All language subtitles for Weltengaenger.2018.GERMAN.720p.BluRay.x264-UNiVERSUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,162 --> 00:00:30,130 Achtung! 2 00:00:31,698 --> 00:00:32,927 Machen Sie Platz! 3 00:00:34,701 --> 00:00:36,499 Bewegung! Bewegung, Leute! 4 00:00:45,245 --> 00:00:48,409 He, Sie da! Warum filmen Sie uns? Das ist doch keine Show hier! 5 00:00:51,552 --> 00:00:54,579 Wir sind hier soweit fertig. Sie können losfahren. 6 00:01:05,666 --> 00:01:07,498 Was macht der Schönling hier? 7 00:01:11,905 --> 00:01:13,464 Wo kommst du denn her? 8 00:01:14,007 --> 00:01:16,704 Ist das einer von der Schlägerei im Nachtclub? 9 00:01:16,910 --> 00:01:20,347 Wir haben alle aufs Revier gebracht. Der hier hat wohl geschlafen. 10 00:01:20,547 --> 00:01:22,277 Tut mir leid. Das war meine Schuld. 11 00:01:23,216 --> 00:01:25,378 Der hat mir gerade noch gefehlt. Komm raus! 12 00:01:27,621 --> 00:01:28,714 Na los! 13 00:01:29,389 --> 00:01:30,322 Umdrehen! 14 00:01:31,491 --> 00:01:32,789 Hände stillhalten! 15 00:01:40,100 --> 00:01:41,500 Heute ist dein Glückstag. 16 00:01:42,569 --> 00:01:43,696 Du kannst gehen. 17 00:01:44,538 --> 00:01:45,506 Fahren wir. 18 00:01:46,640 --> 00:01:48,302 Und reiß dich bloß zusammen. 19 00:02:01,955 --> 00:02:04,083 Ihre Route wurde erstellt. 20 00:02:04,791 --> 00:02:06,919 Folgen Sie den Anweisungen. 21 00:03:36,383 --> 00:03:38,943 Glückwunsch. Man hat dich befördert. 22 00:03:41,121 --> 00:03:42,817 Es gibt nur ein Problem. 23 00:03:43,056 --> 00:03:45,719 Du kannst jetzt eine Weile nicht ins Ausland. 24 00:03:46,159 --> 00:03:48,355 Ich weiß, Anton Wladimirowitsch. Dazu bin ich bereit. 25 00:03:51,164 --> 00:03:52,132 Gute Nacht. 26 00:04:01,808 --> 00:04:02,867 Fahr los. 27 00:04:04,444 --> 00:04:06,504 Mach dich bereit! Sie kommt! 28 00:04:07,514 --> 00:04:08,573 Bereit. 29 00:04:13,086 --> 00:04:14,952 Habt Gnade mit meinem Starrsinn und meinen Fehlern, 30 00:04:15,155 --> 00:04:16,714 nur mit Beweisen schließet auf Vermutungen, 31 00:04:16,923 --> 00:04:20,587 aber schießt nicht auf mich, in Eurem erwachenden Hass, 32 00:04:20,794 --> 00:04:22,695 sagt doch mein Appell, dass ich sehr wohl versuchte, 33 00:04:22,929 --> 00:04:24,420 die Beständigkeit und Tugend meiner Liebe zu beweisen. 34 00:04:24,631 --> 00:04:25,860 Welcher Starrsinn, Kirill? 35 00:04:26,933 --> 00:04:29,459 Das ist nur eine Redensart, Anna. Es ist nur eine Metapher. 36 00:04:29,669 --> 00:04:31,228 - Eine Metapher? - Ja! 37 00:04:31,805 --> 00:04:33,740 Dein ganzes Leben ist eine Redensart! 38 00:04:34,741 --> 00:04:37,176 Oder eine ewige Probe. 39 00:04:37,611 --> 00:04:39,273 - Warte mal kurz! - Oder ein Entwurf. 40 00:04:40,380 --> 00:04:41,905 Hiermit geht dein Traum in Erfüllung! 41 00:04:42,115 --> 00:04:45,415 Sonne, Meer, warmes Wetter! 42 00:04:45,619 --> 00:04:48,088 Wir beide am Strand, wir genießen die Sonne. 43 00:04:48,288 --> 00:04:50,052 Wir essen Orangen und Mandarinen. 44 00:04:50,257 --> 00:04:52,123 Kurz gefasst: Alles Gute zum Geburtstag! 45 00:04:52,692 --> 00:04:54,251 Alles Gute zum Geburtstag? 46 00:04:55,362 --> 00:04:57,263 Mein Geburtstag war gestern. 47 00:04:59,266 --> 00:05:00,791 - Scheiße! - Du hast es vergessen. 48 00:05:01,401 --> 00:05:02,369 Schon wieder. 49 00:05:04,070 --> 00:05:05,231 Ja, Mama? 50 00:05:05,906 --> 00:05:06,874 Hallo. 51 00:05:07,073 --> 00:05:08,200 Hallo, Kotja. 52 00:05:08,408 --> 00:05:10,434 Hallo, Anna. 53 00:05:12,779 --> 00:05:13,747 Genug. 54 00:05:13,947 --> 00:05:16,178 Ich kann jetzt nicht. Ich ruf dich zurück. 55 00:05:18,485 --> 00:05:19,612 Nimm das zurück. 56 00:05:19,820 --> 00:05:22,289 Du erfindest neue Welten, zu denen ich aber nicht gehöre. 57 00:05:22,489 --> 00:05:25,618 Lass mich gehen. Ich habe einen neuen Job und einen neuen Freund. 58 00:05:28,662 --> 00:05:29,630 Anna! 59 00:05:48,715 --> 00:05:51,082 Freunde! Das hier ist nicht bloß ein Vertrag. 60 00:05:51,284 --> 00:05:53,651 Es ist ein Neuanfang für unser Studio! 61 00:05:53,887 --> 00:05:55,822 Und "Der Wolkenturm" ist nicht bloß ein Spiel. 62 00:05:56,056 --> 00:05:57,649 Es ist ein wahres Meisterwerk! 63 00:05:58,825 --> 00:06:01,021 Ja! Glückwunsch, liebe Freunde! 64 00:06:05,866 --> 00:06:08,995 Hier ist er! Macht Platz für das Genie! 65 00:06:09,202 --> 00:06:10,295 Bruder Kirill! 66 00:06:10,503 --> 00:06:12,631 Schöpfer neuer Welten! 67 00:06:12,839 --> 00:06:15,741 Leg deinen Mantel ab! Nimm das mal. 68 00:06:15,976 --> 00:06:19,435 Lasst uns auf dich anstoßen. Auf den Neuanfang! 69 00:06:19,679 --> 00:06:21,841 Hipp, hipp, hurra! 70 00:06:23,617 --> 00:06:25,984 Auf uns! Auf euch alle! 71 00:06:30,156 --> 00:06:32,785 - Ich möchte mit dem Genie anstoßen. - Wir bleiben in Kontakt. 72 00:06:33,693 --> 00:06:36,629 - Ich will ein Bild für Instagram! - Wir sind im selben Team! 73 00:06:37,664 --> 00:06:39,326 Hier spielt die Musik, Süßer. 74 00:06:41,167 --> 00:06:42,635 Mein Freund, vergessen Sie nicht, 75 00:06:42,836 --> 00:06:45,567 dass unser Büro in Kalifornien sein Angebot aufrecht erhält. 76 00:06:46,172 --> 00:06:48,664 Melden Sie sich, falls Sie Ihre Meinung ändern. Okay? 77 00:06:48,875 --> 00:06:51,606 Okay, das weiß ich wirklich zu schätzen. 78 00:06:52,846 --> 00:06:53,779 Prost! 79 00:06:54,948 --> 00:06:57,008 - Auf Ihr Wohl! - Auf Ihr Wohl! 80 00:07:00,153 --> 00:07:02,748 Ich habe dir einen Artikel und ein Cover versprochen. 81 00:07:07,460 --> 00:07:09,019 Genug! Sieh dich nur an. 82 00:07:09,262 --> 00:07:12,755 Du hast schon ganz rote Augen. Du musst morgen um 7 Uhr aufstehen. 83 00:07:12,966 --> 00:07:15,492 - Kirill, ich wollte dich was fragen. - Sie hat genug für heute. 84 00:07:15,702 --> 00:07:18,536 - Kann ich eine Elfe in deinem Spiel sein? - Kirill Danilowitsch? 85 00:07:18,738 --> 00:07:21,970 - Oder irgendjemand anders? - Kirill Danilowitsch? 86 00:07:22,175 --> 00:07:24,770 Ich hatte meine Zweifel, aber jetzt glaube ich an Sie. 87 00:07:25,011 --> 00:07:27,173 - Glückwunsch! - Oder eine Fee? 88 00:07:27,380 --> 00:07:28,348 Danke. 89 00:07:34,454 --> 00:07:36,320 Denk daran, was zu essen, Tanja. 90 00:07:53,006 --> 00:07:55,066 - Weißt du, was ich glaube? - Was? 91 00:07:55,675 --> 00:07:57,337 Anna hat sich verändert. 92 00:07:58,111 --> 00:08:00,910 Sie ist jetzt ein VIP, hat Karriere gemacht. 93 00:08:01,715 --> 00:08:03,684 Du bist keine gute Partie mehr. 94 00:08:05,085 --> 00:08:06,781 Du hängst außerdem fest. 95 00:08:06,987 --> 00:08:08,387 Du brauchst ein Upgrade. 96 00:08:11,291 --> 00:08:13,260 Lass uns nach Hause gehen. 97 00:08:13,460 --> 00:08:15,326 Der Hund muss Gassi gehen. 98 00:08:38,418 --> 00:08:41,582 Alles wendet sich zum Besten, in der besten aller möglichen Welten. 99 00:09:05,545 --> 00:09:06,513 Cashew? 100 00:09:12,652 --> 00:09:13,779 Wir gehen Gassi. 101 00:09:16,322 --> 00:09:17,290 Cashew? 102 00:09:18,491 --> 00:09:19,459 Wo bist du? 103 00:09:25,365 --> 00:09:26,333 Cashew? 104 00:09:33,139 --> 00:09:34,334 Wer sind Sie? 105 00:09:35,308 --> 00:09:36,606 Und wer bist du? 106 00:09:37,844 --> 00:09:38,777 Ich? 107 00:09:39,612 --> 00:09:42,207 Ich wohne hier, wenn es Ihnen nichts ausmacht. 108 00:09:43,249 --> 00:09:44,808 Und wo denkst du, wohne ich? 109 00:09:45,452 --> 00:09:47,648 Irgendwo anders, aber nicht hier. 110 00:09:54,794 --> 00:09:56,524 Ich werde die Polizei rufen. 111 00:09:56,763 --> 00:09:58,095 Ich werde schreien. 112 00:10:04,070 --> 00:10:08,474 Maximow Kirill Danilowitsch. Galushkina Str. 6, Wohnung 24. 113 00:10:08,675 --> 00:10:09,608 Korrekt. 114 00:10:09,843 --> 00:10:11,744 - Er hat zwei Flugtickets. - Das sind meine! 115 00:10:11,945 --> 00:10:13,208 Das werden wir sehen. 116 00:10:14,547 --> 00:10:16,345 Ist nicht für sie. Ich reise mit jemand anderem. 117 00:10:16,549 --> 00:10:19,246 Ich habe diese Frau nie zuvor gesehen. 118 00:10:20,120 --> 00:10:21,088 In Ordnung. 119 00:10:26,593 --> 00:10:28,357 Gehen wir in die Wohnung. 120 00:10:28,595 --> 00:10:29,961 Öffnen Sie die Tür. 121 00:10:31,865 --> 00:10:32,992 Kommen Sie rein. 122 00:10:35,902 --> 00:10:37,370 Das verstehe ich nicht. 123 00:10:40,507 --> 00:10:41,475 Was zum... 124 00:10:46,112 --> 00:10:48,581 Mein Rucksack ist weg. Er ist weg. 125 00:10:50,717 --> 00:10:52,413 Moment. Das ist doch Unsinn! 126 00:10:54,821 --> 00:10:55,948 Kommen Sie, 127 00:10:56,489 --> 00:10:59,084 das war doch eben alles noch nicht da! 128 00:10:59,559 --> 00:11:02,791 - Haben Sie Alkohol getrunken? - Warum? Ich verstehe das nicht. 129 00:11:02,996 --> 00:11:05,192 - Ist das Ihre Wohnung? - Ja. Aber... 130 00:11:06,833 --> 00:11:08,165 Was geht hier vor? 131 00:11:10,303 --> 00:11:12,966 Kommen Sie rein und sehen Sie sich um. 132 00:11:13,173 --> 00:11:16,701 Bitte, kommen Sie doch rein. Meine Möbel sehen ganz anders aus. 133 00:11:16,910 --> 00:11:19,209 Und ich hatte Tapete an den Wänden, nicht wahr? 134 00:11:19,412 --> 00:11:21,608 Hatten Sie. Das kann ich bestätigen. 135 00:11:22,115 --> 00:11:24,414 - Wann waren Sie das letzte Mal hier? - Heute Morgen. 136 00:11:24,617 --> 00:11:26,984 Es ist wie bei dieser Fernsehsendung, 137 00:11:27,220 --> 00:11:29,485 wo sie an einem Tag alles umbauen. 138 00:11:29,722 --> 00:11:32,556 Sie waren doch mal Bauarbeiter. Schafft man das an einem Tag? 139 00:11:32,759 --> 00:11:33,954 Theoretisch schon, 140 00:11:34,160 --> 00:11:37,153 wenn man gute Farbe und guten Kleber hat. 141 00:11:37,363 --> 00:11:38,956 Aber praktisch: unmöglich. 142 00:11:39,632 --> 00:11:42,397 Können Sie mir sagen, wer in dieser Wohnung lebt? 143 00:11:42,635 --> 00:11:45,195 Kirill lebt schon seit drei Jahren hier. 144 00:11:45,405 --> 00:11:47,533 Er hat die Wohnung von seiner Großmutter geerbt. 145 00:11:47,740 --> 00:11:51,370 Das stimmt. Wir haben sie hier noch nie gesehen. 146 00:11:51,578 --> 00:11:52,944 Ja. Noch nie. 147 00:11:53,179 --> 00:11:55,774 Wenn Sie hier leben, warum erkennen die Nachbarn Sie dann nicht? 148 00:11:56,015 --> 00:11:57,506 Ich erkenne sie auch nicht. 149 00:11:57,717 --> 00:12:00,152 Sie leben ihr Leben, und ich meins. 150 00:12:00,720 --> 00:12:03,155 - Ich habe flexible Arbeitszeiten. - Hier, bitte. 151 00:12:05,325 --> 00:12:07,419 Gut. Verlassen Sie die Wohnung. 152 00:12:09,596 --> 00:12:11,827 Aber ich nehme meinen Hund mit. Komm, Cashew! 153 00:12:13,866 --> 00:12:16,131 - Das ist mein Hund. - Er kennt Sie nicht. 