All language subtitles for The.Liar.and.His.Lover.E11.170424.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,566 --> 00:00:19,867 (Episode 11) 2 00:00:20,735 --> 00:00:22,737 You made me strange. 3 00:00:24,973 --> 00:00:26,741 Before I met you, 4 00:00:27,742 --> 00:00:30,511 it used to be really easy for me to hide my feelings. 5 00:00:32,347 --> 00:00:35,516 But I can't hide anything in front of you. 6 00:00:42,190 --> 00:00:43,891 It was from the very beginning for me. 7 00:00:46,628 --> 00:00:48,930 I liked you from the very beginning. 8 00:00:49,464 --> 00:00:51,499 And I still like you very much. 9 00:01:40,815 --> 00:01:43,184 Thank you for joining us. Now, it's show time! 10 00:01:48,222 --> 00:01:49,490 - Hey. - Gosh. 11 00:01:51,659 --> 00:01:53,094 Where did you go by yourself? 12 00:01:53,695 --> 00:01:57,098 Jin Woo. Well... I just went out for a quick walk. 13 00:01:57,098 --> 00:01:58,366 This early? By yourself? 14 00:01:58,700 --> 00:02:01,636 Since when do you get up so early? 15 00:02:02,203 --> 00:02:04,138 Well, it's... 16 00:02:05,840 --> 00:02:07,542 So Rim and Jin Woo, you guys are up so early. 17 00:02:07,542 --> 00:02:10,411 What's going on? Why are you two up so early together? 18 00:02:11,679 --> 00:02:14,248 - It's... - I went for a walk by myself. 19 00:02:14,248 --> 00:02:15,350 I'm not lying. 20 00:02:15,350 --> 00:02:18,052 I don't believe it because Jin Woo's face has turned beet red. 21 00:02:18,986 --> 00:02:21,289 Han Gyeol, where have you been? 22 00:02:21,789 --> 00:02:22,924 Me? 23 00:02:24,158 --> 00:02:25,827 I was just out for a walk. 24 00:02:25,827 --> 00:02:27,595 So Rim said she went out for a walk too. 25 00:02:28,696 --> 00:02:30,298 Hey, did you... 26 00:02:30,598 --> 00:02:31,733 - What? - What is this? 27 00:02:31,733 --> 00:02:33,835 This situation looks quite suspicious. 28 00:02:34,035 --> 00:02:36,771 Stop saying weird things. What looks suspicious to you? 29 00:02:37,772 --> 00:02:39,974 Hey, Chan Young. Where have you been? 30 00:02:39,974 --> 00:02:41,275 I went out for a quick walk. 31 00:02:41,876 --> 00:02:44,278 See? We weren't the only ones that went out for a walk. 32 00:02:44,278 --> 00:02:45,980 Chan Young did too. 33 00:02:45,980 --> 00:02:48,716 So the three of you went out for walks all separately? 34 00:02:49,016 --> 00:02:50,218 - Yes. - Yes. 35 00:02:51,853 --> 00:02:54,055 - I'm disappointed. - Hey, let's eat something. 36 00:02:54,055 --> 00:02:55,757 Make us some ramyeon, Han Gyeol. 37 00:02:55,757 --> 00:02:57,358 Ramyeon sounds good. Just a minute. 38 00:02:57,358 --> 00:02:58,459 Wake us up, okay? 39 00:03:07,101 --> 00:03:10,571 Hey, Jun Seok. Yoon and I will do it since you did it on our way here. 40 00:03:10,571 --> 00:03:12,173 No, I'll seriously get in trouble. 41 00:03:12,173 --> 00:03:14,142 - Have fun, guys. - It's okay. 42 00:03:14,142 --> 00:03:16,043 - No, you really can't. - Gosh, I hate you. 43 00:03:16,844 --> 00:03:19,313 - Why are you being like this? - It's okay. I understand. 44 00:03:19,313 --> 00:03:20,548 I'm going to do it. 45 00:03:20,548 --> 00:03:22,683 - You must be exhausted. - I can completely understand you. 46 00:03:23,851 --> 00:03:25,486 - Get in. - I said I understand. 47 00:03:25,486 --> 00:03:26,754 Get in. I'll follow you soon. 48 00:03:28,055 --> 00:03:31,659 So Rim, get in that car. I'll treat everyone at the rest stop. 49 00:03:32,059 --> 00:03:33,728 - Okay. - Give it to me. 50 00:03:34,095 --> 00:03:35,763 - So Rim, get in my car. - Just a second. 51 00:03:35,763 --> 00:03:36,931 Hey, wait. 52 00:03:43,971 --> 00:03:46,941 I have things to talk about with Mush and Co on our way back. 53 00:03:47,542 --> 00:03:49,744 - Soo Yeon, you should go with them. - Okay. 54 00:03:49,844 --> 00:03:51,479 Yes, we should have some time with just the four of us. 55 00:03:51,479 --> 00:03:52,680 Let's get in. 56 00:03:52,680 --> 00:03:56,684 We joined their trip, you know. They must have a lot to talk about. 57 00:03:57,819 --> 00:04:00,321 Soo Yeon, let's go. Hey, let's get going. 58 00:04:00,321 --> 00:04:01,389 All right. 59 00:04:21,042 --> 00:04:22,743 Be honest with us, Han Gyeol. 60 00:04:22,743 --> 00:04:23,811 About what? 61 00:04:23,811 --> 00:04:26,347 Hey. You went somewhere with So Rim earlier, didn't you? 62 00:04:27,248 --> 00:04:28,349 Stop it. 63 00:04:28,583 --> 00:04:31,752 I didn't want So Rim to get all flustered, so I let it slide. 64 00:04:31,752 --> 00:04:33,254 But you two look so suspicious. 65 00:04:33,521 --> 00:04:35,122 What's suspicious? 66 00:04:36,057 --> 00:04:39,760 By the way, what is going on between you and Soo Yeon? 67 00:04:41,262 --> 00:04:42,864 - Nothing is going on. - What are you talking about? 68 00:04:42,864 --> 00:04:44,966 Look at you guys. You two are all flustered. 69 00:04:44,966 --> 00:04:46,667 You two have been acting strange... 70 00:04:46,667 --> 00:04:50,071 - since the dodge ball game. - What is going on? 71 00:04:50,071 --> 00:04:53,541 Guys, is that all you can talk about? Turn around. 72 00:04:53,741 --> 00:04:55,042 Stop the nonsense and take a nap. 73 00:04:57,411 --> 00:04:59,480 - Something is up. - Something is up. 74 00:04:59,714 --> 00:05:02,049 - You're one to talk. - Stop it, seriously. 75 00:05:10,358 --> 00:05:12,393 So Rim, look at this. Isn't it such a good photo? 76 00:05:13,361 --> 00:05:15,096 Hey, you look like a flatfish. 77 00:05:15,796 --> 00:05:16,964 Look who's talking. 78 00:05:17,064 --> 00:05:18,332 - Do you want to die? - I'm sorry. 79 00:05:18,332 --> 00:05:19,500 Hey, look at this. 80 00:05:21,235 --> 00:05:23,571 - Why are you so sulky? - Hey, So Rim. 81 00:05:23,671 --> 00:05:24,739 Yes? 82 00:05:25,673 --> 00:05:28,643 Did you really go for a walk by yourself in the morning? 83 00:05:30,645 --> 00:05:32,046 What? What do you mean? 84 00:05:32,046 --> 00:05:34,682 Something is strange. Tell me the truth. 85 00:05:34,749 --> 00:05:37,752 Did you really go by yourself, not with Han Gyeol? 86 00:05:37,752 --> 00:05:40,721 Gosh, do you have trust issues or what? 87 00:05:41,389 --> 00:05:43,224 - Well, I... - It is true. 88 00:05:44,725 --> 00:05:46,727 - So Rim went for a walk alone. - Sorry? 89 00:05:47,161 --> 00:05:50,398 I saw her going the other way. 90 00:05:51,065 --> 00:05:52,500 Oh, really? 91 00:05:52,833 --> 00:05:53,935 Aren't I right, So Rim? 92 00:05:55,303 --> 00:05:56,370 Yes. 93 00:06:05,613 --> 00:06:07,348 For the show's 10th anniversary special episode, 94 00:06:07,348 --> 00:06:09,083 Mush and Co will perform first. 95 00:06:09,183 --> 00:06:12,420 Yoo Na will go third from the finale which will be Crude Play's. 96 00:06:12,520 --> 00:06:14,422 That's how the order has been revised. 97 00:06:15,056 --> 00:06:16,691 I like the order. 98 00:06:16,691 --> 00:06:19,126 That's the least they can do for you. You're Chae Yoo Na. 99 00:06:20,227 --> 00:06:22,163 Thank you for coming all the way here, 100 00:06:22,163 --> 00:06:24,599 but I'll have to say no. 101 00:06:24,832 --> 00:06:27,435 Whether to publish the article about it or not... 102 00:06:28,703 --> 00:06:31,372 I'm not sure if that's the best thing for music. 103 00:06:32,540 --> 00:06:35,176 Someone will get hurt regardless. 104 00:06:36,043 --> 00:06:39,447 Han Gyeol won't be happy if he hears that. 105 00:06:39,447 --> 00:06:42,984 That's okay. It's for him to decide. 106 00:06:46,354 --> 00:06:47,455 Mr. Choi. 107 00:06:48,723 --> 00:06:49,857 I'm sorry. 108 00:06:50,758 --> 00:06:52,226 Good work. You should get back to work. 109 00:06:59,767 --> 00:07:01,402 You must be tired today. 110 00:07:01,569 --> 00:07:03,204 It looks like you keep getting distracted. 111 00:07:04,472 --> 00:07:05,640 I didn't have a good sleep. 112 00:07:06,674 --> 00:07:10,344 By any chance, is it because of what Ms. Yoo said the other day? 113 00:07:11,379 --> 00:07:12,546 I'm happy for you. 114 00:07:12,813 --> 00:07:15,983 You can come to Who Entertainment with this accomplishment. 