,320 في حالة وقوع كارثة في المطبخ، وهذا هو بشكل كبير على المعدة. 754 00:56:44,486 --> 00:56:46,819 الأنشوجة المالحة يجعل العطش. 755 00:56:46,945 --> 00:56:50,152 يشربون المياه المعدنية وتهب المعدة. 756 00:56:50,278 --> 00:56:51,819 نعم، وهكذا؟ 757 00:56:51,945 --> 00:56:55,360 انهم ليسوا جوعى لمدة ساعتين وهكذا يمكنك كسب الوقت. 758 00:56:55,486 --> 00:56:57,695 سأشرح لك مرة أخرى. 759 00:57:03,278 --> 00:57:04,820 وضعت في الملح. 760 00:57:13,528 --> 00:57:18,277 هنا نذهب. التفكير في الخدمة، بذل قصارى جهدكم. 761 00:57:18,403 --> 00:57:22,110 و لا تنسى: معجنات واحدة، كوب واحد من المياه المعدنية. 762 00:57:22,236 --> 00:57:25,444 الطرف التالي. فكر في العرض التقديمي. 763 00:57:25,570 --> 00:57:30,319 لا أحد يستطيع أن يعرف أي شيء. دع العريس يلقي خطابه. 764 00:57:30,445 --> 00:57:34,402 أحتاج 30 إلى 45 دقيقة. - يمكنك الاعتماد على لي. 765 00:57:34,528 --> 00:57:38,152 أديل، كنت تأخذ زمام المبادرة. دع النقانق تأتي. 766 00:57:38,278 --> 00:57:42,277 إضافة الملح إضافية، ولكن لا انقطاعات. 767 00:57:42,403 --> 00:57:45,277 هل نحن نساوي ساعاتنا؟ - الطالب الذي يذاكر كثيرا. 768 00:57:45,403 --> 00:57:50,694 لماذا تفعل هذا في كل مرة؟ - لأنك فقط استدعاء هراء. 769 00:57:50,820 --> 00:57:52,944 إنها فكرة جيدة. - إيقافه. 770 00:57:53,070 --> 00:57:56,569 لقد حان الوقت لهدنة. بما فيه الكفاية. 771 00:57:56,695 --> 00:57:59,277 إعطاء بعضها البعض يد. 772 00:57:59,403 --> 00:58:02,986 نعم، نعم. كنت تعطي بعضها البعض يد. 773 00:58:05,153 --> 00:58:08,694 انتظر. ليس لدي مساء كامل. 774 00:58:08,820 --> 00:58:12,486 أعط بعضهم بعضا. إلى الأمام. 775 00:58:15,070 --> 00:58:16,485 أنت لا تصدق ذلك. 776 00:58:16,611 --> 00:58:19,527 هيا، ويقول. - هذا جيد بما فيه الكفاية. 777 00:58:19,653 --> 00:58:23,610 ارجع. - رقم 778 00:58:23,736 --> 00:58:26,778 نعود، وسوف نرى لنا في وقت لاحق. 779 00:58:31,028 --> 00:58:34,736 أعط كل شيء آخر. ما هو يسمى؟ عناق. 780 00:58:35,736 --> 00:58:39,444 نعم، نحن فريق، جيمس. تو، أديل. 781 00:58:39,570 --> 00:58:43,610 إذا كان الأمر كذلك. وهذا أفضل بالفعل. حسنا. 782 00:58:43,736 --> 00:58:46,319 وأعتقد بالفعل هذا أكثر قليلا. 783 00:58:46,445 --> 00:58:51,195 هذا أفضل. الآن أنت حقا فريق. 784 00:58:53,028 --> 00:58:57,069 هذا هو حقا أفضل بكثير. أشعر بالاحترام. 785 00:58:57,195 --> 00:59:00,694 أنت الآن تظهر الكثير من الاحترام لبعضها البعض. 786 00:59:00,820 --> 00:59:02,860 لا بأس. 787 00:59:02,986 --> 00:59:06,111 هل تعود إلى هذا الحد؟ أديل؟ 788 00:59:09,278 --> 00:59:11,778 بما فيه الكفاية. شخص ما؟ 789 00:59:14,403 --> 00:59:17,235 الفطائر، لديك حالة طوارئ. 790 00:59:17,361 --> 00:59:20,861 دعونا دفن الفأس المعركة. كنت جالسا بجانبه. 791 00:59:21,028 --> 00:59:25,569 إذا كنت بحاجة لي ... وأنا أعلم أنك لا تملك رخصة قيادة بعد الآن. 792 00:59:25,695 --> 00:59:31,944 هذا هو ودية للغاية، ولكن ليس من الضروري. وكنت بالفعل نصف في السرير. سأكون على ما يرام. 793 00:59:32,070 --> 00:59:34,652 هل هو مستاء؟ 794 00:59:34,778 --> 00:59:38,027 روشان؟ يمكنك القيادة؟ - رقم 795 00:59:38,153 --> 00:59:41,570 هل جعلته؟ - نعم، شكرا لك. 796 00:59:44,820 --> 00:59:50,028 ترى ذلك خطأ. لم أكن في الفراش. هذا هو زوج من السراويل. 797 00:59:51,195 --> 00:59:54,945 ماذا تفعل؟ - لا شيء. 798 01:00:11,903 --> 01:00:14,027 هل هو ذاهب؟ - هل تعرف روشان؟ 799 01:00:14,153 --> 01:00:16,485 جوليان، أخي في القانون. انه يعمل معي. 800 01:00:16,611 --> 01:00:21,527 كنت حقا إنقاذ لي من حالة الطوارئ، هوبيرت. - كنت قد فعلت الشيء نفسه. 801 01:00:21,653 --> 01:00:26,360 لقد أعدت كل شيء ما زلت، وأيضا بعض المعجنات. 802 01:00:26,486 --> 01:00:28,735 وهذا الأخير ليس ضروريا. 803 01:00:28,861 --> 01:00:31,819 لا تقلق. كل شيء في التبريد. 804 01:00:31,945 --> 01:00:35,652 الحصول على ما وضعنا جانبا، سيفا. بهذه الطريقة. 805 01:00:35,778 --> 01:00:38,403 انها حقا فوضى هذا المساء. 806 01:00:38,570 --> 01:00:41,902 لدي دائما أن يأتي ذريعة. 807 01:00:42,028 --> 01:00:44,360 لا أستطيع أبدا التوصل إلى مثل هذا العذر. 808 01:00:44,486 --> 01:00:47,153 لغتك يبدو الموسيقية جدا. 809 01:00:49,028 --> 01:00:53,069 سيداتي وسادتي، يمكن أن يكون لديك اهتمامكم؟ 810 01:00:53,195 --> 01:00:56,569 اريد شخص مميز جدا اتصل بي. 811 01:00:56,695 --> 01:00:59,360 شخص استثنائي، وفريدة من نوعها. 812 01:00:59,486 --> 01:01:03,694 شخص سخية وممتعة جدا. 813 01:01:03,820 --> 01:01:06,652 بدونه، لم نكن هنا الليلة. 814 01:01:06,778 --> 01:01:10,444 لديه هذا المساء الجميل أعد بدقة. 815 01:01:10,570 --> 01:01:15,944 ودية، منتبهة ومتواضعة. كل واحد منكم الوقوف. 816 01:01:16,070 --> 01:01:19,528 أعطه تصفيق رعد: بيير. 817 01:01:25,361 --> 01:01:27,236 توقف فقط. 818 01:01:29,695 --> 01:01:32,820 هيا، بييرو. - إيقافه. 819 01:01:35,070 --> 01:01:38,985 تأتي على خشبة المسرح، ونحن ننتظر. شجعه. 820 01:01:39,111 --> 01:01:42,277 سوف، أنا لا؟ 821 01:01:42,403 --> 01:01:45,694 لا تحاول الخروج منه. 822 01:01:45,820 --> 01:01:47,361 ما رعشة، ويقول. 823 01:01:48,903 --> 01:01:50,986 باتي؟ - لا، ليس الآن. 824 01:01:53,403 --> 01:01:56,610 وإلا فإن المناديل قادمة. 