Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,159 --> 00:00:55,159
www.HoundDawgs.org
2
00:00:55,161 --> 00:00:59,828
1996, efter 1 1/2 års blodigt krig,
lämnar den ryska armén Tjetjenien.
3
00:00:59,993 --> 00:01:02,743
Freden varar i bara tre år.
4
00:01:03,953 --> 00:01:07,161
Den 9 augusti 1999
utser president Jeltsin -
5
00:01:07,286 --> 00:01:10,578
- en okänd man till premiärminister:
Vladimir Putin.
6
00:01:11,828 --> 00:01:14,911
Tre veckor senare
skakas Moskva av terrordåd.
7
00:01:15,078 --> 00:01:18,328
Regeringen skyller
på tjetjenska separatister.
8
00:01:19,536 --> 00:01:22,661
Strax därpå sätts ryska armén in.
9
00:01:22,828 --> 00:01:26,911
Med "antiterror -operationen"
börjar det andra Tjetjenien -kriget.
10
00:01:30,328 --> 00:01:35,328
Jävlar.
Vad är det med den här skiten?
11
00:01:35,537 --> 00:01:41,162
Vad fan? Vad fan är det med den?
Den funkar ju inte.
12
00:01:43,412 --> 00:01:45,953
Vilken jävel... Jävlar.
13
00:01:48,828 --> 00:01:52,995
Så. Välkomna.
14
00:01:55,328 --> 00:02:01,453
Välkomna till detta stora skithål:
jävla Tjetjenien.
15
00:02:06,162 --> 00:02:11,662
Det händer inte så mycket nu,
för vi har precis missat striden.
16
00:02:12,829 --> 00:02:16,162
Jag ska försöka hitta lite människor.
17
00:02:18,162 --> 00:02:22,662
Men det här ger en uppfattning
om vilket sjukt jävla land det är.
18
00:02:31,287 --> 00:02:33,371
Hej, killar!
19
00:02:45,329 --> 00:02:49,538
Där händer det nåt.
Vi går dit och kollar.
20
00:02:50,579 --> 00:02:57,413
Som jag sa, välkomna till det
största jävla skithålet på jorden.
21
00:02:57,579 --> 00:03:03,496
En plats man aldrig vill åka till och aldrig vill se.
- Hej, killar.
22
00:03:03,705 --> 00:03:08,246
Hur som helst, ni får aldrig se
vad som verkligen händer här -
23
00:03:08,413 --> 00:03:12,205
- för vår älskade president gör allt -
24
00:03:12,413 --> 00:03:16,329
- precis allt för att se till
att vi lämnas ifred.
25
00:03:16,496 --> 00:03:20,121
Och vi lämnas ifred
för att utkämpa detta krig.
26
00:03:20,246 --> 00:03:26,997
Leve Ryssland och vår tappra armé!
Hurra, hurra, hurra som fan!
27
00:03:27,163 --> 00:03:31,954
Nu ska ni få se ett live -förhör.
Som om ni själva var med.
28
00:03:32,122 --> 00:03:37,163
Mina kamrater har fångat svartingar.
Säkert terrorister. Farligt uppdrag.
29
00:03:37,288 --> 00:03:42,163
- Hej, killar!
- Hej! Vad vill du?
30
00:03:42,329 --> 00:03:48,954
Vad jag vill? Jag vill fan åka hem.
Leva, knulla och supa.
31
00:03:49,122 --> 00:03:52,663
- Vad filmar du?
- Lngenting. Kriget.
32
00:03:52,829 --> 00:03:57,913
Kriget? Kom hit då. Det här är
äkta vara, inte "Menige Ryan".
33
00:03:58,079 --> 00:04:02,455
- Vi ska visa honom äkta krig. Titta.
- Jag tittar.
34
00:04:02,663 --> 00:04:06,663
Vi har precis fångat
några terrorister.
35
00:04:06,830 --> 00:04:12,413
- Tjetjenska rebell -eliten!
- En snygg jävel.
36
00:04:12,580 --> 00:04:15,038
Rör mig inte!
37
00:04:15,163 --> 00:04:19,413
- Fegisar. Ni skriker åt kvinnor.
- Fegisar?
38
00:04:21,706 --> 00:04:25,081
Det där gör ont.
Du skulle ha krossat kulorna!
39
00:04:25,206 --> 00:04:28,788
- Erkänn att ni är krypskyttar!
- Rör mig inte!
40
00:04:28,956 --> 00:04:33,122
Jag ber dig.
Du har väl en familj, inte sant?
41
00:04:33,247 --> 00:04:37,081
Killar, titta! Han ber!
Titta! Den jäveln ber!
42
00:04:37,206 --> 00:04:41,997
Skojar du med mig?
Driver du med mig eller?
43
00:04:42,163 --> 00:04:44,788
Är han galen?
44
00:04:44,956 --> 00:04:47,788
- Vad gör du?
- Han ber.
45
00:04:47,956 --> 00:04:50,747
Vad fan gör du? Ber du?
46
00:04:50,913 --> 00:04:54,331
- Ber du till din jävla skitgud?
- Gör det.
47
00:04:54,497 --> 00:04:57,831
Be till mig, ditt as.
Håll käften!
48
00:04:57,997 --> 00:05:00,165
Käften, sa jag!
49
00:05:00,331 --> 00:05:02,831
Sluta! Ett! Två!
50
00:05:10,665 --> 00:05:12,747
Ni är mördare!
51
00:05:14,081 --> 00:05:18,165
- Ni är mördare!
- Käften!
52
00:05:19,665 --> 00:05:21,747
Mamma!
53
00:05:27,206 --> 00:05:29,290
Mamma!
54
00:05:31,415 --> 00:05:33,997
Det som ni har sett var -
55
00:05:34,165 --> 00:05:39,372
- en lyckad antiterror -operation.
56
00:05:39,540 --> 00:05:44,749
Nu kommer den enkla delen.
Att förhöra tjejen. Titta på henne.
57
00:05:54,040 --> 00:05:57,915
Nej! Jag ber er!
58
00:06:01,456 --> 00:06:04,331
Gå och kolla.
59
00:06:04,499 --> 00:06:09,124
Nej, snälla, låt bli! Jag ber er!
60
00:06:09,249 --> 00:06:14,249
- Håll käften.
- Okej, det var det.
61
00:06:52,957 --> 00:06:55,040
Ni är mördare!
62
00:07:28,500 --> 00:07:30,582
Gå och kolla.
63
00:07:31,584 --> 00:07:33,834
Nej!
64
00:07:37,542 --> 00:07:43,042
Nej! Snälla, låt bli! Jag ber er!
65
00:09:09,460 --> 00:09:12,168
Det är tomt. Det är ingen här.
66
00:11:18,461 --> 00:11:20,879
Ett tjetjenskt ordspråk lyder:
67
00:11:21,044 --> 00:11:26,379
"Om björnen ska äta sin unge doppar
hon den i dyn innan hon dödar den."
68
00:11:26,544 --> 00:11:29,044
Det var det de gjorde.
69
00:11:29,169 --> 00:11:32,961
De anklagade oss för
att vara spioner, terrorister.
70
00:11:33,129 --> 00:11:40,046
De tog allt vi hade.
Våra papper, pengar, guldsmycken.
71
00:11:40,171 --> 00:11:44,129
Sen beordrade de oss
att följa med dem.
72
00:11:44,921 --> 00:11:47,796
Vi visste att det var vägs ände.
73
00:11:47,961 --> 00:11:51,379
Noura gick mot dem och hon vädjade:
74
00:11:51,546 --> 00:11:54,754
"Pojkar, vad gör ni?"
75
00:11:54,921 --> 00:11:58,754
"Har ni inga mammor? Vad vill ni?"
76
00:12:01,754 --> 00:12:06,796
"Det här är vad vi vill!" ropade en.
77
00:12:06,962 --> 00:12:10,087
Och de började skjuta.
78
00:12:12,296 --> 00:12:15,129
Jag såg Larissas huvud explodera.
79
00:12:15,254 --> 00:12:21,212
Sen kände jag en kula tränga in
i min kropp och jag svimmade.
80
00:12:24,212 --> 00:12:29,546
När jag vaknade
hade jag fruktansvärt ont i fötterna.
81
00:12:30,587 --> 00:12:33,837
Det luktade rök och bensin.
82
00:12:35,379 --> 00:12:39,671
Vi låg under brinnande madrasser.
83
00:12:40,671 --> 00:12:44,296
Jag släpade mig fram till en källare.
84
00:12:44,462 --> 00:12:49,379
De gamla ryskorna som bodde där
tog med mig.
85
00:12:52,504 --> 00:12:56,504
De vårdade mig.
De räddade livet på mig.
86
00:12:59,797 --> 00:13:04,547
Vissa hade stannat i vårt område.
Jag vet inte vad som hände dem.
87
00:13:04,754 --> 00:13:11,214
Men jag befarar det värsta, på grund
av SOBR, det ryska förbandet -
88
00:13:11,379 --> 00:13:15,964
- som kontrollerar hela zonen
runt skola 54.
89
00:13:17,004 --> 00:13:21,338
Det var de...
Det var de som dödade oss.
90
00:13:21,504 --> 00:13:26,172
Noura. Larissa. Mig.
91
00:14:22,130 --> 00:14:27,215
Nazran - delrepubliken Ingusjien
35 km från gränsen till Tjetjenien
92
00:14:44,881 --> 00:14:47,048
Hej.
93
00:14:47,215 --> 00:14:52,590
Carole, din mamma har ringt fyra
gånger. Jag lovade att du ska ringa.
94
00:15:03,006 --> 00:15:05,798
Ja, det är jag. Är allt bra?
95
00:15:07,006 --> 00:15:11,090
Ja, jag hörde det,
men jag var ute i morse.
96
00:15:11,215 --> 00:15:14,423
Ja, det är bra. Oroa dig inte.
97
00:15:14,590 --> 00:15:20,381
Nej, jag glömde ringa henne.
Jag är jätteuppragen.
98
00:15:21,423 --> 00:15:25,506
Ja, jag vet, men...
Mamma, nyår är inte så viktigt.