115 00:07:17,551 --> 00:07:20,321 Don't worry. I won't get swayed that easily. 116 00:07:21,689 --> 00:07:25,526 I'm so happy to be able to do the things I want to do here. 117 00:07:26,460 --> 00:07:30,031 I think that's because of Han Gyeol, not me. 118 00:07:31,432 --> 00:07:35,036 You're the one who brought him here. 119 00:07:36,537 --> 00:07:37,638 Well... 120 00:07:39,273 --> 00:07:42,143 These days, I'm not sure if I brought him here, 121 00:07:43,377 --> 00:07:45,646 or if he just fell into my lap. 122 00:07:47,415 --> 00:07:48,549 I can't quite figure it out. 123 00:07:54,622 --> 00:07:56,757 Gosh, what is this about? 124 00:07:56,824 --> 00:07:59,627 Why did you want to see me so early? 125 00:08:00,161 --> 00:08:01,562 I need my sleep. 126 00:08:02,830 --> 00:08:06,534 I prefer meeting people in the morning than at night. 127 00:08:06,534 --> 00:08:10,071 I prefer bright spaces like this to dark places. 128 00:08:10,071 --> 00:08:13,140 - And between clubs and... - You prefer lounge bars. 129 00:08:13,674 --> 00:08:15,976 And you prefer coffee over alcohol. 130 00:08:16,777 --> 00:08:18,446 - You know very well. - Of course I do. 131 00:08:19,313 --> 00:08:21,582 You're the exact opposite of me. 132 00:08:22,750 --> 00:08:23,951 I guess that's why. 133 00:08:24,819 --> 00:08:28,122 Anyway, I wanted to see you today to talk about work. 134 00:08:28,889 --> 00:08:31,592 I'm wondering when you'll give me your answer to my proposal. 135 00:08:31,992 --> 00:08:34,061 My music won't really sell. 136 00:08:35,730 --> 00:08:38,933 You sure know how to upset people with just one remark. 137 00:08:39,166 --> 00:08:42,436 Just like how you think you have a role to fulfill, 138 00:08:42,737 --> 00:08:44,271 I have my own role as well. 139 00:08:44,472 --> 00:08:46,373 My job is to make sure... 140 00:08:46,373 --> 00:08:48,542 more people can enjoy the music produced by my company. 141 00:08:48,542 --> 00:08:51,312 My role is to support my artists so that they can become more popular. 142 00:08:52,012 --> 00:08:54,582 In other words, it's my job to make the music sellable. 143 00:08:56,784 --> 00:08:59,320 So are you saying that you can do anything... 144 00:08:59,787 --> 00:09:01,355 to achieve that goal? 145 00:09:01,889 --> 00:09:02,990 Yes. 146 00:09:03,758 --> 00:09:06,227 I'm not sure if I'll be able to understand that. 147 00:09:08,896 --> 00:09:09,930 A few minutes ago, 148 00:09:10,464 --> 00:09:13,601 you said that our tastes are the exact opposite. 149 00:09:16,103 --> 00:09:17,338 We have one thing in common. 150 00:09:19,140 --> 00:09:20,374 I also like... 151 00:09:21,342 --> 00:09:22,443 your music. 152 00:09:37,825 --> 00:09:39,827 - Thanks for the ride. - Thanks. Get home safely. 153 00:09:39,827 --> 00:09:40,995 Yes, you too. 154 00:09:41,228 --> 00:09:42,263 - See you guys at the practice. - All right. 155 00:09:42,263 --> 00:09:43,497 So Rim, hurry up. 156 00:09:43,597 --> 00:09:45,266 We have to go there to buy it. 157 00:09:45,266 --> 00:09:47,701 - We have to hurry. We're late. - See you in a bit, So Rim. 158 00:09:55,342 --> 00:09:57,912 - Chan Young. - Yes. 159 00:09:58,612 --> 00:10:01,148 Did you really see it in the morning? 160 00:10:01,949 --> 00:10:03,050 See what? 161 00:10:03,584 --> 00:10:05,553 Well, I mean... 162 00:10:06,220 --> 00:10:07,755 - Han Gyeol and me... - Gosh. 163 00:10:08,489 --> 00:10:11,192 Aren't you sad to just go home like this? Shall we hang out more? 164 00:10:11,792 --> 00:10:13,994 - Sorry? - You must have things to tell me. 165 00:10:20,000 --> 00:10:21,101 Well... 166 00:10:22,269 --> 00:10:23,504 Did you get home safely? 167 00:10:32,580 --> 00:10:34,048 I haven't done this in such a long time. 168 00:10:35,249 --> 00:10:37,818 Coming to a place with a view like this at this hour... 169 00:10:38,552 --> 00:10:39,954 and standing around not doing anything. 170 00:10:40,254 --> 00:10:41,455 With a girl too. 171 00:10:44,358 --> 00:10:46,060 Our line of work is like that. 172 00:10:46,527 --> 00:10:49,263 We get to have what other people want, 173 00:10:49,630 --> 00:10:51,532 but it becomes harder to do what's easy for others. 174 00:10:51,866 --> 00:10:54,168 I'm not sure which is better. 175 00:10:55,269 --> 00:10:59,273 Everyone wants to have something they don't own. 176 00:11:07,381 --> 00:11:08,749 Are you... 177 00:11:10,484 --> 00:11:11,585 dating Han Gyeol? 178 00:11:19,293 --> 00:11:22,696 I'm sorry. Mr. Choi told me the same thing. 179 00:11:23,163 --> 00:11:24,698 He told me not to like Han Gyeol. 180 00:11:24,732 --> 00:11:25,799 Then why do you? 181 00:11:27,568 --> 00:11:31,338 I couldn't give up on him since I like him a lot. 182 00:11:32,573 --> 00:11:34,742 - So... - That's not what I'm asking. 183 00:11:36,043 --> 00:11:37,578 Why does it have to be Han Gyeol? 184 00:11:41,815 --> 00:11:43,484 I wish you liked someone else. 185 00:11:45,519 --> 00:11:46,620 Why... 186 00:11:48,589 --> 00:11:49,857 Why did it have to be... 187 00:11:53,427 --> 00:11:55,429 Are you disappointed in me? 188 00:11:56,764 --> 00:12:00,434 I know I said I'd put music before anything else. 189 00:12:01,135 --> 00:12:03,337 I feel like I lied. 190 00:12:05,339 --> 00:12:06,373 I'm sorry. 191 00:12:08,876 --> 00:12:10,044 Not yet. 192 00:12:11,679 --> 00:12:14,114 No matter what you and Han Gyeol are, 193 00:12:14,682 --> 00:12:16,350 Mush and Co is still my band. 194 00:12:17,484 --> 00:12:19,219 That's still mine. 195 00:12:20,788 --> 00:12:21,956 Am I right? 196 00:12:24,491 --> 00:12:26,193 You promised me that, right? 197 00:12:28,395 --> 00:12:29,463 Yes. 198 00:12:36,070 --> 00:12:38,372 (Save as...) 199 00:12:38,372 --> 00:12:39,440 Saved. 200 00:12:46,780 --> 00:12:48,582 (Did you get home okay?) 201 00:12:52,786 --> 00:12:54,555 I just came home. 202 00:12:58,359 --> 00:13:00,861 - Hello? - I'm mad at you. 203 00:13:01,028 --> 00:13:03,197 - What? - You reply so slowly. 204 00:13:03,263 --> 00:13:04,932 Do you know how long I waited? 205 00:13:05,833 --> 00:13:08,836 I'm sorry. I had a talk with Chan Young. 206 00:13:09,570 --> 00:13:11,472 You were with him all this time? 207 00:13:11,638 --> 00:13:14,441 Yes. We had to talk about something. 208 00:13:15,776 --> 00:13:16,977 About what? 209 00:13:18,579 --> 00:13:21,015 Don't tell Han Gyeol that I know. 210 00:13:22,750 --> 00:13:24,585 I'll talk to him separately. 211 00:13:25,552 --> 00:13:28,555 Just this and that. 212 00:13:30,824 --> 00:13:32,226 Okay, I got it. 213 00:13:32,793 --> 00:13:34,595 You're not going to ask me more? 214 00:13:34,895 --> 00:13:37,431 If that's what you're telling me, 215 00:13:38,165 --> 00:13:39,800 then I'll believe it. 216 00:13:40,567 --> 00:13:41,969 I'll only listen to you. 217 00:13:42,569 --> 00:13:44,371 I decided to trust everything you say. 218 00:13:49,276 --> 00:13:51,078 I better get myself a licence. 219 00:13:51,278 --> 00:13:54,148 It's so annoying to see you leave in Chan Young's car. 220 00:13:54,181 --> 00:13:57,484 I can buy a car right now, so I just need a licence. 221 00:13:57,584 --> 00:13:59,219 I'll drive you home then. 222 00:13:59,753 --> 00:14:00,854 Really? 223 00:14:00,888 --> 00:14:05,092 But Si Hyun told me that you're really bad with directions. 224 00:14:05,125 --> 00:14:07,227 What? That Si Hyun... 225 00:14:07,294 --> 00:14:08,996 Don't trust him. 226 00:14:09,063 --> 00:14:10,831 He's lying. 227 00:14:11,832 --> 00:14:14,068 You'll be surprised when you see me drive. 228 00:14:17,838 --> 00:14:19,773 Then who went with you? 229 00:14:20,674 --> 00:14:23,243 Crude Play, our manager, 230 00:14:23,343 --> 00:14:24,745 and just us three. 231 00:14:25,312 --> 00:14:28,315 - It sounds like fun. - Yes, it was so much fun. 232 00:14:28,715 --> 00:14:30,584 Crude Play guys are hilarious. 233 00:14:31,218 --> 00:14:32,653 They look so cool, 234 00:14:32,719 --> 00:14:34,888 but they act like crazy men. 235 00:14:36,056 --> 00:14:37,291 I see. 236 00:14:38,559 --> 00:14:40,928 Did you take any pictures? 