All language subtitles for The.First.S01E05.Two.Portraits.720p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_HI removed-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,305 --> 00:03:06,797 What is it? 2 00:03:08,971 --> 00:03:10,554 It's my squadron. 3 00:03:11,271 --> 00:03:13,094 Let me do something different with it. 4 00:03:15,115 --> 00:03:16,917 Different how? 5 00:04:16,336 --> 00:04:18,378 You gonna let me tattoo you? 6 00:04:20,300 --> 00:04:23,423 It's only fair. This is for life. 7 00:04:23,463 --> 00:04:25,728 Yeah? Where would you tattoo me? 8 00:04:32,753 --> 00:04:34,154 Here? 9 00:04:34,194 --> 00:04:37,117 No way. 10 00:04:37,157 --> 00:04:38,158 No. 11 00:04:45,846 --> 00:04:46,967 Here? 12 00:04:52,372 --> 00:04:53,734 Maybe. 13 00:05:13,433 --> 00:05:17,157 How about here? 14 00:05:17,197 --> 00:05:19,119 For life? 15 00:05:20,951 --> 00:05:22,537 Well, I mean... 16 00:05:23,686 --> 00:05:25,115 I've been drinking. 17 00:05:25,405 --> 00:05:27,007 Yeah, I know. 18 00:05:28,975 --> 00:05:30,741 It thins the blood. 19 00:06:10,931 --> 00:06:13,854 Mm-hmm. 12. 20 00:06:13,894 --> 00:06:17,017 12 what? 21 00:06:17,057 --> 00:06:18,899 12 fucks. 22 00:06:21,862 --> 00:06:23,063 Not 11? 23 00:06:23,103 --> 00:06:25,065 - Nope. - Not 13? 24 00:06:25,105 --> 00:06:27,548 No. 12 fucks. 25 00:06:27,588 --> 00:06:29,946 12 excellent, excellent fucks. 26 00:06:30,631 --> 00:06:32,673 But, you know what, we spent eight days together. 27 00:06:32,713 --> 00:06:34,154 You've been on leave twice 28 00:06:34,194 --> 00:06:36,837 when you count it all, and that's not full days. 29 00:06:36,877 --> 00:06:38,970 So that's eight days in six months. 30 00:06:39,920 --> 00:06:41,522 So what you're saying is we need 31 00:06:41,562 --> 00:06:43,724 a better fuck-to-month ratio. 32 00:06:43,764 --> 00:06:46,582 I'm just saying, "Get your ass back here more." 33 00:06:47,207 --> 00:06:49,402 - You see that? - Yeah, I do. 34 00:06:51,171 --> 00:06:54,128 Oh, there she is again. 35 00:06:55,776 --> 00:06:58,105 Oh, my God, she's fierce, this one. 36 00:06:58,619 --> 00:07:00,781 Yeah, just like her mama. 37 00:07:17,197 --> 00:07:20,040 Brown bear, brown bear, what do you see? 38 00:07:20,080 --> 00:07:22,563 I see a red bird looking at me. 39 00:07:22,603 --> 00:07:25,726 Red bird, red bird, what do you see? 40 00:07:25,766 --> 00:07:28,197 I see a yellow duck looking at me. 41 00:07:29,770 --> 00:07:31,812 Yellow, um... 42 00:07:32,352 --> 00:07:34,086 Yellow, um... 43 00:07:34,975 --> 00:07:36,216 Yellow duck... 44 00:07:36,256 --> 00:07:38,899 - Daddy? - Yes, sunshine. 45 00:07:38,939 --> 00:07:41,502 - Um... - Talk to Daddy, baby. 46 00:07:41,542 --> 00:07:44,024 - Don't be shy. - 39 days and I'll be... 47 00:07:44,064 --> 00:07:47,067 - What will I be? - You'll be home. 48 00:07:47,107 --> 00:07:49,103 What are you guys making? 49 00:07:49,590 --> 00:07:50,671 Stew. 50 00:07:51,499 --> 00:07:53,149 Is it yummy? 51 00:07:53,473 --> 00:07:55,596 - Here, baby. - What's that? 52 00:07:55,636 --> 00:07:57,718 - A carrot. - It's good for my eyes. 53 00:07:57,758 --> 00:07:59,359 That's right, bunny. 54 00:07:59,399 --> 00:08:01,602 Okay, sweetheart. 55 00:08:01,642 --> 00:08:04,124 Well, Daddy's gotta go. Tell me you love me. 56 00:08:04,164 --> 00:08:05,966 No. 57 00:08:06,006 --> 00:08:07,993 Denise. Mm. 58 00:08:08,885 --> 00:08:11,287 Put your mama back on. 59 00:08:15,976 --> 00:08:18,138 - Hi. - Hey, darlin'. 60 00:08:21,093 --> 00:08:23,504 I just want to crawl into this phone. 61 00:08:23,544 --> 00:08:26,226 Even if it's for a few minutes. 