99
00:15:27,798 --> 00:15:31,048
Ja, okej.
Jag lägger på och ringer henne.
100
00:15:31,173 --> 00:15:33,966
Puss, puss.
101
00:15:39,381 --> 00:15:41,173
Vad sa du?
102
00:15:41,381 --> 00:15:44,216
Att om hon vill gå ut med mig...
103
00:15:44,383 --> 00:15:47,673
Perm i Ryssland
230 mil från gränsen till Tjetjenien
104
00:15:47,841 --> 00:15:50,966
...så måste hon kyssa sin tjejkompis.
105
00:15:51,133 --> 00:15:53,591
Rock'n'roll!
106
00:15:53,798 --> 00:15:57,383
- Vad sa hon då?
- Lngenting.
107
00:15:58,591 --> 00:16:03,966
- Men sa du verkligen det till henne?
- Självklart inte, din idiot.
108
00:16:04,133 --> 00:16:06,591
Din jävla tönt.
109
00:16:07,799 --> 00:16:11,508
- Jag ska köpa en cola. Ska du ha en?
- Nej tack.
110
00:16:13,091 --> 00:16:16,424
- Här. Jag skyndar mig.
- Okej.
111
00:16:23,591 --> 00:16:25,716
Hej. En cola, tack.
112
00:16:39,049 --> 00:16:43,591
- God dag. Får vi se på dina papper?
- Ett ögonblick.
113
00:16:46,049 --> 00:16:48,133
Jaha...
114
00:16:49,258 --> 00:16:52,174
- Är det här din?
- Nej, det är det inte.
115
00:16:52,299 --> 00:16:54,716
- Ljug inte.
- Jag svär.
116
00:16:54,884 --> 00:16:57,174
Upp med händerna.
117
00:17:08,884 --> 00:17:12,009
Töm dina fickor.
118
00:17:12,174 --> 00:17:14,217
Den andra.
119
00:17:21,384 --> 00:17:24,342
- Den här är inte heller din?
- Den är min.
120
00:17:24,509 --> 00:17:27,884
Ja, men, då så...
Du följer med oss.
121
00:17:29,967 --> 00:17:32,842
Och chokladen...
122
00:17:54,550 --> 00:17:56,675
Gvozdiov, Nicolaï!
123
00:17:56,800 --> 00:18:00,968
- Vet du vad du riskerar?
- Nej.
124
00:18:04,675 --> 00:18:07,968
- Hur gammal är du?
- 19.
125
00:18:09,593 --> 00:18:13,343
Du är lite för ung
för att sitta i fängelse.
126
00:18:13,509 --> 00:18:18,675
- Har du nåt emot armén?
- Nej.
127
00:18:18,843 --> 00:18:23,384
Vet du vad? Vänta i korridoren,
så ska jag försöka hjälpa dig.
128
00:18:25,176 --> 00:18:26,843
Tack.
129
00:18:47,051 --> 00:18:49,134
Hadji!
130
00:18:57,051 --> 00:18:59,134
Vakha!
131
00:19:06,176 --> 00:19:08,219
Hadji!
132
00:21:33,512 --> 00:21:36,054
Gud är stor och allsmäktig.
133
00:21:36,179 --> 00:21:40,346
Visa nåd mot min far och mor.
Ge dem deras plats i himlen.
134
00:21:40,512 --> 00:21:44,930
Gör så att mina bröder lever.
Ge mig styrka att hitta dem.
135
00:24:54,516 --> 00:24:57,682
Hallå, grabben! Vart ska du?
136
00:24:59,723 --> 00:25:04,682
Vad heter du?
Vilken by kommer du ifrån?
137
00:25:04,848 --> 00:25:09,182
- Var är dina föräldrar?
- Är du klar?
138
00:25:09,307 --> 00:25:13,266
Det räcker med frågor.
Hämta grabben nu, så åker vi.
139
00:25:15,932 --> 00:25:19,057
Kom, min gosse. Nu åker vi.
140
00:25:20,848 --> 00:25:22,932
Kom.
141
00:25:27,182 --> 00:25:29,266
Vad heter du?
142
00:25:30,474 --> 00:25:33,932
Minns du vad som hände dig?
143
00:25:36,557 --> 00:25:40,349
Förstår du mig?
Har du tappat målföret?
144
00:25:41,891 --> 00:25:45,016
Det är inte lönt, han förstår inte.
145
00:25:45,182 --> 00:25:49,892
Stackars pojke.
Hans föräldrar måste vara döda.
146
00:25:50,057 --> 00:25:53,474
Han kan inte hämta sig från det.
147
00:25:53,682 --> 00:25:57,099
Låt pojken vara ifred.
Stackars liten.
148
00:27:41,477 --> 00:27:42,977
Kör!
149
00:28:57,144 --> 00:29:01,560
Kan vi stanna här? Min familj
och jag har ingenstans att ta vägen.
150
00:29:01,769 --> 00:29:07,394
Nej, det är fullt här. Ett läger har
öppnats precis utanför stan.
151
00:29:07,560 --> 00:29:12,353
- Var? Vi såg det inte på vägen.
- Lugn, vi beskriver vägen åt er.
152
00:29:12,519 --> 00:29:16,728
- Varför stannar vissa människor?
- Vi har fullt här.
153
00:29:16,935 --> 00:29:20,853
Vi tar bara emot sjuka
och barn utan föräldrar.
154
00:29:21,019 --> 00:29:24,310
Pojken är inte min.
Vi hittade honom på vägen.
155
00:29:24,435 --> 00:29:28,310
- Han är föräldralös. Ta honom.
- Är du ensam?
156
00:29:30,435 --> 00:29:33,853
- Han talar inte.
- Dina föräldrar?
157
00:29:34,019 --> 00:29:38,269
- Mamma, pappa - var är de?
- Jag sa ju att han inte talar.
158
00:29:46,811 --> 00:29:49,311
Okej. Följ med mig.
159
00:29:56,686 --> 00:30:01,186
Barnen brukar tas om hand av släkt
och vänner. De har ett klansystem.
160
00:30:01,354 --> 00:30:06,229
De håller ihop. Det är sällsynt
att barn lämnas att klara sig själva.
161
00:30:06,394 --> 00:30:10,811
I en sån här konflikt kan allt hända.
Många barn kommer bort.
162
00:30:10,979 --> 00:30:14,311
Man vet aldrig
varför ett barn klarar sig.
163
00:30:14,479 --> 00:30:20,020
Kanske är han lite smartare,
rådigare eller så har han mer tur.
164
00:30:20,186 --> 00:30:24,186
Men föreställ dig bara
vilka idéer vi ger dem.
165
00:30:24,354 --> 00:30:27,979
- Skapar vi framtida krigare?
- Jag vet inte.
166
00:30:28,145 --> 00:30:32,479
Jag beskriver hur det är på andra
ställen för dem, men jag är orolig.
167
00:30:32,686 --> 00:30:38,311
Tjetjenerna kan inte kapitulera.
Det har pågått i hundratals år.
168
00:30:38,479 --> 00:30:43,313
Om världssamfundet inte hjälper dem
ser jag ingen lösning på problemet.
169
00:30:43,479 --> 00:30:45,938
Jag håller med.
170
00:30:46,104 --> 00:30:49,270
Vad brådskar mest?
Vad ska EU göra först?
171
00:30:49,438 --> 00:30:53,395
Allt brådskar. Folk behöver allt.
172
00:30:53,563 --> 00:31:00,104
Men det är viktigt att de här vet
att världen inte har glömt dem helt.
173
00:31:01,979 --> 00:31:05,355
Visst. Tack.
174
00:31:05,520 --> 00:31:09,188
Tack ska du ha.
Vilken EU -avdelning jobbar du åt?
175
00:31:09,313 --> 00:31:13,438
- Människorättsutskottet.
- Jaså? Vad roligt.
176
00:31:14,438 --> 00:31:17,520
- Tack så mycket.
- Hej då.
177
00:31:40,313 --> 00:31:43,313
Är du ensam?
178
00:31:43,480 --> 00:31:46,313
Vet du var dina föräldrar är?
179
00:31:53,396 --> 00:31:57,146
Var är din mamma och pappa?
180
00:31:57,271 --> 00:32:01,980
Är de här? Är de nån annanstans?
181
00:32:03,564 --> 00:32:10,189
Det är okej, gubben. Det gör inget
om du inte vill säga nåt.
182
00:32:10,355 --> 00:32:14,189
Du har säkert rätt ändå.
183
00:32:37,147 --> 00:32:40,147
Är det din tröja?
184
00:32:40,314 --> 00:32:45,064
Den ser ut att vara för liten.
Är det din brors eller systers?
185
00:32:45,689 --> 00:32:49,272
Var är din bror?
Vet du var han är?
186
00:33:06,565 --> 00:33:10,940
Det är okej, gubben.
- Ta in honom i rummet intill.
187
00:37:27,193 --> 00:37:30,985
Vad gör du? Vem är du?
188
00:37:31,152 --> 00:37:33,985
Vad gör du? Ge mig brödet.
189
00:37:34,152 --> 00:37:37,318
Ge hit det! Tönt.
190
00:37:40,777 --> 00:37:42,860
Miffo.
191
00:37:53,777 --> 00:37:59,193
Mozdok i Nordossetien
33 km från gränsen till Tjetjenien
192
00:38:18,860 --> 00:38:23,610
- Jävligt larviga kalsonger.
- Vad skrattar ni åt? Håll käften!
193
00:38:29,110 --> 00:38:32,485
- Var är du ifrån?
- Novosibirsk. Och du?
194
00:38:32,695 --> 00:38:34,777
Jekaterinburg.
195
00:38:35,820 --> 00:38:39,360
- Perm.
- Kunde du inte slippa det här?
196
00:39:10,695 --> 00:39:13,277
Var var vi nu?
197
00:39:13,445 --> 00:39:15,987
Vad pratade vi om?
198
00:39:23,903 --> 00:39:25,987
Jävlar.
199
00:39:39,445 --> 00:39:42,320
- Vad gör ni idioter?
- Jag... vi...
200
00:39:42,487 --> 00:39:45,528
Håll käften! Stick dit bort!
