All language subtitles for The Marvelous Mrs. Maisel - 1x03 - Because You Left.WebRip.STRiFE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,546 --> 00:00:24,734 Hello, there. 2 00:00:24,916 --> 00:00:26,093 Remember me? 3 00:00:26,652 --> 00:00:27,796 Vaguely. 4 00:00:28,210 --> 00:00:29,838 Hey. Joel Maisel. 5 00:00:29,863 --> 00:00:31,992 - Palmer Witherspoon. - Really? 6 00:00:32,203 --> 00:00:33,701 Are you here with a date, Joel? 7 00:00:33,743 --> 00:00:34,869 Not yet. 8 00:00:35,460 --> 00:00:37,257 - You want another drink? - I'll get it. 9 00:00:37,742 --> 00:00:39,781 - Same thing? - Amaretto sour. 10 00:00:39,852 --> 00:00:42,105 Yikes. We'll work on that. 11 00:00:42,445 --> 00:00:44,670 Amaretto sour, please, Palmer. 12 00:00:45,148 --> 00:00:46,757 I'm good, Palmer, thanks. 13 00:00:48,726 --> 00:00:51,093 - I thought we got Goebbels in '45. - Stop it. 14 00:00:51,135 --> 00:00:52,636 He's so white and shiny. 15 00:00:52,678 --> 00:00:53,721 Palmer's a good guy. 16 00:00:53,763 --> 00:00:55,281 Yeah. Bar's ten feet away. 17 00:00:55,437 --> 00:00:57,539 Surprised he didn't get lost. 18 00:00:57,953 --> 00:01:00,632 Hey, I made you laugh. 19 00:01:03,234 --> 00:01:04,482 I like when you laugh. 20 00:01:04,835 --> 00:01:05,914 Joel. 21 00:01:07,757 --> 00:01:09,612 You know, it's funny, but lately, 22 00:01:09,867 --> 00:01:11,238 every time I turn around, you're there. 23 00:01:11,280 --> 00:01:12,323 Yeah. 24 00:01:12,364 --> 00:01:13,492 Get used to it. 25 00:01:13,648 --> 00:01:14,533 Huh. 26 00:01:14,575 --> 00:01:16,869 You like this song? 27 00:01:17,328 --> 00:01:18,437 I do like this song. 28 00:01:18,925 --> 00:01:20,953 Good. 'Cause it's ours now. 29 00:01:24,418 --> 00:01:26,378 We should not be doing this. 30 00:01:26,420 --> 00:01:27,750 That's half the fun. 31 00:01:29,335 --> 00:01:30,921 Palmer's coming back. 32 00:01:31,437 --> 00:01:33,093 Yeah, I saw him asking for directions. 33 00:01:38,557 --> 00:01:40,768 You're destined for better things than this. 34 00:01:54,929 --> 00:01:56,283 No, this is the guy I met two weeks ago 35 00:01:56,325 --> 00:01:58,342 at the Bon Soir, the one who's going bald on top? 36 00:01:58,367 --> 00:02:00,867 - With the greasy mustache... - Yeah, that guy. 37 00:02:00,992 --> 00:02:02,203 This blows my mind. 38 00:02:02,228 --> 00:02:04,355 I know, you know? Then he says... get this... 39 00:02:04,380 --> 00:02:06,773 he says "So, the cash, now" just like that. 40 00:02:06,798 --> 00:02:08,468 You know me, I don't put up with shit, 41 00:02:08,493 --> 00:02:10,359 so I grab his knife and... Do I owe you money? 42 00:02:10,384 --> 00:02:11,390 Sorry. 43 00:02:12,104 --> 00:02:14,482 Anyhow, I grab his knife and... 44 00:02:14,937 --> 00:02:17,257 - I thought he'd move. - Hey, everyone dies. 45 00:02:17,289 --> 00:02:18,414 Worst part was the blood. 46 00:02:18,439 --> 00:02:19,398 It was everywhere. 47 00:02:19,546 --> 00:02:20,835 On the walls, on the floor. 48 00:02:20,860 --> 00:02:22,028 I mean, look at this. 49 00:02:22,053 --> 00:02:23,117 He was like a fire hydrant. 50 00:02:23,155 --> 00:02:24,320 And I love this top. 51 00:02:24,378 --> 00:02:25,754 - Salt it. - What? 52 00:02:26,452 --> 00:02:27,539 The stain. 53 00:02:27,687 --> 00:02:30,593 Salt it, then pour boiling water on it till the water runs clear. 54 00:02:30,618 --> 00:02:31,710 Stain should be gone. 55 00:02:31,903 --> 00:02:32,914 Neat. 56 00:02:33,091 --> 00:02:34,218 Thanks. 57 00:02:36,218 --> 00:02:38,078 Gonna need a lot of salt everywhere. 58 00:02:38,103 --> 00:02:39,226 I would listen to her. 59 00:02:39,251 --> 00:02:41,570 She looks like she knows what she's talking about. 60 00:02:41,687 --> 00:02:44,468 Wonder if she has other tips for, like, bullet holes and stuff. 61 00:02:46,722 --> 00:02:47,773 Hello? 62 00:02:47,798 --> 00:02:49,217 Yeah, uh, Mrs. Weissman? 63 00:02:49,600 --> 00:02:50,476 Yes? 64 00:02:50,501 --> 00:02:52,253 Hello, I'm a friend of your daughter's. 65 00:02:52,728 --> 00:02:53,812 And? 66 00:02:53,866 --> 00:02:55,451 Well, she just wanted me to call 67 00:02:55,476 --> 00:02:58,601 to say that, uh, she's fine, nothing's wrong, 68 00:02:58,626 --> 00:03:00,687 she's just gonna be home a little later than usual. 69 00:03:00,731 --> 00:03:02,945 She just wanted to make sure it's okay you guys 70 00:03:02,970 --> 00:03:04,484 keep an eye on the kids a while longer. 71 00:03:04,733 --> 00:03:05,812 Who is this? 72 00:03:05,837 --> 00:03:07,617 Well, I... I told you, ma'am, 73 00:03:07,642 --> 00:03:08,828 I'm a, I'm a friend of Midge's. 74 00:03:08,853 --> 00:03:10,896 Your name. What's your name? 75 00:03:11,070 --> 00:03:12,601 Uh... Carol. 76 00:03:12,723 --> 00:03:13,975 You had to think about it? 77 00:03:14,000 --> 00:03:15,492 - Janet? - Wait. 78 00:03:15,517 --> 00:03:17,060 Do you not know who you are? 79 00:03:17,085 --> 00:03:18,875 - Not at the moment. - Where is she? 80 00:03:18,900 --> 00:03:21,609 - Where's Miriam? - Look, this is really about the kids. 81 00:03:21,634 --> 00:03:22,885 What about the kids? 82 00:03:23,640 --> 00:03:25,140 You know, I just blanked. 83 00:03:25,165 --> 00:03:27,023 But look, I just... all I know is Midge is fine, 84 00:03:27,048 --> 00:03:29,562 she will pick up the kids later, she's just gonna be late. 85 00:03:29,689 --> 00:03:30,781 Uh-huh. 86 00:03:31,267 --> 00:03:33,320 Let's start again from the top, shall we? 87 00:03:34,066 --> 00:03:35,109 Sure. 88 00:03:35,506 --> 00:03:36,715 Miriam Maisel? 89 00:03:36,740 --> 00:03:38,062 - Yes. - Your bail's posted. 90 00:03:38,315 --> 00:03:39,695 Lipstick, cigarettes... 91 00:03:39,859 --> 00:03:42,210 Hey, I had some Necco Wafers in here. 92 00:03:42,500 --> 00:03:43,414 They're gone. 93 00:03:43,439 --> 00:03:45,250 A little lesson that crime doesn't pay. 94 00:03:45,576 --> 00:03:47,046 You got a coat? It's cold out. 95 00:03:47,071 --> 00:03:48,460 Susie probably has it. 96 00:03:49,955 --> 00:03:51,765 - You're not Susie. - Nope. 97 00:03:52,476 --> 00:03:53,726 Thought Susie bailed me out. 98 00:03:53,751 --> 00:03:55,125 I was working down the street, 99 00:03:55,150 --> 00:03:58,171 heard some cute uptown chick got arrested doing a set. 100 00:03:58,196 --> 00:03:59,781 I put two and two together. 101 00:03:59,853 --> 00:04:00,937 Well... 102 00:04:01,230 --> 00:04:02,314 Thanks. 103 00:04:02,371 --> 00:04:03,515 I guess we're even. 104 00:04:03,815 --> 00:04:05,898 - Hey, I threw in cab fare. - Aw, rats. 105 00:04:08,392 --> 00:04:09,835 Called me cute, huh? 106 00:04:11,546 --> 00:04:13,617 - Here, I got it. - Thanks. 107 00:04:20,792 --> 00:04:22,627 Hey, I thought you were bailing me out. 108 00:04:22,964 --> 00:04:25,320 - What's wrong? - Your mother. That's what's wrong. 109 00:04:25,343 --> 00:04:28,031 - So you called her. - Yeah, I called her, and it was awful. 110 00:04:28,242 --> 00:04:30,139 I mean, I forgot my own name. How the hell does that happen? 111 00:04:30,181 --> 00:04:32,850 - My mother can intimidate. - I was Carol for a second, 112 00:04:32,892 --> 00:04:34,644 then I was Donna or some shit, then I was Mrs. Miniver 113 00:04:34,686 --> 00:04:36,020 for like a full three minutes. 114 00:04:36,062 --> 00:04:38,231 - Mrs. Miniver? From the movie? - Yeah. 115 00:04:38,272 --> 00:04:39,816 She was spinning webs around me, man, 116 00:04:39,857 --> 00:04:44,007 she was like a evil web-spinning spider death sorceress. 117 00:04:44,210 --> 00:04:46,114 I almost confessed to the Lindbergh kidnapping. 118 00:04:46,155 --> 00:04:47,195 They caught that guy. 119 00:04:47,546 --> 00:04:49,367 Oh, shit. You're not gonna believe this. 120 00:04:49,409 --> 00:04:50,601 - Holy shit. - What? 121 00:04:50,626 --> 00:04:51,842 The best comedian... I mean, 122 00:04:51,867 --> 00:04:53,507 the best fucking comedian in the business... 123 00:04:53,539 --> 00:04:54,710 - is right over there. - Where? 124 00:04:54,735 --> 00:04:55,773 Right there. 125 00:04:56,820 --> 00:04:58,084 You mean Lenny? 126 00:04:58,218 --> 00:05:00,795 - Really? "Lenny," like you know him? - Yeah. 127 00:05:00,837 --> 00:05:02,046 How the hell do you know Lenny Bruce? 128 00:05:02,088 --> 00:05:03,548 - He bailed me out. - Why? 129 00:05:03,589 --> 00:05:04,796 'Cause I bailed him out. 130 00:05:04,821 --> 00:05:06,560 What the hell? I've only known you two days. 131 00:05:06,585 --> 00:05:08,219 Machine ate my quarters. 132 00:05:08,261 --> 00:05:09,367 You should tell someone. 133 00:05:09,392 --> 00:05:11,389 Or have one of mine, uh, Lenny, please. 134 00:05:11,431 --> 00:05:12,578 Thanks. 135 00:05:13,523 --> 00:05:15,309 - You got a light? - Uh, sure. 136 00:05:17,478 --> 00:05:18,938 What the fuck? 137 00:05:18,980 --> 00:05:20,189 Susie, this is Lenny. 138 00:05:20,231 --> 00:05:21,607 - Lenny, Susie. - Oh, yeah. 139 00:05:21,649 --> 00:05:23,401 From the Gaslight, right? 