Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,390 --> 00:01:12,070
I hear it.
2
00:01:18,129 --> 00:01:20,007
How bad you want this.
3
00:01:25,675 --> 00:01:27,632
How bad you need this.
4
00:01:30,674 --> 00:01:32,718
How close it is.
5
00:01:41,727 --> 00:01:44,021
How far away it is.
6
00:02:02,093 --> 00:02:03,569
Dear Madam President...
7
00:02:04,041 --> 00:02:07,468
we the undersigned,
the crew of Providence 2,
8
00:02:07,753 --> 00:02:10,464
remain fully committed
in body and spirit
9
00:02:10,506 --> 00:02:14,609
to carry out our mission despite
the formidable risks we face.
10
00:02:15,636 --> 00:02:17,346
During our years of training,
our families
11
00:02:17,387 --> 00:02:19,598
and the American people
have placed their faith in us.
12
00:02:19,640 --> 00:02:23,054
We humbly ask that you place
your faith in us, as well
13
00:02:23,591 --> 00:02:27,202
Allow us to fulfill
the destiny of all humankind...
14
00:02:27,898 --> 00:02:30,734
...as we pave
our way to the future.
15
00:02:35,072 --> 00:02:37,640
Thoughts? Objections?
16
00:02:38,200 --> 00:02:39,660
- You want us to sign now?
- No.
17
00:02:39,701 --> 00:02:42,538
We can wait and see
how it goes tomorrow.
18
00:02:42,579 --> 00:02:44,116
Anything else?
19
00:02:45,832 --> 00:02:48,882
Okay.
Oh nine hundred, work room.
20
00:02:58,011 --> 00:03:01,515
We'll need to keep this
confidential.
21
00:03:01,604 --> 00:03:02,905
Of course.
22
00:03:11,347 --> 00:03:12,843
All right.
23
00:03:17,929 --> 00:03:19,585
Enlarge times two.
24
00:03:26,980 --> 00:03:28,731
Cam off.
25
00:03:34,670 --> 00:03:36,038
Oh.
26
00:03:39,595 --> 00:03:40,663
Okay.
27
00:03:42,671 --> 00:03:43,427
All right.
28
00:03:43,468 --> 00:03:45,309
I've been having sinus issues.
29
00:03:45,350 --> 00:03:47,396
I thought it was just me trying
to equalize in the tank,
30
00:03:47,436 --> 00:03:49,396
but it was the rupture.
31
00:03:49,438 --> 00:03:51,773
Mm-hmm. Um, treatment?
32
00:03:52,033 --> 00:03:54,366
0.14 mils of Ciprodex,
twice a day.
33
00:04:00,240 --> 00:04:03,660
The retrofitting cost
to resume service launches...
34
00:04:03,702 --> 00:04:05,454
just for the sake
of making pennies.
35
00:04:05,495 --> 00:04:07,122
That's not something
that we've...
36
00:04:07,164 --> 00:04:09,208
I'll take pennies over nothing,
37
00:04:09,249 --> 00:04:12,252
unless you want to start
talking outright sale.
38
00:04:12,294 --> 00:04:14,963
We need some ideas
about alternative...
39
00:04:15,005 --> 00:04:17,799
I will pull together
some financials
40
00:04:17,841 --> 00:04:19,801
and see what
a scale-back looks like.
41
00:04:19,843 --> 00:04:21,678
How soon can you
have that for us?
42
00:04:21,720 --> 00:04:24,056
I could probably have
a rough draft ready by tomorrow
43
00:04:24,097 --> 00:04:25,516
if absolutely necessary.
44
00:04:25,557 --> 00:04:27,309
- All right.
- I'll let everyone know.
45
00:04:27,351 --> 00:04:29,228
Okay, thanks. End call.
46
00:04:29,269 --> 00:04:30,938
Is everyone willing to sign?
47
00:04:30,979 --> 00:04:34,066
Everyone has spoken
to their loved ones.
48
00:04:35,150 --> 00:04:37,444
Good. Hopefully,
we won't have to use it.
49
00:04:37,486 --> 00:04:39,821
Come on. I'll walk you out.
50
00:04:42,741 --> 00:04:44,660
- Trouble with the board?
- Oh, yeah.
51
00:04:44,701 --> 00:04:47,829
Uh, tell Rosen to pull up
the full asset portfolio.
52
00:04:47,871 --> 00:04:49,790
I- I'll...
I'll see him in a minute.
53
00:04:49,832 --> 00:04:52,753
Um, I had to fight off a mutiny
after the first mission,
54
00:04:52,793 --> 00:04:56,255
and I can feel
another one brewing.
55
00:04:56,296 --> 00:04:59,049
How about you? Have you
spoken to who you need to?
56
00:04:59,091 --> 00:05:02,553
I've written her several times,
but she hasn't responded.
57
00:05:02,594 --> 00:05:04,137
- Huh.
- Has she said anything to you?
58
00:05:04,179 --> 00:05:07,125
No. She keeps to herself.
59
00:05:08,719 --> 00:05:11,478
Well, if she's wearing out
her welcome, you know...
60
00:05:11,520 --> 00:05:13,647
Of course not.
You know I'd say if she was.
61
00:05:16,692 --> 00:05:18,887
Maybe you should do more
than write.
62
00:05:20,036 --> 00:05:22,955
Come and visit.
