Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,409 --> 00:02:08,481
�B�atrice!
2
00:02:14,226 --> 00:02:15,903
Cortar, marcar y manicura.
3
00:02:17,435 --> 00:02:18,587
70 francos.
4
00:02:19,320 --> 00:02:21,042
Hemos acabado pronto.
5
00:02:23,090 --> 00:02:24,081
Gracias.
6
00:02:25,696 --> 00:02:27,179
Toma.
Esto es para ti.
7
00:02:28,904 --> 00:02:33,067
70, 80, 90 y 100.
8
00:02:34,559 --> 00:02:36,155
- Adi�s, Maryl�ne.
- Adi�s.
9
00:02:42,379 --> 00:02:43,371
Toma.
10
00:02:44,625 --> 00:02:46,586
- De la Sra. Tr�vie.
- Gracias.
11
00:03:06,682 --> 00:03:08,165
�Has visto la colcha?
12
00:03:09,048 --> 00:03:10,804
La he hecho a ganchillo.
13
00:03:16,026 --> 00:03:17,827
Tengo el gorro en el bolso.
14
00:03:18,111 --> 00:03:19,594
�Me lo puedes traer?
15
00:03:27,335 --> 00:03:29,411
�Has tardado mucho
en hacer la colcha?
16
00:03:34,594 --> 00:03:35,745
Toma.
17
00:03:40,088 --> 00:03:41,159
Gracias.
18
00:03:56,811 --> 00:03:58,008
�Qu� miras?
19
00:04:00,741 --> 00:04:02,577
- �Esta eres t�?
- S�.
20
00:04:05,033 --> 00:04:06,229
�Y esta?
21
00:04:07,238 --> 00:04:09,759
S�, ten�a 15 a�os.
Iba a tercero.
22
00:04:14,296 --> 00:04:16,657
- �Quieres ba�arte despu�s?
- No, gracias.
23
00:04:24,803 --> 00:04:26,800
- Es grande tu oso.
- S�.
24
00:04:28,052 --> 00:04:29,808
Pero prefiero el peque�o.
25
00:04:32,663 --> 00:04:34,225
Lo tengo desde ni�a.
26
00:04:34,709 --> 00:04:36,510
Nunca nos hemos separado.
27
00:04:36,955 --> 00:04:38,438
Un buen amigo.
28
00:04:40,443 --> 00:04:43,808
Yo perd� el m�o cuando vine
a Par�s con mi madre.
29
00:04:45,176 --> 00:04:46,852
�Cuando os dej� tu padre?
30
00:04:52,956 --> 00:04:55,077
Ya se hab�a marchado
hac�a tiempo.
31
00:04:58,971 --> 00:05:00,328
�Pongo un disco?
32
00:05:02,300 --> 00:05:03,338
S�.
33
00:05:14,171 --> 00:05:15,527
Contesta t�.
34
00:05:20,587 --> 00:05:22,309
- �Diga?
- Maryl�ne.
35
00:05:23,595 --> 00:05:24,917
Hola, �Maryl�ne?
36
00:05:28,127 --> 00:05:31,012
- �Diga?
- Ya he acabado, ahora ir�.
37
00:05:31,174 --> 00:05:32,691
- �Vienes ahora?
- S�.
38
00:05:33,059 --> 00:05:34,655
No estoy arreglada.
39
00:05:35,505 --> 00:05:37,467
- �Ad�nde me llevas?
- Sorpresa.
40
00:05:38,072 --> 00:05:39,509
- �Es una adivinanza?
- S�.
41
00:05:39,676 --> 00:05:41,751
No tengo tiempo,
debo vestirme.
42
00:05:42,083 --> 00:05:44,158
- �Est�s desnuda?
- S�, desnuda.
43
00:05:46,654 --> 00:05:47,646
Vale.
44
00:05:47,897 --> 00:05:49,699
Dentro de un cuarto de hora.
45
00:05:49,983 --> 00:05:51,500
- De acuerdo.
- Hasta ahora.
46
00:05:54,675 --> 00:05:56,591
Siempre a punto para ellos.
47
00:05:57,482 --> 00:05:59,364
Estar�a m�s tiempo contigo.
48
00:06:00,009 --> 00:06:01,605
- No te enfades.
- No.
49
00:06:29,726 --> 00:06:31,162
�Quieres acabarlo?
50
00:06:31,851 --> 00:06:32,968
S�, gracias.
51
00:06:36,182 --> 00:06:37,460
No te manches.
52
00:07:30,963 --> 00:07:32,115
Buenas noches.
53
00:07:33,209 --> 00:07:34,486
Buenas noches.
54
00:07:58,755 --> 00:08:00,557
As� est�s mejor, �no?
55
00:08:04,410 --> 00:08:06,211
La piel me tira mucho.
56
00:08:08,179 --> 00:08:10,220
No te toques, se estropea.
57
00:08:35,530 --> 00:08:37,571
El pr�ximo a�o, 19.
58
00:08:43,230 --> 00:08:44,301
Toma.
59
00:08:45,395 --> 00:08:47,436
- �Es para m�?
- C�gelo. No muerde.
60
00:08:58,709 --> 00:09:00,945
Gracias.
No debiste hacerlo.
61
00:09:06,128 --> 00:09:07,645
Te lo agradezco mucho.
62
00:09:12,746 --> 00:09:13,863
Qu� bonita.
63
00:09:24,576 --> 00:09:25,773
Es de lana.
64
00:09:56,459 --> 00:09:57,449
Mam�.
65
00:10:01,752 --> 00:10:02,744
�Mam�!
66
00:10:04,479 --> 00:10:05,470
�Vienes?
67
00:10:14,184 --> 00:10:15,176
S�.
68
00:10:18,756 --> 00:10:19,794
Bien.
69
00:10:22,887 --> 00:10:23,924
Bien.
70
00:10:42,738 --> 00:10:45,703
Me llama para decirme
que soy libre.
71
00:10:47,309 --> 00:10:48,541
�Te das cuenta?
72
00:10:49,394 --> 00:10:50,798
No pod�a contestar.
73
00:10:51,280 --> 00:10:52,762
Lo ha hecho adrede.
74
00:10:53,967 --> 00:10:56,008
Echarme as� por tel�fono.
75
00:10:56,453 --> 00:10:58,049
Despu�s de 3 a�os.
76
00:11:19,793 --> 00:11:21,355
4 yogures y 6 huevos.
77
00:11:21,839 --> 00:11:24,518
Ceno con Maryl�ne.
Tiene problemas.
78
00:11:24,766 --> 00:11:26,887
- �Cu�nto es?
- Nada. Te lo regalo.
79
00:11:27,092 --> 00:11:28,609
- No, no.
- S�.
80
00:11:31,479 --> 00:11:32,991
- Hola.
- Hola.
81
00:11:34,959 --> 00:11:35,949
S�.
82
00:11:36,118 --> 00:11:37,189
Maryl�ne.
83
00:11:39,281 --> 00:11:40,271
- S�.
- Hola.
84
00:11:41,000 --> 00:11:43,119
Tu mujer es muy simp�tica.
85
00:11:43,361 --> 00:11:45,479
Ahora no es el momento.
86
00:11:46,682 --> 00:11:49,357
Parece joven.
�Por qu� la enga�as?
87
00:11:51,763 --> 00:11:53,163
�No puedes hablar?
88
00:11:53,524 --> 00:11:54,956
Claro, claro.
89
00:11:56,125 --> 00:11:57,604
�No puedes contestar?
90
00:11:58,565 --> 00:12:01,033
Pensabas librarte
tan f�cilmente, �eh?
91
00:12:01,966 --> 00:12:04,083
Una llamada y se acab�.
92
00:12:06,527 --> 00:12:09,965
- He perdido 3 a�os.
- Nos vemos ma�ana.
93
00:12:10,569 --> 00:12:12,525
Esperando como una imb�cil.
94
00:12:14,171 --> 00:12:16,000
Los martes y viernes.
95
00:12:16,850 --> 00:12:20,049
A que el se�or me conceda
su precioso tiempo.
96
00:12:20,771 --> 00:12:21,759
Oye.
97
00:12:22,252 --> 00:12:24,720
�Pensabas en m�
los dem�s d�as?
98
00:12:25,332 --> 00:12:27,847
�Los lunes, mi�rcoles y jueves?
99
00:12:29,213 --> 00:12:30,614
�Los fines de semana?
100
00:12:34,975 --> 00:12:36,454
La familia, claro.
101
00:12:38,136 --> 00:12:39,250
Los negocios.
102
00:12:43,658 --> 00:12:45,170
Y luego yo.
103
00:12:46,058 --> 00:12:49,211
Yo, esperando,
siempre a tu disposici�n.
