All language subtitles for The.First.S01E07.The.Choice.720p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_HI removed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,390 --> 00:01:12,070 I hear it. 2 00:01:18,129 --> 00:01:20,007 How bad you want this. 3 00:01:25,675 --> 00:01:27,632 How bad you need this. 4 00:01:30,674 --> 00:01:32,718 How close it is. 5 00:01:41,727 --> 00:01:44,021 How far away it is. 6 00:02:02,093 --> 00:02:03,569 Dear Madam President... 7 00:02:04,041 --> 00:02:07,468 we the undersigned, the crew of Providence 2, 8 00:02:07,753 --> 00:02:10,464 remain fully committed in body and spirit 9 00:02:10,506 --> 00:02:14,609 to carry out our mission despite the formidable risks we face. 10 00:02:15,636 --> 00:02:17,346 During our years of training, our families 11 00:02:17,387 --> 00:02:19,598 and the American people have placed their faith in us. 12 00:02:19,640 --> 00:02:23,054 We humbly ask that you place your faith in us, as well 13 00:02:23,591 --> 00:02:27,202 Allow us to fulfill the destiny of all humankind... 14 00:02:27,898 --> 00:02:30,734 ...as we pave our way to the future. 15 00:02:35,072 --> 00:02:37,640 Thoughts? Objections? 16 00:02:38,200 --> 00:02:39,660 - You want us to sign now? - No. 17 00:02:39,701 --> 00:02:42,538 We can wait and see how it goes tomorrow. 18 00:02:42,579 --> 00:02:44,116 Anything else? 19 00:02:45,832 --> 00:02:48,882 Okay. Oh nine hundred, work room. 20 00:02:58,011 --> 00:03:01,515 We'll need to keep this confidential. 21 00:03:01,604 --> 00:03:02,905 Of course. 22 00:03:11,347 --> 00:03:12,843 All right. 23 00:03:17,929 --> 00:03:19,585 Enlarge times two. 24 00:03:26,980 --> 00:03:28,731 Cam off. 25 00:03:34,670 --> 00:03:36,038 Oh. 26 00:03:39,595 --> 00:03:40,663 Okay. 27 00:03:42,671 --> 00:03:43,427 All right. 28 00:03:43,468 --> 00:03:45,309 I've been having sinus issues. 29 00:03:45,350 --> 00:03:47,396 I thought it was just me trying to equalize in the tank, 30 00:03:47,436 --> 00:03:49,396 but it was the rupture. 31 00:03:49,438 --> 00:03:51,773 Mm-hmm. Um, treatment? 32 00:03:52,033 --> 00:03:54,366 0.14 mils of Ciprodex, twice a day. 33 00:04:00,240 --> 00:04:03,660 The retrofitting cost to resume service launches... 34 00:04:03,702 --> 00:04:05,454 just for the sake of making pennies. 35 00:04:05,495 --> 00:04:07,122 That's not something that we've... 36 00:04:07,164 --> 00:04:09,208 I'll take pennies over nothing, 37 00:04:09,249 --> 00:04:12,252 unless you want to start talking outright sale. 38 00:04:12,294 --> 00:04:14,963 We need some ideas about alternative... 39 00:04:15,005 --> 00:04:17,799 I will pull together some financials 40 00:04:17,841 --> 00:04:19,801 and see what a scale-back looks like. 41 00:04:19,843 --> 00:04:21,678 How soon can you have that for us? 42 00:04:21,720 --> 00:04:24,056 I could probably have a rough draft ready by tomorrow 43 00:04:24,097 --> 00:04:25,516 if absolutely necessary. 44 00:04:25,557 --> 00:04:27,309 - All right. - I'll let everyone know. 45 00:04:27,351 --> 00:04:29,228 Okay, thanks. End call. 46 00:04:29,269 --> 00:04:30,938 Is everyone willing to sign? 47 00:04:30,979 --> 00:04:34,066 Everyone has spoken to their loved ones. 48 00:04:35,150 --> 00:04:37,444 Good. Hopefully, we won't have to use it. 49 00:04:37,486 --> 00:04:39,821 Come on. I'll walk you out. 50 00:04:42,741 --> 00:04:44,660 - Trouble with the board? - Oh, yeah. 51 00:04:44,701 --> 00:04:47,829 Uh, tell Rosen to pull up the full asset portfolio. 52 00:04:47,871 --> 00:04:49,790 I- I'll... I'll see him in a minute. 53 00:04:49,832 --> 00:04:52,753 Um, I had to fight off a mutiny after the first mission, 54 00:04:52,793 --> 00:04:56,255 and I can feel another one brewing. 55 00:04:56,296 --> 00:04:59,049 How about you? Have you spoken to who you need to? 56 00:04:59,091 --> 00:05:02,553 I've written her several times, but she hasn't responded. 57 00:05:02,594 --> 00:05:04,137 - Huh. - Has she said anything to you? 58 00:05:04,179 --> 00:05:07,125 No. She keeps to herself. 59 00:05:08,719 --> 00:05:11,478 Well, if she's wearing out her welcome, you know... 60 00:05:11,520 --> 00:05:13,647 Of course not. You know I'd say if she was. 61 00:05:16,692 --> 00:05:18,887 Maybe you should do more than write. 