201
00:39:45,737 --> 00:39:48,195
Sätt lite fart!
202
00:40:51,112 --> 00:40:53,987
Vill du ha?
203
00:40:54,155 --> 00:40:59,362
Här. Vi kan dela.
Det är till dig.
204
00:41:02,447 --> 00:41:09,155
Var inte rädd, jag bits inte.
Var är dina föräldrar? Är du ensam?
205
00:41:14,489 --> 00:41:16,822
Ta det nu.
206
00:41:40,072 --> 00:41:42,530
Vill du ha allt?
207
00:41:45,072 --> 00:41:48,697
Du får det. Jag kan köpa nytt.
208
00:41:52,572 --> 00:41:57,822
Jag lägger det här, okej?
Gör som du vill.
209
00:43:03,699 --> 00:43:06,074
Vill du följa med?
210
00:43:13,864 --> 00:43:15,949
Kom.
211
00:43:24,199 --> 00:43:27,574
Vi hittar nånstans
där du kan bo, okej?
212
00:43:28,532 --> 00:43:30,865
Kliv in.
213
00:43:43,157 --> 00:43:48,365
Jag heter Carole. Carole.
Och du?
214
00:43:50,032 --> 00:43:54,532
Vad heter du?
Jag heter Carole och du...?
215
00:43:59,074 --> 00:44:03,115
Säg det.
Annars kallar jag dig Jean -François.
216
00:44:04,199 --> 00:44:08,949
Du hade inte gillat det, va?
Jag lovar, det hade du inte.
217
00:44:12,699 --> 00:44:15,199
Okej, det är lugnt.
218
00:44:56,242 --> 00:45:00,534
Varför är du så trumpen?
Du är min gäst, inte min fånge.
219
00:45:03,742 --> 00:45:08,159
Titta. Om du vill gå så kan du gå.
Dörren är öppen.
220
00:45:09,324 --> 00:45:12,867
Stängd. Öppen.
221
00:45:15,367 --> 00:45:18,742
Okej, du gör som du vill.
Gå om du vill.
222
00:45:18,909 --> 00:45:20,992
Varsågod.
223
00:46:08,367 --> 00:46:11,617
Okej, bra.
Det här blir säkert roligt.
224
00:46:18,284 --> 00:46:22,327
Kom igen, sätt fart nu!
Sätt fart! Sätt fart!
225
00:46:24,284 --> 00:46:26,492
Sätt fart!
226
00:46:26,702 --> 00:46:29,159
Sätt fart, bögjävlar!
227
00:46:32,242 --> 00:46:35,409
- Du, tjockis!
- Och du! Följ mig!
228
00:47:00,494 --> 00:47:03,327
Den här idioten sköt sig själv.
229
00:47:07,036 --> 00:47:12,202
Lägg honom bland de andra
och skriv att han dog i strid.
230
00:47:13,869 --> 00:47:18,327
- Vad hände?
- Jag skiter i vad fan som hände.
231
00:47:18,494 --> 00:47:21,619
Men han dog inte i strid.
232
00:47:25,869 --> 00:47:30,077
Hör på, tjafsa inte med mig.
Du gör som du är tillsagd.
233
00:47:30,202 --> 00:47:32,952
- Och jobba nu.
- Ja.
234
00:47:48,702 --> 00:47:51,869
Sätt fart! Snabbare!
235
00:47:53,286 --> 00:48:00,036
Båren på bordet. Först lägger ni
honom i liksäcken. Klä av honom.
236
00:48:00,202 --> 00:48:03,327
Sen lägger ni honom i kistan.
Det är rutin.
237
00:48:03,494 --> 00:48:07,077
Låtsas att han skickades hit
med sina kompisar.
238
00:48:07,244 --> 00:48:10,619
Ni fyller i en blankett.
Som med de andra.
239
00:48:10,827 --> 00:48:14,619
- Vi skriver bara "dödad i strid"?
- Ja.
240
00:48:15,494 --> 00:48:19,202
- Har du nåt problem med det?
- Nej.
241
00:48:38,954 --> 00:48:41,954
- Hade du ett problem?
- Nej, överste.
242
00:48:42,119 --> 00:48:46,829
Inget emot att skriva att bögen dog
i strid och göra honom till hjälte?
243
00:48:47,036 --> 00:48:51,744
- Nej, överste.
- Bra. För det är rutin.
244
00:48:51,911 --> 00:48:55,454
Vi skiter i vilket,
men det är för föräldrarna.
245
00:48:55,619 --> 00:48:58,536
De vill inte veta
att deras bögson sköt sig.
246
00:48:58,786 --> 00:49:02,121
- Det är viktigt. Uppfattat?
- Ja, överste.
247
00:49:02,246 --> 00:49:04,579
- Är du säker?
- Ja.
248
00:49:04,786 --> 00:49:09,329
Duktig pojke. Ja, då så...
Du har fått ett nytt jobb.
249
00:50:01,163 --> 00:50:07,038
Du borde ge dig av, Raïssa.
Vi kan inte stanna kvar här.
250
00:50:07,204 --> 00:50:09,871
Ni ser vad som händer.
251
00:50:13,121 --> 00:50:15,413
- Är flickan här?
- Ja.
252
00:50:17,371 --> 00:50:21,538
Raïssa. Ett spädbarn har hittats i
Assinovskaya. Det kan vara din bror.
253
00:50:21,746 --> 00:50:26,079
- Gör dig klar. Muhammad kör dig.
- Tack så mycket.
254
00:50:36,829 --> 00:50:40,579
- Må glädjen följa dig.
- Lycklig resa.
255
00:50:40,789 --> 00:50:44,914
Må du leva fritt.
Må Allah visa dig vägen.
256
00:50:56,331 --> 00:50:58,871
Tycker du om musik?
257
00:51:01,621 --> 00:51:03,746
Okej...
258
00:51:05,746 --> 00:51:07,996
Okej, då går vi.
259
00:51:18,914 --> 00:51:23,373
Du kommer att trivas där. Du får
kompisar. Det är lätt i din ålder.
260
00:51:24,123 --> 00:51:26,414
Ska vi gå?
261
00:51:32,248 --> 00:51:35,414
Jag vet, men det är enda lösningen.
262
00:51:37,998 --> 00:51:43,289
Vilken by kommer du ifrån?
Är du tjetjen?
263
00:51:45,206 --> 00:51:47,456
Vad heter du?
264
00:51:50,539 --> 00:51:52,873
Stackars liten.
265
00:51:54,539 --> 00:51:58,748
Vet du inget om honom?
Inte ens vad han heter?
266
00:52:04,623 --> 00:52:08,414
Ni två skulle bli ett par.
Ni passar bra ihop.
267
00:52:43,456 --> 00:52:47,123
Hallå! Kom tillbaka!
Vad gör du?
268
00:52:54,581 --> 00:52:56,706
Kom.
269
00:53:08,873 --> 00:53:10,958
Vakha!
270
00:53:13,708 --> 00:53:15,166
Tack.
271
00:53:15,291 --> 00:53:19,458
Han har varit en snäll pojke.
Allt har gått så bra.
272
00:53:20,416 --> 00:53:24,416
Muhammad sa vad som hände.
Vad tänker du göra?
273
00:53:24,583 --> 00:53:28,083
Du kan inte stanna här.
Soldaterna kommer tillbaka.
274
00:53:28,250 --> 00:53:31,750
Jag har en bror till
som jag måste hitta.
275
00:53:36,041 --> 00:53:38,500
Han heter Hadji.
276
00:53:40,958 --> 00:53:42,833
Adam!
277
00:53:46,541 --> 00:53:50,250
- Har du sett den här pojken?
- Nej.
278
00:53:53,000 --> 00:53:58,000
Han måste ha åkt med en familj.
Alla ger sig av nu.
279
00:53:58,583 --> 00:54:02,791
- Nån måste ha tagit med honom.
- Jag vet inte...
280
00:54:02,958 --> 00:54:06,958
Byn var tom.
Han kanske går längs vägen.
281
00:54:08,708 --> 00:54:12,208
Jag kan inte lämna dig här med babyn.
282
00:54:12,333 --> 00:54:14,291
Följ med oss.
283
00:54:19,583 --> 00:54:23,083
Jag kan inte åka.
Tänk om han är här nånstans.
284
00:54:23,208 --> 00:54:26,166
Bara Gud vet var han är.
285
00:54:33,208 --> 00:54:36,376
- Hur gammal är han?
- Nio.
286
00:54:37,541 --> 00:54:40,708
Hör på mig. Du begår ett misstag.
287
00:54:40,876 --> 00:54:44,291
Om du ändrar dig
så åker vi i gryningen i morgon.
288
00:55:43,918 --> 00:55:46,293
MAMMA
289
00:56:16,335 --> 00:56:19,960
Du slipper åtminstone tjafs
med din familj.
290
00:56:29,210 --> 00:56:35,626
Förlåt. Det var dumt sagt.
Jag ber om ursäkt.
291
00:56:43,501 --> 00:56:48,503
Det blir inte mycket till middag.
Jag handlar i morgon. Okej?
292
00:57:57,878 --> 00:58:02,211
Hör du, pucko!
Översten vill prata med dig.
293
00:58:03,045 --> 00:58:06,295
- Ja.
- Sätt lite fart då!
294
00:58:22,128 --> 00:58:27,003
Vem tror du att du är?
Ta upp händerna! Vad är det med dig?
295
00:58:27,170 --> 00:58:32,003
Bara riktiga soldater har händerna
i fickorna, din lille bögjävel.
296
00:58:40,128 --> 00:58:41,920
Kom in!
297
00:58:46,838 --> 00:58:52,045
Kolia... Nicolaï Gvozdiov
anmäler sig, överste.
298
00:58:52,213 --> 00:58:58,213
Jag har hört att du vill lämna oss.
Du hade lämnat in en begäran.
299
00:59:00,045 --> 00:59:03,838
- Har du nåt problem?
- Nej, överste.
300
00:59:04,005 --> 00:59:08,713
Du framförde klagomål på grund
av av idioten som tog livet av sig.
301
00:59:08,880 --> 00:59:12,255
- Varför? Var han din vän?
