All language subtitles for The.Purge.S01E03.720p.WEB.x264-TBS (HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,808 --> 00:00:08,511 Previously on "The Purge"... 2 00:00:08,512 --> 00:00:12,830 Tonight, we celebrate because we made this country great. 3 00:00:12,831 --> 00:00:14,581 Let the fun begin! 4 00:00:14,582 --> 00:00:16,516 Use the Purge the way it was intended. 5 00:00:16,516 --> 00:00:19,285 Make this night work for you. 6 00:00:19,285 --> 00:00:20,820 You must have a secret wish list. 7 00:00:20,820 --> 00:00:22,188 All the people you wish you could take out. 8 00:00:22,188 --> 00:00:24,190 We all have one, and you could just arrange for someone 9 00:00:24,190 --> 00:00:25,592 to do your dirty work. 10 00:00:25,593 --> 00:00:27,159 - Bracka? - I'm Jane from the email. 11 00:00:27,159 --> 00:00:28,261 No contact from this point on. 12 00:00:28,261 --> 00:00:29,728 You'll get a text when it's done. 13 00:00:29,729 --> 00:00:32,899 - Where's my sister right now? - She's being Purged upon. 14 00:00:32,899 --> 00:00:34,634 Good Leader Tavis saved me. 15 00:00:34,634 --> 00:00:36,669 Sister Melissa, it is your time to give. 16 00:00:36,669 --> 00:00:37,704 No, I don't want to die! 17 00:00:37,704 --> 00:00:38,772 You want to find that bus, 18 00:00:38,772 --> 00:00:40,807 you should talk to Pete the Cop. 19 00:00:40,807 --> 00:00:42,475 He runs the cantina over on Lorillard. 20 00:00:42,475 --> 00:00:44,444 My name is Miguel, and I'm looking for a bus. 21 00:00:44,444 --> 00:00:46,379 My name is Pete, and I don't give a shit. 22 00:00:46,379 --> 00:00:48,815 What happened between us, Jenna and I never meant... 23 00:00:48,815 --> 00:00:50,116 Stop, I get it. 24 00:00:50,116 --> 00:00:53,486 You're the last person I thought I'd see tonight. 25 00:00:55,522 --> 00:00:58,525 [dramatic music] 26 00:00:58,525 --> 00:01:00,632 ♪ ♪ 27 00:01:01,200 --> 00:01:04,630 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 28 00:01:14,641 --> 00:01:17,577 [soft music] 29 00:01:17,577 --> 00:01:21,581 ♪ ♪ 30 00:01:21,581 --> 00:01:25,185 - Oh, God, okay. - Stop, stop. 31 00:01:29,722 --> 00:01:31,958 I'm sorry. 32 00:01:34,861 --> 00:01:37,564 But I had to. 33 00:01:37,564 --> 00:01:40,767 I just had to. 34 00:01:40,767 --> 00:01:43,403 I know you felt that. 35 00:01:45,171 --> 00:01:48,508 [chuckles] 36 00:01:48,508 --> 00:01:50,710 I missed you. 37 00:01:52,712 --> 00:01:55,381 As soon as I saw you tonight... I'm pregnant. 38 00:01:57,517 --> 00:02:00,620 - What? - I'm pregnant. 39 00:02:00,620 --> 00:02:03,623 [tense music] 40 00:02:03,623 --> 00:02:06,459 ♪ ♪ 41 00:02:06,459 --> 00:02:08,862 Congratulations. 42 00:02:11,564 --> 00:02:13,933 I'm really happy for you. 43 00:02:21,374 --> 00:02:25,278 I warned you that the violence would be difficult, 44 00:02:25,278 --> 00:02:29,582 that we must brace ourselves, or it will weaken our resolve. 45 00:02:33,586 --> 00:02:36,589 I know I stand apart as your Good Leader. 46 00:02:36,589 --> 00:02:39,559 How empty my words must sound. 47 00:02:39,559 --> 00:02:41,528 [tense music] 48 00:02:41,528 --> 00:02:44,931 - Sister Penelope? - Yes, Good Leader? 49 00:02:44,931 --> 00:02:48,601 Might you rise and speak to your brothers and sisters? 50 00:02:48,601 --> 00:02:50,670 They look to you, our treasured OMF, 51 00:02:50,670 --> 00:02:52,472 for inspiration. 52 00:02:52,472 --> 00:02:54,307 I... I... 53 00:02:56,142 --> 00:02:58,478 Please. 54 00:03:01,781 --> 00:03:07,787 ♪ ♪ 55 00:03:07,787 --> 00:03:09,355 Melissa... 56 00:03:09,355 --> 00:03:12,425 [hushed murmurs] 57 00:03:12,425 --> 00:03:14,494 Was one of us. 58 00:03:14,494 --> 00:03:16,496 [soft music] 59 00:03:16,496 --> 00:03:18,431 And she was afraid. 60 00:03:18,431 --> 00:03:20,800 ♪ ♪ 61 00:03:20,800 --> 00:03:22,802 But she isn't anymore. 62 00:03:24,871 --> 00:03:26,906 Now she's free. 63 00:03:28,174 --> 00:03:31,811 She gave her life so that others could heal. 64 00:03:31,811 --> 00:03:34,480 That's the power we have. 65 00:03:34,480 --> 00:03:36,849 That is our gift. 66 00:03:36,849 --> 00:03:38,851 I know you're scared. 67 00:03:38,851 --> 00:03:41,521 I am too. 68 00:03:41,521 --> 00:03:44,190 But I'm also ready. 69 00:03:44,190 --> 00:03:46,960 Tonight, we give, so that tomorrow, 70 00:03:46,960 --> 00:03:50,129 the world will be a better place. 71 00:03:50,129 --> 00:03:53,533 We walk arm in arm toward peace and love, 72 00:03:53,533 --> 00:03:56,302 for united, we can conquer all. 73 00:03:56,302 --> 00:03:59,839 ALL: We walk arm in arm toward peace and love, 74 00:03:59,839 --> 00:04:02,575 for united, we can conquer all. 75 00:04:02,575 --> 00:04:05,979 We walk arm in arm, toward peace and love, 76 00:04:05,979 --> 00:04:08,381 for united, we can conquer all. 77 00:04:08,381 --> 00:04:11,918 We are a loving family, and we will always be. 78 00:04:11,918 --> 00:04:15,021 This, this is our calling. 79 00:04:15,021 --> 00:04:18,157 Always believe in yourself, believe in our cause. 80 00:04:18,157 --> 00:04:20,059 Come on, let's get ready for dinner. 81 00:04:20,059 --> 00:04:22,595 - But we're almost finished. - And then we can play in it. 82 00:04:22,595 --> 00:04:24,264 - Come on, seriously. - Let's clean up. 83 00:04:24,264 --> 00:04:26,032 [door opens] 84 00:04:28,468 --> 00:04:31,104 They were just about to put it all back. 85 00:04:31,104 --> 00:04:32,872 [laughs] 86 00:04:32,872 --> 00:04:34,907 Why? It's almost done. 87 00:04:34,907 --> 00:04:36,776 I knew it. 88 00:04:36,776 --> 00:04:39,545 Mijo, you need to put a roof on this entrance tunnel. 89 00:04:39,545 --> 00:04:40,546 Let's grab some more towels, all right? 90 00:04:40,546 --> 00:04:43,049 - Yes, I'll go get them. - Okay. 91 00:04:43,049 --> 00:04:44,617 Miguel, we'll need a bigger fort 92 00:04:44,617 --> 00:04:45,952 if it's going to hold all four of us. 93 00:04:45,952 --> 00:04:48,288 Uh, I'm not climbing in there. 94 00:04:48,288 --> 00:04:49,656 [speaking Spanish] 95 00:04:49,656 --> 00:04:52,525 We have to support these hardworking civil engineers. 