140 00:05:23,484 --> 00:05:27,404 Yeah, I guess I precede me. My... uh... r-reputation does. 141 00:05:27,429 --> 00:05:30,060 Susie runs the Gaslight, but she does more than that. 142 00:05:30,085 --> 00:05:32,943 Yeah, uh, yeah, I'm-I'm branching out at the moment. 143 00:05:32,968 --> 00:05:34,746 I-I got some very big plans in the works. 144 00:05:34,787 --> 00:05:36,078 Very big plans. 145 00:05:36,200 --> 00:05:37,843 Cool. What plans? 146 00:05:40,084 --> 00:05:42,312 Blank. Second time tonight. 147 00:05:42,585 --> 00:05:44,434 I need some coffee. Could... coffee? 148 00:05:45,226 --> 00:05:46,382 That looks scary. 149 00:05:46,424 --> 00:05:47,539 And familiar. 150 00:05:47,585 --> 00:05:49,302 I have to appear in court. 151 00:05:49,343 --> 00:05:51,262 Oh, what's more fun than that? 152 00:05:51,304 --> 00:05:53,515 - A late-in-life bris, that's more fun. - Uh-uh. 153 00:05:53,540 --> 00:05:55,349 Let your manager take care of this. 154 00:05:55,391 --> 00:05:57,351 Manager. That's what I blanked on earlier. 155 00:05:57,393 --> 00:05:59,062 - I'm a manager now. - Cool. 156 00:05:59,437 --> 00:06:00,679 I will get you a lawyer. 157 00:06:01,203 --> 00:06:03,232 My cue to leave. 158 00:06:03,274 --> 00:06:05,664 - Thanks again, Lenny, really. - Anytime. 159 00:06:05,818 --> 00:06:07,403 Oh, hey, I'm introducing a friend's combo 160 00:06:07,445 --> 00:06:09,328 at the Vanguard Friday night, you should come by. 161 00:06:09,376 --> 00:06:10,364 Uh, both of you. 162 00:06:10,406 --> 00:06:11,783 - We'll see. - I will, uh, 163 00:06:11,824 --> 00:06:14,092 very seriously consider that, Mr. Bruce. 164 00:06:14,117 --> 00:06:15,843 - Thank you. - See you. 165 00:06:20,515 --> 00:06:21,820 - Figures. - What? 166 00:06:21,898 --> 00:06:23,878 You get arrested, you get bailed out by Lenny Bruce. 167 00:06:24,039 --> 00:06:25,463 If I got arrested, I'd be bailed out 168 00:06:25,505 --> 00:06:28,216 by whatever Village tinker bell has blow job money 169 00:06:28,257 --> 00:06:29,789 left over from the night before. 170 00:06:31,344 --> 00:06:32,929 She said nothing. 171 00:06:32,970 --> 00:06:35,139 She just waltzed in, scooped up the kids, 172 00:06:35,181 --> 00:06:36,933 yelled "thanks" and left. 173 00:06:36,974 --> 00:06:38,059 No explanation. 174 00:06:38,101 --> 00:06:39,644 It was 1:15 in the morning. 175 00:06:39,685 --> 00:06:41,270 And it was cold last night. 176 00:06:41,312 --> 00:06:42,647 What does that have to do with anything? 177 00:06:42,688 --> 00:06:44,232 Nothing, I'm just saying it was cold. 178 00:06:44,273 --> 00:06:45,358 Where's the coffee? 179 00:06:45,399 --> 00:06:46,776 Why is there no coffee? 180 00:06:46,818 --> 00:06:49,054 Her hair was still wet, like she just showered. 181 00:06:49,257 --> 00:06:50,613 Who showers at that hour? 182 00:06:50,655 --> 00:06:52,615 Where's Zelda? Zelda's in charge of coffee. 183 00:06:52,657 --> 00:06:54,992 She's acting so strange and different. 184 00:06:55,109 --> 00:06:57,703 - Why? - Why? Her marriage, Abe. 185 00:06:58,062 --> 00:06:59,631 When did Zelda get married? 186 00:06:59,656 --> 00:07:01,857 - Not Zelda, your daughter. - Oh, her. 187 00:07:01,882 --> 00:07:04,101 Yes, her. I know it's a horrible time, 188 00:07:04,126 --> 00:07:05,445 but I don't know what's going on with her. 189 00:07:05,470 --> 00:07:08,023 I don't know what she's doing or where she's going. 190 00:07:08,193 --> 00:07:10,945 Yesterday, after that blow-up at dinner, she just left. 191 00:07:11,143 --> 00:07:12,742 And she had a place to go. 192 00:07:13,231 --> 00:07:15,025 If I got mad at you at 10:00 at night, 193 00:07:15,050 --> 00:07:17,304 and I walked out that door, I would not have a place to go. 194 00:07:17,329 --> 00:07:18,414 I'd be standing outside the door thinking, 195 00:07:18,439 --> 00:07:19,570 "I don't have a place to go." 196 00:07:19,595 --> 00:07:21,681 She walked out that door and had a place to go. 197 00:07:21,809 --> 00:07:25,734 And that call from this strange person, this "Mrs. Miniver." 198 00:07:25,759 --> 00:07:27,398 Mrs. Miniver? From the movie? 199 00:07:27,592 --> 00:07:29,421 Obviously it wasn't Mrs. Miniver, Abe. 200 00:07:29,500 --> 00:07:31,039 Somebody stole my briefcase. 201 00:07:31,064 --> 00:07:33,441 Who is this person that doesn't give me her name? 202 00:07:33,466 --> 00:07:35,843 That doesn't even seem to know what she's calling about. 203 00:07:35,868 --> 00:07:37,828 She didn't even know the kids' names. 204 00:07:37,949 --> 00:07:39,734 I even heard her crying at one point. 205 00:07:39,759 --> 00:07:41,554 I was trying to get more information out of her 206 00:07:41,579 --> 00:07:43,609 and I realized she wasn't even on the other end of the phone, 207 00:07:43,634 --> 00:07:45,703 she had gone somewhere, I was talking to myself. 208 00:07:46,227 --> 00:07:48,396 - Abe, are you listening? - Yes! 209 00:07:48,437 --> 00:07:49,615 Then acknowledge me. 210 00:07:49,640 --> 00:07:51,357 Somebody really did steal my briefcase. 211 00:07:51,399 --> 00:07:52,733 It's in the foyer. 212 00:07:53,156 --> 00:07:54,527 It shouldn't be there. 213 00:07:54,695 --> 00:07:56,779 This is not my relationship with Miriam. 214 00:07:56,821 --> 00:07:58,614 This is not how it's always been. 215 00:07:58,656 --> 00:08:00,616 I used to know all her friends. 216 00:08:00,658 --> 00:08:02,243 I used to know what she did. 217 00:08:02,398 --> 00:08:04,039 I used to know her mind. 218 00:08:04,304 --> 00:08:05,848 Now I know nothing. 219 00:08:05,873 --> 00:08:07,187 It was in the foyer. 220 00:08:10,880 --> 00:08:12,812 I'm very concerned about her. 221 00:08:15,679 --> 00:08:17,328 I have that thing tonight. 222 00:08:37,843 --> 00:08:40,132 It's the fourth time in three days. 223 00:08:40,157 --> 00:08:42,748 I wake up and he's just standing there, staring at me. 224 00:08:42,773 --> 00:08:44,994 - Spooky. - He's never done this. 225 00:08:45,036 --> 00:08:47,031 Well, it's pretty obvious what this is about. 226 00:08:47,148 --> 00:08:49,498 - It is? - The man whose name we do not speak. 227 00:08:49,617 --> 00:08:50,779 You mean Joel? 228 00:08:50,804 --> 00:08:52,043 I thought we weren't speaking his name. 229 00:08:52,084 --> 00:08:54,545 He's living with you, Imogene, how can you not speak his name? 230 00:08:54,587 --> 00:08:56,234 I'm just trying to be sensitive. 231 00:08:56,259 --> 00:08:57,553 I don't think that's it. 232 00:08:57,578 --> 00:08:58,633 I mean, Ethan's so young, 233 00:08:58,674 --> 00:09:01,135 and Joel was usually off to work before he was even up. 234 00:09:01,375 --> 00:09:04,305 Oh, no, Ethan knows, because kids know everything. 235 00:09:04,347 --> 00:09:06,146 They're like those monkeys who know a tsunami's coming 236 00:09:06,171 --> 00:09:07,429 before everyone else. 237 00:09:07,492 --> 00:09:09,250 - They know. - Maybe. 238 00:09:09,601 --> 00:09:12,021 - Well, what does Dr. Spock say? - I don't know. 239 00:09:12,063 --> 00:09:14,607 - Have you not consulted your Dr. Spock? - No. 240 00:09:14,649 --> 00:09:16,953 - But you have Dr. Spock. - I think so. 241 00:09:17,068 --> 00:09:18,653 Midge, have you not read Dr. Spock? 242 00:09:18,694 --> 00:09:20,382 - I've skimmed it. - Skimmed it? 243 00:09:20,546 --> 00:09:22,764 Midge, you don't skim Dr. Spock, 244 00:09:22,789 --> 00:09:26,568 you absorb Dr. Spock, you inhale Dr. Spock. 245 00:09:26,593 --> 00:09:28,079 I mean, how are your children even alive 246 00:09:28,120 --> 00:09:30,678 - and you have not read Dr. Spock? - I'm not sure. 247 00:09:30,703 --> 00:09:33,376 It's everything you need to know about raising children. 248 00:09:33,417 --> 00:09:35,123 I got my copy the day I met Archie. 249 00:09:35,148 --> 00:09:36,504 I brought it along on our second date. 250 00:09:36,545 --> 00:09:37,640 He was surprised. 251 00:09:37,964 --> 00:09:40,049 Oh, shoot, I'm talking about Archie. 252 00:09:40,091 --> 00:09:41,550 - So? - He's my husband. 253 00:09:41,592 --> 00:09:43,135 Yes, I know, I know Archie. 254 00:09:43,177 --> 00:09:44,428 But I wasn't going to say the "H" word. 255 00:09:44,470 --> 00:09:46,389 - You can say it. - You're getting upset. 256 00:09:46,430 --> 00:09:47,640 - I'm not getting upset. - You're mad at me 257 00:09:47,682 --> 00:09:49,058 - that we took him in. - I'm not mad at you, 258 00:09:49,100 --> 00:09:51,475 - it's not your fault. - How could it possibly be my fault? 259 00:09:51,500 --> 00:09:52,810 - I said that it wasn't. - It's not. 260 00:09:52,835 --> 00:09:53,481 Okay. 261 00:09:53,506 --> 00:09:54,881 So you're fine with this whole situation? 262 00:09:54,906 --> 00:09:56,065 Well, I'm not loving it. 263 00:09:56,107 --> 00:09:57,273 I knew it. You hate me. 264 00:09:57,298 --> 00:09:59,050 - I don't hate you. - You're ganging up on me. 265 00:09:59,075 --> 00:10:00,375 There's one of me, Imogene. 