- Nej, överste.
302
00:59:12,420 --> 00:59:14,795
Då är du en idiot.
303
00:59:14,963 --> 00:59:19,130
Det här är armén.
Vi är en familj. Vi håller ihop.
304
00:59:20,045 --> 00:59:24,755
- Vi hjälper varandra!
- Exakt. Jag menade...
305
00:59:24,922 --> 00:59:31,255
- Så du vill alltså strida?
- Jag vet inte, överste.
306
00:59:38,838 --> 00:59:42,963
Om du vill härifrån
betyder det att du vill strida.
307
00:59:43,088 --> 00:59:46,505
- Ja, det vill jag.
- Vem tror du att du är?
308
00:59:46,713 --> 00:59:51,422
En hjälte? Är det så?
Tycker du att vi har det lätt här?
309
00:59:51,547 --> 00:59:54,213
Gör du det? Gör du det?
310
00:59:54,338 --> 00:59:57,297
Tror du att du får begära nåt?
311
00:59:57,463 --> 01:00:01,213
Har du rätt till det?
Är du vän med presidenten?
312
01:00:01,380 --> 01:00:03,922
- Nej, jag...
- Håll käften!
313
01:00:04,130 --> 01:00:08,505
Du babblar redan för mycket!
Nu håller du käft!
314
01:00:11,838 --> 01:00:14,797
Din värdelösa skithög!
315
01:00:20,463 --> 01:00:23,838
Jag förstår! Snälla!
316
01:00:25,713 --> 01:00:29,755
Din usla lille skit!
Stick och knulla din morsa!
317
01:00:29,922 --> 01:00:32,422
Snälla!
318
01:00:36,380 --> 01:00:38,755
Bög!
319
01:00:40,963 --> 01:00:46,338
Sket du på dig, ditt as?
Du stinker skit.
320
01:00:46,505 --> 01:00:50,130
Var är vår hjälte nu? Var?
321
01:00:50,963 --> 01:00:53,505
Jag förstår, jag förstår.
322
01:00:53,713 --> 01:00:57,965
Så du ville strida?
Ut härifrån, bög!
323
01:00:58,090 --> 01:01:00,922
Stick och sug kuk.
324
01:01:02,215 --> 01:01:03,630
Ut!
325
01:01:26,215 --> 01:01:31,340
Gick det bra?
Stannar du hos oss eller inte?
326
01:01:36,215 --> 01:01:37,882
Va?
327
01:01:45,132 --> 01:01:49,382
Vi vet, ditt jävla as!
Vi vet att du är en tjallare!
328
01:01:56,548 --> 01:01:58,632
Fan!
329
01:03:57,300 --> 01:04:01,259
God morgon.
Har ni sett en nioårig pojke?
330
01:04:04,967 --> 01:04:07,717
Här är han på bild.
331
01:04:09,134 --> 01:04:11,009
Tack.
332
01:06:29,010 --> 01:06:32,760
- Var är de?
- Gå till källaren!
333
01:06:32,927 --> 01:06:38,260
De har nått fram till byn!
De kommer från bägge håll!
334
01:06:40,427 --> 01:06:42,969
Det är inte bra.
335
01:06:48,635 --> 01:06:51,969
Hoppas de inte har sönder mina rutor.
336
01:06:53,844 --> 01:06:59,094
- De är svåra att ersätta.
- Lugn, du kan använda plast.
337
01:06:59,219 --> 01:07:04,637
De där ryssarna kan fortfarande inte
skjuta prick efter alla dessa år!
338
01:07:04,844 --> 01:07:09,137
Är du säker på
att det är ditt största problem?
339
01:07:36,179 --> 01:07:41,012
- Vad händer?
- De kommer! Vi ses på torget!
340
01:07:41,179 --> 01:07:45,387
Vi åker! Packa det nödvändigaste!
Skicka vidare! Skynda på!
341
01:07:45,554 --> 01:07:50,596
Upp nu, vi åker. Ta filtarna.
De är nära. Vi går om tre minuter.
342
01:07:50,804 --> 01:07:54,096
- Zukhra, behöver du nåt?
- Mina papper.
343
01:07:54,221 --> 01:07:57,221
- Var är de?
- I skåpet vid dörren.
344
01:07:57,387 --> 01:08:00,346
Jag tar dem. Fort, fort!
345
01:08:00,512 --> 01:08:04,637
Vad gör du? Skynda dig.
Vad är det? Kom nu!
346
01:08:09,846 --> 01:08:14,596
Zukhra! Jag ska ta dina papper.
Gå. Jag kommer ikapp sen!
347
01:08:14,804 --> 01:08:19,470
- Ta allt! Alla mina papper!
- Skynda er!
348
01:08:20,804 --> 01:08:25,930
Har nån sett Rouslan? Var är han?
- Rouslan!
349
01:08:30,055 --> 01:08:32,637
- Har ni sett Rouslan?
- Nej.
350
01:08:32,845 --> 01:08:36,137
Hoppa på! Lastbilen kör nu!
351
01:08:36,262 --> 01:08:40,637
Hoppa på där borta! Där!
352
01:08:42,345 --> 01:08:46,596
- Hoppa på! Hoppa på!
- Men ni då?
353
01:08:46,805 --> 01:08:49,971
- Vi väntar på Magomed.
- Ge mig barnet.
354
01:08:50,137 --> 01:08:53,846
- Oroa er inte för oss. Åk!
- Ge mig barnet.
355
01:08:56,430 --> 01:08:58,762
Kliv upp!
356
01:09:19,471 --> 01:09:24,221
Vad behöver de mer?
Det är inte sant!
357
01:09:29,221 --> 01:09:34,221
Jo, men hon var inte ensam. Det
fanns representanter, utskottsfolk...
358
01:09:36,764 --> 01:09:41,221
Toppen. Om ryssarna ska bestämma
så är vårt arbete meningslöst.
359
01:09:43,846 --> 01:09:48,389
Ja, ja, jag vet. Du har rätt.
Ja. Hej då.
360
01:09:49,221 --> 01:09:51,972
FN -representanten ska uttala sig.
361
01:09:52,139 --> 01:09:56,722
Hon vägrar att förklara situation
för humanitär katastrof.
362
01:10:10,014 --> 01:10:12,847
Kom och ät nu. Det är klart.
363
01:10:18,890 --> 01:10:21,765
Kom. Kom och ät, det är klart.
364
01:10:32,390 --> 01:10:37,015
Kom nu. Jag har lagat mat,
så du kommer när jag säger till.
365
01:10:40,515 --> 01:10:43,140
Smaklig måltid.
366
01:10:43,265 --> 01:10:48,640
Jag vet att du äter när jag är ute.
Vi kan lika gärna äta tillsammans.
367
01:10:56,015 --> 01:10:58,097
Ät nu, snälla du.
368
01:11:13,849 --> 01:11:16,515
- Hej.
- Hej. Hur är det?
369
01:11:16,724 --> 01:11:21,431
Bra. Är du upptagen?
Jag vill prata om ett litet problem.
370
01:11:21,599 --> 01:11:25,140
Prata med mig när vi går.
371
01:11:25,265 --> 01:11:29,349
Jag har mycket att göra.
Varsågod.
372
01:11:29,515 --> 01:11:33,849
Jag har haft en liten pojke hos mig
i några där. Han är åtta, nio år.
373
01:11:34,015 --> 01:11:38,140
- En pojke som bor hos dig?
- Ja, han tvingade mig.
374
01:11:38,265 --> 01:11:42,724
- Han beslutade att stanna.
- Det är bra. Vad roligt.
375
01:11:42,890 --> 01:11:45,974
Jag vet inte jag klarar av det.
376
01:11:46,140 --> 01:11:51,182
Jag vet inte vad jag ska göra
och om jag kan ta hand om honom.
377
01:11:51,307 --> 01:11:56,599
Jag jobbar hela dagarna
och jag hinner inte.
378
01:11:56,807 --> 01:12:01,015
Han vill inte göra nåt,
han är inte intresserad av nåt.
379
01:12:01,182 --> 01:12:07,225
- Vad då, inte intresserad?
- Jag vet inte, vi får ingen kontakt.
380
01:12:07,390 --> 01:12:12,600
- Jag är ovan vid barn, men han...
- Han är inte bra nog för dig?
381
01:12:12,807 --> 01:12:18,600
- Jo, men jag måste jobba och...
- Jobba då och ta honom till mig.
382
01:12:18,807 --> 01:12:22,265
Jag försökte, men han stack.
Han är inte lätt.
383
01:12:22,475 --> 01:12:26,975
Kasta då ut honom på gatan,
lås dörren och glöm bort honom.
384
01:12:27,140 --> 01:12:32,182
- Lnte lätt? Hör du hur du låter?
- Det var inte så jag menade.
385
01:12:32,307 --> 01:12:37,307
Förlåt, det var elakt av mig.
Vad vill du att jag ska säga?
386
01:12:37,475 --> 01:12:41,641
Jag vet inte.
Jag ville bara veta vad du tyckte.
387
01:12:41,850 --> 01:12:47,057
Du gör mer nytta om du tar hand
om ett barn som vill vara med dig.
388
01:12:47,225 --> 01:12:53,934
Du gör ett jättebra jobb, men om det
bara leder till en resolution som...
389
01:12:54,100 --> 01:12:59,016
Vi i människorättsutskottet kommer
att markera mycket hårdare.
390
01:12:59,184 --> 01:13:02,600
- Det är jag nästan säker på.
- Men ingen bryr sig.
391
01:13:02,809 --> 01:13:06,725
Att ni värnar om människorätten
är inget nytt.
392
01:13:06,891 --> 01:13:10,266
Ingen bryr sig om era rapporter.
393
01:13:10,434 --> 01:13:15,809
Varför säger du så? Jag gör
vad jag kan. Är det en tävling?
394
01:13:15,975 --> 01:13:20,891
- Mitt arbete är inte meningslöst.
- Jag hoppas att du har rätt.
395
01:13:21,059 --> 01:13:27,225
Jag måste jobba. Förlåt om jag gjorde
dig upprörd. Jag var mycket ohövlig.