62 00:05:20,036 --> 00:05:22,955 Come and visit. It's an open invitation. 63 00:05:23,699 --> 00:05:25,909 Thank you. I appreciate it. 64 00:05:31,206 --> 00:05:34,626 Yeah. N-No. We don't need to rush anything. 65 00:05:34,668 --> 00:05:36,503 If it is just two hours, then that's fine. 66 00:05:36,545 --> 00:05:38,338 But if it's any more, then I really think 67 00:05:38,380 --> 00:05:41,800 we should consider... No. Okay. 68 00:05:41,842 --> 00:05:43,343 Is that a three-three-two? 69 00:05:43,385 --> 00:05:44,596 Uh, yeah. I'm doing additive meters. 70 00:05:44,636 --> 00:05:46,180 That's very good. 71 00:05:46,221 --> 00:05:49,016 Jason, are you on? Not on the table. 72 00:05:49,057 --> 00:05:50,893 No, no, it's just my son. 73 00:05:50,934 --> 00:05:54,021 Um, so, yeah, we should get Samantha onto this. 74 00:05:54,062 --> 00:05:56,565 Tell the press there'll be a two-hour delay 75 00:05:56,607 --> 00:05:59,109 for a minor course correction on the rover. 76 00:05:59,151 --> 00:06:01,737 Eitan, you give her the language, okay? 77 00:06:01,778 --> 00:06:03,572 I'll be out of pocket for half an hour, 78 00:06:03,614 --> 00:06:05,240 and, uh, then I'll check back in. 79 00:06:05,282 --> 00:06:07,951 Okay. End call. Phone off. 80 00:06:07,993 --> 00:06:11,079 Hello. Nicole. This is lovely. Thank you. 81 00:06:11,121 --> 00:06:13,582 Um, I hope you haven't stopped playing the piano. 82 00:06:13,624 --> 00:06:15,501 I haven't heard you practice. 83 00:06:15,542 --> 00:06:18,045 - Your piano's out of tune. - I-Is it? 84 00:06:18,086 --> 00:06:21,100 Well, I'll get the piano tuner to come tomorrow, then. 85 00:06:22,007 --> 00:06:24,194 - Amanda?! - She's not here. 86 00:06:25,624 --> 00:06:27,038 Where is she? 87 00:06:36,146 --> 00:06:37,364 Thank you. 88 00:06:39,457 --> 00:06:42,123 Hey. It's dinner. 89 00:06:43,529 --> 00:06:46,156 Look. Denise is teaching me. 90 00:06:47,310 --> 00:06:49,185 That's really good. 91 00:06:49,660 --> 00:06:50,911 Can she eat with us? 92 00:06:50,953 --> 00:06:53,455 No. No, no, no. I'm not hungry. 93 00:06:53,497 --> 00:06:55,999 You don't have to eat, then. You can just sit with us. 94 00:06:56,041 --> 00:06:59,200 - Amanda, it's your family time. - So? 95 00:06:59,336 --> 00:07:01,547 Uh... let her be. She said she's not hungry. 96 00:07:01,588 --> 00:07:04,302 Come on. Dinner will get cold otherwise. 97 00:07:13,308 --> 00:07:16,770 I know you have good intentions, but I'd prefer if... 98 00:07:16,812 --> 00:07:18,938 I know, I know. I'm really... I'm sorry. 99 00:07:19,204 --> 00:07:22,875 No need to apologize. Just some boundaries. 100 00:07:23,360 --> 00:07:26,697 I don't get much time with them when they're here, so... 101 00:07:26,738 --> 00:07:28,198 Yeah. I get it. 102 00:07:28,240 --> 00:07:30,450 - Thank you. - Yeah. 103 00:07:30,492 --> 00:07:34,349 Hey, I don't... I don't know if she wants this, but here. 104 00:07:36,135 --> 00:07:38,380 She's got a great hand. 105 00:07:40,377 --> 00:07:45,174 So, your dad mentioned that he'd been trying to reach out. 106 00:07:45,435 --> 00:07:46,638 Um... 107 00:07:49,636 --> 00:07:51,680 You might want to consider writing back. 108 00:07:56,476 --> 00:07:58,228 Have a good night. 109 00:09:55,095 --> 00:09:57,347 - Where'd you go?! - I'll be right back. 110 00:10:01,935 --> 00:10:03,812 Hey. 111 00:10:03,854 --> 00:10:06,148 Hey. 112 00:10:06,190 --> 00:10:08,150 Are you worried about tomorrow? 113 00:10:10,235 --> 00:10:14,072 Oh. Can't worry about things that you can't control. 114 00:10:16,116 --> 00:10:18,076 Do you think it'll work? 115 00:10:18,118 --> 00:10:19,912 It's a fix that's never been tried before, 116 00:10:19,953 --> 00:10:23,499 but if it doesn't work, our odds are not so good 117 00:10:23,540 --> 00:10:26,043 about getting back. 118 00:10:26,084 --> 00:10:29,671 How much? 119 00:10:29,713 --> 00:10:33,217 One in five that we get stuck there. 120 00:10:33,555 --> 00:10:35,914 - Jesus. - Yeah. 121 00:10:38,555 --> 00:10:41,183 Would you have let Mattie go with those odds? 122 00:10:43,644 --> 00:10:46,396 Mattie would've made up his own mind regardless. 