All language subtitles for The Traffickers 2012 BluRay 1080p DTS CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,139 --> 00:01:10,139 " The Traffickers " 2 00:01:10,164 --> 00:01:15,164 - DICBSD - 3 00:02:22,640 --> 00:02:25,553 You alright? Let's go in. 4 00:02:26,720 --> 00:02:28,711 It'll be over soon. 5 00:02:35,920 --> 00:02:39,151 - Step aside! - What's going on! 6 00:02:42,560 --> 00:02:44,039 Bastard! 7 00:03:36,520 --> 00:03:42,630 TRAFFICKERS 8 00:03:46,480 --> 00:03:50,155 THREE YEARS LATER 9 00:03:53,000 --> 00:03:58,473 Lim Changjeong 10 00:04:01,000 --> 00:04:05,995 Choi Daniel 11 00:04:06,480 --> 00:04:08,198 You brought so much. 12 00:04:09,080 --> 00:04:09,672 O Dalsu Cho Yunhui 13 00:04:09,680 --> 00:04:13,799 How many are there? Two, four, six, eight... 14 00:04:13,920 --> 00:04:14,557 Ma'am? Starting a pharmacy? 15 00:04:14,560 --> 00:04:16,119 Ma'am? Starting a pharmacy? 16 00:04:16,240 --> 00:04:19,471 My sister bought them for my husband. 17 00:04:19,600 --> 00:04:21,477 My husband's a little weak. 18 00:04:21,600 --> 00:04:22,829 What else is there? 19 00:04:23,000 --> 00:04:24,638 That's it! 20 00:04:24,960 --> 00:04:26,359 Open this up, too. 21 00:04:26,480 --> 00:04:29,359 This? It's just pepper paste. 22 00:04:29,520 --> 00:04:31,830 See? Red pepper paste. 23 00:04:32,920 --> 00:04:34,319 Red pepper paste itself. 24 00:04:35,240 --> 00:04:36,275 Let me see. 25 00:04:36,280 --> 00:04:38,874 - See? - Give it to me. 26 00:04:45,920 --> 00:04:48,514 Pickling ginseng in pepper paste? 27 00:04:49,480 --> 00:04:55,476 What's it to you how I pickle ginseng? 28 00:04:55,640 --> 00:04:59,270 Go strong from the start. 29 00:04:59,440 --> 00:05:00,874 Coming Up 30 00:05:05,920 --> 00:05:08,355 Over here. Daejin Tours, here! 31 00:05:08,680 --> 00:05:11,638 Daejin Tours! 32 00:05:25,560 --> 00:05:26,994 Look here! 33 00:05:27,440 --> 00:05:29,158 That's bull shit! 34 00:05:29,160 --> 00:05:32,755 A ticket bought in China can't be refunded here. 35 00:05:32,760 --> 00:05:35,752 Why not! it's the same company! 36 00:05:35,920 --> 00:05:39,231 It isn't. We can't refund it. 37 00:05:39,480 --> 00:05:41,153 Why not! 38 00:05:42,080 --> 00:05:45,869 What took you so long? Stop slacking on the job! 39 00:05:46,400 --> 00:05:47,549 I'm so sorry. 40 00:05:47,560 --> 00:05:49,312 She drives me nuts. 41 00:05:49,800 --> 00:05:51,234 Go to her, please. 42 00:05:51,240 --> 00:05:53,629 Making me move, damn it. 43 00:05:54,680 --> 00:05:56,273 Give me the refund! 44 00:05:56,280 --> 00:06:00,114 - One moment, sir. - Just hurry it up! 45 00:06:00,120 --> 00:06:01,952 Drink this and cool off. 46 00:06:02,120 --> 00:06:06,273 Coffee on an empty stomach? That's ridiculous. 47 00:06:07,440 --> 00:06:08,794 Don't want it? 48 00:06:11,560 --> 00:06:15,440 Then, hey. Here. You have it. 49 00:06:15,640 --> 00:06:17,119 What the fuck? 50 00:06:17,480 --> 00:06:21,917 Forget the coffee! Give me the fucking refund! 51 00:06:22,000 --> 00:06:23,229 Refund! 52 00:06:26,360 --> 00:06:30,479 She said she can't! Got shit in your ears? 53 00:06:32,400 --> 00:06:34,311 What're you talking about? 54 00:06:36,160 --> 00:06:37,833 Where are you going! 55 00:06:38,000 --> 00:06:39,229 Get back here! 56 00:06:41,160 --> 00:06:44,232 How many times do I have to tell you? 57 00:06:44,360 --> 00:06:47,000 How can a transplant suddenly get canceled? 58 00:06:47,160 --> 00:06:51,199 The tissue doesn't match. What can we do? 59 00:06:51,480 --> 00:06:54,711 How can the tissue not match all of a sudden? 60 00:06:54,960 --> 00:06:57,759 The donor's hospital called and... 61 00:07:01,600 --> 00:07:04,240 Doctor! How can you do this? 62 00:07:04,520 --> 00:07:06,193 What are you doing, Miss! 63 00:07:06,360 --> 00:07:10,513 Why'd you cancel the operation all of a sudden? 64 00:07:11,080 --> 00:07:14,914 My father must have the transplant this time. 65 00:07:15,040 --> 00:07:17,600 Mr. Kim? I don't have time for this. 66 00:07:17,720 --> 00:07:19,279 I'm sorry, sir. 67 00:07:20,600 --> 00:07:23,160 Doctor! Please! 68 00:07:23,160 --> 00:07:24,150 How dare you! 69 00:07:24,160 --> 00:07:24,991 Let go! 70 00:07:25,000 --> 00:07:28,152 You're a reason why he can't get the transplant! 71 00:07:29,080 --> 00:07:32,516 Why did you hide that your father had convulsions? 72 00:07:33,720 --> 00:07:36,109 - But... - Failure to inform in advance, 73 00:07:36,240 --> 00:07:39,596 That's a reason not to operate! 74 00:07:40,880 --> 00:07:44,191 Forget it and discharge him from here. 75 00:07:44,640 --> 00:07:46,836 Should've given a token of thanks. 76 00:07:52,040 --> 00:07:53,872 Things changed. 77 00:07:54,040 --> 00:07:56,395 I brought this upon my life. 78 00:07:56,520 --> 00:07:59,478 That's all I got. Pay up. 79 00:08:00,560 --> 00:08:04,554 Got a big, fat belly 80 00:08:04,680 --> 00:08:06,432 Since I last saw ya? 81 00:08:06,880 --> 00:08:08,632 Just pay UP! 82 00:08:08,760 --> 00:08:10,353 Fine! Don't worry, I'll pay ya! 83 00:08:10,480 --> 00:08:13,916 Pay her. 84 00:08:14,240 --> 00:08:17,039 There. $600. 85 00:08:18,400 --> 00:08:21,597 Why just $600? This is worth at least $800! 86 00:08:22,400 --> 00:08:24,835 Look! We decide how much. 87 00:08:25,840 --> 00:08:32,075 Come on, pay up good! Why so little with a dick? 88 00:08:35,040 --> 00:08:37,919 You saw it? it's half the size of 89 00:08:38,160 --> 00:08:42,119 - Korea hanging right here! Damn big. - Saw it. 90 00:08:42,240 --> 00:08:44,595 I'll show you one half the size of China! 91 00:08:44,720 --> 00:08:46,597 The hell! 92 00:08:48,120 --> 00:08:53,240 She's getting nastier by the day. Give her extra half. 93 00:08:53,360 --> 00:08:54,589 Half? How? 94 00:08:54,760 --> 00:08:55,750 What the hell? Half? 95 00:08:55,880 --> 00:08:59,953 You damn idiot. Don't be sloppy! 96 00:09:00,080 --> 00:09:05,109 That's it. Take it or leave it. 97 00:09:05,360 --> 00:09:06,270 Next! 98 00:09:06,960 --> 00:09:11,033 I lost big cuss of this. Hope you know that. 99 00:09:11,160 --> 00:09:15,711 Cut the whining. Always the same story. 100 00:09:22,000 --> 00:09:22,876 Okay. 101 00:09:27,160 --> 00:09:28,150 Jesus! 102 00:09:30,600 --> 00:09:35,117 Long time no see. You look great. 103 00:09:38,960 --> 00:09:45,991 Auntie. You dare double-cross me? 104 00:09:46,360 --> 00:09:48,510 What do you mean? 105 00:09:54,680 --> 00:10:01,473 Drinkers have drinkers' ethics. Merchants have business ethics. 106 00:10:01,600 --> 00:10:03,671 Don't make trouble. 107 00:10:07,800 --> 00:10:11,236 Wanna pull it out yourself or may I? 108 00:10:19,320 --> 00:10:21,834 Sir! You can't stay here. 109 00:10:22,040 --> 00:10:23,713 It hurts! Let go! 110 00:10:23,880 --> 00:10:27,999 I wanna get an MRI or a CT scan. 111 00:10:28,960 --> 00:10:31,076 What are you staring at? 112 00:10:32,040 --> 00:10:35,431 Hello. Are you the owner of car number 2724? 113 00:10:35,600 --> 00:10:36,078 Yeah. 114 00:10:36,200 --> 00:10:38,555 I'm from the offender's insurance. 115 00:10:39,720 --> 00:10:41,518 - How're you feeling? - Forget that. 116 00:10:41,640 --> 00:10:42,869 How much? 117 00:10:43,040 --> 00:10:44,189 Pardon? 118 00:10:44,320 --> 00:10:47,312 Didn't you come to settle? What's your offer? 119 00:10:47,480 --> 00:10:52,395 Oh yes sir, after your treatments are over 120 00:10:52,520 --> 00:10:54,238 - we can discuss... - Kidding me? 121 00:10:54,360 --> 00:10:55,919 Get lost! 122 00:11:00,080 --> 00:11:01,400 - Go to your room. - Okay! I'm going! 123 00:11:02,440 --> 00:11:05,353 Let go! What's wrong? 124 00:11:08,080 --> 00:11:11,914 Thought you'd not get caught? Why you bitch! 