It's an open invitation.
63
00:05:23,699 --> 00:05:25,909
Thank you. I appreciate it.
64
00:05:31,206 --> 00:05:34,626
Yeah. N-No.
We don't need to rush anything.
65
00:05:34,668 --> 00:05:36,503
If it is just two hours,
then that's fine.
66
00:05:36,545 --> 00:05:38,338
But if it's any more,
then I really think
67
00:05:38,380 --> 00:05:41,800
we should consider...
No. Okay.
68
00:05:41,842 --> 00:05:43,343
Is that a three-three-two?
69
00:05:43,385 --> 00:05:44,596
Uh, yeah.
I'm doing additive meters.
70
00:05:44,636 --> 00:05:46,180
That's very good.
71
00:05:46,221 --> 00:05:49,016
Jason, are you on?
Not on the table.
72
00:05:49,057 --> 00:05:50,893
No, no, it's just my son.
73
00:05:50,934 --> 00:05:54,021
Um, so, yeah, we should get
Samantha onto this.
74
00:05:54,062 --> 00:05:56,565
Tell the press there'll be
a two-hour delay
75
00:05:56,607 --> 00:05:59,109
for a minor course correction
on the rover.
76
00:05:59,151 --> 00:06:01,737
Eitan, you give her
the language, okay?
77
00:06:01,778 --> 00:06:03,572
I'll be out of pocket
for half an hour,
78
00:06:03,614 --> 00:06:05,240
and, uh, then
I'll check back in.
79
00:06:05,282 --> 00:06:07,951
Okay. End call. Phone off.
80
00:06:07,993 --> 00:06:11,079
Hello. Nicole.
This is lovely. Thank you.
81
00:06:11,121 --> 00:06:13,582
Um, I hope you haven't
stopped playing the piano.
82
00:06:13,624 --> 00:06:15,501
I haven't heard you practice.
83
00:06:15,542 --> 00:06:18,045
- Your piano's out of tune.
- I-Is it?
84
00:06:18,086 --> 00:06:21,100
Well, I'll get the piano tuner
to come tomorrow, then.
85
00:06:22,007 --> 00:06:24,194
- Amanda?!
- She's not here.
86
00:06:25,624 --> 00:06:27,038
Where is she?
87
00:06:36,146 --> 00:06:37,364
Thank you.
88
00:06:39,457 --> 00:06:42,123
Hey. It's dinner.
89
00:06:43,529 --> 00:06:46,156
Look. Denise is teaching me.
90
00:06:47,310 --> 00:06:49,185
That's really good.
91
00:06:49,660 --> 00:06:50,911
Can she eat with us?
92
00:06:50,953 --> 00:06:53,455
No. No, no, no.
I'm not hungry.
93
00:06:53,497 --> 00:06:55,999
You don't have to eat, then.
You can just sit with us.
94
00:06:56,041 --> 00:06:59,200
- Amanda, it's your family time.
- So?
95
00:06:59,336 --> 00:07:01,547
Uh... let her be.
She said she's not hungry.
96
00:07:01,588 --> 00:07:04,302
Come on.
Dinner will get cold otherwise.
97
00:07:13,308 --> 00:07:16,770
I know you have good intentions,
but I'd prefer if...
98
00:07:16,812 --> 00:07:18,938
I know, I know.
I'm really... I'm sorry.
99
00:07:19,204 --> 00:07:22,875
No need to apologize.
Just some boundaries.
100
00:07:23,360 --> 00:07:26,697
I don't get much time with them
when they're here, so...
101
00:07:26,738 --> 00:07:28,198
Yeah. I get it.
102
00:07:28,240 --> 00:07:30,450
- Thank you.
- Yeah.
103
00:07:30,492 --> 00:07:34,349
Hey, I don't... I don't know
if she wants this, but here.
104
00:07:36,135 --> 00:07:38,380
She's got a great hand.
105
00:07:40,377 --> 00:07:45,174
So, your dad mentioned that
he'd been trying to reach out.
106
00:07:45,435 --> 00:07:46,638
Um...
107
00:07:49,636 --> 00:07:51,680
You might want to consider
writing back.
108
00:07:56,476 --> 00:07:58,228
Have a good night.
109
00:09:55,095 --> 00:09:57,347
- Where'd you go?!
- I'll be right back.
110
00:10:01,935 --> 00:10:03,812
Hey.
111
00:10:03,854 --> 00:10:06,148
Hey.
112
00:10:06,190 --> 00:10:08,150
Are you worried about tomorrow?
113
00:10:10,235 --> 00:10:14,072
Oh. Can't worry about things
that you can't control.
114
00:10:16,116 --> 00:10:18,076
Do you think it'll work?
115
00:10:18,118 --> 00:10:19,912
It's a fix that's
never been tried before,
116
00:10:19,953 --> 00:10:23,499
but if it doesn't work,
our odds are not so good
117
00:10:23,540 --> 00:10:26,043
about getting back.
118
00:10:26,084 --> 00:10:29,671
How much?
119
00:10:29,713 --> 00:10:33,217
One in five
that we get stuck there.
120
00:10:33,555 --> 00:10:35,914
- Jesus.
- Yeah.
121
00:10:38,555 --> 00:10:41,183
Would you have let Mattie go
with those odds?