123 00:10:46,438 --> 00:10:49,274 But what would you have said to him? 124 00:10:52,861 --> 00:10:54,782 We're friends, Tom. 125 00:10:54,823 --> 00:10:56,541 Good friends. 126 00:10:57,366 --> 00:10:58,946 But I'm not your wife. 127 00:11:00,536 --> 00:11:02,267 And I'm not your daughter. 128 00:11:03,997 --> 00:11:07,167 She's the one you should be asking, not me. 129 00:11:09,044 --> 00:11:11,755 - I've written her. - And? 130 00:11:11,797 --> 00:11:13,257 Nothing. 131 00:11:13,298 --> 00:11:15,267 - Still? - Yeah. 132 00:11:44,204 --> 00:11:47,207 Rover primary systems nominal. 133 00:11:52,129 --> 00:11:53,964 We can expect a brief signal drop-off 134 00:11:54,006 --> 00:11:57,176 as we switch to rover and HAB camera feeds. 135 00:11:57,217 --> 00:11:59,845 Good morning. 136 00:11:59,887 --> 00:12:02,014 Morning. 137 00:12:02,055 --> 00:12:06,810 Standing by for rover guidance initiation. 138 00:12:09,396 --> 00:12:12,149 The Mars Ascent Vehicle known as the MAV 139 00:12:12,191 --> 00:12:15,319 has been on the Martian surface for nearly four years. 140 00:12:15,360 --> 00:12:17,362 Its purpose is to return the astronauts 141 00:12:17,404 --> 00:12:19,281 to their orbiting transit vehicle... 142 00:12:19,323 --> 00:12:21,200 - Hi. - Hey. 143 00:12:21,241 --> 00:12:23,291 Aren't you supposed to be in school? 144 00:12:24,231 --> 00:12:26,190 I told Mom I was sick. 145 00:12:26,246 --> 00:12:27,831 ...fix the malfunction 146 00:12:27,873 --> 00:12:29,958 by using a survey rover to short-circuit... 147 00:12:30,000 --> 00:12:31,502 - Are you watching? - Yeah. 148 00:12:31,543 --> 00:12:33,712 ...and reboot its computer system. 149 00:12:33,754 --> 00:12:35,255 You should come watch at our house. 150 00:12:35,297 --> 00:12:37,049 The screen is way bigger. 151 00:12:37,090 --> 00:12:39,259 We can see the power line and the... 152 00:12:39,301 --> 00:12:42,304 Yeah, your mom doesn't really want us spending... 153 00:12:42,346 --> 00:12:43,805 She's not here. 154 00:12:43,847 --> 00:12:45,224 The footage you're seeing is a... 155 00:12:53,690 --> 00:12:55,025 Screen on! 156 00:12:58,070 --> 00:13:00,572 The command would have reached the rover several minutes ago. 157 00:13:00,614 --> 00:13:02,074 We're just moments away 158 00:13:02,115 --> 00:13:03,992 from seeing the footage of the result. 159 00:13:04,034 --> 00:13:07,079 Kathy, what's the feeling like there in Mission Control? 160 00:13:07,120 --> 00:13:09,915 Everyone's eyes are glued to the big screens up front here. 161 00:13:09,957 --> 00:13:11,291 You can feel the anxiousness 162 00:13:11,333 --> 00:13:13,752 and anticipation in the viewing area. 163 00:13:13,794 --> 00:13:16,755 There's a lot riding on this... months of work and testing, 164 00:13:16,797 --> 00:13:18,549 hundreds of engineers and support staff 165 00:13:18,590 --> 00:13:20,968 working around the clock because the future 166 00:13:21,009 --> 00:13:23,762 of the Providence 2 mission is on the line. 167 00:13:23,804 --> 00:13:26,473 Drill spin initiated. 168 00:13:30,811 --> 00:13:34,606 Drill at speed. 169 00:13:34,648 --> 00:13:39,695 Drill lowering in three, two, one. 170 00:13:39,736 --> 00:13:43,365 Stand by for intermediate contact. 171 00:13:48,912 --> 00:13:51,582 Contact with the cord. 172 00:13:53,667 --> 00:13:58,172 Penetration in three, two, one. 173 00:14:01,508 --> 00:14:04,469 Drill-bit vaporization confirmed. 174 00:14:04,511 --> 00:14:07,848 Stand by for MAV systems reboot. 175 00:14:19,401 --> 00:14:22,362 - We have a signal. - Reboot initiating. 176 00:14:30,954 --> 00:14:33,081 That's the magic. 177 00:14:33,123 --> 00:14:34,333 The same. 178 00:14:35,751 --> 00:14:38,629 Stop! Stop! 179 00:14:42,883 --> 00:14:45,468 - Show me all the sensor data. - W-What's going on? 180 00:14:48,055 --> 00:14:51,517 It's the same as before. LOX levels and sensors. 181 00:15:02,228 --> 00:15:03,561 Clear the room, please. 182 00:15:03,602 --> 00:15:06,490 Essential personnel only. Everyone else please exit the control room. 183 00:15:06,532 --> 00:15:08,242 Oh, boy. 184 00:15:17,417 --> 00:15:19,711 All right. Let's let them have the room. Come on. 185 00:15:19,753 --> 00:15:21,839 Come on. Let's go. 186 00:15:29,596 --> 00:15:32,766 ...briefly came back online before they lost contact again. 