825 01:01:56,736 --> 01:01:58,403 إلى الأمام، بيير. 826 01:01:59,903 --> 01:02:02,110 لدينا برنامج كامل. 827 01:02:02,236 --> 01:02:06,985 انه يفعل ذلك. قدم له تصفيق. بييرو. 828 01:02:07,111 --> 01:02:10,235 هيا على خشبة المسرح. 829 01:02:10,361 --> 01:02:14,402 تصفيق آخر مرة أخرى لبييرو. 830 01:02:14,528 --> 01:02:18,361 أنا لا أريد منك أن تستمر في الحصول على بييرو يدعو. 831 01:02:21,361 --> 01:02:25,694 ودية للغاية. شكرا جزيلا لك. 832 01:02:25,820 --> 01:02:31,360 شكرا لك. لم يكن لدي هذا على الإطلاق من المتوقع. لا الجلوس. 833 01:02:31,486 --> 01:02:38,694 أنا لست متحدثا كبيرا، ولكن أريد لا يزال بضع كلمات لك. 834 01:02:38,820 --> 01:02:43,320 بيير كان دائما يحب التحدث. كما الولد الصغير بالفعل. 835 01:02:44,028 --> 01:02:50,694 لقد اتفقت هيلينا وأنا أن أتكلم باسمنا. 836 01:02:50,820 --> 01:02:54,069 انها مثل ذلك، العسل؟ أنا أحبك. 837 01:02:54,195 --> 01:02:55,944 لذا فإن الأمر متروك لي ... 838 01:02:56,070 --> 01:03:01,485 أنا لا أتذكر من قال ذلك، ولكن سمعت أنك تريد التوقف. 839 01:03:01,611 --> 01:03:04,360 أنا أعتبر ذلك. - حقا؟ 840 01:03:04,486 --> 01:03:09,319 لم أر لي. متقاعد: أنا بالفعل الاكتئاب عندما أفكر في ذلك. 841 01:03:09,445 --> 01:03:13,194 لن تفوت؟ - أنا لا أعتقد ذلك. 842 01:03:13,320 --> 01:03:16,194 إذا كان لدي عدد قليل من الرجال يمكن أن يتولى ... 843 01:03:16,320 --> 01:03:21,527 نعم، ربما. ولكن الليلة أنا ذاهب مجنون معهم. 844 01:03:21,653 --> 01:03:25,944 كانت هناك انتفاضة لأنهم لا يريدون دعوى. 845 01:03:26,070 --> 01:03:29,027 وهناك الكثير من المتاعب حول شعر مستعار. 846 01:03:29,153 --> 01:03:34,610 أراد العميل الجميع أن يكون لاكي يرتدون، لذلك أنا أفهم. 847 01:03:34,736 --> 01:03:36,527 أي شخص؟ - نعم. 848 01:03:36,653 --> 01:03:38,319 تعال معي. 849 01:03:38,445 --> 01:03:39,903 خذ واحدة. 850 01:03:42,236 --> 01:03:45,819 معي كل الموظفين قد يرتدون. 851 01:03:45,945 --> 01:03:47,486 ولكن أيضا جميع الضيوف. 852 01:03:48,486 --> 01:03:50,236 مازل توف. 853 01:03:53,111 --> 01:03:56,736 في جميع أنحاء كيفن، عن باره ميتزفاه. 854 01:03:58,153 --> 01:04:00,070 ما وجه، إيه؟ 855 01:04:07,320 --> 01:04:09,777 حاخام أباتشي هو الكمال. 856 01:04:09,903 --> 01:04:15,360 سوف ننظر إلى مشاركتك، سيفا. ثم سأعطيها لروشان، حسنا؟ 857 01:04:15,486 --> 01:04:18,069 وهو ودود جدا، وهو معلم سابق. 858 01:04:18,195 --> 01:04:22,778 يمكن أن تساعدك مع وظيفة الخاص بك، ولكن الرجل الفقير هو الاكتئاب. 859 01:04:23,403 --> 01:04:27,569 هل تقول شيئا سيئا عني؟ - قلت أنك معلم جيد. 860 01:04:27,695 --> 01:04:29,403 هذا لطيف أن أسمع. 861 01:04:29,611 --> 01:04:33,360 ومن ثم تلك السراويل بيجامة؟ - يسميها زوج من السراويل. 862 01:04:33,486 --> 01:04:37,652 كان ذلك عني. أنا لا أتكلم التاميل، ولكن سمعت "منامة". 863 01:04:37,778 --> 01:04:41,402 إذا نسيت شخص ما ... 864 01:04:41,528 --> 01:04:45,735 ثم نعرف أنه لا يوجد تسلسل هرمي أو الترتيب. 865 01:04:45,861 --> 01:04:49,235 الليلة أنا إلى حد ما طغت عليها العواطف. 866 01:04:49,361 --> 01:04:56,110 ومن يعرفني جيدا، وأنا أعلم ذلك والشعور الصعب السيطرة عليها. 867 01:04:56,236 --> 01:05:01,236 وأود أن أقول، ولماذا ولا أحبك. 868 01:05:04,695 --> 01:05:09,653 ولكن على أية حال، أنا أقدر لكم جميعا على قدم المساواة. 869 01:05:15,028 --> 01:05:17,111 ما مساء، والأصدقاء. 870 01:05:17,653 --> 01:05:20,944 هل سمعت شيئا من أختك؟ ألم هي ... 871 01:05:21,070 --> 01:05:23,694 ألم تقول شيئا؟ 872 01:05:23,820 --> 01:05:25,277 ماذا عن؟ 873 01:05:25,403 --> 01:05:30,570 لقد تحدثت معها، ولكن انها لا تدعو مرة أخرى. لا شيء لها. 874 01:05:35,695 --> 01:05:41,235 الاستفادة من هذه الفاصل، للقبض على النفس ... 875 01:05:41,361 --> 01:05:44,319 انظر من حولك، التعرف على أشخاص جدد. 876 01:05:44,445 --> 01:05:46,236 لماذا تقول ذلك؟ 877 01:05:47,653 --> 01:05:50,485 أنا لا أعرف. 878 01:05:50,611 --> 01:05:53,819 أنا لا أفهم لماذا كنت لا تزال معا. 879 01:05:53,945 --> 01:05:56,235 أنا لا أفهم ما كنت على. 880 01:05:56,361 --> 01:06:00,861 نحن معا، نحن زوجين. أنا أمسك على ذلك. 881 01:06:01,028 --> 01:06:05,527 أوه، نعم. أنت زوجان. 882 01:06:05,653 --> 01:06:10,820 هذا قوي جدا. تلك هي الحجج حيث لا أستطيع المنافسة. 883 01:06:13,153 --> 01:06:15,527 سأقول لك شيئا. - لا. 884 01:06:15,653 --> 01:06:18,361 زواجك هو أكثر من التاريخ. 885 01:06:20,903 --> 01:06:22,860 كنت بالملل. 886 01:06:22,986 --> 01:06:29,110 علاقتك قليلا ... مثيرة للشفقة. لا أستطيع العثور على الكلمة الصحيحة. 887 01:06:29,236 --> 01:06:33,653 أحصل على ما تريد قوله، جوليان. أنت تعرفني. 888 01:06:35,028 --> 01:06:38,194 الموت، تلك الكلمة كنت أبحث عنها. - الالتفات إلى الطريق. 889 01:06:38,320 --> 01:06:41,486 هذا ما كنت أبحث عنه. علاقتك ميت. 890 01:06:45,528 --> 01:06:50,902 أنا حقا يتمتع هذا. لطيفة أن أتحدث إليكم. 891 01:06:51,028 --> 01:06:55,653 بكل سرور. أنها جيدة لي أيضا. - هذا ما كل شيء. 892 01:06:57,320 --> 01:07:00,194 هل تعمل بشكل جيد بالنسبة لك، روشان؟ - نعم. 893 01:07:00,320 --> 01:07:04,153 تلك القبعة هي جيدة بالنسبة لك. - قبعة راعي البقر. 894 01:07:05,528 --> 01:07:09,778 وأود أيضا أن أشكر الجميع الذي جاء من بعيد. 895 01:07:09,945 --> 01:07:13,194 من كومبيغن، مارتون، فونتينبلو ... 896 01:07:13,320 --> 01:07:17,860 بورشيفونتين، بويسليو، غواليريز، ابنة أخي من بوك ... 