125 00:11:12,080 --> 00:11:17,951 Jun-shik. Think ship smugglers stuff themselves before the ride? 126 00:11:18,800 --> 00:11:21,633 If they do, they'll starve for hours on the way. 127 00:11:21,640 --> 00:11:23,677 Come and have some. Feel sick? they do, they'll starve for hours on the way. 128 00:11:23,680 --> 00:11:24,192 Come and have some. Feel sick? 129 00:11:25,120 --> 00:11:28,351 The stomach doesn't work 130 00:11:28,480 --> 00:11:31,438 at will, you know? 131 00:11:32,440 --> 00:11:35,671 If something goes in, 132 00:11:35,840 --> 00:11:38,150 it pumps out acid to digest. 133 00:11:38,360 --> 00:11:39,680 "We will soon be arriving." 134 00:11:39,840 --> 00:11:44,277 Experienced smugglers eat all they want, 135 00:11:44,400 --> 00:11:48,280 loaf around, then get to work right before arrival. 136 00:11:49,000 --> 00:11:50,832 Look, auntie. 137 00:11:51,880 --> 00:11:57,751 I don't care if you bring in gold or dope. 138 00:11:58,960 --> 00:12:05,400 But When you deal with me, just bring in my stuff. Just mine. 139 00:12:05,600 --> 00:12:07,034 Yes, sir. 140 00:12:07,840 --> 00:12:14,633 Want me to pull all out of your gut and maim you? 141 00:12:15,160 --> 00:12:17,879 Take it and get lost! 142 00:12:18,320 --> 00:12:22,518 The 29th, please. Do you have a bigger room? 143 00:12:22,760 --> 00:12:26,310 My wife would need extra space. 144 00:12:26,480 --> 00:12:30,474 Really? Thank you very much. 145 00:12:30,640 --> 00:12:32,597 Anything in particular we need to... 146 00:12:32,720 --> 00:12:34,757 Sang-ho? The manager calls. 147 00:12:35,240 --> 00:12:37,197 I'll call again before the trip. 148 00:12:37,320 --> 00:12:40,199 Have a nice day. 149 00:12:45,280 --> 00:12:46,315 The manager? 150 00:13:17,360 --> 00:13:20,034 ORGAN TRANSPLANTS 151 00:13:25,280 --> 00:13:28,238 I told you I ain't doing that shit again! 152 00:13:28,400 --> 00:13:33,236 Why! Why not! $300 grand! 153 00:13:33,360 --> 00:13:37,479 Where can you make big bucks like that these days? 154 00:13:37,600 --> 00:13:40,353 Shut the fuck up, bastard! 155 00:13:40,920 --> 00:13:44,072 Thought it was weird calling me out of the blue. 156 00:13:44,360 --> 00:13:48,911 Buttering up to customs and smuggling goods, 157 00:13:49,640 --> 00:13:52,393 You're the best at that. 158 00:13:52,920 --> 00:13:57,357 And only you can get Old Man to work. 159 00:13:59,120 --> 00:14:03,000 Come on, let's do it! 160 00:14:06,040 --> 00:14:08,031 It's time to pay me back. 161 00:14:08,200 --> 00:14:12,194 Pay you back? For what? 162 00:14:12,800 --> 00:14:18,591 Come on. Forgot your big screw up? 163 00:14:19,080 --> 00:14:22,277 I fucking died trying to pay off the sharks. 164 00:14:22,400 --> 00:14:25,199 Yong-chul died cause of that. isn't it enough? 165 00:14:25,320 --> 00:14:27,516 I have a debt to him, not to you. 166 00:14:27,720 --> 00:14:30,280 You can't write it off with that. 167 00:14:31,280 --> 00:14:34,716 Thanks to you, I had to start back from the bottom. 168 00:14:34,840 --> 00:14:37,229 Lost all credit and became a bum! 169 00:14:37,360 --> 00:14:40,034 You were always a bum, bastard! 170 00:14:40,560 --> 00:14:42,153 Damn... 171 00:14:43,480 --> 00:14:47,314 On top of what I lent you, you owe me $300 grand. 172 00:14:47,720 --> 00:14:50,439 I'm like a punching bag! 173 00:14:51,640 --> 00:14:55,235 I'll pay ya back. You bastard. 174 00:15:04,680 --> 00:15:05,476 How's it going? 175 00:15:05,600 --> 00:15:08,831 Found a driver. I'm going to load the goods. 176 00:15:09,000 --> 00:15:12,038 We're finally getting paid! 177 00:15:12,360 --> 00:15:16,672 Careful till you get the cash in your hands. Got it? 178 00:15:16,840 --> 00:15:19,036 Stop nagging on a day like this. 179 00:15:19,160 --> 00:15:22,437 The paperwork is all set, too. I'll call when it's over. 180 00:15:22,560 --> 00:15:23,231 Okay. 181 00:15:23,400 --> 00:15:24,959 - Let's go. - Yes sir. 182 00:15:33,040 --> 00:15:36,795 Bastard. Got a way to get money? 183 00:15:37,960 --> 00:15:42,750 No matter what, you're a loser. Shithead! 184 00:15:46,040 --> 00:15:50,193 Inspector Jang? it's me. Busy? 185 00:15:52,960 --> 00:15:55,395 Jesus! Shit. 186 00:15:56,480 --> 00:15:58,710 I wasn't talking to you. 187 00:15:58,880 --> 00:16:01,952 A customer came. Call you later. 188 00:16:03,760 --> 00:16:05,671 Can I help you? 189 00:16:16,360 --> 00:16:17,998 - You're home early. - Yeah. 190 00:16:18,160 --> 00:16:21,198 On working? 191 00:16:27,200 --> 00:16:30,113 Only a few days left, right? 192 00:16:30,920 --> 00:16:32,752 We don't have to go. 193 00:16:32,880 --> 00:16:37,909 Really? Then, what's this book for? 194 00:16:38,360 --> 00:16:40,556 - Stop. Give it back. - Let me take a look. 195 00:16:40,680 --> 00:16:43,069 You marked it off? 196 00:16:43,200 --> 00:16:44,110 Stop. 197 00:16:44,280 --> 00:16:54,197 Let's see. $50K for surgery and $30K for hospital stay. 198 00:16:54,440 --> 00:16:57,159 Comes to $80K. 199 00:16:57,280 --> 00:16:58,839 That much? 200 00:16:58,960 --> 00:17:03,511 It's a steal. If we get caught, we're dead! 201 00:17:04,560 --> 00:17:04,992 202 00:17:05,000 --> 00:17:07,071 This is no charity work! LOAN DENIED 203 00:17:11,680 --> 00:17:13,432 Lived in a place like this? 204 00:17:16,320 --> 00:17:20,279 This is called an island kitchen. 205 00:17:20,440 --> 00:17:23,671 It's extra counter space. 206 00:17:23,800 --> 00:17:26,474 It's called an island 207 00:17:26,640 --> 00:17:30,793 Cause it's in the middle alone. You know? 208 00:17:31,160 --> 00:17:34,471 This is great for talking 209 00:17:34,640 --> 00:17:38,918 With loved ones while cooking. 210 00:17:41,160 --> 00:17:42,355 Not again. 211 00:17:43,760 --> 00:17:47,151 What's the matter? What's wrong? 212 00:17:52,720 --> 00:17:54,996 Talk to me. 213 00:17:55,360 --> 00:17:56,589 Please, 214 00:17:56,800 --> 00:17:58,199 just leave me alone. 215 00:17:58,320 --> 00:18:00,311 I don't have time to joke with you 216 00:18:00,440 --> 00:18:02,158 so stop coming to my work place. 217 00:18:04,320 --> 00:18:05,435 Is that so? 218 00:18:08,520 --> 00:18:09,669 Fine, then. 219 00:18:21,000 --> 00:18:22,593 Think I'm a retard? 220 00:18:23,440 --> 00:18:24,475 Do I look 221 00:18:25,480 --> 00:18:27,437 like a retard to you? 222 00:18:30,520 --> 00:18:32,033 I ain't a retard. 223 00:18:33,720 --> 00:18:35,040 It's cause of you... 224 00:18:36,600 --> 00:18:38,079 only in front of you... 225 00:18:40,040 --> 00:18:41,474 I'm like a retard. 226 00:18:42,520 --> 00:18:43,396 Then... 227 00:18:44,440 --> 00:18:49,196 Why'd you always smile at me and confuse me? 228 00:18:49,840 --> 00:18:50,636 Mister... 229 00:18:50,760 --> 00:18:55,834 Stop. Forget it! 230 00:19:09,520 --> 00:19:13,559 Ain't no way she's messing with me. 231 00:19:13,680 --> 00:19:15,591 I'm an idiot! 232 00:19:17,840 --> 00:19:18,477 What? 233 00:19:18,600 --> 00:19:21,592 Shit! We're fucked. 234 00:19:22,600 --> 00:19:23,351 How the hell! 235 00:19:23,520 --> 00:19:25,750 Don't know! 236 00:19:25,880 --> 00:19:28,235 I can't tell if they're cops or customs in plain clothes! 237 00:19:28,720 --> 00:19:29,551 What? 238 00:19:29,680 --> 00:19:35,198 Anyway. They only cut up ours, so it's gotta be a set up. 239 00:19:39,560 --> 00:19:40,550 Okay, I got it. 240 00:19:40,680 --> 00:19:45,390 When it's all good and done let's go to Macao for fun. Take care. 241 00:19:45,800 --> 00:19:49,759 Mister, I'll take this. Looks fresh. 242 00:19:51,840 --> 00:19:54,593 What the fucking ass hole? 243 00:19:59,160 --> 00:20:03,438 What the hell? Let's just talk, bro! 244 00:20:23,880 --> 00:20:24,995 You set me up! 245 00:20:25,160 --> 00:20:28,073 Why would I? We're a team! 246 00:20:28,280 --> 00:20:31,272 Why'd the cops move when even customs didn't! 247 00:20:31,520 --> 00:20:33,238 How the hell would I know! 248 00:20:34,560 --> 00:20:36,995 Think hard, son of a bitch! 249 00:20:40,720 --> 00:20:43,189 Know what that money is! You fucking bastard! 