396
01:13:27,350 --> 01:13:31,975
Förlåt. Men allt jag sa
är exakt vad jag tycker.
397
01:13:59,225 --> 01:14:01,768
Är det till mig?
398
01:14:03,350 --> 01:14:05,893
Är det en present?
399
01:14:12,643 --> 01:14:15,768
Har du stulit eller hittat dem?
400
01:14:22,268 --> 01:14:25,393
Hur som helst så är de jättefina.
401
01:14:29,226 --> 01:14:33,310
Du ger mig smycken
och jag vet inte ens vad du heter.
402
01:14:33,476 --> 01:14:37,185
Tack. Din lilla buse.
403
01:14:48,476 --> 01:14:55,144
Du har det bra och bekvämt här?
Jag hade gjort likadant.
404
01:14:59,726 --> 01:15:05,060
Vet du vad? Åt helvete med henne.
Du och jag kan klara oss fint.
405
01:15:05,226 --> 01:15:10,644
Hon sitter på sin piedestal och ser
ner på alla. Vi ska visa henne.
406
01:15:10,851 --> 01:15:15,935
Jag ska köpa en present till dig.
Vi skämmer bort oss. Ska vi gå?
407
01:15:38,810 --> 01:15:43,519
Så där. Ett hus med en dörr.
408
01:15:49,228 --> 01:15:52,810
Och en liten pojke som du.
409
01:15:54,228 --> 01:15:57,478
En pojke.
Här. Vill du också rita lite?
410
01:15:57,645 --> 01:15:59,770
Varsågod.
411
01:16:06,185 --> 01:16:09,645
Nej, klottra inte över huset.
Det är dumt.
412
01:16:09,853 --> 01:16:14,186
Du ska göra klar teckningen.
Jag vet inte... Rita en kvinna.
413
01:16:14,311 --> 01:16:18,228
Och en man. Ser du?
414
01:16:18,395 --> 01:16:21,645
Om du klottrar så försvinner allt.
415
01:16:21,853 --> 01:16:23,728
Din tur.
416
01:16:53,936 --> 01:16:57,186
Vad fan håller du på med?
417
01:16:59,020 --> 01:17:01,104
Jävla as!
418
01:17:16,895 --> 01:17:19,395
Händerna från bordet!
419
01:17:19,561 --> 01:17:23,188
Det är inte snyggt.
Inte det där heller.
420
01:17:23,313 --> 01:17:29,145
- Du måste smaka på det här.
- Ät, ät.
421
01:17:29,270 --> 01:17:32,979
- Ät, ät, ät!
- Rödtopp.
422
01:17:33,145 --> 01:17:37,813
Kolla på moroten.
Du käkar släkten, va?
423
01:17:38,854 --> 01:17:41,645
Ge mig en servett.
424
01:17:42,770 --> 01:17:45,645
Vad glor du på?
Ge mig en servett.
425
01:17:49,979 --> 01:17:53,229
Är du döv? Ge mig en servett!
426
01:18:08,021 --> 01:18:10,313
- Tack.
- Varsågod.
427
01:18:15,479 --> 01:18:18,854
Du tror att du är tuff, va?
428
01:18:23,063 --> 01:18:24,938
Nej.
429
01:18:27,354 --> 01:18:30,064
Just det.
430
01:18:30,189 --> 01:18:32,271
Då så...
431
01:18:33,104 --> 01:18:38,354
Nu leker vi lite.
Det här blir roligt.
432
01:18:43,354 --> 01:18:48,439
Kom, vi vill visa dig en sak.
Jag vet att du kommer att gilla det.
433
01:18:48,604 --> 01:18:51,771
Kom. Nu går vi.
434
01:18:51,939 --> 01:18:56,564
- Ta med honom.
- Kom. Så där, du är klar!
435
01:18:56,771 --> 01:19:00,521
- Upp, för fan!
- Du med.
436
01:19:07,521 --> 01:19:13,398
- Sätt fart, för fan! Sätt fart!
- Sätt fart, jävla as!
437
01:19:13,564 --> 01:19:17,648
Fortsätt! Kom igen! Fortsätt!
438
01:19:18,939 --> 01:19:22,439
Stanna! Stanna! Båda två.
439
01:19:22,605 --> 01:19:25,230
Jaha, flickor...
440
01:19:28,023 --> 01:19:32,314
Titta på det fina vädret.
Det är varmt och soligt.
441
01:19:35,148 --> 01:19:37,898
Njut av ögonblicket.
442
01:19:38,105 --> 01:19:41,398
Okej, bögar! Klä av er!
443
01:19:41,564 --> 01:19:45,648
Strippa och ta på varandra.
Vi ska se vem som är bög.
444
01:19:49,105 --> 01:19:52,814
- Vad väntar ni på? Klä av er.
- De förstår inte.
445
01:19:52,980 --> 01:19:56,105
Vackra gosse. Vackra gosse.
446
01:19:58,731 --> 01:20:02,398
Se på honom. Han förstår inte.
447
01:20:02,564 --> 01:20:05,356
Han förstår inte.
448
01:20:12,148 --> 01:20:17,023
Så där ja! Kom igen!
Visa röven. Vi vet att du är fjolla.
449
01:20:17,189 --> 01:20:22,399
Var inte en sån jävla mes!
Kolla på din tjej. Hon klär av sig.
450
01:20:22,564 --> 01:20:27,524
Förstår du fortfarande inte?
Jag frågade dig om du förstår!
451
01:20:30,856 --> 01:20:34,481
Vi har inte hela dan på oss!
Kom igen, kom igen!
452
01:20:34,649 --> 01:20:38,024
Kom igen! Sätt fart!
Strippa, kärring!
453
01:20:38,189 --> 01:20:41,231
Är du döv?
Strippa - det är en order!
454
01:20:41,356 --> 01:20:43,065
Strippa!
455
01:20:43,231 --> 01:20:46,231
Jag räknar till tre. Ett. Två.
456
01:20:46,356 --> 01:20:49,774
- På tre är du död!
- Klä av dig, sno på!
457
01:21:12,233 --> 01:21:14,483
Duktig kille!
458
01:21:20,649 --> 01:21:24,358
- Jävla knäppskalle.
- Duktig kille!
459
01:21:36,858 --> 01:21:40,899
Dima! Vi har jobb att göra!
460
01:21:47,565 --> 01:21:51,524
Jag hoppas att du är glad.
Du får åka hem.
461
01:21:54,524 --> 01:21:59,774
Dina föräldrar blir också glada.
När såg du dem senast?
462
01:21:59,942 --> 01:22:03,317
För ett halvår sen? Ett år?
463
01:22:05,983 --> 01:22:09,108
Hoppas du har skrivit till dem.
464
01:22:13,067 --> 01:22:17,149
Du borde le.
Du är åtminstone i ett stycke.
465
01:22:17,274 --> 01:22:22,567
För att bara begrava ett ben...
Det måste kännas lustigt.
466
01:22:22,774 --> 01:22:28,899
Lustigt och lustigt... Det är ju
faktiskt inte alls lustigt. Va?
467
01:22:29,067 --> 01:22:33,567
Är du ensam?
Du pratar med dig själv.
468
01:22:35,275 --> 01:22:41,192
- Jag vet inte. Ja och nej.
- Jävlar!
469
01:22:41,317 --> 01:22:43,942
Du är jävligt speciell.
470
01:22:49,109 --> 01:22:51,567
Vill du ha en?
471
01:22:53,359 --> 01:22:56,443
Vill du det? Ja?
472
01:22:57,818 --> 01:22:59,650
Här.
473
01:23:00,400 --> 01:23:03,775
Öl också? Ja?
474
01:23:04,150 --> 01:23:06,234
Okej.
475
01:23:09,150 --> 01:23:13,193
Kom igen, sätt fart!
Sätt fart, sa jag!
476
01:23:13,318 --> 01:23:16,443
Sätt fart! Sätt fart, för fan!
477
01:23:28,109 --> 01:23:30,943
Jag ska visa dig en grej. Kom!
478
01:23:36,193 --> 01:23:38,859
Följ efter mig, fort!
479
01:24:53,735 --> 01:24:57,110
- Tack.
- Det är lugnt.
480
01:24:58,194 --> 01:25:00,903
- Vill du ha en?
- Gärna.
481
01:25:04,903 --> 01:25:07,653
- Här.
- Tack.
482
01:25:21,985 --> 01:25:26,569
Jävlar!
Vi måste göra om det. Okej?
483
01:25:46,069 --> 01:25:52,153
Om utrikesrådet inte läser det
är det bara en meningslös rapport.
484
01:25:56,904 --> 01:26:03,319
Men man får ändå max en vecka
i tidningarna före nästa scoop.
485
01:26:09,779 --> 01:26:12,404
Mamma, jag ringer upp dig sen.
486
01:26:15,112 --> 01:26:19,737
Ja, jag ringer upp dig. Okej?
Puss.
487
01:26:25,904 --> 01:26:30,737
Och det är ett sto med sitt föl.
Det är mammahästen med sin unge.
488
01:26:31,779 --> 01:26:36,154
Och det är en björn med sin unge.
Har du nånsin sett en björn?
489
01:26:38,445 --> 01:26:44,154
Om du har det, säg "ja". Om du
inte har det, säg "nej". Ja. Nej.
490
01:26:46,154 --> 01:26:48,863
Ja. Nej.
491
01:26:49,029 --> 01:26:51,113
Ja.
492
01:26:52,404 --> 01:26:57,238
- Pratar du? Pratar du?
- Ja.
493
01:26:57,363 --> 01:27:02,154
Helt otroligt. Vi kan föra samtal nu.
Vi kan bli kompisar.
494
01:27:02,738 --> 01:27:07,238
- Nej.
- Jo, vi kan göra allt möjligt.
495
01:27:07,404 --> 01:27:10,238
- Jag heter Carole. Carole.
- Carole.
496
01:27:10,988 --> 01:27:13,363
Carole. Jättebra.
497
01:27:13,529 --> 01:27:18,320
Vad heter du då?
Jag heter Carole. Och du?
498
01:27:18,488 --> 01:27:21,445
- Hadji.