237 00:14:40,994 --> 00:14:42,196 We took a lot. 238 00:14:42,396 --> 00:14:43,630 - Do you want to see them? - Yes. 239 00:14:45,999 --> 00:14:47,835 - Here. - Thank you. 240 00:14:52,072 --> 00:14:53,774 These are nice. 241 00:15:08,388 --> 00:15:10,691 - Wait. - Wait, give it to me. 242 00:15:11,458 --> 00:15:13,660 You probably shouldn't see more. 243 00:15:13,861 --> 00:15:14,928 Why not? 244 00:15:15,028 --> 00:15:16,463 You can see my pictures, 245 00:15:16,497 --> 00:15:19,433 but Crude Play's pictures are personal. 246 00:15:19,500 --> 00:15:21,602 They might not like it. 247 00:15:23,704 --> 00:15:25,973 You're not mad, are you? 248 00:15:26,340 --> 00:15:27,341 What? 249 00:15:28,075 --> 00:15:29,776 Why would I be mad? 250 00:15:30,544 --> 00:15:33,080 Then show me your pictures later. 251 00:15:33,080 --> 00:15:34,081 Okay. 252 00:15:43,357 --> 00:15:44,825 (Log in) 253 00:15:46,593 --> 00:15:47,928 (Log in) 254 00:15:52,566 --> 00:15:55,669 (Your confirmation number) 255 00:15:55,669 --> 00:15:58,372 (Confirm) 256 00:16:03,944 --> 00:16:06,780 (Lee Kyu Sun) 257 00:16:21,328 --> 00:16:23,096 Why is this guy here? 258 00:16:29,836 --> 00:16:31,438 She's with a guy. 259 00:16:31,572 --> 00:16:33,040 Does she have a boyfriend? 260 00:16:33,173 --> 00:16:34,875 - Grandma! - They don't look too serious. 261 00:16:34,975 --> 00:16:36,343 No way, it's not her boyfriend. 262 00:16:36,443 --> 00:16:37,878 I know him too. 263 00:16:38,278 --> 00:16:40,080 Is he their manager? 264 00:16:40,080 --> 00:16:41,615 (Group gallery) 265 00:16:42,916 --> 00:16:45,919 I'm so hungry. I had breakfast, but why am I so hungry? 266 00:16:45,953 --> 00:16:48,555 I think you have a problem with your digestive system. 267 00:16:48,989 --> 00:16:51,291 Do you want to die? Do you know how much energy singing takes? 268 00:16:51,325 --> 00:16:52,759 - What? - You little... 269 00:16:52,826 --> 00:16:54,094 - Hey. - What? 270 00:16:54,361 --> 00:16:55,462 So Rim. 271 00:16:55,796 --> 00:16:57,464 - Hello. - Han Gyeol. 272 00:16:58,232 --> 00:16:59,700 Were you practicing? 273 00:17:05,472 --> 00:17:08,075 - Where are you off to? - Why do you care? 274 00:17:09,243 --> 00:17:11,478 We got hungry, so we're getting snacks. 275 00:17:11,511 --> 00:17:12,713 What do you want to eat? 276 00:17:12,879 --> 00:17:14,314 I'll buy you everything you want. 277 00:17:14,414 --> 00:17:15,616 - Really? - Yes. 278 00:17:15,716 --> 00:17:16,817 Great. 279 00:17:17,451 --> 00:17:20,320 - Let's go. - Hurry up or we're leaving you. 280 00:17:22,022 --> 00:17:23,056 Kyu Sun. 281 00:17:24,057 --> 00:17:25,058 Se Jeong? 282 00:17:28,028 --> 00:17:29,062 Hello. 283 00:17:29,863 --> 00:17:32,666 I was just about to call you and we ran into each other. 284 00:17:32,733 --> 00:17:35,102 I see. What are you doing here? 285 00:17:35,202 --> 00:17:38,538 What? I go to a reading room nearby here. You know that. 286 00:17:39,573 --> 00:17:40,941 I do, but... 287 00:17:41,041 --> 00:17:43,543 Hey, who is that man anyway? 288 00:17:43,644 --> 00:17:45,245 - Is he the manager? - What? 289 00:17:46,513 --> 00:17:48,615 Yes. Something like that. 290 00:17:48,782 --> 00:17:51,551 Wasn't he at So Rim's neighborhood last time? 291 00:17:51,618 --> 00:17:54,154 You're probably confused. 292 00:17:54,388 --> 00:17:56,290 Should we eat something too? 293 00:17:57,958 --> 00:17:59,593 It's Chan Young. 294 00:18:02,496 --> 00:18:03,997 It's Chan Young. 295 00:18:05,999 --> 00:18:08,001 - Hey, guys. - Hello. 296 00:18:08,635 --> 00:18:09,703 Hello. 297 00:18:10,237 --> 00:18:11,371 You're here too. 298 00:18:12,372 --> 00:18:13,373 Hey. 299 00:18:13,974 --> 00:18:15,942 Did you rest well yesterday? 300 00:18:15,976 --> 00:18:17,711 You must be tired from hanging out with me. 301 00:18:17,811 --> 00:18:19,713 Did you two hang out without us? 302 00:18:19,713 --> 00:18:21,848 - It's a secret. - What is that? 303 00:18:21,882 --> 00:18:23,583 - Let us in on it. - No way. 304 00:18:23,750 --> 00:18:26,987 This is between So Rim and I. 305 00:18:31,725 --> 00:18:33,960 - What is that? - Bread. 306 00:18:37,998 --> 00:18:40,334 Why do I always get so sleepy at this time? 307 00:18:40,667 --> 00:18:42,736 Really? Then take some of this. 308 00:18:43,370 --> 00:18:46,840 Let's recharge our energy with this and practice hard. 309 00:18:46,873 --> 00:18:48,241 Okay. 310 00:18:48,775 --> 00:18:50,344 - Energy. - Let's cheer up. 311 00:18:50,344 --> 00:18:51,345 Let's go. 312 00:19:00,020 --> 00:19:02,222 - You can go on your way now. - What? 313 00:19:02,322 --> 00:19:04,825 You're bothering our practice. You don't have to come in. 314 00:19:04,958 --> 00:19:07,961 I just want to listen to them. I'll stay quietly. 315 00:19:08,061 --> 00:19:10,697 Do you want to listen to them or look at So Rim? 316 00:19:11,498 --> 00:19:13,600 - What? - Tell me. Which is it? 317 00:19:15,268 --> 00:19:17,504 I want to listen to So Rim's singing. 318 00:19:18,572 --> 00:19:20,073 You're so greedy. 319 00:19:21,141 --> 00:19:22,943 It's about time you stop. 320 00:19:23,543 --> 00:19:25,278 If you keep being greedy, 321 00:19:26,213 --> 00:19:27,981 I won't want to hold it in. 322 00:19:29,216 --> 00:19:30,217 Go. 323 00:19:45,632 --> 00:19:47,601 Did Han Gyeol leave? 324 00:19:47,667 --> 00:19:48,702 Yes. 325 00:19:50,937 --> 00:19:53,173 Okay, let's try playing. 326 00:19:53,240 --> 00:19:54,374 - Sure. - Okay. 327 00:19:57,210 --> 00:19:58,512 Focus. 328 00:20:08,722 --> 00:20:12,826 Still, a man should say so first 329 00:20:13,860 --> 00:20:17,063 If you know already, don't act oblivious 330 00:20:17,531 --> 00:20:19,866 What are you looking at, shining boy? 331 00:20:19,933 --> 00:20:22,569 Only look at me 332 00:20:22,669 --> 00:20:26,973 Look at how nervous I am in front of you 333 00:20:27,140 --> 00:20:29,443 Where are you going, misty boy? 334 00:20:29,543 --> 00:20:33,113 I keep on falling into you 335 00:20:33,213 --> 00:20:38,185 Take me into a sweet dream 336 00:20:39,219 --> 00:20:40,420 Gosh. 337 00:20:40,887 --> 00:20:42,889 Good for you, Seo Chan Young. 338 00:20:43,190 --> 00:20:44,958 It must be good to be their producer, right? 339 00:20:45,559 --> 00:20:47,561 - It's unbelievable, isn't it? - My gosh. 340 00:20:49,563 --> 00:20:50,730 It's really cool. 341 00:20:51,631 --> 00:20:52,799 Really? 342 00:20:53,366 --> 00:20:54,868 - Hi, guys. - It's So Rim. 343 00:20:55,068 --> 00:20:56,470 - So Rim! - It's really her! 344 00:20:56,837 --> 00:20:57,938 - Hello! - Long time no see! 345 00:20:58,638 --> 00:20:59,773 Sit here, So Rim. 346 00:21:01,074 --> 00:21:03,477 Thank you. You're pretending to be nice. 347 00:21:04,778 --> 00:21:06,947 - Good morning. - Hi. 348 00:21:06,947 --> 00:21:09,816 My goodness. So Rim, are you together with Seo Chan Young? 349 00:21:10,484 --> 00:21:13,553 What? What are you talking about? 350 00:21:15,055 --> 00:21:16,156 Is this true? 351 00:21:19,025 --> 00:21:20,293 ("Seo Chan Young and So Rim Spotted at the Han River") 352 00:21:20,293 --> 00:21:21,361 Is this really you? 353 00:21:21,361 --> 00:21:23,964 My gosh. I thought you were seeing Jin Woo. 354 00:21:24,264 --> 00:21:26,199 Are you sure it's So Rim? 355 00:21:26,433 --> 00:21:28,401 Chan Young, what is this? 356 00:21:28,502 --> 00:21:29,736 Isn't this So Rim? 357 00:21:30,871 --> 00:21:35,141 "Seo Chan Young and So Rim spotted at the Han River"? 358 00:21:35,342 --> 00:21:36,943 ("Seo Chan Young and So Rim Spotted at the Han River") 359 00:21:46,553 --> 00:21:47,654 - Really? - Let me see. 360 00:21:48,889 --> 00:21:51,491 Is this for real? I'm a big fan of Seo Chan Young. 361 00:21:52,559 --> 00:21:54,361 (Soo Yeon) 362 00:21:55,562 --> 00:21:58,198 - I've got to answer the phone call. - Okay. 363 00:21:58,732 --> 00:22:00,100 That's great. 364 00:22:00,100 --> 00:22:02,135 - Hey. - Hey, where are you going? 365 00:22:03,303 --> 00:22:05,238 - Hey, hold on. - Hey. 366 00:22:06,172 --> 00:22:07,474 - Stop it. - Do you know something? 