250 00:20:43,400 --> 00:20:45,994 Stop! You got me wrong! 251 00:20:46,080 --> 00:20:48,435 Wrong? Why you little shit! 252 00:20:48,640 --> 00:20:51,553 Wait, bro! Wait! Wait. 253 00:20:52,240 --> 00:20:56,473 Fine. Damn it. So what if I did! 254 00:20:56,600 --> 00:20:59,797 Then, why'd ya turn down my offer? 255 00:21:00,000 --> 00:21:03,994 You and I gotta work together to survive! 256 00:21:04,120 --> 00:21:08,034 Then, you can clear your debt to me! 257 00:21:08,200 --> 00:21:10,510 And get the ticket booth bitch. 258 00:21:10,880 --> 00:21:12,598 Son of a bitch! 259 00:21:14,480 --> 00:21:20,874 You are a fuckin' bastard to the bone. You know. 260 00:21:22,520 --> 00:21:27,196 By the way! The bitch needs money! 261 00:21:29,360 --> 00:21:33,718 I said, that bitch needs money! 262 00:21:34,200 --> 00:21:37,431 You hear? You son of a bitch! 263 00:22:45,400 --> 00:22:50,952 Running in this cold? That's awesome. You're gonna live long, sir. 264 00:22:51,120 --> 00:22:54,795 Others are busy drinking or sleeping. 265 00:22:54,960 --> 00:22:56,917 Why's it so damn cold? 266 00:22:57,840 --> 00:23:01,117 Say what you must, then scram. 267 00:23:01,560 --> 00:23:05,110 Come on, we're tighter than that, sir. 268 00:23:05,480 --> 00:23:06,231 What? 269 00:23:08,880 --> 00:23:10,234 You know. 270 00:23:38,880 --> 00:23:40,234 OUT ON CALL 271 00:24:29,000 --> 00:24:31,958 Can't be young blood this time. Got no strength. 272 00:24:32,360 --> 00:24:34,112 What the hell? 273 00:24:35,480 --> 00:24:39,838 Hey, that's why they call ya stupid. 274 00:24:39,960 --> 00:24:42,634 Know how rich men live long? 275 00:24:42,760 --> 00:24:46,913 Donated blood from soldiers and students... 276 00:24:47,080 --> 00:24:51,074 Fill up with that and you're good. 277 00:24:51,680 --> 00:24:54,479 You're such a quack. 278 00:24:56,240 --> 00:24:57,674 A quack? 279 00:24:58,360 --> 00:25:00,476 Better than a smuggler like you. 280 00:25:01,560 --> 00:25:04,916 You suck up woman’s blood. 281 00:25:05,360 --> 00:25:09,069 Look, Old Man. I'm not a smuggler. 282 00:25:10,600 --> 00:25:12,159 Whatever. 283 00:25:14,040 --> 00:25:15,519 Smuggler. 284 00:25:18,520 --> 00:25:20,796 Okay, I got it. 285 00:25:21,000 --> 00:25:25,471 You'll die ugly if you keep that shit up. 286 00:25:25,600 --> 00:25:29,275 There's an order to be born, but no telling when you'll die. 287 00:25:29,400 --> 00:25:32,518 How'd you know I'm doing that job? 288 00:25:33,080 --> 00:25:36,471 Dong-bae said you'd be around. 289 00:25:37,880 --> 00:25:39,473 That bastard. 290 00:25:42,120 --> 00:25:45,192 It's good. Next to blood, I love booze. 291 00:25:45,960 --> 00:25:53,640 Then, you're ready to get on the ship? Jun-shik? 292 00:26:02,360 --> 00:26:04,192 Long time, Old Man. 293 00:26:14,840 --> 00:26:18,310 Bro, you said you won't do that job again. 294 00:26:18,480 --> 00:26:23,236 How come? Is it cause we lost the shipment? 295 00:26:25,520 --> 00:26:28,797 Shit. Got it all over! 296 00:26:32,200 --> 00:26:34,760 Bro. let's do it. 297 00:26:35,600 --> 00:26:38,592 Let's make up for what we lost 298 00:26:38,720 --> 00:26:41,473 and get more on top. 299 00:26:41,680 --> 00:26:46,151 Jun-shik. Who says sweets are good for you? 300 00:26:51,360 --> 00:26:57,197 Hey, cause it's sweet, ants swarm to it. 301 00:26:58,080 --> 00:27:01,914 Right. I can't even handle myself. 302 00:27:02,040 --> 00:27:06,750 Of course life doesn't go the way I want. 303 00:27:35,640 --> 00:27:41,750 Chinese 10 Yuan is 1920 Won? Damn, it went up a lot. 304 00:27:47,400 --> 00:27:48,435 Exchange, please. 305 00:28:21,800 --> 00:28:22,596 Hey, Beard! 306 00:28:27,200 --> 00:28:28,315 Me? 307 00:28:35,600 --> 00:28:36,829 Good to meet ya. 308 00:28:42,000 --> 00:28:43,513 You know me? 309 00:28:43,760 --> 00:28:44,875 Yes...No, 310 00:28:45,080 --> 00:28:45,717 I don't 311 00:28:46,000 --> 00:28:47,593 Speak properly! 312 00:28:47,960 --> 00:28:49,553 Yes, sir! 313 00:28:49,680 --> 00:28:50,954 Where do you live? 314 00:28:52,720 --> 00:28:57,999 Old Man! Don't ever change in your old age? 315 00:28:59,840 --> 00:29:00,910 Where's bro? 316 00:29:08,840 --> 00:29:09,716 Nice to meet you. 317 00:29:16,200 --> 00:29:17,679 Hey, Pig! 318 00:29:21,720 --> 00:29:24,314 See the goods? 319 00:29:27,080 --> 00:29:28,559 Forget it. 320 00:29:29,040 --> 00:29:30,553 I'll see later. 321 00:29:32,240 --> 00:29:34,993 I'll take care of things. 322 00:29:35,560 --> 00:29:39,758 I'm going for a smoke. Dae-woong! Let's go! 323 00:29:43,520 --> 00:29:47,878 Think it over, bro. Let's settle scores. 324 00:29:48,840 --> 00:29:55,758 You owe me big time. Beating me up and smuggling? 325 00:29:56,160 --> 00:29:58,151 Six years and three more... 326 00:30:00,000 --> 00:30:05,234 You're on probation, right? Right, Inspector Jang? 327 00:30:06,600 --> 00:30:10,719 What the fuck! After you do your time, 328 00:30:11,120 --> 00:30:12,918 You'll be 60? 329 00:30:13,280 --> 00:30:15,715 Then, it's soon time to croak! 330 00:30:19,080 --> 00:30:24,314 I told you, bro. The bitch you love? 331 00:30:24,840 --> 00:30:29,471 Sorry. The girl you love. 332 00:30:30,040 --> 00:30:32,316 She needs a lot of dough. 333 00:30:35,880 --> 00:30:37,234 What should I do? 334 00:30:37,680 --> 00:30:40,911 Give it to her good? 335 00:30:46,640 --> 00:30:48,278 Go on the ship. 336 00:30:50,000 --> 00:30:55,757 Let's work together smiling from now. Stop fucking up my face! 337 00:30:56,360 --> 00:30:57,998 Why'd she need the cash? 338 00:30:58,120 --> 00:31:01,511 That's my customer's secret. 339 00:31:02,360 --> 00:31:04,158 Ask her yourself. 340 00:31:05,080 --> 00:31:06,957 Attention please. 341 00:31:07,080 --> 00:31:11,074 Now boarding for Wei Hai China. 342 00:31:11,200 --> 00:31:13,953 Daddy, they're boarding. Let's go. 343 00:31:19,800 --> 00:31:22,519 Welcome aboard. 344 00:31:34,320 --> 00:31:39,793 Daddy. Cheer up. The operation is all set. 345 00:31:41,160 --> 00:31:45,836 Right. What about work? 346 00:31:49,320 --> 00:31:50,754 I'm on vacation. 347 00:31:50,880 --> 00:31:53,998 They even gave me a discount on this ship. 348 00:31:55,440 --> 00:31:57,829 Always putting you through trouble. 349 00:31:59,520 --> 00:32:01,796 Taking your time dating someone. 350 00:32:03,200 --> 00:32:06,716 Don't start again. You know what? 351 00:32:06,880 --> 00:32:11,750 I can even get married any day if I want. 352 00:32:11,960 --> 00:32:13,951 You're seeing someone? 353 00:32:14,080 --> 00:32:16,356 I don't want to talk about it. 354 00:32:18,360 --> 00:32:21,637 This is my first time on a ship, too. 355 00:32:32,120 --> 00:32:33,440 It's beautiful. 356 00:32:41,160 --> 00:32:46,553 Jun-shik. Snap to it. You can do it. 357 00:32:47,880 --> 00:32:49,953 What the hell you doing? 358 00:32:50,760 --> 00:32:55,789 Why? Scared? Wanna quit all and return? 359 00:32:56,040 --> 00:32:58,475 No, it's our chance to get a big cut. 360 00:32:58,640 --> 00:33:02,520 A big cut? Like money that much? 361 00:33:03,440 --> 00:33:06,512 Of course, bro. The more the better. 362 00:33:07,320 --> 00:33:13,157 I guess a fat wallet gets ya places, huh? 363 00:33:38,280 --> 00:33:42,274 It's beautiful. Nice, cool breeze, too. 364 00:33:44,440 --> 00:33:45,555 Are you here alone? 365 00:33:45,720 --> 00:33:50,271 No, I came with my father. You're not alone, right? 366 00:33:50,960 --> 00:33:53,793 Coming alone would be hard for me. 367 00:33:54,800 --> 00:33:56,950 I'm sorry. That's not what I meant. 368 00:33:57,280 --> 00:34:01,069 It's okay. I came with my husband. 