62 00:08:27,422 --> 00:08:29,999 It'd be pretty tight in my bunk. 63 00:08:32,272 --> 00:08:33,796 We could make it work. 64 00:08:35,726 --> 00:08:37,518 We could snuggle in. 65 00:08:37,559 --> 00:08:40,265 Yeah, a month and some change, 66 00:08:40,320 --> 00:08:42,883 and I'll be in our bed before you know it. 67 00:08:53,112 --> 00:08:55,015 I miss you. 68 00:08:55,455 --> 00:08:57,297 I miss you more, darlin'. 69 00:09:16,877 --> 00:09:19,199 Mm. No. No good. 70 00:09:23,503 --> 00:09:25,507 Where are you? 71 00:09:32,593 --> 00:09:34,915 - Baby! What... - Mommy! 72 00:09:34,956 --> 00:09:37,265 Oh, my God, what did you... 73 00:09:37,597 --> 00:09:40,061 It hurts! It hurts! 74 00:09:42,522 --> 00:09:45,893 Put your feet in there, sweetheart. 75 00:09:45,934 --> 00:09:47,163 Shit. 76 00:09:51,767 --> 00:09:53,970 - It hurts. - I know it does, baby. 77 00:09:54,476 --> 00:09:56,405 I know it does. 78 00:09:56,597 --> 00:09:58,759 911. What's your emergency? 79 00:09:58,799 --> 00:10:00,481 My daughter, she's burned. 80 00:10:00,521 --> 00:10:01,905 Her leg... 81 00:10:11,171 --> 00:10:15,496 They've got me on a time to climb, 70,000 feet, nose-up, 82 00:10:15,536 --> 00:10:19,820 35,000 feet, Mach 2.4 heading towards a compressor stall. 83 00:10:19,860 --> 00:10:22,222 No payload. Just me and a clean bird. 84 00:10:22,262 --> 00:10:27,307 Follow a Rutowski profile, I'm pulling back 68, 69, 85 00:10:27,347 --> 00:10:30,270 and then push 2,000 past the test point, 86 00:10:30,310 --> 00:10:31,872 have a near-full stall, 87 00:10:31,912 --> 00:10:33,834 nose down into my dive to the center of the earth 88 00:10:33,874 --> 00:10:36,757 until I got back to my restart altitude. 89 00:10:36,797 --> 00:10:39,147 - 72, huh? - 72.3. 90 00:10:40,360 --> 00:10:41,441 Fuck. 91 00:10:41,481 --> 00:10:44,015 Highest I've been in a F-15 is 60. 92 00:10:44,729 --> 00:10:47,412 Well, this was 5,000 beyond my highest. 93 00:10:47,453 --> 00:10:50,175 So how much of a massive hard-on did you have? 94 00:10:50,216 --> 00:10:51,738 At 72? 95 00:10:51,779 --> 00:10:54,742 Hey, watch it with the language. 96 00:10:54,783 --> 00:10:58,347 Oh, hey, Denise, don't draw on the walls, honey. 97 00:10:58,388 --> 00:10:59,909 - Let her me. - Denise, come here. 98 00:11:00,140 --> 00:11:01,622 Come here. We don't do that. 99 00:11:01,662 --> 00:11:02,943 If she wants to draw, let her draw. 100 00:11:02,983 --> 00:11:04,545 Yeah, we've got coloring books for that. 101 00:11:04,585 --> 00:11:05,701 Come here. 102 00:11:07,508 --> 00:11:08,508 Here. 103 00:11:09,552 --> 00:11:11,354 Color all you want. Use these. 104 00:11:11,512 --> 00:11:13,193 I don't... I don't like those. 105 00:11:13,233 --> 00:11:15,654 I know, but we don't draw on... Diane. 106 00:11:15,695 --> 00:11:17,983 What are you doing? Diane. 107 00:11:18,799 --> 00:11:19,840 Sorry. 108 00:11:22,843 --> 00:11:24,983 - Anywhere you want. - Really? 109 00:11:26,446 --> 00:11:28,328 I got tasked domestically flying 110 00:11:28,368 --> 00:11:30,170 just so that I could be home more. 111 00:11:30,210 --> 00:11:31,732 - That doesn't make you happy? - We're suffocating here. 112 00:11:31,772 --> 00:11:33,373 - I'm... - "We're suffocating"? No. 113 00:11:33,413 --> 00:11:36,096 You might be. I'm not. Denise isn't. 114 00:11:36,136 --> 00:11:38,138 She is when you try and stifle her and put her into boxes... 115 00:11:38,178 --> 00:11:39,900 I'm not putting her into boxes. 116 00:11:39,940 --> 00:11:42,583 She's drawing on the fucking walls with crayon. 117 00:11:42,623 --> 00:11:44,064 It's not crazy for me to ask her... 118 00:11:44,104 --> 00:11:47,588 - You didn't ask her. - You ordered her. 119 00:11:47,628 --> 00:11:50,430 - I'm not dismissing... - Get out of here. 120 00:11:50,470 --> 00:11:52,593 You should listen to what I have to say. 121 00:11:52,633 --> 00:11:54,555 I'm a good mother. 