All language subtitles for The.First.S01E05.iNTERNAL.1080p.WEB.h264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - > www.addic7ed.com < 2 00:03:05,305 --> 00:03:08,587 What is it? 3 00:03:08,588 --> 00:03:11,270 It's my squadron. 4 00:03:11,271 --> 00:03:15,114 Let me do something different with it. 5 00:03:15,115 --> 00:03:16,917 Different how? 6 00:04:16,336 --> 00:04:18,417 You gonna let me tattoo you? 7 00:04:20,300 --> 00:04:23,461 It's only fair. This is for life. 8 00:04:23,463 --> 00:04:25,665 Yeah? Where would you tattoo me? 9 00:04:32,752 --> 00:04:34,192 Here? 10 00:04:34,194 --> 00:04:37,156 No way. 11 00:04:37,156 --> 00:04:38,158 No. 12 00:04:45,846 --> 00:04:47,005 Here? 13 00:04:52,372 --> 00:04:53,773 Maybe. 14 00:05:13,432 --> 00:05:17,196 How about here? 15 00:05:17,197 --> 00:05:19,158 For life? 16 00:05:21,240 --> 00:05:25,403 Well, I mean... I've been drinking. 17 00:05:25,404 --> 00:05:27,045 Yeah, I know. 18 00:05:28,569 --> 00:05:30,649 It thins the blood. 19 00:06:10,930 --> 00:06:13,893 Mm-hmm. 12. 20 00:06:13,894 --> 00:06:17,055 12 what? 21 00:06:17,057 --> 00:06:18,937 12 fucks. 22 00:06:21,862 --> 00:06:23,101 Not 11? 23 00:06:23,103 --> 00:06:25,103 - Nope. - Not 13? 24 00:06:25,105 --> 00:06:27,586 No. 12 fucks. 25 00:06:27,588 --> 00:06:30,629 12 excellent, excellent fucks. 26 00:06:30,630 --> 00:06:32,711 But, you know what, we spent eight days together. 27 00:06:32,713 --> 00:06:34,192 You've been on leave twice 28 00:06:34,194 --> 00:06:36,875 when you count it all, and that's not full days. 29 00:06:36,877 --> 00:06:39,918 So that's eight days in six months. 30 00:06:39,920 --> 00:06:41,560 So what you're saying is we need 31 00:06:41,562 --> 00:06:43,762 a better fuck-to-month ratio. 32 00:06:43,764 --> 00:06:47,206 I'm just saying, "Get your ass back here more." 33 00:06:47,206 --> 00:06:51,170 - You see that? - Yeah, I do. 34 00:06:51,170 --> 00:06:55,774 Oh, there she is again. 35 00:06:55,776 --> 00:06:58,617 Oh, my God, she's fierce, this one. 36 00:06:58,619 --> 00:07:00,819 Yeah, just like her mama. 37 00:07:17,197 --> 00:07:20,079 Brown bear, brown bear, what do you see? 38 00:07:20,079 --> 00:07:22,601 I see a red bird looking at me. 39 00:07:22,603 --> 00:07:25,764 Red bird, red bird, what do you see? 40 00:07:25,766 --> 00:07:29,769 I see a yellow duck looking at me. 41 00:07:29,769 --> 00:07:31,812 Yellow, um... 42 00:07:31,891 --> 00:07:34,973 Yellow, um... 43 00:07:34,975 --> 00:07:36,254 Yellow duck... 44 00:07:36,255 --> 00:07:38,937 - Daddy? - Yes, sunshine. 45 00:07:38,939 --> 00:07:41,540 - Um... - Talk to Daddy, baby. 46 00:07:41,542 --> 00:07:44,062 - Don't be shy. - 39 days and I'll be... 47 00:07:44,064 --> 00:07:47,105 - What will I be? - You'll be home. 48 00:07:47,106 --> 00:07:49,588 What are you guys making? 49 00:07:49,590 --> 00:07:50,709 Stew. 50 00:07:50,711 --> 00:07:53,471 Is it yummy? 51 00:07:53,473 --> 00:07:55,634 - Here, baby. - What's that? 52 00:07:55,636 --> 00:07:57,757 A carrot. It's good for my eyes. 53 00:07:57,757 --> 00:07:59,398 That's right, bunny. 54 00:07:59,399 --> 00:08:01,641 Okay, sweetheart. 55 00:08:01,641 --> 00:08:04,163 Well, Daddy's gotta go. Tell me you love me. 56 00:08:04,163 --> 00:08:06,004 No. 57 00:08:06,005 --> 00:08:08,086 Denise. Mm. 58 00:08:08,088 --> 00:08:10,490 Put your mama back on. 59 00:08:15,975 --> 00:08:18,137 - Hi. - Hey, darlin'. 60 00:08:19,939 --> 00:08:23,543 I just want to crawl into this phone. 61 00:08:23,543 --> 00:08:26,264 Even if it's for a few minutes. 