369 00:34:03,600 --> 00:34:05,989 Here. You need it. 370 00:34:06,520 --> 00:34:11,594 Oh, thank you. You're so kind. 371 00:34:13,480 --> 00:34:16,233 I'd better go back in. 372 00:34:16,640 --> 00:34:18,756 - See you next time. 373 00:34:33,000 --> 00:34:36,311 Sang-ho! Here I am. 374 00:34:38,000 --> 00:34:41,994 Where the hell is he? 375 00:34:48,560 --> 00:34:50,517 Flowers wither 376 00:34:50,680 --> 00:34:52,193 Got him. 377 00:34:56,280 --> 00:35:01,559 Don't be sad, dear 378 00:35:02,680 --> 00:35:04,000 it's time... 379 00:35:06,520 --> 00:35:08,113 Having fun? 380 00:35:08,520 --> 00:35:09,840 Come on, let's go. 381 00:35:10,000 --> 00:35:13,834 Son of a bitch, cut the shit. 382 00:35:13,960 --> 00:35:17,919 I'll go when I want to. Get lost! 383 00:35:18,040 --> 00:35:21,476 Then, stop drinking and acting up. 384 00:35:24,640 --> 00:35:26,358 Young-kyu that fool. 385 00:35:27,400 --> 00:35:30,313 A tiger's been tamed to be a cat. 386 00:35:30,720 --> 00:35:31,994 Lost his guts? 387 00:35:33,200 --> 00:35:37,717 Tell him. Why he started up again, if he's so scared. 388 00:35:38,120 --> 00:35:43,718 Old Man. If you fuck up again like last time... 389 00:35:44,200 --> 00:35:45,634 Then you're... 390 00:35:54,640 --> 00:35:56,438 Yeah. He's here. 391 00:35:56,560 --> 00:36:00,394 Make sure he doesn't drink. 392 00:36:00,560 --> 00:36:02,119 If he screws... 393 00:36:03,120 --> 00:36:04,315 Gotta go. 394 00:36:07,080 --> 00:36:08,275 How come you're here? 395 00:36:09,400 --> 00:36:11,710 I'm on vacation with Dad. 396 00:36:11,840 --> 00:36:13,558 Thought you had no time for that. 397 00:36:14,480 --> 00:36:16,915 I'm sorry about before. 398 00:36:17,160 --> 00:36:18,559 Sorry? 399 00:36:20,720 --> 00:36:26,989 Sorry.. Wonder who came up with that word. 400 00:36:27,160 --> 00:36:29,117 That solves everything? 401 00:36:29,240 --> 00:36:30,116 Mister... 402 00:36:32,400 --> 00:36:36,109 Thanks a lot, girl. For calling me mister. 403 00:36:36,720 --> 00:36:39,314 I thought you saw me as shit. 404 00:36:41,960 --> 00:36:43,519 Wait, Yu-ri... 405 00:36:52,880 --> 00:36:53,711 Wow, nice shirt. 406 00:36:53,840 --> 00:36:56,070 I'll wear it in China. 407 00:36:57,480 --> 00:36:59,949 I'm a little hungry. 408 00:37:00,040 --> 00:37:01,633 Should I buy something? 409 00:37:01,800 --> 00:37:04,633 Want anything? 410 00:37:06,880 --> 00:37:08,791 Whatever you want. 411 00:37:09,800 --> 00:37:11,871 Okay, I'll pick something. 412 00:37:12,040 --> 00:37:12,757 Hurry back. 413 00:37:13,120 --> 00:37:14,952 I will. 414 00:39:01,080 --> 00:39:02,354 Chae-hee? 415 00:39:04,920 --> 00:39:06,274 Chae-hee? 416 00:39:29,400 --> 00:39:30,754 Chae-hee? 417 00:39:35,080 --> 00:39:36,275 Chae-hee! 418 00:39:38,880 --> 00:39:39,950 Chae-hee! 419 00:40:03,400 --> 00:40:04,470 My shoes! 420 00:40:04,760 --> 00:40:05,431 Get it. 421 00:40:17,560 --> 00:40:20,837 Wear something, will ya? 422 00:40:24,240 --> 00:40:25,071 I got this. 423 00:40:34,720 --> 00:40:35,630 Excuse me! 424 00:40:40,760 --> 00:40:42,273 Please go back, sir. 425 00:40:42,480 --> 00:40:43,629 Make an announcement! 426 00:40:43,800 --> 00:40:45,154 - What? - I need to find someone! 427 00:40:45,280 --> 00:40:47,635 Make an announcement! Please! Just do it! 428 00:40:47,760 --> 00:40:51,196 Sir! Be rational. 429 00:40:51,320 --> 00:40:54,233 An announcement when everyone's sleeping? 430 00:40:54,360 --> 00:40:57,671 Will you take responsibility for waking up everyone? 431 00:40:57,800 --> 00:40:58,392 But... 432 00:40:58,520 --> 00:40:59,351 Go, sir. 433 00:40:59,480 --> 00:41:02,154 - But my wife is missing! - Go back, sir! 434 00:41:02,280 --> 00:41:03,634 Listen to me! Please! 435 00:41:03,760 --> 00:41:05,990 Make an announcement, please! Wait, wait. 436 00:41:15,240 --> 00:41:18,437 CHINESE HOSPITAL CONTACT NO SIGNAL 437 00:41:30,920 --> 00:41:34,754 Rh-A? $800 grand just for the heart. 438 00:41:35,520 --> 00:41:37,716 Let's see the face. 439 00:41:38,240 --> 00:41:40,914 Don't smoke near my operating table. 440 00:41:44,880 --> 00:41:45,915 The hell. 441 00:41:49,440 --> 00:41:51,113 Let's take a look. 442 00:41:53,760 --> 00:41:54,477 Nice goods. 443 00:41:54,800 --> 00:41:55,790 Nice. 444 00:42:04,560 --> 00:42:07,279 No running away this time. 445 00:42:07,680 --> 00:42:11,514 Ship got way better in a few years. 446 00:42:14,840 --> 00:42:16,831 What is this a hotel sauna? 447 00:42:24,800 --> 00:42:26,711 It won't work out at sea. 448 00:42:27,680 --> 00:42:29,273 How about waiting in your room? 449 00:42:30,440 --> 00:42:32,078 Something must be wrong. 450 00:42:32,200 --> 00:42:35,079 She can't go around by herself! 451 00:42:35,440 --> 00:42:37,795 What can go wrong out here? 452 00:42:38,120 --> 00:42:40,794 She can't wander off into trouble. 453 00:42:41,040 --> 00:42:43,077 She can't even walk. 454 00:42:43,400 --> 00:42:47,155 Still, something can go wrong! 455 00:42:47,280 --> 00:42:49,749 She must be on the ship. 456 00:42:49,920 --> 00:42:53,436 It's complex, but I'm sure we can find her. 457 00:42:53,560 --> 00:42:54,789 Hello? 458 00:42:55,160 --> 00:42:56,355 Hello? 459 00:42:59,520 --> 00:43:00,669 Chae-hee! 460 00:43:07,000 --> 00:43:08,399 I said be careful! 461 00:43:10,000 --> 00:43:12,674 Listen, if you wanna step foot in Korea again. 462 00:43:13,000 --> 00:43:19,440 If anything goes wrong, we're all dead here. Got that? 463 00:43:19,560 --> 00:43:20,994 Got it. 464 00:43:21,480 --> 00:43:22,800 You, too. 465 00:43:24,320 --> 00:43:25,799 I know, bro. I know. 466 00:43:40,440 --> 00:43:43,796 She's in a wheelchair. She must be around. 467 00:43:43,920 --> 00:43:46,036 Let's go, sir. 468 00:43:46,160 --> 00:43:47,639 I'm sorry. 469 00:43:47,760 --> 00:43:48,955 Wait! 470 00:44:09,320 --> 00:44:10,640 Pretty, huh? 471 00:44:14,920 --> 00:44:16,354 Shit. 472 00:44:18,240 --> 00:44:19,878 I know her. 473 00:44:32,960 --> 00:44:34,553 Crazy? 474 00:44:34,680 --> 00:44:36,591 Told you not to call till things quiet down! 475 00:44:36,840 --> 00:44:39,992 But I should go to Yong-chul's funeral. 476 00:44:40,120 --> 00:44:42,589 You wanna get caught, fool! 477 00:44:43,760 --> 00:44:47,754 Shut up and stay quiet in China. 478 00:44:49,440 --> 00:44:51,272 I'll handle things here. 479 00:45:01,120 --> 00:45:04,033 Time, 02:20. 480 00:45:04,960 --> 00:45:07,156 Location, outatsea. 481 00:45:08,040 --> 00:45:10,475 Goods, identified. 482 00:45:10,680 --> 00:45:12,193 Put the picture up. 483 00:45:17,240 --> 00:45:19,959 Yes, it's her. 484 00:45:20,120 --> 00:45:21,349 Did you see her? 485 00:45:22,480 --> 00:45:26,838 No, not after we chatted back then. 486 00:45:27,080 --> 00:45:28,195 I see. 487 00:45:30,800 --> 00:45:32,074 Are you okay? 488 00:45:34,040 --> 00:45:35,872 Can you please help me? 489 00:45:36,200 --> 00:45:37,235 Me? 490 00:45:37,640 --> 00:45:39,153 Can you please? 491 00:45:39,320 --> 00:45:44,520 I know it's a lot to ask. But I need your help. 492 00:45:57,080 --> 00:46:00,914 Bro? Stop being mad. 493 00:46:01,320 --> 00:46:04,756 I'm sorry, bro. 494 00:46:06,200 --> 00:46:09,238 I'm really, really sorry. 495 00:46:12,800 --> 00:46:16,634 Well, want me to gouge my eyes? Then you'll believe? 496 00:46:16,800 --> 00:46:18,598 Don't talk shit like that. 497 00:46:19,600 --> 00:46:22,672 It's not shit. I mean it. 498 00:46:22,840 --> 00:46:25,150 If I screw up again, 499 00:46:25,280 --> 00:46:28,432 I'll gouge them! I swear! 500 00:46:32,920 --> 00:46:37,869 Think anyone heard that noise outside? 501 00:46:38,040 --> 00:46:41,032 Want me to go check just in case? 502 00:46:41,840 --> 00:46:42,989 Hey! 503 00:46:43,120 --> 00:46:43,552 Yes? 504 00:46:43,880 --> 00:46:45,632 You film this. 505 00:46:45,760 --> 00:46:47,876 I'll scope outside. 506 00:46:48,440 --> 00:46:49,794 - You. - Yes? 507 00:46:49,920 --> 00:46:51,752 Don't film any of us. Got that? 508 00:46:51,960 --> 00:46:52,995 Yes, yes, sir. 509 00:46:53,160 --> 00:46:54,833 You stand guard outside. 