367 00:22:07,541 --> 00:22:09,342 - Just tell us. We're friends. - It's Han So Rim. 368 00:22:16,216 --> 00:22:17,851 - Se Jeong. - What's going on? 369 00:22:18,051 --> 00:22:20,654 - What's going on between you two? - What? 370 00:22:20,654 --> 00:22:24,090 You even have a boyfriend. What's with the article about Chan Young? 371 00:22:24,658 --> 00:22:26,293 What have you done? 372 00:22:27,727 --> 00:22:29,296 It has nothing to do with you. 373 00:22:30,096 --> 00:22:32,699 - Pardon? - It's none of your business. 374 00:22:33,066 --> 00:22:34,868 So I won't answer. 375 00:22:43,476 --> 00:22:44,477 (Register) 376 00:22:44,477 --> 00:22:46,212 (Type your name) 377 00:22:47,614 --> 00:22:49,215 (Type your name: Lee Se Jeong) 378 00:22:53,987 --> 00:22:56,156 I'll take a look and let you know right away. 379 00:22:57,691 --> 00:23:00,060 So you didn't do anything but talk at the Han River, right? 380 00:23:00,260 --> 00:23:03,496 Yes. I thought nobody was around. 381 00:23:03,597 --> 00:23:06,032 I guess Chan Young is indeed a superstar. 382 00:23:06,032 --> 00:23:07,601 There's always someone who recognizes him. 383 00:23:08,735 --> 00:23:12,138 Would this be a bad influence on our reputation? 384 00:23:12,272 --> 00:23:15,175 Our reputation can't get worse. 385 00:23:15,175 --> 00:23:16,843 We're not famous anyway. 386 00:23:20,714 --> 00:23:24,718 I agree. Besides, having a scandal means you're a real celebrity. 387 00:23:25,251 --> 00:23:28,254 It's fine as long as it's not true. Don't worry. 388 00:23:28,254 --> 00:23:30,090 We're going to publish an article that refutes that article. 389 00:23:34,160 --> 00:23:35,261 Seo Chan Young. 390 00:23:37,831 --> 00:23:40,033 - Are you going to see Mr. Choi? - Yes. 391 00:23:40,734 --> 00:23:41,801 See you around. 392 00:23:41,901 --> 00:23:43,203 What's with the article? 393 00:23:46,873 --> 00:23:47,941 As you can see, 394 00:23:48,141 --> 00:23:51,544 we went to the Han River and someone took a picture of us. That's it. 395 00:23:51,611 --> 00:23:53,113 Don't you think you were too careless? 396 00:23:53,313 --> 00:23:54,881 So Rim is not so famous, 397 00:23:54,881 --> 00:23:57,884 but a famous person like you shouldn't be so careless. 398 00:23:57,884 --> 00:23:59,986 It was going to happen one day anyway. 399 00:24:00,387 --> 00:24:01,821 It just happened to the wrong person. 400 00:24:02,856 --> 00:24:03,957 Pardon? 401 00:24:05,025 --> 00:24:06,660 You're here to meet So Rim, right? 402 00:24:07,327 --> 00:24:10,463 It's so strange. I always end up filling in for you... 403 00:24:11,031 --> 00:24:12,132 this way. 404 00:24:14,734 --> 00:24:16,036 What's so serious? 405 00:24:17,637 --> 00:24:19,873 Nothing. We just bumped into each other. 406 00:24:20,974 --> 00:24:23,376 - Can I have a word with you? - Sure. 407 00:24:35,488 --> 00:24:37,123 ("Seo Chan Young and So Rim Spotted at the Han River") 408 00:24:41,361 --> 00:24:44,130 If you're a rookie, just focus on singing. Don't bother others. 409 00:24:44,130 --> 00:24:47,000 I knew this would happen when such a hag joined Crude Play. 410 00:24:47,000 --> 00:24:48,868 Seo Chan Young is such an idiot. 411 00:24:49,102 --> 00:24:50,370 He can do so much better. 412 00:24:50,370 --> 00:24:52,472 A romance? Don't make me laugh. 413 00:24:52,472 --> 00:24:55,842 So Rim, don't stand in his way. Please get lost. 414 00:24:58,445 --> 00:25:00,213 ("Seo Chan Young and So Rim Spotted at the Han River") 415 00:25:13,660 --> 00:25:14,728 Hey. 416 00:25:16,696 --> 00:25:20,567 If you have time for this, just look at my face once more. 417 00:25:21,468 --> 00:25:22,836 Aren't you upset? 418 00:25:23,470 --> 00:25:24,537 Why should I be? 419 00:25:25,071 --> 00:25:27,373 Because of the scandal with another man. 420 00:25:32,612 --> 00:25:33,813 I told you already. 421 00:25:34,481 --> 00:25:37,317 I'll listen to you only and trust you only. 422 00:25:40,954 --> 00:25:44,691 Things like this will happen many times from now on. 423 00:25:46,092 --> 00:25:48,962 No matter who you actually are, 424 00:25:50,196 --> 00:25:51,297 you will be blamed, 425 00:25:52,465 --> 00:25:54,033 hurt, and wounded. 426 00:25:57,270 --> 00:25:59,672 So you should also trust and listen to me only. 427 00:26:00,874 --> 00:26:01,941 Will you? 428 00:26:04,043 --> 00:26:05,111 Okay. 429 00:26:20,293 --> 00:26:22,362 I sent out the press releases refuting the scandal. 430 00:26:22,529 --> 00:26:24,597 The picture wasn't that bad. It'll subside soon. 431 00:26:24,864 --> 00:26:26,866 I see. I'm sorry. 432 00:26:27,000 --> 00:26:29,702 You don't need to say that to me. Say that to So Rim. 433 00:26:30,303 --> 00:26:33,573 I saw the comments. Your fans are attacking her. 434 00:26:35,842 --> 00:26:40,446 Chan Young. There's really nothing between you two, right? 435 00:26:43,116 --> 00:26:44,217 Yes. 436 00:26:45,151 --> 00:26:46,386 There's nothing. 437 00:26:49,088 --> 00:26:50,190 At least between us. 438 00:26:52,392 --> 00:26:55,228 Good. Then it should be all fine. 439 00:26:56,229 --> 00:26:57,297 You can go now. 440 00:27:06,639 --> 00:27:07,740 At least? 441 00:27:08,641 --> 00:27:11,778 So Rim's real boyfriend is... 442 00:27:11,778 --> 00:27:13,179 the manager of Mush and Co. 443 00:27:13,279 --> 00:27:15,815 They even went on an overnight trip. 444 00:27:18,952 --> 00:27:20,019 I don't believe that. 445 00:27:20,019 --> 00:27:21,688 Prove it. 446 00:27:21,688 --> 00:27:23,923 Is it true? I can't believe it. 447 00:27:31,097 --> 00:27:34,367 I'm her acquaintance. I can prove with an unreleased picture. 448 00:27:46,713 --> 00:27:48,214 Ms. Kim, what's up? 449 00:27:48,414 --> 00:27:50,750 Mr. Choi, another scandal broke out. 450 00:27:50,750 --> 00:27:54,821 A scandal? You're already one step behind. 451 00:27:54,921 --> 00:27:57,190 There's nothing between Chan Young and So Rim. 452 00:27:57,357 --> 00:27:58,992 I already sent the related press releases. 453 00:27:59,192 --> 00:28:00,894 I heard So Rim is two-timing. 454 00:28:00,894 --> 00:28:03,329 What? Two-timing? 455 00:28:04,430 --> 00:28:06,032 It's been less than three hours... 456 00:28:06,032 --> 00:28:09,335 since it's posted, but it's already spread to many internet forums. 457 00:28:10,370 --> 00:28:13,873 The scandal is another thing. These are private pictures. 458 00:28:13,873 --> 00:28:15,441 How on earth are they spread? 459 00:28:15,942 --> 00:28:16,943 Do they use social media? 460 00:28:16,943 --> 00:28:20,480 They use Union, but all the contents are private. 461 00:28:20,580 --> 00:28:23,616 And none of those pictures are on their account. 462 00:28:25,785 --> 00:28:28,755 Maybe our Cloud is hacked. 463 00:28:28,855 --> 00:28:32,058 That's also a possibility. So I asked to change the password. 464 00:28:32,058 --> 00:28:33,626 First, publish an article denying it. 465 00:28:34,093 --> 00:28:35,995 And Han Gyeol is not a celebrity. 466 00:28:36,362 --> 00:28:38,464 So push hard for his portrait right. 467 00:28:38,865 --> 00:28:40,133 It shouldn't be spread to the press. 468 00:28:40,733 --> 00:28:41,834 Yes, sir. 469 00:28:41,901 --> 00:28:43,369 There's even a video. 470 00:28:44,637 --> 00:28:45,772 What? Play it. 471 00:28:48,942 --> 00:28:50,743 Hey, stop filming. It's embarrassing. 472 00:28:50,843 --> 00:28:52,612 Why? You look cool. 473 00:28:59,052 --> 00:29:01,321 This is unbelievable. 474 00:29:08,528 --> 00:29:10,296 Hey, stop filming. It's embarrassing. 475 00:29:10,530 --> 00:29:12,298 Why? You look cool. 476 00:29:15,335 --> 00:29:16,602 This is your voice, isn't it? 477 00:29:17,870 --> 00:29:21,274 I did film the video, 478 00:29:21,341 --> 00:29:24,844 but I never sent it to anyone. 479 00:29:25,578 --> 00:29:27,547 What about these pictures? 480 00:29:27,780 --> 00:29:31,084 I also took those pictures. 481 00:29:31,417 --> 00:29:33,086 I only shared them on a messenger once. 482 00:29:33,086 --> 00:29:35,388 - On a messenger? - Yes. 483 00:29:35,588 --> 00:29:37,457 Was there anything strange about your phone? 