122
00:10:43,644 --> 00:10:46,396
Mattie would've made up
his own mind regardless.
123
00:10:46,438 --> 00:10:49,274
But what would you
have said to him?
124
00:10:52,861 --> 00:10:54,782
We're friends, Tom.
125
00:10:54,823 --> 00:10:56,541
Good friends.
126
00:10:57,366 --> 00:10:58,946
But I'm not your wife.
127
00:11:00,536 --> 00:11:02,267
And I'm not your daughter.
128
00:11:03,997 --> 00:11:07,167
She's the one
you should be asking, not me.
129
00:11:09,044 --> 00:11:11,755
- I've written her.
- And?
130
00:11:11,797 --> 00:11:13,257
Nothing.
131
00:11:13,298 --> 00:11:15,267
- Still?
- Yeah.
132
00:11:44,204 --> 00:11:47,207
Rover primary systems nominal.
133
00:11:52,129 --> 00:11:53,964
We can expect
a brief signal drop-off
134
00:11:54,006 --> 00:11:57,176
as we switch to rover
and HAB camera feeds.
135
00:11:57,217 --> 00:11:59,845
Good morning.
136
00:11:59,887 --> 00:12:02,014
Morning.
137
00:12:02,055 --> 00:12:06,810
Standing by for rover
guidance initiation.
138
00:12:09,396 --> 00:12:12,149
The Mars Ascent Vehicle
known as the MAV
139
00:12:12,191 --> 00:12:15,319
has been on the Martian surface
for nearly four years.
140
00:12:15,360 --> 00:12:17,362
Its purpose is to
return the astronauts
141
00:12:17,404 --> 00:12:19,281
to their orbiting
transit vehicle...
142
00:12:19,323 --> 00:12:21,200
- Hi.
- Hey.
143
00:12:21,241 --> 00:12:23,291
Aren't you supposed to
be in school?
144
00:12:24,231 --> 00:12:26,190
I told Mom I was sick.
145
00:12:26,246 --> 00:12:27,831
...fix the malfunction
146
00:12:27,873 --> 00:12:29,958
by using a survey rover
to short-circuit...
147
00:12:30,000 --> 00:12:31,502
- Are you watching?
- Yeah.
148
00:12:31,543 --> 00:12:33,712
...and reboot
its computer system.
149
00:12:33,754 --> 00:12:35,255
You should come watch
at our house.
150
00:12:35,297 --> 00:12:37,049
The screen is way bigger.
151
00:12:37,090 --> 00:12:39,259
We can see the power line
and the...
152
00:12:39,301 --> 00:12:42,304
Yeah, your mom doesn't
really want us spending...
153
00:12:42,346 --> 00:12:43,805
She's not here.
154
00:12:43,847 --> 00:12:45,224
The footage
you're seeing is a...
155
00:12:53,690 --> 00:12:55,025
Screen on!
156
00:12:58,070 --> 00:13:00,572
The command would have reached
the rover several minutes ago.
157
00:13:00,614 --> 00:13:02,074
We're just moments away
158
00:13:02,115 --> 00:13:03,992
from seeing the footage
of the result.
159
00:13:04,034 --> 00:13:07,079
Kathy, what's the feeling like
there in Mission Control?
160
00:13:07,120 --> 00:13:09,915
Everyone's eyes are glued to
the big screens up front here.
161
00:13:09,957 --> 00:13:11,291
You can feel the anxiousness
162
00:13:11,333 --> 00:13:13,752
and anticipation
in the viewing area.
163
00:13:13,794 --> 00:13:16,755
There's a lot riding on this...
months of work and testing,
164
00:13:16,797 --> 00:13:18,549
hundreds of engineers
and support staff
165
00:13:18,590 --> 00:13:20,968
working around the clock
because the future
166
00:13:21,009 --> 00:13:23,762
of the Providence 2 missionis on the line.
167
00:13:23,804 --> 00:13:26,473
Drill spin initiated.
168
00:13:30,811 --> 00:13:34,606
Drill at speed.
169
00:13:34,648 --> 00:13:39,695
Drill lowering
in three, two, one.
170
00:13:39,736 --> 00:13:43,365
Stand by for
intermediate contact.
171
00:13:48,912 --> 00:13:51,582
Contact with the cord.
172
00:13:53,667 --> 00:13:58,172
Penetration in three, two, one.
173
00:14:01,508 --> 00:14:04,469
Drill-bit
vaporization confirmed.
174
00:14:04,511 --> 00:14:07,848
Stand by for MAV systems reboot.
175
00:14:19,401 --> 00:14:22,362
- We have a signal.
- Reboot initiating.
176
00:14:30,954 --> 00:14:33,081
That's the magic.
177
00:14:33,123 --> 00:14:34,333
The same.
178
00:14:35,751 --> 00:14:38,629
Stop! Stop!
179
00:14:42,883 --> 00:14:45,468
- Show me all the sensor data.
- W-What's going on?
180
00:14:48,055 --> 00:14:51,517
It's the same as before.
LOX levels and sensors.
181
00:15:02,228 --> 00:15:03,561
Clear the room, please.
182
00:15:03,602 --> 00:15:06,490
Essential personnel only. Everyone
else please exit the control room.
183
00:15:06,532 --> 00:15:08,242
Oh, boy.
184
00:15:17,417 --> 00:15:19,711
All right. Let's let them
have the room. Come on.