62 00:08:26,266 --> 00:08:29,548 It'd be pretty tight in my bunk. 63 00:08:32,272 --> 00:08:35,234 We could make it work. 64 00:08:35,235 --> 00:08:37,557 We could snuggle in. 65 00:08:37,557 --> 00:08:40,318 Yeah, a month and some change, 66 00:08:40,320 --> 00:08:42,922 and I'll be in our bed before you know it. 67 00:08:51,611 --> 00:08:55,453 I miss you. 68 00:08:55,455 --> 00:08:57,336 I miss you more, darlin'. 69 00:09:16,876 --> 00:09:19,238 Mm. No. No good. 70 00:09:22,081 --> 00:09:25,764 Where are you? 71 00:09:32,812 --> 00:09:35,173 - Baby! What... - Mommy! 72 00:09:35,174 --> 00:09:37,736 Oh, my God, what did you... 73 00:09:37,738 --> 00:09:42,140 It hurts! It hurts! 74 00:09:42,142 --> 00:09:45,784 Put your feet in there, sweetheart. 75 00:09:45,786 --> 00:09:48,187 Shit. 76 00:09:52,432 --> 00:09:54,673 - It hurts. - I know it does, baby. 77 00:09:54,674 --> 00:09:56,596 I know it does. 78 00:09:56,596 --> 00:09:58,798 911. What's your emergency? 79 00:09:58,798 --> 00:10:00,519 My daughter, she's burned. 80 00:10:00,520 --> 00:10:03,923 Her leg... 81 00:10:11,171 --> 00:10:15,534 They've got me on a time to climb, 70,000 feet, nose-up, 82 00:10:15,535 --> 00:10:19,859 35,000 feet, Mach 2.4 heading towards a compressor stall. 83 00:10:19,860 --> 00:10:22,260 No payload. Just me and a clean bird. 84 00:10:22,261 --> 00:10:27,346 Follow a Rutowski profile, I'm pulling back 68, 69, 85 00:10:27,346 --> 00:10:30,308 and then push 2,000 past the test point, 86 00:10:30,309 --> 00:10:31,911 have a near-full stall, 87 00:10:31,912 --> 00:10:33,873 nose down into my dive to the center of the earth 88 00:10:33,874 --> 00:10:36,796 until I got back to my restart altitude. 89 00:10:36,797 --> 00:10:40,359 - 72, huh? - 72.3. 90 00:10:40,360 --> 00:10:41,480 Fuck. 91 00:10:41,480 --> 00:10:44,923 Highest I've been in a F-15 is 60. 92 00:10:44,924 --> 00:10:47,647 Well, this was 5,000 beyond my highest. 93 00:10:47,648 --> 00:10:50,408 So how much of a massive hard-on did you have? 94 00:10:50,409 --> 00:10:51,971 At 72? 95 00:10:51,971 --> 00:10:54,974 Hey, watch it with the language. 96 00:10:54,975 --> 00:10:58,577 Oh, hey, Denise, don't draw on the walls, honey. 97 00:10:58,578 --> 00:11:00,139 - Let her me. - Denise, come here. 98 00:11:00,139 --> 00:11:01,660 Come here. We don't do that. 99 00:11:01,662 --> 00:11:02,981 If she wants to draw, let her draw. 100 00:11:02,982 --> 00:11:04,583 Yeah, we've got coloring books for that. 101 00:11:04,585 --> 00:11:07,506 Come here. 102 00:11:07,508 --> 00:11:09,668 Here. 103 00:11:09,669 --> 00:11:11,510 Color all you want. Use these. 104 00:11:11,511 --> 00:11:13,231 I don't... I don't like those. 105 00:11:13,232 --> 00:11:15,995 I know, but we don't draw on... Diane. 106 00:11:15,995 --> 00:11:18,798 What are you doing? Diane. 107 00:11:18,798 --> 00:11:19,840 Sorry. 108 00:11:22,842 --> 00:11:26,445 - Anywhere you want. - Really? 109 00:11:26,446 --> 00:11:28,366 I got tasked domestically flying 110 00:11:28,368 --> 00:11:30,208 just so that I could be home more. 111 00:11:30,210 --> 00:11:31,770 - That doesn't make you happy? - We're suffocating here. 112 00:11:31,772 --> 00:11:33,412 I'm... "We're suffocating"? No. 113 00:11:33,413 --> 00:11:36,134 You might be. I'm not. Denise isn't. 114 00:11:36,135 --> 00:11:38,177 She is when you try and stifle her and put her into boxes... 115 00:11:38,177 --> 00:11:39,938 I'm not putting her into boxes. 116 00:11:39,940 --> 00:11:42,621 She's drawing on the fucking walls with crayon. 117 00:11:42,623 --> 00:11:44,102 It's not crazy for me to ask her... 118 00:11:44,104 --> 00:11:47,626 You didn't ask her. You ordered her. 119 00:11:47,628 --> 00:11:50,469 - I'm not dismissing... - Get out of here. 120 00:11:50,470 --> 00:11:52,631 You should listen to what I have to say. 121 00:11:52,633 --> 00:11:54,594 I'm a good mother. 