Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,710 --> 00:00:34,610
Demonic voice:
I am Satan,
2
00:00:34,630 --> 00:00:36,680
King of all
that is evil.
3
00:00:36,710 --> 00:00:38,570
Man: In the name
of God almighty,
4
00:00:38,600 --> 00:00:40,620
I cast ye
back to hell!
5
00:00:40,640 --> 00:00:42,990
I command
thy putrid spirit
6
00:00:43,010 --> 00:00:45,580
Be banished from
this child's soul.
7
00:00:45,600 --> 00:00:47,500
Never!
The girl is mine!
8
00:00:47,530 --> 00:00:49,170
Mine, mine, mine,
mine, mine, mine...
9
00:00:49,190 --> 00:00:51,660
Don't you stick your
tongue out at me!
10
00:00:51,680 --> 00:00:54,030
Aw, I'll do what
I damn well please.
11
00:00:54,050 --> 00:00:55,470
Stop your cursing!
12
00:00:55,490 --> 00:00:57,390
Make me, slime ball.
13
00:00:57,410 --> 00:00:59,150
I am a priest!
14
00:00:59,170 --> 00:01:00,620
Oh, pardon me...
15
00:01:00,650 --> 00:01:02,870
Your reverend
and holy slime ball.
16
00:01:02,890 --> 00:01:04,910
How about these, pops?
17
00:01:04,940 --> 00:01:07,470
I command you,
close your blouse!
18
00:01:07,500 --> 00:01:09,270
Watch this, bud.
19
00:01:09,290 --> 00:01:12,140
Put down
that crucifix!
20
00:01:12,170 --> 00:01:15,320
Ohh, I love it!
21
00:01:15,340 --> 00:01:18,360
Stop it!
I command you!
22
00:01:18,380 --> 00:01:19,990
Be gone, Satan!
23
00:01:20,010 --> 00:01:23,160
Be gone, demon!
24
00:01:23,170 --> 00:01:24,630
[Wind blowing]
25
00:01:24,650 --> 00:01:26,720
Satan: No!
26
00:01:26,730 --> 00:01:31,000
Child, crying:
Mother! Mother!
27
00:01:31,020 --> 00:01:33,280
Mother!
28
00:01:33,300 --> 00:01:35,700
Father, is it
all over?
29
00:01:35,730 --> 00:01:37,590
Is Nancy
all right?
30
00:01:40,980 --> 00:01:42,360
Bless you.
31
00:01:42,390 --> 00:01:44,280
Father, how can I
possibly thank you?
32
00:01:44,310 --> 00:01:46,170
[Heart beating]
33
00:01:53,910 --> 00:01:55,230
Satan: Mayii?
34
00:01:55,230 --> 00:01:56,440
Aah!
35
00:01:57,870 --> 00:01:58,810
Ooh! Ooh! Ooh!
36
00:01:58,840 --> 00:02:01,180
Aah! Ha ha ha!
37
00:02:01,200 --> 00:02:02,660
Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
38
00:02:02,680 --> 00:02:05,280
Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh!
39
00:02:05,310 --> 00:02:06,820
Ew! Ooh!
40
00:02:06,840 --> 00:02:08,220
Ooh, ooh!
Aah!
41
00:02:08,250 --> 00:02:09,220
Aah!
42
00:02:09,240 --> 00:02:10,660
[Groans]
43
00:02:15,030 --> 00:02:16,740
Ooh.
44
00:02:20,350 --> 00:02:23,210
Satan:
I'll be back!
45
00:02:23,230 --> 00:02:25,250
Ooh!
46
00:02:25,280 --> 00:02:27,180
Oh, shit.
47
00:02:27,200 --> 00:02:28,580
[Sighs]
48
00:02:30,400 --> 00:02:32,390
Ooh.
49
00:02:42,080 --> 00:02:44,970
* I was minding my business
50
00:02:44,990 --> 00:02:46,250
* when the devil
walked in on me *
51
00:02:46,280 --> 00:02:47,690
* oh, no
52
00:02:47,720 --> 00:02:48,780
* waving his hands said
53
00:02:48,800 --> 00:02:50,580
* "come on, just follow me"
54
00:02:50,600 --> 00:02:52,490
* so I, I looked him
in the eye *
55
00:02:52,510 --> 00:02:53,870
* and I showed him
to the door *
56
00:02:53,900 --> 00:02:55,060
* oh, no
57
00:02:55,080 --> 00:02:56,490
* and I told him
to get lost *
58
00:02:56,510 --> 00:02:58,100
* 'cause I've been there
once before *
59
00:02:58,120 --> 00:03:01,000
* don't want to be
re-re-re-repossessed *
60
00:03:02,830 --> 00:03:05,100
* re-re-re-repossessed
61
00:03:06,660 --> 00:03:08,920
* re-re-re-repossessed
62
00:03:10,440 --> 00:03:12,280
* re-re-re-repossessed
63
00:03:18,600 --> 00:03:21,300
* now I've... I've been invited
64
00:03:21,320 --> 00:03:23,700
* to the neverland
called hell *
65
00:03:23,730 --> 00:03:25,140
* it's much too warm for me
66
00:03:25,170 --> 00:03:27,060
* don't like the heat
that well *
67
00:03:27,090 --> 00:03:28,850
* and I looked fear
in the face *
68
00:03:28,880 --> 00:03:31,580
* so many times before
69
00:03:31,600 --> 00:03:34,590
* and that's why I'm so fast
to show him to the door *
70
00:03:34,610 --> 00:03:37,150
* don't want to be
re-re-re-repossessed *
71
00:03:37,170 --> 00:03:39,550
* get on out...
Get on out of the door *
72
00:03:39,570 --> 00:03:41,300
* re-re-re-repossessed
73
00:03:41,330 --> 00:03:42,910
* get on out...
Get on out of the door *
74
00:03:42,930 --> 00:03:45,920
* re-re-re-repossessed
75
00:03:45,940 --> 00:03:47,360
* oh, no
76
00:03:47,380 --> 00:03:48,920
* uh-oh
77
00:03:52,050 --> 00:03:54,910
* get on out...
Get on out of the door *
78
00:03:54,940 --> 00:03:56,960
* re-re-re-repossessed
79
00:04:22,300 --> 00:04:24,140
Priest, German accent:
Uh, Adams?
80
00:04:24,160 --> 00:04:25,120
Here.
81
00:04:25,150 --> 00:04:26,270
Blaine?
82
00:04:26,300 --> 00:04:27,180
Yes, father.
83
00:04:27,200 --> 00:04:28,160
Grigsby?
84
00:04:28,180 --> 00:04:29,380
Here, father.
85
00:04:29,400 --> 00:04:33,070
The mormon
tabernacle choir?
86
00:04:33,090 --> 00:04:34,700
* here
87
00:04:37,660 --> 00:04:40,460
Good day to you.
I am father mayii.
88
00:04:40,480 --> 00:04:43,950
And I would like to welcome
you to the seminar.
89
00:04:43,970 --> 00:04:45,960
I am here to discuss
an incident in my life
90
00:04:45,990 --> 00:04:48,070
That first destroyed,
91
00:04:48,070 --> 00:04:48,080
And then renewed my belief
in divine intervention.
That first destroyed,
92
00:04:48,080 --> 00:04:54,310
And then renewed my belief
in divine intervention.
93
00:04:54,340 --> 00:04:59,120
17 years ago, a young girl
was a victim of an episode
94
00:04:59,140 --> 00:05:01,970
Of demonic possession,
95
00:05:01,990 --> 00:05:04,780
And I was called in
to rescue her soul.
96
00:05:04,810 --> 00:05:08,820
Now, that battle left me
broken physically,
97
00:05:08,840 --> 00:05:09,880
And mentally...
98
00:05:11,880 --> 00:05:13,420
But recently,
99
00:05:13,440 --> 00:05:15,380
My faith has been renewed.
100
00:05:15,400 --> 00:05:19,190
And I believe that even the
most cynical among you here
101
00:05:19,210 --> 00:05:21,970
Will... Find...
102
00:05:21,990 --> 00:05:23,960
This story...
103
00:05:23,980 --> 00:05:25,780
Inspiring.
104
00:05:28,020 --> 00:05:30,420
Young lady, would you
pull down your dress?
105
00:05:30,440 --> 00:05:31,670
Sure.
106
00:05:33,650 --> 00:05:34,740
Up!
107
00:05:34,770 --> 00:05:36,440
Ooh.
108
00:05:43,280 --> 00:05:45,150
Mayii: I had long since
lost track
109
00:05:45,170 --> 00:05:47,040
Of the child Nancy.
110
00:05:47,060 --> 00:05:49,980
She had grown to womanhood
and got married,
111
00:05:50,000 --> 00:05:51,860
And had settled down
with her husband
112
00:05:51,890 --> 00:05:53,940
And 2 lovely children,
113
00:05:53,970 --> 00:05:56,060
In a picturesque
neighborhood
114
00:05:56,080 --> 00:05:58,750
With playful children
and picket fences,
115
00:05:58,770 --> 00:06:00,350
And lots of caucasians.
116
00:06:00,370 --> 00:06:01,440
Ah-choo!
117
00:06:03,100 --> 00:06:04,230
TV announcer: So,
for the fifth time,
118
00:06:04,250 --> 00:06:05,280
This charity match
119
00:06:05,300 --> 00:06:07,330
Between the pro hockey
all-stars,
120
00:06:07,360 --> 00:06:08,520
And Peggy hamill's
pals on ice
121
00:06:08,540 --> 00:06:10,110
Has turned ugly, Dan.
122
00:06:10,140 --> 00:06:11,750
Dan: Yeah, and it was
rusty the rooster
123
00:06:11,770 --> 00:06:13,120
Who started it all
with his...
124
00:06:13,140 --> 00:06:14,270
[In a British accent]
For another episode
125
00:06:14,300 --> 00:06:15,870
Of bride's head
revisited...
126
00:06:15,890 --> 00:06:17,030
At last...
127
00:06:17,050 --> 00:06:19,870
My dear, sweet,
loving bride!
128
00:06:19,890 --> 00:06:21,890
Oh, my darling!
129
00:06:21,920 --> 00:06:23,420
Ok, kids, dinner's
almost ready!
130
00:06:23,450 --> 00:06:24,550
Turn off the TV!
131
00:06:24,580 --> 00:06:26,190
What are we having?
132
00:06:26,210 --> 00:06:28,350
Oh, your favorite...
Prime ribs, sweet potatoes,
133
00:06:28,380 --> 00:06:31,560
Green beans...
And split pea soup.
134
00:06:31,580 --> 00:06:34,090
[Dramatic drum beats]
135
00:06:36,000 --> 00:06:37,320
Not again!
Oh, mom!
136
00:06:37,340 --> 00:06:38,790
Both: I hate
split pea soup!
137
00:06:38,810 --> 00:06:39,850
You know
we hate it.
138
00:06:39,870 --> 00:06:41,520
Mom, we hate it!
139
00:06:41,540 --> 00:06:43,300
I said they were
lovely children.
140
00:06:43,300 --> 00:06:43,310
At this point, they had
not taken acting lessons.
I said they were
lovely children.
141
00:06:43,310 --> 00:06:46,760
At this point, they had
not taken acting lessons.
142
00:06:46,780 --> 00:06:49,350
Really, mom, I want
to change my name.
143
00:06:49,380 --> 00:06:51,600
All my girlfriends
think it's dorky.
144
00:06:51,620 --> 00:06:53,640
Oh, honey, but frieda
is such a nice name.
145
00:06:53,670 --> 00:06:57,300
Not my first name.
My last name... aglet.
146
00:06:57,320 --> 00:07:00,400
Come on! What's it mean,
anyway?
147
00:07:00,420 --> 00:07:02,670
Well, frieda,
in the old days,
148
00:07:02,700 --> 00:07:05,010
Aglet meant he who puts
those tiny plastic things
149
00:07:05,030 --> 00:07:06,640
On the end of shoelaces.
150
00:07:06,660 --> 00:07:09,870
See, back then, a man's name
was the same as his occupation.
151
00:07:09,890 --> 00:07:11,570
Oh, like a man named
Fred carpenter
152
00:07:11,590 --> 00:07:12,530
Would build houses?
153
00:07:12,550 --> 00:07:13,680
Mm-hmm.
154
00:07:13,700 --> 00:07:15,120
Or a Thomas Baker
made bread?
155
00:07:15,150 --> 00:07:16,170
Exactly.
156
00:07:16,200 --> 00:07:17,610
So, what did
John hancock do?
157
00:07:19,250 --> 00:07:21,910
Well, there were
some exceptions.
158
00:07:21,930 --> 00:07:23,280
TV: * clap on
[Clap, clap]
159
00:07:23,300 --> 00:07:25,200
* clap off
[Clap clap]
160
00:07:25,230 --> 00:07:26,970
* clap on,
clap off *
161
00:07:26,990 --> 00:07:28,210
* the clapper
[Clap clap]
162
00:07:31,080 --> 00:07:34,870
Announcer: Here's Ernest
and Fanny rae weller.
163
00:07:43,120 --> 00:07:45,310
Hey, bless you!
164
00:07:45,330 --> 00:07:49,080
God bless you!
165
00:07:49,110 --> 00:07:53,180
Welcome to Ernest and
Fanny's miracle hour.
166
00:07:53,200 --> 00:07:54,780
I am Ernest...
167
00:07:54,810 --> 00:07:56,410
And I'm Fanny.
168
00:07:56,440 --> 00:07:58,560
Oh, and you all know
little foo-foo.
169
00:07:58,580 --> 00:08:00,800
All: Hi, foo-foo!
170
00:08:00,820 --> 00:08:04,250
Oh, foo-foo says,
"God bless you, everyone."
171
00:08:04,270 --> 00:08:05,210
Ha ha ha ha.
172
00:08:07,000 --> 00:08:09,350
We have a terrific
line-up of inspiration
173
00:08:09,370 --> 00:08:11,460
For you
on this program.
174
00:08:11,480 --> 00:08:14,020
As usual, we'll be
reading some passages
175
00:08:14,040 --> 00:08:15,170
From the good book.
176
00:08:15,190 --> 00:08:17,190
And just possibly,
we will heal
177
00:08:17,210 --> 00:08:19,430
Some of our sickly,
and/or...
178
00:08:19,450 --> 00:08:20,870
Crippled followers.
179
00:08:20,890 --> 00:08:22,880
And you know, Ernest,
180
00:08:22,900 --> 00:08:25,700
Foo-foo just loves
when you heal people.
181
00:08:25,720 --> 00:08:27,530
Foo-foo is
a good dog.
182
00:08:27,550 --> 00:08:29,450
Arf!
Why, you little shit!
183
00:08:29,470 --> 00:08:32,460
[All gasp]
Zu. Shih-tzu.
184
00:08:32,480 --> 00:08:33,760
All: Ahh.
185
00:08:33,790 --> 00:08:34,890
Boy: I don't want
to watch this!
186
00:08:34,910 --> 00:08:36,200
No, way!
187
00:08:36,220 --> 00:08:38,310
Hey, hey, hey, hey...
Come on, now.
188
00:08:38,330 --> 00:08:40,040
Ok, ok.
I'll change it.
189
00:08:40,070 --> 00:08:41,930
Ernest: Why,
you little foo-foo.
190
00:08:41,960 --> 00:08:42,950
[Remote control
clicking]
191
00:08:42,970 --> 00:08:44,870
That's strange.
192
00:08:44,900 --> 00:08:45,830
I don't know...
193
00:08:45,860 --> 00:08:47,620
Maybe the batteries
are dead.
194
00:08:47,650 --> 00:08:50,470
I'll change it
myself.
195
00:08:50,500 --> 00:08:52,680
Ernest: We're going to defeat
the mightiest evil of all...
196
00:08:52,710 --> 00:08:54,950
The devil himself!
197
00:08:54,980 --> 00:08:59,310
Never forget that Satan
constantly surrounds us,
198
00:08:59,330 --> 00:09:01,230
With but one goal
in mind...
199
00:09:01,260 --> 00:09:04,050
To steal your soul!
200
00:09:12,870 --> 00:09:14,730
[Yelling]
201
00:09:25,420 --> 00:09:27,920
Nancy: Silence!
202
00:09:27,940 --> 00:09:29,560
[In an eerie voice]
One more word
203
00:09:29,580 --> 00:09:31,700
Out of you little
sacks of shit,
204
00:09:31,720 --> 00:09:34,490
And there'll be no more
TV for you tonight!
205
00:09:34,510 --> 00:09:36,150
[Groans]
206
00:09:36,150 --> 00:09:38,200
Ha ha ha ha!
207
00:09:40,240 --> 00:09:41,430
Ahh...
208
00:09:43,630 --> 00:09:46,300
Oh! Uhh! Uhh...
209
00:09:46,320 --> 00:09:50,010
Oh! Oh, kids,
I'm so sorry!
210
00:09:50,040 --> 00:09:51,710
I don't know what
came over me!
211
00:09:51,730 --> 00:09:52,610
Oh!
212
00:09:54,130 --> 00:09:55,740
20 bucks says
it's p.M.S.
213
00:09:55,760 --> 00:09:57,570
[Nancy screams]
214
00:09:57,590 --> 00:09:59,510
Make it stop!
Make it stop!
215
00:09:59,540 --> 00:10:01,790
Aah! Make it stop!
216
00:10:01,820 --> 00:10:03,260
Aah! Make it stop!
217
00:10:03,280 --> 00:10:05,380
[Screaming]
218
00:10:08,440 --> 00:10:09,470
[Crying]
219
00:10:13,400 --> 00:10:15,580
I hate that control.
220
00:10:17,750 --> 00:10:19,490
Oh, honey,
I'm so sorry.
221
00:10:19,520 --> 00:10:21,320
Hey, don't be
so hard on yourself.
222
00:10:21,340 --> 00:10:22,790
I should've ducked.
223
00:10:24,700 --> 00:10:25,700
You have this thing
checked out
224
00:10:25,720 --> 00:10:27,430
By Dr. hackett
tomorrow, ok?
225
00:10:28,600 --> 00:10:29,700
[Squish]
226
00:10:32,930 --> 00:10:33,760
[Hisses]
227
00:10:33,760 --> 00:10:33,770
[Growls]
[Hisses]
228
00:10:33,770 --> 00:10:35,240
[Growls]
229
00:10:35,260 --> 00:10:38,730
Yep. Definitely p.M.S.
230
00:10:38,750 --> 00:10:43,660
I had no idea that Satan
had entered Nancy's body.
231
00:10:43,680 --> 00:10:47,020
And seized her soul
once again.
232
00:10:47,040 --> 00:10:48,460
As a matter of fact,
at that time,
233
00:10:48,480 --> 00:10:51,660
I was so burned-out...
As they say in California...
234
00:10:51,680 --> 00:10:55,400
I couldn't find my butt
with both my hands.
235
00:10:55,430 --> 00:10:57,580
I took a sabbatical,
and I traveled.
236
00:10:57,600 --> 00:10:59,920
But no matter
where I went,
237
00:10:59,940 --> 00:11:02,030
The memory
of that awful night
238
00:11:02,050 --> 00:11:03,250
Kept haunting me.
239
00:11:03,270 --> 00:11:05,740
[Groaning]
240
00:11:10,890 --> 00:11:12,430
Oh, honey, I forgot
to grab my purse.
241
00:11:12,460 --> 00:11:13,550
Let's go back.
242
00:11:13,570 --> 00:11:14,480
All right.