185
00:15:19,753 --> 00:15:21,839
Come on. Let's go.
186
00:15:29,596 --> 00:15:32,766
...briefly came back online
before they lost contact again.
187
00:15:32,808 --> 00:15:35,227
Kathy, any new developments
on your end?
188
00:15:35,269 --> 00:15:37,145
They've asked all the media
and invited guests
189
00:15:37,187 --> 00:15:39,064
to exit Mission Control.
190
00:15:39,106 --> 00:15:42,401
No one from VISTA or NASA
had officially briefed us yet,
191
00:15:42,442 --> 00:15:43,904
but a few people
I've spoken to have...
192
00:15:43,944 --> 00:15:45,654
That was the
worst-case scenario.
193
00:15:45,696 --> 00:15:47,407
I could have cooked the numbers
to make it more palatable,
194
00:15:47,447 --> 00:15:48,991
but I wanted to be
straight with you.
195
00:15:49,032 --> 00:15:52,119
It's more than three times
the approved parameters.
196
00:15:52,161 --> 00:15:53,495
Internal NASA guidelines,
197
00:15:53,537 --> 00:15:55,414
not required
by the funding legislation.
198
00:15:55,455 --> 00:15:58,083
Bob is willing to override
with your approval.
199
00:15:58,125 --> 00:16:01,211
What if a doctor told you
there was a one-in-five chance
200
00:16:01,253 --> 00:16:04,006
you'd die during
elective surgery?
201
00:16:04,047 --> 00:16:06,967
The astronauts are electing
to risk their lives.
202
00:16:07,009 --> 00:16:11,305
I have a letter here confirming
their commitment to do so.
203
00:16:11,346 --> 00:16:15,559
Well, maybe they're prepared
to take that gamble. I'm not.
204
00:16:15,601 --> 00:16:20,272
Imagine the responsibility
the astronauts shoulder...
205
00:16:20,314 --> 00:16:23,817
the years of training, the toll
it takes on their families,
206
00:16:23,859 --> 00:16:27,321
the personal sacrifices
that they've endured.
207
00:16:27,362 --> 00:16:30,574
And then they strap themselves
to a rocket,
208
00:16:30,616 --> 00:16:35,621
and they risk their lives
in an attempt to accomplish...
209
00:16:37,915 --> 00:16:42,252
...the greatest pioneering feat
in human history.
210
00:16:42,294 --> 00:16:47,966
That's five people fulfilling
the destiny of eight billion.
211
00:16:48,008 --> 00:16:54,056
I'm asking you, as the most
powerful person on this planet,
212
00:16:54,097 --> 00:16:56,850
to help us get to another one.
213
00:17:01,522 --> 00:17:05,192
One in five.
214
00:17:05,234 --> 00:17:09,071
Yesterday, that was theoretical,
215
00:17:09,112 --> 00:17:12,115
and today it's a reality.
216
00:17:12,157 --> 00:17:16,578
So before you sign this letter,
217
00:17:16,620 --> 00:17:20,290
I want you to take one more
night to reconsider...
218
00:17:20,332 --> 00:17:23,335
one more night to
talk to your loved ones
219
00:17:23,377 --> 00:17:27,798
and to make sure that your name
belongs on this piece of paper.
220
00:17:27,840 --> 00:17:31,009
I've promised the President
unwavering commitment,
221
00:17:31,051 --> 00:17:34,054
and I need to know
that I'm telling her the truth.
222
00:17:37,224 --> 00:17:40,185
Well, in either case,
no later than tomorrow at noon.
223
00:17:40,227 --> 00:17:41,812
We'd like to give you more time,
224
00:17:41,854 --> 00:17:44,773
but the momentum can shift
in D. C.,
225
00:17:44,815 --> 00:17:48,068
and we got to beat that.
226
00:17:48,110 --> 00:17:51,029
And you come on your own.
227
00:17:51,071 --> 00:17:55,409
If you choose not to,
no judgment, no questions.
228
00:18:11,216 --> 00:18:12,845
The board's holding
an emergency meeting...
229
00:18:12,885 --> 00:18:16,555
contingency plan if
the President doesn't approve.
230
00:18:16,597 --> 00:18:18,724
- Scale-down?
- Yeah.
231
00:18:18,765 --> 00:18:20,642
I mean,
we didn't set out to make
232
00:18:20,684 --> 00:18:24,688
a boutique sat-launch service
grinding for volume, did we?
233
00:18:24,730 --> 00:18:26,565
No. No, we did not.
234
00:18:30,736 --> 00:18:34,740
So, you should be
thinking about a plan,
235
00:18:34,781 --> 00:18:36,867
your next step,
if you haven't already.
236
00:18:36,909 --> 00:18:39,065
Oh, no.
I'm dusting off my guitar.
237
00:18:40,502 --> 00:18:42,581
This again?
You don't even play the guitar.
238
00:18:42,623 --> 00:18:44,416
Oh, you should hear
my cover of "Kashmir."
239
00:18:44,458 --> 00:18:47,169
No, I shouldn't.
Anything but Zeppelin.
240
00:18:47,211 --> 00:18:50,172
Jimmy Page is a god to me.
241
00:18:50,214 --> 00:18:52,799
You sound like my dad.
He used to play "Zeppelin IV"
242
00:18:52,841 --> 00:18:55,928
around the clock
my entire childhood.