122 00:11:54,595 --> 00:11:56,355 Yeah, like when you had to take her to the emergency room 123 00:11:56,355 --> 00:11:58,037 'cause she pulled a pot off the stove 124 00:11:58,038 --> 00:11:59,879 when you're not watching her. 125 00:12:02,883 --> 00:12:05,004 You and Mommy are gonna like this much better. 126 00:12:05,004 --> 00:12:09,207 And we're right across from the same river where I grew up. 127 00:12:09,208 --> 00:12:11,610 You can start with one chair and see how it goes. 128 00:12:11,611 --> 00:12:14,533 Look, darlin'. Here's Mommy's new tattoo parlor. 129 00:12:21,741 --> 00:12:22,822 Mm-hmm. 130 00:12:32,032 --> 00:12:33,513 Whoa. 131 00:12:33,514 --> 00:12:36,394 It's so big. 132 00:12:36,395 --> 00:12:38,758 Pretty cool, huh? 133 00:12:38,759 --> 00:12:39,759 Yeah. 134 00:12:42,923 --> 00:12:45,764 - What do you think? - Wow. 135 00:12:45,765 --> 00:12:47,687 Where's my room? 136 00:12:47,687 --> 00:12:48,688 Right there. 137 00:12:57,496 --> 00:12:59,097 And guess what. 138 00:12:59,099 --> 00:13:00,299 What? 139 00:13:02,422 --> 00:13:06,345 You can draw all over this. 140 00:13:06,346 --> 00:13:07,506 Go ahead. 141 00:13:17,638 --> 00:13:19,918 - Want to join her? - Yeah. 142 00:13:26,485 --> 00:13:29,688 - Can I do it, too? - Mm-hmm. 143 00:13:48,467 --> 00:13:50,109 How's it going over there? 144 00:13:50,110 --> 00:13:52,871 You know, this is a lot harder than I thought. 145 00:13:59,038 --> 00:14:01,760 Let's see. 146 00:14:01,761 --> 00:14:03,763 Okay, like this. 147 00:14:06,767 --> 00:14:09,327 Slow and steady. 148 00:14:20,179 --> 00:14:21,460 Good. 149 00:14:22,582 --> 00:14:23,864 Can I see it? 150 00:14:27,707 --> 00:14:30,590 Oh, that's really cool. You design that? 151 00:14:30,591 --> 00:14:34,072 Well, the banana is from the Velvet Underground album. 152 00:14:34,073 --> 00:14:35,715 It's my mom's favorite. 153 00:14:35,716 --> 00:14:38,236 - The Velvet what? - Are you serious? The ba... 154 00:14:38,238 --> 00:14:39,398 - No? - I don't listen to bands. 155 00:14:39,399 --> 00:14:41,200 Oh, my God. Okay, you... 156 00:14:41,201 --> 00:14:44,123 you have to listen to "Some Kind of Love." 157 00:14:44,124 --> 00:14:46,645 - It's incredible. - All right, I'll listen to it. 158 00:14:46,647 --> 00:14:50,448 - Oh, my God. My dad finding out. - No, you didn't. 159 00:14:50,450 --> 00:14:51,811 - Yeah. - It's not a spur-of-the-moment. 160 00:14:51,812 --> 00:14:53,572 It's deliberate, Diane. 161 00:14:53,573 --> 00:14:56,014 If I didn't do it, she would've had someone else... 162 00:14:56,015 --> 00:14:58,456 Yeah, okay, so when she wants a fifth of whiskey, 163 00:14:58,457 --> 00:15:00,539 - we'll buy her a bottle? - That's totally different. 164 00:15:00,541 --> 00:15:02,501 - It's the same thing! - Wow. He's pissed. 165 00:15:02,503 --> 00:15:04,023 You're allowed to put your foot down. 166 00:15:04,024 --> 00:15:07,066 - It's her body. - Oh, my... "It's her body." 167 00:15:07,067 --> 00:15:08,628 - It is my body. - What do you want? 168 00:15:08,629 --> 00:15:10,509 - Me to control her? - She's right. 169 00:15:10,510 --> 00:15:12,751 - No, I want you to protect her. - Oh, here comes the best part. 170 00:15:12,753 --> 00:15:14,273 - She's 15. - He's still going. 171 00:15:14,274 --> 00:15:17,596 - It's permanent. - "She's 15." 172 00:15:17,597 --> 00:15:20,639 You show up just to drop into my bed at night, 173 00:15:20,640 --> 00:15:22,120 you don't get to fucking decide... 174 00:15:22,121 --> 00:15:23,643 Oh, my God, his face, right there. 