154 00:12:16,336 --> 00:12:18,464 - Was hat sie... - Kommen Sie, Kirill Danilowitsch. 155 00:12:18,671 --> 00:12:20,469 Wohin soll ich denn gehen? 156 00:12:31,651 --> 00:12:34,416 Kotja, tut mir leid, dass ich dich so spät anrufe. 157 00:12:34,621 --> 00:12:36,590 Etwas Seltsames ist passiert. 158 00:12:37,657 --> 00:12:40,354 Ich komme vorbei und erzähle es dir. Ich brauche deinen Rat. 159 00:12:42,629 --> 00:12:43,597 Ein Bier? 160 00:12:44,631 --> 00:12:46,793 Die Eigentümerrechte sind korrekt dokumentiert. 161 00:12:47,000 --> 00:12:48,798 Es bestehen keine Grundschulden. 162 00:12:49,235 --> 00:12:51,830 Keine Hypothek oder Gerichtsbeschlüsse. 163 00:12:52,572 --> 00:12:54,234 Sogar die Steuern sind bezahlt. 164 00:12:54,474 --> 00:12:57,069 - Meine Mama kümmert sich um all das. - Nett von ihr. 165 00:12:59,412 --> 00:13:01,438 Diese Trickbetrüger sind ja blöd. 166 00:13:02,882 --> 00:13:05,147 Sie haben viel zu viel Geld für den Umbau ausgegeben. 167 00:13:05,385 --> 00:13:07,718 Kein Problem. Ich hole mir mein Eigentum zurück. 168 00:13:28,675 --> 00:13:31,736 Es ist 10 Uhr morgens. Heute ist der 10. November. 169 00:13:31,944 --> 00:13:34,675 Wir gehen jetzt ins Bürgeramt. 170 00:13:34,881 --> 00:13:37,544 Der Sieg gehört uns. Wir werden den Feind bezwingen! 171 00:13:37,750 --> 00:13:40,117 - Hurra! Vorwärts! - Ja, Mama? 172 00:13:40,320 --> 00:13:42,551 Hallo, guten Morgen. 173 00:13:43,122 --> 00:13:44,249 Bist du Trotski? 174 00:13:44,457 --> 00:13:47,256 Ja, es geht mir gut. Nein, ich habe nicht verschlafen. 175 00:14:04,043 --> 00:14:06,012 Sie sind nicht in unserer Datenbank. 176 00:14:06,212 --> 00:14:08,875 Wie kann das sein? Gestern stand ich noch drin. 177 00:14:09,882 --> 00:14:11,612 Ich weiß nicht, wo Sie gestern Abend waren. 178 00:14:11,818 --> 00:14:13,047 Das ist doch Unsinn! 179 00:14:13,252 --> 00:14:15,483 Das ist kein Unsinn. Es ist ein staatliches Register. 180 00:14:15,722 --> 00:14:17,281 Können Sie den Namen der Besitzerin lesen? 181 00:14:17,490 --> 00:14:19,254 Iwanowa Renata Iwanowna. 182 00:14:22,128 --> 00:14:24,791 Sie sind nicht gemeldet. Nirgendwo. 183 00:14:26,265 --> 00:14:28,496 Wann sind Sie nach Moskau gekommen? 184 00:14:30,136 --> 00:14:33,732 Seht euch das an! Ein Mann, dessen Leben gelöscht wurde. 185 00:14:33,973 --> 00:14:36,204 Gestern hat er noch existiert. Aber morgen schon ist er vergessen. 186 00:14:36,409 --> 00:14:37,843 Geh weiter, Tarantino. 187 00:14:38,845 --> 00:14:41,940 Ich kann Ihnen nicht helfen. Ihr Name ist nicht in unseren Akten. 188 00:14:42,181 --> 00:14:45,481 Das verstehe ich nicht. Ich war ordentlich angemeldet. 189 00:14:45,985 --> 00:14:49,387 Wir haben ihr doch meinen Pass gezeigt! Ich hatte meine Meldebescheinigung! 190 00:14:49,889 --> 00:14:51,983 Sie sind mächtig. 191 00:14:53,860 --> 00:14:55,988 Hast du es deiner Familie erzählt? 192 00:14:57,830 --> 00:14:59,924 Ich kümmere mich selber darum. 193 00:15:00,500 --> 00:15:01,468 Okay. 194 00:15:05,371 --> 00:15:07,169 Tanja, das ist die Letzte. 195 00:15:16,249 --> 00:15:17,717 Hallo, Tanetschka. 196 00:15:19,051 --> 00:15:20,883 Hallo. Was kann ich für Sie tun? 197 00:15:21,087 --> 00:15:23,818 Was du tun kannst? Ist der Chef da? 198 00:15:24,056 --> 00:15:25,888 Andrej Viktorowitsch? Ja. 199 00:15:27,693 --> 00:15:29,025 Einen Moment, bitte. 200 00:15:32,932 --> 00:15:34,264 Ein Besucherpass? 201 00:15:36,669 --> 00:15:37,637 Okay. 202 00:15:44,076 --> 00:15:45,874 Chef, haben Sie einen Moment Zeit? 203 00:15:48,381 --> 00:15:51,180 Können Sie mir das Geld ein bisschen früher überweisen? 204 00:15:52,218 --> 00:15:54,312 Geld? Früher? Wofür? 205 00:15:54,554 --> 00:15:57,581 Für die Fertigstellung des Wolkenturm-Spiels. 206 00:15:58,157 --> 00:16:00,422 Ich bin in einer schwierigen Lage. 207 00:16:00,626 --> 00:16:02,492 Aber ich kümmere mich darum. 208 00:16:02,695 --> 00:16:04,857 Ich habe auch oft Schwierigkeiten. 209 00:16:06,365 --> 00:16:07,458 Viele sogar. 210 00:16:08,835 --> 00:16:10,827 Und ich brauche auch immer Geld. 211 00:16:11,471 --> 00:16:13,201 Aber ich frage nicht Sie danach. 212 00:16:15,842 --> 00:16:17,504 Aber ich bin ein Genie. 213 00:16:17,710 --> 00:16:20,703 Ein Schöpfer. Ein Architekt neuer Welten. 214 00:16:20,913 --> 00:16:22,677 Wer zum Teufel sind Sie? 215 00:16:23,683 --> 00:16:26,653 Ich bin der Kreativdirektor. Kirill Maximow. 216 00:16:27,286 --> 00:16:29,255 Möchten Sie meine Visitenkarte sehen? 217 00:16:30,223 --> 00:16:32,055 Das ist eine originelle Herangehensweise. 218 00:16:32,492 --> 00:16:34,188 Wer hat Ihnen gesagt, dass die Stelle frei ist? 219 00:16:34,427 --> 00:16:35,486 Was meinen Sie? 220 00:16:37,597 --> 00:16:39,293 Hier finden Sie meine E-Mail-Adresse. 221 00:16:39,499 --> 00:16:41,900 Schicken Sie mir Ihren Lebenslauf und Ihr Portfolio. 222 00:16:45,137 --> 00:16:46,628 Eine echt coole Idee. 223 00:16:47,340 --> 00:16:48,399 Alles Gute. 224 00:16:54,213 --> 00:16:55,909 - Auf Wiedersehen. - Tanja. 225 00:16:56,616 --> 00:16:58,244 Erkennst du mich denn nicht? 226 00:17:01,454 --> 00:17:02,581 Bist du das? 227 00:17:03,489 --> 00:17:06,323 - Aus dem Saigon Nachtclub... - Tanja, was erzählst du denn da? 228 00:17:07,026 --> 00:17:07,994 Verdammt. 229 00:17:09,095 --> 00:17:10,358 Gib mir mal dein Handy. 230 00:17:14,267 --> 00:17:16,133 - 8-9-0... - Was soll dieser Mist? 231 00:17:16,502 --> 00:17:17,868 Gib mir dein Handy! 232 00:17:22,375 --> 00:17:23,741 Wir haben gestern gefeiert, stimmt's? 233 00:17:23,943 --> 00:17:26,242 Wir haben zusammen Fotos gemacht. Sie müssen da drauf sein. 234 00:17:26,445 --> 00:17:28,175 - Bitte, geben Sie das zurück. - Mal sehen. 235 00:17:28,381 --> 00:17:29,349 Komm her. 236 00:17:29,549 --> 00:17:32,246 - Komm her. Guck. - Bitte, geben Sie mir das Handy. 237 00:17:32,451 --> 00:17:34,784 Guck mal. Wer ist das? Nein, hier nicht. 238 00:17:34,987 --> 00:17:37,923 Sehen Sie nicht? Sie waren nicht da! 239 00:17:38,591 --> 00:17:39,820 Das verstehe ich nicht. 240 00:17:40,459 --> 00:17:43,486 - Was geht hier vor? Lass mich los. - Geben Sie mir mein Handy. Bitte! 241 00:17:43,696 --> 00:17:45,631 Sicherheitsdienst! Helft mir! Jura! 242 00:17:45,831 --> 00:17:48,630 Wo sind die Fotos? Ich hau dir eine rein! 243 00:17:49,168 --> 00:17:52,332 Wo sind die Fotos? Warum hast du sie gelöscht, Tanja? 244 00:17:52,538 --> 00:17:53,972 Was ist los? 245 00:17:55,041 --> 00:17:57,169 Chef, das ist ein dummer Streich! 246 00:17:57,376 --> 00:17:58,674 Hau ab. 247 00:17:59,512 --> 00:18:01,037 Das ist echt nicht witzig. 248 00:18:01,781 --> 00:18:04,774 Wollt ihr mich verarschen? Denkt ihr, ich bin ein Idiot? 249 00:18:06,652 --> 00:18:09,383 Jura. Vergessen wir, was gerade passiert ist. 250 00:18:09,589 --> 00:18:10,716 Wer war es? 251 00:18:11,591 --> 00:18:12,718 Andrej? 252 00:18:12,925 --> 00:18:15,451 - Ljoka? Von Mann zu Mann. - Er kennt unsere Namen. 253 00:18:15,661 --> 00:18:16,629 Ljoka? 254 00:18:22,001 --> 00:18:23,128 Kotja! 255 00:18:24,470 --> 00:18:26,962 Du Betrüger! Du hast gut gespielt. 256 00:18:27,173 --> 00:18:30,541 Wer sonst hätte das machen können? Du kennst meine Passwörter und Daten. 257 00:18:30,743 --> 00:18:33,212 Und meine Leichen im Keller. Steckst du mit Anna unter einer Decke? 258 00:18:33,412 --> 00:18:35,506 Danke, mein Freund. Ich könnte dich echt umbringen. 259 00:18:37,116 --> 00:18:41,486 Hier haben Sie. Mehr Geld habe ich nicht. 260 00:18:41,721 --> 00:18:42,745 Das ist nicht lustig! 261 00:18:43,222 --> 00:18:46,056 Ist das eine TV-Show? Einen Freund für Geld verarschen? 262 00:18:46,258 --> 00:18:47,590 Ich verstehe nicht. 263 00:18:47,793 --> 00:18:50,092 Glauben Sie mir, mehr Geld habe ich nicht. 264 00:18:50,296 --> 00:18:52,822 Ich rufe auch nicht die Polizei. Nehmen Sie alles. 265 00:18:53,032 --> 00:18:56,127 Hast du das organisiert? "Machen wir einen Obdachlosen aus Kirill. 266 00:18:56,335 --> 00:18:58,998 Wir machen uns einen Spaß draus und nehmen ihn dabei auf." 267 00:18:59,205 --> 00:19:01,299 Wer ist Kirill? Ich verstehe Sie nicht. 268 00:19:05,378 --> 00:19:06,437 Fick dich! 269 00:19:07,847 --> 00:19:09,748 Hallo, Papa. Hier ist Kirill. 270 00:19:11,050 --> 00:19:12,143 Ja, ich bin dein Sohn. 271 00:19:13,219 --> 00:19:14,710 Papa, hallo! 272 00:19:17,723 --> 00:19:19,919 Hallo, Sohnemann. Bin gleich bei dir. 273 00:19:20,126 --> 00:19:21,094 Okay. 274 00:19:34,340 --> 00:19:35,308 Papa? 275 00:19:36,042 --> 00:19:37,010 Papa! 276 00:19:38,711 --> 00:19:40,043 Was ist los mit dir? 277 00:19:41,547 --> 00:19:43,413 Sprechen Sie mit mir, junger Mann? 278 00:19:43,616 --> 00:19:46,051 Wir haben vor einer halben Stunde telefoniert! 279 00:19:46,252 --> 00:19:47,618 Du hast mir zugewunken! 280 00:19:49,388 --> 00:19:50,788 Aber... 281 00:19:51,991 --> 00:19:53,482 ich kenne Sie nicht. 282 00:19:54,493 --> 00:19:56,291 Ich bin dein Sohn, Kirill. 283 00:19:59,665 --> 00:20:02,396 Junger Mann, ich habe keinen Sohn. 284 00:20:03,135 --> 00:20:04,728 Das ist ein dummer Witz. 285 00:20:04,970 --> 00:20:05,903 Papa? 286 00:20:09,408 --> 00:20:10,376 Papa... 287 00:20:12,445 --> 00:20:13,708 Mama? 288 00:20:13,913 --> 00:20:15,211 Hier ist Kirill. 289 00:20:19,251 --> 00:20:20,583 Wahrscheinlich. 290 00:20:22,121 --> 00:20:23,214 Dumm von mir. 291 00:20:24,090 --> 00:20:25,149 Tut mir leid. 292 00:20:56,288 --> 00:20:57,984 Junger Mann?! 293 00:21:09,068 --> 00:21:10,900 Renatuschka. Soll ich die Polizei rufen? 294 00:21:11,137 --> 00:21:12,901 Nicht nötig, Galina Petrowna. 295 00:21:13,139 --> 00:21:14,869 Ein alter Freund, der mich besucht. 296 00:21:15,407 --> 00:21:16,466 Komm rein. 297 00:21:20,679 --> 00:21:22,841 Was wollen Sie von mir hören? 298 00:21:25,484 --> 00:21:26,452 Die Wahrheit. 299 00:21:32,424 --> 00:21:35,087 Die Wahrheit ist, du hast kein Zuhause mehr. 300 00:21:39,632 --> 00:21:42,625 Das alles für diese Wohnung? Sie liegt nicht mal im Zentrum! 301 00:21:43,202 --> 00:21:45,228 Nein, Kirill. Es geht um dich. 302 00:21:46,305 --> 00:21:48,797 Du hast weder Dokumente noch Arbeit. 303 00:21:49,408 --> 00:21:52,867 Keine Eltern, keine Freunde, keine Freundin. 304 00:21:53,779 --> 00:21:55,441 Du hast gar nichts. 305 00:21:57,049 --> 00:21:58,608 Nicht einmal einen Hund. 306 00:22:02,121 --> 00:22:05,057 Spielen Sie nicht länger mit mir! Wer macht das hier, und warum? 307 00:22:05,257 --> 00:22:07,954 - Ich mache keine Witze! - Zu viele Actionfilme gesehen? 