510 00:46:54,960 --> 00:46:57,600 Bro, I'll film it. 511 00:46:57,720 --> 00:46:59,074 You, 512 00:46:59,400 --> 00:47:00,629 Dumbass! 513 00:47:01,040 --> 00:47:01,757 You, Fool! 514 00:47:01,920 --> 00:47:04,434 - See? He'll mess up. - Hold it up! 515 00:47:04,560 --> 00:47:06,153 Don't film me! 516 00:47:12,400 --> 00:47:14,357 Don't mess up. 517 00:47:14,920 --> 00:47:17,389 I'll be around. If anything happens, run over. 518 00:47:17,720 --> 00:47:18,755 Yes, sir. 519 00:47:22,960 --> 00:47:24,394 She's not down here. 520 00:47:24,520 --> 00:47:27,672 But it'd be hard for her to go up a floor. 521 00:47:28,800 --> 00:47:32,839 Did you look in the sauna or the engine room? 522 00:47:32,960 --> 00:47:33,870 No. 523 00:47:34,000 --> 00:47:35,593 Let's check the sauna first. 524 00:47:35,760 --> 00:47:37,433 - Let's go. - Okay. 525 00:47:37,720 --> 00:47:40,792 Wait. I'm sorry to trouble you. 526 00:47:41,440 --> 00:47:43,636 Don't be. it's fine. 527 00:47:56,440 --> 00:47:59,796 Nice. 528 00:48:02,480 --> 00:48:05,632 The equipment sucks. 529 00:48:08,120 --> 00:48:10,031 Your hand is shaking. 530 00:48:10,160 --> 00:48:11,833 You worried? 531 00:48:11,960 --> 00:48:15,874 No. Just saying to hurry it up. 532 00:48:16,320 --> 00:48:19,836 Well then let's test it out on your face first. 533 00:48:22,120 --> 00:48:25,556 Shit! Don't mess with me. 534 00:48:29,800 --> 00:48:32,838 Where's your respect for Old Man? 535 00:48:35,080 --> 00:48:37,230 What did I do? 536 00:48:37,360 --> 00:48:38,794 Sir? 537 00:48:39,480 --> 00:48:44,998 Watch your mouth. Or I'll rip your tongue out. 538 00:48:46,520 --> 00:48:47,954 Yes, sir. 539 00:48:51,200 --> 00:48:52,395 Turn the camera off. 540 00:48:53,520 --> 00:48:56,831 This is for the client, I have to keep filming. 541 00:48:57,360 --> 00:48:59,317 You didn't even start. 542 00:48:59,840 --> 00:49:01,831 Just turn it off! 543 00:49:18,680 --> 00:49:19,715 SAUNA 544 00:49:27,240 --> 00:49:28,469 NO SIGNAL 545 00:49:51,240 --> 00:49:53,470 Old Man? What are you doing? 546 00:49:53,600 --> 00:49:55,352 Get to work. 547 00:49:56,120 --> 00:49:57,235 Wanna have a taste? 548 00:49:57,400 --> 00:49:59,152 Shit! Old Man! 549 00:50:07,240 --> 00:50:09,709 Just do what you have to do! 550 00:50:18,520 --> 00:50:21,592 Hey, Going where? 551 00:50:27,280 --> 00:50:29,271 Did you just hear that? 552 00:50:39,200 --> 00:50:40,270 Isn't it from that way? 553 00:50:40,400 --> 00:50:41,959 I think it's from this way! 554 00:50:46,880 --> 00:50:47,950 Chae-hee! 555 00:50:48,360 --> 00:50:49,509 Chae-hee! 556 00:50:50,440 --> 00:50:52,113 - Chae-hee! - Wait! 557 00:50:52,280 --> 00:50:53,156 Look at this. 558 00:50:53,840 --> 00:50:55,797 It's the hair tie I gave her. 559 00:50:56,480 --> 00:50:57,993 Where was it? 560 00:50:58,320 --> 00:50:59,640 Back there. 561 00:51:15,480 --> 00:51:17,471 Here with your dad, huh? 562 00:51:17,640 --> 00:51:20,473 Daddy's really young and handsome. 563 00:51:20,600 --> 00:51:21,237 Excuse me, I'm in a rush. 564 00:51:21,400 --> 00:51:23,471 Wait! Stop! 565 00:51:24,040 --> 00:51:25,872 I gotta get this straight. 566 00:51:26,960 --> 00:51:28,792 How do you know this girl? 567 00:51:28,920 --> 00:51:29,910 What? 568 00:51:30,040 --> 00:51:30,996 I can explain, Mister. 569 00:51:31,160 --> 00:51:35,836 You! Acted like you didn't even look at men. 570 00:51:36,000 --> 00:51:39,994 But if handsome, You'd look? 571 00:51:40,200 --> 00:51:42,999 We'll talk about this later. 572 00:51:43,160 --> 00:51:43,672 Let's go. 573 00:51:43,800 --> 00:51:46,394 Wait! Why so hurry? 574 00:51:47,840 --> 00:51:52,198 I'm looking for someone. Did you see a woman in a wheelchair? 575 00:51:53,320 --> 00:51:54,640 A wheelchair? 576 00:51:56,400 --> 00:52:02,078 I saw a cold, snobby looking girl. But not one in a wheelchair. 577 00:52:02,960 --> 00:52:05,873 I'll explain later. Let's go. 578 00:52:17,240 --> 00:52:21,473 Old Man. We don't have time. Let's fucking get to it! 579 00:52:21,840 --> 00:52:23,831 You out of your mind? 580 00:52:24,160 --> 00:52:26,913 You're dead if you try to pull anything. 581 00:52:27,480 --> 00:52:28,515 Do it. 582 00:52:31,080 --> 00:52:35,074 Damn. She's out from the dope. 583 00:52:35,560 --> 00:52:38,120 You can dope her up again! 584 00:52:38,240 --> 00:52:41,790 I'd like to. But the stuff's gone. 585 00:52:47,520 --> 00:52:49,750 Just cut the bitch up! 586 00:52:55,480 --> 00:52:57,073 Hold still, bitch. 587 00:53:02,960 --> 00:53:04,951 I gotta draw it out first. 588 00:53:14,960 --> 00:53:17,031 This is the closest place 589 00:53:17,280 --> 00:53:18,759 to where I found the hair tie. 590 00:53:19,000 --> 00:53:21,640 Sure it's what you gave to my wife? 591 00:53:21,800 --> 00:53:23,871 Yes. They're the same. 592 00:53:38,520 --> 00:53:39,715 Chae-hee! 593 00:53:40,720 --> 00:53:41,869 - Are you in there? - Hey! 594 00:53:42,000 --> 00:53:42,796 Where's the keys? 595 00:53:42,960 --> 00:53:43,950 - Chae-hee! - Locked it? 596 00:53:44,080 --> 00:53:46,037 Answer me Chae-hee! 597 00:53:47,480 --> 00:53:48,390 Chae-hee! 598 00:53:48,840 --> 00:53:49,796 Chae-hee! 599 00:53:51,800 --> 00:53:52,710 Chae-hee! 600 00:53:52,840 --> 00:53:54,069 Hey. 601 00:53:55,640 --> 00:53:57,438 Move her! 602 00:54:02,320 --> 00:54:03,390 Chae-hee! 603 00:54:03,680 --> 00:54:04,909 Chae-hee! 604 00:54:05,280 --> 00:54:06,236 Yoon Chae-hee! 605 00:54:06,400 --> 00:54:07,470 Chae-hee! 606 00:54:07,680 --> 00:54:08,795 Hey, wait. 607 00:54:11,680 --> 00:54:13,193 Checked the cargo? 608 00:54:14,200 --> 00:54:17,909 Who'd come for a bath this late? 609 00:54:18,600 --> 00:54:20,159 Can't be here. 610 00:54:20,880 --> 00:54:22,759 Probably went looking for lost luggage. 611 00:54:22,920 --> 00:54:24,880 Probably went looking for lost luggage. 612 00:54:26,040 --> 00:54:27,439 Why are you here? 613 00:54:28,320 --> 00:54:31,676 Just came to see if I can help. 614 00:54:33,240 --> 00:54:36,437 Is cargo connected to where this was left? 615 00:54:43,040 --> 00:54:44,917 Is that hers? 616 00:54:45,040 --> 00:54:47,350 Wait. Can you call someone? 617 00:54:47,720 --> 00:54:49,836 We think she definitely came this way. 618 00:54:49,960 --> 00:54:53,157 Sure, I'll call if you want. 619 00:54:57,800 --> 00:54:59,677 I think someone's inside. 620 00:55:09,000 --> 00:55:11,719 Holy Shit. 621 00:55:12,160 --> 00:55:12,956 The hell? 622 00:55:13,320 --> 00:55:14,833 We're looking for someone. 623 00:55:17,120 --> 00:55:19,077 Why's he here? 624 00:55:19,200 --> 00:55:23,717 He's my staff. You were here, Jun-shik? 625 00:55:25,200 --> 00:55:29,273 The ticket booth girl? But the way you talk... 626 00:55:29,400 --> 00:55:31,516 Why? Can't I be on a ship like this? 627 00:55:31,920 --> 00:55:34,480 Sorry. I'm looking for my wife. Can I look in? 628 00:55:34,640 --> 00:55:38,270 Why would your wife be here? This is the men's bath! 629 00:55:38,400 --> 00:55:40,437 Jun-shik? Anyone go in there? 630 00:55:40,560 --> 00:55:41,630 - No. - Move! 631 00:56:21,360 --> 00:56:27,436 The hell? What if it gets fucked like before. 632 00:56:28,920 --> 00:56:32,800 Bro, I think I have to handle everything. 633 00:56:32,920 --> 00:56:34,149 Don't! 634 00:56:34,280 --> 00:56:36,510 Why? What if it's fucked up? 635 00:56:36,640 --> 00:56:37,960 Jun-shik! 636 00:56:39,280 --> 00:56:41,669 Why? 637 00:56:42,760 --> 00:56:45,991 Forgot Yong-chul who died like shit? 638 00:56:46,320 --> 00:56:49,199 If this gets fucked, it's my turn. 639 00:56:50,320 --> 00:56:55,474 What? You're gonna jump off this time? 640 00:56:55,920 --> 00:56:57,149 No you're not. 641 00:56:58,560 --> 00:57:04,431 I'll take care of it. I won't touch this girl. 642 00:57:08,960 --> 00:57:11,349 If someone's missing, we'd know first. 