484 00:29:37,457 --> 00:29:39,092 What could it be? 485 00:29:40,593 --> 00:29:43,396 Right. There were times when... 486 00:29:43,396 --> 00:29:46,866 some unread messages were marked as read. 487 00:29:47,100 --> 00:29:48,401 Maybe my phone is hacked. 488 00:29:48,601 --> 00:29:50,103 Give it to me. 489 00:29:51,604 --> 00:29:53,873 Do you also use the app on your computer? 490 00:29:53,973 --> 00:29:56,075 On a computer? What is that? 491 00:29:56,242 --> 00:29:58,811 You can link the app on your phone to your computer. 492 00:29:58,945 --> 00:30:01,714 Is there such a thing? I've never heard of that. 493 00:30:01,781 --> 00:30:06,085 Then whose computer is this? 494 00:30:06,586 --> 00:30:08,721 "Dododo0818"? 495 00:30:18,664 --> 00:30:20,266 What are you going to do? 496 00:30:20,433 --> 00:30:23,369 I'll ask why on earth she did that. 497 00:30:23,669 --> 00:30:26,439 She's a nut. We should make a plan. 498 00:30:26,439 --> 00:30:28,674 - I knew she was strange. - What? 499 00:30:28,841 --> 00:30:31,177 I just wanted to ignore that. 500 00:30:31,544 --> 00:30:32,745 Let me come with you. 501 00:30:33,980 --> 00:30:36,416 She dislikes me, not you. 502 00:30:36,949 --> 00:30:39,485 She must dislike me, not you, Kyu Sun. 503 00:30:40,319 --> 00:30:41,354 So I'll go with you. 504 00:30:41,788 --> 00:30:44,424 Then I'll go too. I'll go no matter what. 505 00:30:44,924 --> 00:30:47,560 I can't let you guys go on your own because I'd be anxious. 506 00:31:00,640 --> 00:31:02,475 What's up? All three of you are here. 507 00:31:05,111 --> 00:31:06,345 What is this about? 508 00:31:07,213 --> 00:31:09,549 I was studying at school. Why did you want to meet up with me? 509 00:31:09,615 --> 00:31:12,318 Hey, what is your problem? 510 00:31:12,585 --> 00:31:15,054 - What? - Why are you making trouble for us? 511 00:31:15,054 --> 00:31:17,557 You made that weird account and leaked photos through it! 512 00:31:17,657 --> 00:31:19,225 Are you really out of your mind? 513 00:31:19,392 --> 00:31:20,893 What are you talking about? 514 00:31:20,927 --> 00:31:23,062 Kyu Sun, what are you guys trying to tell me here? 515 00:31:23,896 --> 00:31:25,331 We know everything already. 516 00:31:26,265 --> 00:31:27,767 So you better not lie to us. 517 00:31:28,968 --> 00:31:30,770 I know that you don't like me, 518 00:31:31,537 --> 00:31:34,774 and that's okay. I can't expect everyone in the world to like me. 519 00:31:35,641 --> 00:31:38,511 But this is... This is wrong. 520 00:31:38,578 --> 00:31:40,813 - Other people have to suffer too. - Don't be ridiculous. 521 00:31:41,414 --> 00:31:43,216 Who do you think you are? 522 00:31:43,816 --> 00:31:45,451 To me, you're nobody. 523 00:31:45,785 --> 00:31:48,354 I have no interest or reason to do such things to you. 524 00:31:48,387 --> 00:31:49,789 It's because of Chan Young, isn't it? 525 00:31:57,363 --> 00:31:59,132 I know that you like him. 526 00:31:59,765 --> 00:32:00,833 A lot. 527 00:32:01,834 --> 00:32:03,369 Isn't that why you hate us? 528 00:32:04,370 --> 00:32:05,471 Aren't I right? 529 00:32:07,573 --> 00:32:08,741 You irk me. 530 00:32:10,376 --> 00:32:12,678 All three of you irk me. You guys get on my nerves! 531 00:32:14,147 --> 00:32:16,549 Why is it that only you guys get to do everything you want? 532 00:32:16,782 --> 00:32:20,052 You guys don't even study, yet you're living such happy lives. 533 00:32:20,353 --> 00:32:23,289 And how can you be so close to Chan Young? Who do you think you are? 534 00:32:24,290 --> 00:32:26,192 So what is it that you want? 535 00:32:29,729 --> 00:32:32,131 What do you get from ruining your friends' future? 536 00:32:32,865 --> 00:32:35,368 Do you think you'll become close to me in their place? 537 00:32:37,503 --> 00:32:38,571 Why are you running away? 538 00:32:40,273 --> 00:32:42,675 Didn't you cook up such a ruse hoping for a moment like this? 539 00:32:44,377 --> 00:32:46,279 Don't hide like that and look at me in the eye. 540 00:32:48,181 --> 00:32:50,416 Turn around and see how I'm looking at you. 541 00:32:51,384 --> 00:32:52,852 Get a good look at it. 542 00:33:07,867 --> 00:33:09,635 Kyu Sun! Hey! 543 00:33:10,503 --> 00:33:12,438 Jin Woo, let's just leave him be. 544 00:33:16,842 --> 00:33:19,212 - What are you doing? Let go! - I can't. 545 00:33:19,712 --> 00:33:21,214 Don't get the wrong idea. 546 00:33:21,714 --> 00:33:23,316 I don't like you. 547 00:33:23,849 --> 00:33:25,785 I just used you. 548 00:33:26,285 --> 00:33:27,286 I know. 549 00:33:28,788 --> 00:33:30,256 But for now... 550 00:33:31,557 --> 00:33:33,492 I want to stay by your side for now. 551 00:33:34,727 --> 00:33:37,029 I mean, we're not broken up yet. 552 00:34:04,757 --> 00:34:05,791 ("Is So Rim Two-Timing Chan Young?") 553 00:34:05,791 --> 00:34:07,360 What an entertaining article. 554 00:34:08,027 --> 00:34:09,562 Two men. 555 00:34:09,695 --> 00:34:12,698 One of them is Seo Chan Young of Crude Play. 556 00:34:12,965 --> 00:34:15,801 And a complete rookie has been toying with him. 557 00:34:17,270 --> 00:34:20,172 Plus, I heard that this scandal broke out because... 558 00:34:20,273 --> 00:34:22,942 Kyu Sun, I heard that it was because of your girlfriend. 559 00:34:23,442 --> 00:34:25,544 The three of you are just so impressive. 560 00:34:26,712 --> 00:34:27,780 I'm sorry. 561 00:34:27,880 --> 00:34:29,849 Get a place and make them live there together. 562 00:34:30,249 --> 00:34:33,886 Otherwise, I'll have no way of knowing what they're up to. 563 00:34:34,320 --> 00:34:37,456 Soo Yeon, you should also keep their phones until further notice. 564 00:34:37,923 --> 00:34:39,058 Yes, Mr. Choi. 565 00:34:40,393 --> 00:34:42,662 Everyone can leave except for Han Gyeol and Chan Young. 566 00:34:47,566 --> 00:34:48,668 Bye, guys. 567 00:35:01,947 --> 00:35:05,484 I forbid both of you to see So Rim for the time being. 568 00:35:06,919 --> 00:35:07,953 Sorry? 569 00:35:08,020 --> 00:35:10,990 They have an important performance coming up, and I'm their producer. 570 00:35:10,990 --> 00:35:12,992 Is that why you took her... 571 00:35:13,025 --> 00:35:16,495 to the Han River in broad daylight without even covering your face? 572 00:35:19,432 --> 00:35:21,667 I don't know what you're thinking, 573 00:35:21,701 --> 00:35:23,302 but I've made it clear to you. 574 00:35:23,903 --> 00:35:27,073 Your priority should be your role as a member of Crude Play. 575 00:35:27,206 --> 00:35:28,541 That comes before anything else. 576 00:35:28,974 --> 00:35:32,445 Mr. Choi, I understand where you're coming from, but we're not kids. 577 00:35:32,578 --> 00:35:34,447 We never intended any of the photos to be leaked... 578 00:35:34,447 --> 00:35:37,216 Han Gyeol, I don't think you're in the position to say that. 579 00:35:37,783 --> 00:35:39,652 If you were so thoughtful and mature, 580 00:35:39,652 --> 00:35:42,121 why have you been dating that girl who just debuted? 581 00:35:43,289 --> 00:35:44,457 Are you surprised? 582 00:35:44,924 --> 00:35:47,460 You should've handled it better if you wanted to keep it a secret. 583 00:35:50,730 --> 00:35:52,098 To both of you, 584 00:35:52,398 --> 00:35:55,701 I've made it very clear that there are rules I want you guys to follow. 585 00:35:56,502 --> 00:35:57,870 You're the ones who broke the rules. 586 00:35:58,471 --> 00:35:59,538 So... 587 00:36:00,673 --> 00:36:01,974 don't complain anymore. 588 00:36:06,746 --> 00:36:09,715 She's involved in a cheating scandal when she just debuted. 589 00:36:10,049 --> 00:36:11,650 It'll be very bad for her public image. 590 00:36:11,650 --> 00:36:16,522 That's right. It's causing a heated uproar among the fans of Crude Play. 591 00:36:16,555 --> 00:36:19,992 They're already spreading photos online to prove that they've... 592 00:36:20,126 --> 00:36:22,628 cut up and thrown out So Rim's album cover. 593 00:36:22,695 --> 00:36:26,098 I see. As far as I know, Chan Young and So Rim are under the same label. 594 00:36:26,098 --> 00:36:28,367 - Grandma. - Yes? 595 00:36:29,135 --> 00:36:31,103 So Rim, you're home. 596 00:36:38,377 --> 00:36:39,478 Grandma. 