266 00:10:00,400 --> 00:10:02,964 One person cannot gang up on someone. That's math. 267 00:10:02,989 --> 00:10:04,490 - You sound mad. - I know. 268 00:10:04,532 --> 00:10:05,554 I'm sorry. 269 00:10:07,117 --> 00:10:08,179 I hate Joel. 270 00:10:08,619 --> 00:10:11,085 I resigned as president of his fan club yesterday. 271 00:10:14,734 --> 00:10:15,694 Hello. 272 00:10:16,669 --> 00:10:17,882 Hello? Mama? 273 00:10:17,933 --> 00:10:18,975 Coming. 274 00:10:19,132 --> 00:10:20,925 Oh, hello, handsome. 275 00:10:21,382 --> 00:10:24,281 - Oh, you look nice. Chanel? - Jacques Fath. 276 00:10:24,306 --> 00:10:25,678 - New? - Kind of. 277 00:10:25,720 --> 00:10:27,805 Pretty. Where are you off to? 278 00:10:27,946 --> 00:10:29,071 Dentist. 279 00:10:29,438 --> 00:10:31,475 So, Esther's got an ear infection again. 280 00:10:31,517 --> 00:10:32,727 That's because her forehead 281 00:10:32,768 --> 00:10:33,978 is putting pressure on her eardrums. 282 00:10:34,020 --> 00:10:35,345 Did you tell the doctor that? 283 00:10:35,370 --> 00:10:36,759 I will mention it next time I see him. 284 00:10:36,784 --> 00:10:38,196 Abe, Miriam is here. 285 00:10:38,221 --> 00:10:39,509 I see her. 286 00:10:41,220 --> 00:10:43,112 Fancy outfit for a dentist. 287 00:10:43,154 --> 00:10:44,613 Is Joel going to be there? 288 00:10:44,655 --> 00:10:45,720 No, he's not. 289 00:10:46,115 --> 00:10:47,658 I'm putting the exact amount in each bottle 290 00:10:47,700 --> 00:10:48,701 so you don't have to think about it. 291 00:10:48,743 --> 00:10:50,411 So, where is Joel staying? 292 00:10:50,727 --> 00:10:52,872 He is staying with Archie and Imogene. 293 00:10:52,913 --> 00:10:54,081 Oh, that's good. 294 00:10:54,123 --> 00:10:55,541 Why is that good, Mama? 295 00:10:55,590 --> 00:10:57,290 Well, at least he's not living with that girl. 296 00:10:57,469 --> 00:10:59,266 If the baby wakes up, it's a drop in each ear, 297 00:10:59,298 --> 00:11:01,071 and don't let her wriggle for a full minute after. 298 00:11:01,096 --> 00:11:04,057 I just put her hands under her tush and sit on her lightly. 299 00:11:05,009 --> 00:11:06,007 Miriam, wait. 300 00:11:06,032 --> 00:11:08,220 - Miriam. - Mama, I'm late. 301 00:11:08,262 --> 00:11:10,931 Hear me out because if he's not living with that girl, 302 00:11:10,973 --> 00:11:12,683 maybe it's not so serious. 303 00:11:12,725 --> 00:11:15,019 You said he was in love with her, but maybe he's not. 304 00:11:15,061 --> 00:11:16,395 Maybe you should give him a call. 305 00:11:16,437 --> 00:11:18,022 Abe, what do you think? 306 00:11:18,064 --> 00:11:19,648 I told everybody what I thought should happen 307 00:11:19,690 --> 00:11:21,202 and everybody completely ignored me. 308 00:11:21,227 --> 00:11:22,493 That's not true. 309 00:11:22,518 --> 00:11:24,153 Or maybe you should go have dinner with your friends, 310 00:11:24,195 --> 00:11:25,798 Archie and Imogene, at their place tonight. 311 00:11:25,823 --> 00:11:27,781 Don't let Ethan bring his Lincoln Logs near the playpen. 312 00:11:27,806 --> 00:11:28,813 Esther eats them. 313 00:11:28,838 --> 00:11:30,110 I mean, they're your friends as much as Joel's. 314 00:11:30,135 --> 00:11:31,845 - Right, Abe? - Ibid! 315 00:11:31,954 --> 00:11:33,774 - I've got to go. - What? Miriam! 316 00:11:33,799 --> 00:11:35,468 I'll be back later this afternoon. 317 00:11:35,831 --> 00:11:37,540 Don't forget to sit on the baby. 318 00:11:47,551 --> 00:11:48,751 Pardon me. 319 00:11:53,110 --> 00:11:54,681 Is-is this Christopher Street? 320 00:11:55,141 --> 00:11:56,435 Yes? No? 321 00:11:56,477 --> 00:11:57,720 God, yeah. 322 00:12:04,110 --> 00:12:05,736 - Hey. - Give it to me. 323 00:12:05,778 --> 00:12:08,114 The judge doesn't know what he's talking about. 324 00:12:08,155 --> 00:12:09,865 How do I know? 325 00:12:09,907 --> 00:12:13,118 I've only litigated in front of the man, like, a thousand times. 326 00:12:13,243 --> 00:12:15,787 No, not literally, smart-ass. 327 00:12:16,165 --> 00:12:18,048 Uh, it's a figure of speech. 328 00:12:20,709 --> 00:12:22,753 Sorry, is this a lawyer's office? 329 00:12:22,795 --> 00:12:23,963 Yes, it is. 330 00:12:24,004 --> 00:12:25,423 Smells like mildew. 331 00:12:25,464 --> 00:12:27,675 Well, that could be me. What's with the duds? 332 00:12:27,716 --> 00:12:29,510 You got a shoot with Harper's Bazaar later? 333 00:12:29,552 --> 00:12:31,804 I always dress nicely for important meetings. 334 00:12:31,846 --> 00:12:33,639 When Joel and I met our co-op board for the first time, 335 00:12:33,681 --> 00:12:34,932 I made the mistake of wearing pedal pushers 336 00:12:34,974 --> 00:12:37,056 and they made us come back three times. 337 00:12:37,181 --> 00:12:38,432 Is that a sandwich? 338 00:12:38,561 --> 00:12:39,770 It used to be. 339 00:12:39,812 --> 00:12:41,024 Here, come. Sit. 340 00:12:41,049 --> 00:12:44,275 No, no, listen, Lizanne, Terminiello v. Chicago. 341 00:12:44,571 --> 00:12:46,944 Douglas says the function of free speech 342 00:12:46,986 --> 00:12:48,779 is to invite dispute! 343 00:12:49,306 --> 00:12:51,574 Yeah, that's fucking poetry, goddamn it. 344 00:12:51,615 --> 00:12:53,282 I say so, too. I'll call you later. 345 00:12:53,868 --> 00:12:54,977 You're my 11:00? 346 00:12:55,002 --> 00:12:56,788 - Yes, sir. - Susie, right? 347 00:12:56,813 --> 00:12:59,039 Yeah, and this is Miriam Maisel, Michael Kessler. 348 00:12:59,081 --> 00:13:00,485 You going somewhere after this? 349 00:13:00,510 --> 00:13:01,834 Country club? White House? 350 00:13:01,876 --> 00:13:03,102 I dressed for the meeting. 351 00:13:03,127 --> 00:13:04,587 You dressed for the meeting. 352 00:13:04,628 --> 00:13:05,868 She dressed for the meeting. 353 00:13:05,893 --> 00:13:07,798 I dress for important meetings. 354 00:13:07,840 --> 00:13:09,091 Well, you've come to the wrong place. 355 00:13:10,040 --> 00:13:11,093 You like that? 356 00:13:11,641 --> 00:13:12,720 Kirk Douglas gave me that. 357 00:13:12,761 --> 00:13:14,585 He used it when he played Van Gogh in that movie. 358 00:13:14,610 --> 00:13:16,765 Really? W-Wow. I-I love Kirk Douglas. 359 00:13:16,807 --> 00:13:18,642 I worked pro bono for his pal, Trumbo, 360 00:13:18,684 --> 00:13:20,311 when he refused to name names to Congress. 361 00:13:20,352 --> 00:13:21,395 You worked on that? 362 00:13:21,437 --> 00:13:22,563 Oh, Michael here has defended them all. 363 00:13:22,605 --> 00:13:23,814 Mainly constitutional things. 364 00:13:23,856 --> 00:13:25,212 Yeah, Jim Crow, he's on it. 365 00:13:25,237 --> 00:13:27,516 - Voting rights, he's on it. - What's happening with voting? 366 00:13:27,602 --> 00:13:30,070 Besides states keeping Negroes from the polls, you mean? 367 00:13:30,112 --> 00:13:32,406 Yeah, Ethel and Julius Rosenberg, he was on their team. 368 00:13:32,448 --> 00:13:33,657 Took four zaps in the chair 369 00:13:33,699 --> 00:13:34,813 to kill poor Ethel. 370 00:13:35,040 --> 00:13:36,911 There was smoke coming out of her ears. 371 00:13:36,952 --> 00:13:38,579 Ah, Jewish women are known to be more difficult. 372 00:13:38,621 --> 00:13:40,331 This is really fascinating. 373 00:13:40,372 --> 00:13:42,124 I'm-I'm gonna read up on all this stuff when I get home. 374 00:13:42,166 --> 00:13:43,626 You mean right after your cotillion? 375 00:13:43,667 --> 00:13:44,793 My what? 376 00:13:44,835 --> 00:13:46,504 I'm just joking. 377 00:13:46,545 --> 00:13:48,005 You are dressed very fancy. 378 00:13:48,047 --> 00:13:49,632 All right, let's see what we got here. 379 00:13:50,337 --> 00:13:53,052 "Performing without a cabaret license." Bullshit. 380 00:13:53,093 --> 00:13:54,595 "Public indecency." 381 00:13:54,637 --> 00:13:56,222 You said stuff to make a nun blush, 382 00:13:56,263 --> 00:13:57,848 but you didn't say it in a convent, I'm assuming. 383 00:13:57,890 --> 00:13:59,183 I was not in a convent. 384 00:13:59,225 --> 00:14:00,935 - So, where's the crime? - Right. 385 00:14:00,976 --> 00:14:03,759 Wow. "Simulating a sex act while on stage." 386 00:14:03,884 --> 00:14:05,481 "Sex act"? What? That's-that's ridiculous. 387 00:14:05,523 --> 00:14:06,618 Yeah, I would've remembered that. 388 00:14:06,643 --> 00:14:08,526 Says something here about miming a whore 389 00:14:08,567 --> 00:14:09,798 tickling a man's testicles. 390 00:14:09,837 --> 00:14:11,195 - Oh, I did do that. - Oh, yeah, she did. 391 00:14:11,237 --> 00:14:12,613 It was fucking funny. 392 00:14:12,655 --> 00:14:14,281 And apparently, you exposed your breasts. 393 00:14:14,323 --> 00:14:15,533 I do not remember that. 394 00:14:15,574 --> 00:14:17,493 I do, and I got to tell you, Mike, 395 00:14:17,535 --> 00:14:19,119 when she whipped those things out, I ducked. 396 00:14:19,161 --> 00:14:20,704 I'm telling you, boy, they were glowing. 397 00:14:20,746 --> 00:14:22,998 It was like a Mack truck was coming at me. It killed. 