96 00:04:52,525 --> 00:04:54,794 - Muy bien. - Here, help me up. 97 00:04:54,794 --> 00:04:56,663 [laughs] 98 00:04:56,663 --> 00:04:58,364 I don't know how you do it with these kids. 99 00:04:58,364 --> 00:05:00,433 [laughs] 100 00:05:00,433 --> 00:05:02,468 [all laugh] 101 00:05:02,468 --> 00:05:05,038 I love you. 102 00:05:05,038 --> 00:05:07,540 I love you all so much. 103 00:05:07,540 --> 00:05:11,444 ALL: Purify my flesh, prepare my soul. 104 00:05:11,444 --> 00:05:15,214 The Giving is near. The Invisible awaits. 105 00:05:15,214 --> 00:05:18,484 Purify my flesh, prepare my soul. 106 00:05:18,484 --> 00:05:21,421 The Giving is near. The Invisible awaits. 107 00:05:21,421 --> 00:05:24,924 Purify my flesh, prepare my soul. 108 00:05:24,924 --> 00:05:28,227 The Giving is near. The Invisible awaits. 109 00:05:28,227 --> 00:05:30,630 Sister Penelope? 110 00:05:30,630 --> 00:05:33,733 Nobody has been more loyal. 111 00:05:33,733 --> 00:05:37,470 It is your turn to walk through that door and give. 112 00:05:37,470 --> 00:05:39,505 [tense music] 113 00:05:39,505 --> 00:05:41,474 Yes. 114 00:05:41,474 --> 00:05:43,576 ♪ ♪ 115 00:05:43,576 --> 00:05:46,779 Samuel, to our next stop. 116 00:05:46,779 --> 00:05:48,581 Congratulations, sister Penny! 117 00:05:48,581 --> 00:05:50,516 We are so proud of you. 118 00:05:50,516 --> 00:05:52,485 [distant scream] 119 00:05:58,391 --> 00:05:59,860 Look, man, I know everyone's here 120 00:05:59,860 --> 00:06:01,361 to see you, but I'm in a hurry. 121 00:06:01,361 --> 00:06:03,163 I'm trying to find someone who might die tonight. 122 00:06:03,163 --> 00:06:05,966 Yeah, living and dying is the only option tonight. 123 00:06:11,705 --> 00:06:13,240 You're good. 124 00:06:13,240 --> 00:06:17,010 Carm will meet you outside with the gear. 125 00:06:17,010 --> 00:06:19,946 Look, man, I see you're jammed up. 126 00:06:19,946 --> 00:06:21,915 But this isn't a charity. What do you got for me? 127 00:06:21,915 --> 00:06:25,285 - I have a car. - A rush job for a car? 128 00:06:25,285 --> 00:06:26,720 It's like you want me to hate you. 129 00:06:26,720 --> 00:06:29,389 - No deal, kid. - How about my nine? 130 00:06:29,389 --> 00:06:31,124 I just checked it outside. 131 00:06:31,124 --> 00:06:32,192 I got more firepower in the next room 132 00:06:32,192 --> 00:06:34,794 than the entire Albanian army. 133 00:06:34,794 --> 00:06:37,264 If I had a heart, it'd be bleeding for you right now. 134 00:06:39,633 --> 00:06:42,035 All the deal points look great. 135 00:06:42,035 --> 00:06:44,504 I'll forward everything over to legal. 136 00:06:44,504 --> 00:06:47,507 My regards to all in Nagoya. 137 00:06:52,512 --> 00:06:54,915 The deal is officially closed. 138 00:06:54,915 --> 00:06:57,817 [cheers and applause] 139 00:06:57,817 --> 00:07:00,153 - Congratulations, boss. - You did it. 140 00:07:00,153 --> 00:07:02,856 No, everybody... Everybody worked hard. 141 00:07:02,856 --> 00:07:04,925 I'm especially pleased with the two of you 142 00:07:04,925 --> 00:07:06,393 for stepping up tonight. 143 00:07:06,393 --> 00:07:08,428 Thank you, Jane. 144 00:07:08,428 --> 00:07:10,864 We should celebrate, hm? 145 00:07:10,864 --> 00:07:12,499 Just don't go crazy. 146 00:07:12,499 --> 00:07:14,634 - But it's Purge Night. - Exactly. 147 00:07:14,634 --> 00:07:17,637 [tense music] 148 00:07:17,637 --> 00:07:21,708 ♪ ♪ 149 00:07:21,708 --> 00:07:23,109 [cork pops loudly] 150 00:07:23,109 --> 00:07:24,778 [laughter] 151 00:07:24,778 --> 00:07:26,613 All right. 152 00:07:26,613 --> 00:07:29,950 Maybe later, all right? 153 00:07:29,950 --> 00:07:36,957 ♪ ♪ 154 00:07:36,957 --> 00:07:39,292 Jenna, Jenna, Jenna. 155 00:07:43,263 --> 00:07:46,933 - So did you talk to her? - I did. 156 00:07:46,933 --> 00:07:49,069 - I think she's good. - Yeah? 157 00:07:49,069 --> 00:07:51,705 She didn't... she didn't say anything else? 158 00:07:51,705 --> 00:07:55,608 - Not really. - It was all light and polite. 159 00:07:55,608 --> 00:07:59,412 - She seemed like Lila. - Yeah, I thought so too. 160 00:07:59,412 --> 00:08:02,415 You know, I'm surprised, considering, you know. 161 00:08:02,415 --> 00:08:04,918 Well, she seems to have gotten it together. 162 00:08:04,918 --> 00:08:06,953 Did she mention her father at all? 163 00:08:06,953 --> 00:08:08,855 - No, why would she? - I don't know. 164 00:08:08,855 --> 00:08:12,592 She... she slipped him into the conversation. 165 00:08:12,592 --> 00:08:15,795 - It's kind of weird, right? - No, you know how she is. 166 00:08:15,795 --> 00:08:17,464 She just wanted to get a rise out of you. 167 00:08:17,464 --> 00:08:18,765 So you don't think she told him? 168 00:08:18,765 --> 00:08:19,766 - No. - You're sure? 169 00:08:19,766 --> 00:08:22,268 She wouldn't do that to me. 170 00:08:25,071 --> 00:08:26,172 Us. 171 00:08:28,575 --> 00:08:31,411 Well, I'll feel a lot better once we lock the deal up. 172 00:08:31,411 --> 00:08:34,214 - Me too. - Eyes on the prize. 173 00:08:34,214 --> 00:08:37,751 Tomorrow, we'll have everything we dreamed of. 174 00:08:43,123 --> 00:08:44,491 Excuse me? 175 00:08:44,491 --> 00:08:49,629 Mr. Stanton requests your presence in the study. 176 00:08:49,629 --> 00:08:52,532 You got this, babe. 177 00:08:52,532 --> 00:08:54,267 Thank you. 178 00:09:03,209 --> 00:09:06,012 Excuse me, have you seen this girl? 179 00:09:06,012 --> 00:09:08,648 - Sorry, pretty boy. - Wish I could help. 180 00:09:08,648 --> 00:09:10,517 Thanks. 181 00:09:10,517 --> 00:09:12,952 Hey, hey, do you know anything about a school bus? 182 00:09:12,952 --> 00:09:15,655 Uh, a cult or something, you know? 183 00:09:15,655 --> 00:09:17,824 Hey, have you guys seen this girl? 184 00:09:17,824 --> 00:09:19,225 Kid's persistent, that's for sure. 185 00:09:19,225 --> 00:09:21,828 No... look, no? 186 00:09:21,828 --> 00:09:24,230 You know that kid survived the Gauntlet, right? 