175 00:15:23,644 --> 00:15:25,004 She's a goddamned child. 176 00:15:25,004 --> 00:15:28,326 And, apparently, I'm a goddamned child. 177 00:15:28,327 --> 00:15:29,447 - Wow. - That's crazy. 178 00:15:53,634 --> 00:15:55,193 ... here, in New Orleans, 179 00:15:55,195 --> 00:15:56,596 where Captain Hagerty's wife and daughter 180 00:15:56,596 --> 00:15:57,716 are watching this historic moment 181 00:15:57,717 --> 00:15:59,398 from their second-story home 182 00:15:59,399 --> 00:16:02,562 as he joins the ranks of a very privileged few 183 00:16:02,562 --> 00:16:04,764 who have left their footprints on the lunar surface. 184 00:16:04,764 --> 00:16:06,205 Pull the drapes. 185 00:16:06,206 --> 00:16:07,846 This is the first of several EVAs. 186 00:16:07,847 --> 00:16:09,128 Right now, Hagerty is testing 187 00:16:09,129 --> 00:16:10,529 the performance of a space suit. 188 00:16:10,530 --> 00:16:12,291 Let's go right back to him now, 189 00:16:12,292 --> 00:16:16,054 transmitting live, directly from his helmet cam. 190 00:16:16,056 --> 00:16:19,337 There it is, just out there on the edge of the horizon. 191 00:16:19,338 --> 00:16:21,860 Just starting to rise. Wow. 192 00:16:25,505 --> 00:16:28,027 As astronauts... when we're on Earth... 193 00:16:28,028 --> 00:16:31,029 I think our heads and our hearts are so often in space 194 00:16:31,030 --> 00:16:36,315 that we... we distance ourselves from our own world. 195 00:16:36,316 --> 00:16:42,400 Up here, 250,000 miles away, 196 00:16:42,402 --> 00:16:45,443 just seems closer somehow. 197 00:16:45,445 --> 00:16:48,407 Intimate. 198 00:16:48,408 --> 00:16:50,048 It's incredible. 199 00:16:50,049 --> 00:16:52,731 ... you can see the rim of the Kepler crater. 200 00:16:52,732 --> 00:16:55,374 I'm heading that direction to retrieve some rock samples... 201 00:16:55,375 --> 00:16:57,135 He sounds different on the TV. 202 00:16:57,136 --> 00:16:59,619 ... impact ejecta extends over 300 kilometers. 203 00:16:59,620 --> 00:17:01,139 As I'm making my... 204 00:17:37,617 --> 00:17:39,177 Mom? 205 00:17:39,179 --> 00:17:40,499 Mom. 206 00:17:40,500 --> 00:17:44,064 Hey, do you want something to eat? 207 00:17:46,586 --> 00:17:49,909 You should eat. 208 00:17:49,910 --> 00:17:51,592 It's okay. 209 00:17:53,913 --> 00:17:56,236 You don't need to stay here with me. 210 00:18:24,183 --> 00:18:26,547 I'll let you know when she's gone. 211 00:18:31,951 --> 00:18:34,032 - This is still pretty new. - I understand. 212 00:18:34,034 --> 00:18:35,715 We're in progress still. 213 00:18:38,838 --> 00:18:40,240 ... at that stage yet. 214 00:18:42,355 --> 00:18:43,362 Hey. 215 00:18:43,363 --> 00:18:44,963 She's still sleeping. 216 00:18:44,964 --> 00:18:46,645 Oh, well, that's a shame. 217 00:18:46,646 --> 00:18:48,807 Maybe we'll meet next time. 218 00:18:48,808 --> 00:18:50,209 - Yeah. - Yeah, you should look at this. 219 00:18:50,210 --> 00:18:51,931 - Yeah. - Yeah. Are you interested? 220 00:18:51,932 --> 00:18:54,492 Yeah. I'd love to see it. 221 00:18:54,493 --> 00:18:57,936 So, this the MTV, the Mars Transit Vehicle. 222 00:18:57,938 --> 00:19:02,181 And here is the Habitation Module where they'll all live. 223 00:19:02,182 --> 00:19:05,263 They want me to lead training and crew selection. 224 00:19:05,265 --> 00:19:08,548 - So, you'd go? - Well... 225 00:19:08,548 --> 00:19:11,430 Well, he'd command the first mission. 226 00:19:11,431 --> 00:19:12,951 That's a long way down the road. 227 00:19:12,952 --> 00:19:15,354 Six or seven years, at least. 228 00:19:15,355 --> 00:19:17,997 So this is the rocket build facility 229 00:19:17,998 --> 00:19:21,480 where we'll make the core stage and the boosters. 