243
00:11:17,420 --> 00:11:18,350
[Bang]
244
00:11:40,400 --> 00:11:43,320
Ha ha. Here? Now?
245
00:11:43,350 --> 00:11:44,890
[Giggling]
246
00:11:49,170 --> 00:11:52,090
Oh, excuse me.
Are you getting off?
247
00:11:55,160 --> 00:11:58,400
P.A.: Dr. fingers, please
report to proctology.
248
00:11:58,420 --> 00:11:59,680
Dr. fingers...
249
00:11:59,700 --> 00:12:00,700
Oh, doctor...
Dr. hackett?
250
00:12:00,720 --> 00:12:03,360
Uh, no.
I'm not a doctor.
251
00:12:03,380 --> 00:12:05,080
But I do play one
on television.
252
00:12:05,100 --> 00:12:08,060
That's why I recommend
new buffer caps
253
00:12:08,090 --> 00:12:09,590
For fast-acting,
long relief.
254
00:12:09,620 --> 00:12:12,840
You're lucky, Rick.
Not many amputees
255
00:12:12,860 --> 00:12:15,200
Are fortunate enough
to receive a transplanted arm.
256
00:12:15,230 --> 00:12:16,960
I know, but it's too
bad that wrestler
257
00:12:16,980 --> 00:12:18,210
Had to die
for me to get it.
258
00:12:18,230 --> 00:12:20,130
Man, Chinese accent:
Call for Dr. hackett!
259
00:12:20,160 --> 00:12:21,510
Uh-oh. Got to go.
260
00:12:21,530 --> 00:12:22,560
See you in rehab.
261
00:12:22,580 --> 00:12:23,970
Sure doc.
Uhh!
262
00:12:23,990 --> 00:12:25,850
[Grunting]
263
00:12:30,720 --> 00:12:32,170
Oh, hello,
Dr. hackett.
264
00:12:32,190 --> 00:12:34,370
Hello, Nancy.
Long time, no see.
265
00:12:34,390 --> 00:12:36,930
So, uh, what seems
to be your problem?
266
00:12:36,950 --> 00:12:39,780
Something came over me
last night.
267
00:12:39,800 --> 00:12:43,720
I just felt such...
Incredible anger.
268
00:12:43,750 --> 00:12:45,480
Then, suddenly,
I vomited on my family.
269
00:12:45,500 --> 00:12:47,980
Hmm.
270
00:12:48,000 --> 00:12:49,360
Smooth or chunky?
271
00:12:49,380 --> 00:12:51,110
Uh, smooth.
272
00:12:51,140 --> 00:12:53,070
Oh, doctor,
what could it be?
273
00:12:53,090 --> 00:12:55,210
Possibly the flu.
I just had
274
00:12:55,240 --> 00:12:57,140
A couple of cases
of it come in today.
275
00:12:57,160 --> 00:12:58,540
I must admit
that hospitals
276
00:12:58,570 --> 00:13:00,170
Have always
frightened me.
277
00:13:00,200 --> 00:13:03,150
Nancy, relax. Relax.
278
00:13:06,720 --> 00:13:08,620
Hmm...
279
00:13:11,530 --> 00:13:12,810
Hmm...
280
00:13:14,880 --> 00:13:16,720
Hmm...
281
00:13:16,750 --> 00:13:18,740
So, what's wrong
with me?
282
00:13:18,760 --> 00:13:22,100
Well, in a nutshell,
I took a survey
283
00:13:22,120 --> 00:13:23,540
Of all the doctors
gathered here.
284
00:13:23,560 --> 00:13:25,140
When I tallied
their opinions,
285
00:13:25,160 --> 00:13:26,610
The survey said...
286
00:13:26,610 --> 00:13:26,620
All, applauding:
Good answer!
The survey said...
287
00:13:26,620 --> 00:13:27,890
All, applauding:
Good answer!
288
00:13:27,910 --> 00:13:29,010
Good answer!
289
00:13:29,030 --> 00:13:31,730
Good answer!
290
00:13:31,760 --> 00:13:35,060
Oh, dear lord, why?
291
00:13:35,090 --> 00:13:38,740
I mean, after my exorcism,
I-I've strived to lead
292
00:13:38,760 --> 00:13:41,780
A good, clean,
decent life.
293
00:13:41,800 --> 00:13:44,660
I haven't done anything
morally wrong.
294
00:13:44,690 --> 00:13:48,380
Oh, except watch
that rob lowe video.
295
00:13:48,400 --> 00:13:49,920
Just give me a sign.
296
00:13:49,940 --> 00:13:52,890
[Cuckoo cuckoo]
297
00:13:52,910 --> 00:13:55,770
[Cuckoo cuckoo]
298
00:13:55,800 --> 00:13:56,920
[Cuckoo cuckoo]
299
00:13:58,390 --> 00:14:00,000
[Car screeching]
300
00:14:00,020 --> 00:14:01,530
[Thud and screaming]
301
00:14:01,550 --> 00:14:03,390
* hallelujah
302
00:14:03,420 --> 00:14:06,040
Oh, that's it!
303
00:14:06,070 --> 00:14:08,350
* hallelujah
304
00:14:08,370 --> 00:14:12,030
Mayii: Nancy reached out
for the guidance of God.
305
00:14:12,060 --> 00:14:14,270
She discovered that
she was not the only one
306
00:14:14,290 --> 00:14:16,000
Walking the streets
in search of the path
307
00:14:16,020 --> 00:14:17,960
Of penitence and truth.
308
00:14:17,980 --> 00:14:20,830
God comforts even
the lowliest of them,
309
00:14:20,860 --> 00:14:23,940
Even though they lack
any shred of intelligence.
310
00:14:23,960 --> 00:14:25,600
The name's north, ma'am.
311
00:14:25,620 --> 00:14:27,370
I have a reservation.
312
00:14:27,390 --> 00:14:29,600
Let's see...
Uh, yes. Mr. north.
313
00:14:29,620 --> 00:14:31,080
How long has it been
314
00:14:31,100 --> 00:14:32,000
Since your last
confession?
315
00:14:33,310 --> 00:14:35,080
[Whispering]
316
00:14:35,100 --> 00:14:37,190
I don't recall,
counsel.
317
00:14:37,210 --> 00:14:38,340
Ok, uh, please
follow me.
318
00:14:40,610 --> 00:14:42,890
It was here she met
father Luke brophy...
319
00:14:42,910 --> 00:14:45,070
A dedicated young priest.
320
00:14:45,090 --> 00:14:47,560
He who gives of himself
321
00:14:47,580 --> 00:14:50,290
To someone
other than himself
322
00:14:50,300 --> 00:14:53,190
Will find that
he shall receive
323
00:14:53,220 --> 00:14:55,470
From that someone...
324
00:14:55,500 --> 00:14:58,120
Something
that... that...
325
00:14:58,140 --> 00:15:01,740
Someone
other than he...
326
00:15:01,770 --> 00:15:03,050
Uh... Wait, um...
327
00:15:03,070 --> 00:15:05,300
Ok, he...
328
00:15:05,320 --> 00:15:08,880
Shall receive
that which he gave.
329
00:15:08,910 --> 00:15:11,410
Of himself, which,
330
00:15:11,430 --> 00:15:12,920
Uh... [stammers]
331
00:15:14,320 --> 00:15:15,860
I said he was dedicated.
332
00:15:15,880 --> 00:15:18,610
I did not say
he was articulate.
333
00:15:18,630 --> 00:15:20,300
Look, just be good
to each other.
334
00:15:20,330 --> 00:15:21,840
All: Ohh!
335
00:15:21,840 --> 00:15:21,850
With that in mind,
All: Ohh!
336
00:15:21,850 --> 00:15:23,340
With that in mind,
337
00:15:23,370 --> 00:15:25,140
I will now ask
our ushers
338
00:15:25,170 --> 00:15:27,060
To please pass around
the donation basket.
339
00:15:27,080 --> 00:15:28,270
Our church thanks you.
340
00:15:28,290 --> 00:15:31,890
Mayii: Father brophy
was a man of integrity.
341
00:15:31,920 --> 00:15:34,130
A man dedicated
to his beliefs.
342
00:15:34,150 --> 00:15:37,780
A man about 5' 10"
in his stocking feet.
343
00:15:37,800 --> 00:15:39,450
It was father Luke
344
00:15:39,470 --> 00:15:41,340
Who would make me
once again come face-to-face
345
00:15:41,360 --> 00:15:45,010
With my nightmares,
and would introduce me
346
00:15:45,040 --> 00:15:48,500
To some very interesting
Armenian food.
347
00:15:48,520 --> 00:15:49,980
As a matter of fact,
it was at the dinner table
348
00:15:50,000 --> 00:15:53,210
That he heard his brother
say, "Luke..."
349
00:15:53,230 --> 00:15:54,560
Always wipe the rim."
350
00:16:06,290 --> 00:16:07,680
[Knocking on door]
351
00:16:10,000 --> 00:16:11,070
Sister brothers...
352
00:16:11,100 --> 00:16:12,520
Excuse me, father.
353
00:16:12,540 --> 00:16:14,270
While tallying
the donations,
354
00:16:14,290 --> 00:16:15,750
I came upon this note
355
00:16:15,770 --> 00:16:17,150
With your name
written on it.
356
00:16:17,180 --> 00:16:18,200
Thank you.
357
00:16:21,690 --> 00:16:22,890
Student:
Father mayii?
358
00:16:22,910 --> 00:16:23,840
Yes, yes?
359
00:16:23,860 --> 00:16:25,500
Is it true that
priests and nuns
360
00:16:25,530 --> 00:16:27,170
Have orgies
in the Vatican?
361
00:16:27,190 --> 00:16:27,850
What?
362
00:16:30,070 --> 00:16:33,480
Father Luke suffered from
the burden of self-doubt,
363
00:16:33,500 --> 00:16:35,910
Always questioning himself.
364
00:16:35,930 --> 00:16:38,890
Was he good enough
to be a priest?
365
00:16:38,910 --> 00:16:40,350
Should he have been
a rabbi instead?
366
00:16:40,380 --> 00:16:42,790
After all, they do
have Sundays off.
367
00:16:42,810 --> 00:16:45,130
And the question that
nagged him the most...
368
00:16:45,150 --> 00:16:48,610
Why weren't there any
Japanese players in the nba?
369
00:16:48,640 --> 00:16:50,630
Was it the hand
of the almighty
370
00:16:50,660 --> 00:16:52,520
That drew Luke
to the phone that night?
371
00:16:52,550 --> 00:16:54,440
[Ringing]
372
00:16:54,470 --> 00:16:56,080
Or had he just forgotten
373
00:16:56,100 --> 00:16:57,970
To leave his answering
machine on again?
374
00:16:57,990 --> 00:16:59,270
Hello?
375
00:16:59,300 --> 00:17:02,000
Father brophy?
Hi. This is Nancy aglet.
376
00:17:02,020 --> 00:17:03,410
I'm the one that
left you that note today.
377
00:17:03,430 --> 00:17:05,200
That's so strange.
378
00:17:05,220 --> 00:17:06,640
I was just about
to phone you.
379
00:17:06,660 --> 00:17:07,910
I hope I'm not
disturbing you.
380
00:17:07,940 --> 00:17:09,830
I looked your name up
in the phone book.
381
00:17:09,860 --> 00:17:10,930
That's ok.
Now, what's this
382
00:17:10,950 --> 00:17:12,530
About your having
a religious problem?
383
00:17:12,550 --> 00:17:13,640
[Sighs]
384
00:17:13,670 --> 00:17:14,930
Honey...
385
00:17:14,950 --> 00:17:16,850
Oh, sorry. Have you seen
my nose hair clippers?
386
00:17:16,870 --> 00:17:18,710
Um, they're
in the, uh, cabinet.
387
00:17:22,060 --> 00:17:23,570
Listen, I really can't
talk about this over the phone.
388
00:17:23,590 --> 00:17:25,490
Is it possible you could
come over tonight,
389
00:17:25,510 --> 00:17:27,020
So we could
speak privately?
390
00:17:27,050 --> 00:17:29,590
Uh, well, you see,
it's my, uh...
391
00:17:29,610 --> 00:17:32,020
Please, father.
It's very, very serious.
392
00:17:32,040 --> 00:17:33,820
Sure. Where
do you live?
393
00:17:33,840 --> 00:17:37,820
I live at 733 sex drive.
394
00:17:37,840 --> 00:17:40,240
Thank you.
Good-bye.
395
00:17:40,270 --> 00:17:41,140
Good-bye.
396
00:17:49,040 --> 00:17:49,980
Hey, let's play
397
00:17:50,000 --> 00:17:51,960
With the mystic
spirit board, ok?
398
00:17:51,990 --> 00:17:53,370
[Doorbell rings]
399
00:17:53,400 --> 00:17:54,580
Enter, please.
400
00:17:58,580 --> 00:18:00,700
Well, welcome,
father.
401
00:18:00,720 --> 00:18:01,500
I'm Braydon aglet.
402
00:18:01,520 --> 00:18:02,820
Hello.
403
00:18:02,830 --> 00:18:04,250
And these are my
children ned and frieda.
404
00:18:04,270 --> 00:18:05,470
Hi.
Ned: Hi.
405
00:18:05,490 --> 00:18:06,820
Come on, dad,
let's play!
406
00:18:06,830 --> 00:18:09,050
Come on, dad,
please, let's play.
407
00:18:09,080 --> 00:18:10,490
In a second.
408
00:18:10,520 --> 00:18:11,940
Nancy said you'd
be dropping by.
409
00:18:11,960 --> 00:18:13,190
Something about her
doing some work
410
00:18:13,200 --> 00:18:14,360
With the church?
411
00:18:14,390 --> 00:18:16,800
Uh, something
like that, yes.
412
00:18:16,820 --> 00:18:18,170
What should we
ask it first, dad?
413
00:18:18,200 --> 00:18:20,580
Oh, well, uh... Well,
there's something
414
00:18:20,600 --> 00:18:22,500
I've always wanted
to ask.
415
00:18:22,520 --> 00:18:24,060
Will Ted Kennedy
ever become president?
416
00:18:24,090 --> 00:18:25,020
[Whooshing]
417
00:18:34,620 --> 00:18:37,420
Ho ho ho! I guess
not, eh, kids?
418
00:18:37,440 --> 00:18:39,140
[Demonic voice] Braydon,
I thought we'd spoken
419
00:18:39,160 --> 00:18:40,840
About using that thing
in this house.
420
00:18:40,860 --> 00:18:43,590
I never want to see that
thing in this house again!
421
00:18:46,970 --> 00:18:50,250
Ohh! Oh, I'm so sorry!
422
00:18:50,270 --> 00:18:51,360
Ohh...
423
00:18:51,390 --> 00:18:54,500
Father, maybe we could...
424
00:18:54,530 --> 00:18:56,580
Go in the other room
and speak privately?
425
00:18:56,610 --> 00:18:57,610
Sure.
426
00:19:00,290 --> 00:19:01,450
It was... it was very
nice meeting you.
427
00:19:08,930 --> 00:19:10,670
I-I assume you don't
want your family
428
00:19:10,690 --> 00:19:11,630
Knowing about this.
429
00:19:11,650 --> 00:19:12,300
No, I don't.
430
00:19:12,300 --> 00:19:12,310
No one knows what
happened to me in my past.
No, I don't.
431
00:19:12,310 --> 00:19:15,790
No one knows what
happened to me in my past.
432
00:19:15,820 --> 00:19:18,130
And what I believe is
happening to me now.
433
00:19:18,150 --> 00:19:19,730
Ok, and what exactly
is that?
434
00:19:21,740 --> 00:19:24,340
I believe I'm being
possessed by the devil.
435
00:19:24,370 --> 00:19:26,230
The devil?
436
00:19:28,420 --> 00:19:30,680
Mrs. aglet, are you
under any kind
437
00:19:30,700 --> 00:19:32,850
Of psychiatric care
at all?
438
00:19:32,870 --> 00:19:35,470
I once gave my word
never to show anyone
439
00:19:35,500 --> 00:19:36,850
What you are
about to see.
440
00:19:47,660 --> 00:19:49,460
High school
debating champion?
441
00:19:56,940 --> 00:19:58,970
Papal seal
of possession?
442
00:20:01,710 --> 00:20:03,260
Signed by the pope.
443
00:20:04,910 --> 00:20:05,790
Mrs...
444
00:20:08,150 --> 00:20:09,570
Mrs. aglet,
I apologize,
445
00:20:09,590 --> 00:20:11,420
But I guess
I've always felt
446
00:20:11,450 --> 00:20:13,540
That these stories
of demonic possession
447
00:20:13,560 --> 00:20:15,740
Were nothing more
than religious folklore.
448
00:20:17,750 --> 00:20:19,810
Why did you call me?
Why didn't you contact
449
00:20:19,830 --> 00:20:21,890
The exorcist... father magi?
450
00:20:21,910 --> 00:20:23,040
Mayii. Father
Jedediah mayii.
451
00:20:25,530 --> 00:20:27,620
Well, they say he
retired from the church
452
00:20:27,640 --> 00:20:29,660
Right after
my exorcism.
453
00:20:29,690 --> 00:20:32,420
What makes you think that
you're being possessed again?
454
00:20:34,560 --> 00:20:37,380
Satan's spirit flew
right out of my TV set
455
00:20:37,410 --> 00:20:39,330
And into my soul.
456
00:20:40,930 --> 00:20:42,370
Ok...
457
00:20:42,390 --> 00:20:44,100
Oh, no, I know it
sounds crazy,
458
00:20:44,120 --> 00:20:46,830
But it must be true.
459
00:20:46,850 --> 00:20:48,840
Father,
please help me.
460
00:20:48,860 --> 00:20:51,330
Please!
461
00:20:51,360 --> 00:20:53,250
I'll do
whatever I can.
462
00:20:53,280 --> 00:20:55,140
Here...
463
00:20:55,170 --> 00:20:56,430
Take this.
464
00:20:56,450 --> 00:20:57,990
It might help.
465
00:21:04,970 --> 00:21:07,310
[Growling]
466
00:21:08,830 --> 00:21:11,660
Uh, I, uh...
467
00:21:11,680 --> 00:21:14,350
I got to go now, ok?
468
00:21:14,380 --> 00:21:16,750
You're not going
anywhere, scuzzball!
469
00:21:16,770 --> 00:21:18,640
[Growls]
470
00:21:18,660 --> 00:21:21,040
Ah ha ha ha ha!
471
00:21:24,010 --> 00:21:25,040
[Growls]
472
00:21:26,250 --> 00:21:27,470
Ha ha ha ha!
473
00:21:29,260 --> 00:21:30,800
This blood is mine!
474
00:21:30,830 --> 00:21:32,950
Do you understand?
The blood is mine!
475
00:21:32,970 --> 00:21:35,830
Dad! Mom's humping
the priest!
476
00:21:35,860 --> 00:21:36,850
Die! Die!
477
00:21:36,870 --> 00:21:38,770
Holy...
478
00:21:38,800 --> 00:21:39,800
Honey...
479
00:21:39,820 --> 00:21:42,260
Die, you slug!
480
00:21:42,280 --> 00:21:43,610
Die!
481
00:21:45,460 --> 00:21:46,360
[In a high voice]
Here's the, uh, camera,
482
00:21:46,380 --> 00:21:49,080
And the cassette recorder
that you asked for.
483
00:21:49,100 --> 00:21:50,230
Thank you.
484
00:21:50,250 --> 00:21:51,840
Father, what's
going on here?
485
00:21:51,860 --> 00:21:54,390
I mean, we just had to tie
my wife down to the bed.