897 01:07:17,986 --> 01:07:21,028 ثم أولئك الذين لا يستطيعون القدوم ... 898 01:07:39,486 --> 01:07:42,945 انهم الاشياء لهم في الداخل. سأحصل على أكثر من ذلك. 899 01:07:47,778 --> 01:07:50,235 ماذا تفعل هنا وحدها؟ كنت أبحث عنك. 900 01:07:50,361 --> 01:07:54,985 لم أتمكن من سماعه بعد الآن. في أي سنة بدأ؟ 901 01:07:55,111 --> 01:07:59,943 أرى فقط تنمو الأطفال. - هو في الواقع رهيب. 902 01:08:00,069 --> 01:08:03,360 تلقيت رسالة نصية بأنهم قادمون. - نعم، أنا أيضا. 903 01:08:03,486 --> 01:08:06,193 دعونا نفعل ذلك من هذا القبيل. 904 01:08:06,319 --> 01:08:11,152 اسمحوا لي الرقص. وعلى علامة الخاص بك أنا تأكد من الجلوس. 905 01:08:11,278 --> 01:08:14,527 "السيدات والسادة، الطعام جاهز". يأتي جيدا. 906 01:08:14,653 --> 01:08:17,736 لا تهتم. - انها لا مشكلة. 907 01:08:18,819 --> 01:08:23,402 عندما نكون متأخرين وأنت في منتصف الطريق مجموعة الخاص بك، ثم أعتبر سهلة. 908 01:08:23,528 --> 01:08:27,027 ونحن نتكيف، فإنه ليس بالضبط ذلك. 909 01:08:27,153 --> 01:08:31,027 يمكنك تحديد. لديك الأولوية. 910 01:08:31,153 --> 01:08:35,735 أعرف كيف يعمل في المطبخ. حتى تعطيه. 911 01:08:35,861 --> 01:08:39,235 وهذا في الحقيقة ليس ضروريا. هو مدروس من أنت. 912 01:08:39,361 --> 01:08:41,693 وأود أن تكون منتبهة. 913 01:08:41,819 --> 01:08:45,193 لا، أنت أولا. - لا، أنت أولا. 914 01:08:45,319 --> 01:08:49,568 لا يا رفاق. - أنت. 915 01:08:49,694 --> 01:08:52,152 لا يهمني. 916 01:08:52,278 --> 01:08:54,861 هل يمكنني اقتباس راسين؟ 917 01:08:56,736 --> 01:08:59,402 "عرف بوروس أنه لم يكن صحيحا. 918 01:08:59,528 --> 01:09:02,610 خجولة الفضيلة جاء في متناول اليدين ". 919 01:09:02,736 --> 01:09:08,985 هناك دائما لحظة عندما أنا يشعر بالملل بشكل رهيب. هذا هو الآن. 920 01:09:09,111 --> 01:09:11,819 ثم لدي شيء يعمل دائما. 921 01:09:14,736 --> 01:09:17,486 لا تريد أن تعرف ما هو عليه؟ - رقم 922 01:09:18,944 --> 01:09:21,110 اسأل على أي حال. 923 01:09:21,236 --> 01:09:24,319 ما هو؟ - أنت تريد أن تعرف كل شيء، أليس كذلك؟ 924 01:09:24,445 --> 01:09:28,444 أنظر إلى امرأة واسأل نفسي أسئلة عنها. 925 01:09:28,570 --> 01:09:32,360 هل هي ... هل تزوجت؟ 926 01:09:32,486 --> 01:09:34,319 هل هي سعيدة؟ 927 01:09:34,445 --> 01:09:38,194 هل تريد مني أن أتدخل عليها؟ الأشياء التي لا تعرف. 928 01:09:38,320 --> 01:09:41,735 هناك طريقة لذلك. - ماذا عن؟ 929 01:09:41,861 --> 01:09:44,902 يمكنك البحث عن شخص ما التي تم تسجيلها. 930 01:09:45,028 --> 01:09:50,152 من هو متزوج، واحد. - ماذا تعرف عن ذلك الآن؟ 931 01:09:50,278 --> 01:09:55,570 الكثير. هناك التطبيق الذي المواقع التي يرجع تاريخها وصلات إلى تحديد الموقع الجغرافي. 932 01:09:56,653 --> 01:09:59,028 هل تعرف ما هو الموقع الجغرافي؟ - نعم. 933 01:10:00,445 --> 01:10:03,860 ولكن أقول ذلك مرة واحدة. وما هو التطبيق؟ 934 01:10:03,986 --> 01:10:07,610 تطبيق. - الحق، نعم. 935 01:10:07,736 --> 01:10:14,402 مع غس تعرف في الوقت الحقيقي أو امرأة مهتمة وإذا كانت قريبة. 936 01:10:14,528 --> 01:10:16,653 في هذه الغرفة على سبيل المثال. 937 01:10:18,820 --> 01:10:23,777 كيف تعرف أنها هنا؟ - هذا هو تحديد الموقع الجغرافي. 938 01:10:23,903 --> 01:10:25,819 هل هذا موجود بالفعل؟ - بالتأكيد. 939 01:10:25,945 --> 01:10:28,403 التطبيق بحساب المسافة الخاصة بك. 940 01:10:28,570 --> 01:10:32,860 إذا كنت تحب ملفها الشخصي، يمكنك أن ترسل لها قلب. 941 01:10:32,986 --> 01:10:38,361 وبعد ذلك يمكنك الدردشة، تفعل أشياء، على المضي قدما. 942 01:10:38,611 --> 01:10:43,194 هل الأشياء؟ أريد ذلك. هل تسمعني؟ أريد ذلك. 943 01:10:43,320 --> 01:10:47,110 لماذا لا يكون هذا التطبيق؟ - إعطاء هاتفك مكالمة. 944 01:10:47,236 --> 01:10:50,945 حذار، وهذا هو أحدث فون. - ليس حقا. 945 01:10:53,861 --> 01:10:55,735 إرسال بعض القلوب. 946 01:10:55,861 --> 01:11:01,528 يجب عليك أولا إنشاء ملف شخصي. - وهذا سيأتي في وقت لاحق. أولا تلك القلوب. 947 01:11:12,445 --> 01:11:16,527 ثم سوف أغير نفسي. - خطة جيدة. 948 01:11:16,653 --> 01:11:19,569 و؟ - كل شيء تحت السيطرة. 949 01:11:19,695 --> 01:11:24,860 أخبار جيدة، أخبار سيئة. - النقانق كانت ناجحة. 950 01:11:24,986 --> 01:11:27,777 وتحدثهم العريس في سحق. 951 01:11:27,903 --> 01:11:32,235 ماكس، وسوف تكون أجزاء صغيرة. - ثم يمكنك خفضها. 952 01:11:32,361 --> 01:11:37,610 أو في الثلاثات. صلصة وخضروات إضافية. ماذا يجب أن نفعل؟ بالضبط. 953 01:11:37,736 --> 01:11:41,485 والأخبار السيئة؟ - رجل عجوز مخيط في المعجنات. 954 01:11:41,611 --> 01:11:43,861 وفاة. هو في مخزن بارد. 955 01:11:46,403 --> 01:11:50,152 هذا الوجه ... - وقفه، أديل. لا نكت الآن. 956 01:11:50,278 --> 01:11:53,235 جوسيان وباتريس اعتني به. 957 01:11:53,361 --> 01:11:57,653 مرة أخرى هذا الوجه، ولكن أعني ذلك. - لم أكن وجه. 958 01:11:59,695 --> 01:12:03,111 سوف أتحدث إلى العريس لفترة من الوقت. 959 01:12:05,611 --> 01:12:08,110 أريد أن أختتم هذا الخطاب ... 960 01:12:08,236 --> 01:12:12,777 مع كلمات بيير أوغستين كارون دي بيومارتشيس ... 961 01:12:12,903 --> 01:12:16,736 تلك في 1775، أو ما ... 962 01:12:16,945 --> 01:12:20,485 كتبت هذه القواعد أسفل الحلاق إشبيلية: 963 01:12:20,611 --> 01:12:27,320 "أنا على عجل للضحك على كل شيء خوفا من البكاء ". 