104
00:12:52,858 --> 00:12:54,178
�Cabr�n!
105
00:12:56,501 --> 00:12:58,058
�Sinverg�enza!
106
00:13:02,581 --> 00:13:04,733
Has destrozado mi vida.
107
00:13:07,143 --> 00:13:09,134
Te has cansado de m�.
108
00:13:10,264 --> 00:13:12,654
Y quieres que desaparezca.
109
00:13:14,785 --> 00:13:17,504
Es eso lo que quieres, �no?
�Dilo!
110
00:13:19,425 --> 00:13:21,542
Es lo que quieres, �verdad?
111
00:13:24,386 --> 00:13:25,980
�Sinverg�enza!
112
00:13:26,867 --> 00:13:28,780
Quieres que me muera.
113
00:13:30,309 --> 00:13:31,423
�Hola?
114
00:13:31,591 --> 00:13:32,738
- �Hola?
- Maryl�ne.
115
00:13:32,949 --> 00:13:34,464
�Hola!
�Hola!
116
00:13:36,351 --> 00:13:37,864
�Hijo de puta!
117
00:13:39,553 --> 00:13:41,303
- No, Maryl�ne.
- �Desgraciado!
118
00:13:45,872 --> 00:13:46,862
�Mierda!
119
00:14:00,437 --> 00:14:03,191
- Deber�as colgar.
- Que sufra un poco.
120
00:14:05,117 --> 00:14:06,709
�Crees que vendr�?
121
00:14:26,844 --> 00:14:28,995
- �Voy a buscar tu oso?
- No.
122
00:14:39,487 --> 00:14:41,603
Jean Pierre, me quemo.
123
00:14:44,327 --> 00:14:46,318
Para presumir hay que sufrir.
124
00:14:49,689 --> 00:14:53,400
- En la Costa Azul sudar� m�s.
- Pero tendr� el mar.
125
00:14:53,770 --> 00:14:55,567
Con esa pinta no tendr� m�s.
126
00:14:55,971 --> 00:14:57,962
Lo dejo bajito.
127
00:14:58,131 --> 00:14:59,962
- R�pido, se derrite.
- Gracias.
128
00:15:03,331 --> 00:15:04,844
Gracias, B�atrice.
129
00:15:05,013 --> 00:15:06,162
Gracias.
130
00:15:19,135 --> 00:15:21,253
53 kg.
Igual que hace 2 a�os.
131
00:15:21,417 --> 00:15:23,453
- Prueba t�.
- No hace falta.
132
00:15:23,618 --> 00:15:25,688
- �Cu�nto pesas?
- 45.
133
00:15:25,858 --> 00:15:27,850
- Pesas m�s.
- No, te lo juro.
134
00:15:28,019 --> 00:15:30,170
- Pesar�s 50.
- No exageres.
135
00:15:30,379 --> 00:15:31,369
Trae.
136
00:15:35,500 --> 00:15:37,935
- �Qu� te dec�a?
- D�jame ver.
137
00:15:40,581 --> 00:15:41,901
- 48.
- �Has visto?
138
00:15:42,061 --> 00:15:44,656
- 48, no 50.
- Pero est�s m�s cerca de 50.
139
00:15:45,024 --> 00:15:46,503
- Debemos irnos.
- Bien.
140
00:15:48,504 --> 00:15:51,177
- No hay gente.
- Normal, en estas fechas.
141
00:16:07,349 --> 00:16:09,147
Hace m�s fr�o que en Par�s.
142
00:16:12,869 --> 00:16:13,858
�Y este olor?
143
00:16:14,711 --> 00:16:15,747
Es el yodo.
144
00:16:15,949 --> 00:16:18,341
- �C�mo?
- El yodo. Es muy sano.
145
00:16:20,231 --> 00:16:21,461
Respira hondo.
146
00:16:30,435 --> 00:16:33,711
- �Hasta d�nde llega la playa?
- �No pensar�s averiguarlo?
147
00:17:22,679 --> 00:17:24,305
Nunca me lo podr� poner.
148
00:17:24,967 --> 00:17:26,349
Ya saldr� el sol.
149
00:17:51,042 --> 00:17:53,681
Es lo �nico que se puede hacer.
150
00:18:23,155 --> 00:18:25,269
Deja que disfruten.
151
00:18:55,545 --> 00:18:57,534
Pomme,
�tomamos algo caliente?
152
00:19:33,543 --> 00:19:35,471
�D�nde se mete la gente aqu�?
153
00:19:35,641 --> 00:19:37,408
Con este tiempo, en sus casas.
154
00:19:37,578 --> 00:19:41,043
- �Y los de la ciudad?
- Van al cine, a la bolera...
155
00:19:41,209 --> 00:19:43,583
Al club de bridge.
Hay que tener amigos.
156
00:19:54,037 --> 00:19:57,697
- �Y por las noches?
- El casino y las discotecas.
157
00:19:57,868 --> 00:20:00,162
Lo mejor es ir a Deauville.
158
00:20:00,570 --> 00:20:02,498
Esto est� bastante muerto.
159
00:20:32,116 --> 00:20:33,447
Mueve los pies.
160
00:20:36,711 --> 00:20:38,077
La barbilla as�.
161
00:20:38,689 --> 00:20:41,650
- �Y las piernas?
- Mu�velas como te he dicho.
162
00:20:43,530 --> 00:20:45,377
La cabeza as�.
163
00:20:45,473 --> 00:20:47,145
Perdone. Ha sido sin querer.
164
00:20:48,034 --> 00:20:49,023
Espera.
165
00:20:49,355 --> 00:20:51,870
- Tened m�s cuidado.
- Disculpe, se�ora.
166
00:20:59,360 --> 00:21:00,395
No te vayas.
167
00:22:19,322 --> 00:22:20,312
�Bailas?
168
00:22:21,083 --> 00:22:22,915
- No s�.
- Eso no importa.
169
00:22:23,164 --> 00:22:24,154
No, gracias.
170
00:23:17,753 --> 00:23:19,392
Menudo ligue.
171
00:23:19,994 --> 00:23:21,314
Est� borracha.
172
00:23:21,915 --> 00:23:24,590
Si te quedan fuerzas,
inv�tame a bailar.
173
00:24:22,948 --> 00:24:25,417
- Qu� calor. Voy a ba�arme.
- �No lo hagas!
174
00:24:25,589 --> 00:24:27,421
- Puede venir alguien.
- D�jame.
175
00:24:27,590 --> 00:24:29,263
- Quiero ba�arme.
- No lo hagas.
176
00:24:29,592 --> 00:24:31,822
�Por qu�, si me apetece?
177
00:24:32,473 --> 00:24:33,987
Tendremos problemas.
178
00:24:34,354 --> 00:24:37,188
�Problemas aqu�?
�Pero si no hay nadie!
179
00:24:37,515 --> 00:24:39,074
�No te has dado cuenta?
180
00:24:39,677 --> 00:24:41,828
- Por favor.
- Mira esas casas, oscuras.
181
00:24:42,158 --> 00:24:45,310
�No necesito esconderme
para quitarme la ropa!
182
00:26:08,964 --> 00:26:10,842
- �Eres t�?
- S�, soy yo.
183
00:26:12,366 --> 00:26:14,675
He tra�do cruasanes calientes.
184
00:26:17,008 --> 00:26:17,997
�Sabes?
185
00:26:19,410 --> 00:26:21,242
Quiere que vaya a vivir con �l.
186
00:26:22,611 --> 00:26:23,601
�Ah, s�?
187
00:26:28,094 --> 00:26:29,129
Toma.
188
00:26:43,623 --> 00:26:45,740
Estar�s mejor.
Tendr�s m�s sitio.
189
00:28:06,866 --> 00:28:10,463
Mami, �despu�s ir�s
a comprarme caramelos?
190
00:28:50,730 --> 00:28:52,005
Una Coca Cola.
191
00:29:12,301 --> 00:29:13,974
Apetecen los helados.
192
00:29:14,582 --> 00:29:15,572
S�.
193
00:29:16,583 --> 00:29:18,097
�Est�s de vacaciones?
194
00:29:18,384 --> 00:29:19,420
S�.
195
00:29:20,465 --> 00:29:21,819
�No vas a la playa?
196
00:29:22,626 --> 00:29:24,060
- No.
- �No te gusta?
197
00:29:26,468 --> 00:29:28,346
A esta hora es un hormiguero.
198
00:29:28,829 --> 00:29:31,823
Hay que ir pronto,
por la ma�ana est� vac�a.
199
00:29:34,713 --> 00:29:36,944
�Es la primera vez
que vienes a Cabourg?
200
00:29:37,114 --> 00:29:38,103
S�.