486
00:21:54,420 --> 00:21:56,990
I've never done anything
like that before in my life.
487
00:21:57,010 --> 00:21:58,550
Well, except
that one time
488
00:21:58,580 --> 00:21:59,960
When the kids
were away at camp.
489
00:21:59,980 --> 00:22:01,400
Mr. aglet...
490
00:22:01,430 --> 00:22:02,880
I don't know what's
wrong with your wife,
491
00:22:02,900 --> 00:22:03,870
But I'll certainly
do all I can
492
00:22:03,890 --> 00:22:05,150
To find out.
493
00:22:18,390 --> 00:22:20,250
[Suspenseful music playing]
494
00:22:33,280 --> 00:22:34,500
[Turns music off]
495
00:22:38,070 --> 00:22:39,240
Hello, Nancy.
496
00:22:44,670 --> 00:22:46,220
I must say, you
certainly don't look
497
00:22:46,240 --> 00:22:48,170
Anything like you did
a few minutes ago.
498
00:22:48,190 --> 00:22:49,800
[Demonic voice]
I am the devil!
499
00:22:51,360 --> 00:22:53,610
Well...
500
00:22:53,630 --> 00:22:55,520
I guess that means
that you and I have gone
501
00:22:55,550 --> 00:22:57,580
From being friends
to being enemies.
502
00:22:57,600 --> 00:23:00,550
I am far more powerful
than you can ever imagine.
503
00:23:00,580 --> 00:23:02,480
Maybe...
504
00:23:05,800 --> 00:23:08,660
However, you are
but one being.
505
00:23:08,680 --> 00:23:12,850
I represent the belief
of far more people.
506
00:23:12,870 --> 00:23:14,580
Did you know that
the Christian religion
507
00:23:14,600 --> 00:23:16,590
Has over
a billion followers?
508
00:23:16,610 --> 00:23:19,660
Big deal. So does
the wheel of fortune.
509
00:23:19,690 --> 00:23:23,340
So, don't try to impress me
with numbers.
510
00:23:23,360 --> 00:23:26,260
I hate all forms
of religion.
511
00:23:26,280 --> 00:23:29,300
And I hate all who
do not bow in my presence,
512
00:23:29,320 --> 00:23:31,380
No matter if they call
themselves a baptist,
513
00:23:31,400 --> 00:23:32,920
A protestant, a catholic,
or a Jew!
514
00:23:32,940 --> 00:23:34,710
Oh, God bless you.
515
00:23:34,730 --> 00:23:35,800
Silence!
516
00:23:35,810 --> 00:23:38,450
Watch yourself, boy.
517
00:23:38,470 --> 00:23:40,820
The last collar jockey
who screwed with me
518
00:23:40,840 --> 00:23:43,220
Ended up with
a dislocated shoulder.
519
00:23:43,250 --> 00:23:45,080
You can't frighten me.
520
00:23:47,540 --> 00:23:49,080
They found it
in Baltimore.
521
00:23:50,960 --> 00:23:52,280
By the way...
522
00:23:52,300 --> 00:23:54,110
How would you like
a little souvenir
523
00:23:54,130 --> 00:23:55,960
From my last conquest?
524
00:23:57,940 --> 00:24:00,370
Father brophy,
525
00:24:00,370 --> 00:24:00,380
Meet father mayii.
Father brophy,
526
00:24:00,380 --> 00:24:02,040
Meet father mayii.
527
00:24:02,060 --> 00:24:04,340
I never thought that
looked like me. I-i...
528
00:24:04,370 --> 00:24:05,780
Does that look like me?
529
00:24:05,810 --> 00:24:08,310
I think it looks more
like Phil donahue.
530
00:24:08,330 --> 00:24:10,430
You silly,
weak fool!
531
00:24:10,450 --> 00:24:12,190
Putting so much faith
532
00:24:12,210 --> 00:24:14,400
In a God you've
never even seen before.
533
00:24:14,420 --> 00:24:15,550
I don't need
to see him,
534
00:24:15,570 --> 00:24:17,440
For the Bible says
that God created man
535
00:24:17,460 --> 00:24:18,690
In his own image.
536
00:24:18,710 --> 00:24:20,320
Oh, yeah.
537
00:24:20,350 --> 00:24:22,920
Then how do you explain
pee-wee Herman?
538
00:24:22,940 --> 00:24:24,600
All right...
539
00:24:26,770 --> 00:24:28,810
If you really
are the devil,
540
00:24:28,830 --> 00:24:30,850
Then why don't
you prove it?
541
00:24:32,700 --> 00:24:35,490
How about you do
something supernatural?
542
00:24:38,200 --> 00:24:41,000
Not impressed, huh?
543
00:24:41,020 --> 00:24:43,370
Well, how about
if I...
544
00:24:43,390 --> 00:24:45,570
Make the film break?
545
00:24:46,880 --> 00:24:48,550
[Snapping and fizzling]
546
00:24:50,520 --> 00:24:52,810
Oh. Of... of course
I love you. Yeah.
547
00:24:52,830 --> 00:24:54,890
This evening, 8:30.
548
00:24:54,910 --> 00:24:56,360
Tonight? No, no.
549
00:24:56,390 --> 00:24:58,000
No feathers. We'll use
the whole chicken.
550
00:25:02,470 --> 00:25:03,850
Ahem.
551
00:25:03,880 --> 00:25:06,890
Father brophy
was very disturbed.
552
00:25:06,920 --> 00:25:07,920
[Door closes]
553
00:25:13,890 --> 00:25:15,410
So, father,
what happened?
554
00:25:16,710 --> 00:25:18,190
It may sound
unbelievable,
555
00:25:18,210 --> 00:25:19,760
But my guess
is that Nancy is...
556
00:25:19,780 --> 00:25:21,330
[Dramatic music playing]
557
00:25:25,640 --> 00:25:27,190
Possessed
by the devil.
558
00:25:27,210 --> 00:25:28,400
Yeah, I knew it!
559
00:25:28,430 --> 00:25:29,370
He said
it's only a guess!
560
00:25:29,390 --> 00:25:31,310
I still say
it's p.M.S.
561
00:25:31,330 --> 00:25:34,550
Mayii: As father brophy drove
from the aglet home,
562
00:25:34,570 --> 00:25:36,940
A great fear welled up
within him
563
00:25:36,970 --> 00:25:38,710
Like a big sneeze.
564
00:25:38,730 --> 00:25:39,860
You feel it build,
565
00:25:39,880 --> 00:25:41,300
But you know you can't stop it
566
00:25:41,320 --> 00:25:43,160
Without making your ears plug up
567
00:25:43,180 --> 00:25:45,300
And a bubble come out
of your nose.
568
00:25:45,320 --> 00:25:46,710
How could he,
569
00:25:46,730 --> 00:25:48,980
A young, inexperienced priest,
570
00:25:49,000 --> 00:25:51,960
Do battle alone
with the dark lord himself?
571
00:25:51,980 --> 00:25:53,970
Then, it came to him
572
00:25:54,000 --> 00:25:55,600
Like a sign from heaven.
573
00:25:55,600 --> 00:25:55,610
[Brakes screeching]
Like a sign from heaven.
574
00:25:55,610 --> 00:25:57,110
[Brakes screeching]
575
00:25:57,140 --> 00:25:58,590
Man: Hey, hey!
576
00:25:58,610 --> 00:26:00,150
I can't see nothing!
What are you doing up there?
577
00:26:00,180 --> 00:26:01,110
Second man:
What's going on?
578
00:26:01,140 --> 00:26:03,000
Is that you?
Hey, get up!
579
00:26:05,260 --> 00:26:06,780
Mayii: The young priest
had read about
580
00:26:06,800 --> 00:26:10,110
The exorcism I had performed
in 1973
581
00:26:10,130 --> 00:26:13,560
As well as my 17-year
decline into oblivion.
582
00:26:13,590 --> 00:26:15,260
But he tried to call me anyway.
583
00:26:20,850 --> 00:26:23,870
Mayii: Strangely, my number
kept ringing busy.
584
00:26:23,890 --> 00:26:26,750
Was it Satan's trickery at work?
585
00:26:26,770 --> 00:26:29,530
Or was it just my party line?
586
00:26:29,560 --> 00:26:30,880
[Noise maker blows]
587
00:26:30,910 --> 00:26:33,120
[People laughing
and cheering on phone]
588
00:26:33,150 --> 00:26:35,110
If he had reached me,
589
00:26:35,130 --> 00:26:37,000
I would have told him
not to come.
590
00:26:37,020 --> 00:26:39,300
I was weak and tired,
591
00:26:39,320 --> 00:26:41,860
Listless, out of sorts, and...
592
00:26:41,880 --> 00:26:44,330
My stools were a little loose.
593
00:26:50,070 --> 00:26:51,050
Sister, I'm looking
for the room...
594
00:26:51,070 --> 00:26:52,710
Hold out your hands.
595
00:26:52,740 --> 00:26:54,340
Excuse me?
596
00:26:54,370 --> 00:26:55,850
Hold out your hands.
597
00:26:59,230 --> 00:27:00,710
Ow!
598
00:27:00,740 --> 00:27:02,470
Don't run
in the hallways!
599
00:27:04,810 --> 00:27:06,730
Now, what do you need?
600
00:27:06,750 --> 00:27:09,640
Which room is father
Jedediah mayii in?
601
00:27:09,670 --> 00:27:10,950
Upstairs on the left.
602
00:27:10,970 --> 00:27:12,170
Thank you.
603
00:27:13,990 --> 00:27:14,900
Ah-ah-ah!
604
00:27:20,260 --> 00:27:21,650
Ow!
605
00:27:23,560 --> 00:27:25,300
A fierce tornado smashed its way
606
00:27:25,320 --> 00:27:26,230
Through an unpopulated,
607
00:27:26,250 --> 00:27:27,890
Uninhabited stretch
of barren desert today...
608
00:27:27,920 --> 00:27:29,080
[Yawns loudly]
609
00:27:29,100 --> 00:27:30,060
Causing no noticeable damage
610
00:27:30,080 --> 00:27:31,020
To an unspecified...
611
00:27:31,040 --> 00:27:32,340
[TV sounds muffled]
612
00:27:32,360 --> 00:27:33,360
[Knock knock knock
knock knock knock]
613
00:27:33,380 --> 00:27:34,930
[Grunts]
614
00:27:34,960 --> 00:27:36,630
[Knock knock knock
knock knock knock]
615
00:27:36,650 --> 00:27:37,560
Yes?
616
00:27:37,580 --> 00:27:38,640
Who is it?
617
00:27:39,780 --> 00:27:41,040
Father mayii?
618
00:27:41,070 --> 00:27:43,350
Yes, you may.
619
00:27:43,370 --> 00:27:45,390
Father,
I'm father Luke brophy
620
00:27:45,420 --> 00:27:47,090
From our lady
of the evening.
621
00:27:47,120 --> 00:27:49,110
I'm terribly sorry
for coming by so late,
622
00:27:49,130 --> 00:27:50,830
But there's someone who
desperately needs you,
623
00:27:50,830 --> 00:27:50,840
Someone you helped
a long time ago.
But there's someone who
desperately needs you,
624
00:27:50,840 --> 00:27:53,010
Someone you helped
a long time ago.
625
00:27:53,040 --> 00:27:54,750
Someone I helped
a long time ago?
626
00:27:54,770 --> 00:27:55,900
Who?
627
00:27:55,920 --> 00:27:56,920
Nancy aglet.
628
00:27:56,940 --> 00:27:58,200
I don't, uh...
629
00:27:58,220 --> 00:27:59,610
Recall the name.
630
00:27:59,630 --> 00:28:01,140
Well, then maybe you'll
recall her exorcism.
631
00:28:02,480 --> 00:28:03,730
Oh, good lord.
632
00:28:03,760 --> 00:28:05,690
Oh!
633
00:28:05,710 --> 00:28:09,240
Little Nancy velsmo.
634
00:28:09,260 --> 00:28:12,090
Oh, that poor child.
635
00:28:12,120 --> 00:28:13,210
That poor child.
636
00:28:13,230 --> 00:28:15,540
She barely survived
the exorcism,
637
00:28:15,570 --> 00:28:16,950
As did I.
638
00:28:16,980 --> 00:28:20,060
And you say that
she needs my help?
639
00:28:20,080 --> 00:28:21,910
I think Nancy has been...
640
00:28:21,940 --> 00:28:23,230
[Dramatic music plays]
641
00:28:26,710 --> 00:28:27,550
Repossessed.
642
00:28:27,580 --> 00:28:28,670
[Inhales]
643
00:28:28,700 --> 00:28:30,430
[Muffled]
Repossessed?
644
00:28:30,450 --> 00:28:31,460
[Lens squeaking]
645
00:28:37,240 --> 00:28:38,240
Repossessed?
646
00:28:38,260 --> 00:28:40,040
How can you be sure?
647
00:28:40,050 --> 00:28:42,210
She's displaying
all the main traits...
648
00:28:42,230 --> 00:28:44,290
An ungodly voice,
649
00:28:44,310 --> 00:28:45,860
Maniacal
facial expressions,
650
00:28:45,890 --> 00:28:47,010
Violent spasms...
651
00:28:47,040 --> 00:28:48,450
But that doesn't
prove a thing.
652
00:28:48,450 --> 00:28:48,460
She could be
related to Joe cocker.
But that doesn't
prove a thing.
653
00:28:48,460 --> 00:28:50,920
She could be
related to Joe cocker.
654
00:28:50,940 --> 00:28:52,710
No.
655
00:28:52,740 --> 00:28:54,730
Could it be
she has p.M.S.?
656
00:28:54,750 --> 00:28:56,360
Father, I've seen her!
657
00:28:56,380 --> 00:28:57,320
[Groans]
She's suffering
658
00:28:57,340 --> 00:28:58,730
From something unholy.
659
00:28:58,750 --> 00:29:00,430
Satan has taken
her soul again!
660
00:29:00,450 --> 00:29:01,480
You have to help her!
661
00:29:01,500 --> 00:29:02,660
I can't.
662
00:29:02,680 --> 00:29:03,620
But you must!
663
00:29:03,640 --> 00:29:05,390
I can't!
664
00:29:05,410 --> 00:29:07,470
I said it, damn you.
665
00:29:07,490 --> 00:29:08,770
[Groans quietly]
666
00:29:08,800 --> 00:29:09,740
Father,
are you all right?
667
00:29:09,760 --> 00:29:11,120
It's my heart.
668
00:29:11,140 --> 00:29:14,160
It began at Nancy's exorcism.
669
00:29:14,180 --> 00:29:16,100
That's why
I can't help you.
670
00:29:16,130 --> 00:29:18,470
If Satan should find me
in this weakened condition,
671
00:29:18,500 --> 00:29:19,880
He could take
possession of my soul
672
00:29:19,910 --> 00:29:21,580
And become even stronger.
673
00:29:21,600 --> 00:29:23,400
But if you can't
help her, who can?
674
00:29:23,420 --> 00:29:24,460
I don't know.
675
00:29:24,490 --> 00:29:25,420
[Whispering]
I don't.
676
00:29:25,450 --> 00:29:28,270
I don't.
677
00:29:28,300 --> 00:29:31,310
But... good lord, yes!
678
00:29:31,340 --> 00:29:33,390
You could do it.
679
00:29:33,410 --> 00:29:35,700
You're young.
You're strong.
680
00:29:37,160 --> 00:29:38,730
[Echoing voice]
Luke...
681
00:29:38,760 --> 00:29:40,500
It is your destiny.
682
00:29:40,520 --> 00:29:41,750
There's no way.
683
00:29:41,770 --> 00:29:45,310
You see, there's something
that I haven't told you.
684
00:29:45,320 --> 00:29:46,060
I think I've
lost my faith.
685
00:29:46,060 --> 00:29:46,070
Luke!
I think I've
lost my faith.
686
00:29:46,070 --> 00:29:48,060
Luke!
687
00:29:48,080 --> 00:29:50,510
I never want to hear you
688
00:29:50,540 --> 00:29:52,440
Say anything
like that again.
689
00:29:54,890 --> 00:29:56,790
Now, why...
690
00:29:56,820 --> 00:29:59,160
Why don't you...
691
00:29:59,190 --> 00:30:02,680
Look at it like this.
692
00:30:02,710 --> 00:30:05,810
Maybe this is God's way
of reaffirming your faith.
693
00:30:05,840 --> 00:30:07,840
While you're
saving Nancy's soul,
694
00:30:07,860 --> 00:30:10,550
You're also saving your own
soul at the same time.
695
00:30:10,570 --> 00:30:12,700
After all, God does work
in strange ways, doesn't he?
696
00:30:12,720 --> 00:30:14,910
Yes. Yes, he does.
697
00:30:14,930 --> 00:30:16,830
Good.
698
00:30:20,240 --> 00:30:21,950
You've given me a lot
to think about, father.
699
00:30:21,970 --> 00:30:23,800
Good night, and, uh...
700
00:30:23,830 --> 00:30:24,960
God bless you.
701
00:30:24,980 --> 00:30:26,170
God bless you, son.
702
00:30:27,930 --> 00:30:29,730
Now, you have a great
deal of work to do.
703
00:30:31,510 --> 00:30:32,730
And Luke...
704
00:30:32,760 --> 00:30:34,720
[Echoing voice]
May the faith be with you.
705
00:30:42,230 --> 00:30:43,680
Man, on TV: This just in.
706
00:30:43,680 --> 00:30:43,690
Father mayii has once again
Man, on TV: This just in.
707
00:30:43,690 --> 00:30:46,310
Father mayii has once again
708
00:30:46,330 --> 00:30:49,480
Wormed his way out of
yet another exorcism.
709
00:30:51,870 --> 00:30:54,440
Father mayii.
710
00:30:54,460 --> 00:30:55,780
Yes?
711
00:30:55,800 --> 00:30:58,600
Wasn't it hard to...
To live with yourself
712
00:30:58,620 --> 00:31:00,550
After completely
wimping out
713
00:31:00,570 --> 00:31:02,570
And allowing a wuss
like father Luke
714
00:31:02,590 --> 00:31:04,880
To go up against Satan
all by himself?
715
00:31:04,900 --> 00:31:06,370
I mean, didn't
you feel like
716
00:31:06,400 --> 00:31:08,390
A complete piece
of gutless, spineless,
717
00:31:08,420 --> 00:31:10,030
Primordial slime?
718
00:31:13,120 --> 00:31:14,670
Next question.
719
00:31:14,690 --> 00:31:18,350
Mayii: Luke knew little
about the ritual of exorcism,
720
00:31:18,380 --> 00:31:19,850
So he arranged for a meeting
721
00:31:19,870 --> 00:31:22,440
With the supreme council
for exorcism grantings.
722
00:31:26,190 --> 00:31:28,370
You looking for father Luke?
723
00:31:30,830 --> 00:31:32,080
Wrong window.
724
00:31:32,100 --> 00:31:34,220
He's 4 windows
to your right.
725
00:31:38,890 --> 00:31:41,290
Mayii: His stomach was acting
up like a schnauzer in heat.
726
00:31:41,290 --> 00:31:41,300
Would they believe him?
Mayii: His stomach was acting
up like a schnauzer in heat.
727
00:31:41,300 --> 00:31:43,850
Would they believe him?
728
00:31:43,880 --> 00:31:45,490
Would they mock him?
729
00:31:45,520 --> 00:31:47,630
Would they validate his parking?
730
00:31:49,160 --> 00:31:51,390
He turned to the good book
for comfort.