122 00:11:54,595 --> 00:11:56,316 Yeah, like when you had to take her to the emergency room 123 00:11:56,356 --> 00:11:57,998 'cause she pulled a pot off the stove 124 00:11:58,038 --> 00:11:59,840 when you're not watching her. 125 00:12:02,883 --> 00:12:04,965 You and Mommy are gonna like this much better. 126 00:12:05,005 --> 00:12:09,169 And we're right across from the same river where I grew up. 127 00:12:09,209 --> 00:12:11,572 You can start with one chair and see how it goes. 128 00:12:11,612 --> 00:12:14,495 Look, darlin'. Here's Mommy's new tattoo parlor. 129 00:12:21,742 --> 00:12:22,783 Mm-hmm. 130 00:12:32,032 --> 00:12:33,474 Whoa. 131 00:12:33,514 --> 00:12:36,356 It's so big. 132 00:12:36,396 --> 00:12:38,719 Pretty cool, huh? 133 00:12:38,759 --> 00:12:39,760 Yeah. 134 00:12:42,923 --> 00:12:45,133 - What do you think? - Wow. 135 00:12:45,969 --> 00:12:47,391 Where's my room? 136 00:12:47,906 --> 00:12:48,907 Right there. 137 00:12:57,497 --> 00:12:59,059 And guess what. 138 00:12:59,099 --> 00:13:00,300 What? 139 00:13:02,422 --> 00:13:06,306 You can draw all over this. 140 00:13:06,346 --> 00:13:07,468 Go ahead. 141 00:13:17,638 --> 00:13:19,880 - Want to join her? - Yeah. 142 00:13:26,486 --> 00:13:29,650 - Can I do it, too? - Mm-hmm. 143 00:13:48,468 --> 00:13:50,070 How's it going over there? 144 00:13:50,110 --> 00:13:52,833 You know, this is a lot harder than I thought. 145 00:13:59,039 --> 00:14:01,722 Let's see. 146 00:14:01,762 --> 00:14:03,724 Okay, like this. 147 00:14:06,767 --> 00:14:09,289 Slow and steady. 148 00:14:20,180 --> 00:14:21,421 Good. 149 00:14:22,583 --> 00:14:23,864 Can I see it? 150 00:14:27,708 --> 00:14:30,551 Oh, that's really cool. You design that? 151 00:14:30,591 --> 00:14:34,034 Well, the banana is from the Velvet Underground album. 152 00:14:34,074 --> 00:14:35,676 It's my mom's favorite. 153 00:14:35,716 --> 00:14:38,198 - The Velvet what? - Are you serious? The ba... 154 00:14:38,238 --> 00:14:39,359 - No? - I don't listen to bands. 155 00:14:39,399 --> 00:14:41,161 Oh, my God. Okay, you... 156 00:14:41,201 --> 00:14:44,084 you have to listen to "Some Kind of Love." 157 00:14:44,124 --> 00:14:46,607 - It's incredible. - All right, I'll listen to it. 158 00:14:46,647 --> 00:14:50,410 - Oh, my God. My dad finding out. - No, you didn't. 159 00:14:50,450 --> 00:14:51,772 - Yeah. - It's not a spur-of-the-moment. 160 00:14:51,812 --> 00:14:53,534 It's deliberate, Diane. 161 00:14:53,574 --> 00:14:55,976 If I didn't do it, she would've had someone else... 162 00:14:56,016 --> 00:14:58,418 Yeah, okay, so when she wants a fifth of whiskey, 163 00:14:58,458 --> 00:15:00,501 we'll buy her a bottle? That's totally different. 164 00:15:00,541 --> 00:15:02,463 - It's the same thing! - Wow. He's pissed. 165 00:15:02,503 --> 00:15:03,984 You're allowed to put your foot down. 166 00:15:04,024 --> 00:15:07,027 - It's her body. - Oh, my... "It's her body." 167 00:15:07,067 --> 00:15:08,589 - It is my body. - What do you want? 168 00:15:08,629 --> 00:15:10,471 - Me to control her? - She's right. 169 00:15:10,511 --> 00:15:12,713 - No, I want you to protect her. - Oh, here comes the best part. 170 00:15:12,753 --> 00:15:14,234 - She's 15. - He's still going. 171 00:15:14,274 --> 00:15:16,559 - It's permanent. - "She's 15." 172 00:15:17,973 --> 00:15:20,601 You show up just to drop into my bed at night, 173 00:15:20,641 --> 00:15:22,082 you don't get to fucking decide... 