187 00:09:24,230 --> 00:09:26,132 Beat a thousand to one odds. 188 00:09:26,132 --> 00:09:28,535 - He won Otis' '71 Chevelle? - Yeah. 189 00:09:30,870 --> 00:09:33,039 Hey, kid. 190 00:09:33,039 --> 00:09:37,010 Okay, let's talk about your car. 191 00:09:48,521 --> 00:09:51,224 How do you have access to these? 192 00:09:51,224 --> 00:09:52,759 You work these streets long enough, 193 00:09:52,759 --> 00:09:54,661 you make a few loyal friends along the way. 194 00:09:54,661 --> 00:09:57,263 Then why'd they shit‐can you? 195 00:09:57,263 --> 00:09:59,165 I mean, I'm just saying, 196 00:09:59,165 --> 00:10:01,167 shouldn't you be called Pete the Ex‐Cop? 197 00:10:01,167 --> 00:10:05,972 - Ha, that's a good one. - Never heard that before. 198 00:10:05,972 --> 00:10:09,442 - There it is, blue school bus. - That's got to be it. 199 00:10:09,442 --> 00:10:12,045 What's on that bus worth losing your life over? 200 00:10:12,045 --> 00:10:13,913 My sister. 201 00:10:13,913 --> 00:10:15,882 And who says I'm losing my life? 202 00:10:15,882 --> 00:10:19,686 - The cult's no joke, kid. - Especially their leader. 203 00:10:19,686 --> 00:10:21,454 These helpless kids latch onto her 204 00:10:21,454 --> 00:10:23,957 like she's some kind of god. 205 00:10:23,957 --> 00:10:26,126 Yeah, well, my sister's not helpless. 206 00:10:26,126 --> 00:10:27,760 You don't know what she's been through. 207 00:10:27,760 --> 00:10:29,462 Fair enough. 208 00:10:29,462 --> 00:10:32,432 - You got a family? - Yeah. 209 00:10:32,432 --> 00:10:33,900 Then you know why I'm doing this. 210 00:10:33,900 --> 00:10:38,104 I lost my kid brother on Purge Night a few years back. 211 00:10:38,104 --> 00:10:40,573 It's a big reason why I opened this place. 212 00:10:40,573 --> 00:10:42,408 If you can't stop people from killing each other, 213 00:10:42,408 --> 00:10:44,444 at least you can give them a safe spot to think it over. 214 00:10:44,444 --> 00:10:46,346 [tense music] 215 00:10:46,346 --> 00:10:49,315 - There it is. - Wait, wait, where'd it go? 216 00:10:49,315 --> 00:10:50,683 Pull up another camera. 217 00:10:50,683 --> 00:10:53,119 There are no cameras where that thing is headed. 218 00:10:53,119 --> 00:10:56,990 - Well... well, how do you know? - It's like St. Patrick's Day. 219 00:10:56,990 --> 00:10:58,958 It's the same route every year. 220 00:10:58,958 --> 00:11:01,060 ♪ ♪ 221 00:11:01,060 --> 00:11:03,396 Jesus, it looks like a peace sign. 222 00:11:03,396 --> 00:11:05,131 Yeah. 223 00:11:05,131 --> 00:11:09,135 Tavis sells peace, but she only delivers death. 224 00:11:11,304 --> 00:11:13,339 Next stop is about a mile out. 225 00:11:13,339 --> 00:11:16,276 [dramatic music] 226 00:11:24,984 --> 00:11:28,721 Sister Penelope, it is time. 227 00:11:28,721 --> 00:11:30,690 [exhales] 228 00:11:30,690 --> 00:11:33,660 [tense music] 229 00:11:33,660 --> 00:11:35,662 ♪ ♪ 230 00:11:35,662 --> 00:11:39,566 I was in so much pain before I found you all. 231 00:11:39,566 --> 00:11:42,535 And I'm so lucky I did. 232 00:11:43,503 --> 00:11:47,907 All I want now is to make you proud tonight, 233 00:11:47,907 --> 00:11:50,810 and I hope... 234 00:11:50,810 --> 00:11:53,880 [chuckles] 235 00:11:53,880 --> 00:11:56,916 I hope I make my family proud too. 236 00:11:56,916 --> 00:11:58,718 [mouths word] 237 00:12:00,920 --> 00:12:04,991 Sweet Penelope, sweet Penelope, they are. 238 00:12:04,991 --> 00:12:07,694 And so am I. 239 00:12:07,694 --> 00:12:12,065 I am so honored to be guiding you back home. 240 00:12:12,065 --> 00:12:15,668 [soft music] 241 00:12:15,668 --> 00:12:18,204 OMF, OMF, OMF. 242 00:12:18,204 --> 00:12:20,773 ALL: OMF, OMF, OMF. 243 00:12:20,773 --> 00:12:22,308 The residents of Staten Island 244 00:12:22,308 --> 00:12:24,477 voted yes on The Purge Experiment. 245 00:12:24,477 --> 00:12:27,447 If people have a healthy and legal way 246 00:12:27,447 --> 00:12:29,349 to get rid of their anger and rage, 247 00:12:29,349 --> 00:12:32,652 crime will go down, and we will all benefit. 248 00:12:32,652 --> 00:12:34,420 But we're not going to hurt anybody, 249 00:12:34,420 --> 00:12:35,955 no matter how much you pay us. 250 00:12:35,955 --> 00:12:39,292 - No, of course not. - I'm not being clear. 251 00:12:39,292 --> 00:12:42,428 You get the disbursement whether you go out or not. 252 00:12:42,428 --> 00:12:45,498 So we just stay home, do nothing, 253 00:12:45,498 --> 00:12:47,233 and the government cuts us a check? 254 00:12:47,233 --> 00:12:50,937 Correct. Stay inside, and you'll be fine. 255 00:12:53,339 --> 00:12:55,008 Five grand for just sticking around. 256 00:12:55,008 --> 00:12:58,945 - What are they saying? - I have no idea. 257 00:12:58,945 --> 00:13:03,783 When you said you had a car, I didn't know you had the car. 258 00:13:05,518 --> 00:13:09,322 Jesus, 1971 Chevelle SS. 259 00:13:09,322 --> 00:13:11,758 [exhales] 260 00:13:11,758 --> 00:13:17,130 502 cubic inch engine puts out 461 horses. 261 00:13:17,130 --> 00:13:19,599 This car has balls. 262 00:13:19,599 --> 00:13:21,801 I've wanted it ever since the first Gauntlet. 263 00:13:21,801 --> 00:13:23,403 Well, now, she's yours. 264 00:13:26,539 --> 00:13:29,108 - You in the corps? - Force recon. 265 00:13:29,108 --> 00:13:32,845 - First of the eighth, Beirut. - Shit. 266 00:13:32,845 --> 00:13:34,714 I heard how fucked up that was for you guys. 267 00:13:34,714 --> 00:13:36,182 And you never got the credit. 268 00:13:36,182 --> 00:13:39,619 Yeah, well, you don't become a devil dog for the glory. 269 00:13:39,619 --> 00:13:43,723 - I joined to get my hands dirty. - Yeah, well, I'm about to. 270 00:13:43,723 --> 00:13:45,091 The quickest way is down Washington. 271 00:13:45,091 --> 00:13:48,561 Cut them off on 7th. You need to get going. 272 00:13:48,561 --> 00:13:50,963 [tense music] 273 00:13:50,963 --> 00:13:54,734 - Semper Fi, kid. - Thanks. 274 00:13:54,734 --> 00:14:01,874 ♪ ♪ 275 00:14:03,343 --> 00:14:05,545 Thank you. 276 00:14:05,545 --> 00:14:07,480 Mr. Stanton. 277 00:14:11,851 --> 00:14:15,722 It really is, uh... it's a beautiful place you have here. 278 00:14:15,722 --> 00:14:18,224 I'd give it all up for a grandchild. 