398 00:14:23,040 --> 00:14:24,792 - We will fight it all. - Good. 399 00:14:24,833 --> 00:14:25,918 I would like to be found innocent. 400 00:14:25,960 --> 00:14:27,141 I would like that, too. 401 00:14:27,204 --> 00:14:28,963 Cops that hang out around outside clubs 402 00:14:29,004 --> 00:14:30,381 waiting to harass entertainers 403 00:14:30,422 --> 00:14:32,424 for doing their thing, I hate that. 404 00:14:32,466 --> 00:14:33,665 Passionately. 405 00:14:33,720 --> 00:14:35,219 You start controlling speech, 406 00:14:35,261 --> 00:14:36,845 you're slip-sliding toward fascism, 407 00:14:36,887 --> 00:14:38,118 and we saw how that turned out. 408 00:14:38,143 --> 00:14:39,431 Great. You're hired. 409 00:14:39,473 --> 00:14:41,100 It's kind of up to him. 410 00:14:41,141 --> 00:14:44,144 The meeting is more to get him to do it. 411 00:14:44,186 --> 00:14:45,860 Oh. Will you do it? 412 00:14:46,391 --> 00:14:47,477 For nothing? 413 00:14:48,266 --> 00:14:49,900 If you had just dressed for the meeting. 414 00:14:49,942 --> 00:14:50,943 Thank you. 415 00:14:50,985 --> 00:14:52,313 Thank you, Mr. Kessler. 416 00:14:53,032 --> 00:14:54,243 Kessler. 417 00:14:54,595 --> 00:14:56,649 Yeah, Tom, I told you to call me yesterday. 418 00:14:56,949 --> 00:14:58,701 No, this is not about the Rikers thing. 419 00:14:58,742 --> 00:15:00,570 This is about the Jersey thing. Hang on, hang on. 420 00:15:00,595 --> 00:15:01,579 The outfit... 421 00:15:01,620 --> 00:15:02,788 You will not see it again. 422 00:15:02,830 --> 00:15:03,998 No, no, no. Wear it to court. 423 00:15:04,501 --> 00:15:06,079 It was an illegal search. 424 00:15:06,227 --> 00:15:07,543 How? They had no warrant 425 00:15:07,585 --> 00:15:09,253 and they busted his door in, that's how. 426 00:15:10,279 --> 00:15:11,587 Thank you, Jerry. 427 00:15:29,141 --> 00:15:30,251 Rose? 428 00:15:30,858 --> 00:15:31,977 Shh. 429 00:15:37,724 --> 00:15:40,376 I want to work on these signs with you. 430 00:15:50,561 --> 00:15:51,657 Rose? 431 00:15:52,446 --> 00:15:56,342 Rose... can I get you anything? 432 00:15:58,676 --> 00:15:59,828 No. 433 00:16:02,524 --> 00:16:03,556 Rose... 434 00:16:03,712 --> 00:16:04,735 I just... 435 00:16:05,657 --> 00:16:08,118 I just have to let this pass. 436 00:16:10,261 --> 00:16:11,306 All right. 437 00:16:12,360 --> 00:16:13,891 I'll be in my study. 438 00:16:15,352 --> 00:16:17,259 Our daughter is in trouble, 439 00:16:19,046 --> 00:16:21,790 and you're not doing anything about it. 440 00:16:29,313 --> 00:16:31,710 So, it's my understanding, Mr. Kennedy, 441 00:16:31,752 --> 00:16:33,212 that your client is pleading guilty 442 00:16:33,253 --> 00:16:35,130 to drunk and disorderly conduct, 443 00:16:35,243 --> 00:16:37,925 including obstruction of pedestrian traffic. 444 00:16:38,188 --> 00:16:39,635 Guy in the yellow shirt. 445 00:16:39,677 --> 00:16:41,095 - You ready? - Yeah. 446 00:16:41,136 --> 00:16:43,389 One, two, three. 447 00:16:43,430 --> 00:16:44,821 - Rapist. - Confidence trickster. 448 00:16:44,907 --> 00:16:46,087 Confidence trickster? 449 00:16:46,112 --> 00:16:47,476 Who are you, Charles Dickens? 450 00:16:47,618 --> 00:16:48,907 He is not a rapist. 451 00:16:49,144 --> 00:16:50,688 He looks pretty rapey to me. 452 00:16:51,196 --> 00:16:52,429 I'm going with con man. 453 00:16:52,454 --> 00:16:53,641 Or arsonist. 454 00:16:53,899 --> 00:16:55,524 You can't change your answer. 455 00:16:56,165 --> 00:16:58,153 All right, orange tie, crappy suit. Ready? 456 00:16:58,195 --> 00:16:59,947 - Yeah. - One, two, three. 457 00:16:59,988 --> 00:17:01,165 - Pickpocket. - Horse fucker. 458 00:17:01,516 --> 00:17:03,325 I thought we were really playing. 459 00:17:03,367 --> 00:17:05,661 No, I'm telling you, that guy has fucked a horse. 460 00:17:05,703 --> 00:17:08,038 Got the judge to drop the cabaret license thing. 461 00:17:08,080 --> 00:17:09,579 - Oh, great. - Yes, thank you. 462 00:17:09,985 --> 00:17:12,918 He's in kind of a pissy mood, so let me do the heavy lifting. 463 00:17:13,170 --> 00:17:14,290 Gladly. 464 00:17:14,920 --> 00:17:16,296 Next case. 465 00:17:16,338 --> 00:17:17,506 Docket number 4623. 466 00:17:17,548 --> 00:17:18,841 Miriam Maisel, 467 00:17:18,882 --> 00:17:21,037 charged with 1140A of the penal law. 468 00:17:21,062 --> 00:17:22,040 Tits up. 469 00:17:22,266 --> 00:17:24,346 Miriam Maisel, you are charged 470 00:17:24,388 --> 00:17:26,181 with 1140A of the penal law. 471 00:17:26,223 --> 00:17:28,392 While performing in a licensed venue, 472 00:17:28,434 --> 00:17:32,771 you presented and participated in an obscene, indecent tableau. 473 00:17:34,626 --> 00:17:37,048 Uh, who is presiding as the prosecutor? 474 00:17:37,073 --> 00:17:39,153 Leon Cranmer, on behalf of the People, Judge. 475 00:17:39,194 --> 00:17:40,751 Uh-huh, and for the defense? 476 00:17:40,776 --> 00:17:42,509 Good morning, Your Honor, Michael Kessler. 477 00:17:42,534 --> 00:17:44,199 And may I address the court? 478 00:17:44,241 --> 00:17:46,118 - Yes, Mr. Kessler. - Thank you, Your Honor. 479 00:17:46,160 --> 00:17:49,663 Your Honor, Mrs. Maisel is as she appears before you: 480 00:17:49,705 --> 00:17:52,446 an upstanding citizen with a spotless record. 481 00:17:53,110 --> 00:17:55,712 She is married with two beautiful preschool children. 482 00:17:55,829 --> 00:17:57,379 She's a graduate of Bryn Mawr 483 00:17:57,421 --> 00:17:59,602 and is enormously respected in her community. 484 00:17:59,712 --> 00:18:00,758 A list of people 485 00:18:00,799 --> 00:18:02,760 willing to vouch for her fine character 486 00:18:02,801 --> 00:18:04,181 would be as long as your arm. 487 00:18:04,206 --> 00:18:07,055 A list that would include the venerable Rabbi Wasserman 488 00:18:07,097 --> 00:18:08,390 of Temple Shearith Israel. 489 00:18:08,432 --> 00:18:09,727 But most importantly, 490 00:18:09,752 --> 00:18:11,821 and I cannot stress this strongly enough, 491 00:18:11,888 --> 00:18:14,766 there is no way this activity would recur. 492 00:18:15,079 --> 00:18:17,274 This was a blip, an anomaly. 493 00:18:17,337 --> 00:18:19,235 It will never happen again. 494 00:18:19,266 --> 00:18:20,652 But it already has. 495 00:18:20,694 --> 00:18:21,779 I'm sorry? 496 00:18:21,820 --> 00:18:23,155 Isn't this her second arrest? 497 00:18:23,197 --> 00:18:24,698 Yes, but, Your Honor... 498 00:18:24,740 --> 00:18:26,325 Regardless of that, Your Honor, there's no denying 499 00:18:26,366 --> 00:18:28,994 that Mrs. Maisel is an honorable, respectable woman, 500 00:18:29,036 --> 00:18:31,163 and we are asking that these charges be dismissed. 501 00:18:31,205 --> 00:18:32,414 Mm-hmm. 502 00:18:32,456 --> 00:18:34,024 Is your husband in the courtroom? 503 00:18:34,256 --> 00:18:35,329 Who, me? 504 00:18:35,834 --> 00:18:37,753 I don't believe Mr. Kessler has a husband. 505 00:18:37,795 --> 00:18:39,254 Is your husband in the courtroom, ma'am? 506 00:18:40,360 --> 00:18:42,438 - No. - Well, I'm surprised by that. 507 00:18:42,598 --> 00:18:43,610 He's at work. 508 00:18:43,766 --> 00:18:46,040 Well, this is a serious matter, little lady. 509 00:18:46,220 --> 00:18:48,630 So I'm curious as to why he didn't take the morning off 510 00:18:48,680 --> 00:18:50,349 to help you deal with this. 511 00:18:50,390 --> 00:18:53,602 Well, maybe he thought I could handle it on my own. 512 00:18:53,644 --> 00:18:56,563 Yes, Mr. Maisel is a busy man, and I see no reason 513 00:18:56,605 --> 00:18:58,860 to use up any more of your valuable time, Your Honor. 514 00:18:58,885 --> 00:19:03,212 The language chronicled in these incidents, ma'am... crude. 515 00:19:03,579 --> 00:19:04,863 - Lewd. - Well, I... 516 00:19:04,905 --> 00:19:06,907 And also hearsay, Your Honor, 517 00:19:06,949 --> 00:19:09,618 reported by an obviously overzealous police officer. 518 00:19:09,688 --> 00:19:11,454 Effectively, this was entrapment. 519 00:19:11,548 --> 00:19:12,788 Mr. Kessler, we don't need to hear 520 00:19:12,830 --> 00:19:14,149 how much you hate the police. 521 00:19:14,306 --> 00:19:15,707 I don't hate the police, Your Honor, 522 00:19:15,749 --> 00:19:18,043 but I would like to point out that no other witness 523 00:19:18,085 --> 00:19:20,454 has stepped forward to make any sort of complaint. 524 00:19:20,479 --> 00:19:22,321 Mrs. Maisel, we all slip sometimes. 525 00:19:22,605 --> 00:19:23,860 Would you agree to that? 526 00:19:24,860 --> 00:19:25,970 Yes, Your Honor. 527 00:19:25,995 --> 00:19:28,887 But the court does acknowledge your standing in the community, 528 00:19:28,929 --> 00:19:30,973 your lack of prior arrests. 529 00:19:31,014 --> 00:19:33,516 - You're certainly packaged right. - Thank you? 530 00:19:33,541 --> 00:19:35,837 In many ways, it's our culture that's slipping. 531 00:19:36,603 --> 00:19:38,821 Shirley Temple is a thing of the past. 532 00:19:38,977 --> 00:19:40,607 - Too bad. - Shirley Temple, Your Honor? 