201
00:29:47,959 --> 00:29:50,794
Yo veraneo en este agujero
desde ni�o.
202
00:29:52,882 --> 00:29:55,000
- Pues es bonito.
- �Bonito?
203
00:29:56,165 --> 00:29:57,448
S�, es verdad.
204
00:29:59,227 --> 00:30:01,555
Cabourg,
perla de la costa normanda.
205
00:30:03,017 --> 00:30:04,941
Su muelle, su casino,
206
00:30:05,111 --> 00:30:07,164
y sus jardines
llenos de flores.
207
00:30:07,328 --> 00:30:10,869
Su gran hotel con su habitaci�n
de Marcel Proust,
208
00:30:11,318 --> 00:30:13,610
su especialidad
de caramelos blandos,
209
00:30:13,816 --> 00:30:15,867
club de tenis, pista de golf...
210
00:30:16,234 --> 00:30:18,482
Para los menos afortunados,
su minigolf.
211
00:30:18,855 --> 00:30:21,708
Su estadio h�pico,
sus vendedores de bicicletas.
212
00:30:22,722 --> 00:30:25,703
Su paseo de los ingleses,
su bulevar de los belgas...
213
00:30:26,914 --> 00:30:28,999
y su aburrimiento monumental.
214
00:30:31,670 --> 00:30:33,193
�Y por qu� vuelven?
215
00:30:33,967 --> 00:30:36,016
Por sus helados de chocolate.
216
00:30:36,626 --> 00:30:38,358
- �Quieres otro?
- No, gracias.
217
00:30:43,599 --> 00:30:45,363
Me llamo Fran�ois B�lign�.
218
00:30:46,418 --> 00:30:48,584
Estudio Letras en Par�s.
219
00:30:49,886 --> 00:30:51,694
�Y t�?
�C�mo te llamas?
220
00:32:51,063 --> 00:32:53,071
La gran velada romana.
221
00:32:53,965 --> 00:32:57,139
Les esperamos
en la velada romana.
222
00:33:49,770 --> 00:33:52,847
- �Quieres un helado?
- No, he tomado dos.
223
00:33:54,792 --> 00:33:57,821
Me alegro de volver a verte.
De verdad.
224
00:33:58,436 --> 00:33:59,771
S�, de verdad.
225
00:33:59,934 --> 00:34:02,847
Se�or, no ha pagado
la consumici�n.
226
00:34:03,172 --> 00:34:04,670
No hab�a terminado.
227
00:34:06,211 --> 00:34:08,030
- �Cu�nto es?
- 6 francos.
228
00:34:12,001 --> 00:34:13,417
Muchas gracias.
229
00:34:16,495 --> 00:34:18,638
- �Ibas a ba�arte?
- No, no.
230
00:34:20,787 --> 00:34:22,479
�Te esperan tus amigos?
231
00:34:32,894 --> 00:34:36,373
Aqu� no viene nadie.
Se amontonan delante del casino.
232
00:34:38,077 --> 00:34:39,896
No te gusta la multitud.
233
00:34:40,061 --> 00:34:41,590
A ti tampoco, �verdad?
234
00:34:42,249 --> 00:34:43,860
No, a m� tampoco.
235
00:35:00,034 --> 00:35:01,443
Hemos llegado al final.
236
00:35:08,954 --> 00:35:10,331
Aquello es Houlgate.
237
00:35:27,722 --> 00:35:29,436
�Te gusta leer?
238
00:35:29,885 --> 00:35:33,379
- No tengo mucho tiempo.
- �A qu� te dedicas?
239
00:35:33,953 --> 00:35:35,896
Trabajo en una peluquer�a.
240
00:35:39,933 --> 00:35:41,355
�Es interesante?
241
00:35:42,290 --> 00:35:43,876
Estoy aprendiendo.
242
00:35:46,399 --> 00:35:48,098
Conocer�s a mucha gente.
243
00:35:48,310 --> 00:35:50,012
Vienen se�oras mayores.
244
00:35:52,581 --> 00:35:55,057
- �Viejas chismosas presumidas?
- S�.
245
00:36:22,803 --> 00:36:25,483
Qu� familiar me resulta
este edificio.
246
00:36:29,187 --> 00:36:31,212
Parece un lavabo del rev�s.
247
00:36:31,870 --> 00:36:33,781
�Por qu� se llama casino?
248
00:36:36,061 --> 00:36:37,844
�Por qu� se llama casino?
249
00:36:39,642 --> 00:36:42,486
Vendr� del lat�n casinus:
Casa peque�a.
250
00:36:43,950 --> 00:36:47,400
Casinus, casinum,
casini, casino.
251
00:36:48,670 --> 00:36:50,288
In casino fortuna.
252
00:36:51,597 --> 00:36:55,207
En esa casita est� la suerte.
�Vamos a tentarla?
253
00:36:56,080 --> 00:36:58,230
Si ganamos,
comeremos langosta.
254
00:37:07,212 --> 00:37:09,250
No es exactamente langosta.
255
00:37:09,854 --> 00:37:11,254
Lo siento mucho.
256
00:37:13,338 --> 00:37:14,738
�Est�s enfadada?
257
00:37:15,901 --> 00:37:18,370
�Por qu�?
Podr�as haber ganado.
258
00:37:19,385 --> 00:37:20,373
Gracias.
259
00:37:24,869 --> 00:37:27,466
- �Puedo ayudarte?
- No, enseguida acabo.
260
00:37:37,600 --> 00:37:39,512
A la izquierda se ve el casino.
261
00:37:39,684 --> 00:37:43,235
- No metas el dedo en la llaga.
- No pensaba en eso.
262
00:37:58,622 --> 00:38:02,061
- �Quieres un melocot�n?
- No soporto la piel.
263
00:38:03,306 --> 00:38:05,776
- Me da escalofr�os.
- Te pelo uno.
264
00:38:07,631 --> 00:38:08,749
Gracias.
265
00:38:32,615 --> 00:38:35,814
Al verte hacerlo,
se me pone la piel de gallina.
266
00:38:38,821 --> 00:38:40,098
Se oye todo.
267
00:39:33,753 --> 00:39:36,715
- �Te gusta bailar?
- Nunca he bailado.
268
00:39:37,518 --> 00:39:39,988
Yo tampoco,
prefiero la m�sica cl�sica.
269
00:39:56,738 --> 00:39:58,410
D�jalo, no importa.
270
00:40:14,435 --> 00:40:16,507
�Te gustan
los Cuentos de Maupassant?
271
00:40:19,445 --> 00:40:20,518
S�.
272
00:40:39,187 --> 00:40:43,033
"Encima de sus cabezas,
sobre la rama de un olmo...
273
00:40:43,923 --> 00:40:45,919
el p�jaro no dejaba de cantar.
274
00:40:48,095 --> 00:40:50,618
Guardaron silencio
para que no huyera. "
275
00:41:06,994 --> 00:41:08,955
�Tomamos un caf�
sobre el dique?
276
00:41:34,160 --> 00:41:35,963
Hay unas 10.000 s�lo aqu�.
277
00:41:38,975 --> 00:41:41,098
No s�lo ha habido ba�istas.
278
00:41:43,068 --> 00:41:44,472
Hay unas flores.
279
00:42:11,587 --> 00:42:12,969
�Qu� haces?
280
00:42:14,034 --> 00:42:15,078
�Pomme!
281
00:42:24,871 --> 00:42:26,201
�Qu� haces aqu�?
282
00:42:28,457 --> 00:42:30,190
Hemos venido a verlo.
283
00:42:32,446 --> 00:42:33,890
Es impresionante.
284
00:42:34,983 --> 00:42:36,427
Qu� j�venes eran.
285
00:42:36,595 --> 00:42:38,005
- �Has visto?
- S�.
286
00:42:39,657 --> 00:42:41,549
�Me presentas a tu amigo?
287
00:42:43,728 --> 00:42:44,770
Fran�ois.
288
00:42:49,045 --> 00:42:51,291
- Fran�ois B�lign�.
- Srta. Thorent.
289
00:42:51,462 --> 00:42:53,708
Maryl�ne, la amiga
de la que te habl�.
290
00:42:54,842 --> 00:42:56,603
- Encantada.
- Mucho gusto.
291
00:42:57,897 --> 00:43:00,663
No se te puede dejar sola
una semana.
292
00:43:01,755 --> 00:43:04,039
Hay que cuidarla.
A�n es fr�gil.
293
00:43:04,850 --> 00:43:07,856
Os presentar� a John.
Tiene un familiar aqu�.
294
00:43:08,266 --> 00:43:11,272
�John!
�Puedes venir un momento?
295
00:43:17,671 --> 00:43:20,641
John, ya conoces a Pomme,
�verdad?