279 00:14:19,692 --> 00:14:21,294 Please. 280 00:14:24,931 --> 00:14:27,767 - I read your business plan. - Oh. 281 00:14:27,767 --> 00:14:30,169 Hopefully, it was a good read. 282 00:14:30,169 --> 00:14:31,738 Well, all the investments 283 00:14:31,738 --> 00:14:33,573 I'm considering this year are promising. 284 00:14:33,573 --> 00:14:35,174 I'm just looking for the one that's going to 285 00:14:35,174 --> 00:14:37,977 cut through the noise. Where's your partner? 286 00:14:37,977 --> 00:14:42,348 Uh, Jenna drives the creative, but I'm the CFO. 287 00:14:42,348 --> 00:14:44,384 You're not a majority shareholder. 288 00:14:44,384 --> 00:14:46,886 The balance sheet says 50/50. 289 00:14:46,886 --> 00:14:48,388 I have the authority to make this deal. 290 00:14:48,388 --> 00:14:50,289 Well, tonight, I do things my way. 291 00:14:50,289 --> 00:14:53,993 - I think Jenna should be here. - Okay, sure. 292 00:14:53,993 --> 00:14:55,528 [intercom beeps] 293 00:14:55,528 --> 00:14:56,929 - Yes, sir? - Can we pull 294 00:14:56,929 --> 00:15:00,266 - Jenna Betancourt in here? - Right away, Mr. Stanton. 295 00:15:00,266 --> 00:15:03,403 [indistinct chatter] 296 00:15:16,449 --> 00:15:19,752 Mr. Stanton would like you to join him in the study. 297 00:15:19,752 --> 00:15:21,788 Fantastic. 298 00:15:30,763 --> 00:15:34,167 - Are you feeling better? - I am, thank you. 299 00:15:34,167 --> 00:15:37,270 How far along? 300 00:15:37,270 --> 00:15:39,338 Is it that obvious? 301 00:15:39,338 --> 00:15:43,142 I've been through it three times, I can tell. 302 00:15:43,142 --> 00:15:47,480 - I'm 16 weeks. - She's my first. 303 00:15:47,480 --> 00:15:51,384 - You're going to love it. - We want kids, we do. 304 00:15:51,384 --> 00:15:53,352 I just wonder if this is the kind of world 305 00:15:53,352 --> 00:15:56,155 we should be bringing them into. 306 00:15:56,155 --> 00:15:58,791 I think part of our job is to make it 307 00:15:58,791 --> 00:16:02,428 into the kind of world we want to bring them into. 308 00:16:02,428 --> 00:16:04,931 - I like that. - I'll keep that in mind. 309 00:16:07,266 --> 00:16:10,002 - Muchas gracias. - De nada. 310 00:16:17,176 --> 00:16:19,078 Good luck. 311 00:16:21,214 --> 00:16:23,649 Your husband was trying to close this deal without you. 312 00:16:23,649 --> 00:16:25,251 [laughs] 313 00:16:25,251 --> 00:16:26,986 He's a sneaky one. 314 00:16:26,986 --> 00:16:28,421 Well, thank God I'm a feminist. 315 00:16:28,421 --> 00:16:30,189 [chuckles] 316 00:16:30,189 --> 00:16:32,892 Jenna, tell me what differentiates you 317 00:16:32,892 --> 00:16:34,527 from other developers. 318 00:16:34,527 --> 00:16:37,196 [exhales] 319 00:16:38,831 --> 00:16:40,633 We focus on the parts of the city 320 00:16:40,633 --> 00:16:44,136 that no one else even thinks to touch. 321 00:16:44,136 --> 00:16:46,205 And just as importantly, we build places 322 00:16:46,205 --> 00:16:49,308 that people want to come home to. 323 00:16:49,308 --> 00:16:51,844 I don't design anything I wouldn't live in myself. 324 00:16:51,844 --> 00:16:55,648 I'm just constantly in awe of my wife's vision. 325 00:16:55,648 --> 00:16:58,918 I mean, she fuses form and function 326 00:16:58,918 --> 00:17:01,053 to make structures that look like a Hadid or a Gehry 327 00:17:01,053 --> 00:17:03,256 without breaking the budget, and our last building 328 00:17:03,256 --> 00:17:05,992 pre‐sold 50% of its units sight unseen. 329 00:17:05,992 --> 00:17:08,661 - How many fell out of escrow? - None. 330 00:17:08,661 --> 00:17:10,696 Please. 331 00:17:13,065 --> 00:17:16,836 A $75 million investment will allow us 332 00:17:16,836 --> 00:17:19,272 to multiply our volume ten times, 333 00:17:19,272 --> 00:17:22,375 and honestly, the timing couldn't be better. 334 00:17:22,375 --> 00:17:24,343 I mean, over the last six months, demand downtown 335 00:17:24,343 --> 00:17:26,412 has consistently outpaced inventory. 336 00:17:26,412 --> 00:17:27,547 And the company will only be strengthened 337 00:17:27,547 --> 00:17:29,282 by our new mission. 338 00:17:29,282 --> 00:17:30,850 Helping people from those communities 339 00:17:30,850 --> 00:17:32,552 afford to stay there. 340 00:17:32,552 --> 00:17:34,120 We've seen that millennials want to spend their money 341 00:17:34,120 --> 00:17:35,521 on companies they can feel good about. 342 00:17:35,521 --> 00:17:36,822 Right, right, you're uh... 343 00:17:36,822 --> 00:17:40,026 you're giving 20% back to affordable housing? 344 00:17:40,026 --> 00:17:41,928 Yes, well, if we can help people 345 00:17:41,928 --> 00:17:43,829 and still make money, that's our goal. 346 00:17:43,829 --> 00:17:45,865 Me, I like to hold on to the profits, 347 00:17:45,865 --> 00:17:50,970 but you know, I help the poor once a year. 348 00:17:50,970 --> 00:17:52,471 April 15th. 349 00:17:52,471 --> 00:17:54,140 [laughs] 350 00:17:54,140 --> 00:17:57,176 - I'm just kidding. - I don't pay taxes. 351 00:17:59,812 --> 00:18:04,250 This is a big step up in scale for you two. 352 00:18:07,553 --> 00:18:09,422 But even with your little welfare giveaway, 353 00:18:09,422 --> 00:18:11,891 the numbers are solid. 354 00:18:11,891 --> 00:18:15,661 75 million for 50% of your company. 355 00:18:15,661 --> 00:18:18,230 [tense music] 356 00:18:18,230 --> 00:18:20,766 - 25% - 40. 357 00:18:20,766 --> 00:18:23,235 You and your wife remain majority stakeholders, 358 00:18:23,235 --> 00:18:24,937 but I get a seat on the board. 359 00:18:24,937 --> 00:18:27,907 ♪ ♪ 360 00:18:27,907 --> 00:18:31,143 30%, and a seat on the board. 361 00:18:31,143 --> 00:18:37,783 ♪ ♪ 362 00:18:37,783 --> 00:18:41,821 - Well, I'm in a generous mood. - 35%. 363 00:18:45,758 --> 00:18:49,095 - Deal. - Great. 364 00:18:49,095 --> 00:18:50,529 - Let's do this. - Yeah. 365 00:18:50,529 --> 00:18:52,798 - Thank you. - Thank you, Mr. Stanton. 366 00:18:52,798 --> 00:18:55,601 Now, later, we're going to talk about 367 00:18:55,601 --> 00:18:58,037 the benefits of joining the NFFA. 368 00:18:58,037 --> 00:19:01,507 But first, let's celebrate! 