- Hadji?
499
01:27:22,529 --> 01:27:26,572
Helt suveränt.
Du kan berätta historier, säga saker.
500
01:27:26,779 --> 01:27:30,947
Vi kan hitta din familj.
Vad heter du i efternamn? Hadji...?
501
01:27:31,113 --> 01:27:35,488
- Carole.
- Ja, nej, men... Okej, men...
502
01:27:35,654 --> 01:27:38,197
- Hadji...?
- Carole.
503
01:27:39,738 --> 01:27:44,154
Ja, okej.
Oroa dig inte, det är ingen brådska.
504
01:28:02,238 --> 01:28:05,529
Jag letar efter min bror.
505
01:28:05,738 --> 01:28:08,988
Han är nio år.
Han är en liten pojke...
506
01:28:12,780 --> 01:28:15,613
Jaha, ett barn. Gå dit bort.
507
01:28:19,280 --> 01:28:22,072
Får jag titta på fotot?
508
01:28:23,238 --> 01:28:26,238
Det där är han. Han heter Hadji.
509
01:28:28,655 --> 01:28:30,988
Vänta lite.
510
01:28:40,780 --> 01:28:43,073
- Var det här hans?
- Ja.
511
01:28:46,988 --> 01:28:50,155
Han är borta. Han rymde.
512
01:28:55,905 --> 01:28:59,405
Jag är ledsen.
Jag vet inte var han är.
513
01:29:01,114 --> 01:29:04,573
- Hur var det med honom?
- Jag vet inte.
514
01:29:04,780 --> 01:29:09,239
Han pratade inte, men han var frisk
och verkade inte skadad.
515
01:29:15,614 --> 01:29:19,282
Jag kan inte bara låta dig gå.
Inte med barnet.
516
01:29:19,448 --> 01:29:23,739
Jag ordnar en säng och mat åt dig.
Okej?
517
01:29:33,407 --> 01:29:37,532
Hör ni! Vad fan?
Dödade ni den?
518
01:29:37,739 --> 01:29:43,323
Varför det? Det var vår hund!
Är ni dumma? Det var en fin hund!
519
01:29:43,489 --> 01:29:46,782
Era sjuka jävlar! Ska ni äta hund?
520
01:29:48,573 --> 01:29:50,614
Era sjuka jävlar.
521
01:29:51,782 --> 01:29:53,864
Följ med mig!
522
01:30:04,157 --> 01:30:08,573
Förresten...
Du får ha händerna i fickorna.
523
01:30:16,240 --> 01:30:17,865
Kom in!
524
01:30:22,823 --> 01:30:27,615
Nicolaï Gvozdiov
anmäler sig, överste.
525
01:30:27,823 --> 01:30:31,615
- Du ska iväg.
- Hur sa, överste?
526
01:30:31,823 --> 01:30:36,615
Du ska iväg. Till fronten.
Nu genast.
527
01:30:36,823 --> 01:30:40,740
- Gå och packa din utrustning.
- Tack, överste.
528
01:31:12,949 --> 01:31:17,449
Jag vände mig om
och såg en man springa nerför gatan.
529
01:31:17,617 --> 01:31:22,199
Blodigt ansikte, sönderriven tröja.
Han såg livrädd ut.
530
01:31:22,324 --> 01:31:29,617
Han slet i sitt gråa hår och mässade:
"Allah, Allah, visa barmhärtighet!"
531
01:31:29,824 --> 01:31:33,033
Då insåg jag
att det var Mussa, min farbror.
532
01:31:33,199 --> 01:31:38,867
Jag kände knappt igen honom.
Han var alltid så blid och lugn.
533
01:31:39,033 --> 01:31:44,324
Hans fru dog kort efter bröllopet för
15 år sen. Han gifte aldrig om sig.
534
01:31:44,492 --> 01:31:49,408
Han uppfostrade sin dotter själv.
Han avgudade henne.
535
01:31:50,324 --> 01:31:54,908
Han sprang långsamt, som en
marionettdocka, och mumlade:
536
01:31:55,076 --> 01:32:00,283
"Maliqa, Maliqa, min lilla flicka!
Gud, visa barmhärtighet."
537
01:32:00,451 --> 01:32:05,951
Hans hus låg i ruiner. Mina två
bröder och jag sprang efter honom.
538
01:32:06,117 --> 01:32:10,992
Min farbror upprepade sin dotters
namn och kastade sig i ruinerna.
539
01:32:11,158 --> 01:32:15,993
Min mamma tog honom i sin famn
och försökte lugna honom.
540
01:32:16,158 --> 01:32:20,408
Mina bröder och några andra män
började leta i rasmassorna.
541
01:32:20,576 --> 01:32:25,493
Kvinnorna fördes från torget.
Maliqa hittades en halvtimme senare.
542
01:32:25,658 --> 01:32:30,368
Hon hade krossats av en vägg.
Hon var död.
543
01:32:30,533 --> 01:32:33,743
Hon togs till moskén med andra lik.
544
01:32:33,908 --> 01:32:38,493
Från gården hörde vi den första
helikoptern komma tillbaka.
545
01:32:38,659 --> 01:32:41,243
Vi flydde allihop.
546
01:32:52,826 --> 01:32:57,868
Vi gav oss av
utan att ta med oss nånting.
547
01:33:00,326 --> 01:33:04,077
Min farbror ville stanna
och begrava sin dotter.
548
01:33:12,618 --> 01:33:17,493
När ryssarna kom fångade de honom
och torterade honom.
549
01:33:17,743 --> 01:33:22,659
Men inget kunde smärta honom mer
än förlusten av hans dotter.
550
01:33:22,868 --> 01:33:25,784
De stack ut ögonen på honom.
551
01:33:27,952 --> 01:33:30,827
Han har mist förståndet nu.
552
01:33:30,993 --> 01:33:35,243
För det sista han såg
var de skrattande ryska soldaterna.
553
01:33:35,409 --> 01:33:39,034
Mamma säger
att det gjorde honom galen.
554
01:33:39,202 --> 01:33:45,284
Det var det sista han såg
innan mörkret sänkte sig.
555
01:33:50,952 --> 01:33:55,452
- Har du hört nåt från utrikesrådet?
- Nej.
556
01:33:55,618 --> 01:34:00,536
Jag ringer och ringer,
men det är omöjligt att få ett svar.
557
01:34:01,827 --> 01:34:05,993
Det hemska är att folk inte bryr sig.
Det är otroligt.
558
01:34:06,161 --> 01:34:09,661
Min familj pratar bara om
hur nyårsafton ska firas.
559
01:34:09,868 --> 01:34:12,911
Nedräkningen till år 2000
är det enda viktiga.
560
01:34:13,118 --> 01:34:17,493
Jag vet vad jag ska göra på nyår.
Jag ska hem till min killes familj.
561
01:34:17,661 --> 01:34:22,828
Det ordnar allt och har ett fint hus.
Det blir en fantastisk kväll.
562
01:34:22,993 --> 01:34:27,243
Det låter bra. Vi äter middag
med min mans och min familj.
563
01:34:27,368 --> 01:34:33,369
Vi behöver verkligen lite ledigt.
Jag har köpt en ny klänning.
564
01:34:33,536 --> 01:34:37,244
Det har jag också.
Men jag sa det till honom.
565
01:34:37,369 --> 01:34:40,619
Och jag har köpt fransk parfym.
566
01:34:49,953 --> 01:34:54,662
- Vet du vad du ska göra?
- Jag?
567
01:34:56,994 --> 01:35:03,494
Jag ska till min syster. Hon ska ha
fest med min mans och vår familj.
568
01:35:03,662 --> 01:35:06,287
- Det låter roligt.
- Ja.
569
01:35:06,453 --> 01:35:12,453
Det är otroligt att få uppleva
nåt sånt här. Det är helt galet.
570
01:35:19,912 --> 01:35:24,744
Du har städat. Vad bra.
Vet du vad vi ska göra?
571
01:35:26,369 --> 01:35:30,537
Vi två ska ha en egen fest.
Vill du det?
572
01:35:32,994 --> 01:35:38,662
Först byter vi musik.
Vad ska jag sätta på?
573
01:35:42,371 --> 01:35:45,621
Bee Gees.
Känner du till Bee Gees?
574
01:35:47,746 --> 01:35:52,246
Inte? Självklart inte i din ålder.
Lyssna på det här.
575
01:36:06,371 --> 01:36:11,453
Vill du dansa?
Kom och dansa med mig.
576
01:36:12,121 --> 01:36:14,246
Vill du inte dansa?
577
01:36:21,537 --> 01:36:24,246
Du dansar säkert bra.
578
01:36:24,371 --> 01:36:26,912
Glädjedödare.
579
01:37:04,497 --> 01:37:10,329
Vet du...
Man ska aldrig gå sur i säng.
580
01:37:10,497 --> 01:37:14,122
Att sova med en arg hjärna
är inte alls bra.
581
01:37:14,247 --> 01:37:17,579
Då blir man helt konstig.
582
01:37:22,247 --> 01:37:24,497
Förlåt mig, Hadji.
583
01:37:38,372 --> 01:37:41,497
- Jag går.
- Nej, nej, vänta.
584
01:38:01,663 --> 01:38:04,331
- Res dig upp.
- Vad ska jag göra?
585
01:38:04,497 --> 01:38:06,372
Vänta bara.
586
01:38:07,997 --> 01:38:10,456
Res dig upp.
587
01:38:28,039 --> 01:38:31,414
Jag har tänkt.
Kan du inte jobba här?
588
01:38:31,581 --> 01:38:35,456
Du vore till stor hjälp
om du hjälpte oss med barnen.
589
01:38:35,622 --> 01:38:38,789
Du får betalt. Inte mycket, men...
590
01:38:38,957 --> 01:38:41,914
Jag vet inte ens om min bror lever.
591
01:38:42,082 --> 01:38:46,164
Jag förstår. Men du måste
tänka på dig själv och ditt liv.
592
01:38:48,122 --> 01:38:53,247
- Hur kan du tala så bra engelska?
- Jag ville åka till USA.
593
01:38:54,164 --> 01:38:58,497
Det kan du fortfarande.