964 01:12:28,028 --> 01:12:31,944 وهكذا، والأصدقاء: دع الحزب يمضي قدما. 965 01:12:32,070 --> 01:12:34,278 شكرا لك. 966 01:12:46,070 --> 01:12:48,735 كان ذلك رائعا. - نعم؟ 967 01:12:48,861 --> 01:12:54,027 شكرا، ولكن لا مزيد من الفطائر الآن. - هم من المنزل. 968 01:12:54,153 --> 01:12:58,027 أين هو الطبق الرئيسي الآن؟ - هذا قادم حقا. 969 01:12:58,153 --> 01:13:03,653 أردنا خطابك القوي لا تقاطع. 970 01:13:04,653 --> 01:13:09,402 ألم يكن طويلا جدا؟ - لا، طار من قبل. 971 01:13:09,528 --> 01:13:10,986 ما الذي أعجبك؟ 972 01:13:12,361 --> 01:13:15,194 هذا صعب القول، ولكن النهاية ... 973 01:13:15,320 --> 01:13:17,819 بومارشيه؟ - جيد جدا. 974 01:13:17,945 --> 01:13:20,444 "أنا لا امرنا للبكاء ..." 975 01:13:20,570 --> 01:13:23,902 هناك كورين. - أنا بيع له ضربة. 976 01:13:24,028 --> 01:13:29,277 لقد نسيت أن أقول ذلك. هذا الرجل قبل نصف ساعة. 977 01:13:29,403 --> 01:13:33,235 ويلاحظ فقط، يأخذ الصور وطلب لك. 978 01:13:33,361 --> 01:13:36,819 كم مرة تذهب الآن يجري ينخدع؟ 979 01:13:36,945 --> 01:13:40,195 أعني ذلك، انها ليست مزحة. هو عليه. 980 01:13:41,903 --> 01:13:45,485 من هذا؟ - لا فكرة، لكنه غريب. 981 01:13:45,611 --> 01:13:47,403 لماذا قضية الملحق؟ 982 01:13:49,486 --> 01:13:50,903 القرف. - ماذا؟ 983 01:13:51,111 --> 01:13:56,235 مباراة. أجابت فقط. على بعد 30 مترا. 984 01:13:56,361 --> 01:14:00,778 ماذا تبدو؟ هل لديك صورة؟ - يتم إخفاء الملف الشخصي. 985 01:14:01,986 --> 01:14:03,402 إرسال قلب. 986 01:14:03,528 --> 01:14:06,861 ملف مخفي عادة لا تكون علامة جيدة. 987 01:14:07,945 --> 01:14:09,444 تفعل ذلك على أي حال. 988 01:14:09,570 --> 01:14:12,694 هنري، أقول ماكس ما قلت لي فقط. 989 01:14:12,820 --> 01:14:16,860 كما أنها ليست كذلك ... - هيا. 990 01:14:16,986 --> 01:14:18,861 للحصول على مؤشر الترابط معها. 991 01:14:20,070 --> 01:14:23,069 ساباتيني، مقدم الطعام الإيطالي. صديق يعمل له. 992 01:14:23,195 --> 01:14:27,110 وحصل فجأة زيارة مفتشية الصحة. 993 01:14:27,236 --> 01:14:32,485 حصل على غرامة، وأعتقد شيئا من 40،000 يورو. 994 01:14:32,611 --> 01:14:35,110 دفع الكثير من الناس باللون الأسود. 995 01:14:35,236 --> 01:14:40,027 الشائعات لديها أنها حاليا لغزو غير معلنة. 996 01:14:40,153 --> 01:14:42,153 هذه هي الطريقة التي غالبا ما تبدو. 997 01:14:51,945 --> 01:14:53,653 المياه. - الفضاء. 998 01:14:53,820 --> 01:14:56,610 وضعه في موقف الإنعاش. 999 01:14:56,736 --> 01:15:00,611 يعطيه السكر. - يجب أن لا يكون قد بدأ عن ذلك. 1000 01:15:03,778 --> 01:15:07,070 هل هو ذاهب؟ هل هذا أفضل؟ 1001 01:15:09,820 --> 01:15:12,110 توقف الآن. 1002 01:15:12,236 --> 01:15:15,027 كنت على معدة فارغة دخلت المساء. 1003 01:15:15,153 --> 01:15:19,277 ثم يصبح الإجهاد قاتلا. - خصوصا في عمرك. 1004 01:15:19,403 --> 01:15:23,070 أنت فقط أصبحت على ما يرام. يجب ألا نبالغ. 1005 01:15:24,278 --> 01:15:28,402 آخر واحد؟ - لا، تلك الأشياء مالحة، ويقول. 1006 01:15:28,528 --> 01:15:32,652 لماذا كل الإجهاد؟ ربما انها مجرد ضيف متأخر. 1007 01:15:32,778 --> 01:15:36,652 ضيف؟ في حفل زفاف مع قضية الملحق؟ 1008 01:15:36,778 --> 01:15:40,277 يمكن رؤية حالة الملحق كقطعة من الأدلة ... 1009 01:15:40,403 --> 01:15:43,653 نعم، بالضبط. جوزيان؟ 1010 01:15:47,111 --> 01:15:50,110 من سيكون خارج الكتب التي عقدت؟ 1011 01:15:50,236 --> 01:15:54,527 نحن، قصتنا ليست في الكتب. - وقف ذلك، ويقول. 1012 01:15:54,653 --> 01:15:57,444 ثلاثة أو أربعة، كحد أقصى. 1013 01:15:57,570 --> 01:16:00,111 من هناك هذه الليلة ليس على كشوف المرتبات؟ 1014 01:16:02,153 --> 01:16:06,194 لا ترفع يدك عالية جدا. حتى هنا يكفي. 1015 01:16:06,320 --> 01:16:11,110 لا يزال الكثير؟ وضع على سترة وتذهب بين الضيوف. 1016 01:16:11,236 --> 01:16:13,902 ولكن منفصلة. 1017 01:16:14,028 --> 01:16:15,985 هوب، قبل. 1018 01:16:16,111 --> 01:16:18,694 يجب تغيير الملابس؟ 1019 01:16:18,820 --> 01:16:22,153 أنا لا أعتقد أنك كنت على ما يرام. 1020 01:16:22,320 --> 01:16:24,195 وهذا يمكن أن يكون أفضل. 1021 01:17:15,945 --> 01:17:19,152 مرحبا، الأطفال. - مرحبا. 1022 01:17:19,278 --> 01:17:21,277 باتي؟ - لا، شكرا لك. 1023 01:17:21,403 --> 01:17:24,111 كما أنها مالحة جدا. - أنا أعلم. 1024 01:17:37,486 --> 01:17:42,819 لقد كنت تبحث عنك بالفعل من كل طاولة معي. 1025 01:17:42,945 --> 01:17:46,277 وبطبيعة الحال، يمكننا في وقت لاحق، فقط تفعل ذلك. 1026 01:17:46,403 --> 01:17:50,444 بدلا من ذلك الآن، إذا كنت لا تمانع. - قليلا. 1027 01:17:50,570 --> 01:17:53,735 على أي حال، دعونا نفعل ذلك فقط. 1028 01:17:53,861 --> 01:17:56,610 لنبدأ هنا. هيا. 1029 01:17:56,736 --> 01:18:00,403 كل ذلك معا. كيف حالك؟ 1030 01:18:01,820 --> 01:18:05,152 مع أو بدون نظارات؟ - لا يهم. 1031 01:18:05,278 --> 01:18:07,527 الجبن. هناك يذهب. 1032 01:18:07,653 --> 01:18:11,944 جميلة جدا. أوه، جي. انه يهتز. لدي قلوب. 1033 01:18:12,070 --> 01:18:13,486 القلوب. 1034 01:18:17,028 --> 01:18:20,277 عفوا. يمكن أن يكون لدينا بعض النبيذ؟ 1035 01:18:20,403 --> 01:18:27,110 بالتأكيد. أيضا القهوة ومشروع القانون؟ - لا، شكرا لك، شاب. 1036 01:18:27,236 --> 01:18:30,736 هذا هو جوليان، زميل وزميل سابق ... 1037 01:18:30,945 --> 01:18:35,319 الذي هو أيضا عائلة بيير. - من بعيد جدا، كما تعلمون. 1038 01:18:35,445 --> 01:18:41,485 الجميع كل العائلة في آن واحد. - لا يمكنك القول إن ... 