597 00:36:41,013 --> 00:36:44,250 I'll be staying with my band from tomorrow. 598 00:36:45,851 --> 00:36:46,886 What? 599 00:36:56,195 --> 00:36:59,865 Didn't you say that you won't be appearing on TV much now? 600 00:36:59,965 --> 00:37:02,735 Why do you have to move in with the other members suddenly? 601 00:37:03,402 --> 00:37:07,573 Oh, it's because... The last stage is very important, 602 00:37:07,673 --> 00:37:09,475 so we have to practice hard. 603 00:37:10,643 --> 00:37:13,379 Gosh, I wonder if you'll get to eat properly there. 604 00:37:19,518 --> 00:37:20,619 - Grandma. - What? 605 00:37:20,619 --> 00:37:22,455 Shall we have a date tomorrow? 606 00:37:22,455 --> 00:37:24,690 I have some time before I head there. 607 00:37:25,224 --> 00:37:27,293 I'll treat you to some nice food. 608 00:37:27,359 --> 00:37:30,296 Goodness, with your money? 609 00:37:30,396 --> 00:37:32,364 I won't feel comfortable with you spending it on me. 610 00:37:32,731 --> 00:37:35,601 Why not? That's why I earn money. 611 00:37:35,668 --> 00:37:37,369 To live happily with you. 612 00:37:37,536 --> 00:37:39,772 Gosh, my dear. 613 00:37:39,939 --> 00:37:41,540 You're such a sweetheart. 614 00:37:43,843 --> 00:37:44,944 You're in, right? 615 00:37:46,846 --> 00:37:47,880 Shall we do that? 616 00:37:52,284 --> 00:37:55,988 It's okay, I'll stay here 617 00:37:56,655 --> 00:38:03,329 Just like when we were together 618 00:38:04,296 --> 00:38:08,100 Whenever you miss me 619 00:38:08,834 --> 00:38:14,340 You'll be able to smile 620 00:38:16,375 --> 00:38:18,477 The second our eyes met 621 00:38:18,544 --> 00:38:19,578 Are you happy? 622 00:38:23,415 --> 00:38:25,451 Did you have to sneak up on me like that? 623 00:38:25,451 --> 00:38:26,752 Did I catch you off guard? 624 00:38:27,186 --> 00:38:29,388 You let me in last night. 625 00:38:29,488 --> 00:38:31,790 Why are you acting as if you didn't even know I existed? 626 00:38:31,824 --> 00:38:32,958 Well... Goodness. 627 00:38:36,028 --> 00:38:39,331 By the way, what are you working on? What were you looking at? 628 00:38:39,365 --> 00:38:42,001 - It's nothing. - Don't lie to my face. 629 00:38:42,067 --> 00:38:43,869 Were you looking at So Rim's photos... 630 00:38:43,969 --> 00:38:46,438 so that you can get inspiration for your music? 631 00:38:46,705 --> 00:38:48,440 No, it's not like that. 632 00:38:48,541 --> 00:38:50,943 My music and So Rim are two separate things. 633 00:38:50,943 --> 00:38:52,044 Right. 634 00:38:52,778 --> 00:38:54,013 Let me hear it. 635 00:38:54,613 --> 00:38:56,682 - Hear what? - I want to hear it. 636 00:38:57,383 --> 00:38:59,118 No, you absolutely can't. 637 00:38:59,818 --> 00:39:01,887 Play it for me. You looked so happy while listening to it. 638 00:39:02,021 --> 00:39:03,856 Never. I'm very serious right now. 639 00:39:06,292 --> 00:39:10,963 You wrote a love serenade, looking like the happiest guy in this world. 640 00:39:11,630 --> 00:39:15,067 Such happiness should be shared, you know. 641 00:39:15,334 --> 00:39:19,138 I'd like to listen to it and be happy too. 642 00:39:23,375 --> 00:39:25,377 Then promise me that you won't say anything. 643 00:39:25,778 --> 00:39:26,779 What? 644 00:39:27,913 --> 00:39:29,315 If you tell me your opinion, 645 00:39:31,050 --> 00:39:33,352 it might affect me as well as the song. 646 00:39:34,887 --> 00:39:35,888 Really? 647 00:39:37,156 --> 00:39:39,158 Why are you chuckling? I'm serious right now. 648 00:39:41,327 --> 00:39:44,897 But this song carries your sincerity. 649 00:39:45,564 --> 00:39:46,665 You're in it. 650 00:39:47,066 --> 00:39:50,803 So why would you care so much... 651 00:39:51,303 --> 00:39:52,972 about what someone else says? 652 00:39:54,573 --> 00:39:55,708 Right? 653 00:39:57,209 --> 00:39:58,344 There's no need. 654 00:40:00,579 --> 00:40:02,381 You're not just someone else. 655 00:40:05,017 --> 00:40:06,785 Do you know what I'm thankful for to Mom? 656 00:40:07,920 --> 00:40:10,255 That I was born nothing like you. 657 00:40:18,063 --> 00:40:19,398 What's annoying is, 658 00:40:20,499 --> 00:40:22,501 I took after you anyway. 659 00:40:24,336 --> 00:40:25,571 I'm doing music just like you. 660 00:40:28,073 --> 00:40:29,274 Han Gyeol. 661 00:40:31,043 --> 00:40:32,478 I don't agree with you. 662 00:40:33,779 --> 00:40:34,880 Pardon? 663 00:40:37,049 --> 00:40:40,252 It's all good if you take after me in everything else, 664 00:40:41,620 --> 00:40:43,856 but I wish you wouldn't... 665 00:40:45,224 --> 00:40:47,660 take after me in music, my friend. 666 00:40:51,964 --> 00:40:53,265 I'll listen to it in a bit. 667 00:41:47,519 --> 00:41:50,222 Zeze, it's been a while... 668 00:41:50,756 --> 00:41:52,124 since I talked to you. 669 00:41:54,560 --> 00:41:56,295 I'm going to be living with the members starting tomorrow. 670 00:41:59,431 --> 00:42:00,966 I wonder if I'll do well. 671 00:42:02,301 --> 00:42:05,671 "Of course. You'll do well." 672 00:42:09,041 --> 00:42:11,877 I'm not sure yet. 673 00:42:13,011 --> 00:42:14,847 People keep talking bad about me. 674 00:42:35,067 --> 00:42:36,602 I miss Mom. 675 00:42:57,556 --> 00:42:59,024 Gosh, it's so nice. 676 00:42:59,024 --> 00:43:00,292 - It's super nice. - Yes. 677 00:43:00,292 --> 00:43:02,694 - I'm glad we came out. - Me too. 678 00:43:04,062 --> 00:43:06,098 - What's the prize? - This is the grand prize. 679 00:43:06,632 --> 00:43:08,534 - I'll give it a try. - Okay. 680 00:43:09,635 --> 00:43:10,769 One. 681 00:43:10,936 --> 00:43:12,471 - Are you going to do it? - Yes. 682 00:43:12,871 --> 00:43:14,740 1, 2... 683 00:43:17,342 --> 00:43:18,443 Hey. 684 00:43:19,778 --> 00:43:21,246 - Where should this go? - Here? 685 00:43:21,446 --> 00:43:22,781 I want a carp. 686 00:43:23,182 --> 00:43:24,583 Carp, carp. 687 00:43:24,583 --> 00:43:25,984 - Number 2. - Number 2. 688 00:43:25,984 --> 00:43:27,786 - We didn't get it. - You lost. 689 00:43:28,854 --> 00:43:31,423 - Okay. Number 42. - Number 42? 690 00:43:31,423 --> 00:43:32,691 - We lost again. - That's too bad. 691 00:43:32,691 --> 00:43:36,161 We should have put this down here. Then we could've gotten a goldfish. 692 00:43:36,929 --> 00:43:39,598 - That's hot. - Why does it taste so good? 693 00:43:39,898 --> 00:43:41,233 Yours is better, Grandma. 694 00:43:42,201 --> 00:43:43,268 Of course it is. 695 00:43:45,103 --> 00:43:47,372 - This place sells cute clothes. - Can I wear these? 696 00:43:47,372 --> 00:43:49,875 I wanted to try something like this. One with a hood. 697 00:43:49,875 --> 00:43:53,245 Okay, then you wear this one. I'll wear this. 698 00:43:53,245 --> 00:43:54,413 How much is it? 699 00:43:54,980 --> 00:43:56,782 Why do you want to play these crane machines? 700 00:43:56,782 --> 00:43:59,518 Why not? They're so popular these days. 701 00:43:59,618 --> 00:44:01,086 You should try it. 702 00:44:01,086 --> 00:44:02,187 Crude Play. 703 00:44:02,521 --> 00:44:03,755 - Should we do this one? - This one? 704 00:44:04,489 --> 00:44:05,924 - No, I want to do that one. - What? 705 00:44:06,191 --> 00:44:07,359 I want this one. 706 00:44:08,160 --> 00:44:09,461 How adorable. 707 00:44:09,461 --> 00:44:11,163 What is this? 708 00:44:11,463 --> 00:44:12,564 Hold on. 709 00:44:13,899 --> 00:44:15,734 Yes, I have money. 710 00:44:17,603 --> 00:44:20,472 - This will give us 12 tries. - Hey, hey. 711 00:44:20,672 --> 00:44:22,074 Just once. We'll play once. 712 00:44:22,174 --> 00:44:23,208 Why? 713 00:44:23,208 --> 00:44:23,275 - Just play once. Get the change. - Okay, I'll get some change. Why? 714 00:44:23,275 --> 00:44:26,578 - Just play once. Get the change. - Okay, I'll get some change. 715 00:44:30,916 --> 00:44:33,285 Gosh, there are so many. 716 00:44:37,456 --> 00:44:39,758 Hey, isn't that So Rim from Mush and Co? 717 00:44:39,825 --> 00:44:43,095 You're right. She's so ugly in person. 718 00:44:44,296 --> 00:44:46,131 Is that the girl who played around with Chan Young? 