Det finns inga skäl att inte åka.
594
01:39:07,914 --> 01:39:13,582
Ser du han den lille där borta?
Han var alltid för sig själv förut.
595
01:39:13,789 --> 01:39:17,414
Han hade svår eksem
och fick vansinnesutbrott.
596
01:39:17,582 --> 01:39:22,291
Ingen kunde lugna honom. Alla
trodde att han var ett hopplöst fall.
597
01:39:22,457 --> 01:39:28,748
Och så en dag började han
skriva historier som besatt.
598
01:39:28,916 --> 01:39:34,582
Som genom ett under började
han tillfriskna. Vet du varför?
599
01:39:35,416 --> 01:39:42,541
Genom att berätta historierna
började han berätta sin historia.
600
01:39:42,748 --> 01:39:49,541
Han fann sin plats i gruppen och fann
sig själv trots allt som hänt honom.
601
01:39:50,457 --> 01:39:55,916
Mitt jobb är att få dem att förstå
att trots allt som har hänt dem -
602
01:39:56,082 --> 01:40:00,623
- så lever de
och de har rätt till ett bättre liv.
603
01:40:00,832 --> 01:40:05,457
Och det vill jag att du ska
hjälpa mig att göra. Okej?
604
01:40:05,623 --> 01:40:08,332
Kan du fundera på det?
605
01:40:58,083 --> 01:41:02,292
Okej, era jävlar! Sätt fart nu!
Vi ska ta oss över torget!
606
01:41:02,458 --> 01:41:07,500
Sen går vi i ställning. Uppfattat?
Rappa på, för annars skjuter jag er!
607
01:41:07,667 --> 01:41:12,750
Sätt fart, era jävla bögar!
Spring! Få tummen ur arslet!
608
01:41:12,917 --> 01:41:17,917
Spring, spring!
Era jävla mesar! Sätt fart nu!
609
01:41:39,751 --> 01:41:42,167
Iouri! Iouri!
610
01:42:06,251 --> 01:42:08,167
Jävlar.
611
01:42:18,042 --> 01:42:21,085
Vad har du gjort med min son?!
612
01:42:21,252 --> 01:42:25,042
Jävlar. Herregud!
613
01:42:27,960 --> 01:42:31,292
- Vad har jag gjort?
- Var inte så mesig!
614
01:42:31,460 --> 01:42:34,460
- Jag sköt nån!
- Jag är trött på dig!
615
01:42:34,627 --> 01:42:38,417
Jävla as!
Vem skickar såna här miffon till mig?
616
01:42:38,585 --> 01:42:43,168
Lyssna! Gå i ställning och täck
åt höger. Är det uppfattat?
617
01:42:43,335 --> 01:42:47,043
- Ja!
- Sätt fart! Spring, spring, spring!
618
01:42:59,377 --> 01:43:03,418
Jag måste fråga. Varför tror du
att de var här? En slump?
619
01:43:03,585 --> 01:43:06,502
Kvarglömda i sina hus?
620
01:43:06,668 --> 01:43:09,793
Tjetjenerna satte dem där.
621
01:43:09,961 --> 01:43:13,543
Ibland skickar de tonårstjejer
som självmordsbombar.
622
01:43:13,752 --> 01:43:17,211
Det finns inga oskyldiga tjetjener.
623
01:43:17,336 --> 01:43:20,336
Få in det i skallen och det kvickt.
624
01:43:20,502 --> 01:43:25,461
Man behöver inte tycka synd
om de svarta jävlarna. Tro mig.
625
01:43:27,836 --> 01:43:31,793
Men en gubbe och en unge
är väldigt imponerande.
626
01:43:31,961 --> 01:43:34,627
Ett bra resultat!
627
01:43:43,918 --> 01:43:48,961
Jag gör det bättre nästa gång.
Det var som att mista oskulden.
628
01:43:50,252 --> 01:43:52,795
Som att mista oskulden!
629
01:44:00,586 --> 01:44:05,670
Som att mista oskulden!
Är det första gången du dödar nån?
630
01:44:05,877 --> 01:44:07,961
Ja.
631
01:44:35,295 --> 01:44:37,378
Ja?
632
01:44:50,087 --> 01:44:55,087
Vi får fullt upp. Jag ska tala
inför utrikesrådet nästa vecka.
633
01:44:55,253 --> 01:45:01,253
- Jag är rädd för att vara helt ensam.
- Nej, du har gjort ett jättebra jobb.
634
01:45:01,421 --> 01:45:07,378
Det är ingen examen. Det är bara
en bra rapport utan konsekvenser.
635
01:45:07,546 --> 01:45:11,587
- Allt är meningslöst.
- Det är inte bara upp till dig.
636
01:45:11,796 --> 01:45:16,046
Vi är bara en liten del av historien.
Du har övertygat människor.
637
01:45:16,212 --> 01:45:21,003
För oss är det otroligt
att sanningen sägs.
638
01:45:27,628 --> 01:45:32,378
En kvinna där borta tittar på mig.
Jag vet inte vad hon vill.
639
01:45:33,796 --> 01:45:36,921
- De där?
- Känner du dem?
640
01:45:50,671 --> 01:45:53,962
Hon sa att ditt halsband
och din ring är stulna.
641
01:45:55,005 --> 01:45:58,380
Det är omöjligt, men hon insisterar.
642
01:45:58,546 --> 01:46:01,505
Hon vill veta hur du har fått dem.
643
01:46:18,921 --> 01:46:23,296
Säg till henne att han inte pratar.
Han är föräldralös.
644
01:46:28,963 --> 01:46:32,796
Är det ett skäl att stjäla?
Är det en ursäkt?
645
01:46:32,963 --> 01:46:38,130
Nej, du har rätt. Jag ber dig bara
att inte överväldiga honom.
646
01:46:50,671 --> 01:46:54,921
Du behöver inte skydda honom.
Vad ska han göra när du har åkt?
647
01:47:01,256 --> 01:47:03,881
Du måste tänka lite på honom.
648
01:47:17,297 --> 01:47:20,256
Ja, ja, jag får väl gå då.
649
01:47:58,965 --> 01:48:03,922
Vill ni inte vara med?
Alla utom ni spelar.
650
01:48:17,215 --> 01:48:21,798
Var inte rädda.
Om ni vill, kom då och spela.
651
01:48:32,631 --> 01:48:37,423
Ursäkta. Det är nån här
som vill prata med dig. En pojke.
652
01:48:43,673 --> 01:48:48,881
Jag heter Hadji. Hadji Saaïev.
Jag är nio och ett halvt år.
653
01:48:49,048 --> 01:48:54,256
Min pappa, mamma och syster är döda.
De dödades av ryska soldater.
654
01:48:55,631 --> 01:48:59,091
Jag har en lillebror också: Vakha.
655
01:49:03,798 --> 01:49:10,591
Jag skulle ta hand om honom,
men jag kunde inte. Jag är för liten.
656
01:49:14,257 --> 01:49:21,007
Om han fortfarande lever
så kanske han förlåter mig.
657
01:49:23,257 --> 01:49:28,216
Berätta om ditt liv före kriget.
Din historia börjar inte med det.
658
01:49:28,341 --> 01:49:32,841
Bodde du med dina föräldrar
och syskon före kriget?
659
01:49:38,382 --> 01:49:40,257
Ja.
660
01:49:40,382 --> 01:49:45,132
Har du några minnen
av dina föräldrar?
661
01:49:45,257 --> 01:49:47,341
Ja.
662
01:49:48,591 --> 01:49:54,216
Jag minns att en dag
så bjöd mina föräldrar hem folk.
663
01:49:56,007 --> 01:49:59,925
De dansade och sjöng och skrattade.
664
01:50:01,050 --> 01:50:03,341
Alla tittade på dem.
665
01:50:03,507 --> 01:50:08,757
Och de dansade jättebra.
Särskilt pappa.
666
01:50:15,341 --> 01:50:18,966
Min syster och jag var så stolta
över dem.
667
01:50:21,591 --> 01:50:26,175
Jag är säker på att de var
väldigt stolta över er också.
668
01:50:28,509 --> 01:50:31,050
Det vet jag inte.
669
01:50:32,759 --> 01:50:35,966
Pappa hörde soldaterna komma.
670
01:50:38,009 --> 01:50:43,384
Han sa åt oss att gå och gömma oss,
men min syster ville stanna hos dem.
671
01:50:44,509 --> 01:50:48,591
Jag gjorde som pappa sa
och gömde mig med min bror.
672
01:50:48,759 --> 01:50:53,259
Jag hörde soldaterna skrika
åt mina föräldrar...
673
01:50:53,384 --> 01:50:56,509
Och sen dödade de dem.
674
01:51:02,967 --> 01:51:07,134
Så fort de hade gått
sprang jag iväg med min bror.
675
01:51:08,426 --> 01:51:14,134
Jag kunde inte fixa mat åt honom,
så jag lämnade honom utanför ett hus.
676
01:51:14,259 --> 01:51:17,759
Men jag vet
att de i huset inte var ryssar...
677
01:51:19,842 --> 01:51:23,467
...för jag lyssnade
på deras röster först.
678
01:51:25,260 --> 01:51:29,885
Sen på vägen blev jag upplockad
av några människor i en lastbil.
679
01:51:30,051 --> 01:51:35,510
De sa att hoppet var ute för mig.
Jag kunde inte få ett normalt liv.
680
01:51:36,926 --> 01:51:40,842
Men de vet ingenting
trots att de är stora.
681
01:51:41,010 --> 01:51:44,967
De kunde ju inte veta
att jag skulle träffa dig.
682
01:51:47,010 --> 01:51:49,760
De kunde inte veta det.
683
01:51:51,260 --> 01:51:57,260
Du har rätt. Att de är stora
betyder inte att de vet bättre än du.
684
01:52:02,969 --> 01:52:07,760
Det är sant att jag lämnade min bror
och stal smyckena.
685
01:52:07,926 --> 01:52:12,260
Men det betyder inte
att jag är en dålig människa.
686
01:52:13,344 --> 01:52:17,510
Jag stal smyckena
så att vi två kunde bli kvitt.