643 00:57:11,520 --> 00:57:13,591 She can't be in here. 644 00:57:13,720 --> 00:57:16,997 How can she in a wheelchair? 645 00:57:17,160 --> 00:57:19,993 Passengers are not allowed up here! 646 00:57:20,160 --> 00:57:22,629 Shut up and open it! 647 00:57:22,920 --> 00:57:25,992 Who the hell do you think you are? 648 00:57:26,120 --> 00:57:29,238 What if something happens to the luggage! 649 00:57:30,720 --> 00:57:34,554 What if something happens to my wife! 650 00:57:34,840 --> 00:57:37,036 - Calm down! - Code R in Room 707. 651 00:57:37,160 --> 00:57:39,879 Code R in Room 707 on 2nd floor. 652 00:57:40,040 --> 00:57:41,155 Copy that. 653 00:57:41,720 --> 00:57:44,838 Did he say Room 101? 654 00:57:44,960 --> 00:57:47,713 Yes. What's the racket there? 655 00:57:48,560 --> 00:57:49,675 What's going on? I'll come with you! 656 00:57:49,800 --> 00:57:52,030 No need! it's my room. 657 00:57:52,200 --> 00:57:54,032 I'll deal with you later. 658 00:57:54,880 --> 00:57:56,871 Find my daughter please! 659 00:57:57,000 --> 00:57:58,479 Stop him! 660 00:57:59,040 --> 00:58:00,713 What happened to her? 661 00:58:00,840 --> 00:58:02,558 - Find my daughter! - Calm down sir! 662 00:58:02,720 --> 00:58:04,358 Get away from him! 663 00:58:04,560 --> 00:58:07,074 Daddy? 664 00:58:19,680 --> 00:58:21,910 Why'd you come out? 665 00:58:23,160 --> 00:58:27,950 Are you okay, Dad? Come on. Let's get in. 666 00:58:47,000 --> 00:58:52,598 Shit, Old Man! There's no time! Do something! 667 00:58:53,160 --> 00:58:55,436 Don't rush me. 668 00:59:13,240 --> 00:59:16,835 Happy? You're overreacting. 669 00:59:19,480 --> 00:59:21,994 Don't worry. I'll finish in time. 670 00:59:31,800 --> 00:59:34,997 This is the closest place to where / found the hair tie. 671 00:59:35,120 --> 00:59:38,158 Why'd your wife be here? This is the men's bath! 672 00:59:38,320 --> 00:59:41,199 Who 'd come for a bath this late ? 673 00:59:41,360 --> 00:59:42,998 Can't be here. 674 01:00:29,360 --> 01:00:30,270 Hope you go to heaven. 675 01:01:15,480 --> 01:01:16,879 Daddy... 676 01:01:17,360 --> 01:01:21,911 I'm sorry. For leaving you alone. 677 01:01:22,400 --> 01:01:24,676 Such a bad daughter. 678 01:01:32,240 --> 01:01:35,073 I'll deal with you later. 679 01:01:41,960 --> 01:01:42,791 Excuse me? 680 01:01:44,440 --> 01:01:50,959 What's going on? What are you doing? 681 01:01:51,320 --> 01:01:53,118 We did nothing. 682 01:01:54,280 --> 01:01:57,955 Well, um, we were passing this sauna 683 01:01:58,200 --> 01:02:01,192 and he suddenly grabbed his neck and fell down here. 684 01:02:05,960 --> 01:02:09,590 Not him again! Crab. 685 01:02:09,720 --> 01:02:12,917 Do you know him? Great, then 686 01:02:13,080 --> 01:02:16,152 He should be moved. We'll help. 687 01:02:38,640 --> 01:02:40,836 What? Done already? 688 01:02:41,000 --> 01:02:43,640 You! Clean up. 689 01:02:43,760 --> 01:02:44,830 That was quick. 690 01:02:45,000 --> 01:02:45,990 Take this. 691 01:02:47,640 --> 01:02:50,029 She's really heavy with cement. 692 01:02:50,800 --> 01:02:51,790 What about the guy? 693 01:02:54,160 --> 01:02:57,039 I took care of him. Don't worry. 694 01:02:58,200 --> 01:03:01,238 Too bad I couldn't kill him for good. 695 01:03:01,480 --> 01:03:03,198 Take it. 696 01:03:03,880 --> 01:03:05,439 You got 7 hours. 697 01:03:07,520 --> 01:03:11,718 Let's go. Sink it before sunrise. 698 01:03:17,800 --> 01:03:20,918 You'll do it or not? Wanna die? 699 01:03:37,400 --> 01:03:40,472 Let's go. Get some sleep. 700 01:04:21,760 --> 01:04:24,400 Did you see a woman in a wheelchair? 701 01:04:24,720 --> 01:04:27,394 See a woman in a wheelchair? 702 01:04:27,600 --> 01:04:29,079 See a woman in a wheelchair? 703 01:04:29,360 --> 01:04:30,794 Come on, let's go. 704 01:04:30,920 --> 01:04:31,751 Chae-hee! 705 01:04:34,000 --> 01:04:35,479 See a woman in... 706 01:04:35,880 --> 01:04:37,632 You haven't found her yet? 707 01:04:38,280 --> 01:04:39,953 No. Did you happen to see her? 708 01:04:42,600 --> 01:04:43,431 Sorry. 709 01:04:45,800 --> 01:04:47,154 Please help me. 710 01:04:47,320 --> 01:04:49,630 I have to report it to the police. 711 01:04:49,880 --> 01:04:51,359 The police? 712 01:04:51,640 --> 01:04:53,313 I know it's hard to believe but 713 01:04:54,560 --> 01:04:56,631 last night, I was knocked out by someone. 714 01:04:56,920 --> 01:04:58,957 - I need a witness for report - Wait. 715 01:04:59,160 --> 01:05:02,790 I can't go to police with you. lam with my dad. 716 01:05:03,000 --> 01:05:04,354 Then come with your father. 717 01:05:04,480 --> 01:05:05,754 Please, just one statement. 718 01:05:05,920 --> 01:05:08,275 I didn't come for a tour. 719 01:05:08,400 --> 01:05:10,596 I don't have time. I'm sorry. 720 01:05:10,800 --> 01:05:12,074 Wait! Just for seconds! 721 01:05:12,200 --> 01:05:13,156 I'm sorry. 722 01:05:13,280 --> 01:05:14,714 I can pay you. 723 01:05:14,840 --> 01:05:16,990 Just one single statement, please! 724 01:05:18,240 --> 01:05:19,469 We gotta go. 725 01:05:22,240 --> 01:05:24,231 Chae-hee! 726 01:05:32,160 --> 01:05:34,959 See a woman in a wheelchair? 727 01:05:49,880 --> 01:05:53,430 The ship got delayed so we are in a hurry. 728 01:05:53,560 --> 01:05:55,358 You gotta move quickly. 729 01:06:00,120 --> 01:06:03,556 If all goes well, you should be out by 9:30. 730 01:06:10,040 --> 01:06:11,678 Go to locker 6. 731 01:06:11,880 --> 01:06:15,953 Right next to the bathrooms past the customs. 732 01:06:16,960 --> 01:06:18,837 What if it's being used? 733 01:06:19,000 --> 01:06:20,798 OUT OF ORDER 734 01:06:21,560 --> 01:06:23,198 Open it up. 735 01:06:23,320 --> 01:06:23,718 Then what? 736 01:06:24,080 --> 01:06:29,678 It'll be empty. Then, break locker 5 open. 737 01:06:39,920 --> 01:06:43,038 Security's everywhere. 738 01:06:43,280 --> 01:06:45,351 Draw attention and you're fucked! 739 01:06:48,000 --> 01:06:50,753 Car key? For what? 740 01:06:51,400 --> 01:06:55,439 Come on, bro! It's a smart world out there! 741 01:07:01,280 --> 01:07:04,591 Get it to the customs officer before 70:30. 742 01:07:05,280 --> 01:07:08,238 Don't be late, or It'd be fucked! 743 01:07:08,600 --> 01:07:09,920 What's the car number? 744 01:07:11,880 --> 01:07:13,279 It's gone. 745 01:07:15,960 --> 01:07:17,234 I wrote it here. 746 01:07:17,440 --> 01:07:19,875 Stupid shit! Why'd you write it there! 747 01:07:20,000 --> 01:07:22,196 Idiot! Get lost! 748 01:07:30,880 --> 01:07:32,996 I'm so high, You fucking crazy! 749 01:07:33,120 --> 01:07:34,394 Sorry, bro. 750 01:07:49,000 --> 01:07:50,399 See if anything's beeping 751 01:07:50,520 --> 01:07:52,636 or flashing! 752 01:08:06,080 --> 01:08:07,878 Find it! 753 01:08:12,200 --> 01:08:14,476 Fuck, there's no time! 754 01:08:24,720 --> 01:08:26,996 What the fuck! 755 01:08:40,200 --> 01:08:41,315 We did it! 756 01:08:42,800 --> 01:08:43,517 Happy? 757 01:08:43,720 --> 01:08:45,711 One, three, one, nine, five. 758 01:08:56,200 --> 01:08:58,237 Go to the back and open your bag. 759 01:08:59,720 --> 01:09:00,596 Thank you. 760 01:09:03,040 --> 01:09:05,953 Go to the back and open your luggage! 761 01:09:37,040 --> 01:09:42,991 Hurry up, fool! This idiot made me run around! 762 01:09:43,680 --> 01:09:44,590 Good job. 763 01:09:44,720 --> 01:09:45,790 - You, too. - Honey! 764 01:09:45,920 --> 01:09:46,830 Hey! 765 01:09:46,960 --> 01:09:47,995 Honey! 766 01:09:48,160 --> 01:09:49,673 Why the hell did she park there? 767 01:09:49,800 --> 01:09:51,837 Crazy! Why did you park there? 768 01:09:52,280 --> 01:09:55,591 Honey? He's more like a daddy! Daddy. 