719 00:44:46,231 --> 00:44:47,633 What's so great about her? 720 00:44:47,966 --> 00:44:49,635 Chan Young must be blind. 721 00:44:49,635 --> 00:44:51,770 On top of that, she has a boyfriend. She's two-timing. 722 00:44:51,770 --> 00:44:52,871 Two-timing? 723 00:44:57,809 --> 00:44:59,511 (Insert bills) 724 00:45:10,889 --> 00:45:13,525 - Let's go, Grandma. - Don't you want to play? 725 00:45:14,059 --> 00:45:15,928 They're out of dollar bills. 726 00:45:16,261 --> 00:45:17,396 - Let's go. - Okay. 727 00:45:17,930 --> 00:45:19,932 Hey, do you think she heard us? 728 00:45:20,198 --> 00:45:22,634 Who cares? She's a celebrity. 729 00:45:22,768 --> 00:45:25,270 If she doesn't like it, she should just quit. 730 00:45:28,507 --> 00:45:30,475 Gosh, what do I do? 731 00:45:31,376 --> 00:45:34,346 I left my phone on the machine. 732 00:45:34,446 --> 00:45:35,547 What? 733 00:45:36,148 --> 00:45:37,683 My gosh, I'm so forgetful. 734 00:45:38,183 --> 00:45:41,086 I'll be right back. Wait right here, okay? 735 00:45:41,086 --> 00:45:43,522 - Stay right here, okay? - Okay. Grandma... 736 00:45:49,061 --> 00:45:51,496 - Get it, get it. - I got it! Lift it! 737 00:45:52,464 --> 00:45:54,666 - Why are you so bad? I'll do it. - Seriously. 738 00:45:54,800 --> 00:45:58,737 - Hey, how can you talk like that? - Pardon? 739 00:45:59,037 --> 00:46:02,307 You should be nice with your words. Why did you say that? 740 00:46:02,307 --> 00:46:03,976 What does it have to do with you? 741 00:46:03,976 --> 00:46:06,144 What you talk with your mouth... 742 00:46:06,478 --> 00:46:08,714 will be heard by your hearts. 743 00:46:08,714 --> 00:46:10,048 Let's just go. 744 00:46:10,882 --> 00:46:14,386 Your parents raised you dearly. Why would you think evil thoughts? 745 00:46:14,820 --> 00:46:17,689 They must have raised you dearly... 746 00:46:18,023 --> 00:46:20,359 wanting you to see only good things and hear good things. 747 00:46:20,359 --> 00:46:21,827 - Let's go. - You're precious to them. 748 00:46:21,827 --> 00:46:22,995 - What's wrong with her? - Come on. 749 00:46:23,595 --> 00:46:26,365 You shouldn't do that. You shouldn't. 750 00:46:47,185 --> 00:46:50,789 So Rim, I found my phone. Let's go. 751 00:46:50,789 --> 00:46:52,124 What's wrong with you? 752 00:46:53,925 --> 00:46:57,295 Don't you know I brought you out so you wouldn't have to hear that? 753 00:46:57,496 --> 00:46:59,197 Did you have to do that? 754 00:46:59,865 --> 00:47:01,333 I'm sorry, So Rim. 755 00:47:02,034 --> 00:47:04,536 I should have held it in. 756 00:47:05,203 --> 00:47:07,406 I know that'd be the right thing to do... 757 00:47:12,778 --> 00:47:14,713 So Rim. So Rim! 758 00:47:17,749 --> 00:47:18,850 So Rim! 759 00:47:35,967 --> 00:47:37,235 I'm sorry. 760 00:47:38,336 --> 00:47:39,404 I'm sorry, Grandma. 761 00:47:50,682 --> 00:47:51,850 Grandma. 762 00:47:53,985 --> 00:47:55,420 I'm sorry, Grandma. 763 00:48:00,892 --> 00:48:02,294 I was just so upset. 764 00:48:10,669 --> 00:48:12,337 It's okay, you can be honest with me. 765 00:48:16,374 --> 00:48:20,812 You can cry on me and fuss all you want. 766 00:48:20,812 --> 00:48:22,547 It's all right to do that. 767 00:48:23,515 --> 00:48:25,584 That's why I'm here for you. 768 00:48:27,686 --> 00:48:31,523 You can always do it to me, okay? 769 00:48:36,328 --> 00:48:37,829 Grandma... 770 00:48:54,079 --> 00:48:56,815 These are all the things you love. 771 00:48:56,815 --> 00:48:59,651 Perilla leaves, stir-fried dried squid, and jangjorim. 772 00:48:59,885 --> 00:49:01,753 Also, pickled chili. 773 00:49:01,753 --> 00:49:05,357 This is sour, so it's perfect when you don't have an appetite. 774 00:49:05,357 --> 00:49:07,125 It's Kyu Sun's favorite, so share with him. 775 00:49:07,125 --> 00:49:10,061 If you give me all these, what are you going to eat? 776 00:49:10,061 --> 00:49:12,430 Your work is busy. You need to eat well. 777 00:49:15,167 --> 00:49:17,235 I should be there to cook for you. 778 00:49:19,171 --> 00:49:20,672 It won't be long. 779 00:49:20,705 --> 00:49:23,074 It's just until we finish our album. 780 00:49:23,475 --> 00:49:26,678 No matter how busy it gets, never skip a meal. 781 00:49:27,879 --> 00:49:28,980 Okay. 782 00:49:34,586 --> 00:49:36,821 (Happy Fruits and Vegetables) 783 00:49:36,821 --> 00:49:38,089 So Rim. 784 00:49:38,890 --> 00:49:39,958 I heard you've become a singer. 785 00:49:40,258 --> 00:49:42,093 - Good for you! - Congratulations. 786 00:49:42,494 --> 00:49:43,795 - Keep it up. - Thank you. 787 00:49:43,828 --> 00:49:45,330 - Become a star. - Thank you. 788 00:49:45,330 --> 00:49:46,631 - Thank you. - Goodbye. 789 00:49:47,766 --> 00:49:49,668 Grandma, I'll miss you. 790 00:49:52,404 --> 00:49:54,206 - Keep it up. - I will. 791 00:49:54,806 --> 00:49:56,007 - See you. - Bye. 792 00:49:57,209 --> 00:49:58,276 Goodbye. 793 00:49:59,544 --> 00:50:02,147 - Don't cry. - I'm not crying. 794 00:50:02,647 --> 00:50:05,383 - Why are you already leaving? - This bag is weird. 795 00:50:05,383 --> 00:50:06,718 It's all right. 796 00:50:06,718 --> 00:50:08,019 (Happy Fruits and Vegetables) 797 00:50:08,086 --> 00:50:10,789 - Take care. - Goodbye. See you! 798 00:50:12,691 --> 00:50:13,692 They're leaving. 799 00:50:14,693 --> 00:50:17,128 My goodness. Those kids. 800 00:50:17,829 --> 00:50:20,398 If you carry heavy things, you'll get smaller. 801 00:50:20,465 --> 00:50:22,267 - You still need to grow more. - What are you guys doing? 802 00:50:22,267 --> 00:50:24,603 Straighten your shoulders too. 803 00:50:24,669 --> 00:50:27,372 That won't help your wide shoulders look smaller. 804 00:50:27,405 --> 00:50:28,673 - Do you want to die? - Don't. 805 00:50:28,707 --> 00:50:29,975 - Hey. - See you later. 806 00:50:30,575 --> 00:50:31,776 Goodbye. 807 00:50:34,613 --> 00:50:37,749 Look at them. They're so funny. 808 00:50:37,983 --> 00:50:39,751 - Give that to me. - What did you pack so much? 809 00:50:42,854 --> 00:50:44,389 Gosh, be careful. 810 00:50:45,423 --> 00:50:48,093 - Jin Woo. - Yes. 811 00:50:49,427 --> 00:50:51,529 - This is the chance. - What do you mean? 812 00:50:51,730 --> 00:50:53,231 What chance? 813 00:50:53,265 --> 00:50:55,767 So Rim can't see Han Gyeol anyway. 814 00:50:55,800 --> 00:50:57,402 It's going to be just us here. 815 00:50:57,502 --> 00:50:59,804 This is the chance for you to hit on her. 816 00:51:01,006 --> 00:51:02,807 How? How can I hit on her? 817 00:51:02,874 --> 00:51:05,377 You want to ask me that? 818 00:51:05,410 --> 00:51:07,045 - You brought jangjorim. - I guess you're right. 819 00:51:07,045 --> 00:51:08,280 - It looks tasty. - By the way... 820 00:51:08,413 --> 00:51:10,115 I thought you liked Han Gyeol. 821 00:51:10,448 --> 00:51:12,217 I like him as an acquaintance. 822 00:51:12,217 --> 00:51:14,085 But I can't compare him to you. 823 00:51:14,686 --> 00:51:16,388 You're my friend. 824 00:51:16,554 --> 00:51:18,456 - You're the best. - Let's put them in the fridge. 825 00:51:20,392 --> 00:51:24,329 Soo Yeon, did you also feel strange when you moved out? 826 00:51:26,131 --> 00:51:27,365 I'm not sure. 827 00:51:27,666 --> 00:51:30,402 I'm not leaving her for good, but it feels really strange. 828 00:51:32,504 --> 00:51:35,674 Maybe because I've never been away from my grandma for a long time. 829 00:51:36,641 --> 00:51:38,376 It has always been us two. 830 00:51:41,880 --> 00:51:44,749 - Hey, now is the time. - Okay. 831 00:51:46,418 --> 00:51:49,220 So Rim. Is there anything I can help you with? 832 00:51:49,387 --> 00:51:50,722 Not really. 833 00:51:51,623 --> 00:51:53,325 - Are you sure? - Yes. 834 00:51:57,362 --> 00:51:59,831 Hello. Have a seat. 835 00:52:04,336 --> 00:52:06,571 You went through a lot recently. 836 00:52:06,738 --> 00:52:08,173 Maybe that's why you don't look well. 837 00:52:08,273 --> 00:52:10,842 I'm sorry. I didn't know troubles would happen in a row like this. 838 00:52:10,842 --> 00:52:12,077 You don't need to say sorry. 839 00:52:12,744 --> 00:52:13,978 I find it interesting. 