533 00:19:40,649 --> 00:19:42,618 Surely, Your Honor, these are salient points. 534 00:19:42,643 --> 00:19:45,112 Now, I'll consider dismissal after some assurance 535 00:19:45,153 --> 00:19:47,114 that you'll no longer engage in actions 536 00:19:47,155 --> 00:19:48,743 to the detriment of the moral health 537 00:19:48,768 --> 00:19:49,931 of those around you. 538 00:19:49,956 --> 00:19:52,709 - Moral health? Oh, come on. - Excuse me. 539 00:19:52,734 --> 00:19:54,304 - Your Honor... - Look, ev-everyone in that audience 540 00:19:54,329 --> 00:19:55,873 was so plastered, they didn't know 541 00:19:55,914 --> 00:19:57,583 - what the hell was going on, anyway. - What was that? 542 00:19:57,624 --> 00:19:59,673 It's a coffee house, it's just coffee, there's no booze. 543 00:19:59,698 --> 00:20:01,812 - Sit down, young man. - Well, at least he said "young." 544 00:20:01,837 --> 00:20:03,589 Your Honor, emotions are running a little high here... 545 00:20:03,630 --> 00:20:05,924 And what exactly was wrong with the words I said? 546 00:20:05,966 --> 00:20:07,509 What's the crime there? 547 00:20:07,551 --> 00:20:10,262 The language you used was foul, indisputably. 548 00:20:10,304 --> 00:20:12,514 But what's the difference between me saying those words 549 00:20:12,556 --> 00:20:14,141 on a stage to an audience that's there to hear them, 550 00:20:14,182 --> 00:20:16,059 and a bunch of guys saying shit loud enough 551 00:20:16,095 --> 00:20:18,065 for everybody to hear at P.J. Clarke's? 552 00:20:18,090 --> 00:20:19,146 What did you say? 553 00:20:19,187 --> 00:20:20,606 With everything that's going on out there, 554 00:20:20,647 --> 00:20:23,046 Jim Crow laws, voter fraud, 555 00:20:23,071 --> 00:20:25,906 you're taking the time to pick on a "little lady"? 556 00:20:25,931 --> 00:20:27,070 That's bullshit. 557 00:20:27,112 --> 00:20:28,530 Mrs. Maisel! 558 00:20:28,572 --> 00:20:30,681 Ethel and Julius Rosenberg were framed! 559 00:20:32,451 --> 00:20:34,036 - Thanks, Judy. - You got it. 560 00:20:34,610 --> 00:20:37,789 Contempt of court fine is $200. Cash. 561 00:20:37,831 --> 00:20:39,041 Can't you talk him out of it? 562 00:20:39,360 --> 00:20:40,761 This isn't Perry Mason. 563 00:20:40,786 --> 00:20:42,163 I have to go to the bathroom. 564 00:20:42,188 --> 00:20:43,462 They'll let you use the bathroom. 565 00:20:43,503 --> 00:20:45,429 Have you seen the bathroom? I'm not using that bathroom. 566 00:20:45,454 --> 00:20:47,466 Well, then you're gonna have to hold it until you pay the money. 567 00:20:47,507 --> 00:20:49,134 - What a scam... - And go back into court 568 00:20:49,176 --> 00:20:51,136 - and apologize to the judge. - No way. 569 00:20:51,178 --> 00:20:53,055 - I'm not apologizing. - Then you're staying here. 570 00:20:53,096 --> 00:20:55,182 I can't stay here, I have to pick up my son. 571 00:20:55,223 --> 00:20:57,601 Then you got to pay $200 and apologize to the judge. 572 00:20:57,643 --> 00:20:58,936 Not until he apologizes to me. 573 00:20:58,977 --> 00:21:00,282 Then you're staying here. 574 00:21:04,032 --> 00:21:05,025 Hello. 575 00:21:05,067 --> 00:21:06,493 - Joel. - Midge? 576 00:21:06,915 --> 00:21:08,570 What's-what's wrong? Are the kids okay? 577 00:21:08,612 --> 00:21:09,681 Yes. Listen... 578 00:21:10,829 --> 00:21:13,063 I'm gonna ask you for something and I need you to say yes. 579 00:21:14,494 --> 00:21:16,037 I need $200. 580 00:21:16,368 --> 00:21:17,382 In cash. 581 00:21:17,407 --> 00:21:19,373 - And I need it in the next hour. - What? 582 00:21:19,414 --> 00:21:20,874 A man is gonna pick it up. 583 00:21:20,916 --> 00:21:22,556 Please don't ask him who he is. 584 00:21:22,868 --> 00:21:25,227 And please never ask me what the money's for. 585 00:21:25,321 --> 00:21:26,463 Just give it to him. 586 00:21:26,505 --> 00:21:28,298 Wait... where are you? 587 00:21:28,340 --> 00:21:30,175 - Don't ask me that either. - "Don't ask"? 588 00:21:30,217 --> 00:21:32,594 Well, what the hell can I ask you, Midge? I mean... 589 00:21:32,636 --> 00:21:34,554 Y-You call me up out of the blue asking for money, 590 00:21:34,596 --> 00:21:36,538 I can't ask you this, I can't ask you that, 591 00:21:36,563 --> 00:21:38,382 I don't know if you're hurt, or you're sick, 592 00:21:38,407 --> 00:21:40,813 or there's a fat guy in back of you with a gun to your head. 593 00:21:40,938 --> 00:21:42,570 It's crazy, I'm having a heart attack here. 594 00:21:42,595 --> 00:21:44,345 - What do you want me to do? - Joel? 595 00:21:48,150 --> 00:21:49,688 - One hour. - Thank you. 596 00:22:25,480 --> 00:22:27,858 I'll be damned. Abe Weissman? 597 00:22:27,899 --> 00:22:29,985 Gracing the floors of my humble business? 598 00:22:30,027 --> 00:22:31,903 - How are you, Abe? - I'm good, Moishe! 599 00:22:32,024 --> 00:22:34,382 When was the last time you were south of Central Park, Abe? 600 00:22:34,407 --> 00:22:35,741 Was Roosevelt still president? 601 00:22:35,782 --> 00:22:37,117 It's been a while, Moishe. 602 00:22:37,159 --> 00:22:38,744 You too busy to talk? 603 00:22:38,785 --> 00:22:40,454 For you? Never. Get down here. 604 00:22:41,063 --> 00:22:42,497 Please, tell me 605 00:22:42,539 --> 00:22:45,584 you've come to let me fit you for a decent suit. 606 00:22:45,625 --> 00:22:47,544 My God, Abe, I've been trying to get you out of tweeds 607 00:22:47,586 --> 00:22:48,712 since Hector was a pup. 608 00:22:48,754 --> 00:22:50,359 I'm not here for a suit, Moishe. 609 00:22:50,384 --> 00:22:51,840 Or something for Rosie, then. 610 00:22:51,882 --> 00:22:53,467 Not that I've ever seen her wear the same thing twice. 611 00:22:53,508 --> 00:22:55,093 She has plenty of clothes. 612 00:22:55,135 --> 00:22:56,511 Well, then, what? 613 00:22:57,110 --> 00:22:59,473 - Well... - It's about dinner. I know. 614 00:22:59,514 --> 00:23:01,683 It was a terrible night. I'm sorry it took that turn. 615 00:23:01,725 --> 00:23:03,310 All that yelling, all that emotion. 616 00:23:03,351 --> 00:23:05,520 - It was very emotional. - Well, you try to make someone 617 00:23:05,562 --> 00:23:07,230 do the right thing, doesn't always work out. 618 00:23:07,272 --> 00:23:08,815 - Moishe... - Uh-oh. 619 00:23:08,857 --> 00:23:10,650 Serious face. Easter Island face. 620 00:23:10,692 --> 00:23:11,938 I know that face. 621 00:23:11,963 --> 00:23:13,695 I was wondering, is there any way 622 00:23:13,737 --> 00:23:15,363 I can get you to change your mind 623 00:23:15,405 --> 00:23:17,921 - about taking back the apartment? - Nope. No way. 624 00:23:17,946 --> 00:23:19,576 - I paid for it. I overpaid for it. - I know. 625 00:23:19,618 --> 00:23:21,453 It was mine to take back. My son knew this. 626 00:23:21,495 --> 00:23:22,913 - I'm sure he did. - So what's the point here, Abe? 627 00:23:22,954 --> 00:23:24,539 Why are you even bringing this up? 628 00:23:24,581 --> 00:23:27,000 - I want to get the kids back together. - Join the club. 629 00:23:27,042 --> 00:23:29,212 And the apartment is a big piece of that puzzle. 630 00:23:29,266 --> 00:23:30,491 I've already put it on the market. 631 00:23:30,516 --> 00:23:31,838 You can take it off the market. 632 00:23:31,880 --> 00:23:33,381 People are gonna love the layout, 633 00:23:33,423 --> 00:23:34,716 and it's so close to the park. 634 00:23:34,758 --> 00:23:36,321 I'll pay for half the apartment. 635 00:23:37,063 --> 00:23:38,274 What do you mean, you'll pay for half? 636 00:23:38,299 --> 00:23:40,087 So, we're each in 50-50. 637 00:23:40,626 --> 00:23:41,845 Co-owners. 638 00:23:41,946 --> 00:23:43,350 Then, we keep it available 639 00:23:43,391 --> 00:23:45,936 if and when Joel and Miriam get back together. 640 00:23:45,977 --> 00:23:48,063 Hmm. 50-50, huh? 641 00:23:48,105 --> 00:23:49,149 Yes. 642 00:23:49,470 --> 00:23:51,775 Like we did the temple seats. 643 00:23:52,860 --> 00:23:55,720 Yes. Just like we did the temple seats. 644 00:23:55,745 --> 00:23:57,382 And you can swing that? Place ain't cheap. 645 00:23:57,407 --> 00:23:59,071 - I can swing it. - You can swing for that, 646 00:23:59,096 --> 00:23:59,991 but not for a better suit? 647 00:24:00,033 --> 00:24:01,326 - My suits are fine, Moishe. - Your suits are old. 648 00:24:01,368 --> 00:24:02,702 My suits are good. 649 00:24:04,751 --> 00:24:06,587 You know... 650 00:24:07,673 --> 00:24:09,234 - Ah, I shouldn't say it. - No. 651 00:24:09,259 --> 00:24:10,335 No, go ahead, say it. 652 00:24:10,493 --> 00:24:11,670 I never thought you liked me so much. 653 00:24:11,711 --> 00:24:14,297 No. I like you very much, Moishe. 654 00:24:14,339 --> 00:24:16,734 I don't know. We invite you over, you never come. 655 00:24:16,759 --> 00:24:18,969 Well, school keeps me busy. 656 00:24:19,010 --> 00:24:20,512 Shirley never sees enough of Rosie. 