731
00:31:51,400 --> 00:31:53,430
[Coins clicking]
732
00:31:53,450 --> 00:31:54,960
[Machine humming]
733
00:32:02,610 --> 00:32:03,580
Father brophy?
734
00:32:03,600 --> 00:32:04,660
Please come in.
735
00:32:06,060 --> 00:32:08,630
Father brophy,
I am father Crosby.
736
00:32:08,650 --> 00:32:10,780
Father stills...
737
00:32:10,800 --> 00:32:12,510
Father Nash...
738
00:32:12,530 --> 00:32:13,730
And father young.
739
00:32:15,160 --> 00:32:19,480
[Beat boxing]
740
00:32:19,500 --> 00:32:20,960
Brophy, rapping:
* I'm gonna tell you all
741
00:32:20,980 --> 00:32:22,750
* about a mother who's fly
742
00:32:22,770 --> 00:32:24,030
* I'm talkin' 'bout
my home boy *
743
00:32:24,050 --> 00:32:25,060
* father mayii
744
00:32:25,080 --> 00:32:26,490
* he cast out the devil
745
00:32:26,520 --> 00:32:27,810
* and he didn't even yell
746
00:32:27,830 --> 00:32:28,870
* and now the fool is coolin'
747
00:32:28,880 --> 00:32:30,020
* in a place called hell
748
00:32:30,030 --> 00:32:31,490
* all the catholics
in the house *
749
00:32:31,510 --> 00:32:32,360
* say ho-o
750
00:32:32,380 --> 00:32:33,790
All: Ho-o!
751
00:32:38,910 --> 00:32:40,390
Crosby:
Does anyone know where...
752
00:32:40,410 --> 00:32:42,110
Oh, there you are, Ernest.
753
00:32:42,140 --> 00:32:46,050
I'm sure you know Ernest
and Fanny rae weller.
754
00:32:46,070 --> 00:32:47,720
Hello.
Hello!
755
00:32:47,730 --> 00:32:48,670
[Dog whimpers]
756
00:32:48,700 --> 00:32:51,140
Oh, foo-foo
says hello, too!
757
00:32:51,160 --> 00:32:53,600
All: Hi, foo-foo!
758
00:32:53,620 --> 00:32:54,690
[Laughs]
759
00:32:54,720 --> 00:32:56,360
Sit, sit,
sit, sit, sit.
760
00:32:56,380 --> 00:32:58,180
With all due
respect, father,
761
00:32:58,210 --> 00:32:59,560
What are they doing here?
762
00:32:59,580 --> 00:33:01,480
The wellers are our guests.
763
00:33:01,500 --> 00:33:04,110
It's all part of the
interfaith exchange program
764
00:33:04,130 --> 00:33:05,450
The church has adopted.
765
00:33:05,470 --> 00:33:06,890
I see.
766
00:33:06,910 --> 00:33:08,710
We understand that you are
presenting evidence
767
00:33:08,730 --> 00:33:11,850
Regarding possible
demonic possession.
768
00:33:11,870 --> 00:33:12,710
Please begin.
769
00:33:19,550 --> 00:33:21,230
[Upbeat piano music begins]
770
00:33:23,270 --> 00:33:25,520
* I was minding my business
771
00:33:25,540 --> 00:33:27,990
* when the devil
walked in on me *
772
00:33:28,010 --> 00:33:29,290
* waving his hands, said
773
00:33:29,320 --> 00:33:31,220
* come on, just follow me
774
00:33:31,240 --> 00:33:33,360
* so i... i looked him
in the eyes *
775
00:33:33,380 --> 00:33:35,630
* and I showed him to the door
776
00:33:35,660 --> 00:33:36,520
* and I told him to get lost
777
00:33:36,520 --> 00:33:36,530
* 'cause I've been there
once before *
* and I told him to get lost
778
00:33:36,530 --> 00:33:38,550
* 'cause I've been there
once before *
779
00:33:38,570 --> 00:33:39,510
* don't wanna be
780
00:33:39,530 --> 00:33:40,750
* re-re-re
781
00:33:40,770 --> 00:33:43,030
* repossessed
782
00:33:43,050 --> 00:33:44,590
* re-re-re
783
00:33:44,620 --> 00:33:45,560
* repossessed
784
00:33:45,580 --> 00:33:47,290
Brophy:
And for these reasons...
785
00:33:47,310 --> 00:33:49,590
I feel an exorcism
is warranted.
786
00:33:49,610 --> 00:33:51,440
Do you have
any further information
787
00:33:51,470 --> 00:33:53,590
That we might
want to consider?
788
00:33:53,610 --> 00:33:56,050
Did I mention that
Mrs. aglet also...
789
00:33:56,070 --> 00:33:57,010
Gave me a little head?
790
00:34:03,980 --> 00:34:06,490
I pray you grant
this exorcism.
791
00:34:06,510 --> 00:34:07,580
If I may...
792
00:34:07,600 --> 00:34:10,170
[Arf]
[Grr]
793
00:34:10,200 --> 00:34:13,180
It is my opinion that
he has indeed proved
794
00:34:13,200 --> 00:34:16,220
That an exorcism
is necessary.
795
00:34:16,240 --> 00:34:18,040
Furthermore...
796
00:34:18,070 --> 00:34:20,860
Why don't we televise
this exorcism?
797
00:34:20,880 --> 00:34:22,080
Both: Hmm.
798
00:34:29,400 --> 00:34:30,340
Come on.
799
00:34:30,360 --> 00:34:31,490
[Giggles]
800
00:34:31,510 --> 00:34:32,600
[Dog growls]
801
00:34:32,630 --> 00:34:34,150
[Arf]
[Grr]
802
00:34:36,130 --> 00:34:38,050
Well, Mr. financial
advisor.
803
00:34:38,070 --> 00:34:39,640
What do you think
of my plan?
804
00:34:39,670 --> 00:34:41,600
Ever since your little
midnight liaisons
805
00:34:41,620 --> 00:34:44,070
With that boy's choir
went public,
806
00:34:44,090 --> 00:34:46,750
The ministry's contributions
have gone down dramatically.
807
00:34:46,780 --> 00:34:50,050
Your plan better net
$6 million in 2 weeks,
808
00:34:50,070 --> 00:34:51,040
Because if it doesn't,
809
00:34:51,070 --> 00:34:53,700
The word on the street is...
810
00:34:53,730 --> 00:34:56,710
Your ministry is history.
811
00:34:56,730 --> 00:34:58,340
Aaron, why don't
you just...
812
00:34:58,360 --> 00:34:59,590
Lighten up.
813
00:35:01,280 --> 00:35:02,280
Fanny rae:
Come on, now,
814
00:35:02,300 --> 00:35:03,970
Go get the ball
from daddy.
815
00:35:04,000 --> 00:35:05,260
Come on!
Ha ha!
816
00:35:05,280 --> 00:35:06,410
[Toy squeaks]
[Arf]
817
00:35:06,430 --> 00:35:08,420
Oh, no... Oh...
Oh, Ernest!
818
00:35:08,440 --> 00:35:11,630
Look what I did
to my new dress!
819
00:35:11,650 --> 00:35:15,470
And do you know how much
this cost our followers?
820
00:35:15,490 --> 00:35:17,770
Oh, no, just
look at this mess.
821
00:35:17,800 --> 00:35:18,530
What am I gonna do?
822
00:35:18,560 --> 00:35:19,530
[Arf arf arf]
823
00:35:22,500 --> 00:35:23,850
Foo-foo?
824
00:35:23,880 --> 00:35:25,520
Foo-foo!
825
00:35:25,540 --> 00:35:28,430
Ernie, where's foo-foo?
826
00:35:31,170 --> 00:35:33,930
Audience: Bye, foo-foo!
827
00:35:33,960 --> 00:35:35,720
So, Mr. weller.
828
00:35:35,760 --> 00:35:37,970
They say you have a great
idea for my network.
829
00:35:37,990 --> 00:35:39,250
Well, Mr. tartastein,
830
00:35:39,280 --> 00:35:41,520
This special
is called...
831
00:35:41,550 --> 00:35:43,920
Ernest and Fanny's
exorcism tonight.
832
00:35:43,950 --> 00:35:45,750
It will be
broadcast live
833
00:35:45,770 --> 00:35:48,310
Throughout the entire
world via satellite.
834
00:35:48,330 --> 00:35:50,580
It will air continuously
until the final outcome.
835
00:35:50,600 --> 00:35:52,500
All the
commercial proceeds
836
00:35:52,520 --> 00:35:54,040
Go to your network.
837
00:35:54,060 --> 00:35:55,930
And all
the phone donations
838
00:35:55,950 --> 00:35:57,110
Come to my ministry.
839
00:35:58,800 --> 00:36:00,090
You don't mind
doing business
840
00:36:00,110 --> 00:36:01,680
With the devil, do you,
Mr. tartastein?
841
00:36:01,710 --> 00:36:02,970
Ha. Are you kidding?
842
00:36:02,990 --> 00:36:04,790
How do you think love boat
got on the air?
843
00:36:05,810 --> 00:36:07,830
So, do we have a deal?
844
00:36:07,850 --> 00:36:09,530
We have a deal.
845
00:36:09,550 --> 00:36:11,610
May Ernest and Fanny's
exorcism tonight
846
00:36:11,630 --> 00:36:14,680
Be this network's
biggest ratings bonanza!
847
00:36:21,260 --> 00:36:22,200
Father mayii?
848
00:36:22,230 --> 00:36:23,390
Yes?
849
00:36:23,410 --> 00:36:24,860
Have you adhered
strictly
850
00:36:24,880 --> 00:36:26,630
To your vow of celibacy?
851
00:36:26,640 --> 00:36:27,740
Yes, I have.
852
00:36:27,770 --> 00:36:29,370
Me, too.
853
00:36:29,370 --> 00:36:29,380
I'm not surprised.
Me, too.
854
00:36:29,380 --> 00:36:30,940
I'm not surprised.
855
00:36:30,960 --> 00:36:33,310
Mine was by choice.
856
00:36:33,330 --> 00:36:34,680
[Door closes]
857
00:36:36,150 --> 00:36:37,120
Mrs. aglet?
858
00:36:39,600 --> 00:36:41,380
Heh heh.
859
00:36:41,400 --> 00:36:43,230
Hear my words,
demon.
860
00:36:43,260 --> 00:36:45,960
I will cast thee from
this poor woman's soul,
861
00:36:45,970 --> 00:36:48,040
Because thou art
the prince of darkness,
862
00:36:48,060 --> 00:36:49,960
The epitome
of all evil.
863
00:36:49,980 --> 00:36:52,680
Eat shit and die.
864
00:36:53,980 --> 00:36:56,830
Let's see
Geraldo Rivera top this.
865
00:36:58,690 --> 00:37:01,740
Wait till they
get a load of me.
866
00:37:01,760 --> 00:37:04,420
[Laughs evilly]
867
00:37:04,450 --> 00:37:06,930
I had no way of knowing
868
00:37:06,940 --> 00:37:10,190
The forces of evil were
growing ever more powerful.
869
00:37:10,210 --> 00:37:12,650
But somehow I sensed...
870
00:37:12,670 --> 00:37:15,150
It was not Nancy aglet
the devil wanted.
871
00:37:15,170 --> 00:37:16,940
He wanted me,
872
00:37:16,960 --> 00:37:19,080
And, by God,
I had to be ready.
873
00:37:19,110 --> 00:37:22,890
So I decided to not only
revitalize my faith
874
00:37:22,920 --> 00:37:26,090
But to restore my physical
strength as well.
875
00:37:26,120 --> 00:37:29,040
As they say
in greenwich village...
876
00:37:29,060 --> 00:37:31,860
To tighten and tone my buns.
877
00:37:31,880 --> 00:37:33,840
Excuse me. Uh,
I'm father mayii.
878
00:37:33,860 --> 00:37:34,900
I called...
879
00:37:34,920 --> 00:37:35,860
Hey, padre!
880
00:37:35,880 --> 00:37:37,010
How you doin'?
881
00:37:37,030 --> 00:37:37,970
I've been
expecting you.
882
00:37:37,990 --> 00:37:39,540
Are you ready for
the workout now?
883
00:37:39,560 --> 00:37:40,750
What are we gonna
work on today?
884
00:37:40,780 --> 00:37:41,710
Pecmans?
885
00:37:41,740 --> 00:37:42,930
Buttissimo?
886
00:37:42,950 --> 00:37:44,050
Ah, the old
abba dabbas
887
00:37:44,070 --> 00:37:45,680
Look a little
soft, huh?
888
00:37:45,710 --> 00:37:46,640
I beg your pardon...
889
00:37:46,670 --> 00:37:47,690
First things first.
890
00:37:47,720 --> 00:37:48,820
Let's put this
on your wrist.
891
00:37:48,840 --> 00:37:49,840
What is that?
892
00:37:49,860 --> 00:37:51,640
Ok, this is a digital
heart monitor.
893
00:37:51,660 --> 00:37:52,720
When your heart rate
894
00:37:52,740 --> 00:37:54,230
Reaches a certain
stress level,
895
00:37:54,250 --> 00:37:55,220
It beeps.
896
00:37:55,250 --> 00:37:56,180
The harder you pump,
897
00:37:56,200 --> 00:37:57,790
The faster it beeps.
898
00:37:57,810 --> 00:37:58,940
Oh.
899
00:37:58,960 --> 00:37:59,930
Hi there, sailor.
900
00:38:02,220 --> 00:38:04,090
Heh. Heh. Sailor.
901
00:38:04,110 --> 00:38:05,530
You know...
902
00:38:05,550 --> 00:38:07,580
He must think this
is a naval uniform.
903
00:38:07,600 --> 00:38:08,830
[Women giggling]
904
00:38:14,350 --> 00:38:16,090
[Women giggle]
905
00:38:18,100 --> 00:38:19,230
Oh...
906
00:38:19,250 --> 00:38:22,170
[Monitor beeping]
907
00:38:22,190 --> 00:38:23,200
Hey, your holiness.
908
00:38:23,220 --> 00:38:24,230
You ok?
909
00:38:25,780 --> 00:38:27,750
Well, let's rock
and roll! Come on!
910
00:38:27,760 --> 00:38:30,010
No, no, I don't want to go
to the women's gymnasium.
911
00:38:30,040 --> 00:38:32,450
Ah, your h-ness,
this is the 90s.
912
00:38:32,470 --> 00:38:33,950
Everybody's doing it
together. Come on.
913
00:38:33,970 --> 00:38:35,580
Oh, i... i just
remembered.
914
00:38:35,600 --> 00:38:36,540
I have another
appointment.
915
00:38:36,570 --> 00:38:37,600
Padre, listen to me.
First of all,
916
00:38:37,630 --> 00:38:38,720
You can't work out in this.
917
00:38:38,740 --> 00:38:40,200
Let's go put some real
workout clothes on.
918
00:38:40,220 --> 00:38:41,380
How you doing?
919
00:38:41,400 --> 00:38:42,530
Mind keeping that
door closed, please?
920
00:38:42,550 --> 00:38:44,420
What do you say
we start sweating...
921
00:38:44,440 --> 00:38:46,050
For the lord.
But I really...
922
00:38:46,080 --> 00:38:46,850
Come on. Here we go.
923
00:38:49,820 --> 00:38:50,880
Excuse me.
924
00:38:50,900 --> 00:38:52,130
Hi, father.
925
00:38:52,150 --> 00:38:53,920
Is there a convention
in town?
926
00:38:53,940 --> 00:38:55,840
[Technotronic's
pump up the jam begins]
927
00:38:55,870 --> 00:38:57,320
* pump up the jam
928
00:38:57,340 --> 00:38:58,310
* pump it up
929
00:38:58,330 --> 00:38:59,750
* while your feet are thumpin'
930
00:38:59,780 --> 00:39:01,730
* and the jam is pumpin'
931
00:39:01,750 --> 00:39:03,330
* look at here
the crowd is jumpin' *
932
00:39:03,350 --> 00:39:04,290
* pump it up
933
00:39:04,310 --> 00:39:05,510
* a little more
934
00:39:05,530 --> 00:39:07,560
* get the party going
on the dance floor *
935
00:39:07,590 --> 00:39:08,910
* see, 'cause that's
where the party's at *
936
00:39:08,930 --> 00:39:11,240
* and you'll find out
if you do that *
937
00:39:11,260 --> 00:39:12,200
* I don't want
938
00:39:12,230 --> 00:39:13,350
All right, father.
939
00:39:13,380 --> 00:39:14,280
You wanna concentrate now.
940
00:39:14,300 --> 00:39:16,580
Back straight, stomach in
nice and tight, ok?
941
00:39:16,610 --> 00:39:18,470
This is a great exercise
for the inner thigh.
942
00:39:18,500 --> 00:39:19,620
When I count to 3,
943
00:39:19,650 --> 00:39:20,750
Breathe normally,
944
00:39:20,770 --> 00:39:22,210
And ease out slowly.
945
00:39:22,210 --> 00:39:22,220
Ready? Come on, now.
And ease out slowly.
946
00:39:22,220 --> 00:39:23,400
Ready? Come on, now.
947
00:39:23,420 --> 00:39:24,390
One...
948
00:39:24,420 --> 00:39:26,380
2...
Ah!
949
00:39:26,410 --> 00:39:28,110
* make my day
950
00:39:28,130 --> 00:39:29,070
* make my
951
00:39:29,090 --> 00:39:30,220
[Effeminately]
Well...
952
00:39:30,240 --> 00:39:31,530
Hello there.
953
00:39:31,560 --> 00:39:33,130
How you doing?
954
00:39:33,160 --> 00:39:35,470
I always wanted to have
a personal trainer.
955
00:39:35,490 --> 00:39:37,070
Excuse me,
I'm looking for a man.
956
00:39:37,090 --> 00:39:38,190
Oh, no, you go find
one of your own.
957
00:39:38,220 --> 00:39:40,240
This one's
already taken.
958
00:39:40,260 --> 00:39:42,130
Check, please.
959
00:39:42,150 --> 00:39:43,860
* while your feet
are thumpin' *
960
00:39:43,890 --> 00:39:45,650
* and the jam is pumpin'
961
00:39:45,670 --> 00:39:47,640
* look at here
the crowd is jumpin' *
962
00:39:47,650 --> 00:39:49,770
* pump it up a little more
963
00:39:49,800 --> 00:39:51,320
* get the party goin'
on the dance floor *
964
00:39:51,340 --> 00:39:52,500
* see, 'cause that's where
the party's at *
965
00:39:52,520 --> 00:39:53,590
Slowly.
966
00:39:53,610 --> 00:39:55,540
There you go.
967
00:39:55,560 --> 00:39:57,360
[Exhales]
968
00:39:57,390 --> 00:39:59,440
Let's go for 10, ok?
969
00:39:59,460 --> 00:40:01,650
Father mayii,
I'm so glad I found you.
970
00:40:01,680 --> 00:40:03,200
I went to visit you
at the home, but...
971
00:40:03,220 --> 00:40:05,240
The sister at the front
desk said you were here.
972
00:40:05,260 --> 00:40:06,680
Luke, you look
troubled.
973
00:40:06,700 --> 00:40:08,730
But then, you've always
looked troubled.
974
00:40:08,750 --> 00:40:11,540
The supreme council
has granted the exorcism.
975
00:40:11,570 --> 00:40:13,370
Well, thank God.
976
00:40:13,390 --> 00:40:14,430
There's a catch,
I'm afraid.