187 00:15:32,808 --> 00:15:35,227 Kathy, any new developments on your end? 188 00:15:35,269 --> 00:15:37,145 They've asked all the media and invited guests 189 00:15:37,187 --> 00:15:39,064 to exit Mission Control. 190 00:15:39,106 --> 00:15:42,401 No one from VISTA or NASA had officially briefed us yet, 191 00:15:42,442 --> 00:15:43,904 but a few people I've spoken to have... 192 00:15:43,944 --> 00:15:45,654 That was the worst-case scenario. 193 00:15:45,696 --> 00:15:47,407 I could have cooked the numbers to make it more palatable, 194 00:15:47,447 --> 00:15:48,991 but I wanted to be straight with you. 195 00:15:49,032 --> 00:15:52,119 It's more than three times the approved parameters. 196 00:15:52,161 --> 00:15:53,495 Internal NASA guidelines, 197 00:15:53,537 --> 00:15:55,414 not required by the funding legislation. 198 00:15:55,455 --> 00:15:58,083 Bob is willing to override with your approval. 199 00:15:58,125 --> 00:16:01,211 What if a doctor told you there was a one-in-five chance 200 00:16:01,253 --> 00:16:04,006 you'd die during elective surgery? 201 00:16:04,047 --> 00:16:06,967 The astronauts are electing to risk their lives. 202 00:16:07,009 --> 00:16:11,305 I have a letter here confirming their commitment to do so. 203 00:16:11,346 --> 00:16:15,559 Well, maybe they're prepared to take that gamble. I'm not. 204 00:16:15,601 --> 00:16:20,272 Imagine the responsibility the astronauts shoulder... 205 00:16:20,314 --> 00:16:23,817 the years of training, the toll it takes on their families, 206 00:16:23,859 --> 00:16:27,321 the personal sacrifices that they've endured. 207 00:16:27,362 --> 00:16:30,574 And then they strap themselves to a rocket, 208 00:16:30,616 --> 00:16:35,621 and they risk their lives in an attempt to accomplish... 209 00:16:37,915 --> 00:16:42,252 ...the greatest pioneering feat in human history. 210 00:16:42,294 --> 00:16:47,966 That's five people fulfilling the destiny of eight billion. 211 00:16:48,008 --> 00:16:54,056 I'm asking you, as the most powerful person on this planet, 212 00:16:54,097 --> 00:16:56,850 to help us get to another one. 213 00:17:01,522 --> 00:17:05,192 One in five. 214 00:17:05,234 --> 00:17:09,071 Yesterday, that was theoretical, 215 00:17:09,112 --> 00:17:12,115 and today it's a reality. 216 00:17:12,157 --> 00:17:16,578 So before you sign this letter, 217 00:17:16,620 --> 00:17:20,290 I want you to take one more night to reconsider... 218 00:17:20,332 --> 00:17:23,335 one more night to talk to your loved ones 219 00:17:23,377 --> 00:17:27,798 and to make sure that your name belongs on this piece of paper. 220 00:17:27,840 --> 00:17:31,009 I've promised the President unwavering commitment, 221 00:17:31,051 --> 00:17:34,054 and I need to know that I'm telling her the truth. 222 00:17:37,224 --> 00:17:40,185 Well, in either case, no later than tomorrow at noon. 223 00:17:40,227 --> 00:17:41,812 We'd like to give you more time, 224 00:17:41,854 --> 00:17:44,773 but the momentum can shift in D. C., 225 00:17:44,815 --> 00:17:48,068 and we got to beat that. 226 00:17:48,110 --> 00:17:51,029 And you come on your own. 227 00:17:51,071 --> 00:17:55,409 If you choose not to, no judgment, no questions. 228 00:18:11,216 --> 00:18:12,845 The board's holding an emergency meeting... 229 00:18:12,885 --> 00:18:16,555 contingency plan if the President doesn't approve. 230 00:18:16,597 --> 00:18:18,724 - Scale-down? - Yeah. 231 00:18:18,765 --> 00:18:20,642 I mean, we didn't set out to make 232 00:18:20,684 --> 00:18:24,688 a boutique sat-launch service grinding for volume, did we? 233 00:18:24,730 --> 00:18:26,565 No. No, we did not. 234 00:18:30,736 --> 00:18:34,740 So, you should be thinking about a plan, 235 00:18:34,781 --> 00:18:36,867 your next step, if you haven't already. 236 00:18:36,909 --> 00:18:39,065 Oh, no. I'm dusting off my guitar. 237 00:18:40,502 --> 00:18:42,581 This again? You don't even play the guitar. 238 00:18:42,623 --> 00:18:44,416 Oh, you should hear my cover of "Kashmir." 239 00:18:44,458 --> 00:18:47,169 No, I shouldn't. Anything but Zeppelin. 