243
00:18:55,969 --> 00:18:57,659
Good man.
244
00:19:00,432 --> 00:19:02,322
I got to say, you, um...
245
00:19:03,127 --> 00:19:04,728
you seem remarkably poised
246
00:19:04,924 --> 00:19:09,191
given that your life's dream
might be going down the toilet.
247
00:19:09,233 --> 00:19:13,002
- Steady stream of painkillers.
- Which ones?
248
00:19:17,533 --> 00:19:19,703
What's the alternative, running
around like a headless chicken?
249
00:19:19,743 --> 00:19:21,620
It doesn't accomplish anything.
250
00:19:26,375 --> 00:19:29,920
It's up to the crew now.
It's in their hands, not ours.
251
00:19:38,095 --> 00:19:41,807
You have always been
so supportive of me,
252
00:19:41,849 --> 00:19:44,309
and you've never put up a fight.
253
00:19:47,312 --> 00:19:50,774
It's okay, though.
254
00:19:50,816 --> 00:19:52,985
This is different.
255
00:19:55,696 --> 00:19:57,906
So now's the time.
256
00:20:02,327 --> 00:20:04,288
Oh, sweetie.
257
00:20:10,544 --> 00:20:12,838
That handle.
258
00:20:14,298 --> 00:20:16,067
There. You see it?
259
00:20:16,550 --> 00:20:17,966
No.
260
00:20:18,802 --> 00:20:20,716
The grub screw is loose.
261
00:20:20,757 --> 00:20:23,528
Or the tumbler's not aligned.
It's not level.
262
00:20:25,306 --> 00:20:28,075
We'll have to fix that
before it drives me nuts.
263
00:20:33,442 --> 00:20:35,723
Well, sometimes I look around,
264
00:20:36,528 --> 00:20:39,448
and I think there isn't
one inch of this house
265
00:20:39,489 --> 00:20:40,824
that we didn't build together.
266
00:20:43,035 --> 00:20:44,739
Mostly you.
267
00:20:46,128 --> 00:20:47,442
It's both of us.
268
00:20:51,900 --> 00:20:54,856
Okay, yeah, mostly me.
269
00:20:57,758 --> 00:21:01,178
It's gonna be pretty empty
around here.
270
00:21:05,974 --> 00:21:08,936
It's a small price
for changing the world, huh?
271
00:21:12,898 --> 00:21:16,276
I love you.
You know that?
272
00:21:16,318 --> 00:21:17,945
So much.
273
00:21:25,452 --> 00:21:27,538
I'll help you fix it.
274
00:21:31,041 --> 00:21:33,418
The handle.
You were gonna fix the handle.
275
00:21:33,460 --> 00:21:34,753
Right. The handle.
276
00:21:36,129 --> 00:21:38,340
Come on.
277
00:21:38,382 --> 00:21:39,842
- It's, uh, flat-head.
- Okay.
278
00:21:39,883 --> 00:21:41,969
Flat-head and a-a...
and an Allen wrench.
279
00:21:42,010 --> 00:21:44,054
Okay.
280
00:21:45,514 --> 00:21:49,560
Well, you always end up
asking for something else.
281
00:21:49,601 --> 00:21:53,021
Here. It's for you.
282
00:22:03,031 --> 00:22:05,576
Fuck.
283
00:22:09,454 --> 00:22:12,040
This isn't an
unfair thing to ask.
284
00:22:12,082 --> 00:22:14,418
It doesn't feel
like you are asking.
285
00:22:14,459 --> 00:22:17,754
I'm gonna be a single father
for two and a half years.
286
00:22:17,796 --> 00:22:19,756
- Maybe forever.
- Don't talk that way.
287
00:22:19,798 --> 00:22:21,592
I have to talk this way,
288
00:22:21,633 --> 00:22:23,844
'cause I have to wrap
my brain around it...
289
00:22:23,886 --> 00:22:28,640
which is hard enough.
290
00:22:28,682 --> 00:22:31,810
I can't take care
of your mom and the boys.
291
00:22:31,852 --> 00:22:34,938
It's... way too much.
292
00:22:38,275 --> 00:22:40,777
She's becoming a full-time job.
293
00:22:40,819 --> 00:22:42,863
I'm just... I'm scared
for her, all right,
294
00:22:42,905 --> 00:22:44,698
being in a place
full of strangers?
295
00:22:44,740 --> 00:22:49,369
And I'm scared shitless
I'm gonna lose my wife...
296
00:22:49,411 --> 00:22:52,247
that the boys
will lose their mother.
297
00:22:55,000 --> 00:22:58,837
She's lived her life.
298
00:22:58,879 --> 00:23:00,339
Theirs is just beginning.
299
00:23:00,380 --> 00:23:03,509
Could you keep it down?
She is going to hear you.
300
00:23:03,550 --> 00:23:06,887
She's in her own world
right now.
301
00:23:06,929 --> 00:23:08,430
Look, if you don't want me
302
00:23:08,472 --> 00:23:10,474
to sign, then you say
that you don't want me...
303
00:23:10,516 --> 00:23:13,227
I'm not asking for that.
304
00:23:16,230 --> 00:23:18,982
I'm asking that you let her go.
305
00:23:22,611 --> 00:23:24,947
If we have to let you go...