308 00:22:09,328 --> 00:22:10,853 Ich liebe diesen Moment. 309 00:22:13,299 --> 00:22:14,460 Miststück. 310 00:22:15,134 --> 00:22:16,227 Was zum Teufel... 311 00:22:17,036 --> 00:22:18,868 Jetzt bist du bereit, es zu tun. 312 00:22:19,872 --> 00:22:20,999 Loslassen! 313 00:22:22,141 --> 00:22:23,632 - Hilfe! - Sie Närrin! 314 00:22:23,843 --> 00:22:26,540 - Bring mich um! Tu es! - Hören Sie auf! 315 00:22:26,745 --> 00:22:29,442 - Komm schon! - Loslassen! 316 00:22:30,583 --> 00:22:31,607 Was... 317 00:22:37,890 --> 00:22:39,483 Wir haben es geschafft! 318 00:22:41,660 --> 00:22:42,684 Hilfe! 319 00:22:46,031 --> 00:22:48,000 Verdammt. Was zum Teufel... 320 00:22:49,501 --> 00:22:50,469 Hilfe! 321 00:22:50,669 --> 00:22:53,195 - Sie war das! Ruf einen Krankenwagen! - Klar doch. 322 00:23:12,157 --> 00:23:14,023 Ihre Route wurde erstellt. 323 00:23:14,260 --> 00:23:16,092 Folgen Sie den Anweisungen. 324 00:23:40,219 --> 00:23:41,812 Ihre Route ist beendet. 325 00:23:43,255 --> 00:23:45,554 Sie haben Ihr Ziel erreicht. 326 00:25:30,662 --> 00:25:31,630 Hallo. 327 00:25:33,165 --> 00:25:34,963 - Ich habe Post für Sie. - Für mich? 328 00:25:35,167 --> 00:25:36,465 Ja, für dich. 329 00:25:40,806 --> 00:25:41,865 Guten Morgen. 330 00:25:42,541 --> 00:25:43,634 Wie können Sie... 331 00:25:43,842 --> 00:25:46,710 Keine Sorge, ich lebe noch. Wach auf! 332 00:25:48,213 --> 00:25:51,741 Einatmen, ausatmen. Hol dir deine Post. 333 00:26:00,059 --> 00:26:02,187 Meine Zweifel waren unbegründet. Der Turm mag dich. 334 00:26:04,363 --> 00:26:05,626 Unterschreiben Sie. 335 00:26:07,299 --> 00:26:08,665 Alles Gute für Sie! 336 00:26:14,706 --> 00:26:18,074 Ich erinnere mich an diese Einrichtung. Auch wenn sie nicht mein Geschmack ist. 337 00:26:19,711 --> 00:26:21,441 Vermisst du deine Wohnung? 338 00:26:21,847 --> 00:26:23,338 Was ist gestern passiert? 339 00:26:23,549 --> 00:26:27,486 Gestern wurdest du wiedergeboren. Du wirst jetzt hier bleiben müssen. 340 00:26:28,420 --> 00:26:29,979 Du hast eine gute Tür geöffnet. 341 00:26:30,222 --> 00:26:33,420 Dies ist die einladendste aller bekannten Welten. 342 00:26:33,625 --> 00:26:36,823 Sie wird "Kimgim" genannt. Du hast sie geöffnet, weil du es wolltest. 343 00:26:37,029 --> 00:26:39,021 - Habe ich nicht. - Wirklich? 344 00:26:39,798 --> 00:26:42,199 Jeder ist dort willkommen. Es ist voller Liebe. 345 00:26:42,401 --> 00:26:43,892 Das ist es doch, was du vermisst. 346 00:26:44,136 --> 00:26:46,401 Ich vermisse mein Leben, das Sie mir gestohlen haben! 347 00:26:46,638 --> 00:26:49,665 Sei nicht so melodramatisch. Zieh dich lieber mal um. 348 00:26:50,142 --> 00:26:51,906 Da ist noch überall mein Blut dran. 349 00:26:56,615 --> 00:26:58,982 Hier hast du alles, was du brauchst. 350 00:27:00,252 --> 00:27:02,812 Du musst es dir nur wünschen. Das hier ist dein Turm. 351 00:27:03,555 --> 00:27:05,114 Und er mag dich. 352 00:27:06,758 --> 00:27:08,852 Er lässt all deine Wünsche wahr werden. 353 00:27:09,094 --> 00:27:11,586 - Hier ist nichts drin. - Gib dir Mühe. 354 00:27:23,509 --> 00:27:24,442 Idiot. 355 00:27:33,585 --> 00:27:34,553 Wow! 356 00:27:35,654 --> 00:27:36,883 Gut gemacht. 357 00:27:37,923 --> 00:27:40,415 Das hier ist ein Schnittpunkt der Welten. 358 00:27:41,460 --> 00:27:42,826 Was mache ich hier? 359 00:27:43,529 --> 00:27:44,929 Du bist Zöllner. 360 00:27:48,500 --> 00:27:49,832 Lies das Regelwerk. 361 00:27:50,669 --> 00:27:53,332 Ich will Ihre Handbücher nicht lesen. Ich gehe nach Hause. 362 00:27:53,539 --> 00:27:55,974 Natürlich. Du suchst dir einen Job. 363 00:27:56,175 --> 00:27:58,508 Du mietest eine Wohnung und fängst ein neues Leben an. 364 00:27:58,710 --> 00:28:01,612 Aber das wird dir nichts nützen. 365 00:28:06,652 --> 00:28:08,814 Da draußen bist du ein Mörder. 366 00:28:18,597 --> 00:28:19,621 Gut gemacht. 367 00:28:20,365 --> 00:28:21,765 Ich komme wieder. 368 00:28:39,284 --> 00:28:41,219 Wir haben die richtige Wahl getroffen. 369 00:28:41,920 --> 00:28:42,888 Ja. 370 00:28:44,156 --> 00:28:45,283 Kimgim. 371 00:28:45,958 --> 00:28:47,153 Ja, Kurator. 372 00:29:33,205 --> 00:29:36,835 Hallo, Konstantin? Mein Name ist Kirill Maximow. 373 00:29:37,042 --> 00:29:39,534 Ich habe Ihre Nummer von den "Bit and Byte Studios". 374 00:29:39,745 --> 00:29:42,078 Ich würde Ihnen gern mal meine Arbeiten zeigen. 375 00:29:42,281 --> 00:29:43,772 Können Sie sie sich mal ansehen? 376 00:29:44,783 --> 00:29:45,751 Hallo? 377 00:29:46,418 --> 00:29:47,977 Können Sie mich hören? 378 00:29:48,220 --> 00:29:50,121 Ja, treffen wir uns irgendwo. 379 00:29:50,322 --> 00:29:52,655 Am Drei-Rubel-Platz? Wo ist das? 380 00:29:52,891 --> 00:29:54,484 Okay, gut. 381 00:29:56,595 --> 00:29:57,961 Ich finde Sie dort. 382 00:30:12,778 --> 00:30:14,337 KIMGIM AIR 383 00:30:24,756 --> 00:30:26,224 KIMGIM 384 00:30:27,526 --> 00:30:28,653 ZOLLVERZEICHNIS 385 00:30:29,328 --> 00:30:30,956 "Zollverzeichnis. 386 00:30:31,930 --> 00:30:34,695 Zum Export zugelassene Waren. Nicht zum Export zugelassene Waren. 387 00:30:34,933 --> 00:30:38,529 Zum Import zugelassene Waren. Nicht zum Import zugelassene Waren." 388 00:31:04,596 --> 00:31:05,529 Konstantin? 389 00:31:07,199 --> 00:31:08,167 Kirill? 390 00:31:09,167 --> 00:31:10,294 Hallo. 391 00:31:10,502 --> 00:31:13,529 - Ich habe Sie vorhin angerufen. - Keine Formalitäten, sag du. 392 00:31:13,739 --> 00:31:16,334 Sag mal, warum der Drei-Rubel-Platz? 393 00:31:16,541 --> 00:31:18,169 Kennst du den sowjetischen Drei-Rubel-Schein? 394 00:31:18,377 --> 00:31:19,345 Nein. 395 00:31:19,544 --> 00:31:23,242 Darauf ist ein Bild vom Kreml, genau aus dieser Perspektive. 396 00:31:25,350 --> 00:31:28,218 - Wow. - Wow habe ich zu deinen Bildern gesagt! 397 00:31:28,420 --> 00:31:30,048 Ich bin beeindruckt. 398 00:31:30,255 --> 00:31:32,281 Ich würde gerne die Originale sehen, wenn möglich. 399 00:31:32,491 --> 00:31:34,756 - Hast du jetzt Zeit? - Ja, eine Menge. 400 00:31:35,360 --> 00:31:37,795 Dann gehen wir. Es ist nicht weit von hier. 401 00:31:37,996 --> 00:31:38,964 Okay. 402 00:31:48,840 --> 00:31:52,106 Es ist alles echt. Wahnsinn! 403 00:32:01,052 --> 00:32:03,453 Hast du vielleicht was zu Trinken? 404 00:32:04,055 --> 00:32:05,421 Was möchtest du denn? 405 00:32:06,658 --> 00:32:09,150 - Kann ich es mir aussuchen? - Klar. 406 00:32:10,629 --> 00:32:12,689 Dann... Moment. 407 00:32:13,165 --> 00:32:16,329 Einen Chateau Mouton-Rothschild von 1941. 408 00:32:19,404 --> 00:32:21,964 Das ist der teuerste Wein der Welt! 409 00:32:26,044 --> 00:32:27,342 Wahnsinn! 410 00:32:27,546 --> 00:32:30,607 Ein Chateau Mouton-Rothschild! Der kostet 100.000 Dollar! 411 00:32:30,849 --> 00:32:31,942 - Wirklich? - Ja. 412 00:32:32,184 --> 00:32:34,312 - Du bist der Auserwählte. - Du bist gut! 413 00:32:36,087 --> 00:32:37,419 Meine Güte! 414 00:32:37,622 --> 00:32:39,488 Ich wüsste gerne warum. 415 00:32:41,993 --> 00:32:44,326 Ich habe mich nie darum beworben. 416 00:32:46,798 --> 00:32:48,790 Kann dein Turm uns was zu essen machen? 417 00:32:51,636 --> 00:32:53,901 - Ich bin auf der Durchreise. - Guten Tag. 418 00:32:54,673 --> 00:32:56,699 Ich habe 40 Rheniumkapseln bei mir 419 00:32:56,908 --> 00:32:59,241 und 10 Pfund getrocknetes Kerosin. 420 00:33:00,178 --> 00:33:01,441 Ich seh mal nach. 421 00:33:03,949 --> 00:33:06,316 Das macht 265 Kimgim-Rubel. 422 00:33:06,551 --> 00:33:08,486 - Kann ich mit Karte zahlen? - Natürlich. 423 00:33:11,556 --> 00:33:12,956 Sie können den Koffer zumachen. 424 00:33:28,173 --> 00:33:29,334 Verzeihung. 425 00:33:31,877 --> 00:33:33,209 - Danke. - Gern. 426 00:33:36,781 --> 00:33:37,840 Verzeihung. 427 00:33:38,049 --> 00:33:39,017 Bitte sehr. 428 00:33:48,093 --> 00:33:49,789 Warum bleiben wir hier? 429 00:33:49,995 --> 00:33:53,124 - Lass uns spazieren gehen. - He, nein, das geht nicht. 430 00:33:53,331 --> 00:33:55,527 - Bist du gar nicht neugierig? - Ich kann hier nicht weg. 431 00:33:55,767 --> 00:33:57,201 Das ist ein Zollamt. 432 00:33:58,336 --> 00:34:00,703 Ich hab noch nicht den vollen Durchblick. 433 00:34:02,707 --> 00:34:03,834 Wirklich? 434 00:34:08,613 --> 00:34:10,912 Was ist ein "Junecork"? 435 00:34:11,716 --> 00:34:12,775 Eine Pflanze. 436 00:34:12,984 --> 00:34:16,785 Mit ihrem Saft werden die Kolben und Zylinder von Dampfloks beschichtet. 437 00:34:16,988 --> 00:34:19,822 Nach der Behandlung mit Alphastrahlen ergibt sich ein optimales Gleiten, 438 00:34:20,058 --> 00:34:22,687 welches Energie einspart, die sonst durch Reibung verloren geht. 439 00:34:22,928 --> 00:34:24,419 Woher wusste ich das? 440 00:34:26,131 --> 00:34:27,497 Stell die weg. 441 00:34:37,175 --> 00:34:38,268 Guten Tag. 442 00:34:38,510 --> 00:34:39,739 Guten Tag. 443 00:34:40,345 --> 00:34:41,711 Sie erlauben? 444 00:34:42,380 --> 00:34:43,541 Ja, bitte. 445 00:34:46,618 --> 00:34:49,213 - Sie möchten nach Kimgim? - Gibt es andere Optionen? 446 00:34:49,421 --> 00:34:52,084 - Kennen Sie die Prozedur? - Hab keine Angst. 447 00:34:53,258 --> 00:34:54,658 Einfach durchfassen. 448 00:34:59,998 --> 00:35:01,261 Das reicht. 449 00:35:03,201 --> 00:35:04,464 Zweck Ihrer Reise? 450 00:35:04,669 --> 00:35:05,898 Tourismus. 451 00:35:06,538 --> 00:35:09,337 Und ein Abendessen in der "Weißen Rose". 452 00:35:11,109 --> 00:35:12,077 Darf ich? 453 00:35:13,778 --> 00:35:14,746 Anna? 454 00:35:15,213 --> 00:35:17,773 - Hallo! - Kotja! Was machst du denn hier? 455 00:35:18,016 --> 00:35:19,917 Ich besuche nur einen Freund. 456 00:35:21,486 --> 00:35:23,785 Es ist gut, Freunde wie ihn zu haben. 457 00:35:23,989 --> 00:35:26,584 Schon die "Verstöße gegen das Abkommen" gelesen? 458 00:35:26,791 --> 00:35:27,918 Das sollten Sie. 459 00:35:29,160 --> 00:35:30,526 Dort ist es kälter. 460 00:35:35,600 --> 00:35:36,533 Also? 461 00:35:40,038 --> 00:35:42,200 Zuerst machen wir eine Stadtrundfahrt. 462 00:35:51,950 --> 00:35:54,647 - Was für eine Überraschung! - Darf ich bitten? 463 00:36:00,291 --> 00:36:01,350 Fahren Sie los! 464 00:36:03,995 --> 00:36:05,861 Halt! Warten Sie! 465 00:36:06,097 --> 00:36:07,622 Das ist von mir. 466 00:36:07,832 --> 00:36:09,630 Ich meine, vom Zollamt. 467 00:36:09,834 --> 00:36:10,802 Danke. 468 00:36:12,570 --> 00:36:14,402 - Wie weich! - Fahren Sie schon! 