174 00:15:22,122 --> 00:15:23,604 Oh, my God, his face, right there. 175 00:15:23,644 --> 00:15:24,965 She's a goddamned child. 176 00:15:25,005 --> 00:15:27,270 And, apparently, I'm a goddamned child. 177 00:15:28,210 --> 00:15:29,825 - Wow. - That's crazy. 178 00:15:53,634 --> 00:15:55,155 ...here, in New Orleans, 179 00:15:55,195 --> 00:15:56,557 where Captain Hagerty's wife and daughter 180 00:15:56,597 --> 00:15:57,678 are watching this historic moment 181 00:15:57,718 --> 00:15:59,359 from their second-story home 182 00:15:59,399 --> 00:16:02,523 as he joins the ranks of a very privileged few 183 00:16:02,563 --> 00:16:04,725 who have left their footprints on the lunar surface. 184 00:16:04,765 --> 00:16:06,166 Pull the drapes. 185 00:16:06,206 --> 00:16:07,808 This is the first of several EVAs. 186 00:16:07,848 --> 00:16:09,089 Right now, Hagerty is testing 187 00:16:09,129 --> 00:16:10,491 the performance of a space suit. 188 00:16:10,531 --> 00:16:12,252 Let's go right back to him now, 189 00:16:12,292 --> 00:16:16,016 transmitting live, directly from his helmet cam. 190 00:16:16,056 --> 00:16:19,299 There it is, just out there on the edge of the horizon. 191 00:16:19,339 --> 00:16:21,822 Just starting to rise. Wow. 192 00:16:25,506 --> 00:16:27,988 As astronauts... when we're on Earth... 193 00:16:28,028 --> 00:16:30,991 I think our heads and our hearts are so often in space 194 00:16:31,031 --> 00:16:36,276 that we... we distance ourselves from our own world. 195 00:16:36,316 --> 00:16:42,362 Up here, 250,000 miles away, 196 00:16:42,402 --> 00:16:45,405 just seems closer somehow. 197 00:16:45,445 --> 00:16:48,368 Intimate. 198 00:16:48,408 --> 00:16:50,010 It's incredible. 199 00:16:50,050 --> 00:16:52,693 ...you can see the rim of the Kepler crater. 200 00:16:52,733 --> 00:16:55,335 I'm heading that direction to retrieve some rock samples... 201 00:16:55,375 --> 00:16:57,097 He sounds different on the TV. 202 00:16:57,137 --> 00:16:59,580 ...impact ejecta extends over 300 kilometers. 203 00:16:59,620 --> 00:17:01,101 As I'm making my... 204 00:17:37,618 --> 00:17:39,139 Mom? 205 00:17:39,179 --> 00:17:40,460 Mom. 206 00:17:40,500 --> 00:17:44,064 Hey, do you want something to eat? 207 00:17:46,587 --> 00:17:49,870 You should eat. 208 00:17:49,910 --> 00:17:51,592 It's okay. 209 00:17:53,914 --> 00:17:56,236 You don't need to stay here with me. 210 00:18:24,184 --> 00:18:26,547 I'll let you know when she's gone. 211 00:18:31,952 --> 00:18:33,994 - This is still pretty new. - I understand. 212 00:18:34,126 --> 00:18:35,808 We're in progress still. 213 00:18:38,839 --> 00:18:40,240 ...at that stage yet. 214 00:18:42,356 --> 00:18:43,323 Hey. 215 00:18:43,363 --> 00:18:44,925 She's still sleeping. 216 00:18:44,965 --> 00:18:46,607 Oh, well, that's a shame. 217 00:18:46,647 --> 00:18:48,769 Maybe we'll meet next time. 218 00:18:48,809 --> 00:18:50,170 - Yeah. - Yeah, you should look at this. 219 00:18:50,210 --> 00:18:51,892 - Yeah. - Yeah. Are you interested? 220 00:18:51,932 --> 00:18:53,629 - Yeah. - I'd love to see it. 221 00:18:54,158 --> 00:18:57,562 So, this the MTV, the Mars Transit Vehicle. 222 00:18:57,796 --> 00:19:02,000 And here is the Habitation Module where they'll all live. 223 00:19:02,041 --> 00:19:05,084 They want me to lead training and crew selection. 224 00:19:05,265 --> 00:19:08,054 - So, you'd go? - Well... 225 00:19:08,549 --> 00:19:11,391 Well, he'd command the first mission. 226 00:19:11,431 --> 00:19:12,913 That's a long way down the road. 227 00:19:12,953 --> 00:19:15,315 Six or seven years, at least. 228 00:19:15,355 --> 00:19:17,958 So this is the rocket build facility 229 00:19:17,998 --> 00:19:21,481 where we'll make the core stage and the boosters. 