240 00:18:47,211 --> 00:18:50,172 Jimmy Page is a god to me. 241 00:18:50,214 --> 00:18:52,799 You sound like my dad. He used to play "Zeppelin IV" 242 00:18:52,841 --> 00:18:55,928 around the clock my entire childhood. 243 00:18:55,969 --> 00:18:57,659 Good man. 244 00:19:00,432 --> 00:19:02,322 I got to say, you, um... 245 00:19:03,127 --> 00:19:04,728 you seem remarkably poised 246 00:19:04,924 --> 00:19:09,191 given that your life's dream might be going down the toilet. 247 00:19:09,233 --> 00:19:13,002 - Steady stream of painkillers. - Which ones? 248 00:19:17,533 --> 00:19:19,703 What's the alternative, running around like a headless chicken? 249 00:19:19,743 --> 00:19:21,620 It doesn't accomplish anything. 250 00:19:26,375 --> 00:19:29,920 It's up to the crew now. It's in their hands, not ours. 251 00:19:38,095 --> 00:19:41,807 You have always been so supportive of me, 252 00:19:41,849 --> 00:19:44,309 and you've never put up a fight. 253 00:19:47,312 --> 00:19:50,774 It's okay, though. 254 00:19:50,816 --> 00:19:52,985 This is different. 255 00:19:55,696 --> 00:19:57,906 So now's the time. 256 00:20:02,327 --> 00:20:04,288 Oh, sweetie. 257 00:20:10,544 --> 00:20:12,838 That handle. 258 00:20:14,298 --> 00:20:16,067 There. You see it? 259 00:20:16,550 --> 00:20:17,966 No. 260 00:20:18,802 --> 00:20:20,716 The grub screw is loose. 261 00:20:20,757 --> 00:20:23,528 Or the tumbler's not aligned. It's not level. 262 00:20:25,306 --> 00:20:28,075 We'll have to fix that before it drives me nuts. 263 00:20:33,442 --> 00:20:35,723 Well, sometimes I look around, 264 00:20:36,528 --> 00:20:39,448 and I think there isn't one inch of this house 265 00:20:39,489 --> 00:20:40,824 that we didn't build together. 266 00:20:43,035 --> 00:20:44,739 Mostly you. 267 00:20:46,128 --> 00:20:47,442 It's both of us. 268 00:20:51,900 --> 00:20:54,856 Okay, yeah, mostly me. 269 00:20:57,758 --> 00:21:01,178 It's gonna be pretty empty around here. 270 00:21:05,974 --> 00:21:08,936 It's a small price for changing the world, huh? 271 00:21:12,898 --> 00:21:16,276 I love you. You know that? 272 00:21:16,318 --> 00:21:17,945 So much. 273 00:21:25,452 --> 00:21:27,538 I'll help you fix it. 274 00:21:31,041 --> 00:21:33,418 The handle. You were gonna fix the handle. 275 00:21:33,460 --> 00:21:34,753 Right. The handle. 276 00:21:36,129 --> 00:21:38,340 Come on. 277 00:21:38,382 --> 00:21:39,842 - It's, uh, flat-head. - Okay. 278 00:21:39,883 --> 00:21:41,969 Flat-head and a-a... and an Allen wrench. 279 00:21:42,010 --> 00:21:44,054 Okay. 280 00:21:45,514 --> 00:21:49,560 Well, you always end up asking for something else. 281 00:21:49,601 --> 00:21:53,021 Here. It's for you. 282 00:22:03,031 --> 00:22:05,576 Fuck. 283 00:22:09,454 --> 00:22:12,040 This isn't an unfair thing to ask. 284 00:22:12,082 --> 00:22:14,418 It doesn't feel like you are asking. 285 00:22:14,459 --> 00:22:17,754 I'm gonna be a single father for two and a half years. 286 00:22:17,796 --> 00:22:19,756 - Maybe forever. - Don't talk that way. 287 00:22:19,798 --> 00:22:21,592 I have to talk this way, 288 00:22:21,633 --> 00:22:23,844 'cause I have to wrap my brain around it... 289 00:22:23,886 --> 00:22:28,640 which is hard enough. 290 00:22:28,682 --> 00:22:31,810 I can't take care of your mom and the boys. 291 00:22:31,852 --> 00:22:34,938 It's... way too much. 292 00:22:38,275 --> 00:22:40,777 She's becoming a full-time job. 293 00:22:40,819 --> 00:22:42,863 I'm just... I'm scared for her, all right, 294 00:22:42,905 --> 00:22:44,698 being in a place full of strangers? 295 00:22:44,740 --> 00:22:49,369 And I'm scared shitless I'm gonna lose my wife... 296 00:22:49,411 --> 00:22:52,247 that the boys will lose their mother. 297 00:22:55,000 --> 00:22:58,837 She's lived her life. 298 00:22:58,879 --> 00:23:00,339 Theirs is just beginning. 299 00:23:00,380 --> 00:23:03,509 Could you keep it down? She is going to hear you. 300 00:23:03,550 --> 00:23:06,887 She's in her own world right now. 301 00:23:06,929 --> 00:23:08,430 Look, if you don't want me 302 00:23:08,472 --> 00:23:10,474 to sign, then you say that you don't want me... 303 00:23:10,516 --> 00:23:13,227 I'm not asking for that. 304 00:23:16,230 --> 00:23:18,982 I'm asking that you let her go. 305 00:23:22,611 --> 00:23:24,947 If we have to let you go... 306 00:23:28,075 --> 00:23:31,495 ...I have to give all my energy to the boys. 307 00:23:47,719 --> 00:23:49,972 Mom. 308 00:23:57,104 --> 00:23:59,940 Hey, Mom, can I talk to you? 309 00:24:04,820 --> 00:24:07,239 I'll make friends. 