230 00:20:06,886 --> 00:20:08,847 Sit. 231 00:20:22,021 --> 00:20:23,663 Did you want something? 232 00:20:27,867 --> 00:20:30,108 Fuck you. 233 00:20:44,284 --> 00:20:45,724 Uh-oh. 234 00:20:45,726 --> 00:20:49,288 Uh-huh. Oh. 235 00:20:49,288 --> 00:20:51,570 Somebody's been plotting. 236 00:20:54,013 --> 00:20:55,934 - Put your hands out. - I like it. 237 00:20:55,935 --> 00:20:57,737 Yeah? 238 00:20:57,738 --> 00:20:59,377 Ah. 239 00:21:02,021 --> 00:21:04,383 I got you. 240 00:21:08,749 --> 00:21:10,068 You're going nowhere. 241 00:21:10,069 --> 00:21:12,391 Oh, I don't want to go anywhere. 242 00:21:12,392 --> 00:21:15,314 Ohhh. 243 00:21:15,315 --> 00:21:17,395 Oh. 244 00:21:17,396 --> 00:21:19,357 Ready for this, huh? 245 00:21:19,358 --> 00:21:20,640 Uh-oh. 246 00:21:37,617 --> 00:21:40,579 Happy anniversary, space cadet. 247 00:21:40,580 --> 00:21:43,021 - That's it? - Nope. 248 00:21:43,022 --> 00:21:45,463 Wait, wait, wait. 249 00:21:45,464 --> 00:21:48,386 Ha-ha! 250 00:21:48,387 --> 00:21:51,671 A little something to celebrate. 251 00:21:51,672 --> 00:21:53,552 We don't need that. 252 00:21:53,554 --> 00:21:56,075 - Hey, I just thought we'd... - Just a little toast. 253 00:21:56,076 --> 00:21:58,677 We deserve this. It's been 18 years. 254 00:21:58,679 --> 00:22:00,720 Diane, no. Come on. 255 00:22:00,721 --> 00:22:02,361 It's just champagne, Tom. 256 00:22:02,362 --> 00:22:04,002 - Just one glass. - All right, come on. 257 00:22:04,003 --> 00:22:06,404 Let's just do what we were doing. 258 00:22:06,405 --> 00:22:08,807 Here's to 18 more. 259 00:22:08,808 --> 00:22:11,490 Don't. Knock it off. 260 00:22:11,490 --> 00:22:13,813 Don't what? 261 00:22:13,814 --> 00:22:16,174 You're not supposed to have alcohol with your meds. 262 00:22:16,175 --> 00:22:18,217 Fuck my meds. 263 00:22:18,218 --> 00:22:21,500 Come on, it's just one night. Just one fucking night, please. 264 00:22:21,501 --> 00:22:24,743 Okay, um, undo me here. Undo this. 265 00:22:24,744 --> 00:22:27,787 I just wanted to have one fucking night! 266 00:22:27,788 --> 00:22:30,189 Just to feel like we used to. 267 00:22:30,190 --> 00:22:33,072 - Just tonight! - And I just want you to think! 268 00:22:33,073 --> 00:22:36,115 You want me to think? Well, happy anniversary. 269 00:22:36,115 --> 00:22:37,757 Put it down, Diane. I'm serious. 270 00:22:37,758 --> 00:22:39,238 Diane! 271 00:22:39,239 --> 00:22:40,920 Great. Great! 272 00:22:40,921 --> 00:22:43,563 Mom? 273 00:22:43,564 --> 00:22:46,766 Oh, Christ. 274 00:22:46,767 --> 00:22:48,487 Will you help me out of this? 275 00:22:48,488 --> 00:22:51,611 This shit? 276 00:23:56,276 --> 00:23:59,478 Mom? 277 00:24:17,057 --> 00:24:19,819 Mom. 278 00:24:42,643 --> 00:24:44,523 Mom! 279 00:24:46,846 --> 00:24:48,887 Mom?! 280 00:24:54,493 --> 00:24:57,096 Mom?! 281 00:24:59,179 --> 00:25:02,381 Mom! 282 00:25:02,382 --> 00:25:04,423 Stop! 283 00:25:08,509 --> 00:25:10,509 Mom! 284 00:25:13,432 --> 00:25:16,516 Mom?! 285 00:25:16,517 --> 00:25:18,356 Mom! 286 00:25:19,519 --> 00:25:21,520 Mom! 287 00:25:23,923 --> 00:25:25,765 Mom?! 288 00:25:30,570 --> 00:25:32,371 Mom! 289 00:25:35,174 --> 00:25:38,217 Mom! Please! 290 00:26:43,482 --> 00:26:47,727 You know, I could stay. I could stay. 291 00:26:53,413 --> 00:26:55,974 I think it's good for you to go back to school. 292 00:26:55,976 --> 00:26:57,496 No. 293 00:26:59,419 --> 00:27:01,661 What about you? 294 00:27:01,662 --> 00:27:04,022 Will you be okay, Dad? 295 00:27:04,023 --> 00:27:07,266 I'll be all right. 296 00:27:07,267 --> 00:27:10,108 I'll be all right. 297 00:27:10,109 --> 00:27:12,672 I just want to defer a semester. 