1039 01:18:41,611 --> 01:18:43,195 عفوا؟ 1040 01:18:44,403 --> 01:18:45,820 هتاف، الجميع. 1041 01:18:52,611 --> 01:18:57,527 ماذا تهزني كنت تعمل باللون الأبيض و هو هنا لشرب الشمبانيا. 1042 01:18:57,653 --> 01:19:01,360 الجميع المشروبات. هل يمكنني فعل شيء حيال ذلك؟ أن أعمل في الأبيض. 1043 01:19:01,486 --> 01:19:04,445 العودة إلى الخلف. وبسرعة. 1044 01:19:07,153 --> 01:19:09,236 إنه مساء قائظ. 1045 01:19:10,570 --> 01:19:13,360 هيا على حلبة الرقص. 1046 01:19:13,486 --> 01:19:16,486 أنا لا أريد أن أرى أي شخص على الطاولة بعد الآن. 1047 01:19:18,486 --> 01:19:21,570 الوقوف، أو أسأل بيير أن ألقي كلمة أخرى. 1048 01:19:22,945 --> 01:19:27,194 بيير وهيلينا. هيلينا وبيير. 1049 01:19:27,320 --> 01:19:31,235 في صعودا وهبوطا. بالنسبة لنا، هنا هذه الليلة. 1050 01:19:31,361 --> 01:19:35,777 كل ذلك معا. للحب والموسيقى. 1051 01:19:35,903 --> 01:19:38,610 دعونا الرقص بالنسبة لهم. 1052 01:19:38,736 --> 01:19:40,736 اليدين في الهواء. 1053 01:19:43,695 --> 01:19:45,195 مرحبا. 1054 01:19:47,028 --> 01:19:48,570 حسنا؟ 1055 01:19:54,611 --> 01:19:58,611 وسوف تكون أمسية رائعة مع جيمس لايف باند. 1056 01:20:00,653 --> 01:20:03,070 هل حدث لديك ... 1057 01:20:05,111 --> 01:20:06,736 خطأي، مساء لطيفة. 1058 01:20:21,570 --> 01:20:24,320 الجلد ضد الجلد. 1059 01:21:10,361 --> 01:21:13,695 والآن السماح لتلك المناديل رفرفة. 1060 01:21:26,111 --> 01:21:29,736 فتائل الحب. 1061 01:22:06,778 --> 01:22:12,402 بما فيه الكفاية الآن، كنت تبحث عني. ولكن اسمحوا لي أن أقول. 1062 01:22:12,528 --> 01:22:16,277 نحن شركة صغيرة، التي تحتاج دائما الموظفين. 1063 01:22:16,403 --> 01:22:20,235 أريد توظيف الجميع، ولكن هذا أمر معقد. 1064 01:22:20,361 --> 01:22:24,235 إذا كنت دفع شخص 100 €، يكلفني 200 يورو. 1065 01:22:24,361 --> 01:22:26,902 منطقي أن أدفع لهم الأسود. 1066 01:22:27,028 --> 01:22:31,110 إذا كان لا أحد يساعد مدرب قليلا، سوف تغش الناس. 1067 01:22:31,236 --> 01:22:34,444 وبالإضافة إلى ذلك، أنها تبلغنا غشينغ باستمرار في الرقبة. 1068 01:22:34,570 --> 01:22:39,360 لقد فقدنا بالفعل الإعفاء الضريبي إذا كنت استئجار أشخاص جدد. 1069 01:22:39,486 --> 01:22:42,777 ويشكو فقط عن ذلك وبطالة الشباب، والتدريب الداخلي. 1070 01:22:42,903 --> 01:22:45,027 ولكن لا أحد يفعل أي شيء. 1071 01:22:45,153 --> 01:22:48,319 فحص، تحقق، يمكنك أن تفعل ذلك. 1072 01:22:48,445 --> 01:22:53,735 إفراغ الخيمة، وأعتقد أنه على ما يرام. هل تريد قميص و سترة؟ 1073 01:22:53,861 --> 01:22:56,985 انتظر دقيقة. حافظ على ملابسك. 1074 01:22:57,111 --> 01:23:00,694 أنا فاليري لابريد. لدينا نصوص. 1075 01:23:00,820 --> 01:23:04,360 أنا هنا من أجل الاستيلاء المحتمل. 1076 01:23:04,486 --> 01:23:09,402 Laprade؟ فاليري ... هل أنت لابراد؟ 1077 01:23:09,528 --> 01:23:12,402 لم أفهم ذلك. 1078 01:23:12,528 --> 01:23:15,610 حول هذه التكاليف، بطالة الشباب ... 1079 01:23:15,736 --> 01:23:17,610 صدمت. 1080 01:23:17,736 --> 01:23:20,444 أنا فقط لم أفهم. 1081 01:23:20,570 --> 01:23:24,027 فعلت، كما تقول. - أنت متأكد من لي. 1082 01:23:24,153 --> 01:23:27,861 ماذا تفعل مع حقيبة، فاليري؟ 1083 01:23:29,028 --> 01:23:31,819 أعمل من أجل الاجتماعية بنك التأمين. 1084 01:23:31,945 --> 01:23:37,195 بالطبع لا. - الآن لديك لوقف ... إنذار كاذبة. 1085 01:23:37,361 --> 01:23:40,944 عذرا، أنت تعرف. ولكن كان لي نتوقع فاليري. 1086 01:23:41,070 --> 01:23:44,569 اسمك الأول أصلي جدا. 1087 01:23:44,695 --> 01:23:47,944 قد يحدث ذلك لك وليس للمرة الأولى. 1088 01:23:48,070 --> 01:23:51,152 انها ليست سيئة. - يمكنك التوقف لفترة من الوقت؟ 1089 01:23:51,278 --> 01:23:53,819 لا أحد يعرف حتى الآن من خطط الاستحواذ. 1090 01:23:53,945 --> 01:23:57,610 بالطبع. لديك عمل عظيم. 1091 01:23:57,736 --> 01:24:01,360 انها سحرية، كل تلك السعادة من حولك. 1092 01:24:01,486 --> 01:24:02,986 نعم، السحرية حقا. 1093 01:24:04,945 --> 01:24:08,819 هل يمكنني التحدث من القلب؟ - نعم، بالطبع. 1094 01:24:08,945 --> 01:24:12,694 جزء كبير من دوران هو ثابت النقدية. 1095 01:24:12,820 --> 01:24:14,236 الاستماع ... 1096 01:24:16,445 --> 01:24:21,569 هل أنت حقا لابريد؟ أنا لا أقول هذا إلى شخص من بنك التأمين. 1097 01:24:21,695 --> 01:24:27,402 هل أبدو كمفتش؟ - لا، لا. أنت تبدو جدا ... 1098 01:24:27,528 --> 01:24:29,444 نعم؟ - جيد. 1099 01:24:29,570 --> 01:24:31,902 تبدو جيدة. 1100 01:24:32,028 --> 01:24:35,403 أنت أيضا لا تبدو خاطئة. 1101 01:24:38,611 --> 01:24:40,985 شكرا لك، فاليري. 1102 01:24:41,111 --> 01:24:45,944 هل تلقيت رسالتي النصية؟ - نعم، وأجبت. 1103 01:24:46,070 --> 01:24:47,570 لقد كتبت: 1104 01:24:47,778 --> 01:24:52,944 "إذا كنت هناك، تسألني، ثم أنا سوف لعق على الفور لك. " 1105 01:24:53,070 --> 01:24:56,860 أنت لا تعني ذلك. ما هي كارثة، وهذا هو التصحيح التلقائي. 1106 01:24:56,986 --> 01:25:00,610 أنا لا تحقق من ذلك. وأود أن أفعل ذلك. 1107 01:25:00,736 --> 01:25:04,110 اعتقدت ذلك، لأننا نعرف بعضها البعض ليس بعد بشكل جيد. 1108 01:25:04,236 --> 01:25:06,070 لا، هذا صحيح. 1109 01:25:07,736 --> 01:25:11,735 هنا عرض التسعير الخاص بي. شكرا لك. 1110 01:25:11,861 --> 01:25:16,319 دعونا نرى التفاصيل قريبا مناقشة. نبقى على اتصال. 