296
00:43:21,369 --> 00:43:22,967
Ah, s�. �Qu� tal?
297
00:43:23,338 --> 00:43:25,462
- Y este es Fran�ois...
- B�lign�.
298
00:43:25,708 --> 00:43:27,674
John Foster. Encantado.
299
00:43:33,867 --> 00:43:35,945
Vinisteis a Cabourg para ligar.
300
00:43:37,405 --> 00:43:39,209
Vinimos para ver el mar.
301
00:43:40,740 --> 00:43:42,340
�Nunca lo hab�as visto?
302
00:43:42,791 --> 00:43:43,785
Pues no.
303
00:43:45,563 --> 00:43:46,923
No conoces nada.
304
00:43:49,984 --> 00:43:51,709
�Pero tu vida qu� es?
305
00:43:54,003 --> 00:43:55,043
El trabajo.
306
00:43:56,334 --> 00:43:57,694
Y luego la casa.
307
00:44:00,071 --> 00:44:01,351
�Y los chicos?
308
00:44:02,483 --> 00:44:03,558
No.
309
00:44:04,332 --> 00:44:06,733
- �No has estado con ninguno?
- No, nunca.
310
00:44:08,190 --> 00:44:09,790
Entonces eres virgen.
311
00:44:10,441 --> 00:44:11,516
S�.
312
00:44:17,072 --> 00:44:19,647
Y con Maryl�ne,
�no has salido con chicos?
313
00:44:19,928 --> 00:44:21,687
No conoce a muchos.
314
00:44:27,281 --> 00:44:29,040
�Y tus padres, qu� hacen?
315
00:44:30,778 --> 00:44:33,063
Vivo con mi madre.
Es dependienta.
316
00:44:36,928 --> 00:44:39,979
�Y los chicos
no se meten contigo?
317
00:44:42,474 --> 00:44:44,118
- S�, lo intentan.
- �Y?
318
00:44:44,844 --> 00:44:46,126
Nada.
319
00:44:48,663 --> 00:44:50,584
No me interesan.
320
00:44:52,682 --> 00:44:53,676
�Y yo?
321
00:44:56,822 --> 00:44:58,342
T� eres diferente.
322
00:45:00,117 --> 00:45:01,523
No s� por qu�.
323
00:45:03,828 --> 00:45:05,182
Educado.
324
00:45:22,991 --> 00:45:25,391
Parece un cuadro de Renoir.
325
00:45:25,637 --> 00:45:27,204
Hay casi la misma luz.
326
00:45:27,368 --> 00:45:29,415
Pero las barcas son motos.
327
00:45:30,303 --> 00:45:32,064
Y se juega al ajedrez.
328
00:45:42,007 --> 00:45:44,091
- Tienes un admirador.
- �Qui�n?
329
00:45:45,347 --> 00:45:46,913
Aquel tipo de all�.
330
00:45:54,599 --> 00:45:56,486
Ni siquiera disimula.
331
00:45:59,023 --> 00:46:02,112
Fran�ois, Pierre,
venid a haceros una foto.
332
00:46:08,918 --> 00:46:10,565
�Qu� se habr� cre�do?
333
00:46:12,015 --> 00:46:14,303
- �Sigue mirando?
- Todo el rato.
334
00:46:18,530 --> 00:46:22,465
- A ver qu� quiere.
- D�jale, no hace nada.
335
00:46:26,897 --> 00:46:28,739
�La se�orita le interesa?
336
00:46:29,752 --> 00:46:30,954
Por supuesto.
337
00:46:33,655 --> 00:46:35,735
Y usted tambi�n me interesa.
338
00:46:36,753 --> 00:46:39,234
Lo siento.
No sab�a que era por eso.
339
00:46:39,608 --> 00:46:40,967
No se preocupe.
340
00:46:42,182 --> 00:46:43,944
Disc�lpeme.
Lo siento.
341
00:46:51,917 --> 00:46:54,045
- �Cu�l prefieres?
- El que t� quieras.
342
00:46:55,455 --> 00:46:57,104
- Elige.
- No lo s�.
343
00:46:59,881 --> 00:47:01,528
�De verdad no lo sabes?
344
00:47:03,823 --> 00:47:04,945
Toma este.
345
00:47:08,729 --> 00:47:10,377
Es el que quer�as �no?
346
00:47:12,913 --> 00:47:16,847
- Este es horrible. Lo rompo.
- D�melo si no lo quieres.
347
00:47:23,089 --> 00:47:24,898
- �Est� bien as�?
- S�.
348
00:47:28,479 --> 00:47:30,848
- Hasta ma�ana.
- Hasta ma�ana.
349
00:48:31,670 --> 00:48:32,711
Para.
350
00:48:34,687 --> 00:48:36,689
Gira un poco a la derecha.
351
00:48:37,705 --> 00:48:40,392
A la derecha, as�.
No demasiado. Menos.
352
00:48:41,927 --> 00:48:43,529
Cuatro pasos al frente.
353
00:48:48,926 --> 00:48:49,966
Basta.
354
00:48:51,782 --> 00:48:53,588
Un poco a la izquierda...
355
00:48:56,406 --> 00:48:57,972
y 5 pasos al frente.
356
00:48:58,620 --> 00:49:01,022
- �Est�s seguro?
- �No conf�as en m�?
357
00:49:03,847 --> 00:49:05,290
Pasos cortos.
358
00:49:09,117 --> 00:49:10,112
As�.
359
00:49:12,858 --> 00:49:14,941
Media vuelta a la izquierda...
360
00:49:18,248 --> 00:49:19,771
y 3 pasos al frente.
361
00:49:22,754 --> 00:49:23,795
As�.
362
00:49:24,161 --> 00:49:25,202
Para.
363
00:49:26,655 --> 00:49:27,854
Ahora...
364
00:49:28,386 --> 00:49:30,225
media vuelta a la derecha.
365
00:49:31,402 --> 00:49:32,682
Un poco m�s.
366
00:49:33,656 --> 00:49:34,649
As�.
367
00:49:35,424 --> 00:49:37,151
Y tres pasos m�s al frente.
368
00:49:38,199 --> 00:49:39,399
�Tienes miedo?
369
00:49:41,494 --> 00:49:42,533
Adelante.
370
00:49:45,430 --> 00:49:46,423
Basta.
371
00:49:48,562 --> 00:49:50,560
Otro pasito hacia delante.
372
00:49:50,730 --> 00:49:52,294
No abras los ojos.
373
00:49:53,581 --> 00:49:55,545
Sigue un poco m�s.
�Para!
374
00:49:58,239 --> 00:50:00,158
Ya puedes abrir los ojos.
375
00:50:05,065 --> 00:50:06,950
Impresiona. �Tienes miedo?
376
00:50:09,041 --> 00:50:10,160
Un poco s�.
377
00:50:11,049 --> 00:50:14,292
- No te habr�a dejado caer.
- Lo s�.
378
00:50:16,269 --> 00:50:19,272
- �Conf�as en m�?
- Naturalmente.
379
00:50:32,331 --> 00:50:33,610
Ah� la tienes.
380
00:50:34,298 --> 00:50:36,297
�No molestaremos a tus padres?
381
00:50:36,667 --> 00:50:39,911
Nunca est�n los mi�rcoles.
S�lo est� Th�r�se.
382
00:50:41,928 --> 00:50:43,812
Los �rboles son preciosos.
383
00:50:52,970 --> 00:50:54,855
A�n se te da bien.
384
00:50:58,110 --> 00:50:59,674
Deber�as venir m�s.
385
00:50:59,957 --> 00:51:01,876
Si no tuviera que estudiar.
386
00:51:06,141 --> 00:51:08,711
- �Usted tambi�n estudia?
- No.
387
00:51:10,478 --> 00:51:12,316
Ay�dame a doblar esto.
388
00:51:13,369 --> 00:51:15,253
En casa lo hago a menudo.
389
00:51:18,951 --> 00:51:21,029
Cuidado, la vas a ensuciar.
390
00:51:23,087 --> 00:51:24,079
�Lo tienes?
391
00:51:26,660 --> 00:51:27,699
Os dejo.
392
00:51:41,036 --> 00:51:42,440
Eres una experta.
393
00:51:43,244 --> 00:51:45,048
- No te burles.
- No me burlo.
394
00:52:08,221 --> 00:52:10,184
- �Qu� miras?
- Nada.
395
00:52:14,445 --> 00:52:16,843
Quiero pasar una noche contigo.
396
00:52:30,426 --> 00:52:31,945
Oye, no te obligo.
397
00:52:36,932 --> 00:52:38,576
Si t� no quieres...
398
00:52:42,593 --> 00:52:44,557
No lo hagas por complacerme.