298 00:27:12,673 --> 00:27:15,835 You've been dreaming about New York for such a long time. 299 00:27:15,836 --> 00:27:18,837 It's your plan. You should stay with your plan. 300 00:27:18,838 --> 00:27:21,039 Yeah, you should. You should. 301 00:27:21,040 --> 00:27:23,362 There's nothing for you here. 302 00:27:28,087 --> 00:27:31,651 Come on, baby. 303 00:28:08,048 --> 00:28:09,167 The other way. 304 00:28:09,169 --> 00:28:12,330 - This way? - Yeah. 305 00:28:12,332 --> 00:28:15,013 My painting teacher said it was his favorite. 306 00:28:15,015 --> 00:28:18,217 He says I have an eerie talent. 307 00:28:18,218 --> 00:28:21,580 I think he says that shit to everyone. 308 00:28:21,582 --> 00:28:24,983 It's really cool. Where should I hang it? 309 00:28:24,984 --> 00:28:26,986 Hmm. 310 00:28:26,987 --> 00:28:28,548 I don't know, maybe the bathroom. 311 00:28:28,548 --> 00:28:30,990 You can stare at it while you're on the can. 312 00:28:30,990 --> 00:28:32,471 - Oh, thank you. - Yeah. 313 00:28:32,471 --> 00:28:34,353 - No, I want to hang it in here. - No. No, no, no. 314 00:28:34,354 --> 00:28:37,195 I want to make you something much better for in here. 315 00:28:37,197 --> 00:28:39,598 It's beautiful. Thank you. 316 00:28:39,599 --> 00:28:42,721 I have one finale. But you got to close your eyes. 317 00:28:42,722 --> 00:28:43,923 Dad, you've already gotten me so much. 318 00:28:43,923 --> 00:28:46,045 Close your eyes. Close your eyes. 319 00:29:16,036 --> 00:29:19,759 You got 'em closed? 320 00:29:19,759 --> 00:29:21,079 Yeah. 321 00:29:26,165 --> 00:29:28,366 You can open them. 322 00:29:30,089 --> 00:29:33,332 Oh, my God! 323 00:29:33,333 --> 00:29:35,493 Hi. 324 00:29:35,494 --> 00:29:37,496 Oh, my God. Oh. 325 00:29:37,497 --> 00:29:39,337 I know you can't take him to New York, 326 00:29:39,338 --> 00:29:43,663 but he'll be here when you come to visit. 327 00:29:43,663 --> 00:29:47,226 Oh! He's so beautiful. 328 00:29:47,227 --> 00:29:49,788 - He's cool. - Hi, good boy. 329 00:29:57,637 --> 00:29:59,278 I'm good. 330 00:29:59,278 --> 00:30:01,279 No pressure. 331 00:30:07,928 --> 00:30:09,608 Oh, fuck. 332 00:30:09,609 --> 00:30:11,851 Right? 333 00:30:45,085 --> 00:30:47,686 Denise? Denise! 334 00:30:47,688 --> 00:30:49,568 No, her eyes are open and she's not waking up! 335 00:30:49,569 --> 00:30:51,329 Denise? Denise?! 336 00:30:51,330 --> 00:30:54,733 Please, just get here! Please! 337 00:30:54,734 --> 00:30:56,855 - Denise, wake up! - Denise, wake up. 338 00:30:56,856 --> 00:30:58,457 - Please, you have to wake up. - Come on! 339 00:30:58,458 --> 00:31:01,580 Wake up, please. 340 00:31:01,582 --> 00:31:03,422 Please wake up. 341 00:31:03,423 --> 00:31:05,424 - Denise, Denise, Denise! - Wake up! 342 00:31:18,919 --> 00:31:20,519 Denise? Hi. 343 00:31:20,520 --> 00:31:23,402 Sara Graham, the Director. 344 00:31:23,403 --> 00:31:24,884 Mr. Hagerty. 345 00:31:24,884 --> 00:31:27,125 - Tom Hagerty. Pleasure. - Nice to meet you. 346 00:31:27,126 --> 00:31:30,169 You can leave her bag here. We'll have to take a look at it. 347 00:31:30,170 --> 00:31:31,730 You have to look through my bag? 348 00:31:31,731 --> 00:31:33,532 Well, that's our policy. 349 00:31:33,534 --> 00:31:36,976 You can watch if it'd make you feel more comfortable. 350 00:31:36,977 --> 00:31:40,339 Mr. Hagerty, can I have a moment with you, please? 351 00:31:45,746 --> 00:31:47,747 We are going to take care of her. 352 00:31:50,269 --> 00:31:54,313 How long before she can call out? 353 00:31:54,314 --> 00:31:57,957 Approximately two weeks, so don't worry about it. 354 00:31:57,958 --> 00:31:59,278 All done. 355 00:32:02,803 --> 00:32:05,163 Come on, Graham. 