1111 01:25:16,445 --> 01:25:20,695 يمكننا النص. مع أو بدون التصحيح التلقائي. 1112 01:25:22,695 --> 01:25:25,319 جيد جدا. - حتى وقت قريب. 1113 01:25:25,445 --> 01:25:27,820 آمل ذلك. مع السلامة. 1114 01:25:29,320 --> 01:25:32,736 فاليري؟ فاليري، لذلك. 1115 01:25:37,377 --> 01:25:39,819 23:54 ساعة 1116 01:25:39,945 --> 01:25:42,027 نحن نذهب لنهائي لطيف. 1117 01:25:42,153 --> 01:25:44,278 هل أنت حقا تتمتع الألعاب النارية، سامي؟ 1118 01:25:44,445 --> 01:25:48,360 لقد فعلت 14 يوليو لسنوات عندما عملت في قاعة البلدية. 1119 01:25:48,486 --> 01:25:51,569 كل شيء جاهز. أنا بالكاد يجب أن تفعل أي شيء. 1120 01:25:51,695 --> 01:25:55,444 سيب، والبقاء معه. نحن تنسيق كل شيء. 1121 01:25:55,570 --> 01:25:58,902 كما مفاجأة العريس انتهى، توقف الموسيقى. 1122 01:25:59,028 --> 01:26:02,610 وفقط على علامة بلدي سنقوم بها. 1123 01:26:02,736 --> 01:26:06,944 حتى إبقاء العين على هاتفك. أدعو لكم ويقول: اذهب. 1124 01:26:07,070 --> 01:26:09,611 هل هذا واضح؟ - أو رسالة نصية. 1125 01:26:11,861 --> 01:26:15,195 خطر جدا. - نعم، نعم. بالطبع. جيدة. 1126 01:26:16,820 --> 01:26:19,735 لذلك أدعو ويقول: اذهب. 1127 01:26:19,861 --> 01:26:23,402 هل هو أفضل مع تلك الفتاة من عرض الهيليوم؟ 1128 01:26:23,528 --> 01:26:27,944 شيء ما. انها تحتاج الى بعض المساعدة لعقد الحبال. 1129 01:26:28,070 --> 01:26:31,235 أديل وجوليان، يمكنك مساعدتها. 1130 01:26:31,361 --> 01:26:35,527 ثم أرى كيف هو مع الحلوى. - سأذهب معك. 1131 01:26:35,653 --> 01:26:39,736 لا. تذهب عند المدخل من القلعة ... 1132 01:26:40,528 --> 01:26:46,070 وترى ما إذا كان السياج قوي بما فيه الكفاية. ما إذا كان لا يتحرك. 1133 01:26:47,903 --> 01:26:50,152 هل يجب أن أحرس البوابة؟ - نعم. 1134 01:26:50,278 --> 01:26:53,986 عليك أن تكون لا نهاية لها في كل مكان مناقشة ذلك؟ 1135 01:26:55,820 --> 01:26:57,528 البدء. 1136 01:27:00,861 --> 01:27:02,569 ثم سأذهب. - نعم. 1137 01:27:02,695 --> 01:27:07,902 بل هو نوع من عرض الهواء، لذلك سحب واحدة الببغاء، ءم، ب، برتقال، الريش. 1138 01:27:08,028 --> 01:27:11,360 ماذا؟ هذا الإضراب لا شيء على الإطلاق. 1139 01:27:11,486 --> 01:27:15,527 هذا وجهك. ترى، أستطيع أن أفعل ذلك أيضا. 1140 01:27:15,653 --> 01:27:18,944 هل يجب أن اللباس مرة أخرى؟ - حسنا. 1141 01:27:19,070 --> 01:27:22,028 نحن نخدم القهوة ومن ثم يمكننا الذهاب إلى الفراش. 1142 01:27:26,153 --> 01:27:30,110 هل أنت مستعد؟ الوقت ينفد. - لا، فقدت والدتي. 1143 01:27:30,236 --> 01:27:33,277 لا أستطيع أن أبدأ بدونها. 1144 01:27:33,403 --> 01:27:36,194 أريد أن أجدها، ولكن بعد ذلك يرونني. 1145 01:27:36,320 --> 01:27:42,444 أحصل عليه، ولكن يمكننا أن نفعل ذلك البلدية حتى النصف الماضي واحد. 1146 01:27:42,570 --> 01:27:45,360 ليس الآن. 1147 01:27:45,486 --> 01:27:48,110 لا أستطيع أن أفعل بدونها. 1148 01:27:48,236 --> 01:27:52,486 سنجد أمك. ترك لنا. 1149 01:27:52,653 --> 01:27:55,444 نعم، روشان؟ - إنه عار. 1150 01:27:55,570 --> 01:27:57,402 لقد وجدت عذر. 1151 01:27:57,528 --> 01:28:01,153 جيد جدا، عقد على. أنت لا تعرف معه أبدا. 1152 01:28:07,861 --> 01:28:09,819 مرحبا. 1153 01:28:09,945 --> 01:28:13,819 ماذا تفعل هنا؟ - لدي لحراسة غي من البوابة. 1154 01:28:13,945 --> 01:28:16,945 على ما يبدو ينتمي إلى بلدي التدريب. 1155 01:28:24,403 --> 01:28:28,110 أمي؟ اين كنت؟ 1156 01:28:28,236 --> 01:28:30,527 كان لي أن تأخذ نفسا. 1157 01:28:30,653 --> 01:28:34,485 لقد كنا نبحث عنك في كل مكان. - أوه، نعم؟ 1158 01:28:34,611 --> 01:28:38,444 ماذا أشم رائحة؟ رائحة غريبة. - بيير. 1159 01:28:38,570 --> 01:28:40,653 هل رائحة ذلك؟ تلك الرائحة رائحة؟ 1160 01:28:42,070 --> 01:28:43,610 أنت رائحة مثل كروس. 1161 01:28:43,736 --> 01:28:47,360 علينا حقا أن نبدأ. - الجلوس، أمي. 1162 01:28:47,486 --> 01:28:51,485 لديه الأنف الحساس. كان لديه ذلك بالفعل كصبي. 1163 01:28:51,611 --> 01:28:54,235 سيداتي وسادتي، هل لي أن أوجه انتباهكم؟ 1164 01:28:54,361 --> 01:28:57,277 نعم، انها لي مرة أخرى. هل تريد الحصول على ما يصل ... 1165 01:28:57,403 --> 01:29:02,194 أين كنت، جينفييف؟ - أنا جعلت التفاف. 1166 01:29:02,320 --> 01:29:05,485 هل أنت قادم؟ إنها مفاجأة. 1167 01:29:05,611 --> 01:29:09,360 لم أكن أعرف شيئا عن ذلك. - وهذا هو السبب في أنها أيضا مفاجأة. 1168 01:29:09,486 --> 01:29:13,819 بالطبع كنت لا تعرف. - ماذا كنت مخاطبة؟ 1169 01:29:13,945 --> 01:29:20,486 هو عن الشعر والجمال والحب الليلة مع هيلينا وبيير. 1170 01:29:20,653 --> 01:29:23,527 هذا هو بوم d'أمور. 1171 01:29:23,653 --> 01:29:26,110 أخبرهم بأنك لم تفعل ذلك. 1172 01:29:26,236 --> 01:29:31,319 كما أنها تبحث عن طريق غس. هذا ثوري. تحديد الموقع الجغرافي. 1173 01:29:31,445 --> 01:29:34,986 هذا هو التطبيق. سأشرح ذلك. - أنت مريض. 1174 01:32:30,611 --> 01:32:33,736 ما الذي يحدث؟ ولم تكن هذه هي النية. 1175 01:32:36,820 --> 01:32:38,235 احمق. 1176 01:32:38,361 --> 01:32:40,777 ماذا تفعل الان 1177 01:32:40,903 --> 01:32:43,485 لا سحب مثل ذلك، احمق. جوليان. 1178 01:32:43,611 --> 01:32:45,611 كنت المسمار حتى تظهر بلدي. 1179 01:34:06,528 --> 01:34:08,653 حسنا، اللعنة. 1180 01:34:11,028 --> 01:34:15,070 لا، صحيح. أنت لا تعني هذا. 1181 01:34:15,778 --> 01:34:20,277 ويمكنهم أن يفعلوا شيئا حيال ذلك الشعب الفرنسي. عليك أن تعطي لهم ذلك. 1182 01:34:20,403 --> 01:34:25,444 فهي مبتكرة جدا و تعرف كيفية بناء الحزب. 