369 00:19:01,507 --> 00:19:03,376 [grunting] 370 00:19:03,376 --> 00:19:05,044 Get in there! 371 00:19:05,044 --> 00:19:08,047 [dramatic music] 372 00:19:08,047 --> 00:19:09,782 ♪ ♪ 373 00:19:09,782 --> 00:19:11,984 No, please, please! 374 00:19:11,984 --> 00:19:14,186 [muffled speech] 375 00:19:24,096 --> 00:19:26,599 [tense music] 376 00:19:26,599 --> 00:19:32,238 ♪ ♪ 377 00:19:32,238 --> 00:19:34,573 Oh, my God, are you reading about the zoo? 378 00:19:34,573 --> 00:19:36,942 No, what happened? 379 00:19:36,942 --> 00:19:39,078 Purgers broke in and let all the animals out. 380 00:19:39,078 --> 00:19:43,482 - It's crazy, right? - Yeah, crazy. 381 00:19:43,482 --> 00:19:46,719 - The deal's okay? - Of course. 382 00:19:46,719 --> 00:19:48,721 You're not hearing that, uh, something went wrong? 383 00:19:48,721 --> 00:19:50,890 I'm checking on my friends. 384 00:19:50,890 --> 00:19:52,491 Right. 385 00:19:52,491 --> 00:19:55,361 [tense music] 386 00:19:55,361 --> 00:19:58,264 You know, Alison and I joke around and act competitive... 387 00:19:58,264 --> 00:20:00,633 - Yeah. - But I just wanted you to know 388 00:20:00,633 --> 00:20:03,102 that I love it here. 389 00:20:03,102 --> 00:20:05,705 I want to move up when you think I'm ready. 390 00:20:05,705 --> 00:20:08,174 If Alison gets a bump, that's... that's cool. 391 00:20:08,174 --> 00:20:09,875 I'll keep kicking ass until I earn it 392 00:20:09,875 --> 00:20:12,111 on the next go‐round. 393 00:20:12,111 --> 00:20:14,447 I guess I'm saying I'm... 394 00:20:14,447 --> 00:20:17,383 I'm glad to have you as a mentor. 395 00:20:17,383 --> 00:20:20,853 - That's great, Mark. - That's good to hear. 396 00:20:23,222 --> 00:20:26,959 Right, well, um, I hope your friends are safe. 397 00:20:26,959 --> 00:20:29,962 [tense music] 398 00:20:29,962 --> 00:20:36,335 ♪ ♪ 399 00:20:37,503 --> 00:20:40,272 [computer beeping] 400 00:20:43,809 --> 00:20:45,978 Where's Jane? 401 00:20:45,978 --> 00:20:47,279 Right here. 402 00:20:47,279 --> 00:20:48,547 I had to get a call from Japan 403 00:20:48,547 --> 00:20:51,016 to find out we closed this deal? 404 00:20:51,016 --> 00:20:53,486 I wasn't expecting to hear from you tonight, David. 405 00:20:53,486 --> 00:20:55,855 I know it's asking a lot to work on Purge Night, 406 00:20:55,855 --> 00:20:57,923 but I skipped the Stanton party to remain available, 407 00:20:57,923 --> 00:21:02,161 so please, Jane, keep me in the loop. 408 00:21:02,161 --> 00:21:05,531 [doorbell rings] 409 00:21:05,531 --> 00:21:09,401 Someone's at my door. I'll be right back. 410 00:21:09,401 --> 00:21:12,438 [tense music] 411 00:21:12,438 --> 00:21:19,445 ♪ ♪ 412 00:21:29,955 --> 00:21:31,257 Pizza guy. 413 00:21:31,257 --> 00:21:33,092 [laughter] 414 00:21:33,092 --> 00:21:34,927 - Kidding, obviously. - David, I just... 415 00:21:34,927 --> 00:21:36,695 Great work, team. 416 00:21:36,695 --> 00:21:38,364 You can get back to your 417 00:21:38,364 --> 00:21:40,132 little celebration you're having there. 418 00:21:40,132 --> 00:21:41,967 You've all earned it. 419 00:21:41,967 --> 00:21:43,803 Do me a favor, be safe tonight. 420 00:21:43,803 --> 00:21:45,404 Stay within the protected area. 421 00:21:45,404 --> 00:21:47,573 And Jane? 422 00:21:47,573 --> 00:21:50,209 Excellent job, great work. 423 00:21:50,209 --> 00:21:53,512 I'll, uh, see you tomorrow. 424 00:21:55,514 --> 00:21:57,483 [computer beeps] 425 00:21:57,483 --> 00:22:00,486 [tense music] 426 00:22:00,486 --> 00:22:07,560 ♪ ♪ 427 00:22:08,427 --> 00:22:10,496 I'm in my office if you need me. 428 00:22:10,496 --> 00:22:12,665 Is everything okay? 429 00:22:18,170 --> 00:22:19,572 [distant shouts] 430 00:22:19,572 --> 00:22:20,706 [glass shattering] 431 00:22:20,706 --> 00:22:23,609 [car alarm blaring] 432 00:22:23,609 --> 00:22:25,411 [dogs barking] 433 00:22:25,411 --> 00:22:26,712 [soft groaning] 434 00:22:26,712 --> 00:22:29,715 [dramatic music] 435 00:22:29,715 --> 00:22:36,589 ♪ ♪ 436 00:22:41,660 --> 00:22:44,063 - Hop in. - Pete sent us. 437 00:22:44,063 --> 00:22:46,498 We need to move, let's go! 438 00:22:53,973 --> 00:22:56,008 Thanks for the ride. 439 00:22:56,008 --> 00:22:57,977 It's dangerous. 440 00:22:57,977 --> 00:23:01,113 So who are those guys in the low‐rider? 441 00:23:01,113 --> 00:23:03,415 Fancy themselves revolutionaries. 442 00:23:03,415 --> 00:23:05,818 Anti‐NFFA sentiment grows stronger every year. 443 00:23:05,818 --> 00:23:08,787 - You guys in the service? - Press. 444 00:23:08,787 --> 00:23:10,990 [scoffs] 445 00:23:10,990 --> 00:23:13,392 Who'd you piss off to get this detail? 446 00:23:13,392 --> 00:23:15,461 - No one. - We're freelance. 447 00:23:15,461 --> 00:23:17,997 - Out here documenting the Purge. - That's insane. 448 00:23:17,997 --> 00:23:19,765 Is it? 449 00:23:19,765 --> 00:23:23,869 The more Americans see this, the sooner it ends. 450 00:23:23,869 --> 00:23:26,639 It doesn't matter what people see. 451 00:23:26,639 --> 00:23:28,607 Nothing will change. 452 00:23:28,607 --> 00:23:30,242 I just can't agree with that. 453 00:23:30,242 --> 00:23:31,911 I'm bringing the footage back to my country 454 00:23:31,911 --> 00:23:33,512 to make sure that it never happens there. 455 00:23:33,512 --> 00:23:35,481 You guys are dreaming, all right? 456 00:23:35,481 --> 00:23:38,350 Nobody gives a shit. I'm an OMF. 457 00:23:38,350 --> 00:23:41,921 And it's only gotten worse every year. 458 00:23:41,921 --> 00:23:43,589 You're an Original Martyr Family? 459 00:23:43,589 --> 00:23:45,424 - Really? - Yeah. 460 00:23:45,424 --> 00:23:47,092 Do you mind? 461 00:23:47,092 --> 00:23:50,229 [light buzzing] 462 00:23:51,964 --> 00:23:54,800 I'm here with an OMF. 463 00:23:54,800 --> 00:23:57,636 An Original Martyr Family who was in Staten Island, New York, 464 00:23:57,636 --> 00:24:00,506 during the very first Purge. 465 00:24:00,506 --> 00:24:03,342 For people watching in my country, 466 00:24:03,342 --> 00:24:06,879 what was your life like before the Purge? 