469 00:36:31,656 --> 00:36:33,147 - Die "Weiße Rose". - Das ist es. 470 00:36:33,391 --> 00:36:34,324 Gehen wir! 471 00:36:34,526 --> 00:36:36,495 Wir hätten Messgeräte mitnehmen sollen. 472 00:36:36,695 --> 00:36:38,129 - Ein Thermometer. - Pass auf! 473 00:36:38,329 --> 00:36:39,661 Oder ein Barometer. 474 00:36:40,498 --> 00:36:42,990 Wir könnten eine Probe vom Schnee mitnehmen. 475 00:36:43,201 --> 00:36:44,863 Ich hab hier keinen Empfang. 476 00:36:45,570 --> 00:36:46,560 Gehen wir! 477 00:36:49,040 --> 00:36:51,509 - Das darf doch nicht wahr sein! - Was denn? 478 00:36:51,710 --> 00:36:53,611 Das ist der Drei-Rubel-Platz! 479 00:36:55,013 --> 00:36:56,606 - Sind wir in Moskau? - Ja. 480 00:36:56,848 --> 00:36:58,373 - Hallo. - Guten Tag. 481 00:36:59,084 --> 00:37:02,486 - Ist das ein anderes Jahrhundert? - Warum? Nein, dasselbe. 482 00:37:02,721 --> 00:37:05,418 Es ist dasselbe Moskau, nur in einer anderen Welt. 483 00:37:05,623 --> 00:37:07,455 - Mach mal ein Foto! - Na gut. 484 00:37:07,659 --> 00:37:08,627 Sekunde. 485 00:37:09,661 --> 00:37:11,687 In dieser Welt gibt es weder Erdöl noch Erdgas. 486 00:37:12,330 --> 00:37:14,765 Es gibt keine Kriege oder Revolutionen. 487 00:37:14,966 --> 00:37:16,696 Aber es ist immer noch ein Weltreich. 488 00:37:17,235 --> 00:37:21,331 Übrigens, das hier ist die einladendste aller bekannten Welten. 489 00:37:21,539 --> 00:37:22,734 Da. Gehen wir. 490 00:37:23,975 --> 00:37:26,171 So eine Art Steampunk-Realität! 491 00:37:26,578 --> 00:37:27,739 Wahnsinn! 492 00:37:31,783 --> 00:37:34,252 Wir könnten hier eine Pipeline legen und Gas fördern! 493 00:37:34,452 --> 00:37:36,648 - Wir könnten stinkreich werden! - Komm jetzt. 494 00:37:52,504 --> 00:37:54,166 Das ist die "Weiße Rose". 495 00:38:07,786 --> 00:38:09,118 Ist hier jemand? 496 00:38:11,723 --> 00:38:12,918 Sieh dir das an! 497 00:38:13,825 --> 00:38:16,659 Ich glaube, sie lebt! 498 00:39:18,923 --> 00:39:19,891 Alles okay? 499 00:39:21,526 --> 00:39:23,825 - Was ist das? - Das bist du. 500 00:39:26,631 --> 00:39:29,897 - Lass mich mal sehen. - Das Ding hätte uns umgebracht! 501 00:39:30,134 --> 00:39:31,727 Aber du hast uns gerettet. 502 00:39:31,970 --> 00:39:34,201 Und zwar in drei Sekunden. 503 00:39:34,405 --> 00:39:36,135 Was hast du mit ihr gemacht? 504 00:39:37,008 --> 00:39:38,442 Wenn ich das wüsste... 505 00:40:12,277 --> 00:40:13,609 Ich verstehe nicht. 506 00:40:15,680 --> 00:40:17,239 Sie will ein Glas Wasser. 507 00:40:17,448 --> 00:40:19,246 - Wasser? - Bin sofort wieder da. 508 00:40:27,959 --> 00:40:28,983 Hier. 509 00:40:29,193 --> 00:40:30,286 Bitte. 510 00:40:31,496 --> 00:40:32,464 Vorsicht. 511 00:40:34,866 --> 00:40:37,199 Ihre Kehle ist... 512 00:40:49,280 --> 00:40:50,509 Es tut mir leid. 513 00:40:51,616 --> 00:40:54,085 Ich konnte dich nicht vor dem Angriff beschützen. 514 00:41:05,863 --> 00:41:08,833 Ich habe schon viel gesehen in meinen 160 Lebensjahren. 515 00:41:10,234 --> 00:41:12,726 Du hast eine sehr schwierige Prüfung überlebt. 516 00:41:13,705 --> 00:41:15,640 Ich habe noch nie jemanden wie dich gesehen. 517 00:41:16,341 --> 00:41:18,674 - Wieso wollte man Sie umbringen? - Mich? 518 00:41:18,876 --> 00:41:21,345 Man wollte dich testen. Ich war dagegen. 519 00:41:21,546 --> 00:41:23,208 Nicht in meinem Hotel. 520 00:41:23,414 --> 00:41:24,848 Eine offene Rechnung. 521 00:41:25,416 --> 00:41:26,816 Wer wollte mich testen? 522 00:41:27,919 --> 00:41:29,979 Die Kommission hat dich noch nicht besucht? 523 00:41:30,221 --> 00:41:32,281 Nein. Welche Kommission? 524 00:41:33,424 --> 00:41:34,392 Hallo. 525 00:41:35,460 --> 00:41:37,622 Darüber sprechen wir später. 526 00:41:39,130 --> 00:41:40,928 Übrigens, du bist verletzt. 527 00:41:41,699 --> 00:41:44,066 - Habe ich gar nicht gemerkt. - Mitka! Lisa! 528 00:41:44,302 --> 00:41:47,204 - Stell dir vor! - Habt ihr euch wieder versteckt? 529 00:41:47,405 --> 00:41:48,896 Verzeihung, gnädige Frau! 530 00:41:49,140 --> 00:41:51,336 - Darf ich behilflich sein? - Es tut uns leid! 531 00:41:51,542 --> 00:41:54,842 - Es war so unheimlich! Wir hatten Angst. - Mein Name ist Konstantin. 532 00:41:55,046 --> 00:41:57,379 Das bedeutet so viel wie "der Beständige". 533 00:41:57,582 --> 00:41:59,448 Aber du kannst mich Kotja nennen. 534 00:42:18,403 --> 00:42:20,531 Zieh deine Sachen aus. Sie sind voller Blut. 535 00:42:20,738 --> 00:42:23,833 Das passiert mir in letzter Zeit ziemlich oft. 536 00:42:24,842 --> 00:42:27,607 Langsam gewöhne ich mich daran. 537 00:42:31,749 --> 00:42:33,547 - Was? - Nur ein Kratzer. 538 00:42:33,751 --> 00:42:35,481 Du bist so gut wie geheilt. 539 00:42:39,724 --> 00:42:42,455 Je näher ein Funktional an die Grenze seiner Belastbarkeit stößt, 540 00:42:42,660 --> 00:42:45,255 desto schneller der Prozess seiner Regenerierung. 541 00:42:45,463 --> 00:42:48,592 - Hauptsache er kriegt Wasser. - Und was ist Ihre Funktion? 542 00:42:48,800 --> 00:42:51,292 Ich muss hier bleiben. In der "Weißen Rose". 543 00:42:54,572 --> 00:42:56,632 Sie sind wirklich 160 Jahre alt? 544 00:42:56,841 --> 00:42:59,436 Ich bin 27. Ich habe die Riten mit 27 empfangen. 545 00:42:59,677 --> 00:43:01,908 Und so alt bleibe ich für immer. 546 00:43:02,413 --> 00:43:04,575 Genau wie du. Deine Badewanne ist fertig. 547 00:43:10,755 --> 00:43:13,156 Deine Sachen sind wieder so gut wie neu. 548 00:43:16,627 --> 00:43:17,595 Okay. 549 00:43:18,096 --> 00:43:19,029 Danke. 550 00:43:19,797 --> 00:43:22,198 Ich erinnere mich an meine ersten Tage hier. 551 00:43:22,967 --> 00:43:24,902 Ich war allein und hatte Angst. 552 00:43:25,136 --> 00:43:29,972 - Bald machst du diese Welt zu deiner. - Und wenn mir meine gefallen hat? 553 00:43:30,174 --> 00:43:33,042 - Ich wollte nicht hierher. - Ich auch nicht. 554 00:43:33,911 --> 00:43:36,346 Aber jetzt lebe ich in meiner perfekten Welt. 555 00:43:36,547 --> 00:43:40,484 Ja, aber was hat Ihre perfekte Welt mit mir zu tun? 556 00:43:40,718 --> 00:43:42,744 Jeder hat seine Mission. 557 00:43:43,221 --> 00:43:45,622 Die Kuratoren haben uns beobachtet. 558 00:43:45,823 --> 00:43:49,282 Als wir bereit waren, wiesen sie uns unsere Aufgaben zu. 559 00:43:49,827 --> 00:43:52,456 Sie sagen, meine ist es, im Turm zu bleiben? 560 00:43:52,997 --> 00:43:54,829 Du unterschätzt deine Position. 561 00:43:55,633 --> 00:43:59,035 Neue Welten zu eröffnen ist eine wichtige und ehrenwerte Aufgabe. 562 00:44:03,141 --> 00:44:05,406 Warum musste ich alles verlieren? 563 00:44:06,777 --> 00:44:08,177 Das ist ein Geschenk. 564 00:44:09,714 --> 00:44:12,081 Du wurdest aus dem Leben deiner Lieben gelöscht. 565 00:44:12,917 --> 00:44:15,443 Du wirst niemals sterben. Sie schon. 566 00:44:16,454 --> 00:44:18,616 Keine Sorge. Du wirst sie bald vergessen. 567 00:44:18,823 --> 00:44:21,156 Deine Umwandlung hat schon begonnen. 568 00:44:21,392 --> 00:44:23,190 Du bist kein Mensch mehr. 569 00:44:23,427 --> 00:44:24,520 Sieh nur! 570 00:44:25,663 --> 00:44:27,359 Lerne, deine Energie zu kontrollieren. 571 00:44:28,933 --> 00:44:30,162 Hab keine Angst. 572 00:44:30,368 --> 00:44:31,529 Na los! Widerstehe! 573 00:44:35,473 --> 00:44:37,032 Widerstehe! 574 00:44:42,079 --> 00:44:43,047 Na los! 575 00:44:44,282 --> 00:44:45,250 Komm schon! 576 00:44:45,883 --> 00:44:47,476 Ich fühle mich seltsam! 577 00:44:50,254 --> 00:44:51,313 Na los! 578 00:44:58,996 --> 00:45:00,794 Du bist jetzt unbesiegbar. 579 00:45:03,568 --> 00:45:05,867 Du wirst niemals krank werden. 580 00:45:06,070 --> 00:45:07,868 Du bist so gut wie unsterblich. 581 00:45:08,072 --> 00:45:09,506 Rosa Dawidowna. 582 00:45:10,541 --> 00:45:11,668 Wir haben Gäste. 583 00:45:16,581 --> 00:45:19,278 - Rosa! - Ich freue mich sehr, Sie zu sehen. 584 00:45:20,151 --> 00:45:23,212 - Sie sehen umwerfend aus! - Fühlen Sie sich ganz wie zuhause. 585 00:45:23,421 --> 00:45:25,788 - Ich sehe mich mal um. - Was macht das Geschäft? 586 00:45:25,990 --> 00:45:30,690 Übrigens, ich möchte Ihnen unseren neuen Mitarbeiter Kirill vorstellen. 587 00:45:30,928 --> 00:45:34,490 Sein Zollamt liegt neben der alten Brücke. Sehr praktisch für Sie. 588 00:45:35,766 --> 00:45:37,530 Wir kennen uns bereits. 589 00:45:38,636 --> 00:45:41,003 Ich hatte mich nicht vorgestellt. Ich bin Anton. 590 00:45:41,205 --> 00:45:44,573 Und dies hier ist meine Freundin Anna. 591 00:45:45,343 --> 00:45:48,609 Der Zollturm ist wirklich sehr gut gelegen. In der Nähe unseres Büros. 592 00:45:50,114 --> 00:45:51,673 Arbeiten Sie im Kreml? 593 00:45:54,585 --> 00:45:56,076 Nicht weit entfernt. 594 00:45:57,321 --> 00:45:59,483 Ich statte Ihnen bald einen Besuch ab. 595 00:46:00,291 --> 00:46:02,453 Ich hoffe, die Fahrt war nicht zu unbequem. 596 00:46:04,595 --> 00:46:05,654 Bitte sehr. 597 00:46:07,431 --> 00:46:09,161 - Die Speisekarte. - Danke. 598 00:46:09,934 --> 00:46:11,698 Das Wasser wäscht alles weg. 599 00:47:48,199 --> 00:47:49,167 Guten Tag. 600 00:47:50,501 --> 00:47:52,527 Sie scheinen sich eingelebt zu haben. 601 00:48:07,051 --> 00:48:08,644 Was kann ich für Sie tun? 602 00:48:12,656 --> 00:48:14,284 Unterschreiben Sie. 603 00:48:16,861 --> 00:48:21,595 Ich repräsentiere die Welt, mit der Sie nun abgeschlossen haben. 604 00:48:21,799 --> 00:48:23,961 Aber ich bleibe mit Leuten wie Ihnen in Kontakt. 605 00:48:24,168 --> 00:48:26,899 Und es ist meine Aufgabe, Sie unter Kontrolle zu halten. 606 00:48:27,638 --> 00:48:29,539 Das ist ein Standardverfahren. 607 00:48:29,907 --> 00:48:33,105 Halten Sie sich an die Regeln, dann werden Sie keine Probleme haben. 608 00:48:36,447 --> 00:48:38,575 Und gehen Sie niemals nach Arkan. 609 00:48:41,419 --> 00:48:43,285 RESERVAT 610 00:49:02,373 --> 00:49:05,366 Du hättest dich ruhig beeilen können. Die Kommission. 611 00:49:06,877 --> 00:49:08,539 - Guten Tag. - Ich bin Dima. 612 00:49:08,746 --> 00:49:09,839 Ich bin Kirill. 613 00:49:13,083 --> 00:49:14,642 Verzeihung! Wo geht er hin? 614 00:49:14,885 --> 00:49:18,617 Nun, das sieht alles gut aus. Das Zollamt ist geöffnet. 615 00:49:19,790 --> 00:49:21,224 Keine Formalitäten. 616 00:49:21,826 --> 00:49:23,590 Nur eine Routinekontrolle. 617 00:49:24,094 --> 00:49:27,121 - Fühlen Sie sich wohl? - Ja, danke. 618 00:49:28,199 --> 00:49:30,964 - Folgen wir der Vorschrift? - Ja, wie üblich. 619 00:49:31,168 --> 00:49:32,136 Ausgezeichnet. 620 00:49:32,503 --> 00:49:35,564 Jedes neue Funktional eröffnet neue Möglichkeiten für die Menschen. 621 00:49:35,806 --> 00:49:37,866 Wir werden als Team arbeiten. 