977
00:40:14,450 --> 00:40:16,150
Have you heard of
Ernest weller?
978
00:40:16,170 --> 00:40:19,130
The evangelist with the
wife and matching dog?
979
00:40:19,150 --> 00:40:22,840
Weller has convinced them
to televise the exorcism.
980
00:40:22,870 --> 00:40:24,180
What?
981
00:40:24,210 --> 00:40:25,850
My God!
982
00:40:25,870 --> 00:40:27,930
That charlatan!
983
00:40:27,960 --> 00:40:29,470
That hypocrite!
984
00:40:29,490 --> 00:40:30,430
Ah!
985
00:40:30,450 --> 00:40:31,710
Ah!
986
00:40:31,730 --> 00:40:33,060
There. You see?
987
00:40:33,080 --> 00:40:34,840
Someone else who knows
that it's wrong.
988
00:40:34,870 --> 00:40:36,770
You're a good man,
Larry.
989
00:40:36,790 --> 00:40:38,330
It's a sacrilege.
990
00:40:38,360 --> 00:40:39,490
It's a travesty.
991
00:40:39,520 --> 00:40:41,990
Televised exorcism?
992
00:40:42,010 --> 00:40:44,290
I can't believe that
they'd do such a thing!
993
00:40:44,310 --> 00:40:46,210
Well, they claim that it
will convert millions.
994
00:40:46,230 --> 00:40:48,100
Millions!
In weller's pocket!
995
00:40:48,120 --> 00:40:49,700
The man is a thief!
996
00:40:49,720 --> 00:40:51,140
He's a swindler!
997
00:40:51,160 --> 00:40:53,830
He's a crook posing
as a man of God!
998
00:40:53,850 --> 00:40:54,810
That's the spirit,
father!
999
00:40:54,840 --> 00:40:56,390
Together, we can do it!
1000
00:40:56,410 --> 00:40:57,440
No, Luke.
1001
00:40:57,470 --> 00:40:58,400
Ah!
1002
00:40:58,430 --> 00:41:00,480
[Crash]
1003
00:41:00,500 --> 00:41:02,370
Think of Nancy, father.
1004
00:41:02,390 --> 00:41:04,100
You're the only one
with the experience.
1005
00:41:04,130 --> 00:41:06,440
No, Luke, I do not
have the strength.
1006
00:41:06,460 --> 00:41:07,880
You must do it.
1007
00:41:07,900 --> 00:41:09,960
Raise up your faith, Luke.
1008
00:41:09,980 --> 00:41:12,460
Make it a giant
sword against Satan.
1009
00:41:12,480 --> 00:41:13,420
Remember...
1010
00:41:13,440 --> 00:41:15,720
Faith can move mountains.
1011
00:41:15,750 --> 00:41:17,100
Yeah!
1012
00:41:19,810 --> 00:41:20,740
* pump up the jam
1013
00:41:20,770 --> 00:41:21,800
* pump it up
1014
00:41:21,830 --> 00:41:23,400
* while your feet
are thumpin' *
1015
00:41:23,420 --> 00:41:24,940
* and the jam is pumpin'
1016
00:41:24,970 --> 00:41:26,700
* look at here
the crowd is jumpin' *
1017
00:41:26,720 --> 00:41:27,660
* pump it up
1018
00:41:27,680 --> 00:41:29,100
* a little more
1019
00:41:29,120 --> 00:41:30,670
* get your party goin'
on the dance floor *
1020
00:41:30,690 --> 00:41:32,300
* see, 'cause that's
where the party's at *
1021
00:41:32,320 --> 00:41:34,190
* and you'll find out
if you do that *
1022
00:41:34,210 --> 00:41:36,110
* I don't want
1023
00:41:36,130 --> 00:41:38,060
* a place to stay
1024
00:41:38,090 --> 00:41:40,620
* get your Booty
on the floor tonight *
1025
00:41:40,650 --> 00:41:41,940
* make my day
1026
00:41:41,960 --> 00:41:43,540
* I don't want
1027
00:41:43,560 --> 00:41:45,400
* a place to stay
1028
00:41:45,420 --> 00:41:47,700
* get your Booty
on the floor tonight *
1029
00:41:47,720 --> 00:41:48,660
* make my day
1030
00:41:48,680 --> 00:41:50,580
6...7...
1031
00:41:50,600 --> 00:41:51,660
Good, let's switch!
1032
00:41:51,690 --> 00:41:53,330
One... 2...
1033
00:41:53,350 --> 00:41:55,150
3...4...
1034
00:41:55,170 --> 00:41:57,210
5...6...
1035
00:41:57,230 --> 00:41:59,060
7...
And reach to the side.
1036
00:41:59,090 --> 00:42:00,020
And one! Come on!
1037
00:42:00,050 --> 00:42:02,650
Bend! 3 and 4!
1038
00:42:02,670 --> 00:42:04,250
5, 6, 7.
1039
00:42:04,270 --> 00:42:06,000
Twist again.
1040
00:42:06,030 --> 00:42:07,550
Feel it,
come on, work it!
1041
00:42:07,570 --> 00:42:09,590
4...5...
1042
00:42:09,610 --> 00:42:10,650
6...7...
1043
00:42:10,670 --> 00:42:13,300
Now the upper arms reach.
1044
00:42:13,320 --> 00:42:15,060
Come on. 3, 3, 5.
1045
00:42:15,060 --> 00:42:15,070
6. Forward!
Come on. 3, 3, 5.
1046
00:42:15,070 --> 00:42:17,660
6. Forward!
1047
00:42:17,680 --> 00:42:18,620
Forward.
1048
00:42:18,640 --> 00:42:20,510
2, 3, faster!
1049
00:42:20,530 --> 00:42:22,240
1, 2, 3, 4.
1050
00:42:22,260 --> 00:42:23,800
Come on, summer's coming!
1051
00:42:23,830 --> 00:42:25,250
Get those butts in gear!
1052
00:42:25,270 --> 00:42:26,710
2, 3, 4.
1053
00:42:26,730 --> 00:42:28,670
Let's work with
doggy kicks.
1054
00:42:28,690 --> 00:42:29,730
Come on!
1055
00:42:29,750 --> 00:42:31,190
And higher!
[Whimpers]
1056
00:42:31,210 --> 00:42:32,770
3...4...
1057
00:42:32,790 --> 00:42:34,430
5...Come on!
1058
00:42:34,460 --> 00:42:36,380
Get it up!
1059
00:42:36,400 --> 00:42:37,340
Here we go!
1060
00:42:37,360 --> 00:42:38,750
8...7...
1061
00:42:38,770 --> 00:42:40,630
6...5...
1062
00:42:40,660 --> 00:42:42,240
[Arf]
4... You've got 3!
1063
00:42:42,270 --> 00:42:43,690
[Beeping]
2... One...
1064
00:42:43,700 --> 00:42:45,150
8 more!
8... Whoo!
1065
00:42:45,170 --> 00:42:46,300
7...
1066
00:42:46,330 --> 00:42:48,070
I can't do it
alone, father.
1067
00:42:48,090 --> 00:42:49,670
You can, Luke.
And you must.
1068
00:42:49,690 --> 00:42:51,010
But I'm afraid
to be defeated
1069
00:42:51,030 --> 00:42:52,130
In front of millions.
1070
00:42:52,160 --> 00:42:54,020
That didn't stop Mike Tyson.
1071
00:42:54,050 --> 00:42:55,690
Luke, remember...
1072
00:42:55,710 --> 00:42:58,730
When you fall on your face,
you're still moving forward.
1073
00:42:58,750 --> 00:43:01,670
My heart is weak,
and I'm too old.
1074
00:43:01,690 --> 00:43:03,750
And I will not participate
in this... This...
1075
00:43:03,770 --> 00:43:04,770
Sacrilegious circus.
1076
00:43:04,800 --> 00:43:06,340
You see, now I've
lost my glasses.
1077
00:43:06,360 --> 00:43:08,100
Please, I want you
to leave me alone.
1078
00:43:08,130 --> 00:43:09,510
I don't want to hear
any more about it.
1079
00:43:31,500 --> 00:43:32,940
* pump up the jam
1080
00:43:32,960 --> 00:43:33,970
* pump it up
1081
00:43:33,990 --> 00:43:35,310
Young man...
1082
00:43:35,330 --> 00:43:37,100
I was just in the
locker room there,
1083
00:43:37,130 --> 00:43:38,990
And all my clothes
have been stolen.
1084
00:43:39,020 --> 00:43:39,950
I want you to know,
1085
00:43:39,980 --> 00:43:42,030
I think that, uh, someone
here in the gymnasium
1086
00:43:42,060 --> 00:43:43,600
Has a very
serious problem.
1087
00:43:43,620 --> 00:43:45,140
Padre...
1088
00:43:45,160 --> 00:43:47,540
I think it's you with
the serious problem.
1089
00:43:47,560 --> 00:43:48,500
What?
Father?
1090
00:43:48,520 --> 00:43:49,450
Are these your
glasses?
1091
00:43:49,480 --> 00:43:50,380
Oh, thank you,
my child.
1092
00:43:50,400 --> 00:43:51,600
What problem?
1093
00:43:51,620 --> 00:43:52,750
I don't have
any problems.
1094
00:43:52,770 --> 00:43:54,190
I... i...
1095
00:43:55,310 --> 00:43:56,470
Oh...
1096
00:43:58,090 --> 00:43:59,290
[Monitor beeping]
1097
00:43:59,310 --> 00:44:00,250
Oh!
1098
00:44:00,270 --> 00:44:01,210
Are you all right,
father?
1099
00:44:01,230 --> 00:44:02,160
Easy, your holiness.
1100
00:44:02,180 --> 00:44:03,120
[Groaning]
1101
00:44:03,150 --> 00:44:04,630
Easy, man.
1102
00:44:05,680 --> 00:44:06,810
Father?
1103
00:44:06,830 --> 00:44:08,410
[Gasps]
Oh, mommy!
1104
00:44:08,430 --> 00:44:09,710
Oh, mommy, no!
1105
00:44:09,740 --> 00:44:11,700
N-n-not my mommy!
1106
00:44:11,730 --> 00:44:12,760
Daddy...
1107
00:44:12,780 --> 00:44:14,740
[Murmuring]
1108
00:44:16,720 --> 00:44:18,140
* yo, pump it, pump it
1109
00:44:18,160 --> 00:44:21,050
[Explosion]
1110
00:44:21,070 --> 00:44:23,100
Announcer: Good evening,
ladies and gentlemen.
1111
00:44:23,130 --> 00:44:24,250
I'm army archerd,
1112
00:44:24,280 --> 00:44:28,220
Welcoming you to the greatest
television event of all time.
1113
00:44:28,240 --> 00:44:31,640
Ernest and Fanny's
exorcism tonight!
1114
00:44:31,660 --> 00:44:33,600
[Applause and cheering]
1115
00:44:33,620 --> 00:44:35,420
We have a tremendous
audience here
1116
00:44:35,440 --> 00:44:37,310
At global television studios,
1117
00:44:37,330 --> 00:44:38,660
Waiting in anticipation
1118
00:44:38,680 --> 00:44:41,220
Of the greatest names
in show biz.
1119
00:44:42,740 --> 00:44:44,480
Is it... and look who's there!
1120
00:44:44,500 --> 00:44:46,050
It's Sean penn!
1121
00:44:46,070 --> 00:44:46,850
[Applause]
1122
00:44:46,870 --> 00:44:47,810
Whoa!
1123
00:44:47,840 --> 00:44:49,000
Whoa!
1124
00:44:49,020 --> 00:44:50,300
Whoa!
1125
00:44:50,330 --> 00:44:51,750
And wait a minute!
1126
00:44:51,770 --> 00:44:52,830
Here they are,
1127
00:44:52,860 --> 00:44:55,420
The courageous couple who will
be dueling with the devil!
1128
00:44:58,740 --> 00:45:01,410
Ernest and Fanny rae weller!
1129
00:45:01,440 --> 00:45:03,110
[Applause and cheering]
1130
00:45:09,920 --> 00:45:10,960
Could we get you
to come up?
1131
00:45:10,980 --> 00:45:11,910
Can we get you
to come up?
1132
00:45:11,930 --> 00:45:13,800
Oh, good.
1133
00:45:13,820 --> 00:45:15,210
How are ya?
How are ya?
1134
00:45:15,230 --> 00:45:16,230
Hi, Ernest.
1135
00:45:16,250 --> 00:45:17,190
Hi! Ha ha!
1136
00:45:17,210 --> 00:45:18,700
Hi! Hi, everybody!
1137
00:45:18,720 --> 00:45:19,850
How are you?
1138
00:45:19,880 --> 00:45:21,550
Just fine. Hello.
1139
00:45:21,570 --> 00:45:24,490
And everybody say hello
to kit-Kat!
1140
00:45:24,510 --> 00:45:27,180
All: Hello, kit-Kat!
1141
00:45:27,210 --> 00:45:28,330
[Meow]
1142
00:45:28,360 --> 00:45:29,710
First off, do you
have some words
1143
00:45:29,730 --> 00:45:30,670
For the group here?
1144
00:45:30,690 --> 00:45:33,040
Fanny: Oh, yes, I do.
1145
00:45:33,060 --> 00:45:36,940
I want you to go home
and tune in the show!
1146
00:45:36,960 --> 00:45:38,380
[Applause and cheering]
1147
00:45:43,970 --> 00:45:45,710
Oh, poo.
1148
00:45:45,730 --> 00:45:48,010
This ensemble just
doesn't look right.
1149
00:45:48,040 --> 00:45:50,190
You mind if
I change, honey?
1150
00:45:50,220 --> 00:45:52,530
Just hurry up. We're on
the air in 5 minutes.
1151
00:45:52,550 --> 00:45:53,490
Ok.
1152
00:45:55,180 --> 00:45:57,270
You know, Ernie, I just
feel a little bit nervous
1153
00:45:57,290 --> 00:45:59,410
About coming face to face,
1154
00:45:59,440 --> 00:46:01,170
You know, with the devil
and all.
1155
00:46:01,190 --> 00:46:03,030
[Sighing]
Relax.
1156
00:46:03,060 --> 00:46:04,630
Mrs. aglet
is not the devil.
1157
00:46:04,660 --> 00:46:05,520
She is just a nut
with a bad complexion
1158
00:46:05,520 --> 00:46:05,530
Who thinks
she is possessed.
She is just a nut
with a bad complexion
1159
00:46:05,530 --> 00:46:07,930
Who thinks
she is possessed.
1160
00:46:07,950 --> 00:46:09,370
Oh, well,
whatever you say.
1161
00:46:10,960 --> 00:46:12,790
Oh, there!
1162
00:46:12,810 --> 00:46:15,540
Now, I'll just look perfect
when I sing my song!
1163
00:46:15,560 --> 00:46:16,530
[Giggles]
1164
00:46:16,560 --> 00:46:17,820
I can't wait.
Heh heh.
1165
00:46:17,840 --> 00:46:19,190
Remember, now, honey...
1166
00:46:19,220 --> 00:46:21,490
You promised!
Ok, daddy.
1167
00:46:21,520 --> 00:46:23,350
[Coughing]
1168
00:46:23,370 --> 00:46:25,150
Unh.
Unh.
1169
00:46:25,170 --> 00:46:26,230
Aw.
1170
00:46:26,260 --> 00:46:27,300
[Whistling]
1171
00:46:32,540 --> 00:46:35,040
[Crowd chattering]
1172
00:46:35,060 --> 00:46:36,930
Cue.
1173
00:46:36,950 --> 00:46:38,430
Woman:
Settle down.
1174
00:46:38,450 --> 00:46:40,280
Cue announcer.
1175
00:46:40,300 --> 00:46:42,200
Live from Hollywood, it's...
1176
00:46:42,230 --> 00:46:44,610
Ernest and Fanny's
exorcism tonight!
1177
00:46:44,630 --> 00:46:45,930
[Applause]
1178
00:46:47,190 --> 00:46:49,120
Army: And now,
ladies and gentlemen,
1179
00:46:49,140 --> 00:46:52,160
Ernest and Fanny rae weller!
1180
00:46:52,180 --> 00:46:54,980
[Applause and cheering]
1181
00:46:57,750 --> 00:46:58,820
Ernest: God bless...
1182
00:46:58,840 --> 00:47:00,580
All of you.
1183
00:47:00,600 --> 00:47:02,430
Every one of you.
1184
00:47:02,450 --> 00:47:04,130
My friends...
1185
00:47:04,150 --> 00:47:06,090
Tonight...
1186
00:47:06,110 --> 00:47:08,260
Is soon to become...
1187
00:47:08,290 --> 00:47:10,980
The single most
important night
1188
00:47:11,000 --> 00:47:12,970
In the history of mankind...
1189
00:47:12,990 --> 00:47:15,820
Because tonight...
1190
00:47:15,840 --> 00:47:17,670
Millions of you...
1191
00:47:17,700 --> 00:47:19,110
Will witness...
1192
00:47:19,140 --> 00:47:21,760
As we rid the vile spirit...
1193
00:47:21,790 --> 00:47:23,560
Of Satan himself
1194
00:47:23,590 --> 00:47:26,540
From the soul
of Mrs. Nancy aglet!
1195
00:47:26,560 --> 00:47:27,850
All: Praise the lord!
1196
00:47:27,880 --> 00:47:31,430
And assisting us
in tonight's exorcism
1197
00:47:31,460 --> 00:47:33,580
Is father Luke brophy.
1198
00:47:33,600 --> 00:47:35,790
[Faint applause]
1199
00:47:38,730 --> 00:47:39,980
And now, believers...
1200
00:47:40,000 --> 00:47:43,050
And non-believers...
1201
00:47:43,080 --> 00:47:46,130
From the bowels
of hell...
1202
00:47:46,150 --> 00:47:48,600
I bring you...
1203
00:47:48,620 --> 00:47:49,520
The devil!
1204
00:47:54,310 --> 00:47:55,760
[Growling]
1205
00:47:55,780 --> 00:47:58,130
[Audience boos]
1206
00:47:58,150 --> 00:48:00,430
[Growling fiercely]
1207
00:48:05,960 --> 00:48:09,100
[Laughs evilly]
1208
00:48:10,770 --> 00:48:13,560
Gee, mom looks
terrible!
1209
00:48:13,590 --> 00:48:16,380
Well, they say TV does
add 10 pounds to you.
1210
00:48:16,400 --> 00:48:18,710
With the blessing
of the lord...
1211
00:48:18,740 --> 00:48:21,620
Let's start
this exorcism.
1212
00:48:24,300 --> 00:48:26,720
I command that
thy putrid spirit
1213
00:48:26,740 --> 00:48:29,910
Leave the holy being
of this child of Jesus.
1214
00:48:29,940 --> 00:48:32,090
I cast thee back to hell.
1215
00:48:32,120 --> 00:48:33,050
To hell!
1216
00:48:33,080 --> 00:48:34,840
I cast thee
back to hell!
1217
00:48:34,860 --> 00:48:36,350
To hell!
1218
00:48:36,370 --> 00:48:38,460
I cast thee
back to hell!
1219
00:48:38,480 --> 00:48:39,610
Why don't you leave me
1220
00:48:39,640 --> 00:48:41,210
A picture and resume
at the door
1221
00:48:41,240 --> 00:48:43,970
And I'll get back
to you, ok?
1222
00:48:55,610 --> 00:48:57,440
[No audio]
1223
00:49:04,220 --> 00:49:05,830
[No audio]
1224
00:49:29,220 --> 00:49:31,120
[No audio]
1225
00:49:39,780 --> 00:49:41,260
[No audio]
1226
00:49:52,680 --> 00:49:54,510
Oh, you think you're tough?