399
00:52:51,087 --> 00:52:52,529
�Quieres el chal?
400
00:52:53,002 --> 00:52:54,331
S�, por favor.
401
00:57:21,976 --> 00:57:24,879
- Lo siento.
- No es nada, eso se lava.
402
00:57:35,645 --> 00:57:37,408
Es duro eso de estudiar.
403
00:57:38,158 --> 00:57:39,408
Y es largo.
404
00:57:41,084 --> 00:57:43,195
Despu�s empiezan
los problemas.
405
00:57:46,233 --> 00:57:47,952
Hay que acabar los estudios.
406
00:57:52,241 --> 00:57:54,586
B�atrice dice que ser� profesor.
407
00:57:55,910 --> 00:57:57,988
A�n no lo s�.
Quiz�, periodista.
408
00:57:59,895 --> 00:58:01,145
Est� muy bien.
409
00:58:06,967 --> 00:58:08,729
Me llevo la plancha peque�a.
410
00:58:09,636 --> 00:58:11,459
�Me dejas las butacas?
411
00:58:18,603 --> 00:58:20,261
�La echar� mucho de menos?
412
00:58:21,678 --> 00:58:24,359
Lo importante
es que ella sea feliz.
413
00:59:13,898 --> 00:59:14,885
Ya voy.
414
00:59:19,445 --> 00:59:20,700
�Te encierras?
415
00:59:21,403 --> 00:59:24,222
Vaya.
�Por qu� no me has esperado?
416
00:59:24,619 --> 00:59:26,103
Parece m�s grande.
417
00:59:27,997 --> 00:59:29,513
Quer�a ayudarte.
418
00:59:30,474 --> 00:59:33,390
Ten�as clase.
Y hoy era mi d�a libre.
419
00:59:37,465 --> 00:59:39,651
- �Y mis libros?
- Ah� debajo.
420
00:59:40,170 --> 00:59:41,476
Con los apuntes.
421
00:59:44,151 --> 00:59:45,719
He marcado la p�gina.
422
00:59:47,903 --> 00:59:49,264
Piensas en todo.
423
00:59:50,709 --> 00:59:54,373
- Estoy llena de pintura.
- �D�nde has metido la cama?
424
01:00:09,328 --> 01:00:12,660
- Ven una noche con Fran�ois.
- S�, de acuerdo. Se lo dir�.
425
01:00:13,960 --> 01:00:15,694
- Adi�s.
- Adi�s.
426
01:00:20,392 --> 01:00:22,400
- Tiene 18 a�os.
- Eso no significa nada.
427
01:00:24,983 --> 01:00:26,570
No ha podido estudiar.
428
01:00:28,455 --> 01:00:31,575
- �Y es un problema?
- No, en absoluto.
429
01:00:32,898 --> 01:00:34,488
Y es muy sensible.
430
01:00:35,295 --> 01:00:38,491
Habla poco, pero tiene
una inteligencia natural.
431
01:00:41,771 --> 01:00:43,761
- �Una cerveza?
- Gracias.
432
01:00:51,445 --> 01:00:52,513
�Es ella?
433
01:00:53,483 --> 01:00:54,551
S�.
434
01:01:00,077 --> 01:01:01,111
Es bonita.
435
01:01:04,235 --> 01:01:05,461
Buena pareja.
436
01:01:06,313 --> 01:01:07,746
�Est�s enamorado?
437
01:01:09,711 --> 01:01:13,462
- �Qu� parte del curso quieres?
- El �ltimo trimestre.
438
01:01:16,545 --> 01:01:17,534
Perdonad.
439
01:01:17,865 --> 01:01:18,899
Buenos d�as.
440
01:01:20,343 --> 01:01:22,492
- Este es G�rard.
- Hola.
441
01:01:24,260 --> 01:01:26,692
Az�car, yogures, mermelada.
442
01:01:27,177 --> 01:01:28,576
Vino, salchich�n.
443
01:01:29,377 --> 01:01:32,013
- Es todo un fest�n.
- �Y la mantequilla?
444
01:01:33,694 --> 01:01:36,080
- No la veo.
- Vaya, me la he dejado.
445
01:01:36,611 --> 01:01:38,248
- Voy a buscarla.
- Ir� yo.
446
01:01:38,450 --> 01:01:39,438
No, voy yo.
447
01:01:42,526 --> 01:01:43,561
Es simp�tica.
448
01:01:45,444 --> 01:01:47,354
La has asustado un poco.
449
01:01:48,603 --> 01:01:50,592
A Marianne le caer� muy bien.
450
01:01:52,559 --> 01:01:54,389
- �T� crees?
- Estoy seguro.
451
01:02:08,908 --> 01:02:10,498
�Ya est�s levantada?
452
01:02:12,025 --> 01:02:13,093
Es la hora.
453
01:02:14,264 --> 01:02:15,661
No te hab�a o�do.
454
01:02:19,061 --> 01:02:21,175
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
455
01:02:30,252 --> 01:02:31,969
No tengo mucho tiempo.
456
01:02:33,849 --> 01:02:35,361
Trabajas demasiado.
457
01:02:36,207 --> 01:02:37,606
Y por una miseria.
458
01:02:39,364 --> 01:02:42,002
�No te gustar�a hacer
algo m�s interesante?
459
01:02:43,362 --> 01:02:44,476
�Como qu�?
460
01:02:49,557 --> 01:02:50,592
No s�.
461
01:02:52,156 --> 01:02:54,110
Podr�as tomar clases.
462
01:02:56,233 --> 01:02:57,664
�Clases de qu�?
463
01:02:58,231 --> 01:02:59,629
Y yo que s�.
464
01:03:01,669 --> 01:03:04,544
Habr�a sido maestra
de ni�os peque�os.
465
01:03:04,786 --> 01:03:07,173
Toma clases de puericultura.
466
01:03:10,581 --> 01:03:12,810
Primero acaba tus estudios.
467
01:03:15,019 --> 01:03:16,497
Piensa en ti.
468
01:03:16,658 --> 01:03:18,692
Desarrolla tu personalidad.
469
01:03:21,854 --> 01:03:23,843
A m� me gusta vivir as�.
470
01:03:24,012 --> 01:03:26,241
Contigo aprendo muchas cosas.
471
01:03:28,369 --> 01:03:30,926
Yo tambi�n aprendo mucho
a tu lado.
472
01:03:38,202 --> 01:03:39,633
Esto es tu coche.
473
01:03:40,560 --> 01:03:42,277
Esta, tu casa.
474
01:03:43,318 --> 01:03:44,466
Tu despacho.
475
01:03:45,076 --> 01:03:46,270
Tu cama.
476
01:03:47,155 --> 01:03:48,223
El metro.
477
01:03:49,034 --> 01:03:50,102
El avi�n.
478
01:03:50,552 --> 01:03:51,825
El ascensor.
479
01:03:52,631 --> 01:03:53,665
El ata�d.
480
01:03:54,790 --> 01:03:56,698
Siempre metido en una caja.
481
01:03:57,308 --> 01:03:59,979
Mira.
No parecen muy alegres.
482
01:04:00,864 --> 01:04:03,172
Dentro est� todo.
El trabajo, las chicas.
483
01:04:03,343 --> 01:04:05,252
�Qu� quieres demostrar?
484
01:04:05,941 --> 01:04:08,215
No entiendes nada. Est� claro.
485
01:04:08,380 --> 01:04:10,845
La edad de hierro,
la edad de oro...
486
01:04:11,018 --> 01:04:12,689
y ahora la edad de la caja.
487
01:04:13,216 --> 01:04:14,967
Y de la estandarizaci�n.
488
01:04:15,135 --> 01:04:17,010
Si no est�s conforme,
si no encajas,
489
01:04:17,173 --> 01:04:20,004
no entras en la caja,
s�lo te queda reventar.
490
01:04:20,890 --> 01:04:24,120
- Siempre ha sido as�.
- Menos la caja.
491
01:04:24,688 --> 01:04:26,915
Son 6 paredes y 24 �ngulos.
492
01:04:27,125 --> 01:04:29,081
Simple, eficaz, imparable.
493
01:04:29,764 --> 01:04:32,117
La soluci�n
a todos los problemas.
494
01:04:33,081 --> 01:04:35,150
Pasamos de una caja a otra.
495
01:04:35,919 --> 01:04:36,987
�Y luego qu�?
496
01:04:37,438 --> 01:04:38,632
�Luego?
497
01:04:39,237 --> 01:04:40,385
�Luego?
498
01:04:40,716 --> 01:04:42,466
�Cu�nto queda para el paseo?
499
01:04:44,114 --> 01:04:46,864
No hay horizonte,
porque es invisible.