356 00:32:05,164 --> 00:32:07,607 We have a very high rate of success. 357 00:32:25,345 --> 00:32:27,026 Hey, that's not yours. 358 00:32:27,027 --> 00:32:28,627 Fucking put that down! It's not yours! 359 00:32:28,628 --> 00:32:30,429 - What the fuck? - Hey, um... 360 00:32:30,430 --> 00:32:32,070 - Stop. - I swear to God. 361 00:32:32,072 --> 00:32:34,554 - It's not yours. - These? Over here? 362 00:32:34,555 --> 00:32:37,396 Uh-huh. Yeah. All of those. All of those books are mine. 363 00:32:41,480 --> 00:32:42,682 You have anything in the kitchen? 364 00:32:42,682 --> 00:32:44,884 - Mnh-mnh. - I'm asking her. 365 00:32:44,884 --> 00:32:46,285 Do you have anything in the kitchen? 366 00:32:46,286 --> 00:32:47,686 I have a coffee maker in the kitchen. 367 00:32:47,688 --> 00:32:51,170 That coffee maker is mine. 368 00:32:51,171 --> 00:32:53,573 Do you mind? 369 00:32:53,574 --> 00:32:54,734 Sorry. 370 00:33:00,299 --> 00:33:04,182 You know what, why don't you give us a break, 371 00:33:04,183 --> 00:33:06,625 and just go take a walk for a half an hour. 372 00:33:06,626 --> 00:33:08,346 And leave her here? 373 00:33:08,347 --> 00:33:12,191 I want to make sure she doesn't steal anything. Right? 374 00:33:12,192 --> 00:33:16,035 I really want you to take a walk. 375 00:33:16,036 --> 00:33:20,880 Big man. 376 00:33:20,881 --> 00:33:23,481 Hey, hey, hey. Hey, hey! Hey, hey! 377 00:33:23,482 --> 00:33:25,163 - Enough. - Excuse me? What'd you say? 378 00:33:25,164 --> 00:33:28,207 - It's... It's fine. It's fine. - It's fine. It's fine. 379 00:33:28,208 --> 00:33:30,770 Shut the fuck... I will fucking kill you! 380 00:33:42,382 --> 00:33:45,263 - Hi. - Hey. 381 00:33:45,265 --> 00:33:47,185 Hi, you. 382 00:33:47,186 --> 00:33:49,628 You brought him. I... 383 00:33:49,630 --> 00:33:51,750 Mm. 384 00:33:51,751 --> 00:33:54,314 - Mm. - Mm. 385 00:33:57,037 --> 00:33:58,718 You look great. 386 00:33:58,719 --> 00:34:01,119 - Thanks. - How do you feel? 387 00:34:01,121 --> 00:34:02,401 I feel okay. 388 00:34:02,402 --> 00:34:04,202 Good. This guy's been missing you. 389 00:34:04,203 --> 00:34:07,086 Hey, mister. You didn't even... 390 00:34:07,086 --> 00:34:08,568 You didn't even give me a kiss. 391 00:34:12,612 --> 00:34:14,452 I just need another week. 392 00:34:14,454 --> 00:34:15,775 We'll push the JPL trip to April, 393 00:34:15,775 --> 00:34:18,177 start landing sims on the 21st. 394 00:34:18,177 --> 00:34:21,139 We're already two months behind schedule. 395 00:34:21,141 --> 00:34:22,621 I'm just rearranging things. 396 00:34:22,623 --> 00:34:24,704 This won't put us back any further. 397 00:34:26,146 --> 00:34:27,706 Bob and I have been talking. 398 00:34:27,708 --> 00:34:29,829 We've put together a contingency plan. 399 00:34:29,829 --> 00:34:31,429 What contingency? 400 00:34:31,431 --> 00:34:33,192 Your personal life can't keep having 401 00:34:33,193 --> 00:34:34,954 this sort of impact on the training. 402 00:34:34,954 --> 00:34:37,797 N... no. Th... We were just in a bad stretch. We're fine now. 403 00:34:37,797 --> 00:34:39,878 Yeah, well, that's what you said the last time. 404 00:34:39,880 --> 00:34:42,882 - And the time before that. - Well, this time is different. 405 00:34:42,882 --> 00:34:45,204 Well, we need to be prepared in case it isn't. 406 00:34:45,204 --> 00:34:48,286 Prepared? Prepared how? 407 00:34:48,288 --> 00:34:50,369 Matthew takes over as commander. 408 00:34:50,369 --> 00:34:53,291 That's one possibility. 409 00:34:57,697 --> 00:34:59,858 I... Is everything all right? 410 00:34:59,860 --> 00:35:01,460 Hang on. I got to call you back. 411 00:35:01,460 --> 00:35:03,181 Denise? 