306
00:23:28,075 --> 00:23:31,495
...I have to give
all my energy to the boys.
307
00:23:47,719 --> 00:23:49,972
Mom.
308
00:23:57,104 --> 00:23:59,940
Hey, Mom, can I talk to you?
309
00:24:04,820 --> 00:24:07,239
I'll make friends.
310
00:24:17,666 --> 00:24:19,209
If it weren't you...
Okay, if it was
311
00:24:19,251 --> 00:24:21,128
one of the others,
wouldn't you say something?
312
00:24:21,170 --> 00:24:23,922
- Wouldn't you take action?
- It's just a second opinion.
313
00:24:23,964 --> 00:24:25,926
One that you're
completely ignoring!
314
00:24:25,966 --> 00:24:27,926
That is not true.
315
00:24:27,968 --> 00:24:30,137
Matteo, you wouldn't
even have told me
316
00:24:30,179 --> 00:24:33,515
if I didn't ask you
like 20 times.
317
00:24:33,557 --> 00:24:35,434
- I know what I'm doing.
- Okay.
318
00:24:35,475 --> 00:24:37,477
I think you're being foolish.
319
00:24:37,519 --> 00:24:40,189
You're being reckless
and dishonest!
320
00:24:40,230 --> 00:24:42,274
Lay the fuck off me!
321
00:24:42,316 --> 00:24:44,735
I am making a judgment call.
I went to school for this.
322
00:24:44,776 --> 00:24:46,904
I trained half my life for this,
and that is why
323
00:24:46,945 --> 00:24:50,199
they are putting it on me
to make these evaluations!
324
00:24:52,117 --> 00:24:55,370
Yeah. Except you're giving
yourself special treatment.
325
00:24:55,412 --> 00:24:57,247
Special...
You know what? Just...
326
00:24:57,289 --> 00:24:58,959
You don't know what
you're talking about.
327
00:24:58,999 --> 00:25:01,668
I get it. You think that
328
00:25:01,710 --> 00:25:05,047
I'm just using this
to keep you here.
329
00:25:05,088 --> 00:25:07,424
I don't know. Are you?
330
00:25:09,927 --> 00:25:11,887
Maybe that's part of it.
331
00:25:13,514 --> 00:25:15,140
I don't know.
332
00:25:15,182 --> 00:25:16,934
Well, I don't expect you
to wait for me,
333
00:25:16,975 --> 00:25:19,770
so if you need to move on,
if we need to end this now...
334
00:25:19,811 --> 00:25:21,897
Asshole.
335
00:25:23,148 --> 00:25:26,693
I'm just saying
this isn't fair to you,
336
00:25:26,735 --> 00:25:28,362
to ask that.
337
00:25:28,403 --> 00:25:30,656
Matteo.
338
00:25:35,244 --> 00:25:38,872
I... love you.
339
00:25:38,914 --> 00:25:43,293
Okay? I - I'd wait.
340
00:25:43,335 --> 00:25:46,880
And would I rather you stay?
Yes.
341
00:25:50,050 --> 00:25:52,344
I'm going.
342
00:26:32,828 --> 00:26:35,831
- Oh, my God. What are we doing?
- I don't know.
343
00:26:40,767 --> 00:26:42,754
How your boys handling it?
344
00:26:43,103 --> 00:26:46,190
Well, it won't easy,
but, uh, they have Todd.
345
00:26:46,293 --> 00:26:47,527
Your mom?
346
00:26:48,209 --> 00:26:49,754
Not as great.
347
00:26:50,194 --> 00:26:51,809
I'm sorry to hear that.
348
00:26:52,654 --> 00:26:54,239
What about you?
349
00:26:54,281 --> 00:26:55,741
My mom's a prick.
350
00:26:55,782 --> 00:26:59,119
And my dad's a bigger prick,
351
00:26:59,161 --> 00:27:02,331
Got no girl.
No time for friends.
352
00:27:02,372 --> 00:27:07,002
So you guys
are pretty much my family.
353
00:27:09,630 --> 00:27:12,341
So I didn't lose
a lot of sleep last night.
354
00:27:15,886 --> 00:27:18,764
Fuck it. Let's go to Mars!
...Okay.
355
00:28:54,735 --> 00:28:57,321
How long have you
known about this?
356
00:28:57,362 --> 00:28:59,865
It happened when you
flew me out to Houston,
357
00:28:59,907 --> 00:29:02,868
the day Tom had to
leave early...
358
00:29:02,910 --> 00:29:05,329
the pressure in the tank.
359
00:29:05,370 --> 00:29:08,540
So, um, why didn't you
say anything then?
360
00:29:08,582 --> 00:29:10,918
I didn't think
it was a big deal.
361
00:29:10,959 --> 00:29:13,253
It should have healed on its own
after a few weeks.
362
00:29:13,295 --> 00:29:16,216
Problem is,
it keeps getting infected,
363
00:29:16,256 --> 00:29:18,759
probably because
it's happened before.
364
00:29:18,800 --> 00:29:22,179
The scar tissue
slows the healing process.
365
00:29:24,097 --> 00:29:26,308
The messed-up part is
I probably wouldn't be here
366
00:29:26,350 --> 00:29:28,310
if it hadn't been for the...
367
00:29:30,521 --> 00:29:34,233
Syria.
It was my second tour.