622 00:49:38,509 --> 00:49:40,239 Ich muss dringend nach Kimgim. 623 00:49:40,444 --> 00:49:42,436 - Bitte, nur zu. - Ich habe dort eine Verabredung. 624 00:49:46,217 --> 00:49:47,617 Worauf warten Sie? 625 00:49:48,486 --> 00:49:50,921 Sie sind es, der die Türen öffnet. 626 00:49:55,159 --> 00:49:58,459 - Verzeihung. - Auf Wiedersehen. War mir eine Freude. 627 00:49:59,530 --> 00:50:02,329 - Was ist das da drüben? - Da drüben? 628 00:50:02,533 --> 00:50:04,331 - Das ist ein Strand. - Ehrlich? 629 00:50:11,075 --> 00:50:12,202 Wahnsinn! 630 00:50:12,943 --> 00:50:14,912 Eine weitere Tür. Wirklich gut! 631 00:50:18,048 --> 00:50:19,710 Trau keinem Menschen. 632 00:50:21,785 --> 00:50:23,276 Halt dich lieber an uns. 633 00:50:25,789 --> 00:50:29,954 Lässt sich machen. Wie viele Funktionale gibt es da draußen? 634 00:50:30,995 --> 00:50:34,523 In Moskau mehr als hundert. In Kimgim nur neun. 635 00:50:36,267 --> 00:50:38,065 Wir brauchen dort nicht mehr. 636 00:50:38,869 --> 00:50:41,031 Wohlstand hebt die Moral. 637 00:50:43,240 --> 00:50:44,333 Was ist das? 638 00:50:45,175 --> 00:50:46,768 Ein Geschenk für dich. 639 00:50:53,450 --> 00:50:55,476 - Wo ist der Haken? - Es gibt keinen. 640 00:50:55,953 --> 00:50:57,046 Nur ein Detail. 641 00:50:58,589 --> 00:51:00,820 Hier im Turm bist du Superman. 642 00:51:04,094 --> 00:51:07,656 Aber je weiter du dich von ihm entfernst, desto schwächer wirst du. 643 00:51:11,001 --> 00:51:12,902 Wie ist die Reichweite? 644 00:51:13,137 --> 00:51:15,333 Das hängt von verschiedenen Faktoren ab. 645 00:51:15,539 --> 00:51:17,201 Jetzt sind es 15 Kilometer. 646 00:51:30,254 --> 00:51:32,086 - Wie viele? - 15. 647 00:51:32,623 --> 00:51:35,855 Das ist eine Premiumreichweite für einen Anfänger. 648 00:51:36,594 --> 00:51:38,495 Aber du hast zwei Türen geöffnet. 649 00:51:39,663 --> 00:51:41,359 Dies hier nennen wir "die Leine". 650 00:51:50,207 --> 00:51:51,368 Eine Leine? 651 00:51:51,575 --> 00:51:53,669 Was, wenn ich Moskau verlassen muss? 652 00:51:53,877 --> 00:51:56,039 Wann hast du das das letzte Mal gemacht? 653 00:51:56,246 --> 00:51:59,239 Spielt das eine Rolle? Was, wenn ich möchte? 654 00:52:00,017 --> 00:52:01,747 Das solltest du nicht versuchen. 655 00:52:01,952 --> 00:52:03,545 Es würde dich umbringen. 656 00:52:03,754 --> 00:52:07,555 Da draußen gibt es eine Menge Welten. Öffne die Türen und reise. 657 00:52:07,758 --> 00:52:08,953 An einer Leine? 658 00:52:12,129 --> 00:52:16,430 Zu deiner Information: Ich war gegen den Kampftest in der "Weißen Rose". 659 00:52:17,034 --> 00:52:20,198 - Aber der Kurator hat darauf bestanden. - Wer ist der Kurator? 660 00:52:32,449 --> 00:52:33,917 Wir müssen los! 661 00:52:36,420 --> 00:52:39,413 Rosa veranstaltet morgen eine Party für dich. 662 00:52:39,623 --> 00:52:41,455 Das ist hier Tradition. 663 00:52:41,659 --> 00:52:44,595 Für den inneren Kreis. Du wirst neue Leute kennenlernen. 664 00:52:45,295 --> 00:52:46,820 Sie werden dich mögen. 665 00:52:50,901 --> 00:52:53,063 Ich bin seit zwei Jahren nicht im Urlaub gewesen! 666 00:52:56,373 --> 00:52:58,171 ELTERN 667 00:54:07,578 --> 00:54:09,672 Guck mal, wie kaputt der Typ ist! 668 00:54:12,116 --> 00:54:14,108 Der spritzt sich irgendwelche synthetischen Drogen. 669 00:54:17,421 --> 00:54:19,822 Das ist so krass. Das ist nichts für mich. 670 00:54:33,637 --> 00:54:34,900 Vorsicht. 671 00:54:41,779 --> 00:54:44,613 Bringen Sie mich in Richtung Zentrum. 672 00:54:44,848 --> 00:54:48,808 - Was sagt er? - Er will in Richtung Zentrum. 673 00:54:51,889 --> 00:54:53,915 Sollen wir einen Krankenwagen rufen? 674 00:54:55,125 --> 00:54:57,651 Nein, ist schon okay. 675 00:54:57,861 --> 00:55:00,262 - In Ordnung. - Danke. 676 00:55:00,464 --> 00:55:02,296 Sie haben uns einen richtigen Schrecken eingejagt. 677 00:55:13,677 --> 00:55:16,704 - Guten Tag, Daniel Sergejewitsch. - Guten Abend. 678 00:55:16,914 --> 00:55:19,349 - Wer ist das, Daniel? - Ich weiß es nicht. 679 00:55:19,550 --> 00:55:22,418 Nina Dmitriewna, alles Gute! 680 00:55:22,619 --> 00:55:25,453 - Von der Fakultät. - Meine Lieblingsblumen! 681 00:55:25,656 --> 00:55:29,354 Das haben sie noch nie gemacht. Woher wussten sie das? 682 00:55:29,593 --> 00:55:31,585 - Könnte ich ein Glas Wasser haben? - Natürlich. 683 00:55:31,795 --> 00:55:32,956 Vielen Dank. 684 00:55:35,933 --> 00:55:37,026 Wie ist Ihr Name? 685 00:55:38,335 --> 00:55:39,860 Bitte noch eins. 686 00:55:40,337 --> 00:55:42,704 Warum Wasser? Trinken wir doch einen Tee. 687 00:55:44,641 --> 00:55:45,631 Kirill. 688 00:55:46,510 --> 00:55:48,604 Ich bin Doktorand bei Professor Kogan. 689 00:55:48,846 --> 00:55:50,007 Fernstudium. 690 00:55:53,617 --> 00:55:55,085 Wunderschön. 691 00:55:55,485 --> 00:55:57,920 - Könnte ich noch mehr Wasser haben? - Natürlich. 692 00:55:58,121 --> 00:55:59,089 Danke. 693 00:55:59,823 --> 00:56:02,054 Ich helfe gern beim Tischdecken. 694 00:56:11,969 --> 00:56:12,902 Bitte sehr. 695 00:56:19,276 --> 00:56:21,677 - Danke. -Oh, Sie haben meine Lieblingstasse gewählt. 696 00:56:21,879 --> 00:56:23,711 Davon existieren nicht mehr viele. 697 00:56:33,457 --> 00:56:35,949 Ich hatte solche Kopfschmerzen und wollte eine Tablette nehmen. 698 00:56:36,159 --> 00:56:37,684 Aber jetzt sind sie weg. 699 00:56:40,831 --> 00:56:42,629 Ich kenne einige Ihrer Bücher. 700 00:56:42,833 --> 00:56:45,064 Das über das Mittelalter war sehr interessant. 701 00:56:45,302 --> 00:56:47,464 "Das Mittelalter in der russischen Geschichte"? 702 00:56:47,671 --> 00:56:49,469 Danke. Vielen Dank. 703 00:56:50,073 --> 00:56:51,803 Worüber forschen Sie denn? 704 00:56:52,009 --> 00:56:53,671 Ich glaube, Historiker unterschätzen 705 00:56:53,877 --> 00:56:57,871 die Bedeutung des Zufalls als Triebkraft in der Geschichte. 706 00:56:58,081 --> 00:57:02,781 Was wäre geschehen, wenn Sophia Peter den Großen getötet hätte? 707 00:57:02,986 --> 00:57:03,954 Interessant. 708 00:57:04,154 --> 00:57:06,589 Oder wenn Lenins Kindermädchen ihn in der Wiege erstickt hätte? 709 00:57:06,790 --> 00:57:07,814 Interessant. 710 00:57:08,058 --> 00:57:11,085 Ja, ich hatte mich auch mal mit alternativer Geschichte befasst. 711 00:57:11,295 --> 00:57:13,355 Lesen Sie das hier, wenn Sie mal Zeit haben. 712 00:57:14,164 --> 00:57:15,132 Danke schön. 713 00:57:15,799 --> 00:57:19,463 Sollen wir mit unserem charmanten Gast anstoßen? 714 00:57:20,304 --> 00:57:21,636 Wir sind jetzt... 715 00:57:22,406 --> 00:57:26,776 - über 25 Jahre zusammen. - Ich hatte ja auch keine andere Wahl. 716 00:57:27,010 --> 00:57:29,445 Er hat alle Verehrer vertrieben. 717 00:57:30,280 --> 00:57:34,479 - Sie mussten um ihre Liebe kämpfen? - Der ganze Campus war mein Gegner. 718 00:57:34,718 --> 00:57:38,120 Wo wir schon mal bei den Antriebskräften der Geschichte sind... 719 00:57:38,322 --> 00:57:40,416 Es gibt zwei Antriebskräfte in dieser Welt. 720 00:57:40,624 --> 00:57:43,492 Das Streben nach Macht und das Streben nach Frauen. 721 00:57:43,694 --> 00:57:46,095 Heute preisen wir die Frauen. 722 00:57:46,296 --> 00:57:47,855 Ich hatte Glück. 723 00:57:48,999 --> 00:57:51,025 Ich habe meine Frau gefunden 724 00:57:51,568 --> 00:57:53,127 und ihr Herz gewonnen. 725 00:57:54,237 --> 00:57:55,865 Ich wünsche Ihnen dasselbe. 726 00:58:00,610 --> 00:58:02,408 DIE ZWEIGE DER VERGANGENHEIT 727 00:58:18,295 --> 00:58:20,992 Guten Abend. Ich hoffe, wir stören nicht. 728 00:58:21,198 --> 00:58:22,928 - Nein. - Anna. 729 00:58:24,501 --> 00:58:27,665 Anton Wladimirowitsch sagte, Sie hätten etwas Neues zu zeigen. 730 00:58:36,179 --> 00:58:37,374 Kommen Sie. 731 00:58:37,848 --> 00:58:39,077 Viel Spaß. 732 00:58:42,819 --> 00:58:43,980 Bitte sehr. 733 00:58:44,454 --> 00:58:45,615 Unglaublich! 734 00:58:46,289 --> 00:58:47,655 Mein Gott! 735 00:58:49,960 --> 00:58:52,486 - Ein wahr gewordener Traum! - Wundervoll. 736 00:58:56,466 --> 00:58:58,492 Anton ist sofort bei Ihnen. 737 00:59:00,470 --> 00:59:01,631 Was zum... 738 00:59:05,742 --> 00:59:08,541 - Was ist das? - So verlangt es die Vorschrift. 739 00:59:08,745 --> 00:59:12,204 Ich brauche von Ihnen Vatersnamen, Alter, Position und Arbeitgeber. 740 00:59:12,716 --> 00:59:14,582 Anton Belezki, 37, im öffentlichen Dienst. 741 00:59:14,785 --> 00:59:16,219 Ihr Familienstand? 742 00:59:17,487 --> 00:59:20,719 - Geschieden. - Woher kennen Sie Ihre Mitreisende? 743 00:59:22,225 --> 00:59:23,420 Ah, geht es um sie? 744 00:59:25,128 --> 00:59:26,790 Wir haben sie überprüft. 745 00:59:26,997 --> 00:59:29,865 - Sie ist eine von uns. - Haben Sie eine Affäre? 746 00:59:31,034 --> 00:59:32,502 Warum, Herr Zöllner? 747 00:59:32,702 --> 00:59:34,500 Beantworten Sie die Frage. 748 00:59:35,172 --> 00:59:37,198 Was haben Sie mit ihr? 749 00:59:38,675 --> 00:59:39,768 Nichts. 750 00:59:46,716 --> 00:59:47,945 Im Moment. 751 01:00:05,402 --> 01:00:08,634 Komm her! Das ist schöner als jeder Pool! 752 01:00:16,279 --> 01:00:18,111 - Klopf, klopf! - Sie? 753 01:00:18,348 --> 01:00:19,407 Ja, ich. 754 01:00:20,217 --> 01:00:21,879 Haben Sie einen Termin? 755 01:00:22,085 --> 01:00:25,283 Eigentlich wollte ich fragen, ob Sie mit mir ausgehen würden. 756 01:00:26,456 --> 01:00:28,152 Aber um ehrlich zu sein, 757 01:00:28,391 --> 01:00:31,953 ich kann nicht mit Ihnen übers Wochenende nach St. Petersburg fahren. 758 01:00:32,162 --> 01:00:34,654 Ich muss beim Turm bleiben. 759 01:00:34,865 --> 01:00:36,959 Ich kann Sie meinen Freunden nicht vorstellen, 760 01:00:37,167 --> 01:00:39,363 weil ich aus ihrem Gedächtnis gelöscht wurde. 761 01:00:39,736 --> 01:00:42,205 Auch wenn ich das sehr gern täte. 762 01:00:42,405 --> 01:00:46,706 Aber man kann die Situation auch anders betrachten. Zum Beispiel... 763 01:00:46,910 --> 01:00:49,379 Anna, ich habe die Tür zum Reservat geöffnet, 764 01:00:49,579 --> 01:00:51,548 weil ich an dich gedacht habe. 765 01:00:51,748 --> 01:00:52,716 Verstehst du? 766 01:01:00,157 --> 01:01:01,125 Kirill. 767 01:01:08,165 --> 01:01:09,793 Kannten wir uns früher? 768 01:01:18,575 --> 01:01:19,543 Ja. 769 01:01:23,346 --> 01:01:24,678 Ich hab's gewusst. 770 01:01:40,197 --> 01:01:41,165 Kirill! 771 01:02:38,455 --> 01:02:39,423 Hallo. 772 01:02:43,026 --> 01:02:44,756 Dauert nicht lange, okay? 773 01:02:48,265 --> 01:02:49,198 Kotja. 774 01:02:49,666 --> 01:02:51,328 Kann ich mit dir reden? 775 01:02:57,307 --> 01:03:00,106 Hör mal. Kannst du morgen zurückkommen? 