467 00:24:06,879 --> 00:24:12,017 I... I played baseball a lot. 468 00:24:12,017 --> 00:24:14,853 I had a family. 469 00:24:14,853 --> 00:24:17,289 A great family. 470 00:24:17,289 --> 00:24:20,526 I was ten. 471 00:24:20,526 --> 00:24:24,830 Me and my sister used to build pillow forts with our dad. 472 00:24:24,830 --> 00:24:26,899 And you wish for those days to return? 473 00:24:26,899 --> 00:24:29,835 [tense music] 474 00:24:29,835 --> 00:24:34,306 - Man, shut the shit off, man. - Sorry. 475 00:24:34,306 --> 00:24:35,674 You Europeans think you're better than us 476 00:24:35,674 --> 00:24:37,076 because you don't have the Purge? 477 00:24:37,076 --> 00:24:39,345 Maybe today. 478 00:24:39,345 --> 00:24:41,080 You ever heard of the Congo? 479 00:24:41,080 --> 00:24:43,382 The Atlantic slave trade? 480 00:24:43,382 --> 00:24:44,850 [scoffs] 481 00:24:44,850 --> 00:24:47,853 Europeans invented the Purge. 482 00:24:47,853 --> 00:24:49,822 [distant screaming] 483 00:24:49,822 --> 00:24:51,857 What the hell was that? 484 00:24:51,857 --> 00:24:54,927 [man screaming] 485 00:24:56,228 --> 00:24:57,896 All you need is a little jump! 486 00:24:57,896 --> 00:25:01,100 Here comes Tiger, lining up on the 18th tee. 487 00:25:01,100 --> 00:25:04,069 Fore! 488 00:25:04,069 --> 00:25:06,105 What are you doing out here? 489 00:25:06,105 --> 00:25:08,941 [tires screech] 490 00:25:08,941 --> 00:25:11,844 My sister. 491 00:25:11,844 --> 00:25:13,979 She's all I've got left in the world. 492 00:25:17,883 --> 00:25:20,886 [tense music] 493 00:25:20,886 --> 00:25:23,789 ♪ ♪ 494 00:25:23,789 --> 00:25:25,591 [exhales] 495 00:25:25,591 --> 00:25:29,294 Your bus is down there, right through that shitstorm. 496 00:25:29,294 --> 00:25:30,929 Yeah, well, you guys are here filming the violence, 497 00:25:30,929 --> 00:25:33,065 - so drive in there. - Mm. 498 00:25:33,065 --> 00:25:35,034 That's why God made zoom lenses. 499 00:25:35,034 --> 00:25:37,536 Sometimes, we need to be brave to do this job. 500 00:25:37,536 --> 00:25:40,072 Nobody said we'd have to be stupid. 501 00:25:40,072 --> 00:25:42,975 - Sorry, mate. - Hey. 502 00:25:42,975 --> 00:25:45,344 - Your parents would be proud. - Thanks. 503 00:25:45,344 --> 00:25:46,979 [tense music] 504 00:25:46,979 --> 00:25:49,048 - Good luck. - I really hope you find her. 505 00:25:49,048 --> 00:25:56,121 ♪ ♪ 506 00:25:58,123 --> 00:26:01,126 [gunshots] 507 00:26:01,126 --> 00:26:03,462 [glass shattering] 508 00:26:03,462 --> 00:26:10,569 ♪ ♪ 509 00:26:12,971 --> 00:26:17,142 This man worked for me for... ten years. 510 00:26:17,142 --> 00:26:18,977 Ten years? 511 00:26:18,977 --> 00:26:20,145 [tense music] 512 00:26:20,145 --> 00:26:22,414 I trusted him. 513 00:26:22,414 --> 00:26:24,750 It turns out he's been raiding my construction sites, 514 00:26:24,750 --> 00:26:27,453 stealing copper wire and reselling it. 515 00:26:27,453 --> 00:26:28,821 And one of the many perks of tonight 516 00:26:28,821 --> 00:26:32,257 is not getting tied up for years paying lawyers 517 00:26:32,257 --> 00:26:34,359 to punish people for you. 518 00:26:34,359 --> 00:26:38,764 No, on Purge Night, we do it ourselves. 519 00:26:38,764 --> 00:26:40,332 [grunting] 520 00:26:40,332 --> 00:26:44,103 - Oh, oh, shh, shh, shh. - Please. 521 00:26:44,103 --> 00:26:47,506 I am being so rude. Please, I apologize. 522 00:26:47,506 --> 00:26:50,943 You are my guests. I insist. 523 00:26:50,943 --> 00:26:53,112 Go on. 524 00:26:53,112 --> 00:26:56,115 [tense music] 525 00:26:56,115 --> 00:27:03,122 ♪ ♪ 526 00:27:03,122 --> 00:27:06,725 - I don't want to die... - Shh, shh, shh. 527 00:27:06,725 --> 00:27:08,293 Please, go on. 528 00:27:11,263 --> 00:27:12,831 Rick. 529 00:27:15,834 --> 00:27:17,836 Um... 530 00:27:17,836 --> 00:27:20,038 I think... I think we're good. 531 00:27:20,038 --> 00:27:22,241 No, no, no, come on. 532 00:27:22,241 --> 00:27:24,810 Please, there must be something you need to purge. 533 00:27:24,810 --> 00:27:27,980 No disrespect to you or the NFFA, 534 00:27:27,980 --> 00:27:30,582 but we don't do this. 535 00:27:30,582 --> 00:27:33,485 - Rick, is that true? - Uh, yes. 536 00:27:33,485 --> 00:27:35,220 - I'm sorry. - No, no, no. 537 00:27:35,220 --> 00:27:36,955 I am the one who's sorry. Please, please. 538 00:27:36,955 --> 00:27:38,590 This is why Ellie plans the parties. 539 00:27:38,590 --> 00:27:40,159 Because she keeps everybody's politics straight 540 00:27:40,159 --> 00:27:41,760 so I don't put my foot in my mouth. 541 00:27:41,760 --> 00:27:44,663 I'm very sorry. 542 00:27:44,663 --> 00:27:45,931 First one of the night. 543 00:27:45,931 --> 00:27:48,200 [all gasp] 544 00:27:48,200 --> 00:27:51,203 [dramatic music] 545 00:27:51,203 --> 00:27:53,639 ♪ ♪ 546 00:27:58,844 --> 00:27:59,978 Good old Stanton, kicking it off. 547 00:27:59,978 --> 00:28:03,015 [tense music] 548 00:28:03,015 --> 00:28:07,186 ♪ ♪ 549 00:28:07,186 --> 00:28:09,421 Jenna, Jenna, Jenna, stop, stop, stop, stop. 550 00:28:09,421 --> 00:28:12,291 - Stop, stop, stop, it's okay. - I have to get out. 551 00:28:12,291 --> 00:28:14,293 - We can't, okay? - You know that. 552 00:28:14,293 --> 00:28:15,594 I knew something like this could happen, 553 00:28:15,594 --> 00:28:17,729 but it's so much worse than I thought. 554 00:28:17,729 --> 00:28:19,531 The blood, it was... 555 00:28:19,531 --> 00:28:21,333 - He was begging. - It's okay. 556 00:28:21,333 --> 00:28:23,569 - He was begging. - It's going to be okay. 557 00:28:23,569 --> 00:28:26,271 - It's going to be okay. - How is any of this okay? 558 00:28:26,271 --> 00:28:28,407 We just saw a man get shot right in front of us. 559 00:28:28,407 --> 00:28:29,841 We just stood there. We did nothing. 560 00:28:29,841 --> 00:28:32,778 I know, I know, I know, I know, it was awful. 561 00:28:32,778 --> 00:28:35,147 Okay, look at my hands. They're... they're still shaking. 