769 01:09:55,720 --> 01:09:58,439 Jun-shik? Book a ship. 770 01:09:58,560 --> 01:09:59,755 Aren't we staying a bit? 771 01:09:59,920 --> 01:10:01,593 Just do it. 772 01:10:04,280 --> 01:10:05,350 Bro? 773 01:10:05,560 --> 01:10:06,231 What? 774 01:10:06,720 --> 01:10:07,357 I'm hungry- 775 01:10:07,640 --> 01:10:08,357 What! 776 01:10:22,640 --> 01:10:24,438 Hey, are you on pills? 777 01:10:26,240 --> 01:10:28,629 You think I'm a nutcase? 778 01:10:28,800 --> 01:10:30,154 It's not that. 779 01:10:30,280 --> 01:10:32,749 Take a close look at this. Someone hit me 780 01:10:32,880 --> 01:10:35,520 and abducted my wife! 781 01:10:35,840 --> 01:10:37,433 Her stuff is all gone, too! 782 01:10:37,560 --> 01:10:38,834 Explain again, please? 783 01:10:39,000 --> 01:10:41,640 I'm not making this up! 784 01:10:43,040 --> 01:10:46,556 He says someone abducted his wife. 785 01:10:46,960 --> 01:10:51,716 But the record says you came alone! Look. 786 01:10:54,320 --> 01:10:57,278 There's no record of her! 787 01:11:01,920 --> 01:11:03,354 What? 788 01:11:47,360 --> 01:11:50,637 Thirty-six each. 789 01:11:50,800 --> 01:11:50,880 Count it. 790 01:11:50,880 --> 01:11:52,234 Count it. THREE YEARS AGO 791 01:11:52,240 --> 01:11:53,753 THREE YEARS AGO 792 01:11:55,560 --> 01:11:58,313 You take more, bro. 793 01:12:00,680 --> 01:12:02,159 Thanks. 794 01:12:03,720 --> 01:12:11,673 I can live shit like this, but my sister deserves a decent life. 795 01:12:12,120 --> 01:12:14,714 I made a lot thanks to you. 796 01:12:14,920 --> 01:12:17,958 I'll pay for her to get married. 797 01:12:18,760 --> 01:12:22,515 It's what a big brother should do. 798 01:12:24,040 --> 01:12:26,395 I thought you had a brother? 799 01:12:28,560 --> 01:12:29,880 You lied to me? 800 01:12:30,120 --> 01:12:31,679 Forget it! 801 01:12:32,320 --> 01:12:33,594 I feel offended. 802 01:12:33,920 --> 01:12:35,479 Don't! 803 01:12:35,840 --> 01:12:36,910 Is she pretty? 804 01:12:41,880 --> 01:12:44,759 Bro! 805 01:12:45,480 --> 01:12:47,039 We're fucked! 806 01:13:18,200 --> 01:13:22,956 I told you not to give Old Man any booze! 807 01:13:23,360 --> 01:13:25,351 Shut up and find him. 808 01:14:11,000 --> 01:14:12,115 Wait. 809 01:14:15,840 --> 01:14:17,990 Wait. 810 01:14:25,640 --> 01:14:29,873 I'm almost there. He's alone. 811 01:14:31,040 --> 01:14:34,351 Get rid of him good. 812 01:14:35,280 --> 01:14:36,395 Yes, sir. 813 01:14:50,560 --> 01:14:55,157 Bro! There was only one ticket left. 814 01:14:57,320 --> 01:14:57,912 Really? 815 01:14:58,080 --> 01:15:02,074 Yes. But I bought it in case. 816 01:15:02,240 --> 01:15:04,231 One's enough. Good job. 817 01:15:05,920 --> 01:15:07,718 Why just one? 818 01:15:08,240 --> 01:15:10,197 Let's check in and eat. 819 01:15:10,560 --> 01:15:12,551 Yes! 820 01:15:18,520 --> 01:15:20,431 That's damn cold. 821 01:15:20,760 --> 01:15:23,593 Like it? 822 01:15:24,000 --> 01:15:25,593 How about here? 823 01:15:30,200 --> 01:15:31,474 And here? 824 01:15:32,040 --> 01:15:35,192 I have no idea what you're saying, bitch. 825 01:15:35,320 --> 01:15:37,391 And here? 826 01:15:39,120 --> 01:15:43,273 Look at this bitch. You got better. 827 01:15:44,040 --> 01:15:46,190 But learn some Korean. 828 01:16:05,920 --> 01:16:07,149 Why are we going this way? 829 01:16:07,800 --> 01:16:09,313 We're making a stop. 830 01:17:08,240 --> 01:17:11,312 Promise to get me a Chanel? 831 01:17:11,560 --> 01:17:13,517 A Chanel bag? 832 01:17:13,800 --> 01:17:17,031 Okay. I got it. I'll buy you one. 833 01:17:17,280 --> 01:17:20,398 Korean or Chinese, girls go nuts over bags. 834 01:17:21,000 --> 01:17:22,354 What? 835 01:17:22,480 --> 01:17:23,515 Nothing. 836 01:17:23,680 --> 01:17:24,954 Promise? 837 01:17:25,040 --> 01:17:27,509 Okay. I promise. 838 01:17:46,200 --> 01:17:52,071 No, I'll get 100% caught. Please! 839 01:17:52,400 --> 01:17:55,074 Don't get the picture? 840 01:17:55,240 --> 01:17:57,880 You'll do it or not? Wanna die? 841 01:18:01,080 --> 01:18:06,758 Once out, go to the taxi stand. An old man will be there... 842 01:19:48,960 --> 01:19:50,155 Hello? 843 01:19:50,400 --> 01:19:51,754 Sang-ho? 844 01:19:53,720 --> 01:19:54,198 Chae-hee? 845 01:19:54,320 --> 01:19:55,037 Help me. 846 01:19:58,360 --> 01:20:00,510 Save me. 847 01:20:01,360 --> 01:20:03,351 Chae-hee? Where are you? Hello? 848 01:20:03,480 --> 01:20:04,709 I'm at... 849 01:20:08,000 --> 01:20:09,115 Hello? 850 01:20:09,760 --> 01:20:11,592 Hello? Chae-hee! 851 01:20:11,720 --> 01:20:13,040 Hello? 852 01:20:21,200 --> 01:20:22,031 Slept well? 853 01:20:23,160 --> 01:20:24,833 Don't kill me. 854 01:20:28,200 --> 01:20:31,192 You're alive. Amazing, huh? 855 01:20:32,760 --> 01:20:35,070 Did I do something wrong? 856 01:20:35,240 --> 01:20:36,753 Give me that. 857 01:20:37,680 --> 01:20:39,239 Please don't kill me. 858 01:20:50,640 --> 01:20:55,111 I know one guy who is a hillbilly 859 01:20:57,000 --> 01:20:58,479 Crazy bastard. 860 01:21:02,440 --> 01:21:03,589 Old Man? 861 01:21:07,280 --> 01:21:09,237 Do it right. 862 01:21:09,360 --> 01:21:13,319 Don't worry. I'll set her up pretty. 863 01:21:18,000 --> 01:21:18,910 What are you doing? 864 01:21:20,640 --> 01:21:22,711 Sorry. it's a habit. 865 01:21:41,840 --> 01:21:45,151 Looks like he's done. 866 01:21:46,800 --> 01:21:53,319 He rolled around in shit to survive but he ain't shit inside. 867 01:21:54,480 --> 01:21:58,758 So, what the hell, I thought I'd help. 868 01:22:02,920 --> 01:22:04,149 Look. 869 01:22:15,000 --> 01:22:20,313 I'm fed up with him. He won't listen to me anymore. 870 01:22:21,280 --> 01:22:25,239 Don't sweat it. Just look on your bright future! 871 01:22:51,080 --> 01:22:52,514 What are you two doing here? 872 01:22:52,720 --> 01:22:54,358 What the hell is going on? 873 01:22:54,680 --> 01:22:56,876 There's no time. Come here. 874 01:22:57,440 --> 01:22:59,670 Stop! Call 110! 875 01:23:00,920 --> 01:23:02,354 - Come here! - 110! 876 01:23:05,120 --> 01:23:06,315 Come here now! 877 01:23:47,560 --> 01:23:49,870 Hello? This is police. 878 01:23:50,040 --> 01:23:51,633 Help me... 879 01:23:53,200 --> 01:23:53,758 Jun-shik 880 01:23:53,960 --> 01:23:55,359 What! 881 01:23:57,320 --> 01:24:00,073 Shit, I'm headed for heaven. 882 01:24:03,440 --> 01:24:05,158 You traitor. 883 01:24:08,760 --> 01:24:14,870 Go! I'm late! Die! 884 01:24:15,480 --> 01:24:19,951 Go where you want, Old Man! Go. 885 01:24:42,200 --> 01:24:44,714 Hello? Hello? 886 01:24:46,200 --> 01:24:47,679 Hello? What's wrong? 887 01:24:48,520 --> 01:24:50,830 Just a crank call. 888 01:24:51,920 --> 01:24:54,196 It looks like a man! 889 01:25:06,840 --> 01:25:08,194 Old Man! 890 01:25:19,000 --> 01:25:20,593 Which hospital is it? 891 01:25:21,120 --> 01:25:22,474 Where is come across your mind? 892 01:25:22,600 --> 01:25:24,079 The same one as 3 years ago. 893 01:25:24,360 --> 01:25:26,715 The best in China. Che-il Hospital. 894 01:25:33,640 --> 01:25:37,190 Yu-ri? Do I have to get the transplant? 895 01:25:37,360 --> 01:25:40,034 I heard China is better at transplants. 896 01:25:40,160 --> 01:25:43,596 The best thing is there is no need to wait. 897 01:25:43,760 --> 01:25:47,594 Just trust me. Okay, Daddy? 898 01:25:49,000 --> 01:25:50,434 Let's go. 899 01:26:42,320 --> 01:26:43,640 Daddy? 900 01:26:44,520 --> 01:26:45,954 I'll see you soon. 901 01:29:23,760 --> 01:29:24,989 You made it? 902 01:29:38,800 --> 01:29:40,154 You're a little late. 903 01:29:42,960 --> 01:29:47,431 You're a lot nicer than I thought. 904 01:29:47,840 --> 01:29:49,956 Leaving this behind. 905 01:29:58,480 --> 01:30:00,517 APARTMENT 83 HARBOR ST. WEI HAI, CHINA 906 01:30:02,720 --> 01:30:07,271 Dong-Bae. What the hell is this? Send someone over right away. 907 01:30:21,320 --> 01:30:22,833 But the thing is... 908 01:30:26,760 --> 01:30:30,196 You hear? You son of a bitch! 