310 00:24:17,666 --> 00:24:19,209 If it weren't you... Okay, if it was 311 00:24:19,251 --> 00:24:21,128 one of the others, wouldn't you say something? 312 00:24:21,170 --> 00:24:23,922 - Wouldn't you take action? - It's just a second opinion. 313 00:24:23,964 --> 00:24:25,926 One that you're completely ignoring! 314 00:24:25,966 --> 00:24:27,926 That is not true. 315 00:24:27,968 --> 00:24:30,137 Matteo, you wouldn't even have told me 316 00:24:30,179 --> 00:24:33,515 if I didn't ask you like 20 times. 317 00:24:33,557 --> 00:24:35,434 - I know what I'm doing. - Okay. 318 00:24:35,475 --> 00:24:37,477 I think you're being foolish. 319 00:24:37,519 --> 00:24:40,189 You're being reckless and dishonest! 320 00:24:40,230 --> 00:24:42,274 Lay the fuck off me! 321 00:24:42,316 --> 00:24:44,735 I am making a judgment call. I went to school for this. 322 00:24:44,776 --> 00:24:46,904 I trained half my life for this, and that is why 323 00:24:46,945 --> 00:24:50,199 they are putting it on me to make these evaluations! 324 00:24:52,117 --> 00:24:55,370 Yeah. Except you're giving yourself special treatment. 325 00:24:55,412 --> 00:24:57,247 Special... You know what? Just... 326 00:24:57,289 --> 00:24:58,959 You don't know what you're talking about. 327 00:24:58,999 --> 00:25:01,668 I get it. You think that 328 00:25:01,710 --> 00:25:05,047 I'm just using this to keep you here. 329 00:25:05,088 --> 00:25:07,424 I don't know. Are you? 330 00:25:09,927 --> 00:25:11,887 Maybe that's part of it. 331 00:25:13,514 --> 00:25:15,140 I don't know. 332 00:25:15,182 --> 00:25:16,934 Well, I don't expect you to wait for me, 333 00:25:16,975 --> 00:25:19,770 so if you need to move on, if we need to end this now... 334 00:25:19,811 --> 00:25:21,897 Asshole. 335 00:25:23,148 --> 00:25:26,693 I'm just saying this isn't fair to you, 336 00:25:26,735 --> 00:25:28,362 to ask that. 337 00:25:28,403 --> 00:25:30,656 Matteo. 338 00:25:35,244 --> 00:25:38,872 I... love you. 339 00:25:38,914 --> 00:25:43,293 Okay? I - I'd wait. 340 00:25:43,335 --> 00:25:46,880 And would I rather you stay? Yes. 341 00:25:50,050 --> 00:25:52,344 I'm going. 342 00:26:32,828 --> 00:26:35,831 - Oh, my God. What are we doing? - I don't know. 343 00:26:40,767 --> 00:26:42,754 How your boys handling it? 344 00:26:43,103 --> 00:26:46,190 Well, it won't easy, but, uh, they have Todd. 345 00:26:46,293 --> 00:26:47,527 Your mom? 346 00:26:48,209 --> 00:26:49,754 Not as great. 347 00:26:50,194 --> 00:26:51,809 I'm sorry to hear that. 348 00:26:52,654 --> 00:26:54,239 What about you? 349 00:26:54,281 --> 00:26:55,741 My mom's a prick. 350 00:26:55,782 --> 00:26:59,119 And my dad's a bigger prick, 351 00:26:59,161 --> 00:27:02,331 Got no girl. No time for friends. 352 00:27:02,372 --> 00:27:07,002 So you guys are pretty much my family. 353 00:27:09,630 --> 00:27:12,341 So I didn't lose a lot of sleep last night. 354 00:27:15,886 --> 00:27:18,764 Fuck it. Let's go to Mars! ...Okay. 355 00:28:54,735 --> 00:28:57,321 How long have you known about this? 356 00:28:57,362 --> 00:28:59,865 It happened when you flew me out to Houston, 357 00:28:59,907 --> 00:29:02,868 the day Tom had to leave early... 358 00:29:02,910 --> 00:29:05,329 the pressure in the tank. 359 00:29:05,370 --> 00:29:08,540 So, um, why didn't you say anything then? 360 00:29:08,582 --> 00:29:10,918 I didn't think it was a big deal. 361 00:29:10,959 --> 00:29:13,253 It should have healed on its own after a few weeks. 362 00:29:13,295 --> 00:29:16,216 Problem is, it keeps getting infected, 363 00:29:16,256 --> 00:29:18,759 probably because it's happened before. 364 00:29:18,800 --> 00:29:22,179 The scar tissue slows the healing process. 365 00:29:24,097 --> 00:29:26,308 The messed-up part is I probably wouldn't be here 366 00:29:26,350 --> 00:29:28,310 if it hadn't been for the... 367 00:29:30,521 --> 00:29:34,233 Syria. It was my second tour. 368 00:29:34,274 --> 00:29:36,985 We were ambushed. 