657 00:24:20,554 --> 00:24:22,139 - That we should fix... - And maybe it's me, 658 00:24:22,180 --> 00:24:24,599 but you always seemed to have a weird attitude 659 00:24:24,641 --> 00:24:26,626 whenever I brought up the 13. 660 00:24:26,651 --> 00:24:28,236 - You know what I'm talking about? - Uh... 661 00:24:28,520 --> 00:24:30,730 The 13 people I got out of Germany in '43... 662 00:24:30,772 --> 00:24:32,798 No, I know who they are... 663 00:24:32,823 --> 00:24:36,336 At great cost, at great sacrifice, I did that, Abe. 664 00:24:36,361 --> 00:24:39,447 I have nothing but admiration for the great sacrifice you made 665 00:24:39,489 --> 00:24:41,700 to get those poor people out of Germany, Moishe. 666 00:24:41,741 --> 00:24:44,578 - You do? - Yes, very much. 667 00:24:46,071 --> 00:24:47,946 Good. Good. 668 00:24:49,618 --> 00:24:51,688 I'll take the offer, 50-50, for the kids. 669 00:24:53,110 --> 00:24:54,274 Thank you, Moishe. 670 00:24:54,431 --> 00:24:55,463 Look at this. 671 00:24:55,505 --> 00:24:57,174 - Huh? - Look at this! Come here! 672 00:24:57,215 --> 00:24:58,592 Oh. Okay. 673 00:24:58,633 --> 00:25:00,218 - You and me on the same side! - Uh-huh. 674 00:25:00,260 --> 00:25:02,387 - The Allies planning D-Day. - Yeah, yes. 675 00:25:02,429 --> 00:25:03,722 And who's gonna stop us, huh? 676 00:25:03,763 --> 00:25:04,931 - No one's gonna stop us, Moishe. - No. 677 00:25:04,973 --> 00:25:06,433 No one's gonna stop us. 678 00:25:06,474 --> 00:25:08,727 - No. - Hey, wait a minute, wait, here we go. 679 00:25:09,024 --> 00:25:11,126 Take this for Rosie. 680 00:25:11,151 --> 00:25:13,148 - No, really, Moishe... - When was the last time you came home 681 00:25:13,190 --> 00:25:14,988 - with a gift for your wife? - Fairly recently. 682 00:25:15,013 --> 00:25:16,004 Take it. 683 00:25:16,029 --> 00:25:17,444 All right, fine, fine, but here's some... 684 00:25:17,485 --> 00:25:19,237 What are you, crazy? Your money's no good here. 685 00:25:19,279 --> 00:25:21,072 All right. Now, that's very nice of you, 686 00:25:21,114 --> 00:25:22,365 but this is your business, and... 687 00:25:22,407 --> 00:25:23,876 Oh, no, I wouldn't hear of it. 688 00:25:24,431 --> 00:25:25,595 Well. 689 00:25:26,222 --> 00:25:27,743 Thank you for the coat, Moishe. 690 00:25:36,415 --> 00:25:37,797 Now we just have to figure out 691 00:25:37,839 --> 00:25:39,507 how to get Joel to the next step. 692 00:25:39,549 --> 00:25:41,593 - Oh, Joel will come back. - What do you mean? 693 00:25:41,635 --> 00:25:43,220 I mean, I know my son. 694 00:25:43,360 --> 00:25:45,296 Follow-through's never been his strong suit. 695 00:25:45,321 --> 00:25:47,727 Tell Rosie not to worry, he'll be back. 696 00:25:49,483 --> 00:25:50,571 Partners! 697 00:25:51,376 --> 00:25:52,493 Ha, ha. 698 00:25:52,518 --> 00:25:53,837 Yeah, Tuesday's fine. 699 00:25:54,189 --> 00:25:56,431 I got a 4:00 call, then I'm in the clear. 700 00:25:57,234 --> 00:25:58,704 Hey, who else is gonna... 701 00:26:01,379 --> 00:26:02,696 Al, let me call you back. 702 00:26:05,329 --> 00:26:07,048 - Mr. Maisel. - Yes? 703 00:26:23,454 --> 00:26:24,511 She's okay? 704 00:26:24,824 --> 00:26:25,954 She's okay. 705 00:26:33,686 --> 00:26:35,396 Welcome back, Mrs. Maisel. 706 00:26:35,782 --> 00:26:38,468 I see that you've posted payment on your fine, 707 00:26:38,493 --> 00:26:41,470 and that you have something you'd like to say to the court. 708 00:26:41,876 --> 00:26:42,923 Yes, Your Honor. 709 00:26:43,743 --> 00:26:47,242 My behavior earlier today was irrational. 710 00:26:47,393 --> 00:26:49,019 Could you speak up, please? 711 00:26:50,829 --> 00:26:52,962 My behavior earlier today 712 00:26:53,352 --> 00:26:56,790 was irrational, irresponsible 713 00:26:57,240 --> 00:26:59,407 and extremely disrespectful. 714 00:26:59,692 --> 00:27:02,688 I let my emotions get the better of me. 715 00:27:03,571 --> 00:27:05,969 After all, I am a woman. 716 00:27:06,579 --> 00:27:09,139 And therefore, I humbly apologize. 717 00:27:09,548 --> 00:27:11,220 Good, good. 718 00:27:11,485 --> 00:27:14,352 Now my original inclination was to dismiss these charges, 719 00:27:14,394 --> 00:27:18,688 but in view of what happened here today, I offer this: 720 00:27:19,149 --> 00:27:22,321 plead guilty, and you'll be sentenced to time served. 721 00:27:22,595 --> 00:27:24,654 Otherwise, you can risk trial, 722 00:27:24,821 --> 00:27:27,220 where the maximum fine will be a thousand dollars 723 00:27:27,245 --> 00:27:29,063 and up to three months in jail. 724 00:27:29,409 --> 00:27:32,070 - Three months? - Now, as you consider this, 725 00:27:32,095 --> 00:27:33,830 please think long and hard 726 00:27:33,872 --> 00:27:36,204 about how generous I'm feeling right now, 727 00:27:36,333 --> 00:27:39,845 and about how easy it would be to make me angry again. 728 00:27:43,493 --> 00:27:46,235 - I plead guilty, Your Honor. - Good! 729 00:27:46,329 --> 00:27:48,178 The defendant pleads guilty on all counts, 730 00:27:48,219 --> 00:27:50,399 and she is sentenced to time served. 731 00:27:50,985 --> 00:27:53,350 - Thank you, Your Honor. - Yes, thank you, Your Honor. 732 00:27:53,391 --> 00:27:55,769 You're welcome, Mrs. Maisel. And by the way, 733 00:27:55,810 --> 00:27:58,243 that is a lovely dress you are wearing. 734 00:28:01,524 --> 00:28:02,827 Hang on to my card. 735 00:28:02,852 --> 00:28:04,626 Uh, I think you're gonna need it. 736 00:28:06,227 --> 00:28:08,259 I'm burning this dress when I get home. 737 00:28:09,626 --> 00:28:11,743 Oh, God, I'm gonna be so late for Ethan. 738 00:28:11,785 --> 00:28:14,993 HEY, GET THIS: the horse fucker was a flasher, so I was close. 739 00:28:15,266 --> 00:28:16,634 - Susie. - Huh? 740 00:28:17,766 --> 00:28:19,540 - Tell me it's gonna work. - What? 741 00:28:20,157 --> 00:28:23,241 This comedy thing, I'm-I'm staking a lot on it. 742 00:28:23,266 --> 00:28:26,421 It's gonna affect my whole family, it has to work. 743 00:28:26,446 --> 00:28:27,467 Of course it's gonna work. 744 00:28:27,509 --> 00:28:30,585 No, I mean, it really has to work. 745 00:28:30,610 --> 00:28:32,097 Miriam, it's okay. 746 00:28:32,138 --> 00:28:33,973 I have been gearing up for this my entire life. 747 00:28:34,015 --> 00:28:36,374 I have got a plan. It is long term, 748 00:28:36,399 --> 00:28:39,062 and I swear to you, it is gonna work. 749 00:28:55,274 --> 00:28:56,663 All right, just keep in mind 750 00:28:56,704 --> 00:28:58,665 that Dow Chemical always slows down around the holidays. 751 00:28:58,706 --> 00:29:01,376 So, someone should drop by their Jersey plant, like now, 752 00:29:01,418 --> 00:29:03,503 to see them in person, check in on the pipeline. 753 00:29:03,545 --> 00:29:05,187 Please don't make me go to Jersey. 754 00:29:05,212 --> 00:29:07,827 - Don, you're going to Jersey. - Oh, I don't get a say? 755 00:29:07,852 --> 00:29:10,301 - Seniority counts for something, Donny. - They like us there. 756 00:29:10,343 --> 00:29:11,886 Let them show you around, take you to lunch. 757 00:29:11,928 --> 00:29:13,096 Just don't get too drunk. 758 00:29:13,138 --> 00:29:14,570 Ha! Good luck with that. 759 00:29:14,595 --> 00:29:16,774 - Help Don out on his travel? - Certainly. 760 00:29:17,391 --> 00:29:19,470 - Come back a conqueror. - You got it, boss. 761 00:29:20,186 --> 00:29:22,230 - Hey, you up for a drink? - Can't. 762 00:29:22,272 --> 00:29:23,940 The missus talked me into bowling with some couples 763 00:29:23,982 --> 00:29:25,525 from her literary improvements club. 764 00:29:25,567 --> 00:29:27,290 - Ouch. - Tag along. 765 00:29:27,626 --> 00:29:29,460 You and I can drink and they can all keep pretending 766 00:29:29,485 --> 00:29:30,835 they liked The World of Suzie Wong. 767 00:29:30,860 --> 00:29:32,198 - I'll pass. - I figured. 768 00:29:32,240 --> 00:29:34,200 Hey, if you don't eat before you get home, 769 00:29:34,242 --> 00:29:35,743 Imogene left you some meatloaf in the fridge. 770 00:29:35,785 --> 00:29:37,537 - Oh, I'll be fine. - Sitter will be there at 7:00, 771 00:29:37,579 --> 00:29:39,080 but she knows you got first dibs on the TV. 772 00:29:39,122 --> 00:29:41,207 Yeah, listen, Arch, you know, 773 00:29:41,249 --> 00:29:42,667 I'm not gonna be on your couch forever. 774 00:29:42,759 --> 00:29:44,437 - I promise. - What are you talking about? 775 00:29:44,462 --> 00:29:47,005 This is great. You're like the pet we never had. 776 00:29:47,046 --> 00:29:49,507 Yeah, well, I'm working on a plan, just so you know. 777 00:29:49,549 --> 00:29:51,176 Sure, sure. Get your own place. 778 00:29:51,217 --> 00:29:52,532 You get your name up in lights. 779 00:29:52,649 --> 00:29:55,188 - What? - Joel Maisel, king of comedy. 780 00:29:55,368 --> 00:29:58,308 Oh, yeah, right. Well, we'll see about that. 781 00:29:58,626 --> 00:30:00,685 Let's get Mason's sign-off over at Dow 782 00:30:00,727 --> 00:30:02,061 and then we can talk about king of comedy. 