230 00:20:06,887 --> 00:20:08,809 Sit. 231 00:20:22,022 --> 00:20:23,624 Did you want something? 232 00:20:27,868 --> 00:20:30,070 Fuck you. 233 00:20:44,284 --> 00:20:45,686 Uh-oh. 234 00:20:45,726 --> 00:20:49,249 Uh-huh. Oh. 235 00:20:49,289 --> 00:20:51,532 Somebody's been plotting. 236 00:20:54,014 --> 00:20:55,896 - Put your hands out. - I like it. 237 00:20:55,936 --> 00:20:57,162 Yeah? 238 00:20:57,448 --> 00:20:58,748 Ah. 239 00:21:02,022 --> 00:21:03,943 I got you. 240 00:21:08,749 --> 00:21:10,030 You're going nowhere. 241 00:21:10,070 --> 00:21:12,352 Oh, I don't want to go anywhere. 242 00:21:12,392 --> 00:21:15,275 Ohhh. 243 00:21:15,315 --> 00:21:17,357 Oh. 244 00:21:17,397 --> 00:21:19,319 Ready for this, huh? 245 00:21:19,359 --> 00:21:20,601 Uh-oh. 246 00:21:37,758 --> 00:21:40,174 Happy anniversary, space cadet. 247 00:21:40,581 --> 00:21:42,983 - That's it? - Nope. 248 00:21:43,023 --> 00:21:44,456 Wait, wait, wait. 249 00:21:45,465 --> 00:21:47,206 Ha-ha! 250 00:21:48,388 --> 00:21:50,291 A little something to celebrate. 251 00:21:51,672 --> 00:21:53,514 We don't need that. 252 00:21:53,554 --> 00:21:56,036 - Hey, I just thought we'd... - Just a little toast. 253 00:21:56,076 --> 00:21:57,752 We deserve this. It's been 18 years. 254 00:21:57,793 --> 00:22:00,680 Diane, no. Come on. 255 00:22:00,721 --> 00:22:02,322 It's just champagne, Tom. 256 00:22:02,362 --> 00:22:03,964 - Just one glass. - All right, come on. 257 00:22:04,004 --> 00:22:06,366 Let's just do what we were doing. 258 00:22:06,768 --> 00:22:08,769 Here's to 18 more. 259 00:22:08,809 --> 00:22:10,737 Don't. Knock it off. 260 00:22:11,866 --> 00:22:13,284 Don't what? 261 00:22:13,814 --> 00:22:16,136 You're not supposed to have alcohol with your meds. 262 00:22:16,176 --> 00:22:17,666 Fuck my meds. 263 00:22:18,218 --> 00:22:21,462 Come on, it's just one night. Just one fucking night, please. 264 00:22:21,502 --> 00:22:24,705 Okay, um, undo me here. Undo this. 265 00:22:24,745 --> 00:22:27,159 I just wanted to have one fucking night! 266 00:22:27,971 --> 00:22:29,916 Just to feel like we used to. 267 00:22:29,957 --> 00:22:32,800 - Just tonight! - And I just want you to think! 268 00:22:32,841 --> 00:22:35,844 You want me to think? Well, happy anniversary. 269 00:22:35,885 --> 00:22:37,717 Put it down, Diane. I'm serious. 270 00:22:37,758 --> 00:22:39,199 Diane! 271 00:22:39,239 --> 00:22:40,881 Great. Great! 272 00:22:40,921 --> 00:22:41,963 Mom? 273 00:22:43,564 --> 00:22:45,291 Oh, Christ. 274 00:22:46,767 --> 00:22:48,448 Will you help me out of this? 275 00:22:48,917 --> 00:22:50,557 This shit? 276 00:23:56,276 --> 00:23:59,439 Mom? 277 00:24:17,057 --> 00:24:19,820 Mom. 278 00:24:42,643 --> 00:24:44,485 Mom! 279 00:24:46,847 --> 00:24:48,849 Mom?! 280 00:24:54,494 --> 00:24:57,057 Mom?! 281 00:24:59,179 --> 00:25:02,342 Mom! 282 00:25:02,382 --> 00:25:04,384 Stop! 283 00:25:08,509 --> 00:25:10,471 Mom! 284 00:25:13,433 --> 00:25:16,477 Mom?! 285 00:25:16,517 --> 00:25:18,318 Mom! 286 00:25:19,520 --> 00:25:21,482 Mom! 287 00:25:23,924 --> 00:25:25,726 Mom?! 288 00:25:30,571 --> 00:25:32,332 Mom! 289 00:25:35,175 --> 00:25:38,178 Mom! Please! 290 00:26:43,483 --> 00:26:47,389 You know, I could stay. I could stay. 291 00:26:53,413 --> 00:26:55,936 I think it's good for you to go back to school. 292 00:26:55,976 --> 00:26:57,217 No. 293 00:26:59,920 --> 00:27:01,622 What about you? 294 00:27:02,084 --> 00:27:03,984 Will you be okay, Dad? 295 00:27:04,024 --> 00:27:05,678 I'll be all right. 296 00:27:07,584 --> 00:27:09,826 I'll be all right. 