369 00:29:37,027 --> 00:29:39,446 I'm lying there. 370 00:29:39,488 --> 00:29:45,369 All I can hear is this ringing, like a drill going into my head. 371 00:29:51,667 --> 00:29:54,962 I knew right away it was my eardrum. 372 00:29:58,340 --> 00:30:00,551 I see the tracers. 373 00:30:03,637 --> 00:30:05,889 Then I see the stars. 374 00:30:08,308 --> 00:30:11,603 They're perfect. 375 00:30:11,645 --> 00:30:15,274 They're filling up the sky like they're protecting me, 376 00:30:15,315 --> 00:30:17,901 like they're telling me that I'll be okay. 377 00:30:20,153 --> 00:30:21,905 The pain went away. 378 00:30:21,947 --> 00:30:24,283 I wasn't afraid of dying. 379 00:30:24,324 --> 00:30:27,786 And that's when I knew... where I wanted to be, 380 00:30:27,828 --> 00:30:30,497 what I wanted to do with the rest of my life. 381 00:30:33,834 --> 00:30:35,919 I guess this is the flip side. 382 00:30:45,012 --> 00:30:47,514 We have a decision to make. 383 00:30:47,556 --> 00:30:49,516 I've already made it. 384 00:30:54,062 --> 00:30:57,316 I have to hold myself to the same standard 385 00:30:57,357 --> 00:30:59,526 as any other crew member. 386 00:31:02,029 --> 00:31:04,239 You have to cut me. 387 00:31:18,795 --> 00:31:20,756 I was practically on my knees to the President, 388 00:31:20,797 --> 00:31:22,382 and we have a crew issue? 389 00:31:22,424 --> 00:31:24,927 He thought it would work itself through. 390 00:31:24,968 --> 00:31:27,638 A- And what happens if there's a medical emergency? 391 00:31:27,679 --> 00:31:30,182 Well, Matteo's confident in our triage training. 392 00:31:30,224 --> 00:31:32,657 Between that and the on-board tech, 393 00:31:33,685 --> 00:31:36,212 we have enough redundancies in place. 394 00:31:37,648 --> 00:31:40,442 Okay, so, what next, we just fast-track another doctor? 395 00:31:40,484 --> 00:31:41,517 No. 396 00:31:43,111 --> 00:31:44,111 Sadie. 397 00:31:45,083 --> 00:31:46,365 Tom and I discussed this. 398 00:31:46,406 --> 00:31:49,159 If we introduce a brand-new element so close to the launch, 399 00:31:49,201 --> 00:31:52,412 there's no telling how it could have an impact on the team dynamic. 400 00:31:52,454 --> 00:31:54,122 We need to inform the crew of this. 401 00:31:54,164 --> 00:31:55,999 It may change their decision. 402 00:31:56,040 --> 00:31:57,759 - It won't. - How do you know? 403 00:31:58,585 --> 00:32:00,087 Trust me. 404 00:32:01,129 --> 00:32:02,634 Trust me on this. 405 00:32:03,841 --> 00:32:07,803 You've got that thing. 406 00:32:07,845 --> 00:32:09,429 You'll make it. 407 00:32:13,392 --> 00:32:15,394 I promise you. 408 00:33:09,490 --> 00:33:12,576 They need to show something to the President sooner later than later. 409 00:33:12,618 --> 00:33:14,786 So sign it. 410 00:33:14,828 --> 00:33:17,956 We can talk about it more. 411 00:33:18,099 --> 00:33:21,102 - With her sitting out there? - I'll tell her to go. 412 00:33:22,628 --> 00:33:25,506 I can't do this right now. 413 00:33:27,132 --> 00:33:29,343 I feel whipsawed. 414 00:33:31,470 --> 00:33:33,388 It took so long to get used to you going, 415 00:33:33,430 --> 00:33:34,641 and then you weren't, and now... 416 00:33:34,681 --> 00:33:36,350 But you knew I was an alternate. 417 00:33:36,391 --> 00:33:38,268 So why are you even asking? 418 00:33:38,310 --> 00:33:39,646 Because you're my husband, and I... 419 00:33:39,686 --> 00:33:42,105 And how am I even supposed to process this? 420 00:33:42,147 --> 00:33:43,857 How do you expect me to... Ollie. 421 00:33:43,899 --> 00:33:46,443 No. I can't do this. 422 00:33:49,863 --> 00:33:53,116 We can talk tomorrow. Or not. 423 00:33:53,158 --> 00:33:55,037 You can do whatever the fuck you're gonna do, but I can't... 424 00:33:55,077 --> 00:33:57,204 I can't just put a brave face on it 425 00:33:57,246 --> 00:34:00,624 and say to you, "Go. You have my blessing." 426 00:34:02,543 --> 00:34:04,962 Not that it really matters, does it? 427 00:34:08,215 --> 00:34:13,345 Does it matter, truly, what I think? 428 00:34:13,387 --> 00:34:17,307 I'll never have the opportunity to do work this important. 