500
01:04:48,630 --> 01:04:50,858
La ciudad est� hecha
para producir.
501
01:04:51,867 --> 01:04:54,175
Y ni siquiera te das cuenta.
502
01:04:54,932 --> 01:04:56,680
Te gana poco a poco.
503
01:04:57,247 --> 01:04:58,961
Y una ma�ana...
504
01:04:59,402 --> 01:05:02,705
otro sem�foro rojo,
un prohibido estacionar,
505
01:05:02,875 --> 01:05:04,589
una direcci�n prohibida.
506
01:05:04,910 --> 01:05:07,544
Te dices
que facilita la circulaci�n.
507
01:05:07,944 --> 01:05:10,294
Te paras en el sem�foro.
508
01:05:10,499 --> 01:05:11,929
Y no pasa nada.
509
01:05:13,412 --> 01:05:15,683
Todo se va estrechando
un poco m�s.
510
01:05:16,685 --> 01:05:17,719
Y la caja...
511
01:05:18,202 --> 01:05:19,996
te encierra poco a poco.
512
01:05:20,478 --> 01:05:22,112
Estoy de acuerdo.
513
01:05:22,475 --> 01:05:25,265
Si hacemos un an�lisis pol�tico.
514
01:05:25,707 --> 01:05:28,262
Porque es un problema pol�tico.
515
01:05:29,939 --> 01:05:33,889
La verticalizaci�n del espacio
urbano es el truco del capital...
516
01:05:34,050 --> 01:05:37,080
para segmentar las funciones
del grupo social.
517
01:05:37,682 --> 01:05:40,986
Y esto permite
enfrentar en el individuo...
518
01:05:41,155 --> 01:05:43,063
la fuerza del trabajo...
519
01:05:43,270 --> 01:05:45,416
con las necesidades afectivas.
520
01:05:45,625 --> 01:05:47,895
O sea, que se liga
en el curro.
521
01:05:51,613 --> 01:05:53,997
Es f�cil tomarlo a broma.
522
01:05:56,162 --> 01:05:57,753
Pero un d�a...
523
01:05:58,238 --> 01:06:00,668
necesitaremos permiso
hasta para re�r.
524
01:06:01,272 --> 01:06:03,577
Habr� un lugar hasta para eso.
525
01:06:05,942 --> 01:06:07,453
Estoy de acuerdo.
526
01:06:07,619 --> 01:06:10,287
Pero tu an�lisis marxista
es abstracto.
527
01:06:12,570 --> 01:06:16,236
Y profundiza en las necesidades
de la afectividad.
528
01:06:16,680 --> 01:06:18,632
Llama a las cosas
por su nombre.
529
01:06:18,796 --> 01:06:21,225
Hablas de las pulsiones
sexuales.
530
01:06:25,063 --> 01:06:27,049
�Qu� quiere decir dial�ctica?
531
01:06:36,558 --> 01:06:38,467
Pueden ser varias cosas.
532
01:06:44,223 --> 01:06:46,210
Cuando hablabais en la reuni�n.
533
01:06:47,695 --> 01:06:48,683
Pues...
534
01:06:49,093 --> 01:06:50,681
es bastante complicado.
535
01:06:55,519 --> 01:06:57,029
Simplificando es...
536
01:06:59,073 --> 01:07:02,739
cuando en una conversaci�n
dos posiciones se enfrentan.
537
01:07:04,380 --> 01:07:05,969
�Eso quer�ais decir?
538
01:07:07,653 --> 01:07:08,641
No.
539
01:07:09,291 --> 01:07:10,766
Corinne y Paul...
540
01:07:11,206 --> 01:07:13,761
hablaban
de materialismo dial�ctico.
541
01:07:14,160 --> 01:07:15,909
Es totalmente distinto.
542
01:07:23,580 --> 01:07:25,090
�Te has aburrido?
543
01:07:29,808 --> 01:07:31,919
Tus amigos son inteligentes.
544
01:07:33,800 --> 01:07:35,866
No se trata de inteligencia.
545
01:07:42,141 --> 01:07:44,809
G�rard y Marianne
parecen muy felices.
546
01:07:57,230 --> 01:08:00,375
Pomme.
No est� bien besarse en p�blico.
547
01:08:04,255 --> 01:08:05,605
Hola, �qu� tal?
548
01:08:06,013 --> 01:08:07,362
Muy bien, �y t�?
549
01:08:07,528 --> 01:08:09,559
Desde que os conoc�is,
no existo.
550
01:08:09,803 --> 01:08:11,280
- No exageres.
- Es verdad.
551
01:08:11,440 --> 01:08:14,029
Subid a tomar algo.
Los dos, claro.
552
01:08:24,532 --> 01:08:25,565
Eso es.
553
01:08:29,044 --> 01:08:33,187
- Bonito vestido.
- S�, es para la boda de mi prima.
554
01:08:35,110 --> 01:08:37,540
- Es ligero para este tiempo.
- S�, pero es precioso.
555
01:08:39,821 --> 01:08:40,854
Me quedar� bien.
556
01:08:41,697 --> 01:08:43,285
- �No crees?
- S�, s�.
557
01:08:43,573 --> 01:08:45,559
Me lo pondr� para que lo ve�is.
558
01:08:45,848 --> 01:08:48,278
- Nos lo imaginamos.
- As� no luce bien.
559
01:08:48,803 --> 01:08:50,515
Necesita movimiento.
560
01:08:50,997 --> 01:08:54,142
- No te molestes.
- S�, quiero pon�rmelo.
561
01:09:09,358 --> 01:09:11,327
Me cost� encontrar
el que quer�a.
562
01:09:12,652 --> 01:09:14,172
Recorr� 15 tiendas.
563
01:09:15,385 --> 01:09:17,704
Quer�a algo original,
no chill�n.
564
01:09:19,323 --> 01:09:21,608
Mi familia es sencilla.
565
01:09:22,658 --> 01:09:24,783
Esa atenci�n le honra, se�ora.
566
01:09:31,941 --> 01:09:33,505
Tiene mucha clase, �no?
567
01:09:34,913 --> 01:09:36,034
Much�sima.
568
01:09:36,521 --> 01:09:38,200
Espero que no haga fr�o.
569
01:09:38,972 --> 01:09:41,372
Para pasar cinco horas
en una mesa,
570
01:09:41,825 --> 01:09:43,229
no hace falta el sol.
571
01:09:43,633 --> 01:09:45,278
Adem�s, en las bodas...
572
01:09:45,682 --> 01:09:47,169
los cr�os chillan,
573
01:09:48,053 --> 01:09:50,258
los viejos cuentan guarradas...
574
01:09:50,423 --> 01:09:51,989
No es muy divertido.
575
01:09:52,996 --> 01:09:56,160
�Y por qu� vas?
Di que est�s enferma.
576
01:09:56,330 --> 01:09:58,776
No, puedo hacerle eso
a mi prima.
577
01:10:00,509 --> 01:10:02,236
No sabe la que le espera.
578
01:10:02,398 --> 01:10:04,203
Casarse con 19 a�os
con un tendero.
579
01:10:04,367 --> 01:10:06,172
15 a�os mayor que ella.
580
01:10:07,099 --> 01:10:08,619
Aun as� s�lo son 34.
581
01:10:12,202 --> 01:10:14,203
No hace falta casarse.
582
01:10:15,699 --> 01:10:17,343
El amor no dura.
583
01:10:19,515 --> 01:10:21,881
Se bebe en el mismo vaso
y luego...
584
01:10:24,216 --> 01:10:27,669
uno se tapa los o�dos
para no o�r los ronquidos.
585
01:10:29,762 --> 01:10:32,734
La pasi�n, el amor,
todo es una farsa.
586
01:10:34,302 --> 01:10:36,223
Y todo eso por follar un poco.
587
01:10:41,556 --> 01:10:43,077
�No os parece?
588
01:11:08,731 --> 01:11:10,332
Come sin hacer ruido.
589
01:11:12,743 --> 01:11:13,784
Perd�name.
590
01:11:13,989 --> 01:11:16,232
Cuando trabajo, lo oigo todo.
591
01:11:19,740 --> 01:11:21,101
No, c�metela.
592
01:11:24,123 --> 01:11:25,644
�Preparo un t�?
593
01:11:26,656 --> 01:11:28,384
S�, buena idea.
594
01:11:53,238 --> 01:11:55,559
Deber�as buscar otra cosa.
595
01:11:56,615 --> 01:11:59,864
No pases tu vida
lavando el pelo a esas viejas.
596
01:12:00,355 --> 01:12:02,435
Luego har� de peluquera.
597
01:12:07,955 --> 01:12:09,521
Ese no es tu mundo.