297 00:27:10,110 --> 00:27:12,633 I just want to defer a semester. 298 00:27:13,037 --> 00:27:15,796 You've been dreaming about New York for such a long time. 299 00:27:15,836 --> 00:27:18,799 It's your plan. You should stay with your plan. 300 00:27:18,839 --> 00:27:21,001 Yeah, you should. You should. 301 00:27:21,041 --> 00:27:23,323 There's nothing for you here. 302 00:27:28,088 --> 00:27:29,639 Come on, baby. 303 00:28:08,048 --> 00:28:09,129 The other way. 304 00:28:09,169 --> 00:28:10,544 - This way? - Yeah. 305 00:28:12,332 --> 00:28:14,975 My painting teacher said it was his favorite. 306 00:28:15,015 --> 00:28:17,294 He says I have an eerie talent. 307 00:28:18,965 --> 00:28:21,542 I think he says that shit to everyone. 308 00:28:21,582 --> 00:28:24,481 It's really cool. Where should I hang it? 309 00:28:24,985 --> 00:28:26,544 Hmm. 310 00:28:26,987 --> 00:28:28,509 I don't know, maybe the bathroom. 311 00:28:28,549 --> 00:28:30,951 You can stare at it while you're on the can. 312 00:28:30,991 --> 00:28:32,432 - Oh, thank you. - Yeah. 313 00:28:32,472 --> 00:28:34,314 - No, I want to hang it in here. - No. No, no, no. 314 00:28:34,354 --> 00:28:37,157 I want to make you something much better for in here. 315 00:28:37,197 --> 00:28:39,560 It's beautiful. Thank you. 316 00:28:39,600 --> 00:28:42,683 I have one finale. But you got to close your eyes. 317 00:28:42,723 --> 00:28:43,884 Dad, you've already gotten me so much. 318 00:28:43,924 --> 00:28:46,006 - Close your eyes. - Close your eyes. 319 00:29:16,036 --> 00:29:19,720 You got 'em closed? 320 00:29:19,760 --> 00:29:21,041 Yeah. 321 00:29:26,166 --> 00:29:28,328 You can open them. 322 00:29:30,090 --> 00:29:33,293 Oh, my God! 323 00:29:33,333 --> 00:29:35,455 Hi. 324 00:29:35,495 --> 00:29:37,457 Oh, my God. Oh. 325 00:29:37,497 --> 00:29:39,299 I know you can't take him to New York, 326 00:29:39,372 --> 00:29:42,606 but he'll be here when you come to visit. 327 00:29:43,664 --> 00:29:46,856 Oh! He's so beautiful. 328 00:29:47,227 --> 00:29:49,750 - He's cool. - Hi, good boy. 329 00:29:57,638 --> 00:29:59,239 I'm good. 330 00:29:59,817 --> 00:30:01,137 No pressure. 331 00:30:07,928 --> 00:30:09,379 Oh, fuck. 332 00:30:09,610 --> 00:30:11,075 Right? 333 00:30:45,085 --> 00:30:47,631 Denise? Denise! 334 00:30:47,688 --> 00:30:49,530 No, her eyes are open and she's not waking up! 335 00:30:49,570 --> 00:30:51,291 Denise? Denise?! 336 00:30:51,331 --> 00:30:54,695 Please, just get here! Please! 337 00:30:54,735 --> 00:30:56,817 - Denise, wake up! - Denise, wake up. 338 00:30:56,857 --> 00:30:58,418 - Please, you have to wake up. - Come on! 339 00:30:58,458 --> 00:31:00,506 Wake up, please. 340 00:31:01,582 --> 00:31:03,383 Please wake up. 341 00:31:03,423 --> 00:31:05,858 - Denise, Denise, Denise! - Wake up! 342 00:31:18,919 --> 00:31:20,481 Denise? Hi. 343 00:31:20,521 --> 00:31:23,363 Sara Graham, the Director. 344 00:31:23,403 --> 00:31:24,845 Mr. Hagerty. 345 00:31:24,885 --> 00:31:27,087 - Tom Hagerty. Pleasure. - Nice to meet you. 346 00:31:27,127 --> 00:31:30,130 You can leave her bag here. We'll have to take a look at it. 347 00:31:30,170 --> 00:31:31,692 You have to look through my bag? 348 00:31:31,732 --> 00:31:33,494 Well, that's our policy. 349 00:31:33,534 --> 00:31:36,937 You can watch if it'd make you feel more comfortable. 350 00:31:37,713 --> 00:31:40,340 Mr. Hagerty, can I have a moment with you, please? 351 00:31:45,746 --> 00:31:47,708 We are going to take care of her. 352 00:31:50,270 --> 00:31:53,555 How long before she can call out? 353 00:31:54,314 --> 00:31:57,399 Approximately two weeks, so don't worry about it. 354 00:31:57,958 --> 00:31:59,279 All done. 355 00:32:02,803 --> 00:32:04,094 Come on, Graham. 