783 00:30:02,103 --> 00:30:03,354 Okay. Oh, hey. 784 00:30:03,446 --> 00:30:04,907 Uh, for the sitter. 785 00:30:05,732 --> 00:30:07,192 All right. Bowling alley's in Jersey. 786 00:30:07,233 --> 00:30:09,194 There's no escaping Jersey. 787 00:30:09,235 --> 00:30:10,487 Mr. Maisel. 788 00:30:10,528 --> 00:30:12,181 Yes, Mrs. Moskowitz? 789 00:30:12,259 --> 00:30:14,970 It's Penny on the line, again. 790 00:30:16,649 --> 00:30:18,860 - Tell her I left already. - Yes, sir. 791 00:30:34,376 --> 00:30:35,803 Let me explain it to you. 792 00:30:36,009 --> 00:30:37,847 Let me explain Jewish and goyish to you. 793 00:30:37,889 --> 00:30:39,024 I'll show you how it works. 794 00:30:39,049 --> 00:30:41,501 Uh, Gene Ammons is Jewish. 795 00:30:41,561 --> 00:30:43,063 Ray Charles is very Jewish. 796 00:30:44,280 --> 00:30:45,573 Al Jolson is goyish. 797 00:30:46,915 --> 00:30:48,126 The Army is goyish. 798 00:30:48,151 --> 00:30:49,360 The Navy is goyish. 799 00:30:49,437 --> 00:30:51,022 The Marine Corps is goyish. 800 00:30:51,236 --> 00:30:52,579 The Air Force is Jewish. 801 00:30:54,165 --> 00:30:55,626 Kool-Aid, goyish. 802 00:30:56,074 --> 00:30:58,785 Instant potatoes, scary goyish. 803 00:30:58,826 --> 00:31:01,368 There was a thing in Life magazine, 804 00:31:01,540 --> 00:31:03,414 there was a picture of this cat. 805 00:31:03,456 --> 00:31:05,750 See, he's up in the mountains, a r-rope around him, 806 00:31:06,634 --> 00:31:08,429 in this ad for Camel cigarettes. 807 00:31:08,454 --> 00:31:09,546 And it's-it's, uh... 808 00:31:09,587 --> 00:31:12,757 This is... dig, his name is so goyish, it's beautiful. 809 00:31:14,018 --> 00:31:16,212 Bob B-Y-H-R-E. 810 00:31:16,344 --> 00:31:19,946 Try to say it. Bob B-Y-H-R-E. 811 00:31:20,628 --> 00:31:21,838 Bob Buh? 812 00:31:21,896 --> 00:31:24,571 It's so goyish, you can't even say it. 813 00:31:24,602 --> 00:31:26,798 Bob Burrre. 814 00:31:28,251 --> 00:31:30,817 Now, dig, Bob, it said, "Bob Bhyre, 815 00:31:30,858 --> 00:31:33,727 who goes up to the mountains to save people for nothing." 816 00:31:34,102 --> 00:31:36,364 He risks his life to save people for nothing. 817 00:31:36,406 --> 00:31:37,657 What Jew would do that? 818 00:31:39,357 --> 00:31:40,634 Bob Byhre does it. 819 00:31:43,595 --> 00:31:45,748 Now, dig it, uh, these cats behind me, 820 00:31:45,790 --> 00:31:47,083 they're just cool. 821 00:31:47,125 --> 00:31:48,459 Uh, they just got back from Chicago, 822 00:31:48,501 --> 00:31:50,044 opening for Mingus. 823 00:31:50,086 --> 00:31:51,879 In fact, I heard he was thinking about packing it in 824 00:31:51,921 --> 00:31:53,673 after hearing them. Isn't that right, guys? 825 00:31:53,715 --> 00:31:55,300 So, give them a round of applause 826 00:31:55,341 --> 00:31:56,718 and don't fake it like you did for me 827 00:31:56,759 --> 00:31:58,177 or like your wives do for you. 828 00:31:59,511 --> 00:32:01,266 Lindsey Trent and the Hot Three. 829 00:32:09,438 --> 00:32:10,773 You actually made it. 830 00:32:10,815 --> 00:32:12,150 I actually did. 831 00:32:12,579 --> 00:32:13,943 It's my first jazz club. 832 00:32:13,985 --> 00:32:15,737 Oh, mine, too. 833 00:32:25,779 --> 00:32:28,015 Pounder comes up, saying I was all drunk and belligerent. 834 00:32:28,040 --> 00:32:29,099 Well, were you? 835 00:32:29,124 --> 00:32:30,602 I wasn't drunk. I was stoned. 836 00:32:31,876 --> 00:32:33,379 And we had finished playing for the night. 837 00:32:33,421 --> 00:32:34,657 What's that have to do with it? 838 00:32:34,682 --> 00:32:36,352 I wasn't belligerent during the set. 839 00:32:36,485 --> 00:32:38,390 Nah, you were just missing notes during the set. 840 00:32:38,415 --> 00:32:39,610 Yeah, but it's jazz. 841 00:32:39,635 --> 00:32:41,173 Who can tell when you're missing the notes? 842 00:32:41,198 --> 00:32:43,274 You know, in St. Louis, they pulled me in for spitting. 843 00:32:43,338 --> 00:32:44,376 - What? - Spitting, yeah. 844 00:32:44,401 --> 00:32:45,819 Spitting while black is more like it. 845 00:32:45,844 --> 00:32:46,845 Hell, yeah. 846 00:32:47,097 --> 00:32:49,886 - I've been hooked seven times. - Seven? What? 847 00:32:49,911 --> 00:32:53,243 For talking in front of people who paid to see me talk. 848 00:32:53,268 --> 00:32:54,644 - Hmm. - Seven arrests. 849 00:32:54,669 --> 00:32:55,907 Shit, you got me beat. 850 00:32:55,932 --> 00:32:57,024 Yeah, I only got the one. 851 00:32:57,049 --> 00:32:58,126 Two for me. 852 00:33:00,917 --> 00:33:03,045 We're talking about getting arrested. 853 00:33:03,234 --> 00:33:04,282 Yeah. 854 00:33:04,790 --> 00:33:06,477 For jaywalking or something? 855 00:33:06,560 --> 00:33:08,478 Profanity. Indecent exposure. 856 00:33:08,614 --> 00:33:09,727 Shit. 857 00:33:09,759 --> 00:33:11,886 Well, much respect, Duchess. 858 00:33:12,178 --> 00:33:13,763 Is this a marijuana joint? 859 00:33:13,843 --> 00:33:15,962 - Oh, that smell. - Get ready, man, get ready. 860 00:33:16,056 --> 00:33:18,262 My college roommate's sock drawer smelled like this. 861 00:33:18,303 --> 00:33:21,040 I thought it was some Eastern European potpourri. 862 00:33:21,102 --> 00:33:22,790 - I hold it in, right? - If you can. 863 00:33:22,815 --> 00:33:25,431 No, no, man. This can't be the little man. 864 00:33:25,456 --> 00:33:27,040 Yeah, six months and counting. 865 00:33:27,065 --> 00:33:29,337 What, what? He looks like he can already hold drumsticks. 866 00:33:29,362 --> 00:33:30,780 He can hold drumsticks. 867 00:33:30,805 --> 00:33:32,595 He can hold a radial tire. 868 00:33:32,620 --> 00:33:33,907 He's strong, this kid. 869 00:33:33,962 --> 00:33:35,088 No cough. 870 00:33:35,345 --> 00:33:37,368 - Was I supposed to cough? - Not if you can help it. 871 00:33:37,529 --> 00:33:38,493 Excellent. 872 00:33:38,683 --> 00:33:39,809 How do you feel? 873 00:33:39,834 --> 00:33:41,438 How do I feel? How do I feel? 874 00:33:41,813 --> 00:33:43,048 I'm trying to figure out how I feel. 875 00:33:43,073 --> 00:33:44,376 I feel fine. I feel good. 876 00:33:44,552 --> 00:33:46,204 So, what do we do? Do we do an activity? 877 00:33:46,472 --> 00:33:48,688 Take another hit. 878 00:33:49,165 --> 00:33:50,915 Oh, so cute. 879 00:33:51,235 --> 00:33:52,319 Shoot, I coughed. 880 00:33:52,344 --> 00:33:53,512 I noticed. 881 00:33:53,797 --> 00:33:54,860 Is this your baby? 882 00:33:54,885 --> 00:33:57,384 - He thinks it is. - Shut up, man. 883 00:33:57,426 --> 00:33:58,923 Oh, so cute. 884 00:33:58,984 --> 00:34:00,235 You got any of your own? 885 00:34:00,453 --> 00:34:02,622 - A boy and a girl. - Yeah, let's see a picture. 886 00:34:03,204 --> 00:34:05,309 - Oh. - This one, man, 887 00:34:05,350 --> 00:34:06,774 it's all my wife's doing. 888 00:34:06,821 --> 00:34:08,165 I come home every night. 889 00:34:08,336 --> 00:34:10,439 It's still breathing. It's a little bit bigger. 890 00:34:10,464 --> 00:34:12,799 You know, she does it all and I just roll thunder. 891 00:34:12,983 --> 00:34:14,234 She is amazing. 892 00:34:14,276 --> 00:34:15,319 Hey, guys. 893 00:34:15,360 --> 00:34:17,071 - You're back up. - Damn. 894 00:34:17,112 --> 00:34:18,923 - Lenny, go introduce us. - Oh, come on. 895 00:34:18,948 --> 00:34:21,579 You can't ask me after I've taken five hits off a joint. 896 00:34:21,604 --> 00:34:22,946 I can't remember my name. 897 00:34:23,031 --> 00:34:24,220 I'll introduce you. 898 00:34:24,808 --> 00:34:26,477 An activity. Yes. 899 00:34:26,886 --> 00:34:28,009 Here, hold this. 900 00:34:29,380 --> 00:34:31,007 Where the hell does she think she's going? 901 00:34:31,032 --> 00:34:32,095 I have no idea. 902 00:34:32,267 --> 00:34:33,946 Anyone got Sen-Sen? 903 00:34:38,383 --> 00:34:39,938 HI, EVERYBODY. 904 00:34:39,963 --> 00:34:41,506 Are you ready for some more music? 905 00:34:43,077 --> 00:34:44,337 Nice. 906 00:34:45,258 --> 00:34:47,173 So, first time at a jazz club, raise your hand. 907 00:34:48,394 --> 00:34:49,501 Just me? 908 00:34:49,800 --> 00:34:51,510 Wow. Only virgin. 909 00:34:53,036 --> 00:34:54,871 Losing my virginity to a bunch of jazz musicians, 910 00:34:54,896 --> 00:34:56,939 every Jewish mother's worst nightmare. 911 00:34:57,781 --> 00:34:59,759 Anyway, I was outside talking to the guys, 912 00:34:59,784 --> 00:35:01,923 and Lindsey here whips out his... 913 00:35:01,948 --> 00:35:03,616 ...wallet. 914 00:35:03,641 --> 00:35:05,954 What did you think I was gonna say? His penis? 915 00:35:05,979 --> 00:35:07,814 No. That was already out. 916 00:35:09,110 --> 00:35:12,376 So, he pulled out a picture of his really cute baby, 917 00:35:12,401 --> 00:35:14,610 very adorable, and then somebody asked me if I had kids, 918 00:35:14,635 --> 00:35:16,387 and I said yes, and they asked to see a picture, 919 00:35:16,412 --> 00:35:19,259 and I realized... I don't have one. 920 00:35:19,602 --> 00:35:22,040 I've got two kids. No picture. 