909 01:30:30,360 --> 01:30:36,072 What the fuck you're looking at! Fuck off! 910 01:30:38,240 --> 01:30:38,991 Hello, sir. 911 01:30:41,000 --> 01:30:44,356 My wife would need extra space. 912 01:30:44,600 --> 01:30:46,113 Thank you very much. 913 01:30:48,760 --> 01:30:50,671 START WORK IN SAUNA AT 11:45 PM 914 01:30:52,920 --> 01:30:54,877 I'm a damn mess. 915 01:31:01,520 --> 01:31:02,749 Move. 916 01:31:27,240 --> 01:31:28,514 Goodbye. 917 01:31:29,600 --> 01:31:30,715 Honey. 918 01:31:33,400 --> 01:31:35,789 You call yourself human? 919 01:31:37,120 --> 01:31:39,236 Human? 920 01:31:42,880 --> 01:31:45,759 That's why you tried to save my wife? 921 01:31:47,600 --> 01:31:52,071 But we're not much different. 922 01:31:53,160 --> 01:31:55,356 I got on board to hand my wife over. 923 01:31:55,480 --> 01:31:58,074 You got on board to work on her. 924 01:31:59,640 --> 01:32:01,074 Am I wrong? 925 01:32:04,800 --> 01:32:09,476 Acting up like that, you made things difficult! 926 01:32:09,840 --> 01:32:14,118 Listen to what this is saying, not to this shit is! 927 01:32:18,360 --> 01:32:22,558 You have no clue what the hell is going on. Stupid. 928 01:32:24,240 --> 01:32:25,753 What're you talking about? 929 01:32:26,440 --> 01:32:27,953 She's been tricked. 930 01:32:28,040 --> 01:32:29,314 That girl, Yu-ri. 931 01:32:36,800 --> 01:32:39,314 I saw the love there. 932 01:32:39,480 --> 01:32:42,120 What the hell do you mean! 933 01:32:43,800 --> 01:32:46,952 Such a nai've woman you got there. 934 01:33:04,680 --> 01:33:07,090 If getting a transplant was that easy, everyone would do it! 935 01:33:07,280 --> 01:33:09,669 Son of a bitch! 936 01:33:12,920 --> 01:33:17,073 If you love her, why you didn't know what she was up to! 937 01:33:17,200 --> 01:33:21,080 Then you don't deserve her, 938 01:33:22,440 --> 01:33:23,350 Do you? 939 01:33:39,720 --> 01:33:40,994 Jun-shik! 940 01:33:41,600 --> 01:33:47,630 Call on Yong-chul instead. You'll be joining him soon! 941 01:33:52,760 --> 01:33:55,195 I owe you a lot. 942 01:33:58,560 --> 01:34:00,676 Finish up, then. 943 01:34:03,080 --> 01:34:08,871 Look here, you fool! Look at me! 944 01:34:12,880 --> 01:34:14,518 You damn idiot! 945 01:34:15,080 --> 01:34:17,037 How come you...? Why? 946 01:34:17,160 --> 01:34:18,036 Don't get it? 947 01:34:18,320 --> 01:34:22,791 I'm looking out for me, Young-kyu! 948 01:34:27,560 --> 01:34:31,440 Two men are fighting in Area 4! 949 01:34:34,760 --> 01:34:37,912 Why! Fucking mad? 950 01:34:38,920 --> 01:34:41,912 You said breaking business ethics means death! Didn't you? 951 01:34:42,040 --> 01:34:47,274 Dong-bae says to end things with this, you bastard! 952 01:35:20,000 --> 01:35:21,115 Dad? 953 01:35:36,200 --> 01:35:43,072 You know how shitty it is to live in a tiny hole for your whole life! 954 01:35:44,800 --> 01:35:45,790 I'm not 955 01:35:46,480 --> 01:35:47,629 I'm not 956 01:35:47,920 --> 01:35:50,196 I'm not living like that! 957 01:36:01,400 --> 01:36:02,629 Pathetic bastard. 958 01:36:15,080 --> 01:36:17,196 Stop! You bastard! 959 01:36:32,680 --> 01:36:36,469 You said it. Gouge your eyes if you fuck up. 960 01:36:37,000 --> 01:36:38,274 Bastard! 961 01:36:41,240 --> 01:36:42,799 You deserve it. 962 01:36:48,360 --> 01:36:51,876 Fucking bastard! You son of a bitch! 963 01:36:54,240 --> 01:36:55,310 Call me a doctor! 964 01:36:56,480 --> 01:36:59,552 Help me! 965 01:37:48,160 --> 01:37:48,752 Who are you! 966 01:37:56,000 --> 01:37:57,877 Stop! You bastard! 967 01:38:21,520 --> 01:38:22,999 Stop the car! 968 01:40:31,120 --> 01:40:33,111 You son of a bitch! 969 01:40:33,760 --> 01:40:36,639 What the fuck did you do it for! 970 01:40:38,800 --> 01:40:40,313 Don't get it yet? 971 01:40:41,040 --> 01:40:44,795 The one with money and power wins! 972 01:40:44,960 --> 01:40:45,870 Shut up! 973 01:40:46,280 --> 01:40:51,275 The ones without it lose everything they got. 974 01:40:52,960 --> 01:40:55,270 Cause humans wanna save themselves first. 975 01:40:55,440 --> 01:40:57,317 Shut up, you bastard! 976 01:41:00,640 --> 01:41:04,873 Don't go overboard. No one will look for them. 977 01:41:06,080 --> 01:41:10,119 The world doesn't care if one or two go missing. 978 01:41:10,440 --> 01:41:12,556 She deserved to live. 979 01:41:13,120 --> 01:41:15,953 I saved her cause she had to live You bastard! 980 01:41:16,200 --> 01:41:17,429 Saved her? 981 01:41:18,600 --> 01:41:20,432 What about your girl? 982 01:41:50,360 --> 01:41:55,036 Wait! Listen to me. 983 01:41:56,800 --> 01:42:01,954 If one dies, three or four can be saved. 984 01:42:04,120 --> 01:42:12,298 The sick one lives... And we make some cash out of it. 985 01:42:12,720 --> 01:42:16,395 Dirty your hands a bit then the world turns out nice place to live. 986 01:42:18,520 --> 01:42:20,557 Let's live it up. 987 01:42:22,720 --> 01:42:26,156 Still feel bad for those worthless humans? 988 01:42:26,280 --> 01:42:27,714 What? 989 01:42:28,960 --> 01:42:31,679 Shut up! 990 01:42:36,920 --> 01:42:38,274 Let go of! 991 01:42:45,360 --> 01:42:47,829 Let go of! You fucking scum! 992 01:42:54,400 --> 01:42:56,755 Call me if you need money. 993 01:42:59,120 --> 01:43:01,111 I'll give you your cut. 994 01:44:11,360 --> 01:44:13,033 A shocking tragedy. 995 01:44:13,160 --> 01:44:15,959 For VIP patients who need organ transplants, 996 01:44:16,160 --> 01:44:19,755 victims' organs have been removed on ship for money. 997 01:44:19,880 --> 01:44:24,590 Culprits were arrested in China for illegal organ trafficking. 998 01:44:24,720 --> 01:44:29,476 I'll be out before this is out of fuel. Got that? 999 01:44:33,680 --> 01:44:38,311 The gang that illegally delivered organs for transplant 1000 01:44:38,720 --> 01:44:44,511 conspired with a big hospital doctor for the past 7 years. 1001 01:44:44,640 --> 01:44:51,592 It turns out that they're specialized in rare blood types and heart transplants. 1002 01:44:54,240 --> 01:44:57,551 The victim is Ms. Yoon from lncheon. 1003 01:44:57,800 --> 01:45:00,952 The crime has been thoroughly schemed for 3 years. 1004 01:45:01,080 --> 01:45:04,277 It began from Ms. Yoon's car accident. 1005 01:45:04,520 --> 01:45:08,718 Later, suspect Lee used his insurance agent status 1006 01:45:08,880 --> 01:45:11,156 to deliberately approach Yoon. 1007 01:45:11,320 --> 01:45:16,030 To avoid suspicion, Lee even married Yoon. 1008 01:45:18,720 --> 01:45:21,234 Kim transported the organs. 1009 01:45:21,360 --> 01:45:27,879 He delivered the organs to a Chinese hospital for years. 1010 01:45:28,000 --> 01:45:33,234 Also involved in a murder 3 years ago, Kim has been on probation. 1011 01:45:33,760 --> 01:45:41,190 The police detained broker, Kang, and Kim suspecting there are further victims. 1012 01:45:41,480 --> 01:45:46,714 However, they have not enough evidence and expect a stormy case. 1013 01:45:46,840 --> 01:45:49,036 Oh Sang-jin, MBS News. 1014 01:45:57,360 --> 01:46:01,274 DIRECTED BY KIM HONG-SUN 1015 01:46:05,440 --> 01:46:08,432 WRITTEN BY KIM HONG-SUN, KIM SANG-MYUNG 1016 01:46:11,000 --> 01:46:12,991 LJ Life Insurance. May I help you? 1017 01:46:13,120 --> 01:46:16,112 PRODUCER WON HYUN-JAE 1018 01:46:25,160 --> 01:46:28,118 CINEMATOGRAPHER YOON NAM-JU LIGHTING JEON BYUNG-YOON RECORDING JANG YAE-DO 1019 01:46:40,440 --> 01:46:43,990 LJ Life Insurance 1020 01:47:34,120 --> 01:47:35,679 Have a look, sir. 1021 01:47:35,880 --> 01:47:37,029 Sure. 1022 01:47:40,680 --> 01:47:45,754 Any bad side effects to having transplants? 1023 01:47:45,880 --> 01:47:46,915 No, sir. 1024 01:47:47,040 --> 01:47:49,190 There's no need to worry about that at all. 1025 01:47:49,320 --> 01:47:50,469 Really? 1026 01:47:51,880 --> 01:47:55,271 A young man with such confidence. 1027 01:47:56,680 --> 01:47:59,035 What's your name?67954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.