356 00:32:05,282 --> 00:32:07,725 We have a very high rate of success. 357 00:32:25,532 --> 00:32:26,987 Hey, that's not yours. 358 00:32:27,027 --> 00:32:28,589 Fucking put that down! It's not yours! 359 00:32:28,629 --> 00:32:30,390 - What the fuck? - Hey, um... 360 00:32:30,430 --> 00:32:32,032 - Stop. - I swear to God. 361 00:32:32,072 --> 00:32:34,515 - It's not yours. - These? Over here? 362 00:32:34,555 --> 00:32:37,397 Uh-huh. Yeah. All of those. All of those books are mine. 363 00:32:41,481 --> 00:32:42,643 You have anything in the kitchen? 364 00:32:42,683 --> 00:32:44,845 - Mnh-mnh. - I'm asking her. 365 00:32:44,885 --> 00:32:46,246 Do you have anything in the kitchen? 366 00:32:46,286 --> 00:32:47,648 I have a coffee maker in the kitchen. 367 00:32:47,688 --> 00:32:50,063 That coffee maker is mine. 368 00:32:50,991 --> 00:32:52,492 Do you mind? 369 00:32:53,574 --> 00:32:54,735 Sorry. 370 00:33:00,579 --> 00:33:04,144 You know what, why don't you give us a break, 371 00:33:04,184 --> 00:33:06,587 and just go take a walk for a half an hour. 372 00:33:06,627 --> 00:33:08,308 And leave her here? 373 00:33:08,348 --> 00:33:11,204 I want to make sure she doesn't steal anything. Right? 374 00:33:11,918 --> 00:33:14,329 I really want you to take a walk. 375 00:33:15,777 --> 00:33:18,375 Big man. 376 00:33:20,678 --> 00:33:23,240 Hey, hey, hey. Hey, hey! Hey, hey! 377 00:33:23,281 --> 00:33:25,125 - Enough. - Excuse me? What'd you say? 378 00:33:25,165 --> 00:33:28,168 - It's... It's fine. It's fine. - It's fine. It's fine. 379 00:33:28,208 --> 00:33:30,771 Shut the fuck... I will fucking kill you! 380 00:33:42,382 --> 00:33:44,416 - Hi. - Hey. 381 00:33:45,116 --> 00:33:46,998 Hi, you. 382 00:33:47,187 --> 00:33:49,590 You brought him. I... 383 00:33:49,630 --> 00:33:50,783 Mm. 384 00:33:51,752 --> 00:33:53,853 - Mm. - Mm. 385 00:33:57,037 --> 00:33:58,679 You look great. 386 00:33:58,719 --> 00:34:01,081 - Thanks. - How do you feel? 387 00:34:01,121 --> 00:34:02,362 I feel okay. 388 00:34:02,402 --> 00:34:04,164 Good. This guy's been missing you. 389 00:34:04,204 --> 00:34:07,047 Hey, mister. You didn't even... 390 00:34:07,087 --> 00:34:08,869 You didn't even give me a kiss. 391 00:34:12,613 --> 00:34:14,414 I just need another week. 392 00:34:14,454 --> 00:34:15,736 We'll push the JPL trip to April, 393 00:34:15,776 --> 00:34:18,138 start landing sims on the 21st. 394 00:34:18,178 --> 00:34:21,101 We're already two months behind schedule. 395 00:34:21,141 --> 00:34:22,583 I'm just rearranging things. 396 00:34:22,623 --> 00:34:24,705 This won't put us back any further. 397 00:34:26,146 --> 00:34:27,668 Bob and I have been talking. 398 00:34:27,708 --> 00:34:29,790 We've put together a contingency plan. 399 00:34:29,830 --> 00:34:31,391 What contingency? 400 00:34:31,431 --> 00:34:33,153 Your personal life can't keep having 401 00:34:33,193 --> 00:34:34,915 this sort of impact on the training. 402 00:34:34,955 --> 00:34:37,758 N-No. Th... We were just in a bad stretch. We're fine now. 403 00:34:37,798 --> 00:34:39,840 Yeah, well, that's what you said the last time. 404 00:34:39,880 --> 00:34:42,843 - And the time before that. - Well, this time is different. 405 00:34:42,883 --> 00:34:45,165 Well, we need to be prepared in case it isn't. 406 00:34:45,205 --> 00:34:48,248 Prepared? Prepared how? 407 00:34:48,288 --> 00:34:50,330 Matthew takes over as commander. 408 00:34:50,370 --> 00:34:52,525 That's one possibility. 409 00:34:57,698 --> 00:34:59,820 I-Is everything all right? 