368
00:29:34,274 --> 00:29:36,985
We were ambushed.
369
00:29:37,027 --> 00:29:39,446
I'm lying there.
370
00:29:39,488 --> 00:29:45,369
All I can hear is this ringing,
like a drill going into my head.
371
00:29:51,667 --> 00:29:54,962
I knew right away
it was my eardrum.
372
00:29:58,340 --> 00:30:00,551
I see the tracers.
373
00:30:03,637 --> 00:30:05,889
Then I see the stars.
374
00:30:08,308 --> 00:30:11,603
They're perfect.
375
00:30:11,645 --> 00:30:15,274
They're filling up the sky
like they're protecting me,
376
00:30:15,315 --> 00:30:17,901
like they're telling me
that I'll be okay.
377
00:30:20,153 --> 00:30:21,905
The pain went away.
378
00:30:21,947 --> 00:30:24,283
I wasn't afraid of dying.
379
00:30:24,324 --> 00:30:27,786
And that's when I knew...
where I wanted to be,
380
00:30:27,828 --> 00:30:30,497
what I wanted to do
with the rest of my life.
381
00:30:33,834 --> 00:30:35,919
I guess this is the flip side.
382
00:30:45,012 --> 00:30:47,514
We have a decision to make.
383
00:30:47,556 --> 00:30:49,516
I've already made it.
384
00:30:54,062 --> 00:30:57,316
I have to hold myself
to the same standard
385
00:30:57,357 --> 00:30:59,526
as any other crew member.
386
00:31:02,029 --> 00:31:04,239
You have to cut me.
387
00:31:18,795 --> 00:31:20,756
I was practically on my knees
to the President,
388
00:31:20,797 --> 00:31:22,382
and we have a crew issue?
389
00:31:22,424 --> 00:31:24,927
He thought it would
work itself through.
390
00:31:24,968 --> 00:31:27,638
A- And what happens if there's
a medical emergency?
391
00:31:27,679 --> 00:31:30,182
Well, Matteo's confident
in our triage training.
392
00:31:30,224 --> 00:31:32,657
Between that
and the on-board tech,
393
00:31:33,685 --> 00:31:36,212
we have enough redundancies
in place.
394
00:31:37,648 --> 00:31:40,442
Okay, so, what next, we just
fast-track another doctor?
395
00:31:40,484 --> 00:31:41,517
No.
396
00:31:43,111 --> 00:31:44,111
Sadie.
397
00:31:45,083 --> 00:31:46,365
Tom and I discussed this.
398
00:31:46,406 --> 00:31:49,159
If we introduce a brand-new
element so close to the launch,
399
00:31:49,201 --> 00:31:52,412
there's no telling how it could
have an impact on the team dynamic.
400
00:31:52,454 --> 00:31:54,122
We need to
inform the crew of this.
401
00:31:54,164 --> 00:31:55,999
It may change their decision.
402
00:31:56,040 --> 00:31:57,759
- It won't.
- How do you know?
403
00:31:58,585 --> 00:32:00,087
Trust me.
404
00:32:01,129 --> 00:32:02,634
Trust me on this.
405
00:32:03,841 --> 00:32:07,803
You've got that thing.
406
00:32:07,845 --> 00:32:09,429
You'll make it.
407
00:32:13,392 --> 00:32:15,394
I promise you.
408
00:33:09,490 --> 00:33:12,576
They need to show something to the
President sooner later than later.
409
00:33:12,618 --> 00:33:14,786
So sign it.
410
00:33:14,828 --> 00:33:17,956
We can talk about it more.
411
00:33:18,099 --> 00:33:21,102
- With her sitting out there?
- I'll tell her to go.
412
00:33:22,628 --> 00:33:25,506
I can't do this right now.
413
00:33:27,132 --> 00:33:29,343
I feel whipsawed.
414
00:33:31,470 --> 00:33:33,388
It took so long
to get used to you going,
415
00:33:33,430 --> 00:33:34,641
and then you weren't, and now...
416
00:33:34,681 --> 00:33:36,350
But you knew I was an alternate.
417
00:33:36,391 --> 00:33:38,268
So why are you even asking?
418
00:33:38,310 --> 00:33:39,646
Because you're my husband,
and I...
419
00:33:39,686 --> 00:33:42,105
And how am I even
supposed to process this?
420
00:33:42,147 --> 00:33:43,857
How do you expect me to...
Ollie.
421
00:33:43,899 --> 00:33:46,443
No. I can't do this.
422
00:33:49,863 --> 00:33:53,116
We can talk tomorrow. Or not.
423
00:33:53,158 --> 00:33:55,037
You can do whatever the fuck
you're gonna do, but I can't...
424
00:33:55,077 --> 00:33:57,204
I can't just put
a brave face on it
425
00:33:57,246 --> 00:34:00,624
and say to you,
"Go. You have my blessing."
426
00:34:02,543 --> 00:34:04,962
Not that it really matters,
does it?
427
00:34:08,215 --> 00:34:13,345
Does it matter, truly,
what I think?
428
00:34:13,387 --> 00:34:17,307
I'll never have the opportunity
to do work this important.
429
00:34:17,349 --> 00:34:20,521
I can't pass that up.
430
00:34:20,561 --> 00:34:23,814
I need this.
431
00:34:23,856 --> 00:34:26,525
That hasn't changed.