562 00:28:35,147 --> 00:28:37,983 - You took the gun. - How could you do that? 563 00:28:37,983 --> 00:28:40,986 I don't know, I just... 564 00:28:40,986 --> 00:28:43,589 [stammering] I went numb, okay? 565 00:28:43,589 --> 00:28:45,791 It... it was like I was watching someone else. 566 00:28:45,791 --> 00:28:48,827 Would you, if I hadn't said anything? 567 00:28:48,827 --> 00:28:51,830 No, Jen. 568 00:28:51,830 --> 00:28:53,332 Never. Come on, you know that. 569 00:28:53,332 --> 00:28:56,034 ♪ ♪ 570 00:28:56,034 --> 00:28:57,803 We can't do business with that murderer. 571 00:28:57,803 --> 00:28:59,271 Come on, we talked about this. 572 00:28:59,271 --> 00:29:01,240 We're going to take his money, 573 00:29:01,240 --> 00:29:03,008 and we're... we're going to do good with it. 574 00:29:03,008 --> 00:29:06,311 - No. - Look around, Rick. 575 00:29:06,311 --> 00:29:10,082 If we take his money, we are no better than any of them. 576 00:29:10,082 --> 00:29:12,918 Yeah, but this is the world we're living in. 577 00:29:12,918 --> 00:29:16,188 We can't change the Purge, but we can change our lives. 578 00:29:16,188 --> 00:29:17,623 ♪ ♪ 579 00:29:17,623 --> 00:29:19,491 Babe, this... 580 00:29:19,491 --> 00:29:24,196 This deal, I mean, this... this is the deal of a lifetime. 581 00:29:24,196 --> 00:29:28,467 - I can't take his money. - I won't do it. 582 00:29:28,467 --> 00:29:34,106 ♪ ♪ 583 00:29:34,106 --> 00:29:38,076 - Okay. - All right. 584 00:29:38,076 --> 00:29:41,813 Hey, hey. 585 00:29:41,813 --> 00:29:43,949 Let's just... 586 00:29:43,949 --> 00:29:46,118 Let's get through tonight. 587 00:29:46,118 --> 00:29:48,654 We... we can sort through everything later 588 00:29:48,654 --> 00:29:51,723 and come up with a new plan, okay? 589 00:29:51,723 --> 00:29:55,761 Besides, this stress can't be good for the baby. 590 00:29:55,761 --> 00:29:58,363 Just breathe. 591 00:29:58,363 --> 00:30:00,499 [exhales] 592 00:30:00,499 --> 00:30:03,502 Right, I'm, um... 593 00:30:03,502 --> 00:30:05,470 I'm going to go get us something to drink. 594 00:30:05,470 --> 00:30:07,172 - Yeah? - Okay. 595 00:30:07,172 --> 00:30:10,175 [tense music] 596 00:30:10,175 --> 00:30:17,282 ♪ ♪ 597 00:30:22,721 --> 00:30:26,291 - No, I got kids! - No! 598 00:30:26,291 --> 00:30:28,994 [screams] 599 00:30:28,994 --> 00:30:31,363 Don't ask for tips next time! 600 00:30:31,363 --> 00:30:34,399 [dramatic music] 601 00:30:34,399 --> 00:30:41,506 ♪ ♪ 602 00:30:47,245 --> 00:30:48,780 [indistinct chatter] 603 00:30:48,780 --> 00:30:51,783 [tense music] 604 00:30:51,783 --> 00:30:58,890 ♪ ♪ 605 00:31:00,959 --> 00:31:02,027 Mark, Alison? 606 00:31:02,027 --> 00:31:02,894 You see anyone come through here? 607 00:31:02,894 --> 00:31:04,229 Yeah, a man and a woman. 608 00:31:04,229 --> 00:31:05,697 We told them not to go, but they didn't listen. 609 00:31:05,697 --> 00:31:09,034 - Would you like an escort? - I'm fine, thank you. 610 00:31:09,034 --> 00:31:10,435 - Ma'am... - I said I'm fine. 611 00:31:10,435 --> 00:31:12,704 We're here if you need anything. 612 00:31:26,418 --> 00:31:29,488 [electricity buzzing] 613 00:31:31,156 --> 00:31:34,793 [eerie music] 614 00:31:34,793 --> 00:31:41,867 ♪ ♪ 615 00:32:09,094 --> 00:32:12,030 [grunting, laughing] 616 00:32:12,030 --> 00:32:15,133 [stabbing] 617 00:32:19,704 --> 00:32:21,873 Oh, no, no, no, no! 618 00:32:21,873 --> 00:32:23,542 Why did you do this, Alison? 619 00:32:23,542 --> 00:32:25,677 [gasps] 620 00:32:25,677 --> 00:32:27,379 - Can you hear me? - I succumbed. 621 00:32:27,379 --> 00:32:30,015 - Come on, can you hear me? - Can you hear me? 622 00:32:30,015 --> 00:32:33,118 I'm sorry. 623 00:32:33,118 --> 00:32:37,155 - Oh, my God, he's dead. - God, he's dead. 624 00:32:37,155 --> 00:32:42,661 So... do you notify HR about my promotion, 625 00:32:42,661 --> 00:32:45,397 or is that on me? 626 00:32:45,397 --> 00:32:47,299 [laughs] 627 00:32:52,971 --> 00:32:55,841 [indistinct chatter] 628 00:32:58,777 --> 00:33:00,445 Jen? 629 00:33:00,445 --> 00:33:02,447 - Excuse me. - No problem. 630 00:33:14,392 --> 00:33:16,761 Where the hell did she go? 631 00:33:24,769 --> 00:33:26,905 [tense music] 632 00:33:26,905 --> 00:33:30,275 ALL: Our Founding Fathers, give us this Purge, 633 00:33:30,275 --> 00:33:33,745 our yearly bread, and forgive our trespasses, 634 00:33:33,745 --> 00:33:35,580 for we will be cleansed. 635 00:33:35,580 --> 00:33:38,950 Our Founding Fathers, give us this Purge, 636 00:33:38,950 --> 00:33:42,287 our yearly bread, and forgive our trespasses, 637 00:33:42,287 --> 00:33:45,257 for we will be cleansed. 638 00:33:45,257 --> 00:33:48,326 You are so loved, my child. 639 00:33:48,326 --> 00:33:53,064 I am so happy you are finally rejoining them. 640 00:33:53,064 --> 00:33:55,367 They are ready for you, 641 00:33:55,367 --> 00:33:57,469 waiting on the other side of that door. 642 00:33:57,469 --> 00:34:00,505 [tense music] 643 00:34:00,505 --> 00:34:01,907 ♪ ♪ 644 00:34:01,907 --> 00:34:03,575 Penelope. 645 00:34:03,575 --> 00:34:07,279 ♪ ♪ 646 00:34:07,279 --> 00:34:11,016 ALL: Purify her flesh, cleanse her soul. 647 00:34:11,016 --> 00:34:14,819 The Giving is here. The Invisible awaits. 648 00:34:14,819 --> 00:34:18,423 - Get the battering ram. - Penelope, come here. 649 00:34:18,423 --> 00:34:22,027 - Penelope, come here! - Come on, mija! 650 00:34:22,027 --> 00:34:25,196 Come on, come on, come on. 651 00:34:25,196 --> 00:34:28,066 - Shit, shit! - Go, go, they're inside. 652 00:34:28,066 --> 00:34:29,734 I thought it was safe to stay. 653 00:34:29,734 --> 00:34:31,436 That pendejo lied to us, mijo. 654 00:34:31,436 --> 00:34:33,471 Stay in the closet. Quick, get in the closet. 655 00:34:33,471 --> 00:34:35,941 Come on. 656 00:34:35,941 --> 00:34:39,144 [screams] 657 00:34:39,144 --> 00:34:41,513 No, no, no, no, no, mijo, no, no. 658 00:34:41,513 --> 00:34:44,282 - I can help. - No, mijo, listen. 659 00:34:44,282 --> 00:34:47,352 I love you so much, and you're so brave, 660 00:34:47,352 --> 00:34:49,654 but I need you to go back in there and help your sister. 661 00:34:49,654 --> 00:34:52,190 Okay? Protect her, always. 