410 00:34:59,860 --> 00:35:01,421 Hang on. I got to call you back. 411 00:35:01,461 --> 00:35:03,143 Denise? 412 00:35:08,629 --> 00:35:09,790 Denise? 413 00:35:22,763 --> 00:35:25,445 What are you doing down here? 414 00:35:25,485 --> 00:35:27,648 I missed her. 415 00:35:40,621 --> 00:35:43,423 How many times we got to go through this? 416 00:35:43,463 --> 00:35:45,906 I don't know. 417 00:35:45,946 --> 00:35:47,868 Come on upstairs. 418 00:35:47,908 --> 00:35:49,229 No. I'll be up later. 419 00:35:49,269 --> 00:35:51,231 You're gonna come up now. 420 00:35:51,271 --> 00:35:52,432 What do you want from me? 421 00:35:52,472 --> 00:35:55,155 I want you to wake the fuck up. 422 00:35:55,831 --> 00:35:56,797 Come on. 423 00:35:56,837 --> 00:35:58,118 - No. - Come on. 424 00:35:58,158 --> 00:35:59,279 No. Let go! 425 00:36:06,687 --> 00:36:08,464 I want you to get better. 426 00:36:09,386 --> 00:36:10,811 That's what I want. 427 00:36:10,851 --> 00:36:12,493 I know you don't understand. 428 00:36:12,533 --> 00:36:15,616 But this is me feeling better. 429 00:36:15,718 --> 00:36:16,956 Do you... 430 00:36:17,538 --> 00:36:19,540 Do you ever think about Mom? 431 00:36:22,041 --> 00:36:24,067 Of course I do. 432 00:36:26,451 --> 00:36:29,472 No, I mean, like, really think about her. 433 00:36:33,393 --> 00:36:34,769 All the time. 434 00:36:35,956 --> 00:36:38,198 You locked this place up like she was never here. 435 00:36:38,238 --> 00:36:39,760 Look, you're gonna come with me. 436 00:36:39,800 --> 00:36:41,321 We don't have to do the whole rehab thing again. 437 00:36:41,361 --> 00:36:43,104 - She killed herself! - We can... 438 00:36:43,524 --> 00:36:46,046 - No, she didn't. - She killed herself. 439 00:36:46,086 --> 00:36:47,928 No, she was so fucking medicated... 440 00:36:47,968 --> 00:36:49,650 - I saw it. I was there. - ...she couldn't think clearly. 441 00:36:49,690 --> 00:36:51,224 No, I saw it... 442 00:36:51,265 --> 00:36:52,492 I was there. 443 00:36:57,978 --> 00:36:59,740 You can't lock it up. 444 00:36:59,780 --> 00:37:01,542 But, you know, I know why. 445 00:37:01,582 --> 00:37:03,683 I know why you want to lock it up. 446 00:37:05,225 --> 00:37:06,612 Okay. 447 00:37:09,109 --> 00:37:10,109 Why? 448 00:37:11,271 --> 00:37:13,003 Because you killed her. 449 00:37:14,755 --> 00:37:16,957 You killed her. 450 00:37:21,882 --> 00:37:23,644 I-I did the best that I could. 451 00:37:24,769 --> 00:37:26,487 You're killing me, too. 452 00:37:26,527 --> 00:37:28,328 No, I'm trying to keep you the fuck alive. 453 00:37:28,368 --> 00:37:30,771 Well, it didn't work for her, did it? 454 00:37:33,606 --> 00:37:36,329 And it's not gonna work for me, either. 455 00:37:38,498 --> 00:37:40,581 Come here. You, come on. 456 00:37:40,621 --> 00:37:42,943 - No. Get off me! - Come on. 457 00:37:42,983 --> 00:37:45,546 - No! - Denise! D... 458 00:37:45,586 --> 00:37:47,467 No! Fuck. 459 00:37:53,594 --> 00:37:54,955 Is this what you want? 460 00:37:55,150 --> 00:37:57,322 You want to become animals? 461 00:37:58,158 --> 00:38:00,400 You want us like animals? Like animals?! 462 00:38:00,440 --> 00:38:02,042 Like animals?! 463 00:38:02,082 --> 00:38:04,004 You just want to destroy us? Huh?! 464 00:38:06,406 --> 00:38:08,448 You're really scaring me. 465 00:38:20,100 --> 00:38:22,342 Denise. 466 00:38:23,704 --> 00:38:25,145 Denise? 467 00:39:15,676 --> 00:39:17,558 Answer. 468 00:39:19,399 --> 00:39:20,813 Hello, Tom. 469 00:39:23,247 --> 00:39:24,849 We've made a decision. 470 00:39:30,170 --> 00:39:31,563 Don't do this. 471 00:39:32,653 --> 00:39:33,719 It's done. 472 00:39:34,655 --> 00:39:36,102 And it's final. 32343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.