432
00:34:26,567 --> 00:34:28,402
Yeah.
433
00:34:28,443 --> 00:34:31,196
Ollie.
434
00:34:31,238 --> 00:34:33,615
Ollie.
435
00:35:07,149 --> 00:35:08,942
Oh, hey.
436
00:35:08,984 --> 00:35:11,945
I'll... I'll go get her.
437
00:35:11,987 --> 00:35:14,239
Mom!
438
00:35:42,768 --> 00:35:46,146
Hey, Tom.
439
00:35:46,188 --> 00:35:48,649
Nice.
440
00:36:10,337 --> 00:36:13,048
- Does she know that I'm here?
- Yeah.
441
00:36:15,509 --> 00:36:17,845
She's... She's out there,
to the left.
442
00:36:54,756 --> 00:36:59,261
Denise? It's Dad!
443
00:36:59,303 --> 00:37:03,182
If you can hear me,
I'm just gonna wait out here.
444
00:38:15,546 --> 00:38:18,759
I don't know if you've been
following the news.
445
00:38:18,799 --> 00:38:20,884
Yeah. Yeah, I saw.
446
00:38:20,926 --> 00:38:24,179
So, I drafted a letter
447
00:38:24,221 --> 00:38:26,890
for the crew to sign
and send to the President.
448
00:38:26,932 --> 00:38:28,892
She told me.
449
00:38:31,144 --> 00:38:32,938
Yeah.
450
00:38:34,356 --> 00:38:37,151
They've all signed it.
451
00:38:41,155 --> 00:38:43,407
I haven't signed it yet.
452
00:38:47,661 --> 00:38:49,830
We can make it work.
453
00:38:53,333 --> 00:38:57,337
No, that's what you told me.
454
00:38:57,379 --> 00:38:59,673
Remember that night
you got back from D. C.?
455
00:39:01,633 --> 00:39:04,386
You'd already decided.
456
00:39:04,428 --> 00:39:06,305
I thought that we could.
457
00:39:06,346 --> 00:39:07,588
Yeah, so did I.
458
00:39:08,606 --> 00:39:10,572
We were wrong, huh?
459
00:39:21,153 --> 00:39:23,113
Did you read any of my e-mails?
460
00:39:23,155 --> 00:39:25,449
Yeah.
461
00:39:25,491 --> 00:39:27,576
There's so many times I wrote
back to you in my head,
462
00:39:27,618 --> 00:39:29,870
but I just... I-I kept coming up
463
00:39:29,912 --> 00:39:32,414
with the same thing...
464
00:39:32,456 --> 00:39:36,710
"I need you here.
I don't want you to go."
465
00:39:42,049 --> 00:39:45,719
- Well, if you need me...
- No God, no, I...
466
00:39:45,761 --> 00:39:47,416
I just needed to say that.
467
00:39:48,255 --> 00:39:50,568
So I can stop needing you.
468
00:39:53,390 --> 00:39:55,509
I don't think
you do need me, Denise.
469
00:39:59,439 --> 00:40:03,023
They do.
The mission does.
470
00:40:03,064 --> 00:40:04,705
Okay, so go!
471
00:40:05,489 --> 00:40:07,658
No one's stopping you.
I'm not stopping you.
472
00:40:07,699 --> 00:40:10,767
But once you go, you're gone.
473
00:40:11,451 --> 00:40:12,826
You're gone.
474
00:40:12,913 --> 00:40:14,611
No texts, no e-mails.
475
00:40:16,041 --> 00:40:17,353
Nothing.
476
00:40:17,960 --> 00:40:19,545
Please don't punish me.
477
00:40:19,586 --> 00:40:22,339
No. I'm not punishing you.
478
00:40:23,757 --> 00:40:26,510
I'm protecting myself.
479
00:40:29,054 --> 00:40:33,392
Do you remember what
you told me about Mom?
480
00:40:33,433 --> 00:40:37,020
We have to move on to survive?
481
00:40:37,062 --> 00:40:39,565
Now I have to
move past you, too.
482
00:40:39,606 --> 00:40:42,276
I need distance.
483
00:40:48,949 --> 00:40:52,452
This is who I am.
484
00:40:52,494 --> 00:40:54,621
This is who I've always been.
485
00:40:54,663 --> 00:40:56,290
Yeah.
486
00:40:56,331 --> 00:41:00,711
You are the choices you make,
and you've made yours.
487
00:41:00,752 --> 00:41:03,130
And I'm making mine.
488
00:41:05,465 --> 00:41:08,699
- Well, if that's what you need.
- Yeah, it is.
489
00:41:11,138 --> 00:41:12,847
I respect that...
490
00:41:14,832 --> 00:41:16,750
as much as it breaks my heart.
491
00:41:16,791 --> 00:41:18,097
Yeah.
492
00:41:18,604 --> 00:41:20,856
Hearts get broken, right?
493
00:41:32,284 --> 00:41:33,712
Can we just...
494
00:41:35,666 --> 00:41:36,409
Will you please sit,
495
00:41:36,450 --> 00:41:38,214
so we can just sit together a
little while before I leave?
496
00:41:38,254 --> 00:41:39,584
No, Dad, we can't.
497
00:41:39,625 --> 00:41:40,625
No.
498
00:41:48,258 --> 00:41:50,354
If you don't walk away, I will.
36447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.