1183 01:34:25,570 --> 01:34:27,986 البرسيم الرب؟ - رقم 1184 01:34:28,153 --> 01:34:30,652 معاول؟ - رقم 1185 01:34:30,778 --> 01:34:33,819 قلوب المرأة؟ - لا، أنت لا تعرف. 1186 01:34:33,945 --> 01:34:35,945 يطلقون البالونات. 1187 01:34:36,611 --> 01:34:40,778 هل يجب أن أترك شيئا؟ - وقال انه سوف ندعو. هل اتصل؟ 1188 01:34:41,070 --> 01:34:43,486 مجرد اتخاذ بضع قبالة. 1189 01:34:47,528 --> 01:34:50,694 أين ابني؟ - أعتقد أنه ... 1190 01:34:50,820 --> 01:34:53,486 الهواء النقي سوف تفعل له جيدة. 1191 01:34:55,195 --> 01:34:56,611 هذه مشكلة. 1192 01:35:03,653 --> 01:35:06,486 ماذا يفعل؟ لم أكن أقول "اذهب". 1193 01:35:15,361 --> 01:35:16,778 الخراء المقدسة. 1194 01:35:22,403 --> 01:35:25,445 لم تقل "اذهب"؟ - رقم 1195 01:35:25,820 --> 01:35:29,319 ماذا قلت؟ لا يصدق. 1196 01:35:29,445 --> 01:35:33,902 نحن نسق ذلك، قلت. هل قلت ذلك أم لا؟ 1197 01:35:34,028 --> 01:35:37,194 ولكن لا أحد يستمع لبعضهم البعض هنا. 1198 01:35:37,320 --> 01:35:42,653 يمكنني دائما تعويض عن أخطائك. أقود كيلومترات لإنقاذ المساء. 1199 01:35:42,820 --> 01:35:46,027 نحن نفعل كل شيء، ولكن نحن حفظه. 1200 01:35:46,153 --> 01:35:49,320 ثم تدمر ذلك في دقيقة واحدة. 1201 01:35:50,361 --> 01:35:55,610 هل أقول شيئا؟ لدي بالفعل أشهر، معكم لسنوات. 1202 01:35:55,736 --> 01:35:59,569 كنت هناك، مع القرف الخاص بك في كل وقت. 1203 01:35:59,695 --> 01:36:05,402 سألتك مائة مرة لتعيين مثال جيد. 1204 01:36:05,528 --> 01:36:10,694 وأنت تتحدث عن الاحترام واللياقة. أين هو احترامكم لي، أديل؟ 1205 01:36:10,820 --> 01:36:12,945 أين هو احترامكم؟ 1206 01:36:14,028 --> 01:36:18,610 ولكن يطرق ل شاحنة، يوم عطلة، المال ... 1207 01:36:18,736 --> 01:36:24,277 وظيفة لابن أخيه. هذا جيد، سوف ماكس القديمة ترتيب ذلك بالنسبة لنا. 1208 01:36:24,403 --> 01:36:27,444 ولكن ماذا تفعل بالنسبة لي؟ 1209 01:36:27,570 --> 01:36:31,819 أين حصلت لك كسب حياتي كلها؟ 1210 01:36:31,945 --> 01:36:35,110 بالنسبة لك هو مخيم الصيف هنا. 1211 01:36:35,236 --> 01:36:39,235 أنت، هناك. تأكل قليلا في البوفيه. 1212 01:36:39,361 --> 01:36:41,860 الإساءة للعملاء. 1213 01:36:41,986 --> 01:36:45,195 هل هذا هو الطريق تظهر لك الامتنان؟ 1214 01:36:46,236 --> 01:36:47,902 هل أخبرك شيئا يا (غي)؟ 1215 01:36:48,028 --> 01:36:52,236 لم يعد هناك أحد للعمل مع أم مثل ما تريد. 1216 01:36:53,611 --> 01:36:57,985 ثم أن إمبيسيل أخرى. الذي هو ذاهب لتزيين العروس. 1217 01:36:58,111 --> 01:37:00,445 هل أنت حكيم؟ 1218 01:37:01,403 --> 01:37:05,694 أنت حفنة كلابلوبيرز والخاسرين. 1219 01:37:05,820 --> 01:37:11,569 ولكن لا أحد لديه ذلك خطر بشرتي. كل مساء مرة أخرى. 1220 01:37:11,695 --> 01:37:15,444 أنت لا تهتم. لا أحد يهتم لي. 1221 01:37:15,570 --> 01:37:18,944 السماح لرئيسه الرقم بها. 1222 01:37:19,070 --> 01:37:22,819 هل سئمت مع رأسي؟ ثم لدي أخبار جيدة جدا. 1223 01:37:22,945 --> 01:37:26,402 انتهى الأمر. أنت لن ترى لي بعد الآن. 1224 01:37:26,528 --> 01:37:27,945 انتهى الأمر. 1225 01:37:29,778 --> 01:37:32,860 ويبعد 500 متر هبطت في حقل. 1226 01:37:32,986 --> 01:37:37,610 أخبار سارة: أنه لم يصب بأذى. أنا آسف حدث. 1227 01:37:37,736 --> 01:37:40,986 ولكننا ما زلنا على الأقل ساعة في الظلام. 1228 01:37:44,570 --> 01:37:49,027 ماكس؟ ماذا يجب أن نفعل؟ - هذه ليست مشكلتي بعد الآن. 1229 01:37:49,153 --> 01:37:50,778 العثور عليها بنفسك. 1230 01:37:55,278 --> 01:37:57,486 أعتقد أن ماكس غاضب. 1231 01:37:59,278 --> 01:38:02,570 أليس كذلك؟ - نعم. 1232 01:38:14,070 --> 01:38:21,027 آه نيكول. لا، أنت لا تزعج على الإطلاق. لقد استمتعت لحظة هادئة. 1233 01:38:21,153 --> 01:38:24,111 يجب أن أتحدث إليكم، كما قلت. 1234 01:38:25,361 --> 01:38:31,653 كيف أقول هذا؟ لا، امضي قدما. لقد اتصلت بي. 1235 01:38:32,778 --> 01:38:37,195 أردت بعض المسافة. هكذا فهمت ذلك. 1236 01:38:41,236 --> 01:38:43,486 أوه، هذا النوع من المسافة. 1237 01:38:48,861 --> 01:38:50,486 منذ متى؟ 1238 01:38:52,153 --> 01:38:53,736 طويلة؟ 1239 01:39:00,528 --> 01:39:02,403 نعم، بالطبع. 1240 01:39:04,403 --> 01:39:08,277 من هو؟ هل أعرفه؟ 1241 01:39:08,403 --> 01:39:10,528 لا؟ 1242 01:39:11,695 --> 01:39:16,111 جيدة. كان علي أن أذهب مرة أخرى والعودة في وقت ما. 1243 01:39:16,278 --> 01:39:20,486 كل شيء يسير بشكل جيد للغاية. نراكم. 1244 01:39:35,945 --> 01:39:39,028 ولكن بالطبع. 1245 01:39:51,236 --> 01:39:52,653 ضربة. 1246 01:39:54,278 --> 01:39:56,028 بكل إخلاص. 1247 01:40:02,528 --> 01:40:04,694 لدي نظرية ماكس. 1248 01:40:04,820 --> 01:40:11,069 إذا كان كل شيء يبدو خاطئا، تذكر ثم يمكنك أيضا أن ننظر في الأمر بشكل مختلف. 1249 01:40:11,195 --> 01:40:14,653 ربما انها تسير بشكل جيد جدا معكم. 1250 01:40:16,236 --> 01:40:19,235 نظرية جيدة. - حسنا وما إذا كان. 1251 01:40:19,361 --> 01:40:23,028 وهل تعرف لماذا؟ لأنه إيجابي. 1252 01:40:24,403 --> 01:40:28,527 أنا أعلم أنك غاضب، ولكن الجميع يخطئ. 1253 01:40:28,653 --> 01:40:33,777 حتى أنا أحيانا ارتكاب الأخطاء. هذا صحيح حقا. 1254 01:40:33,903 --> 01:40:36,569 ويستند مهنتي كلها على ذلك. 1255 01:40:36,695 --> 01:40:40,444 وأود أن تصبح مراسل. - لم أكن أعرف ذلك. 1256 01:40:40,570 --> 01:40:43,861 يجب أن أقول لك؟ - لا، اتركيها. 1257 01:40:52,986 --> 01:40:54,528 تعرف، يا رجل ... 1258 01:40:56,445 --> 01:41:03,445 نحن قريبون من بعضنا البعض أن علي أن أقول لكم الحقيقة. 1259 01:41:05,111 --> 01:41:08,695 أردت أن أقول لكم من قبل، ولكن بعد ذلك كنت ... 1260 01:41:09,736 --> 01:41:13,986 ثم أنها لم تسير على ما يرام. ولكن ... 1261 01:41:15,403 --> 01:41:18,236 ومن الصعب بصورة متزايدة توظيفهم. 1262 01:41:20,278 --> 01:41:26,944 الزبائن لم تعد تريد مصور. ابن أخيه يمكن أن يفعل ذلك أيضا. 1263 01:41:27,070 --> 01:41:29,153 لم يعدوا يريدون مصورا. 1264 01:41:35,320 --> 01:41:38,611 ولكن أنا أبذل قصارى جهدي بالنسبة لك. 1265 01:41:40,070 --> 01:41:41,653 أعرف ذلك. 1266 01:41:49,611 --> 01:41:55,445 انهم بحاجة لكم. - لا، انا ذاهب الى المنزل. أنا مكسورة. 1267 01:42:13,945 --> 01:42:15,361 ما هذا؟ 1268 01:45:13,426 --> 01:45:16,945 5:18 صباحا 1269 01:45:26,528 --> 01:45:30,360 هل تعرف ما فكرت هناك؟ - لدي شكوك. 1270 01:45:30,486 --> 01:45:35,110 "سأقتله، أن رعشة". - فكرت ذلك، نعم. 1271 01:45:35,236 --> 01:45:39,777 كانوا بحاجة فقط اثنين من الحبال لعقد. حتى أن ذلك لم ينجح. 1272 01:45:39,903 --> 01:45:45,360 أين وجدت لهم؟ وهذا يجب حقا كان من الصعب جدا. 1273 01:45:45,486 --> 01:45:50,027 انها جميلة حقا. لحظة عظيمة. 1274 01:45:50,153 --> 01:45:53,069 حتى رشيقة، حتى متناغم. 1275 01:45:53,195 --> 01:45:59,445 ما فعله فريقك، هو حقا غير عادية حقا. 1276 01:46:00,986 --> 01:46:03,652 لا، نحن حقا مسحور. 1277 01:46:03,778 --> 01:46:08,652 هذا هو بالضبط ما قاله بيير، في كلماته ثم. أكثر أو أقل. 1278 01:46:08,778 --> 01:46:13,110 وهل رأيت أمك؟ وهي امرأة أخرى. انها مشرقة. 1279 01:46:13,236 --> 01:46:16,861 نعم، انها تبدو سعيدة. لحسن الحظ، حتى. 1280 01:46:17,945 --> 01:46:20,444 شكرا لك. 1281 01:46:20,570 --> 01:46:23,319 أنا حقا يعني ذلك. - هذا لطيف جدا. 1282 01:46:23,445 --> 01:46:27,861 يجب أن نقول وداعا ل ليمانتس. - أنا قادم. 1283 01:46:30,320 --> 01:46:32,111 شكرا ثم. 1284 01:47:16,070 --> 01:47:20,652 كان لي نيكول على الخط. فمن وضوحا. 1285 01:47:20,778 --> 01:47:23,777 حتى لا الاشياء أكثر غامضة؟ - رقم 1286 01:47:23,903 --> 01:47:27,402 سوف تتوقف تقبيل باتريس؟ 1287 01:47:27,528 --> 01:47:29,861 نعم، أنا أبقيه. 1288 01:47:38,361 --> 01:47:41,235 و؟ كيف ردت؟ 1289 01:47:41,361 --> 01:47:45,236 نيكول يعرف الطريق الصحيح يسلب. 1290 01:47:49,528 --> 01:47:53,985 الأصدقاء. هل لديك دقيقة؟ 1291 01:47:54,111 --> 01:47:56,110 من فضلك. 1292 01:47:56,236 --> 01:48:01,194 تطمئن، أنا لن تعقد خطبة طويلة بعد الآن. 1293 01:48:01,320 --> 01:48:06,985 أردت فقط لك شكرا لك هذه الليلة. 1294 01:48:07,111 --> 01:48:12,528 كنت حقا ... انتقلت. 1295 01:48:14,820 --> 01:48:16,820 نعم، أثارت بعمق. 1296 01:48:19,236 --> 01:48:24,986 إذا كنت تجلس مع شيء من الآن فصاعدا ... 1297 01:48:26,028 --> 01:48:30,778 مشكلة أو سؤال، ثم أنتقل إلى أديل. 1298 01:48:32,528 --> 01:48:35,736 وقالت انها سوف أبلغكم من الآن فصاعدا. 1299 01:48:38,820 --> 01:48:40,570 المضي قدما. 1300 01:48:41,653 --> 01:48:47,152 يوم الثلاثاء أراك في الساعة الثانية في صالون لا رين في بولوغن. 1301 01:48:47,278 --> 01:48:51,486 نصف اثنين لرؤساء الإدارات. كالمعتاد. 1302 01:48:53,486 --> 01:48:57,278 نراكم. حتى الثلاثاء ثم. 1303 01:48:58,278 --> 01:48:59,736 شكرا لك. 1304 01:49:02,445 --> 01:49:04,028 مرحبا، العسل. 1305 01:49:05,028 --> 01:49:06,486 حتى يوم الثلاثاء. 1306 01:49:14,528 --> 01:49:15,945 اتيان؟ 1307 01:49:18,820 --> 01:49:22,695 سوف يأخذك إلى المنزل. إذا كنت جيدة، يمكنك الحصول على سترة. 1308 01:49:24,153 --> 01:49:26,486 أتوقف مع حفلات الزفاف، ماكس. 1309 01:49:27,570 --> 01:49:28,986 حقا؟ 1310 01:49:29,153 --> 01:49:34,070 أريد أن أصبح مراسل مرة أخرى، رائحة الخطر. 1311 01:49:35,361 --> 01:49:41,110 لا يوجد بوفيه هناك، أليس كذلك؟ - أريد أن أعود إلى الشيء الحقيقي. 1312 01:49:41,236 --> 01:49:44,402 إذا كنت تريد أن تذهب لذلك، وهذا أمر جيد. 1313 01:49:44,528 --> 01:49:47,277 مجرد مزاح، سوف أراك الثلاثاء. - غي، توتش. 1314 01:49:47,403 --> 01:49:50,194 حتى يوم الثلاثاء. 1315 01:49:50,320 --> 01:49:52,694 فارق السن كبير جدا. 1316 01:49:52,820 --> 01:49:57,278 وهي امرأة مستقلة. ليس موحدة بالنسبة لها. 1317 01:49:58,236 --> 01:50:01,069 هل ماكس وجوسيان معا؟ 1318 01:50:01,195 --> 01:50:04,777 نعم، ولكن الجميع يفعل ذلك إذا كانوا لا يعرفون. 1319 01:50:04,903 --> 01:50:07,111 لماذا تفعل ذلك؟ 1320 01:50:07,320 --> 01:50:09,778 هذا هو فرنسا. لديك لدمج شيء آخر، أنت. 1321 01:50:12,361 --> 01:50:18,152 يجب أن أضع لكم في الزاوية مرة أخرى؟ خلاف ذلك يرونني معك، وكيل. 1322 01:50:18,278 --> 01:50:19,861 نعم، في الزاوية. 1323 01:50:29,570 --> 01:50:32,236 أليس هناك من يجلبني المنزل؟ 1324 01:50:34,153 --> 01:50:37,360 نعم. أنا، إذا كنت تريد. 1325 01:50:37,486 --> 01:50:39,903 وهذا من شأنه أن يكون لطيفا جدا. 1326 01:50:41,070 --> 01:50:44,652 أين أنت متوقفة؟ - أنا سيرا على الأقدام. 1327 01:50:44,778 --> 01:50:47,444 حتى تجلب لي المنزل سيرا على الأقدام؟ - نعم. 1328 01:50:47,570 --> 01:50:50,402 أنا لا أحب المشي. 1329 01:50:50,528 --> 01:50:53,778 هذه الجملة غير صحيحة من الناحية التركيبية. 132475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.