840 00:52:15,246 --> 00:52:18,483 A couple of scandals shouldn't hurt Crude Play. 841 00:52:18,583 --> 00:52:20,719 For So Rim, it's a good thing, isn't it? 842 00:52:20,919 --> 00:52:22,454 She became famous overnight. 843 00:52:22,554 --> 00:52:24,856 It was for a short while, but their song went up the rank in the chart. 844 00:52:25,357 --> 00:52:27,258 I told you already. 845 00:52:27,359 --> 00:52:31,296 One can tell a lot about a woman by men who are related to her. 846 00:52:32,163 --> 00:52:33,732 It's going to be even more important. 847 00:52:33,965 --> 00:52:36,067 I mean the stage at "Music Sketchbook". 848 00:52:36,568 --> 00:52:39,671 They're drawing the public's attention more than ever. 849 00:52:41,272 --> 00:52:42,474 Let's see what will happen. 850 00:52:50,448 --> 00:52:54,486 I wonder if she's eating well. 851 00:52:54,953 --> 00:52:56,187 (Happy Fruits and Vegetables) 852 00:52:56,187 --> 00:52:57,322 Goodness. 853 00:52:58,189 --> 00:52:59,924 I guess she was quite helpful. 854 00:53:00,392 --> 00:53:02,427 Doing this alone is not easy. 855 00:53:13,972 --> 00:53:16,241 Soon Hee, can I have one more cucumber? 856 00:53:16,274 --> 00:53:18,076 It's really fresh and tasty. 857 00:53:18,376 --> 00:53:19,444 What's wrong? 858 00:53:19,811 --> 00:53:22,213 I keep feeling dizzy. 859 00:53:23,548 --> 00:53:26,418 Dizzy? Oh, no! 860 00:53:26,618 --> 00:53:28,186 Soon Hee! Soon Hee! 861 00:53:28,286 --> 00:53:29,854 - What happened? - Soon Hee. 862 00:53:29,888 --> 00:53:31,623 - What happened? - Call someone. Call 911 quickly! 863 00:53:31,656 --> 00:53:33,057 - What's going on? - Call someone. 864 00:53:33,758 --> 00:53:35,226 Are you going to... 865 00:53:35,527 --> 00:53:37,395 sing "SHINY BOY" at "Music Sketchbook"? 866 00:53:37,862 --> 00:53:40,098 What else can I sing? 867 00:53:40,465 --> 00:53:41,566 Chan Young. 868 00:53:42,233 --> 00:53:44,068 Is there any other song? 869 00:53:44,936 --> 00:53:47,806 - What do you mean? - I told you last time. 870 00:53:47,972 --> 00:53:50,241 You can finish this song quickly and move on to the next... 871 00:53:50,241 --> 00:53:52,610 Could you please stop trying to sound me out? 872 00:53:52,911 --> 00:53:54,612 Mush and Co already debuted. 873 00:53:54,779 --> 00:53:56,915 Isn't it important to focus on the debut song? 874 00:53:56,915 --> 00:53:58,483 They're not doing so well. 875 00:53:58,583 --> 00:54:00,518 Their song is out of all the online music charts already. 876 00:54:00,552 --> 00:54:02,921 The song was chosen through the votes of the board members. 877 00:54:03,021 --> 00:54:05,323 No matter how unpopular it is, 878 00:54:05,390 --> 00:54:08,126 they have all the right to perform as long as any other new singers. 879 00:54:10,228 --> 00:54:11,896 You're taking it too seriously. 880 00:54:11,996 --> 00:54:15,033 I know which song you have in mind. 881 00:54:15,900 --> 00:54:18,603 I can't let you do that this time. 882 00:54:21,773 --> 00:54:24,175 Mr. Choi. There's an emergency. 883 00:54:25,043 --> 00:54:26,411 So Rim's grandmother is... 884 00:54:31,816 --> 00:54:33,751 Thank you. She's here. 885 00:54:33,751 --> 00:54:35,553 - Where is Grandma? - She's asleep now. 886 00:54:35,620 --> 00:54:37,422 She fell asleep just now. 887 00:54:38,189 --> 00:54:39,390 Don't worry. 888 00:54:40,058 --> 00:54:41,893 Is everything all right with her? 889 00:54:42,327 --> 00:54:43,595 She's in shock due to low blood pressure. 890 00:54:43,728 --> 00:54:46,431 Fortunately, she was next to her when she passed out. 891 00:54:46,631 --> 00:54:48,867 According to the test result, there's no big problem. 892 00:54:49,000 --> 00:54:52,470 But she's old, so I suggest you to let her relax here for a day... 893 00:54:52,537 --> 00:54:54,772 so that we can see how it goes. 894 00:54:54,806 --> 00:54:55,840 Well then... 895 00:54:55,874 --> 00:54:57,709 - Thank you. - Thank you. 896 00:54:59,043 --> 00:55:00,211 Come in. 897 00:55:00,612 --> 00:55:04,582 Seo Chan Young! You're handsome. 898 00:55:29,707 --> 00:55:32,644 Guys, you'd better go home tonight and sleep there. 899 00:55:32,710 --> 00:55:34,212 - What? - I told Mr. Choi already. 900 00:55:34,479 --> 00:55:35,480 Here you are. 901 00:55:36,014 --> 00:55:38,182 - I want to stay here. - Me too. 902 00:55:38,216 --> 00:55:39,751 Think about your parents. 903 00:55:39,817 --> 00:55:42,186 I already told them. They must be waiting for you. 904 00:55:42,520 --> 00:55:45,723 Besides, we don't even fit in the room. 905 00:55:45,823 --> 00:55:47,358 She needs to relax. 906 00:55:48,226 --> 00:55:50,628 I'll take care of So Rim. Don't worry. 907 00:55:50,728 --> 00:55:52,830 I'll come back tomorrow morning as soon as I wake up. 908 00:55:52,931 --> 00:55:55,099 - Me too. - All right. 909 00:55:55,567 --> 00:55:56,668 You can go now. 910 00:56:06,411 --> 00:56:08,713 Hello. Han Gyeol. 911 00:56:18,289 --> 00:56:19,357 So Rim. 912 00:56:21,359 --> 00:56:22,594 You can cry. 913 00:56:24,195 --> 00:56:26,097 You must be anxious and tired. 914 00:56:26,798 --> 00:56:28,399 It's okay to cry. 915 00:56:30,535 --> 00:56:32,036 I want to cry too, 916 00:56:32,737 --> 00:56:34,439 but somehow I can't cry. 917 00:56:36,407 --> 00:56:37,508 I don't know why. 918 00:56:38,242 --> 00:56:39,677 Maybe because I'm scared. 919 00:57:03,801 --> 00:57:06,104 (Namwoori Hospital) 920 00:57:28,860 --> 00:57:30,528 Your hands are cold. 921 00:57:31,195 --> 00:57:32,697 Do you want to drink something warm? 922 00:57:33,564 --> 00:57:36,200 - All right. - I'll go get one. 923 00:57:36,668 --> 00:57:37,735 Thank you. 924 00:58:11,235 --> 00:58:13,905 - So Rim. - Han Gyeol. 925 01:00:33,911 --> 01:00:36,113 What are you doing here, Chan Young? 926 01:00:37,415 --> 01:00:39,383 I came to see So Rim. Why else? 927 01:00:39,584 --> 01:00:40,952 She fell asleep. 928 01:00:41,052 --> 01:00:42,887 You probably can't see her today. 929 01:00:43,955 --> 01:00:47,225 I'll stay here, so don't worry about her. 930 01:00:48,559 --> 01:00:52,029 Why do you care if I worry about her or not? 931 01:00:52,330 --> 01:00:53,664 I care. 932 01:00:55,366 --> 01:00:56,968 You're being greedy too. 933 01:01:00,638 --> 01:01:03,975 Just because you are, doesn't mean everybody is. 934 01:01:08,112 --> 01:01:09,280 Then tell me. 935 01:01:10,014 --> 01:01:12,917 Are you worrying about your artist... 936 01:01:14,151 --> 01:01:15,419 or So Rim? 937 01:01:20,858 --> 01:01:23,928 I'll promise you I won't get involved with Mush and Co. 938 01:01:24,662 --> 01:01:25,830 So... 939 01:01:27,265 --> 01:01:29,467 don't get involved between So Rim and I. 940 01:01:35,640 --> 01:01:36,974 Why can't I? 941 01:01:40,177 --> 01:01:42,313 You always got in my way. 942 01:01:44,482 --> 01:01:45,917 Why can't I do the same? 943 01:02:12,043 --> 01:02:14,712 (Lovely Love Lie) 944 01:02:15,112 --> 01:02:16,814 Thank you for staying with me. 945 01:02:16,814 --> 01:02:19,617 You don't have to thank me. I'll always stay with you. 946 01:02:19,750 --> 01:02:21,018 Were you always like that? 947 01:02:21,018 --> 01:02:23,754 Were you always so sweet and good to women? 948 01:02:24,188 --> 01:02:25,489 - I'll open it for you. - What? 949 01:02:25,489 --> 01:02:27,892 Helping you makes me happy. 950 01:02:28,626 --> 01:02:30,294 We're going to sing this? 951 01:02:30,394 --> 01:02:32,029 You'll be the only one singing live. 952 01:02:32,196 --> 01:02:34,532 Just like how Crude Play and K does it. 953 01:02:34,532 --> 01:02:37,368 You told us Mush and Co is a band you're raising. 954 01:02:37,368 --> 01:02:40,237 Yes. It's our band that we're raising together. 955 01:02:40,237 --> 01:02:41,772 My love 956 01:02:42,239 --> 01:02:43,341 What is that? 957 01:02:44,075 --> 01:02:45,343 What have you done? 958 01:02:45,343 --> 01:02:46,811 Go back to your place. 959 01:02:47,111 --> 01:02:50,114 Where do I belong? Have I ever belonged somewhere? 960 01:02:50,114 --> 01:02:52,083 There's a problem. Chan Young is out of reach. 68825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.