598
01:12:15,033 --> 01:12:17,115
Es lo mismo que un despacho.
599
01:12:17,767 --> 01:12:21,461
�Te gusta escuchar a esas viejas
por 1.000 francos al mes?
600
01:12:22,230 --> 01:12:25,844
�Te gusta tender la mano
por una propina de 3 francos?
601
01:12:42,337 --> 01:12:44,224
No lo digo para herirte.
602
01:12:53,113 --> 01:12:54,795
�Pero tengo raz�n?
603
01:12:57,297 --> 01:12:58,530
S�.
604
01:13:08,672 --> 01:13:09,874
Perd�name.
605
01:13:11,290 --> 01:13:13,054
Ya s� que tienes raz�n.
606
01:14:05,376 --> 01:14:06,419
Ven.
607
01:14:08,560 --> 01:14:09,844
Mam�, B�atrice.
608
01:14:10,657 --> 01:14:12,182
- Encantada.
- Mucho gusto.
609
01:14:14,809 --> 01:14:18,065
Le he hablado de tus pasteles
a B�atrice.
610
01:14:18,680 --> 01:14:21,739
Todav�a no han arreglado
el tejado.
611
01:14:23,718 --> 01:14:25,770
Tu padre ha ido al estanque.
612
01:14:37,303 --> 01:14:40,044
�Recuerdas a Guesdan,
del colegio?
613
01:14:40,972 --> 01:14:44,790
Ha terminado Derecho
y le ha pedido trabajo a tu padre.
614
01:14:47,302 --> 01:14:49,147
Un parisino que regresa.
615
01:14:50,526 --> 01:14:52,693
Quiz� se vaya por tu car�cter.
616
01:14:53,227 --> 01:14:55,153
Me extra�ar�a tal cosa.
617
01:14:55,524 --> 01:14:58,826
- Se casa con la hija del Dr. L�ger.
- �Silvie?
618
01:14:59,476 --> 01:15:01,722
Estudia
en la universidad de Caen.
619
01:15:02,015 --> 01:15:03,701
Est� muy guapa.
620
01:15:03,991 --> 01:15:06,283
Vinieron juntos a ver a tu padre.
621
01:15:11,650 --> 01:15:15,392
- �Y usted qu� piensa hacer en el futuro?
- Trabajo en una peluquer�a...
622
01:15:15,694 --> 01:15:17,897
�Qu� har�s
con tu antiguo secretario?
623
01:15:19,269 --> 01:15:20,840
Se quedar�n los dos.
624
01:15:22,494 --> 01:15:23,984
Quiero descansar.
625
01:15:30,718 --> 01:15:32,002
�Una espina?
626
01:15:36,012 --> 01:15:37,560
Beba agua.
627
01:15:48,004 --> 01:15:49,653
Miga de pan.
628
01:16:02,645 --> 01:16:05,511
Escupa.
Escupa.
629
01:16:05,870 --> 01:16:07,199
Vamos, fuerte.
630
01:16:12,903 --> 01:16:14,342
Ya ha salido.
631
01:16:19,321 --> 01:16:20,480
Ya est� bien.
632
01:16:24,387 --> 01:16:27,969
�Qu� escritor norteamericano
muri� por una espina?
633
01:16:40,145 --> 01:16:42,414
Joker es el padre de todos.
634
01:16:43,037 --> 01:16:46,356
- �No tendr�s miedo?
- No, me gustan mucho.
635
01:16:51,376 --> 01:16:53,487
B�atrice ha conquistado a pap�.
636
01:16:54,604 --> 01:16:56,178
Th�r�se ha olvidado la leche.
637
01:16:58,041 --> 01:16:59,818
�Y a ti qu� te ha parecido?
638
01:17:00,655 --> 01:17:02,058
Parece ser muy honesta.
639
01:18:03,787 --> 01:18:04,856
Espera.
640
01:18:05,027 --> 01:18:06,746
Es Marianne.
No se desmayar�.
641
01:18:11,791 --> 01:18:13,147
Hola, Fran�ois.
642
01:18:15,915 --> 01:18:18,877
- �Llego pronto?
- No, los acabo de planchar.
643
01:18:20,880 --> 01:18:24,113
En la tintorer�a
os ahorrar�ais trabajo.
644
01:18:24,562 --> 01:18:26,519
Es una cuesti�n de dinero.
645
01:18:27,804 --> 01:18:29,479
Preferimos ir al cine.
646
01:18:30,688 --> 01:18:32,327
- �C�mo est�s?
- Bien.
647
01:18:38,934 --> 01:18:40,209
Tienes suerte.
648
01:18:46,140 --> 01:18:47,620
S�. Es aqu�.
649
01:18:48,502 --> 01:18:49,491
Escucha.
650
01:18:50,282 --> 01:18:52,674
"Por eso el fonema coincide,
651
01:18:52,945 --> 01:18:55,061
no con una imagen
f�nica concreta,
652
01:18:55,226 --> 01:18:59,667
sino con las particularidades
fonol�gicas de dichas im�genes. "
653
01:19:00,530 --> 01:19:02,010
�Puedes repetirlo?
654
01:19:04,200 --> 01:19:07,496
Por eso el fonema coincide,
655
01:19:07,796 --> 01:19:11,048
no con una imagen
f�nica concreta...
656
01:22:10,700 --> 01:22:12,580
No s� lo que piensas.
657
01:22:13,910 --> 01:22:16,344
No s� si eres
feliz o desgraciada.
658
01:22:18,151 --> 01:22:19,949
Est�s aqu�, est�s all�.
659
01:22:22,314 --> 01:22:24,032
No pides nunca nada.
660
01:22:24,234 --> 01:22:25,872
�Qu� esperas de m�?
661
01:22:38,479 --> 01:22:41,313
Nunca seremos felices,
somos muy diferentes.
662
01:22:45,003 --> 01:22:46,996
Te aburres, es evidente.
663
01:22:52,413 --> 01:22:54,725
Es culpa m�a,
deb� darme cuenta antes.
664
01:23:04,029 --> 01:23:06,468
Fui yo quien lo empez�.
665
01:23:08,156 --> 01:23:10,389
Pero cre� que quer�as cambiar.
666
01:23:27,383 --> 01:23:28,899
De todas formas...
667
01:23:35,595 --> 01:23:37,475
no me burl� de ti.
668
01:23:39,159 --> 01:23:41,472
Aunque entiendo que lo pienses.
669
01:23:53,059 --> 01:23:54,939
He sido sincero contigo.
670
01:23:56,024 --> 01:23:57,698
No me he burlado de ti.
671
01:24:02,334 --> 01:24:04,479
Comprendo que est�s resentida,
672
01:24:04,706 --> 01:24:08,038
pero es la �nica soluci�n.
�No crees?
673
01:24:08,512 --> 01:24:09,581
S�.
674
01:24:32,576 --> 01:24:34,615
No hagas nada para m�,
no tengo hambre.
675
01:24:48,079 --> 01:24:50,758
- �Te los llevas?
- S�, como quieras.
676
01:25:38,959 --> 01:25:40,236
Adi�s, se�ora.
677
01:25:44,987 --> 01:25:46,388
�Te pones guapa?
678
01:26:10,123 --> 01:26:11,526
�C�mo reaccion�?
679
01:26:13,488 --> 01:26:16,005
Mejor de lo que esperaba.
No dijo nada.
680
01:26:17,012 --> 01:26:21,009
�Qu� quer�as que dijera?
�Esperabas que se arrastrara?
681
01:26:22,459 --> 01:26:24,338
Que se defendiera un poco.
682
01:26:24,822 --> 01:26:26,781
�Habr�as cambiado de idea?
683
01:26:28,987 --> 01:26:29,978
No.
684
01:26:30,189 --> 01:26:31,384
Entonces.
685
01:26:33,153 --> 01:26:34,951
Es una l�stima.
686
01:26:35,395 --> 01:26:37,628
Hac�ais buena pareja.
687
01:26:38,199 --> 01:26:40,510
Y erais diferentes a los dem�s.
688
01:26:44,607 --> 01:26:47,329
Era demasiado cerrada.
689
01:26:49,252 --> 01:26:51,290
No ve�a lo que yo pod�a darle.
690
01:26:52,015 --> 01:26:55,170
�Y t� viste
lo que te pod�a dar ella?
691
01:26:57,983 --> 01:26:59,384
S�, claro que s�.
692
01:27:06,073 --> 01:27:08,111
Deber�as hacer un esfuerzo.
693
01:27:30,503 --> 01:27:32,063
Disculpe, ya est�.
694
01:27:33,867 --> 01:27:36,259
�Le ocurre algo?
�Puedo ayudarla?