776 01:03:00,343 --> 01:03:01,868 Ich bin gerade verabredet. 777 01:04:08,178 --> 01:04:10,170 Rosa Dawidowna! Er kommt! 778 01:04:11,948 --> 01:04:12,916 Lisa. 779 01:04:16,953 --> 01:04:17,921 Kirill. 780 01:04:18,955 --> 01:04:21,550 Endlich ist unser Ehrengast hier! 781 01:04:21,758 --> 01:04:23,488 Die sind ganz frisch vom Baum gepflückt. 782 01:04:32,535 --> 01:04:36,302 Anna, ich zeige dir unseren Ankleideraum, mit einem wundervollen Spiegel. 783 01:04:38,408 --> 01:04:41,105 Warum hast du sie mitgebracht? Ich bin eifersüchtig. 784 01:04:42,579 --> 01:04:43,740 Sehr witzig! 785 01:04:43,947 --> 01:04:46,576 Warum kannst du die Vergangenheit nicht ruhen lassen? 786 01:04:46,783 --> 01:04:48,752 Hören Sie. Anna ist nicht Vergangenheit. 787 01:04:48,952 --> 01:04:51,080 - Deshalb. - Fangen wir an. 788 01:05:22,819 --> 01:05:24,082 Liebe Freunde, 789 01:05:24,287 --> 01:05:27,416 ich möchte Ihnen unseren neuen Kollegen vorstellen. 790 01:05:27,624 --> 01:05:30,492 Er leitet das zwölfte Moskauer Zollamt. 791 01:05:30,693 --> 01:05:31,820 Kirill Maximow. 792 01:05:35,799 --> 01:05:38,359 Die Menschen kleiden sich so langweilig in deiner Welt. 793 01:05:39,235 --> 01:05:40,999 - Wieso? - Alles grau. 794 01:05:41,571 --> 01:05:43,164 - Wirklich? - Keine Eleganz. 795 01:05:45,408 --> 01:05:48,435 Du solltest Spaß haben, dich in jemanden verlieben. 796 01:05:48,778 --> 01:05:51,111 Du magst doch Anton Wladimirowitsch, oder? 797 01:05:51,781 --> 01:05:54,945 Bitteschön. Es fehlte noch etwas Schmuck. 798 01:05:57,420 --> 01:05:59,116 Übrigens, Kirill ist ein Funktional. 799 01:06:00,156 --> 01:06:02,557 Ich möchte mit dem Genie anstoßen. 800 01:06:02,992 --> 01:06:03,960 Gerne. 801 01:06:04,627 --> 01:06:05,595 Prost. 802 01:06:10,667 --> 01:06:13,865 - Mögen Sie moderne Kunst? - Ich denke schon. 803 01:06:14,070 --> 01:06:17,131 - Dann kommen Sie mal in meine Galerie. - Gerne. 804 01:06:17,340 --> 01:06:19,400 Ich möchte ein paar Sachen aus der Antike einführen. 805 01:06:19,642 --> 01:06:20,769 Wir sprechen später darüber. 806 01:06:29,953 --> 01:06:31,945 Heiratet man bei Ihnen auch? 807 01:06:32,155 --> 01:06:34,556 Das habe ich noch nie gehört. Wir sind unsterblich. 808 01:06:34,757 --> 01:06:38,421 Hundert oder gar tausend Jahre mit demselben Mann wären mir zu viel. 809 01:06:39,696 --> 01:06:42,598 Und Funktionale können keine Kinder haben. 810 01:06:44,367 --> 01:06:47,360 - Das wusstest du wohl nicht. - Rosa. Der Koch fragt nach dir. 811 01:06:51,307 --> 01:06:52,536 Überleg's dir. 812 01:06:58,014 --> 01:06:59,949 Hat sie Sie traurig gemacht? 813 01:07:00,350 --> 01:07:02,785 Ist es wahr, dass Funktionale keine Kinder haben können? 814 01:07:03,219 --> 01:07:05,381 Ja. Wir sind keine Menschen. 815 01:07:08,758 --> 01:07:10,590 Lisa. Hast du Anna gesehen? 816 01:07:10,793 --> 01:07:11,761 Nein. 817 01:07:17,300 --> 01:07:18,233 Kirill? 818 01:07:18,468 --> 01:07:21,336 - Kirill. Wie ist Ihr Vatersname? - Danilowitsch. 819 01:07:21,538 --> 01:07:24,133 Kirill Danilowitsch. Wo genau ist Ihr Zollamt? 820 01:07:26,175 --> 01:07:28,076 Am Bolotnaja-Platz, neben der Brücke. 821 01:07:28,278 --> 01:07:32,079 Mein Restaurant liegt am Tschistoprudni. Sie sind jederzeit willkommen. 822 01:07:32,549 --> 01:07:36,316 Alle kennen das "Rogow". Sie müssen mich mal besuchen. 823 01:07:36,553 --> 01:07:39,455 - Gerne. - Ich serviere Pilz- und Fischplätzchen. 824 01:07:39,656 --> 01:07:41,147 Ich erwarte Sie dort! 825 01:07:49,432 --> 01:07:50,991 - Felix. - Kirill. 826 01:07:51,568 --> 01:07:53,628 Ich war auch mal ein Meister. 827 01:07:54,037 --> 01:07:56,029 In der ersten Woche habe ich vier Türen geöffnet, 828 01:07:56,239 --> 01:08:00,074 24 im ersten Monat. Aber Sie sind noch besser, Sie Genie. 829 01:08:00,276 --> 01:08:02,438 - Ich wurde abgeschrieben. - Warum? 830 01:08:02,679 --> 01:08:06,343 Ich fühle mich schon seit einigen Jahren innerlich leer. Mir ist alles egal. 831 01:08:06,549 --> 01:08:10,645 Aber ein Zöllner wird von seinen inneren Ressourcen angetrieben. 832 01:08:10,887 --> 01:08:13,982 Seinen Gefühlen, Gedanken und Wünschen. 833 01:08:16,259 --> 01:08:18,956 Das gibt einem Antrieb, und neue Türen öffnen sich leicht. 834 01:08:19,162 --> 01:08:21,688 Alle loben einen. Man ist ein Star. 835 01:08:22,966 --> 01:08:24,958 Neue Welten sind hoch angesehen. 836 01:08:27,070 --> 01:08:28,698 Bei mir waren es 28. 837 01:08:31,207 --> 01:08:33,039 Der Rest ist Mist. 838 01:08:34,877 --> 01:08:36,709 Niemand geht jemals dort hin. 839 01:08:37,614 --> 01:08:38,946 Wozu gibt es sie dann? 840 01:08:40,783 --> 01:08:43,719 Sieht aus, als ginge es dabei um Arkan. 841 01:08:45,388 --> 01:08:48,825 - Alle sprechen immer über Arkan. - Aber niemand ist je dort gewesen. 842 01:08:49,659 --> 01:08:52,458 Die meisten halten es für eine Legende. Würden Sie...? 843 01:08:52,662 --> 01:08:54,426 Und dass man dort nicht hin kann. 844 01:08:54,631 --> 01:08:58,727 Aber ich glaube, dass Arkan existiert und über die restlichen Welten herrscht. 845 01:08:58,968 --> 01:09:02,029 Wie schafft Arkan das durch verschlossene Türen? 846 01:09:02,505 --> 01:09:04,235 Dafür gibt es die Kuratoren. 847 01:09:04,474 --> 01:09:06,204 Jeder von uns hat einen. 848 01:09:07,043 --> 01:09:09,740 Aber den wollen Sie nicht kennenlernen. 849 01:09:15,118 --> 01:09:17,144 Kann man seine Funktion ablehnen? 850 01:09:23,259 --> 01:09:25,285 Man kann sich von der Leine befreien. 851 01:09:25,862 --> 01:09:28,354 Aber die meisten Funktionale, die es versucht haben... 852 01:09:29,432 --> 01:09:30,957 haben ihre Identität verloren. 853 01:09:35,338 --> 01:09:39,241 Es gibt Speziallager für Rebellen in einigen Welten. 854 01:09:39,475 --> 01:09:41,944 Schon für dieses Gespräch könnten wir dort landen. 855 01:09:43,379 --> 01:09:45,507 Erst recht für das Befreien von der Leine. 856 01:09:51,988 --> 01:09:53,650 Wollen Sie es versuchen? 857 01:09:55,825 --> 01:09:57,760 - Wollen Sie spielen? - Nein. 858 01:10:15,378 --> 01:10:18,007 Er gehört hierher. 859 01:10:22,218 --> 01:10:24,312 Sie aber nicht. 860 01:10:24,554 --> 01:10:26,147 Denken Sie, ich sollte lieber gehen? 861 01:10:28,658 --> 01:10:31,594 Das wäre besser. Und das Richtige. 862 01:10:34,664 --> 01:10:35,688 Bitte sehr. 863 01:10:40,737 --> 01:10:42,501 Woran erkennt man seinen Kurator? 864 01:10:46,776 --> 01:10:47,744 Jungs? 865 01:10:48,544 --> 01:10:49,773 Warum denn so ernst? 866 01:10:50,246 --> 01:10:52,340 Ich erkläre ihm gerade die Spielregeln. 867 01:10:53,716 --> 01:10:55,378 Felix, sei kein Egoist. 868 01:10:55,585 --> 01:10:57,451 Alle wollen Kirill kennenlernen. 869 01:10:58,488 --> 01:10:59,717 Hat mich gefreut. 870 01:11:07,130 --> 01:11:09,361 Sie sind der coolste Zöllner, den ich kenne. 871 01:11:13,402 --> 01:11:14,529 Wo ist Anna? 872 01:11:24,447 --> 01:11:25,676 Sie ist gegangen. 873 01:11:29,485 --> 01:11:32,045 Sie weiß, dass sie nicht hierher gehört. 874 01:11:48,070 --> 01:11:50,539 Kirill, mir gehört das "New Faces" Magazin. 875 01:11:50,740 --> 01:11:52,971 Wir möchten Sie auf dem Cover haben. 876 01:11:53,176 --> 01:11:55,077 - Dazu müssten wir Fotos machen. - Na gut. 877 01:11:59,015 --> 01:12:01,780 - Und noch eines. - Das reicht. 878 01:12:07,590 --> 01:12:10,822 Kirill, komm mich mal besuchen. Ich freue mich, dich wiederzusehen. 879 01:12:11,027 --> 01:12:11,995 Danke. 880 01:12:27,777 --> 01:12:29,507 Wir müssen etwas unternehmen. 881 01:12:31,013 --> 01:12:32,345 Schon eingeleitet. 882 01:12:33,716 --> 01:12:34,684 Anna! 883 01:12:36,752 --> 01:12:37,720 Warte! 884 01:12:39,422 --> 01:12:40,390 Warte! 885 01:12:48,931 --> 01:12:52,026 Anna. Geh nicht! Bevor es zu spät ist! 886 01:12:56,305 --> 01:12:57,739 Lass mich gehen. 887 01:12:57,974 --> 01:12:58,907 Bitte. 888 01:13:03,246 --> 01:13:04,214 Bitte sehr. 889 01:13:14,991 --> 01:13:15,959 Guten Abend. 890 01:13:20,596 --> 01:13:23,464 Anton Wladimirowitsch schickt mich, um Sie abzuholen. 891 01:13:37,446 --> 01:13:39,176 Ach, Sie. 892 01:13:40,583 --> 01:13:41,676 Guten Abend. 893 01:14:04,640 --> 01:14:09,169 Ich habe Ihre Akte gelesen. Sie sind ein guter Mensch. 894 01:14:09,612 --> 01:14:11,945 - Sie sind leidenschaftlich. - Welche Akte? 895 01:14:12,181 --> 01:14:13,774 Ich habe sie mir von Renata geliehen. 896 01:14:14,016 --> 01:14:17,817 Sie hatte keine Wahl, wegen des Abkommens. 897 01:14:19,055 --> 01:14:21,217 In einer Woche werden Sie anders sein. 898 01:14:21,424 --> 01:14:24,451 Und ich habe diese Umwandlung bereits miterlebt. 899 01:14:25,161 --> 01:14:27,027 Aber noch haben Sie Zeit, das zu ändern. 900 01:14:27,797 --> 01:14:29,163 Und als Parkwächter arbeiten? 901 01:14:29,365 --> 01:14:30,993 Bleiben wir ernst. 902 01:14:31,901 --> 01:14:34,735 Sie müssen die Tür nach Arkan öffnen. 903 01:14:39,508 --> 01:14:40,669 Wohin fahren wir? 904 01:14:44,780 --> 01:14:45,941 Ich möchte nach Hause. 905 01:14:58,260 --> 01:15:00,126 Es ist also keine Legende. 906 01:15:00,329 --> 01:15:03,527 Ja, seit 60 Jahren wurden die Türen nach Arkan nicht mehr geöffnet. 907 01:15:03,766 --> 01:15:05,291 Auf keinem Zollamt. 908 01:15:05,501 --> 01:15:09,199 Es gab lediglich ein Portal nach Arkan, damals zu Sowjetzeiten. 909 01:15:09,405 --> 01:15:11,340 In der Gegend um Orenburg. 910 01:15:12,341 --> 01:15:13,900 Aber Chruschtschow glaubte, 911 01:15:14,110 --> 01:15:16,944 die reaktionären Kräfte in Arkan würden an Macht gewinnen. 912 01:15:17,179 --> 01:15:19,273 Und er beschloss zu intervenieren. 913 01:15:19,515 --> 01:15:20,448 Entschuldigung. 914 01:15:20,683 --> 01:15:24,484 - Kirill, eine Minute noch. Das ist wichtig. - Ich bin gleich zurück. 915 01:15:29,925 --> 01:15:31,757 ANNA - ENTGANGENER ANRUF 916 01:15:32,995 --> 01:15:33,963 Verzeihung. 917 01:15:36,832 --> 01:15:39,563 Sie haben einen Nuklearschlag ausgeführt. 918 01:15:40,703 --> 01:15:43,969 Das Portal schloss sich, es blieb nichts als ein Bombenkrater. 919 01:15:45,708 --> 01:15:51,170 In den Archiven ist dieser Einsatz als Trainingsmanöver von Totsky verzeichnet. 920 01:15:51,781 --> 01:15:54,717 Sämtliche Dokumente wurden geheim gehalten. 921 01:15:55,051 --> 01:15:55,814 ANNA 922 01:15:59,455 --> 01:16:01,151 Bitte halten Sie an. 923 01:16:01,390 --> 01:16:02,756 Ich möchte aussteigen. 924 01:16:07,430 --> 01:16:09,956 Der Teilnehmer ist nicht erreichbar... 