1227
00:49:54,530 --> 00:49:55,310
You're so tough?
1228
00:49:55,340 --> 00:49:57,680
How come you possessed
a woman's body?
1229
00:49:57,710 --> 00:49:59,990
You get off wearing
women's clothing?
1230
00:50:00,010 --> 00:50:01,200
[Hisses]
1231
00:50:05,970 --> 00:50:07,250
[No audio]
1232
00:50:13,010 --> 00:50:14,360
[Wind gusting]
1233
00:50:22,380 --> 00:50:25,560
* well, they call
this guy a devil *
1234
00:50:25,580 --> 00:50:27,990
* and he's got
a heart of stone *
1235
00:50:28,020 --> 00:50:31,030
* so if you want him
to get lost *
1236
00:50:31,060 --> 00:50:33,090
* just go pick up your phone
1237
00:50:33,110 --> 00:50:35,390
* make a pledge to Jesus
1238
00:50:35,410 --> 00:50:38,460
* from the comfort
of your home *
1239
00:50:38,490 --> 00:50:41,500
* for if you do, I promise you
1240
00:50:41,530 --> 00:50:46,560
* the devil will start to moan
1241
00:50:46,580 --> 00:50:48,440
[Toilet flushes]
1242
00:50:51,860 --> 00:50:53,350
[Drum roll]
1243
00:50:58,170 --> 00:50:59,690
These just
arrived for you.
1244
00:50:59,710 --> 00:51:01,380
Back on the air
in 10 seconds.
1245
00:51:03,540 --> 00:51:05,610
This is wonderful.
Wonderful!
1246
00:51:05,630 --> 00:51:06,730
What's it say, honey?
1247
00:51:06,750 --> 00:51:08,420
You'll see.
You will see.
1248
00:51:12,450 --> 00:51:15,020
Friends,
1249
00:51:15,040 --> 00:51:16,430
Fred tartastein,
1250
00:51:16,450 --> 00:51:18,060
The president
of this network,
1251
00:51:18,080 --> 00:51:20,290
Has just informed me
that we are being viewed
1252
00:51:20,320 --> 00:51:23,660
By the largest audience
in television history.
1253
00:51:23,680 --> 00:51:25,360
[Applause]
1254
00:51:27,520 --> 00:51:29,670
We got no time
to celebrate right now,
1255
00:51:29,690 --> 00:51:31,660
'Cause we have an exorcism
to perform.
1256
00:51:34,660 --> 00:51:36,880
In the name
of almighty God.
1257
00:51:38,790 --> 00:51:40,110
Ernie...
1258
00:51:48,160 --> 00:51:50,540
Watch out with those
special effects.
1259
00:51:50,570 --> 00:51:52,430
Those aren't our effects.
1260
00:51:58,690 --> 00:52:00,560
[Humming]
1261
00:52:05,290 --> 00:52:07,320
Setting off
the sprinkler system.
1262
00:52:13,610 --> 00:52:15,630
[All shouting]
1263
00:52:15,660 --> 00:52:17,240
Quiet!
1264
00:52:17,270 --> 00:52:20,660
Do you realize we have
an awful lot in common?
1265
00:52:20,690 --> 00:52:23,220
We both use people
and then dump them
1266
00:52:23,250 --> 00:52:25,430
When they're no longer
of use to us.
1267
00:52:25,460 --> 00:52:27,360
I used you to get
1268
00:52:27,380 --> 00:52:29,950
The largest audience
in history.
1269
00:52:29,970 --> 00:52:32,800
And now, you're
no longer necessary.
1270
00:52:32,810 --> 00:52:34,740
What do I do
1271
00:52:34,770 --> 00:52:37,730
With a couple
of jackasses like you?
1272
00:52:37,750 --> 00:52:40,630
Ha ha ha! That's it.
1273
00:52:40,660 --> 00:52:42,880
Look! What's over there?
1274
00:52:42,900 --> 00:52:45,090
Oh!
What the...
1275
00:52:45,110 --> 00:52:46,970
Aah!
1276
00:52:49,940 --> 00:52:52,320
Walk this way!
1277
00:52:54,750 --> 00:52:56,290
Enough with the water.
1278
00:52:59,200 --> 00:53:02,050
To all the people
of the world,
1279
00:53:02,070 --> 00:53:04,580
Welcome.
1280
00:53:04,600 --> 00:53:06,750
Now that I have your
undivided attention,
1281
00:53:06,770 --> 00:53:09,600
Why don't we all get
a little bit closer?
1282
00:53:17,120 --> 00:53:19,010
Ohh.
1283
00:53:19,030 --> 00:53:22,600
That's much better.
1284
00:53:22,620 --> 00:53:24,650
[Imitating Barbara walters]
Hello, I'm Barbara Walters,
1285
00:53:24,680 --> 00:53:26,410
And this is 20/20.
1286
00:53:26,430 --> 00:53:29,230
Aah. I always
wanted to do that.
1287
00:53:29,250 --> 00:53:30,800
Ladies and gentlemen,
this is father brophy,
1288
00:53:30,810 --> 00:53:32,110
We have an emergency.
1289
00:53:32,130 --> 00:53:33,740
I beg of you,
if you're a man of God,
1290
00:53:33,760 --> 00:53:36,010
Please rush to the global
television studios
1291
00:53:36,030 --> 00:53:37,140
In Hollywood, California...
1292
00:53:40,510 --> 00:53:42,060
Oh, sorry
for the young priest's
1293
00:53:42,090 --> 00:53:43,730
Emotional outburst.
1294
00:53:43,750 --> 00:53:46,100
[Whispering] He hasn't
done much TV, you know.
1295
00:53:46,120 --> 00:53:48,970
But I'd like all you
viewers at home now
1296
00:53:48,990 --> 00:53:51,660
To gather
around your TV sets.
1297
00:53:51,690 --> 00:53:54,860
'Cause I have something
very special to...
1298
00:53:54,880 --> 00:53:56,820
TV...
1299
00:53:56,840 --> 00:53:59,150
Satan's spirit
flew out of the TV!
1300
00:54:05,900 --> 00:54:08,300
Ahh...
1301
00:54:08,330 --> 00:54:10,900
You think you've
stopped me,
1302
00:54:10,920 --> 00:54:12,820
But think again.
'Cause I know
1303
00:54:12,840 --> 00:54:15,320
Another way to reach
those people!
1304
00:54:17,290 --> 00:54:19,320
Satan, stop!
1305
00:54:19,350 --> 00:54:21,430
Where do you think
you're going?!
1306
00:54:21,460 --> 00:54:23,960
I'm going to Disneyland!
1307
00:54:30,100 --> 00:54:32,030
Stop! Or I swear,
1308
00:54:32,050 --> 00:54:34,230
Father mayii will burn
in hell forever!
1309
00:54:34,250 --> 00:54:36,640
You can't burn
what you don't have.
1310
00:54:36,660 --> 00:54:38,040
Burn this!
1311
00:54:39,570 --> 00:54:41,440
[Batmobile engine]
1312
00:54:47,250 --> 00:54:49,310
And that's why
producers like blonde,
1313
00:54:49,330 --> 00:54:53,000
17-year-old coeds
as their assistants.
1314
00:54:53,020 --> 00:54:54,210
Look out!
1315
00:54:56,250 --> 00:54:57,920
Man, I didn't know this
tour had a stunt show!
1316
00:55:05,020 --> 00:55:08,130
* chasin' the devil
chasin' the devil *
1317
00:55:08,150 --> 00:55:09,570
Ha ha ha ha!
1318
00:55:09,590 --> 00:55:11,420
Whoa!
1319
00:55:11,450 --> 00:55:13,570
* blood on the ground
1320
00:55:13,590 --> 00:55:16,450
* sky turns black,
night burns out *
1321
00:55:16,480 --> 00:55:19,820
* lightning flashing
in her eyes *
1322
00:55:19,840 --> 00:55:22,190
* word's the devil's
at her side *
1323
00:55:22,210 --> 00:55:25,860
* here he comes, heaven-sent
1324
00:55:25,890 --> 00:55:28,680
* proud to be so innocent
1325
00:55:28,700 --> 00:55:31,310
* he don't seem to realize
1326
00:55:31,330 --> 00:55:35,340
* the devil's runnin'
at his side *
1327
00:55:35,360 --> 00:55:38,570
* chasin' the devil
chasin' the devil *
1328
00:55:38,590 --> 00:55:40,180
* chasin' the devil
1329
00:55:40,190 --> 00:55:41,670
Wow.
1330
00:55:41,670 --> 00:55:41,680
You guys don't
waste any time.
Wow.
1331
00:55:41,680 --> 00:55:44,680
You guys don't
waste any time.
1332
00:55:44,710 --> 00:55:45,900
Come on, let's go!
1333
00:55:48,040 --> 00:55:49,900
Aah! Ha ha ha!
1334
00:55:56,870 --> 00:55:59,700
* chasin' the devil
chasin' the devil *
1335
00:55:59,720 --> 00:56:03,090
* chasin' the devil
1336
00:56:03,110 --> 00:56:06,190
* chasin' the devil
chasin' the devil *
1337
00:56:06,220 --> 00:56:08,850
* chasin' the devil
1338
00:56:08,880 --> 00:56:10,130
Over there!
1339
00:56:10,150 --> 00:56:11,700
Ohh, what'd I do
to deserve this?!
1340
00:56:13,040 --> 00:56:14,800
* watch them now,
here they come *
1341
00:56:14,830 --> 00:56:16,440
Stop, you monster!
1342
00:56:16,460 --> 00:56:19,260
* think they got him
on the run *
1343
00:56:19,280 --> 00:56:22,300
* devil's laughing
'cause he hides *
1344
00:56:22,320 --> 00:56:26,330
* right next to them
at their side *
1345
00:56:26,360 --> 00:56:29,080
* chasin' the devil
chasin' the devil *
1346
00:56:29,100 --> 00:56:32,350
* chasin' the devil
1347
00:56:32,370 --> 00:56:34,200
Ah, what's the matter?
1348
00:56:34,220 --> 00:56:38,110
Can't take the heat,
rookie? Ha ha ha!
1349
00:56:38,130 --> 00:56:39,290
Ahh!
1350
00:56:39,290 --> 00:56:39,300
I, the all-powerful
prince of darkness,
Ahh!
1351
00:56:39,300 --> 00:56:44,410
I, the all-powerful
prince of darkness,
1352
00:56:44,440 --> 00:56:47,130
Command all that is evil
1353
00:56:47,150 --> 00:56:51,010
To unite as one
in my presence... Now!
1354
00:56:51,030 --> 00:56:52,230
Ha ha ha ha!
1355
00:56:52,250 --> 00:56:53,500
[Thunder]
1356
00:56:53,520 --> 00:56:54,970
Ah, yes!
1357
00:56:55,000 --> 00:56:57,090
Not bad, eh?
1358
00:56:57,110 --> 00:56:58,270
Now watch,
1359
00:56:58,300 --> 00:57:00,580
Through the use
of modern electronics,
1360
00:57:00,600 --> 00:57:02,790
As I turn millions
of your couch potatoes
1361
00:57:02,810 --> 00:57:05,450
Into my disciples!
Ha ha ha!
1362
00:57:07,420 --> 00:57:08,680
Yes!
1363
00:57:08,700 --> 00:57:11,530
Freeze, pukeface!
1364
00:57:11,550 --> 00:57:14,080
Think you're man enough
for a real challenge?
1365
00:57:14,110 --> 00:57:16,870
A challenge?
From you?
1366
00:57:16,890 --> 00:57:19,080
Oh, don't make me laugh.
My skin will crack.
1367
00:57:19,100 --> 00:57:21,350
Not me... Mayii.
1368
00:57:21,370 --> 00:57:22,980
Mayii?!
1369
00:57:23,000 --> 00:57:24,680
Oh, that old geezer
stopped slinging
1370
00:57:24,700 --> 00:57:26,150
Holy water years ago.
1371
00:57:26,180 --> 00:57:28,560
Not before he kicked
your slimy butt.
1372
00:57:28,580 --> 00:57:30,000
No way!
1373
00:57:30,010 --> 00:57:31,600
I-I could've taken him.
1374
00:57:31,620 --> 00:57:33,580
The fight was fixed.
1375
00:57:33,600 --> 00:57:35,150
I want a rematch!
1376
00:57:35,160 --> 00:57:36,360
You got it.
1377
00:57:38,890 --> 00:57:40,780
[Thunder]
Ha ha ha!
1378
00:57:40,810 --> 00:57:42,310
This is it, America!
1379
00:57:42,340 --> 00:57:44,200
The event you've all
been waiting for.
1380
00:57:44,230 --> 00:57:45,840
Hi, I'm
mean gene okerlund,
1381
00:57:45,860 --> 00:57:47,760
Along with Jesse
"the body" ventura,
1382
00:57:47,780 --> 00:57:49,800
Bringing you the
ultimate confrontation
1383
00:57:49,830 --> 00:57:50,990
Of good against evil.
1384
00:57:52,740 --> 00:57:54,610
Now, there's
a man out there,
1385
00:57:54,630 --> 00:57:57,200
Who many years ago
1386
00:57:57,220 --> 00:58:02,130
Banished me from the
very soul I now possess.
1387
00:58:02,150 --> 00:58:05,050
He humiliated me!
1388
00:58:05,070 --> 00:58:08,950
And now, I've come back
to settle matters.
1389
00:58:08,970 --> 00:58:11,060
And I'm not leaving
1390
00:58:11,080 --> 00:58:14,770
Until I have his
stinking, rotten soul.
1391
00:58:14,790 --> 00:58:16,860
Father mayii!
1392
00:58:16,880 --> 00:58:18,610
Where are you?
1393
00:58:18,640 --> 00:58:20,860
I know you're watching.
1394
00:58:20,880 --> 00:58:23,280
Because this is
Wednesday night,
1395
00:58:23,310 --> 00:58:25,050
And everybody knows
the other networks
1396
00:58:25,070 --> 00:58:27,930
Don't have dick
to watch tonight.
1397
00:58:27,960 --> 00:58:30,460
So, do we
do battle again?
1398
00:58:30,480 --> 00:58:32,090
Or do you cherry out
1399
00:58:32,110 --> 00:58:34,520
And let me keep
this soul forever?
1400
00:58:34,520 --> 00:58:34,530
What do you say, mayii?
And let me keep
this soul forever?
1401
00:58:34,530 --> 00:58:37,980
What do you say, mayii?
1402
00:58:38,000 --> 00:58:40,380
[Whispering] No...
1403
00:58:40,410 --> 00:58:42,650
No!
1404
00:58:42,670 --> 00:58:46,110
By God, you may not!
1405
00:58:46,130 --> 00:58:47,550
The belle from hell
1406
00:58:47,570 --> 00:58:49,150
Versus the dove
from above
1407
00:58:49,170 --> 00:58:51,970
In a one-soul, anything
goes match-up, Jess.
1408
00:58:51,990 --> 00:58:53,880
It doesn't get any better
than this, mean gene,
1409
00:58:53,910 --> 00:58:56,730
But everyone knows
mayii's got a bad ticker.
1410
00:58:56,760 --> 00:58:59,100
So Las Vegas oddsmakers
have listed him
1411
00:58:59,120 --> 00:59:01,020
As a 25 to 1 underdog.
1412
01:00:20,780 --> 01:00:23,420
You call this a tip,
you cheap bastard?!
1413
01:00:28,620 --> 01:00:30,810
He doesn't stand
a shot in hell!
1414
01:00:32,120 --> 01:00:34,810
Father brophy!
Luke!
1415
01:00:34,830 --> 01:00:35,960
Luke!
1416
01:00:35,980 --> 01:00:36,890
Father, what are you...
1417
01:00:36,910 --> 01:00:38,170
Were you watching on TV?
1418
01:00:38,190 --> 01:00:40,920
Yes. I had to come.
I had no choice.
1419
01:00:40,940 --> 01:00:42,400
Well, what about
your heart?
1420
01:00:42,420 --> 01:00:44,610
Don't worry about that.
I brought it with me.
1421
01:00:44,630 --> 01:00:45,850
Father,
this could kill you.
1422
01:00:45,870 --> 01:00:48,610
Yes. Yes, but that's
irrelevant.
1423
01:00:48,630 --> 01:00:51,360
Satan is fighting
to take control here.
1424
01:00:51,380 --> 01:00:52,920
Well, I'm not
so sure.
1425
01:00:52,950 --> 01:00:54,500
Remember, his
opponent is a woman.
1426
01:00:54,520 --> 01:00:55,960
Nice tits, sure,
1427
01:00:55,990 --> 01:00:56,920
But a face
I wouldn't want to
1428
01:00:56,950 --> 01:00:57,890
Wipe my feet on.
1429
01:00:57,910 --> 01:00:58,980
Ever hear of a paper bag?
1430
01:00:59,000 --> 01:01:00,770
My money's on mayii.
1431
01:01:00,790 --> 01:01:02,470
Satan: Mayii!
1432
01:01:04,790 --> 01:01:06,020
And they wonder
why priests
1433
01:01:06,040 --> 01:01:08,770
Never get married.
1434
01:01:08,790 --> 01:01:11,330
Now, Luke, I'm going
to need your assistance,
1435
01:01:11,350 --> 01:01:13,540
But if you are still
lacking in faith,
1436
01:01:13,560 --> 01:01:16,130
You may be more harm
than good.
1437
01:01:16,160 --> 01:01:17,540
Are you?
No way.
1438
01:01:17,560 --> 01:01:19,330
You can count on me.
Good.
1439
01:01:19,350 --> 01:01:21,220
Now, just remember
one thing:
1440
01:01:21,240 --> 01:01:23,020
The devil is
always trying
1441
01:01:23,040 --> 01:01:24,140
To take over your mind.
1442
01:01:24,160 --> 01:01:26,570
He'll lie to you,
he will deceive you.
1443
01:01:26,600 --> 01:01:28,710
He will totally try
to manipulate you.
1444
01:01:28,730 --> 01:01:30,700
So do not listen
to anything
1445
01:01:30,720 --> 01:01:31,980
That he has to say.
1446
01:01:32,000 --> 01:01:33,420
He's worse than
a studio executive.
1447
01:01:33,440 --> 01:01:34,540
Understood?
Understood.
1448
01:01:34,560 --> 01:01:35,780
Worse than
a real estate agent,
1449
01:01:35,800 --> 01:01:37,260
A divorce attorney...
1450
01:01:37,280 --> 01:01:39,310
I got it.
Right.
1451
01:01:39,330 --> 01:01:40,520
All right, then.
1452
01:01:43,320 --> 01:01:44,720
Let's go.
1453
01:01:49,760 --> 01:01:53,870
[Imitating Carol ann]
They're here...
1454
01:01:53,900 --> 01:01:54,990
Ah...
1455
01:01:55,010 --> 01:01:58,260
I see it pays to advertise
on television.
1456
01:01:58,280 --> 01:02:01,580
I think a little mood
lighting is appropriate.
1457
01:02:01,610 --> 01:02:03,370
Don't you?
1458
01:02:03,400 --> 01:02:04,520
There.
1459
01:02:04,550 --> 01:02:06,550
Have no fear,
my son.
1460
01:02:06,570 --> 01:02:10,190
We have the Bible,
we have our faith.
1461
01:02:10,210 --> 01:02:14,000
And as a back-up,
these beauties.