695
01:27:53,372 --> 01:27:55,125
�Comes con nosotras?
696
01:27:55,454 --> 01:27:58,769
- No tengo hambre.
- No mueras por ese t�o.
697
01:27:59,380 --> 01:28:01,100
Estoy muy gorda.
698
01:28:01,261 --> 01:28:04,301
- �Qu� dices?
- T� me lo dijiste.
699
01:28:04,466 --> 01:28:06,266
Est�bamos de broma.
700
01:28:09,952 --> 01:28:10,988
Tome, se�or.
701
01:28:11,153 --> 01:28:12,828
�La revoluci�n avanza?
702
01:28:13,268 --> 01:28:16,150
200 despedidos de St. Quentin,
�no te interesa?
703
01:28:16,472 --> 01:28:18,065
Perd�is el tiempo.
704
01:28:21,957 --> 01:28:22,994
Se�ora.
705
01:28:26,642 --> 01:28:28,600
�Cre�is que os necesitan?
706
01:28:29,607 --> 01:28:33,046
Aparte del curso,
�ya nada te importa?
707
01:28:33,490 --> 01:28:34,720
�Y el amor?
708
01:28:37,094 --> 01:28:38,608
Hablando del amor.
709
01:28:39,536 --> 01:28:43,056
Con B�atrice te portaste,
como un patrono.
710
01:28:43,942 --> 01:28:47,494
- Te cansas y la echas.
- �Por qu� la met�is en esto?
711
01:28:47,865 --> 01:28:49,824
- �No tiene nada que ver!
- S�.
712
01:28:50,028 --> 01:28:51,429
S�, es lo mismo.
713
01:28:51,870 --> 01:28:55,629
T� todo lo que no entiendes
lo rechazas.
714
01:28:55,994 --> 01:28:57,395
Vaya tonter�a.
715
01:28:58,798 --> 01:29:03,114
Vives en tu peque�o mundo
con tu abriguito y tu bufandita.
716
01:29:03,883 --> 01:29:05,717
Y aun as� temes coger fr�o.
717
01:29:05,886 --> 01:29:08,881
No ves las cosas que te rodean.
718
01:29:09,050 --> 01:29:10,848
�Pero qu� os pasa?
Dejadme.
719
01:29:15,456 --> 01:29:17,450
Ven con nosotros a St. Quentin.
720
01:29:18,632 --> 01:29:20,192
Cambiar�s de aires.
721
01:30:31,255 --> 01:30:32,292
�Est�s ah�?
722
01:30:33,819 --> 01:30:35,653
�Por qu� te has encerrado?
723
01:31:27,703 --> 01:31:28,693
S�.
724
01:31:29,585 --> 01:31:30,816
S�, s�.
725
01:31:31,228 --> 01:31:32,902
Lleva cuatro meses all�.
726
01:31:33,231 --> 01:31:35,066
Su madre me ha escrito.
727
01:31:36,477 --> 01:31:38,629
No quiero ir a verla solo.
728
01:31:42,165 --> 01:31:44,444
S�, la ver� a solas, pero...
729
01:31:45,010 --> 01:31:47,049
acompa�adme G�rard y t�.
730
01:31:50,298 --> 01:31:51,335
Era Fran�ois.
731
01:31:53,182 --> 01:31:55,176
B�atrice est� en un hospital.
732
01:31:56,347 --> 01:31:57,384
Quiere verla.
733
01:31:58,271 --> 01:32:00,230
Quiere que le acompa�emos.
734
01:32:02,518 --> 01:32:03,713
Bien, iremos.
735
01:32:05,241 --> 01:32:06,232
S�.
736
01:32:09,568 --> 01:32:10,845
Es un t�o raro.
737
01:32:12,376 --> 01:32:13,412
S�.
738
01:32:14,378 --> 01:32:17,022
Act�a mal
y luego pide ayuda.
739
01:32:57,846 --> 01:32:58,835
Hola.
740
01:33:06,298 --> 01:33:08,656
- �Te lo ha dicho mi madre?
- S�.
741
01:33:10,585 --> 01:33:11,905
Demos un paseo.
742
01:33:13,508 --> 01:33:15,263
Voy a buscar el abrigo.
743
01:33:29,533 --> 01:33:32,496
- Has adelgazado. Te sienta bien.
- S�.
744
01:33:36,463 --> 01:33:38,057
�Cu�nto llevas aqu�?
745
01:33:38,226 --> 01:33:39,788
Unos meses.
746
01:33:41,551 --> 01:33:42,541
�Y antes?
747
01:33:43,675 --> 01:33:44,825
Nada.
748
01:33:45,637 --> 01:33:46,992
Estuve enferma.
749
01:33:47,319 --> 01:33:48,641
�Desde cu�ndo?
750
01:33:49,683 --> 01:33:51,405
No lo s� exactamente.
751
01:33:52,208 --> 01:33:53,563
�No te acuerdas?
752
01:33:54,531 --> 01:33:56,491
Primero estuve en el hospital.
753
01:33:59,138 --> 01:34:02,260
Ese es uno de los m�dicos.
Hemos hablado mucho.
754
01:34:27,341 --> 01:34:29,015
- �No tendr�s fr�o?
- No.
755
01:34:38,518 --> 01:34:40,239
Es bonito este parque.
756
01:34:45,969 --> 01:34:47,849
�Qu� has hecho hasta ahora?
757
01:34:50,416 --> 01:34:52,774
�Recuerdas el acantilado?
758
01:34:53,140 --> 01:34:54,177
S�.
759
01:34:55,785 --> 01:34:57,697
�Y la cena en Ouistr�ham?
760
01:34:59,549 --> 01:35:01,384
Fuiste a buscarme el chal.
761
01:35:02,675 --> 01:35:06,390
Tropezaste y me miraste
por la ventanilla del coche.
762
01:35:06,560 --> 01:35:07,915
�Te diste cuenta?
763
01:35:08,242 --> 01:35:09,439
S�.
764
01:35:13,451 --> 01:35:15,251
Despu�s de lo nuestro...
765
01:35:17,178 --> 01:35:18,817
�Conociste a alguien?
766
01:35:19,900 --> 01:35:22,020
- S�, claro que s�.
- �Ah, s�?
767
01:35:25,068 --> 01:35:26,505
Estuve en Grecia.
768
01:35:27,513 --> 01:35:29,906
- En Mykonos, �lo conoces?
- No.
769
01:35:32,119 --> 01:35:33,439
Molinos blancos.
770
01:35:34,804 --> 01:35:36,125
Con las aspas.
771
01:35:37,488 --> 01:35:39,048
�Fuiste con alguien?
772
01:35:40,532 --> 01:35:41,682
S�, s�.
773
01:35:43,297 --> 01:35:44,572
�Y dur� mucho?
774
01:35:46,502 --> 01:35:47,903
Pues...
775
01:35:52,351 --> 01:35:53,751
�Ha habido otros?
776
01:35:54,873 --> 01:35:56,229
S�, s�.
777
01:36:00,523 --> 01:36:03,804
- Saldr�s pronto, �verdad?
- S�, s�, claro.
778
01:36:06,731 --> 01:36:09,125
Marianne y G�rard
te mandan recuerdos.
779
01:36:09,777 --> 01:36:10,813
�Est�n bien?
780
01:36:11,139 --> 01:36:12,176
S�.
781
01:36:12,502 --> 01:36:14,972
Ser�n padres el mes que viene.
782
01:36:19,591 --> 01:36:21,506
�Tienes fr�o? �Entramos?
783
01:36:22,556 --> 01:36:23,628
S�.
784
01:36:42,386 --> 01:36:43,788
Bueno, te dejo.
785
01:36:46,072 --> 01:36:48,111
- Volver� muy pronto.
- S�, s�.
786
01:36:53,163 --> 01:36:55,202
- Cu�date mucho.
- S�, s�.
787
01:36:59,493 --> 01:37:00,722
- Adi�s.
- Adi�s.
788
01:40:23,836 --> 01:40:26,422
�l habr�a pasado
por su lado sin verla.
789
01:40:26,561 --> 01:40:29,743
Porque ella era de esas almas
que no hacen ninguna se�al,
790
01:40:29,877 --> 01:40:32,331
pero que hay que cuestionar
pacientemente...
791
01:40:32,469 --> 01:40:35,579
y sobre las cuales
hay que saber posar la mirada.
792
01:40:36,441 --> 01:40:38,804
Un pintor la habr�a tomado
como modelo.
793
01:40:38,937 --> 01:40:41,850
Habr�a sido lavandera,
portadora de agua...
794
01:40:41,989 --> 01:40:43,362
o encajera.
795
01:40:44,362 --> 01:40:54,362
Downloaded From www.AllSubs.org
53102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.