925 01:16:10,966 --> 01:16:13,902 - Arkan? - Ist exakt wie unsere Welt. 926 01:16:14,136 --> 01:16:17,629 Aber sie sind uns etwa 30 Jahre voraus. 927 01:16:18,340 --> 01:16:21,833 Wir können es als Entwurf für unsere eigene Welt benutzen. 928 01:16:22,044 --> 01:16:26,914 Wir können aus ihren Fehlern lernen, um Konflikte und Katastrophen zu vermeiden. 929 01:16:27,116 --> 01:16:31,884 Sie können aus unserer Welt die endgültige Fassung machen, Kirill. 930 01:16:32,555 --> 01:16:35,423 Aber ich kann die Welten nicht auf Anfrage öffnen. 931 01:16:35,624 --> 01:16:37,991 Wieso sind Sie sich da so sicher? 932 01:16:38,194 --> 01:16:41,460 Können Sie es nicht einfach versuchen? 933 01:16:42,998 --> 01:16:45,399 In Ordnung. Ich werde es versuchen. 934 01:16:47,136 --> 01:16:48,729 Entschuldigen Sie mich. 935 01:16:52,208 --> 01:16:54,268 Bitte! Halten Sie an! 936 01:17:04,253 --> 01:17:05,448 Seien Sie still. 937 01:17:13,596 --> 01:17:15,792 Der Teilnehmer ist nicht erreichbar. 938 01:17:15,998 --> 01:17:18,194 Bitte versuchen Sie es zu einem späteren Zeitpunkt noch mal. 939 01:17:18,434 --> 01:17:20,198 ANNAS HAUS 940 01:18:19,094 --> 01:18:22,587 Der Teilnehmer ist nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es... 941 01:18:22,798 --> 01:18:25,700 Es handelt sich um ein Körperteil. Ein Arm, der das Teil hält. 942 01:18:25,901 --> 01:18:29,303 Archäologen haben es kürzlich in der Canyon-Welt gefunden. 943 01:18:29,505 --> 01:18:32,065 Irgendwo in der Nähe von Ihrem Nowosibirsk. 944 01:18:32,308 --> 01:18:33,640 Wir haben alles überprüft. 945 01:18:33,842 --> 01:18:36,243 Sie können melden, dass es Außerirdische waren. 946 01:18:36,445 --> 01:18:39,540 - Das wird der NASA gefallen. - Wie soll es weitergehen? 947 01:18:42,451 --> 01:18:45,148 - Lässt sich der Aufprall verhindern? - Nein. 948 01:18:46,655 --> 01:18:49,420 - Können Sie die Menschen retten? - Keine Chance. 949 01:19:03,505 --> 01:19:05,565 Der Teilnehmer ist nicht erreichbar. 950 01:19:05,808 --> 01:19:08,573 Bitte versuchen Sie es zu einem späteren Zeitpunkt noch mal. 951 01:19:28,631 --> 01:19:30,190 Und noch eine Sache: 952 01:19:30,966 --> 01:19:32,298 Anna ist weg. 953 01:19:36,205 --> 01:19:37,696 Was heißt das? 954 01:19:38,073 --> 01:19:39,473 Sie war eine Bedrohung. 955 01:19:41,777 --> 01:19:45,714 Sie überschreiten Ihre Befugnisse. Ich gehöre Ihnen nicht. 956 01:19:45,914 --> 01:19:49,146 Sie sind mein Funktional. Sie verdanken Ihre Karriere mir. 957 01:19:50,085 --> 01:19:53,613 Machen wir einander keine Probleme. Unterschreiben Sie. 958 01:20:09,238 --> 01:20:10,399 Die Schlüssel. 959 01:20:11,073 --> 01:20:12,041 Schnell. 960 01:20:19,448 --> 01:20:21,178 Wir testen die Ausrüstung. 961 01:20:21,383 --> 01:20:23,113 Entfernung: 15 Kilometer. 962 01:20:57,753 --> 01:20:58,721 Zurück! 963 01:21:19,074 --> 01:21:21,407 Sie dienen jetzt mir. 964 01:21:22,378 --> 01:21:24,176 - Wasser! - Haben Sie kapiert? 965 01:21:25,080 --> 01:21:26,446 Nicken Sie, wenn ja. 966 01:21:27,616 --> 01:21:28,845 Wasser. 967 01:21:29,051 --> 01:21:30,280 Wo ist Anna? 968 01:21:32,154 --> 01:21:33,383 Wo ist Anna? 969 01:21:35,290 --> 01:21:37,156 Sie ist nicht in dieser Welt. 970 01:21:47,703 --> 01:21:49,171 FINDEN SIE ANNA. 971 01:21:49,371 --> 01:21:51,363 SIE IST IN EINER IHRER WELTEN. ANTON 972 01:23:34,510 --> 01:23:35,739 Guten Tag! 973 01:23:38,380 --> 01:23:39,780 Wen haben wir denn da? 974 01:23:40,349 --> 01:23:41,612 Hallo, Nachbar. 975 01:23:42,351 --> 01:23:43,614 Ich bin Wassilissa. 976 01:23:43,819 --> 01:23:45,651 Und ich bin Kirill. 977 01:23:46,588 --> 01:23:48,614 Verzeihung, ich wollte nicht... 978 01:23:49,825 --> 01:23:51,191 Was machen Sie da? 979 01:23:51,426 --> 01:23:54,328 Ein eiserner Schutzschild. Um unsere Wurzeln zu beschützen. 980 01:23:56,265 --> 01:23:58,166 Es ist fertig. Ihr könnt es mitnehmen. 981 01:23:58,367 --> 01:24:01,337 - Vor wem? - Vor unseren Feinden. Wem sonst? 982 01:24:03,372 --> 01:24:05,238 Du gehörst nicht zu ihnen. 983 01:24:05,974 --> 01:24:07,670 Du bist ein Ehrengast. 984 01:24:08,076 --> 01:24:09,271 Sieh dir das an. 985 01:24:09,878 --> 01:24:11,938 Das wird ein Geschenk für dich. 986 01:24:12,514 --> 01:24:15,541 Genossin Wassilissa. Unterschreiben Sie bitte. 987 01:24:18,720 --> 01:24:19,779 Also... 988 01:24:23,725 --> 01:24:26,524 Mit diesem Wispern und Murmeln beschwöre ich dich, 989 01:24:26,762 --> 01:24:28,958 du größte Macht aller existierenden Mächte. 990 01:24:29,164 --> 01:24:31,463 - Dein Familienname, Genosse? - Maximow. 991 01:24:31,667 --> 01:24:34,865 Beschütze Kirill Maximow. So sei es, und nicht anders. 992 01:24:43,912 --> 01:24:44,880 Wahnsinn! 993 01:24:47,916 --> 01:24:50,476 Na? Wird es dich annehmen? 994 01:24:51,286 --> 01:24:52,379 Probier es mal. 995 01:24:57,526 --> 01:24:59,791 Ist es wahr, was man über dich erzählt? 996 01:24:59,995 --> 01:25:01,964 Du seist was Besonderes. 997 01:25:02,164 --> 01:25:04,429 - Anders geht es nicht, oder? - Nein. 998 01:25:05,467 --> 01:25:06,400 Also gut. 999 01:25:11,673 --> 01:25:13,164 Das ist gut. 1000 01:25:15,243 --> 01:25:17,007 Darauf müssen wir anstoßen! 1001 01:25:20,515 --> 01:25:22,484 Also, auf dich! 1002 01:25:33,028 --> 01:25:36,089 - Riechst du den Pollen? - Er ist hier überall. 1003 01:25:36,498 --> 01:25:37,659 Ich weiß. 1004 01:25:37,866 --> 01:25:39,994 Den Funktionalen schadet er nicht. 1005 01:25:40,202 --> 01:25:42,501 Aber aus den anderen macht er Zombies. 1006 01:25:43,705 --> 01:25:47,142 Warum bleiben sie hier, wenn sie sich schlecht fühlen? 1007 01:25:47,342 --> 01:25:49,538 Am Anfang fühlen sie sich schlecht. 1008 01:25:49,745 --> 01:25:52,772 Dann gewöhnen sie sich daran und lieben den Pollen. 1009 01:25:53,015 --> 01:25:55,610 - Ach ja? - Und der Pollen macht sie glücklich. 1010 01:26:03,392 --> 01:26:05,418 Ich führe hier eine Art Sanatorium. 1011 01:26:05,627 --> 01:26:07,960 Wenn jemand etwas Verbotenes sagt 1012 01:26:09,865 --> 01:26:11,527 oder etwas macht, 1013 01:26:12,267 --> 01:26:14,463 das gegen die Vorschriften verstößt, 1014 01:26:14,970 --> 01:26:17,166 schickt man ihn zu mir. 1015 01:26:18,006 --> 01:26:20,475 Ist das hier ein Speziallager? Ein Gulag? 1016 01:26:20,676 --> 01:26:24,579 Sieh nicht auf uns herab. Die Leute fühlen sich hier wohl. 1017 01:26:25,914 --> 01:26:28,281 Ich bin nicht gut darin, Welten zu erschaffen. 1018 01:26:28,517 --> 01:26:30,418 Die eine ist brennend heiß, 1019 01:26:31,453 --> 01:26:35,788 die andere eiskalt. Hier hab ich immer genug Gemüse. 1020 01:26:36,958 --> 01:26:40,588 Zum Leben ist Nirwana nicht geeignet. Es ist ein Gefängnis. 1021 01:26:41,863 --> 01:26:43,855 Deshalb besucht mich nie jemand hier. 1022 01:26:49,037 --> 01:26:52,337 Hey, Torwart, bist du bereit für den Kampf? 1023 01:26:53,175 --> 01:26:55,872 Du bist der Wachtposten am Tor. 1024 01:26:57,512 --> 01:27:03,144 Stell dir vor es verläuft eine Grenzlinie, direkt hinter dir. 1025 01:27:06,254 --> 01:27:09,486 Um deinen Körper und deine Seele jung zu halten. 1026 01:27:09,725 --> 01:27:11,193 Du bist gut, Kirill. 1027 01:27:12,694 --> 01:27:14,526 Schade, dass du nicht älter bist. 1028 01:27:15,363 --> 01:27:17,662 Ich werde nicht versuchen, dich zu verführen. 1029 01:27:17,866 --> 01:27:18,834 Fürs Erste. 1030 01:27:19,634 --> 01:27:22,468 Genossin Wassilissa. Neuankömmlinge. Wir müssen sie markieren. 1031 01:27:22,671 --> 01:27:25,197 - Beeilen wir uns. Wie viele sind es? - Sieben. 1032 01:27:26,475 --> 01:27:28,671 - Stehen bleiben. - Ich hab eine Frage. 1033 01:27:30,579 --> 01:27:32,548 - Ich hab eine Frage. - Dauert nicht lange. 1034 01:27:33,381 --> 01:27:36,977 Überprüfen Sie meinen Ausweis! Das ist ein schrecklicher Irrtum! 1035 01:27:41,223 --> 01:27:42,247 Komm her! 1036 01:27:42,457 --> 01:27:44,358 - Loslassen! - Du bist dran! 1037 01:27:45,627 --> 01:27:46,595 Halt still! 1038 01:27:48,363 --> 01:27:50,332 - Zappel nicht so rum! - Wo willst du hin? 1039 01:27:53,502 --> 01:27:54,561 Lass das sein! 1040 01:27:59,007 --> 01:28:00,168 Wer bist du?! 1041 01:28:02,410 --> 01:28:03,537 Rüber da! 1042 01:28:05,847 --> 01:28:07,941 Bringt sie weg. Wir machen das später. 1043 01:28:08,750 --> 01:28:10,480 - Raus hier! - Ich hab eine Frage. 1044 01:28:32,974 --> 01:28:34,067 Sag mal, Nachbar. 1045 01:28:35,377 --> 01:28:37,744 Kannst du beim Appell eine Rede halten? 1046 01:28:41,383 --> 01:28:43,648 Ich könnte dich den Leuten vorstellen. 1047 01:28:46,254 --> 01:28:47,222 Okay. 1048 01:28:47,823 --> 01:28:49,792 Sogar Kohl muss trinken, sonst vertrocknet er. 1049 01:28:50,992 --> 01:28:51,960 Zum Wohl! 1050 01:28:53,829 --> 01:28:54,922 In Ordnung. 1051 01:28:55,463 --> 01:28:56,692 Gehen wir zum Appell. 1052 01:28:57,799 --> 01:28:58,767 Genossen! 1053 01:29:00,836 --> 01:29:02,532 Ein weiterer Tag 1054 01:29:04,539 --> 01:29:07,304 freudiger Arbeit ist vergangen. 1055 01:29:08,677 --> 01:29:10,509 Jeder von uns 1056 01:29:10,946 --> 01:29:13,347 fühlt sich geehrt und stolz, 1057 01:29:13,548 --> 01:29:15,915 seine Pflichten erfüllt zu haben. 1058 01:29:16,117 --> 01:29:17,608 Hurra, Genossen! 1059 01:29:26,595 --> 01:29:30,157 Wir haben heute einen Ehrengast. 1060 01:29:30,365 --> 01:29:31,958 Den Genossen Kirill. 1061 01:29:33,134 --> 01:29:35,000 Er wird euch sagen, 1062 01:29:35,203 --> 01:29:37,069 wie gut es hier in Nirwana ist, 1063 01:29:37,305 --> 01:29:40,833 und wie schlecht die anderen Welten sind, Genossen! 1064 01:29:41,776 --> 01:29:44,109 Die Bühne gehört dir, Genosse Kirill. 1065 01:29:46,281 --> 01:29:47,408 Freunde... 1066 01:29:48,116 --> 01:29:49,209 Genossen... 1067 01:29:49,951 --> 01:29:50,919 Genossen! 1068 01:29:52,621 --> 01:29:55,614 In dieser Welt voller Freude und Vergnügen 1069 01:29:56,124 --> 01:29:58,855 werdet ihr bald vergessen, was vorher war. 1070 01:29:59,094 --> 01:30:00,995 Ihr werdet euch nicht an die Vergangenheit erinnern. 1071 01:30:01,196 --> 01:30:03,028 Ein besseres Morgen erwartet euch. 1072 01:30:03,265 --> 01:30:04,255 Hurra, Genossen! 1073 01:30:08,169 --> 01:30:09,228 Kommt näher! 1074 01:30:09,804 --> 01:30:11,739 Noch näher. Näher. 1075 01:30:13,541 --> 01:30:14,839 Habt keine Angst. 1076 01:30:16,945 --> 01:30:19,244 Ihr schlagt einen neuen Weg ein. 1077 01:30:19,447 --> 01:30:22,542 Und ihr schreckt vor keiner Gefahr zurück. 1078 01:30:24,252 --> 01:30:25,948 Hurra, Genossen! 1079 01:30:32,494 --> 01:30:34,986 Wer hat euch Eintritt in diese Welt verschafft? 