1462
01:02:14,020 --> 01:02:16,630
That's an illegal
foreign object!
1463
01:02:16,650 --> 01:02:18,710
Jesse, what do you
know about fairness?
1464
01:02:18,730 --> 01:02:21,660
I'll show you fairness!
1465
01:02:21,680 --> 01:02:24,440
Are you just
about finished?
1466
01:02:24,460 --> 01:02:27,190
It's been
a long time, mayii.
1467
01:02:27,210 --> 01:02:31,030
I've waited an eternity
to do to you
1468
01:02:31,060 --> 01:02:35,610
What you did to me
all those years ago.
1469
01:02:35,640 --> 01:02:40,630
Before I do,
I've got something...
1470
01:02:40,650 --> 01:02:42,780
Special for you.
1471
01:02:54,320 --> 01:02:56,220
That is disgusting,
mean gene!
1472
01:02:56,250 --> 01:02:57,990
I have never seen
a move like that
1473
01:02:58,010 --> 01:02:59,680
In all my years
of wrestling!
1474
01:02:59,700 --> 01:03:00,610
Whew!
1475
01:03:03,830 --> 01:03:05,760
So...
1476
01:03:05,790 --> 01:03:08,640
How do you like it?
1477
01:03:08,660 --> 01:03:11,520
Oh, you'll pay for that,
you bucket of cow dung.
1478
01:03:11,540 --> 01:03:12,800
How dare you, you...
1479
01:03:12,830 --> 01:03:14,400
How long has she
been in this condition?
1480
01:03:14,430 --> 01:03:16,450
A few days.
How does look?
1481
01:03:16,470 --> 01:03:18,250
Not too good.
She looks like
1482
01:03:18,270 --> 01:03:21,320
She's been existing
solely on airline food.
1483
01:03:21,340 --> 01:03:22,590
Your father wears
tight underwear!
1484
01:03:22,590 --> 01:03:22,600
And I can't stand
your mother!
Your father wears
tight underwear!
1485
01:03:22,600 --> 01:03:25,250
And I can't stand
your mother!
1486
01:03:25,280 --> 01:03:27,040
Will you put
a sock in it?!
1487
01:03:27,070 --> 01:03:30,760
Jeez, what crawled up
your butt and died?
1488
01:03:30,790 --> 01:03:32,930
Every night I prayed
1489
01:03:32,960 --> 01:03:36,200
To never again gaze
on your grotesque face,
1490
01:03:36,220 --> 01:03:38,730
Listen to your
venomous voice,
1491
01:03:38,750 --> 01:03:41,140
But with you right
in front of me now,
1492
01:03:41,150 --> 01:03:44,330
I thank God that I have
the opportunity
1493
01:03:44,360 --> 01:03:47,340
To boot your stinking
carcass back to hell,
1494
01:03:47,360 --> 01:03:50,250
You worthless,
you rotting,
1495
01:03:50,280 --> 01:03:52,620
You vulgar spirit.
1496
01:03:52,650 --> 01:03:53,740
Hey, hey, hey!
1497
01:03:53,760 --> 01:03:54,890
Where does it say
1498
01:03:54,920 --> 01:03:56,520
You can talk to me
like that?
1499
01:03:56,550 --> 01:03:58,740
Right here.
1500
01:03:58,760 --> 01:04:02,600
Oh, sure, you may feel
pretty cocky right now,
1501
01:04:02,630 --> 01:04:04,490
But you'll soon realize
1502
01:04:04,520 --> 01:04:07,080
That I am far
too powerful for you.
1503
01:04:07,110 --> 01:04:10,380
And I am a man of God.
1504
01:04:10,400 --> 01:04:12,340
And I fear no one,
1505
01:04:12,360 --> 01:04:15,820
Especially an unholy spirit
from an unsavory world.
1506
01:04:15,850 --> 01:04:18,580
Unsavory? Aw, come on.
1507
01:04:18,610 --> 01:04:21,400
You've got just as many
unsavory types here.
1508
01:04:21,420 --> 01:04:23,670
From those domino's
pizza delivery boys
1509
01:04:23,690 --> 01:04:25,620
To that idiot
in the back row
1510
01:04:25,650 --> 01:04:27,670
Who won't shut up
during the movie.
1511
01:04:27,690 --> 01:04:29,150
Enough!
1512
01:04:29,170 --> 01:04:31,190
This is meandering.
1513
01:04:31,210 --> 01:04:33,400
Father, my lunch bucket.
1514
01:04:43,850 --> 01:04:45,470
Holy water.
1515
01:04:45,490 --> 01:04:46,710
The church was closed.
1516
01:04:46,740 --> 01:04:49,600
The only place open
was a 7-11.
1517
01:04:49,620 --> 01:04:50,560
Ahh, thank you,
1518
01:04:50,580 --> 01:04:52,510
You've been
a lovely audience.
1519
01:04:52,540 --> 01:04:53,630
And next,
I'd like to do
1520
01:04:53,650 --> 01:04:56,030
My impression of
comedian don Adams.
1521
01:04:56,060 --> 01:04:57,980
[Imitating don adams]
Where's the chief, 99?
1522
01:04:58,000 --> 01:05:01,280
Do not get smart with me!
1523
01:05:01,300 --> 01:05:03,710
On a visit to the little
town of Bethlehem,
1524
01:05:03,730 --> 01:05:05,380
A young Shepherd
came upon Jesus,
1525
01:05:05,400 --> 01:05:06,750
Accepted him lord...
1526
01:05:06,770 --> 01:05:08,380
Lick me!
Lick me!
1527
01:05:08,410 --> 01:05:10,490
Lick me!
1528
01:05:10,520 --> 01:05:12,190
Oh, is this cool
or what?
1529
01:05:12,220 --> 01:05:14,600
It's the cone-ilingus move.
1530
01:05:14,620 --> 01:05:15,680
Why don't you
take a lick
1531
01:05:15,700 --> 01:05:17,150
Of this
candy stick,
1532
01:05:17,180 --> 01:05:19,780
You sissy boys!
Hee hee hee!
1533
01:05:19,810 --> 01:05:20,900
That's disgusting!
1534
01:05:20,920 --> 01:05:23,720
And the living Jesus
said unto him,
1535
01:05:23,740 --> 01:05:26,080
"He who is strong
in his belief of God
1536
01:05:26,110 --> 01:05:28,520
Shall have
his sins forgiven."
1537
01:05:28,540 --> 01:05:30,530
What a levitation move!
1538
01:05:30,560 --> 01:05:32,490
Jesus said unto him...
1539
01:05:32,510 --> 01:05:33,350
Father.
1540
01:05:33,370 --> 01:05:35,180
Luke, do not believe
what you are seeing.
1541
01:05:35,200 --> 01:05:36,710
It is merely
an illusion.
1542
01:05:36,730 --> 01:05:39,310
You sound like George Bush
on the deficit!
1543
01:05:39,330 --> 01:05:41,860
But she's floating
in midair.
1544
01:05:41,890 --> 01:05:42,830
Nancy: Hey!
What are you doing
1545
01:05:42,850 --> 01:05:43,910
With those scissors?
1546
01:05:43,940 --> 01:05:45,130
Hey!
1547
01:05:45,150 --> 01:05:46,280
Ohh!
1548
01:05:46,300 --> 01:05:47,080
Ouch!
1549
01:05:47,110 --> 01:05:50,290
That was the antigravity
backdrop. Wow!
1550
01:05:50,300 --> 01:05:51,980
Illegal, mean gene!
1551
01:05:52,000 --> 01:05:53,930
As I said, it is
merely an illusion.
1552
01:05:53,960 --> 01:05:55,050
Nancy: Oh, yes.
1553
01:05:55,070 --> 01:05:57,640
That may have been
an illusion.
1554
01:05:57,670 --> 01:06:00,530
But I know something
that's very real.
1555
01:06:00,550 --> 01:06:01,330
Your heart
condition!
1556
01:06:01,350 --> 01:06:03,240
[Groans]
1557
01:06:03,270 --> 01:06:05,140
[Heart beating]
1558
01:06:06,320 --> 01:06:08,020
Oh, but don't worry.
1559
01:06:08,040 --> 01:06:10,900
Far be it from me to
want to rattle you.
1560
01:06:10,920 --> 01:06:12,790
[Rumbling]
1561
01:06:13,800 --> 01:06:15,440
Unh!
Oh!
1562
01:06:15,440 --> 01:06:15,450
Say your prayers,
mayii.
Unh!
Oh!
1563
01:06:15,450 --> 01:06:17,850
Say your prayers,
mayii.
1564
01:06:17,870 --> 01:06:19,760
Because soon
you'll be history.
1565
01:06:19,780 --> 01:06:21,620
That's enough!
1566
01:06:21,640 --> 01:06:22,900
In the name of God,
1567
01:06:22,920 --> 01:06:24,820
I demand you stop
this charade!
1568
01:06:24,850 --> 01:06:28,220
You... Demand?
1569
01:06:28,230 --> 01:06:29,390
You're not
in a position
1570
01:06:29,420 --> 01:06:30,870
To demand dick,
altar boy!
1571
01:06:30,890 --> 01:06:32,440
See, I know
all about you.
1572
01:06:32,470 --> 01:06:35,000
And why you really
joined the church.
1573
01:06:35,030 --> 01:06:36,280
Oh, sure.
1574
01:06:36,300 --> 01:06:38,680
They have a terrific
dental plan.
1575
01:06:38,700 --> 01:06:39,570
But that wasn't why.
1576
01:06:39,600 --> 01:06:40,720
Be quiet.
1577
01:06:40,750 --> 01:06:41,690
Ignore that
beast, Luke.
1578
01:06:41,710 --> 01:06:42,490
You joined the church
1579
01:06:42,510 --> 01:06:44,830
Because you had
no talents, no skills,
1580
01:06:44,850 --> 01:06:45,910
Were totally
untrainable,
1581
01:06:45,930 --> 01:06:48,670
And your s.A.T. Score
was under 400.
1582
01:06:48,690 --> 01:06:50,370
Shut up!
Don't listen!
1583
01:06:50,380 --> 01:06:52,410
So, you had 2 choices.
1584
01:06:52,440 --> 01:06:54,200
Either working
in the church,
1585
01:06:54,230 --> 01:06:55,580
Or the U.S. senate.
1586
01:06:55,600 --> 01:06:57,980
I said, shut up,
damn you! Shut up!
1587
01:06:58,000 --> 01:07:00,800
Don't listen, Luke!
1588
01:07:00,820 --> 01:07:03,750
* come and listen to a story
'bout a man named jed *
1589
01:07:03,770 --> 01:07:06,560
* a poor mountaineer,
barely kept his family fed *
1590
01:07:06,590 --> 01:07:08,260
[Screams]
1591
01:07:09,560 --> 01:07:10,500
Nancy: I just want
to thank you
1592
01:07:10,520 --> 01:07:11,900
For joining the church.
1593
01:07:11,930 --> 01:07:13,050
Because of you,
I'll be able to keep
1594
01:07:13,050 --> 01:07:13,060
This woman's soul
forever.
Because of you,
I'll be able to keep
1595
01:07:13,060 --> 01:07:15,230
This woman's soul
forever.
1596
01:07:16,440 --> 01:07:18,980
I have no right
calling myself a priest.
1597
01:07:19,000 --> 01:07:20,160
Luke!
1598
01:07:20,190 --> 01:07:22,020
Mayii: I have to ask
you to leave.
1599
01:07:22,040 --> 01:07:24,230
Aw, please, dad.
Can't he stay?
1600
01:07:24,250 --> 01:07:26,020
Tomorrow's not
a school day. Please?
1601
01:07:26,040 --> 01:07:28,100
Damn you!
1602
01:07:28,120 --> 01:07:30,820
I'll kill you
with my bare hands.
1603
01:07:30,850 --> 01:07:31,940
Aw, you take
your best shot,
1604
01:07:31,960 --> 01:07:32,900
You old fart.
1605
01:07:32,930 --> 01:07:33,990
Now, don't
take a look
1606
01:07:34,010 --> 01:07:34,950
At this picture
1607
01:07:34,970 --> 01:07:37,130
With your mother
in bed
1608
01:07:37,150 --> 01:07:39,020
With
Manuel noriega.
1609
01:07:39,040 --> 01:07:40,940
Aah!
[Heart beating]
1610
01:07:40,960 --> 01:07:42,440
[Groans]
1611
01:07:45,000 --> 01:07:46,670
[Laughs maniacally]
1612
01:07:49,000 --> 01:07:50,670
Aah!
1613
01:07:50,700 --> 01:07:51,570
Luke!
1614
01:07:53,090 --> 01:07:54,760
He's down! He's out!
1615
01:07:54,790 --> 01:07:56,080
It's a heart attack,
mean gene!
1616
01:07:56,100 --> 01:07:56,970
Massive cardiac.
1617
01:07:58,530 --> 01:07:59,720
What a wuss!
1618
01:07:59,750 --> 01:08:00,820
Father.
1619
01:08:02,370 --> 01:08:04,050
[Laughs mockingly]
1620
01:08:07,850 --> 01:08:08,530
Unh!
1621
01:08:13,610 --> 01:08:14,640
[Electric surge]
1622
01:08:14,670 --> 01:08:16,820
[Laughing]
1623
01:08:19,750 --> 01:08:21,620
[Heart beating]
1624
01:08:23,750 --> 01:08:24,690
Mean gene:
He's coming back,
1625
01:08:24,710 --> 01:08:25,680
Ladies and
gentlemen.
1626
01:08:25,710 --> 01:08:27,730
Oh! What a comeback,
Jesse ventura!
1627
01:08:27,750 --> 01:08:28,690
I don't believe it!
1628
01:08:28,710 --> 01:08:30,490
He was down and out
and finished!
1629
01:08:32,880 --> 01:08:34,750
[Growls]
1630
01:08:34,770 --> 01:08:36,640
So, you're
a hard man to kill.
1631
01:08:38,030 --> 01:08:39,160
[Blows a raspberry]
1632
01:08:39,180 --> 01:08:42,650
It might be easier
if you were a woman.
1633
01:08:42,670 --> 01:08:44,860
Sister mayii!
1634
01:08:47,960 --> 01:08:50,200
[Laughs]
1635
01:08:50,230 --> 01:08:53,240
* Kumbaya, my lord, Kumbaya
1636
01:08:53,270 --> 01:08:56,440
* Kumbaya, my lord, Kumbaya
1637
01:08:56,470 --> 01:08:57,470
* Kumbaya...
1638
01:09:00,820 --> 01:09:02,310
[Humming]
1639
01:09:10,900 --> 01:09:11,870
That guy even scares me,
mean gene.
1640
01:09:13,530 --> 01:09:14,750
Hi, yi, yi, yi!
1641
01:09:16,760 --> 01:09:18,240
[Singing Indian chant]
1642
01:09:18,270 --> 01:09:19,530
Well, it ain't
star search,
1643
01:09:19,550 --> 01:09:21,900
But I got
a million of these.
1644
01:09:21,910 --> 01:09:22,910
[Laughs]
1645
01:09:25,270 --> 01:09:26,720
[Imitating groucho marx]
This is the craziest exorcism
1646
01:09:26,750 --> 01:09:27,560
I've ever performed.
1647
01:09:30,940 --> 01:09:31,880
Hey!
1648
01:09:31,900 --> 01:09:33,290
Who are you?
1649
01:09:33,310 --> 01:09:35,880
[Imitating rambo]
I'm your worst nightmare.
1650
01:09:38,590 --> 01:09:40,200
Something's wrong.
1651
01:09:42,400 --> 01:09:44,970
Ahh!
Who needs steroids?
1652
01:09:45,000 --> 01:09:47,400
Steroids aren't used
in wrestling anymore.
1653
01:09:47,420 --> 01:09:48,430
[Softly]
Or any less.
1654
01:09:48,450 --> 01:09:50,990
[Imitating hans and franz]
And we are here to pump...
1655
01:09:51,010 --> 01:09:52,720
[Clap]
You up!
1656
01:09:52,740 --> 01:09:53,900
Hey!
1657
01:09:53,930 --> 01:09:56,650
You're nothing
but a little girly devil.
1658
01:09:56,680 --> 01:09:58,730
Satan!
1659
01:09:58,760 --> 01:09:59,730
Satan, you got him
on the run.
1660
01:09:59,750 --> 01:10:00,880
What move you gonna use next?
1661
01:10:02,310 --> 01:10:05,900
Next, I'm gonna grab
a wrestler by his neck,
1662
01:10:05,900 --> 01:10:05,910
Suck out his eyeballs,
Next, I'm gonna grab
a wrestler by his neck,
1663
01:10:05,910 --> 01:10:07,920
Suck out his eyeballs,
1664
01:10:07,940 --> 01:10:09,430
And spit 'em
down his throat!
1665
01:10:09,450 --> 01:10:11,250
What did she say?
1666
01:10:11,270 --> 01:10:12,400
She's talking to you,
mean gene.
1667
01:10:14,220 --> 01:10:17,100
Oh! Ooh! Oh!
1668
01:10:17,130 --> 01:10:18,480
In the name
of the holy father,
1669
01:10:18,500 --> 01:10:20,660
I anoint this woman's body
1670
01:10:20,680 --> 01:10:22,740
With the symbol
of God's goodness.
1671
01:10:24,520 --> 01:10:25,840
Ha ha! You missed!
1672
01:10:28,680 --> 01:10:29,550
You swine!
1673
01:10:30,960 --> 01:10:31,990
Ooh!
1674
01:10:32,010 --> 01:10:33,530
[Nancy laughs]
1675
01:10:34,540 --> 01:10:38,100
Your tricks have
no effect on me!
1676
01:10:38,130 --> 01:10:39,870
Father.
1677
01:10:39,890 --> 01:10:41,910
I'm seeing
a pattern here.
1678
01:10:41,940 --> 01:10:43,700
[Laughing]
1679
01:10:43,720 --> 01:10:46,260
You fiend!
1680
01:10:46,290 --> 01:10:47,420
Why am I a fiend?
1681
01:10:47,450 --> 01:10:48,470
I was talking
to her.
1682
01:10:48,500 --> 01:10:49,430
Well, you
were looking at me.
1683
01:10:49,460 --> 01:10:50,290
Well, you know!
1684
01:10:50,320 --> 01:10:51,700
I had nothing to do
with the water, Luke.
1685
01:10:51,730 --> 01:10:53,240
It came from over there
and it came from up there.
1686
01:10:53,270 --> 01:10:54,020
[Roars]
Luke!
1687
01:10:54,040 --> 01:10:55,480
Luke!
1688
01:10:55,500 --> 01:10:56,480
Leave her body!
1689
01:10:56,500 --> 01:10:59,290
Enter mine!
Enter mine!
1690
01:11:08,600 --> 01:11:09,950
[Both gasp]
1691
01:11:13,650 --> 01:11:16,390
Luke!
1692
01:11:16,410 --> 01:11:19,240
Oh, no!
1693
01:11:19,260 --> 01:11:21,350
He's innocent.
1694
01:11:21,370 --> 01:11:24,420
It's my body you want.
1695
01:11:24,450 --> 01:11:26,250
Enter me!
1696
01:11:26,270 --> 01:11:27,840
Enter me!
1697
01:11:27,870 --> 01:11:29,770
Enter me!
1698
01:11:29,790 --> 01:11:32,100
Enter me!
1699
01:11:45,250 --> 01:11:46,760
Father mayii?
1700
01:11:46,790 --> 01:11:47,470
Yes?