429 00:34:17,349 --> 00:34:20,521 I can't pass that up. 430 00:34:20,561 --> 00:34:23,814 I need this. 431 00:34:23,856 --> 00:34:26,525 That hasn't changed. 432 00:34:26,567 --> 00:34:28,402 Yeah. 433 00:34:28,443 --> 00:34:31,196 Ollie. 434 00:34:31,238 --> 00:34:33,615 Ollie. 435 00:35:07,149 --> 00:35:08,942 Oh, hey. 436 00:35:08,984 --> 00:35:11,945 I'll... I'll go get her. 437 00:35:11,987 --> 00:35:14,239 Mom! 438 00:35:42,768 --> 00:35:46,146 Hey, Tom. 439 00:35:46,188 --> 00:35:48,649 Nice. 440 00:36:10,337 --> 00:36:13,048 - Does she know that I'm here? - Yeah. 441 00:36:15,509 --> 00:36:17,845 She's... She's out there, to the left. 442 00:36:54,756 --> 00:36:59,261 Denise? It's Dad! 443 00:36:59,303 --> 00:37:03,182 If you can hear me, I'm just gonna wait out here. 444 00:38:15,546 --> 00:38:18,759 I don't know if you've been following the news. 445 00:38:18,799 --> 00:38:20,884 Yeah. Yeah, I saw. 446 00:38:20,926 --> 00:38:24,179 So, I drafted a letter 447 00:38:24,221 --> 00:38:26,890 for the crew to sign and send to the President. 448 00:38:26,932 --> 00:38:28,892 She told me. 449 00:38:31,144 --> 00:38:32,938 Yeah. 450 00:38:34,356 --> 00:38:37,151 They've all signed it. 451 00:38:41,155 --> 00:38:43,407 I haven't signed it yet. 452 00:38:47,661 --> 00:38:49,830 We can make it work. 453 00:38:53,333 --> 00:38:57,337 No, that's what you told me. 454 00:38:57,379 --> 00:38:59,673 Remember that night you got back from D. C.? 455 00:39:01,633 --> 00:39:04,386 You'd already decided. 456 00:39:04,428 --> 00:39:06,305 I thought that we could. 457 00:39:06,346 --> 00:39:07,588 Yeah, so did I. 458 00:39:08,606 --> 00:39:10,572 We were wrong, huh? 459 00:39:21,153 --> 00:39:23,113 Did you read any of my e-mails? 460 00:39:23,155 --> 00:39:25,449 Yeah. 461 00:39:25,491 --> 00:39:27,576 There's so many times I wrote back to you in my head, 462 00:39:27,618 --> 00:39:29,870 but I just... I-I kept coming up 463 00:39:29,912 --> 00:39:32,414 with the same thing... 464 00:39:32,456 --> 00:39:36,710 "I need you here. I don't want you to go." 465 00:39:42,049 --> 00:39:45,719 - Well, if you need me... - No God, no, I... 466 00:39:45,761 --> 00:39:47,416 I just needed to say that. 467 00:39:48,255 --> 00:39:50,568 So I can stop needing you. 468 00:39:53,390 --> 00:39:55,509 I don't think you do need me, Denise. 469 00:39:59,439 --> 00:40:03,023 They do. The mission does. 470 00:40:03,064 --> 00:40:04,705 Okay, so go! 471 00:40:05,489 --> 00:40:07,658 No one's stopping you. I'm not stopping you. 472 00:40:07,699 --> 00:40:10,767 But once you go, you're gone. 473 00:40:11,451 --> 00:40:12,826 You're gone. 474 00:40:12,913 --> 00:40:14,611 No texts, no e-mails. 475 00:40:16,041 --> 00:40:17,353 Nothing. 476 00:40:17,960 --> 00:40:19,545 Please don't punish me. 477 00:40:19,586 --> 00:40:22,339 No. I'm not punishing you. 478 00:40:23,757 --> 00:40:26,510 I'm protecting myself. 479 00:40:29,054 --> 00:40:33,392 Do you remember what you told me about Mom? 480 00:40:33,433 --> 00:40:37,020 We have to move on to survive? 481 00:40:37,062 --> 00:40:39,565 Now I have to move past you, too. 482 00:40:39,606 --> 00:40:42,276 I need distance. 483 00:40:48,949 --> 00:40:52,452 This is who I am. 484 00:40:52,494 --> 00:40:54,621 This is who I've always been. 485 00:40:54,663 --> 00:40:56,290 Yeah. 486 00:40:56,331 --> 00:41:00,711 You are the choices you make, and you've made yours. 487 00:41:00,752 --> 00:41:03,130 And I'm making mine. 488 00:41:05,465 --> 00:41:08,699 - Well, if that's what you need. - Yeah, it is. 489 00:41:11,138 --> 00:41:12,847 I respect that... 490 00:41:14,832 --> 00:41:16,750 as much as it breaks my heart. 491 00:41:16,791 --> 00:41:18,097 Yeah. 492 00:41:18,604 --> 00:41:20,856 Hearts get broken, right? 493 00:41:32,284 --> 00:41:33,712 Can we just... 494 00:41:35,666 --> 00:41:36,409 Will you please sit, 495 00:41:36,450 --> 00:41:38,214 so we can just sit together a little while before I leave? 496 00:41:38,254 --> 00:41:39,584 No, Dad, we can't. 497 00:41:39,625 --> 00:41:40,625 No. 498 00:41:48,258 --> 00:41:50,354 If you don't walk away, I will. 36447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.