687
01:52:17,676 --> 01:52:20,801
För du ger mig allt
och jag ger dig inget.
688
01:52:20,969 --> 01:52:25,844
Jag trodde att det var det rätta
att göra. Därför stal jag dem.
689
01:52:26,011 --> 01:52:29,301
Oroa dig inte, Hadji.
690
01:52:29,469 --> 01:52:33,886
Du hade rätt. Du vet att inget
av det här är ditt fel, va?
691
01:52:39,886 --> 01:52:41,551
Ja.
692
01:52:44,261 --> 01:52:46,551
Kom här.
693
01:52:50,427 --> 01:52:56,177
Den där tanten var ändå dum.
Nu får ryssarna hennes smycken.
694
01:52:56,302 --> 01:52:59,802
Det hade varit bättre
om du hade fått dem.
695
01:53:09,636 --> 01:53:11,511
Kolia!
696
01:53:17,552 --> 01:53:21,427
Kom hit till oss! Hej, kompis!
697
01:53:27,886 --> 01:53:31,636
Hur är det? Som du har förändrats.
Läget?
698
01:53:34,886 --> 01:53:37,761
Hälsa på Kolia, min bästis.
699
01:53:37,927 --> 01:53:43,427
- Det här är Vacia, Igor, Cerega.
- Kolia. Trevligt.
700
01:53:45,386 --> 01:53:47,470
Här.
701
01:53:53,970 --> 01:53:57,011
Hur är det med dig?
702
01:53:57,179 --> 01:54:01,386
- Du då, hur är det själv?
- Ja du, det här är... paradiset!
703
01:54:01,554 --> 01:54:04,095
Här. Skål.
704
01:54:11,261 --> 01:54:15,345
Vänta här på mig. Kylen är full.
Jag är snart tillbaka.
705
01:54:15,511 --> 01:54:19,886
Och jag lovar, inga presenter.
Så stjäl inget till mig, okej?
706
01:54:20,054 --> 01:54:22,845
- Ja.
- Ja. Du är en pärla.
707
01:54:23,011 --> 01:54:25,929
Det viktiga är att du väntar på mig.
708
01:54:26,095 --> 01:54:30,054
Och lyssna inte för mycket
på den sorgsna musiken, okej?
709
01:54:30,220 --> 01:54:33,304
- Ja.
- Ja, det förstod du.
710
01:54:34,261 --> 01:54:38,220
Jag måste skynda mig
för att inte missa flyget.
711
01:54:45,470 --> 01:54:48,220
Tror du att jag hinner?
712
01:54:52,554 --> 01:54:54,845
- Okej?
- Ja.
713
01:54:56,179 --> 01:54:59,429
Kanon.
Då vet jag att jag gör det.
714
01:56:46,514 --> 01:56:52,680
Det är jag! Jag glömde lämna pengar.
Därför kom jag tillbaka.
715
01:56:52,889 --> 01:56:56,805
Jag stod inte bakom dörren.
Jag såg inget. Är allt bra?
716
01:57:00,847 --> 01:57:03,472
Jag kommer snart tillbaka.
717
01:57:05,515 --> 01:57:09,180
God dag.
Tack för att ni vill lyssna.
718
01:57:09,305 --> 01:57:15,847
Jag är här för att berätta om
en pågående konflikt i Tjetjenien.
719
01:57:16,015 --> 01:57:21,056
Kriget, planerat långt i förväg,
började den 5 september -
720
01:57:21,222 --> 01:57:24,347
- med ryska flyganfall
mot tjetjenskt territorium -
721
01:57:24,515 --> 01:57:30,431
- som följdes av de ryska styrkornas
invasion den 1 oktober 1999.
722
01:57:32,390 --> 01:57:38,390
Det är helt klart en väpnad konflikt
och inte en antiterror -operation -
723
01:57:38,556 --> 01:57:42,974
- som de ryska myndigheterna påstår.
724
01:57:43,140 --> 01:57:48,806
Ryska styrkor har ryckt fram söderut
åtföljda av massiva bombningar -
725
01:57:48,974 --> 01:57:54,390
- utan att det görs någon skillnad
mellan krigare och civilbefolkning.
726
01:57:55,431 --> 01:58:01,015
Ett exempel: den 21 oktober
exploderade en robot i Groznyj -
727
01:58:01,181 --> 01:58:08,099
- och dödade över 150 i en moské,
på en marknad och på ett BB.
728
01:58:08,265 --> 01:58:12,265
Groznyj blir nu systematiskt
och massivt bombat...
729
01:58:14,099 --> 01:58:18,140
...massivt bombat dygnet runt -
730
01:58:18,265 --> 01:58:23,224
- trots att över 40000 civila finns
i staden.
731
01:58:24,390 --> 01:58:28,682
Det verkar inte göras försök
att planera bombningarna.
732
01:58:28,890 --> 01:58:33,890
Det enda målet
verkar vara ödeläggelse...
733
01:58:35,474 --> 01:58:38,640
...ödeläggelse och död.
734
01:58:39,974 --> 01:58:46,890
Inga säkra flyktvägar lämnas öppna
för civila som vill lämna området.
735
01:58:47,057 --> 01:58:53,765
När de intar en plats börjar de
ryska styrkorna att plundra vilt...
736
01:59:07,182 --> 01:59:10,266
...och utpressa fritt.
737
01:59:10,391 --> 01:59:18,391
Våltäkter och summariska avrättningar
äger rum nästan systematiskt.
738
01:59:19,307 --> 01:59:24,266
Den ryska armén sår bara lidande
och skapar ett hämndbehov -
739
01:59:24,391 --> 01:59:27,891
- som inte går över
på flera generationer -
740
01:59:28,057 --> 01:59:32,809
- om inte Europa ingriper snabbt.
741
01:59:32,975 --> 01:59:39,391
Åtminstone för att visa tjetjenerna
att världen inte har glömt bort dem.
742
01:59:41,350 --> 01:59:47,350
Ryssarna verkar bemästra
informationskriget i det nya kriget.
743
01:59:47,516 --> 01:59:52,850
Det betyder att president Jeltsin
och premiärminister Putin -
744
01:59:53,016 --> 01:59:57,016
- inte möts av något motstånd
på hemmaplan.
745
01:59:58,309 --> 02:00:02,684
Så de har helt fria händer.
746
02:00:04,766 --> 02:00:11,266
Vi ska nu se varför det är ett krig
och inte antiterroroperationer.
747
02:01:49,644 --> 02:01:51,976
Kom in!
748
02:01:58,185 --> 02:02:02,644
Jag går. Jag beklagar.
Hoppas du inte är besviken.
749
02:02:02,851 --> 02:02:08,185
Nej, oroa dig inte.
Vi respekterar alla ditt beslut.
750
02:02:11,394 --> 02:02:13,685
Lycka till.
751
02:02:14,978 --> 02:02:17,060
Du är alltid välkommen hit.
752
02:02:31,770 --> 02:02:33,853
Hadji?
753
02:02:46,145 --> 02:02:48,228
Följ med mig.
754
02:03:20,604 --> 02:03:23,395
Kan du gå dit bort och leka?
755
02:03:23,561 --> 02:03:27,229
Jag är strax tillbaka.
Gå nu. Gå.
756
02:03:31,604 --> 02:03:34,311
Förlåt för häromdan. Jag var lite...
757
02:03:34,479 --> 02:03:39,686
Jag var helt slut. Bra att du kom
så att jag kan be dig om ursäkt.
758
02:03:39,895 --> 02:03:45,436
Du hade rätt om så mycket.
Jag tänkte för mycket på mig själv.
759
02:03:45,604 --> 02:03:50,311
Jag kom för att jag har fattat
ett viktigt beslut.
760
02:03:50,479 --> 02:03:53,979
Jag vill bli värdfamilj
åt pojken jag berättat om.
761
02:03:54,145 --> 02:03:59,395
Och jag vill göra det officiellt.
Hjälper du mig?
762
02:03:59,561 --> 02:04:05,104
- Ja du... Var är han?
- Ute på gården och väntar på mig.
763
02:04:05,270 --> 02:04:08,770
- Okej. Får vi träffa honom?
- Visst.
764
02:04:11,563 --> 02:04:13,354
Hadji!
765
02:04:17,270 --> 02:04:20,313
- Hadji...
- Vad är fel?
766
02:04:21,563 --> 02:04:24,104
- Ingenting.
- Hej, Hadji.
767
02:04:27,395 --> 02:04:30,313
- Har du bil?
- Ja.
768
02:04:31,270 --> 02:04:35,688
Kan ni följa med mig?
Jag förklarar sen.
769
02:06:17,273 --> 02:06:19,564
Låt honom gå.
770
02:06:32,689 --> 02:06:34,814
Gå.
771
02:06:37,564 --> 02:06:39,648
Gå.
772
02:06:47,564 --> 02:06:49,648
Raïssa!
773
02:06:49,856 --> 02:06:51,939
Hadji!
774
02:08:25,940 --> 02:08:29,192
Sätt fart! Sätt fart!
775
02:09:20,942 --> 02:09:25,150
Jävlar. Vad är det här för skit?
776
02:09:27,817 --> 02:09:33,192
Den funkar inte. Vilken jävla...
777
02:09:34,359 --> 02:09:38,775
Så där. Välkomna.
778
02:09:40,150 --> 02:09:47,525
Välkomna till det stora skithålet:
jävla Tjetjenien.
779
02:09:47,693 --> 02:09:53,859
Det händer inte så mycket nu,
för vi har precis missat striden.
780
02:09:54,025 --> 02:09:57,318
Jag ska försöka hitta lite människor.
781
02:09:58,400 --> 02:10:03,484
Men det här ger er en uppfattning
om vilket sjukt jävla land det är.
782
02:10:04,525 --> 02:10:08,775
Där borta händer det nåt.
Vi går dit och kollar.
783
02:10:08,800 --> 02:10:13,800
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
784
02:14:26,697 --> 02:14:29,947
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service 2016
785
02:14:29,970 --> 02:14:32,770
Ansvarig utgivare: Kristina Pesznecker
Scanbox Entertainment Sweden AB
63898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.