412 00:35:08,628 --> 00:35:09,829 Denise? 413 00:35:22,762 --> 00:35:25,483 What are you doing down here? 414 00:35:25,485 --> 00:35:27,686 I missed her. 415 00:35:40,621 --> 00:35:43,461 How many times we got to go through this? 416 00:35:43,463 --> 00:35:45,945 I don't know. 417 00:35:45,945 --> 00:35:47,907 Come on upstairs. 418 00:35:47,907 --> 00:35:49,268 No. I'll be up later. 419 00:35:49,268 --> 00:35:51,269 No. You're gonna come up now. 420 00:35:51,271 --> 00:35:52,471 What do you want from me? 421 00:35:52,472 --> 00:35:55,193 I want you to wake the fuck up. 422 00:35:55,195 --> 00:35:56,835 Come on. 423 00:35:56,836 --> 00:35:58,157 - No. - Come on. 424 00:35:58,157 --> 00:35:59,278 No. Let go! 425 00:36:06,686 --> 00:36:09,088 I want you to get better. 426 00:36:09,088 --> 00:36:10,849 That's what I want. 427 00:36:10,851 --> 00:36:12,532 I know you don't understand. 428 00:36:12,532 --> 00:36:15,655 But this is me feeling better. 429 00:36:15,655 --> 00:36:17,536 Do you... 430 00:36:17,538 --> 00:36:19,539 Do you ever think about Mom? 431 00:36:22,041 --> 00:36:24,067 Of course I do. 432 00:36:26,451 --> 00:36:29,472 No, I mean, like, really think about her. 433 00:36:33,393 --> 00:36:35,954 All the time. 434 00:36:35,956 --> 00:36:38,237 You locked this place up like she was never here. 435 00:36:38,237 --> 00:36:39,798 Look, you're gonna come with me. 436 00:36:39,800 --> 00:36:41,360 We don't have to do the whole rehab thing again. 437 00:36:41,360 --> 00:36:43,523 - She killed herself! - We can... 438 00:36:43,523 --> 00:36:46,085 - No, she didn't. - She killed herself. 439 00:36:46,085 --> 00:36:47,967 No, she was so fucking medicated... 440 00:36:47,967 --> 00:36:49,688 - I saw it. I was there. - ... she couldn't think clearly. 441 00:36:49,690 --> 00:36:52,452 No, I saw it! I was there. 442 00:36:57,978 --> 00:36:59,778 You can't lock it up. 443 00:36:59,780 --> 00:37:01,581 But, you know, I know why. 444 00:37:01,581 --> 00:37:05,224 I know why you want to lock it up. 445 00:37:05,224 --> 00:37:09,108 Okay. 446 00:37:09,108 --> 00:37:11,269 Why? 447 00:37:11,271 --> 00:37:14,753 Because you killed her. 448 00:37:14,755 --> 00:37:16,956 You killed her. 449 00:37:21,882 --> 00:37:23,682 I... I did the best that I could. 450 00:37:23,684 --> 00:37:26,525 You're killing me, too. 451 00:37:26,527 --> 00:37:28,367 No, I'm trying to keep you the fuck alive. 452 00:37:28,367 --> 00:37:30,771 Well, it didn't work for her, did it? 453 00:37:33,012 --> 00:37:35,735 And it's not gonna work for me, either. 454 00:37:38,498 --> 00:37:40,619 Come here. You, come on. 455 00:37:40,621 --> 00:37:42,981 - No. Get off me! - Come on. 456 00:37:42,983 --> 00:37:45,585 - No! - Denise! D... 457 00:37:45,585 --> 00:37:47,467 No! Fuck. 458 00:37:53,594 --> 00:37:54,994 Is this what you want? 459 00:37:54,994 --> 00:37:58,157 You want to become animals? 460 00:37:58,157 --> 00:38:00,438 You want us like animals? Like animals?! 461 00:38:00,440 --> 00:38:02,081 Like animals?! 462 00:38:02,081 --> 00:38:04,003 You just want to destroy us? Huh?! 463 00:38:06,405 --> 00:38:08,447 You're really scaring me. 464 00:38:20,099 --> 00:38:22,342 Denise. 465 00:38:23,704 --> 00:38:25,144 Denise? 466 00:39:15,675 --> 00:39:17,557 Answer. 467 00:39:19,398 --> 00:39:23,121 Hello, Tom. 468 00:39:23,123 --> 00:39:24,724 We've made a decision. 469 00:39:30,170 --> 00:39:32,652 Don't do this. 470 00:39:32,652 --> 00:39:34,653 It's done. 471 00:39:34,655 --> 00:39:37,096 And it's final. 472 00:43:00,000 --> 00:43:05,000 - Synced and corrected by chamallow - > www.addic7ed.com < 31809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.