662 00:34:55,160 --> 00:34:58,363 - Go. - Get in, get in. 663 00:34:58,363 --> 00:35:00,165 Okay. 664 00:35:00,165 --> 00:35:02,968 [dramatic music] 665 00:35:02,968 --> 00:35:06,838 ♪ ♪ 666 00:35:06,838 --> 00:35:09,307 [clamoring] 667 00:35:09,307 --> 00:35:12,243 [grunting, shouting] 668 00:35:12,243 --> 00:35:14,746 - Get out of my house! - Get out of my house... 669 00:35:14,746 --> 00:35:16,481 [gunshots] 670 00:35:16,481 --> 00:35:18,516 - All right, that's one. - There's got to be another here. 671 00:35:18,516 --> 00:35:19,884 Okay. 672 00:35:19,884 --> 00:35:21,119 - Come on, Mommy, you can fit. - Mommy, you can fit. 673 00:35:21,119 --> 00:35:24,389 - I'll be fine baby girl, okay? - Don't make a peep. 674 00:35:24,389 --> 00:35:25,857 - Mommy, you're gonna get hurt. - Don't make a peep, okay? 675 00:35:25,857 --> 00:35:29,361 Do not come out until after you hear those sirens again. 676 00:35:29,361 --> 00:35:31,630 Promise me you'll say together. [speaks Spanish] 677 00:35:31,630 --> 00:35:33,231 [both speak Spanish] Okay. 678 00:35:33,231 --> 00:35:35,400 I love you, okay? 679 00:35:35,400 --> 00:35:38,336 [dramatic music] 680 00:35:38,336 --> 00:35:41,206 ♪ ♪ 681 00:35:41,206 --> 00:35:43,942 - In here, in here. - Check the bathroom. 682 00:35:43,942 --> 00:35:46,211 - Got a female. - [screams] 683 00:35:46,211 --> 00:35:47,612 - Running! - Please don't! 684 00:35:47,612 --> 00:35:49,481 - Hey! - Let me go, let me go! 685 00:35:49,481 --> 00:35:50,382 - I got her. - Please, I have to go 686 00:35:50,382 --> 00:35:53,618 get my kids, they're not here. 687 00:35:53,618 --> 00:35:56,221 You two, go ahead and shoot the next four. 688 00:35:56,221 --> 00:35:59,557 - I'm not afraid. - Don't be afraid. 689 00:35:59,557 --> 00:36:01,292 [gunshot] 690 00:36:01,292 --> 00:36:02,560 I don't think there's any more in here. 691 00:36:02,560 --> 00:36:04,029 Probably clear. 692 00:36:04,029 --> 00:36:07,265 - I love you, Mommy. - I love you so much. 693 00:36:07,265 --> 00:36:10,235 [dramatic music] 694 00:36:10,235 --> 00:36:13,438 ♪ ♪ 695 00:36:13,438 --> 00:36:16,441 I'm not afraid. 696 00:36:16,441 --> 00:36:18,943 ♪ ♪ 697 00:36:18,943 --> 00:36:20,478 I'm not afraid. 698 00:36:20,478 --> 00:36:21,980 ♪ ♪ 699 00:36:21,980 --> 00:36:23,281 I'm not afraid. 700 00:36:23,281 --> 00:36:24,549 ♪ ♪ 701 00:36:24,549 --> 00:36:26,785 I'm not afraid. 702 00:36:26,785 --> 00:36:28,186 I'm not afraid... 703 00:36:28,186 --> 00:36:30,088 [gasps] 704 00:36:31,756 --> 00:36:33,491 Goodbye, Penelope. 705 00:36:33,491 --> 00:36:35,794 [grunting] 706 00:36:35,794 --> 00:36:42,567 ♪ ♪ 707 00:36:42,567 --> 00:36:44,703 That's our quota for the night. 708 00:37:01,086 --> 00:37:03,855 [distant shouting] 709 00:37:03,855 --> 00:37:06,858 [dark music] 710 00:37:06,858 --> 00:37:13,965 ♪ ♪ 711 00:37:18,436 --> 00:37:22,073 - I'm not here for a fight. - I'm here for a bus. 712 00:37:29,114 --> 00:37:36,187 ♪ ♪ 713 00:37:50,468 --> 00:37:51,503 [gunshot] 714 00:37:51,503 --> 00:37:54,005 Stop! 715 00:37:54,005 --> 00:37:55,874 Stop. 716 00:37:57,509 --> 00:37:59,010 Penelope? 717 00:37:59,010 --> 00:38:02,514 Penelope Guerrero? Are you in there, Pen? 718 00:38:02,514 --> 00:38:04,849 Where's Penelope? 719 00:38:07,318 --> 00:38:09,687 - Good Purge to you. - Where is she? 720 00:38:12,056 --> 00:38:15,160 [whispers, murmurs] 721 00:38:16,494 --> 00:38:20,331 Where is she? Where did she go? 722 00:38:22,534 --> 00:38:29,641 ♪ ♪ 723 00:38:36,080 --> 00:38:37,715 Where's my sister? 724 00:38:37,715 --> 00:38:39,851 We are all your sisters, all your brothers... 725 00:38:39,851 --> 00:38:41,586 - Shut the fuck up. - Where's Penelope? 726 00:38:41,586 --> 00:38:43,988 Sister Penelope? 727 00:38:43,988 --> 00:38:46,124 She has departed. 728 00:38:46,124 --> 00:38:48,827 [grunts, gasps] 729 00:38:48,827 --> 00:38:52,297 - Did you kill her? - No, never, I loved her. 730 00:38:52,297 --> 00:38:55,900 - Then where is she? - She was taken. 731 00:38:55,900 --> 00:39:00,004 - Taken by who? - The nuns. 732 00:39:00,004 --> 00:39:02,207 I'm sorry, you just missed her. 733 00:39:02,207 --> 00:39:05,210 [dramatic music] 734 00:39:05,210 --> 00:39:08,980 ♪ ♪ 735 00:39:08,980 --> 00:39:13,751 Worry not. Sister Penelope is so free now. 736 00:39:17,722 --> 00:39:20,158 Close, let's go. 737 00:39:20,158 --> 00:39:23,094 [dramatic music] 738 00:39:23,094 --> 00:39:30,235 ♪ ♪ 739 00:39:31,669 --> 00:39:34,806 Everybody has the urge to purge. 740 00:39:34,806 --> 00:39:36,574 Fear is the great thief. 741 00:39:36,574 --> 00:39:40,178 If you let her inside, she will rob you blind. 742 00:39:40,178 --> 00:39:42,947 She will take everything she can. 743 00:39:42,947 --> 00:39:44,215 Not everyone has the courage 744 00:39:44,215 --> 00:39:46,117 to listen to their inner voice. 745 00:39:46,117 --> 00:39:48,586 The voice that begs them to rise up. 746 00:39:48,586 --> 00:39:50,655 To fight to achieve their dreams. 747 00:39:50,655 --> 00:39:52,891 What stops them? Fear. 748 00:39:52,891 --> 00:39:55,860 But not you, not today. 749 00:39:55,860 --> 00:39:58,263 Today, your old life is behind you. 750 00:39:58,263 --> 00:40:01,799 Tonight, your new one lies straight ahead. 751 00:40:04,068 --> 00:40:06,170 [grunts] 752 00:40:06,170 --> 00:40:09,774 - No, please, stop, please! - Shit! 753 00:40:09,774 --> 00:40:11,576 [grunts] 754 00:40:14,345 --> 00:40:16,614 Please, please, whoever you are, 755 00:40:16,614 --> 00:40:19,050 just let me live... Your house has been breached. 756 00:40:19,050 --> 00:40:22,020 Don't be afraid. Come with me. 757 00:40:22,020 --> 00:40:25,023 [tense music] 758 00:40:25,023 --> 00:40:31,863 ♪ ♪ 759 00:40:31,863 --> 00:40:35,333 Because you had the strength and the courage 760 00:40:35,333 --> 00:40:38,903 and the fortitude to face your fears, 761 00:40:38,903 --> 00:40:41,940 all your dreams will come true. 762 00:40:41,940 --> 00:40:45,009 [dramatic music] 763 00:40:45,009 --> 00:40:52,116 ♪ ♪ 52937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.