1701
01:11:52,800 --> 01:11:54,800
You may!
[Screams]
1702
01:11:54,820 --> 01:11:55,730
Father, don't!
1703
01:11:55,750 --> 01:11:56,880
[Growls]
1704
01:11:59,360 --> 01:12:00,850
[Nancy screams]
1705
01:12:05,030 --> 01:12:06,700
You talk about
your action, Jesse!
1706
01:12:06,720 --> 01:12:08,520
It looks like
a transvestite battle royal!
1707
01:12:17,610 --> 01:12:19,090
[Laughing evilly]
1708
01:12:29,580 --> 01:12:31,630
Ooh...
1709
01:12:31,660 --> 01:12:34,360
Well, we almost had it
there for a second,
1710
01:12:34,380 --> 01:12:36,280
Didn't we?
1711
01:12:36,310 --> 01:12:38,260
Nice goin'.
Face it,
1712
01:12:38,280 --> 01:12:40,280
You guys can't
beat me.
1713
01:12:40,310 --> 01:12:42,550
You're losers.
1714
01:12:42,580 --> 01:12:43,840
No one can destroy
1715
01:12:43,860 --> 01:12:45,950
What the devil
has created. Nyah!
1716
01:12:45,970 --> 01:12:47,800
If it takes
my last breath,
1717
01:12:47,830 --> 01:12:49,590
I'll prove you wrong.
1718
01:12:49,620 --> 01:12:51,510
What are we gonna do?
We tried everything,
1719
01:12:51,540 --> 01:12:53,440
Everything
the devil hates.
1720
01:12:53,460 --> 01:12:55,520
Prayers, holy water,
1721
01:12:55,540 --> 01:12:58,070
Sex, drugs,
and rock and roll.
1722
01:12:58,100 --> 01:12:58,740
Rock and roll?
1723
01:12:58,740 --> 01:12:58,750
Rock and roll?
We never tried that.
Rock and roll?
1724
01:12:58,750 --> 01:13:02,110
Rock and roll?
We never tried that.
1725
01:13:02,130 --> 01:13:03,930
I hate
rock and roll.
1726
01:13:03,950 --> 01:13:07,190
Oh, you hate
rock and roll?
1727
01:13:07,220 --> 01:13:11,260
Well, wait till you
get a load of me!
1728
01:13:11,290 --> 01:13:12,510
[Devil with the blue dress
playing]
1729
01:13:12,540 --> 01:13:13,600
* hey
1730
01:13:13,620 --> 01:13:14,850
* all right
1731
01:13:14,870 --> 01:13:16,260
* jump up
1732
01:13:16,280 --> 01:13:18,050
* get it
1733
01:13:18,070 --> 01:13:20,480
* devil with the blue dress,
blue dress, blue dress *
1734
01:13:20,510 --> 01:13:22,210
* devil with the blue dress on
1735
01:13:22,240 --> 01:13:24,030
* ooh, yeah
1736
01:13:24,060 --> 01:13:26,270
* devil with the blue dress,
blue dress, blue dress *
1737
01:13:26,290 --> 01:13:29,120
* devil with the blue dress on
1738
01:13:29,140 --> 01:13:31,850
* Fe Fe fi fi fo fo fum
1739
01:13:31,870 --> 01:13:34,730
* lookin' mighty nice,
here she comes *
1740
01:13:34,750 --> 01:13:37,480
* wearin' a wig, hat,
and shades to match *
1741
01:13:37,500 --> 01:13:40,330
* got her high-heeled shoes
and an alligator hat *
1742
01:13:40,350 --> 01:13:42,990
* wearin' her pearls
and a diamond ring *
1743
01:13:43,000 --> 01:13:46,000
* she got bracelets on her
fingers now and everything *
1744
01:13:46,020 --> 01:13:48,810
* devil with the blue dress,
blue dress on *
1745
01:13:48,840 --> 01:13:50,730
* devil with the blue dress on
1746
01:13:50,760 --> 01:13:52,070
* oh, have mercy
1747
01:13:52,100 --> 01:13:54,730
* devil with the blue dress,
blue dress on *
1748
01:13:54,760 --> 01:13:57,520
* devil with the blue dress on
1749
01:13:57,540 --> 01:14:00,330
* wearin' her perfume,
chanel no. 5 *
1750
01:14:00,360 --> 01:14:02,890
* she got to be
the finest girl alive *
1751
01:14:02,920 --> 01:14:06,120
* she walks real cool,
catches everybody's eye *
1752
01:14:06,150 --> 01:14:08,970
* she got such good lovin',
they can't say good-bye *
1753
01:14:09,000 --> 01:14:11,220
* not too skinny,
she's not too fat *
1754
01:14:11,240 --> 01:14:14,770
* she's a real humdinger,
and I like it like that *
1755
01:14:14,790 --> 01:14:17,620
* devil with the blue dress,
blue dress on *
1756
01:14:17,650 --> 01:14:18,900
* devil with the blue dress on
1757
01:14:18,920 --> 01:14:20,690
* hey, sing it now
1758
01:14:20,720 --> 01:14:22,860
* devil with the blue dress,
blue dress, blue dress *
1759
01:14:22,890 --> 01:14:24,950
* devil with the blue dress on
1760
01:14:24,970 --> 01:14:27,700
Hello, 911?
This is the devil.
1761
01:14:27,730 --> 01:14:28,790
I'm being driven
back to hell
1762
01:14:28,810 --> 01:14:30,380
By loud music.
Could you...
1763
01:14:30,410 --> 01:14:33,040
[Click]
Hello? Hello?
1764
01:14:33,070 --> 01:14:34,390
* aah
1765
01:14:34,410 --> 01:14:37,750
* Fe Fe fi fi fo fo fum
1766
01:14:37,770 --> 01:14:40,180
* look it, once again,
here she comes *
1767
01:14:40,210 --> 01:14:42,740
* wearin' a wig, hat,
and shades to match *
1768
01:14:42,770 --> 01:14:45,780
* got her high-heeled shoes
and an alligator hat *
1769
01:14:45,810 --> 01:14:48,500
* wearin' her pearls
and a diamond ring *
1770
01:14:48,530 --> 01:14:51,550
* she got bracelets on her
fingers now and everything *
1771
01:14:51,570 --> 01:14:53,970
* devil with the blue dress,
blue dress on *
1772
01:14:53,970 --> 01:14:53,980
* devil with the blue dress on
* devil with the blue dress,
blue dress on *
1773
01:14:53,980 --> 01:14:57,370
* devil with the blue dress on
1774
01:14:57,400 --> 01:14:59,780
* devil with the blue dress,
blue dress, blue dress *
1775
01:14:59,800 --> 01:15:02,780
* devil with the blue dress on
1776
01:15:02,800 --> 01:15:05,660
* devil with the blue dress,
blue dress, blue dress *
1777
01:15:05,690 --> 01:15:07,710
* devil with the blue dress on
1778
01:15:07,730 --> 01:15:08,830
[Music stops]
1779
01:15:08,850 --> 01:15:11,010
No!
1780
01:15:12,020 --> 01:15:14,270
There's no place
like home.
1781
01:15:14,290 --> 01:15:15,840
There's no place
like home.
1782
01:15:15,870 --> 01:15:16,800
Brophy: Nancy...
1783
01:15:16,820 --> 01:15:17,760
There's no place...
1784
01:15:17,780 --> 01:15:19,170
It's all over now.
1785
01:15:21,080 --> 01:15:22,560
Ooh!
1786
01:15:22,590 --> 01:15:24,160
Ooh!
1787
01:15:24,180 --> 01:15:26,240
Oh, father mayii!
1788
01:15:26,260 --> 01:15:27,710
You saved me
once again!
1789
01:15:27,740 --> 01:15:29,930
How can I ever
thank you?
1790
01:15:29,950 --> 01:15:31,010
Ooh!
1791
01:15:33,500 --> 01:15:36,520
Nancy, saving your soul
is thanks enough.
1792
01:15:36,540 --> 01:15:39,400
Good will always
triumph over evil.
1793
01:15:39,430 --> 01:15:41,160
But I'm confident now
1794
01:15:41,180 --> 01:15:45,000
That we have seen the
last of this vile demon.
1795
01:15:45,030 --> 01:15:46,920
Satan: Mayii!
1796
01:15:46,950 --> 01:15:49,930
I'll be back!
1797
01:15:49,950 --> 01:15:54,980
All: Ohh, shit.
1798
01:15:55,010 --> 01:15:56,520
So, it happened.
1799
01:15:56,550 --> 01:15:58,730
Victory over the devil.
1800
01:15:58,760 --> 01:16:01,490
A great day for mankind.
1801
01:16:01,510 --> 01:16:04,680
And a pretty good day
for split pea soup.
1802
01:16:04,710 --> 01:16:07,560
Nancy and Braydon are
a happy couple again,
1803
01:16:07,590 --> 01:16:09,490
And the kids
are just fine.
1804
01:16:09,510 --> 01:16:11,530
But now they're taking
acting lessons.
1805
01:16:11,560 --> 01:16:13,330
But that's not important
right now.
1806
01:16:13,360 --> 01:16:15,220
I have a very special
guest here for you.
1807
01:16:15,240 --> 01:16:17,610
Nancy aglet.
1808
01:16:20,880 --> 01:16:22,900
Now, I'm sure many
of you have questions
1809
01:16:22,920 --> 01:16:25,360
You'd like to ask.
1810
01:16:25,380 --> 01:16:26,780
Yes?
1811
01:16:26,790 --> 01:16:28,750
How do you feel
after all of this?
1812
01:16:28,780 --> 01:16:31,350
I feel wonderful.
Thanks for asking.
1813
01:16:31,370 --> 01:16:33,200
Man: Uh... Uh...
1814
01:16:33,230 --> 01:16:34,580
Yes?
1815
01:16:34,600 --> 01:16:36,050
No offense,
but I think
1816
01:16:36,070 --> 01:16:37,460
You're insulting
our intelligence.
1817
01:16:37,480 --> 01:16:38,780
I mean, honestly,
1818
01:16:38,800 --> 01:16:40,760
Do you expect us to
swallow this bullshit?
1819
01:16:46,120 --> 01:16:49,200
* re-re-re-repossessed
1820
01:16:49,200 --> 01:16:49,210
* re-re-re-repossessed
* re-re-re-repossessed
1821
01:16:49,210 --> 01:16:52,380
* re-re-re-repossessed
1822
01:16:52,400 --> 01:16:54,590
* oh, no
1823
01:16:56,370 --> 01:16:58,240
[Rap music playing]
1824
01:17:04,210 --> 01:17:06,110
* he's coming back
1825
01:17:06,140 --> 01:17:08,190
* he's coming back
1826
01:17:08,220 --> 01:17:10,460
* he's coming back
1827
01:17:10,490 --> 01:17:12,420
* he's coming
1828
01:17:12,440 --> 01:17:14,490
* he's back,
thought he was gone, Jack *
1829
01:17:14,520 --> 01:17:16,710
* now, in fact, he's back,
and that as a black *
1830
01:17:16,730 --> 01:17:18,630
* panther prowlin',
bound to attack *
1831
01:17:18,650 --> 01:17:20,710
* a child lost in the wild
1832
01:17:20,730 --> 01:17:22,980
* this was his prey:
A girl Nancy *
1833
01:17:23,000 --> 01:17:24,520
* would she get away?
Or could she? Can she *
1834
01:17:24,540 --> 01:17:26,820
* find a way out?
I doubt *
1835
01:17:26,850 --> 01:17:29,060
* if she could,
'cause the devil's all about *
1836
01:17:29,080 --> 01:17:32,870
* evil power ruling intended,
bad intentions always demented *
1837
01:17:32,890 --> 01:17:34,790
* through a TV set he sent it
1838
01:17:34,810 --> 01:17:37,020
* soul destroyer,
and he meant it *
1839
01:17:37,050 --> 01:17:38,910
* like before,
the curse will persist *
1840
01:17:38,940 --> 01:17:40,710
* part one of the exorcist *
1841
01:17:40,740 --> 01:17:42,790
* but this time father mayii's
twice as pissed *
1842
01:17:42,810 --> 01:17:44,680
* because once again
Linda Blair got dissed *
1843
01:17:44,700 --> 01:17:46,600
* the devil
1844
01:17:46,620 --> 01:17:48,010
* he's coming
1845
01:17:48,030 --> 01:17:49,030
* back
1846
01:17:49,050 --> 01:17:50,950
* the devil
1847
01:17:50,970 --> 01:17:52,040
* he's coming
1848
01:17:52,070 --> 01:17:53,000
* back
1849
01:17:53,030 --> 01:17:54,790
* the devil
1850
01:17:54,820 --> 01:17:55,880
* he's coming
1851
01:17:55,900 --> 01:17:56,840
* back
1852
01:17:56,860 --> 01:17:58,760
* the devil
1853
01:17:58,790 --> 01:18:00,870
* he's coming
1854
01:18:00,900 --> 01:18:03,310
* he' back,
and he's on a rampage *
1855
01:18:03,330 --> 01:18:05,390
* like a madman through a crowd
with a 12-gauge *
1856
01:18:05,410 --> 01:18:07,720
* shotgun, but this one's
the terrible ruler of hell *
1857
01:18:07,750 --> 01:18:09,520
* he makes lives unbearable
1858
01:18:09,550 --> 01:18:11,600
* ask father mayii
or father Luke *
1859
01:18:11,620 --> 01:18:13,870
* he seized Nancy's soul,
and he made her puke *
1860
01:18:13,890 --> 01:18:15,280
* up pea soup all over
a priest's suit *
1861
01:18:15,300 --> 01:18:17,040
* and I used to think
Linda Blair was cute *
1862
01:18:17,070 --> 01:18:19,120
* now she's haunted,
taken control of again *
1863
01:18:19,150 --> 01:18:21,560
* in the end, good will triumph
and always win *
1864
01:18:21,570 --> 01:18:23,470
* in the meantime, though,
you watch her head spin *
1865
01:18:23,490 --> 01:18:25,620
* it's 360, the face of sin
rapidly turnin' *
1866
01:18:25,640 --> 01:18:27,320
* bed posts burnin'
1867
01:18:27,340 --> 01:18:29,200
* it's gonna take a lot more
than some stupid silly sermon *
1868
01:18:29,230 --> 01:18:31,280
* to destroy him
or even annoy him *
1869
01:18:31,300 --> 01:18:33,980
* in his time of demonic,
chaotic mayhem *
1870
01:18:34,000 --> 01:18:35,450
* with the thrill of a chiller,
the devil ultimate killer *
1871
01:18:35,460 --> 01:18:38,010
* live on Ernest
and fannie rae weller's show *
1872
01:18:38,030 --> 01:18:41,210
* prime-time, so father mayii
and Luke are on the go *
1873
01:18:41,230 --> 01:18:43,800
* in the gyms and liftin',
movin', quickin' *
1874
01:18:43,820 --> 01:18:45,620
* buildin' confidence,
gettin' swift and *
1875
01:18:45,640 --> 01:18:47,610
* ready for butt-kickin'
at its best *
1876
01:18:47,630 --> 01:18:49,530
* 'cause Nancy's
been repossessed *
1877
01:18:49,550 --> 01:18:51,450
* the devil
1878
01:18:51,480 --> 01:18:52,540
* he's coming
1879
01:18:52,560 --> 01:18:53,500
* back
1880
01:18:53,520 --> 01:18:55,420
* the devil
1881
01:18:55,440 --> 01:18:56,540
* he's coming
1882
01:18:56,560 --> 01:18:57,500
* back
1883
01:18:57,520 --> 01:18:59,420
* the devil
1884
01:18:59,440 --> 01:19:00,540
* he's coming
1885
01:19:00,560 --> 01:19:01,500
* back
1886
01:19:01,520 --> 01:19:03,420
* the devil
1887
01:19:03,450 --> 01:19:04,730
* he's coming
1888
01:19:04,750 --> 01:19:06,170
* back
1889
01:19:21,720 --> 01:19:23,940
* third verse, could you
believe it gets worse? *
1890
01:19:23,960 --> 01:19:26,430
* still in effect,
this damn curse came demon *
1891
01:19:26,460 --> 01:19:27,940
* d-e-v-i-l
1892
01:19:27,960 --> 01:19:30,020
* well, how can we send
the punk back to hell? *
1893
01:19:30,040 --> 01:19:32,100
* was the question asked
by two on a mission *
1894
01:19:32,120 --> 01:19:34,020
* restorin' the soul
to God-given condition *
1895
01:19:34,040 --> 01:19:35,940
* of life to Nancy's
body and veins *
1896
01:19:35,970 --> 01:19:38,500
* 'cause Satan crawled under
her skin and into her brains *
1897
01:19:38,520 --> 01:19:41,700
* like a psychoanalyst
analyzin' only bad parts *
1898
01:19:41,720 --> 01:19:44,580
* hypnotizin' the rest of 'em,
gettin' the best of 'em *
1899
01:19:44,600 --> 01:19:46,310
* testin' 'em,
soon possessin' 'em *
1900
01:19:46,340 --> 01:19:47,950
* in no time at all
1901
01:19:47,970 --> 01:19:50,180
* he makes Hitler
look like Lucille ball *
1902
01:19:50,200 --> 01:19:52,240
* this ain't a joke
or some kind of dream *
1903
01:19:52,260 --> 01:19:54,180
* put yourself into her scene
1904
01:19:54,200 --> 01:19:56,240
* possessed by the demon,
can't even scream *
1905
01:19:56,260 --> 01:19:58,020
* Jason can't even
join the team *
1906
01:19:58,050 --> 01:20:00,460
* he's too nice.
The devil's scheme is mean *
1907
01:20:00,480 --> 01:20:02,030
* to the fullest extent,
or so it would seem *
1908
01:20:02,050 --> 01:20:04,270
* the only thing the priests
have goin' on *
1909
01:20:04,300 --> 01:20:06,380
* is generic holy water evian
1910
01:20:06,410 --> 01:20:08,430
* they threw it on and saw
the wrong choice was chosen *
1911
01:20:08,450 --> 01:20:10,350
* wanted to use the real stuff,
but the church was closed *
1912
01:20:10,380 --> 01:20:13,390
* if the devil's got you runnin'
so hot you appear on TV *
1913
01:20:13,420 --> 01:20:16,780
* while millions watch you
exercisin' your live exorcism *
1914
01:20:16,810 --> 01:20:18,680
* yo, you know
how you're livin' *
1915
01:20:18,690 --> 01:20:21,040
* lousy.
Want to get back full control? *
1916
01:20:21,060 --> 01:20:23,470
* get back your given soul?
1917
01:20:23,500 --> 01:20:24,880
* play rock and roll
1918
01:20:24,900 --> 01:20:26,510
* he hates that
1919
01:20:26,530 --> 01:20:28,590
* the devil
1920
01:20:28,610 --> 01:20:29,520
* he's coming
1921
01:20:29,540 --> 01:20:30,480
* back
1922
01:20:30,500 --> 01:20:32,400
* the devil
1923
01:20:32,420 --> 01:20:33,690
* he's coming
1924
01:20:33,710 --> 01:20:34,650
* back
1925
01:20:34,670 --> 01:20:36,570
* the devil
1926
01:20:36,590 --> 01:20:37,880
* he's coming
1927
01:20:37,900 --> 01:20:38,840
* back
1928
01:20:38,860 --> 01:20:40,690
* the devil
1929
01:20:40,720 --> 01:20:41,880
* he's coming
1930
01:20:41,900 --> 01:20:43,100
* back
119684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.