1080 01:30:35,530 --> 01:30:37,624 Habt ihr euch das je gefragt? 1081 01:30:37,832 --> 01:30:39,095 Na? 1082 01:30:39,301 --> 01:30:43,170 Hier ist sie! Unsere Heldin und die Mutter dieser Welt. 1083 01:30:43,371 --> 01:30:46,170 Lassen wir sie hochleben! Kommt her! 1084 01:30:46,374 --> 01:30:48,741 Wir lassen sie hochleben! 1085 01:30:48,944 --> 01:30:51,778 Ist nicht der Rede wert. Bleibt, wo ihr seid! 1086 01:30:52,013 --> 01:30:53,538 Halt! 1087 01:30:53,748 --> 01:30:55,182 Wo willst du hin? 1088 01:30:55,784 --> 01:30:57,218 Sie ist hier fehl am Platz! 1089 01:30:57,419 --> 01:30:58,785 Wo willst du hin? 1090 01:30:58,987 --> 01:31:01,320 Lasst sie hochleben! 1091 01:31:04,292 --> 01:31:06,523 Hoch lebe Wassilissa! 1092 01:31:26,915 --> 01:31:28,213 Niemals! 1093 01:31:29,184 --> 01:31:32,313 Das ist meine Welt. Und mein Volk. 1094 01:31:33,288 --> 01:31:36,156 - Alles gut. - Und sie gehört mir auch. Verstanden? 1095 01:31:37,993 --> 01:31:40,963 Du kannst als Funktional Menschen rein- und rauslassen. 1096 01:31:41,162 --> 01:31:43,324 Ich bitte dich, lass uns gehen. 1097 01:31:43,531 --> 01:31:44,692 Du Narr. 1098 01:31:45,600 --> 01:31:47,831 Der Entzug wird sie umbringen. 1099 01:31:49,070 --> 01:31:51,904 Aber hier wird sie immer glücklich und zufrieden sein. 1100 01:31:54,175 --> 01:31:55,108 Nein. 1101 01:31:59,014 --> 01:32:01,848 Schade, dass ich einen Nachbarn verlieren muss. 1102 01:32:03,051 --> 01:32:04,383 Du wolltest es so. 1103 01:32:22,704 --> 01:32:24,969 Können wir das anders lösen? 1104 01:32:25,540 --> 01:32:29,500 Ich kann dich nicht gehen lassen. Das würde dem Kurator nicht gefallen. 1105 01:32:29,711 --> 01:32:31,771 Und mit dem Kurator legt man sich nicht an! 1106 01:32:34,849 --> 01:32:35,782 Loslassen! 1107 01:32:36,418 --> 01:32:37,647 Hier ist sie! 1108 01:32:38,887 --> 01:32:39,946 Bleibt stehen! 1109 01:32:40,755 --> 01:32:43,156 Hoch lebe Wassilissa! 1110 01:32:43,825 --> 01:32:45,259 Hurra! 1111 01:32:45,760 --> 01:32:47,456 Hurra! 1112 01:33:07,215 --> 01:33:09,275 Manche Dinge ändern sich nie, Kirill. 1113 01:33:11,453 --> 01:33:13,445 Wenn man will, dass etwas geschieht... 1114 01:33:15,123 --> 01:33:16,785 dann sollte man was tun. 1115 01:33:16,991 --> 01:33:19,358 - Du bist der Kurator. - Richtig. 1116 01:33:19,828 --> 01:33:21,262 Kotja der Kurator. 1117 01:33:21,463 --> 01:33:23,796 Ich dachte, du würdest es früher rausfinden. 1118 01:33:28,036 --> 01:33:30,471 Du hast versucht, die Leine zu zerreißen. 1119 01:33:37,545 --> 01:33:40,413 Ein schönes Messer. Ein Geschenk von Wassilissa? 1120 01:33:41,249 --> 01:33:42,615 Ich habe auch eins von ihr. 1121 01:33:42,851 --> 01:33:45,480 Das ist dafür, dass du eine Gefangene entführt hast. 1122 01:33:47,755 --> 01:33:49,917 Du musst verstehen, Kirill. Du wirst hier bleiben, 1123 01:33:50,125 --> 01:33:52,094 bis ich dich gehen lasse. 1124 01:33:52,827 --> 01:33:54,261 Keine Spielchen mehr. 1125 01:33:54,462 --> 01:33:57,022 Jetzt bin ich das Genie. Und du bist mein Diener. 1126 01:33:57,866 --> 01:33:58,993 Wie ist die Reichweite? 1127 01:34:01,002 --> 01:34:01,970 50 Meter. 1128 01:34:06,374 --> 01:34:09,367 Ich verzeihe dir den Angriff auf den Kurator. 1129 01:34:15,583 --> 01:34:16,551 Wasser. 1130 01:34:22,824 --> 01:34:24,417 Das ist deine Welt. 1131 01:34:25,260 --> 01:34:27,286 Hier wirst du dich besser fühlen. 1132 01:36:33,288 --> 01:36:35,655 - Nur Pfauenfedern heute. - Tut mir leid. Ich habe geschlossen. 1133 01:36:35,890 --> 01:36:38,450 - Warum? Wann öffnen Sie wieder? - Nie wieder. 1134 01:36:51,572 --> 01:36:55,270 ICH KOMME ZURÜCK. HAB KEINE ANGST! 1135 01:38:20,695 --> 01:38:23,597 Willkommen in Arkan, Kirill Danilowitsch. 1136 01:38:24,999 --> 01:38:26,331 Wir sind in Arkan? 1137 01:38:26,534 --> 01:38:28,469 Ja, das ist Arkan. 1138 01:38:30,004 --> 01:38:31,802 Ich heiße übrigens auch Kirill. 1139 01:38:32,573 --> 01:38:34,064 Kirill Alexandrowitsch. 1140 01:38:36,177 --> 01:38:39,705 Gehen wir spazieren. Ich würde Sie gern auf ein Bier einladen. 1141 01:38:39,914 --> 01:38:43,442 Hat Ihr Besuch etwas mit dem heutigen Datum zu tun? 1142 01:38:43,651 --> 01:38:48,146 - Welches Datum haben wir heute? - Heute ist der 22. Juni 1941. 1143 01:38:49,490 --> 01:38:50,458 Wie? 1144 01:38:52,593 --> 01:38:54,186 Hier ist es 1941? 1145 01:38:55,296 --> 01:38:59,256 An diesem Tag überfiel in Ihrer Welt Hitler die Sowjetunion. 1146 01:39:04,338 --> 01:39:06,739 - Und bei Ihnen? - Hier lebt er in Wien. 1147 01:39:06,974 --> 01:39:09,569 Er malt Landschaften, weil er rechtzeitig vor seiner Zukunft gewarnt wurde. 1148 01:39:10,611 --> 01:39:11,579 Beeindruckend. 1149 01:39:12,580 --> 01:39:15,243 Dann hinkt Ihre Welt meiner nach? 1150 01:39:15,450 --> 01:39:16,918 Zeitlich schon. 1151 01:39:17,118 --> 01:39:19,314 Aber in allem anderen sind wir euch voraus. 1152 01:39:20,087 --> 01:39:21,578 Gehen wir hier entlang. 1153 01:39:35,803 --> 01:39:36,736 Vorsicht. 1154 01:39:46,881 --> 01:39:47,849 Okay. 1155 01:39:56,424 --> 01:39:58,484 Probieren Sie mal. Meine Lieblingsmarke. 1156 01:39:58,693 --> 01:40:01,185 Das Rezept stammt aus der Han Dynastie. 1157 01:40:03,097 --> 01:40:05,032 Wir haben nichts dergleichen. 1158 01:40:06,033 --> 01:40:07,160 Das wird auch so bleiben. 1159 01:40:08,202 --> 01:40:10,228 Sind Sie auch ein Funktional? 1160 01:40:13,040 --> 01:40:15,532 Mehr als das. Wir sind Kollegen. 1161 01:40:15,743 --> 01:40:18,941 Ich war auch Zöllner und habe Beria und Stalin in andere Welten geführt. 1162 01:40:19,180 --> 01:40:22,116 Aber damals, 1954, nach Ihrer Zeitrechnung, 1163 01:40:23,084 --> 01:40:25,918 wurde hier die kommunistische Partei verboten und Grenzen errichtet. 1164 01:40:26,120 --> 01:40:27,816 Das hat Ihrer Welt nicht gefallen. 1165 01:40:28,055 --> 01:40:30,786 Wir hatten nie Krieg. Wir haben die Truppen nicht reingelassen. 1166 01:40:30,992 --> 01:40:33,655 Aber mein Zollamt wurde zerstört. 1167 01:40:33,861 --> 01:40:35,454 Durch eine Atombombe. 1168 01:40:36,631 --> 01:40:40,500 Heißt das, dass Sie die Jahre hinweg abgeriegelt waren? 1169 01:40:40,701 --> 01:40:43,034 Nein. Sie waren abgeriegelt, nicht wir. 1170 01:40:43,704 --> 01:40:48,005 Arkan hat andere Welten geschaffen, und Arkan kontrolliert sie. 1171 01:40:48,209 --> 01:40:51,873 Wir nutzen ihr Wissen und führen dort sogar historische Experimente durch. 1172 01:40:53,347 --> 01:40:56,112 Ist unsere Welt für Sie nur ein Versuchslabor? 1173 01:40:56,350 --> 01:40:57,409 Genau. 1174 01:40:57,785 --> 01:40:58,980 Ein Entwurf. 1175 01:40:59,987 --> 01:41:02,081 All Ihre Kriege, Epidemien 1176 01:41:02,290 --> 01:41:06,819 und Katastrophen geschehen nur, damit wir sie hier vermeiden können. 1177 01:41:07,261 --> 01:41:09,423 Ganz schön clever! 1178 01:41:16,137 --> 01:41:17,537 Wo sind alle hin? 1179 01:41:18,539 --> 01:41:21,008 - Sie wollen nicht stören. - Wieso? 1180 01:41:21,208 --> 01:41:22,870 Wir wollen hier keine Illegalen! 1181 01:41:28,049 --> 01:41:30,211 Danke, Kirill Alexandrowitsch. 1182 01:41:30,418 --> 01:41:32,410 Wenn Sie mal nach Wien fahren, sagen Sie Hitler, 1183 01:41:32,620 --> 01:41:34,646 er soll in Arkan bleiben, fern von meiner Welt. 1184 01:41:34,889 --> 01:41:36,323 Ich gehe nach Hause. 1185 01:41:37,992 --> 01:41:38,960 Nein. 1186 01:41:39,627 --> 01:41:40,822 Das dürfen Sie nicht. 1187 01:45:23,751 --> 01:45:25,219 Spazieren gewesen? 1188 01:45:27,288 --> 01:45:28,950 - Wo ist Anna? - Such sie. 1189 01:45:51,745 --> 01:45:52,713 Anna! 1190 01:45:55,249 --> 01:45:56,217 Wo ist sie? 1191 01:45:57,117 --> 01:45:58,915 Ich habe sie weggeschickt. 1192 01:45:59,720 --> 01:46:01,416 Wohin? Sagen Sie es mir! 1193 01:46:01,622 --> 01:46:02,817 Sagen Sie es mir! 1194 01:46:11,465 --> 01:46:13,491 Sie greifen einen Zöllner an! 1195 01:46:15,736 --> 01:46:17,329 Ich werde dich zerstören! 1196 01:46:25,079 --> 01:46:27,947 Ich befehle jetzt über den Turm. 1197 01:46:28,182 --> 01:46:29,673 Aber nicht über mich. 1198 01:47:03,584 --> 01:47:06,076 Bringen Sie Anna zurück, dann werde ich gehen. 1199 01:47:14,361 --> 01:47:17,798 - Ich appelliere als Mensch an Sie! - Aber ich bin kein Mensch. 1200 01:47:22,136 --> 01:47:24,128 Danke, dass Sie mich daran erinnern. 1201 01:47:38,986 --> 01:47:39,954 Du Narr. 1202 01:47:41,255 --> 01:47:42,917 Der Kurator wird kommen... 1203 01:47:44,558 --> 01:47:46,322 und alles in Ordnung bringen. 1204 01:48:19,593 --> 01:48:20,526 Ja, Mama? 1205 01:48:23,330 --> 01:48:25,993 Hallo. Ja, mir geht es gut. Und selber? 1206 01:48:29,636 --> 01:48:32,128 Ich bin mit Arbeit überhäuft. 1207 01:48:32,706 --> 01:48:35,369 Ja, das klappt. Ich komme heute Abend vorbei. 1208 01:48:36,010 --> 01:48:37,069 Bis dann. 1209 01:49:08,208 --> 01:49:10,336 Bist du auch hier, um mich umzubringen? 1210 01:49:11,779 --> 01:49:13,179 Das sollte ich wohl tun. 1211 01:49:15,082 --> 01:49:16,380 Gib mir die. 1212 01:49:16,583 --> 01:49:19,143 Ohne die Tür finde ich Anna nie wieder. 1213 01:49:19,386 --> 01:49:22,447 Hör mir zu. Portale werden geschlossen. 1214 01:49:22,656 --> 01:49:25,490 Welten verschwinden. Arkan ist jetzt außer Reichweite. 1215 01:49:25,692 --> 01:49:27,490 Ich brauche dich, du Genie. 1216 01:49:27,694 --> 01:49:30,129 Unsere Welt ist auch in Gefahr. 1217 01:49:33,600 --> 01:49:34,829 Warte! 1218 01:49:36,170 --> 01:49:38,036 Renata hat Anna in eine andere Welt geschickt. 1219 01:49:38,238 --> 01:49:40,173 Ich muss sie finden. Ich will eine Tür! 1220 01:49:40,374 --> 01:49:43,344 Irgendein funktionierendes Portal. Ich reise durch. 1221 01:49:43,544 --> 01:49:45,172 Wo kannst du denn hin? 1222 01:49:47,347 --> 01:49:49,248 Keine Reisen mehr für dich. 1223 01:49:52,553 --> 01:49:55,079 Du bist der stärkste Funktional aller Zeiten. 1224 01:49:55,289 --> 01:49:56,552 Das ist mir egal. 1225 01:49:58,926 --> 01:50:01,191 Lass uns Felix in Sokolniki besuchen. 1226 01:50:02,429 --> 01:50:03,829 Du musst verstehen, 1227 01:50:04,031 --> 01:50:07,468 du kannst Anna nicht finden, ohne diese Welt zu retten. 1228 01:50:08,869 --> 01:50:09,837 Kotja! 1229 01:50:13,340 --> 01:50:14,899 Warum hast du eine Brille getragen? 1230 01:50:16,243 --> 01:50:17,370 Ich weiß nicht. 1231 01:50:17,578 --> 01:50:19,342 Die Mädchen stehen drauf. 1232 01:50:21,748 --> 01:50:22,716 Gehen wir? 90105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.