921 00:35:22,157 --> 00:35:24,290 I've got everything else in the world in my purse. 922 00:35:24,315 --> 00:35:27,157 I've got a... look, a-a Diners Club card, 923 00:35:27,182 --> 00:35:29,017 a compact; 924 00:35:29,476 --> 00:35:31,798 one, two, three lipsticks... three. 925 00:35:31,823 --> 00:35:33,241 Two lips, three lipsticks. 926 00:35:33,266 --> 00:35:35,141 Nail polish, 927 00:35:35,384 --> 00:35:38,462 cigarettes, a corn pad, and a Kotex sanitary belt. 928 00:35:38,487 --> 00:35:41,048 It comes in white now, ladies, so rush right out. 929 00:35:41,073 --> 00:35:42,782 I mean, 930 00:35:43,212 --> 00:35:45,454 if my kids got kidnapped and I had to describe them, 931 00:35:45,479 --> 00:35:47,181 I'd have to say, "They look like kids. 932 00:35:47,206 --> 00:35:49,666 "I-I don't know. The whosit's got a head. 933 00:35:49,691 --> 00:35:52,277 The other one's got a... head." 934 00:35:55,470 --> 00:35:57,671 Anyone know this fucker? 935 00:35:57,713 --> 00:35:59,506 Dr. Spock. 936 00:35:59,548 --> 00:36:00,782 I had never read this, 937 00:36:00,807 --> 00:36:02,643 not until my son started doing this really weird thing 938 00:36:02,668 --> 00:36:06,251 where I wake up and he's staring at me like he's planning things. 939 00:36:06,334 --> 00:36:08,556 And-and I'm thinking, "Well, right now he's small. 940 00:36:08,581 --> 00:36:10,458 I can take him, but in a few years..." 941 00:36:12,644 --> 00:36:14,141 So, I turned to the expert. 942 00:36:14,212 --> 00:36:16,915 And one of the things he says is, "Trust yourself. 943 00:36:17,243 --> 00:36:19,024 You know more than you think you do." 944 00:36:19,657 --> 00:36:21,102 Are you fucking kidding me? 945 00:36:21,127 --> 00:36:23,462 That's his sage advice? 946 00:36:23,632 --> 00:36:24,790 "You got this"? 947 00:36:24,815 --> 00:36:26,609 Trust me, I don't got this. 948 00:36:26,634 --> 00:36:29,063 And now, now I'm thinking, "A," I could have used the money 949 00:36:29,088 --> 00:36:31,090 I spent on this stupid book on a fourth lipstick, 950 00:36:31,115 --> 00:36:35,056 and "B," what if I wasn't supposed to be a mother? 951 00:36:36,040 --> 00:36:38,126 What if I picked the wrong profession? 952 00:36:38,204 --> 00:36:40,282 If you're afraid of blood, you don't become a surgeon. 953 00:36:40,307 --> 00:36:42,360 If you don't like to fly, you don't join Pan Am. 954 00:36:42,385 --> 00:36:46,360 I-I can't change my mind and donate my kids to the library, 955 00:36:46,385 --> 00:36:47,970 like I'm gonna do with this book. 956 00:36:49,581 --> 00:36:50,915 Oh, my God, I'm awful. 957 00:36:51,347 --> 00:36:53,688 I mean, women are supposed to be mothers. 958 00:36:53,713 --> 00:36:55,516 It's supposed to be natural. 959 00:36:55,541 --> 00:36:57,462 It comes with the tits, right? 960 00:36:57,487 --> 00:36:59,993 The equipment is pre-installed. 961 00:37:00,221 --> 00:37:01,962 I mean, are there exceptions? 962 00:37:02,669 --> 00:37:05,923 What if some of us are just supposed to travel a lot? 963 00:37:06,056 --> 00:37:10,493 Or run 24-hour diners out in rural areas wearing coveralls? 964 00:37:10,518 --> 00:37:11,766 What if some of us are supposed 965 00:37:11,791 --> 00:37:14,227 to just talk to adults our entire life? 966 00:37:15,056 --> 00:37:16,874 Oh, I never thought about any of this before tonight. 967 00:37:16,899 --> 00:37:19,032 Ethan's gonna know. He's gonna look at my face when I get home 968 00:37:19,057 --> 00:37:20,687 and figure out he has to accelerate the plan. 969 00:37:20,712 --> 00:37:21,880 Fuck. 970 00:37:21,922 --> 00:37:23,845 I thought this was supposed to be a fun evening, 971 00:37:23,870 --> 00:37:26,149 filled with music and smoking pot 972 00:37:26,174 --> 00:37:27,790 with a bunch of strange men in an alley, 973 00:37:27,815 --> 00:37:30,693 and instead I'm filled with dread and doubts 974 00:37:30,718 --> 00:37:32,553 and I am starving. 975 00:37:32,578 --> 00:37:34,368 Why am I starving? Do they serve food here? 976 00:37:34,393 --> 00:37:36,787 Is Lenny Bruce boring at home? Like, at home is he all, 977 00:37:36,812 --> 00:37:38,188 "Have you seen my red socks?" 978 00:37:38,230 --> 00:37:39,773 And then he comes on stage and he's all, 979 00:37:39,815 --> 00:37:41,108 "I'm gonna put a little 980 00:37:41,149 --> 00:37:43,360 airplane glue on a rag and fuck, shit, cock, prick." 981 00:37:43,402 --> 00:37:44,649 And are those pretzels? 982 00:37:50,360 --> 00:37:52,376 Mmm. Delicious. 983 00:37:53,722 --> 00:37:54,774 What? 984 00:37:54,892 --> 00:37:56,102 You got to introduce the band. 985 00:37:56,127 --> 00:37:57,149 Oh, shit. 986 00:37:59,872 --> 00:38:02,249 Lindsey Trent and the Hot Three. 987 00:38:27,926 --> 00:38:29,985 - Excuse me, ma'am. - Yes? 988 00:38:30,229 --> 00:38:31,633 Guests have to sign in. 989 00:38:32,211 --> 00:38:34,220 Then I will do that. 990 00:38:35,371 --> 00:38:36,539 And your name is? 991 00:38:36,775 --> 00:38:38,431 Chuckle Frankenburg. 992 00:38:38,540 --> 00:38:40,009 Are you sure you're in the right place? 993 00:38:40,237 --> 00:38:41,915 - The Friars Club? - I don't know. Am I? 994 00:38:41,940 --> 00:38:43,071 - I don't know. - Third base. 995 00:38:43,096 --> 00:38:44,266 This was fun. 996 00:38:44,653 --> 00:38:46,821 Ma'am, please don't walk away from me. 997 00:38:46,910 --> 00:38:49,001 - Ma'am. - May I help you? 998 00:38:49,153 --> 00:38:51,048 Ah, yes. I am here to have dinner. 999 00:38:51,073 --> 00:38:52,157 I don't think so. 1000 00:38:52,182 --> 00:38:53,884 - Sorry, Kenneth. - Oh, Kenneth. 1001 00:38:53,909 --> 00:38:56,391 He was talking some serious shit about you earlier. 1002 00:38:56,585 --> 00:38:58,688 Naughty boy. Carry on. 1003 00:38:59,774 --> 00:39:00,860 Ma'am? 1004 00:39:01,743 --> 00:39:03,315 Ma'am, ma'am. 1005 00:39:03,954 --> 00:39:05,376 This club is for members only. 1006 00:39:05,791 --> 00:39:08,335 It's a hangout for comics, not the U.N. 1007 00:39:08,360 --> 00:39:09,431 Just loosen up, guys. 1008 00:39:09,456 --> 00:39:11,875 - You can't stay here. - Then kick me out. 1009 00:39:12,616 --> 00:39:13,626 No takers? 1010 00:39:13,823 --> 00:39:15,977 Why don't you get Milton Berle to swing his dick around, 1011 00:39:16,002 --> 00:39:17,040 knock me out into the street. 1012 00:39:17,065 --> 00:39:18,868 - That'll do the trick. - Hold on, guys. 1013 00:39:18,998 --> 00:39:20,243 I'm sorry, Mr. Drake. 1014 00:39:20,274 --> 00:39:22,376 - We'll take care of this. - No, I'll take care of this. 1015 00:39:22,401 --> 00:39:23,736 - Hello, Susie. - Harry. 1016 00:39:23,823 --> 00:39:25,450 You're a giant pain in the ass. 1017 00:39:25,475 --> 00:39:26,851 Your ear hair is turning gray. 1018 00:39:26,917 --> 00:39:28,502 I'll take it from here, guys. 1019 00:39:28,566 --> 00:39:30,212 If she touched you, wash. 1020 00:39:30,237 --> 00:39:33,040 Ha-ha. We still on for lawn bowling Sunday, yeah? 1021 00:39:33,065 --> 00:39:34,204 Come on. 1022 00:39:35,299 --> 00:39:36,868 Two Scotches, please. 1023 00:39:40,602 --> 00:39:43,688 Wow, George Jessel looks like he fell in a vat of fries. 1024 00:39:43,730 --> 00:39:45,048 Did I miss your call? 1025 00:39:45,315 --> 00:39:47,884 - I didn't call. - Couldn't scrape up a nickel? 1026 00:39:48,276 --> 00:39:50,063 Didn't want to deal with your idiot secretary. 1027 00:39:50,118 --> 00:39:51,860 I hate her. I hate all secretaries. 1028 00:39:51,885 --> 00:39:53,899 They're worthless. What's the name of yours? 1029 00:39:53,924 --> 00:39:55,493 - Sandra. - Mm. 1030 00:39:55,623 --> 00:39:57,416 Yeah, she's half moron, half boobs. 1031 00:39:57,567 --> 00:39:59,321 And 100% my wife. 1032 00:39:59,911 --> 00:40:01,704 Really? Since when? 1033 00:40:01,729 --> 00:40:04,565 A few months ago. I'm sorry you weren't invited to the wedding. 1034 00:40:04,590 --> 00:40:06,024 Mm, I'll go to the next one. 1035 00:40:06,105 --> 00:40:08,446 So I sent this kid down to the Gaslight, 1036 00:40:08,477 --> 00:40:09,782 he's working up a set. 1037 00:40:09,993 --> 00:40:12,126 Fellow named Langford. You catch him? 1038 00:40:12,634 --> 00:40:14,886 I caught the whiff. I can still smell it. 1039 00:40:15,157 --> 00:40:16,368 No good, huh? 1040 00:40:16,471 --> 00:40:19,391 Well, he helped tune the piano, so it wasn't a complete loss. 1041 00:40:19,416 --> 00:40:22,919 Susie, um, don't take this the wrong way, 1042 00:40:22,944 --> 00:40:25,634 but, uh, what the hell are you doing here? 1043 00:40:26,002 --> 00:40:30,852 Well, I'm thinking about getting into management, like you. 1044 00:40:30,903 --> 00:40:32,863 - Well, there's no one like me. - I know. 1045 00:40:33,233 --> 00:40:34,734 I mean, you discovered a lot of people. 1046 00:40:34,759 --> 00:40:36,135 Good people, funny people. 1047 00:40:36,160 --> 00:40:38,287 I mean, you put Jerry and Dean together, for Christ's sake. 1048 00:40:38,535 --> 00:40:40,579 You're the only one I can stand in this stupid business. 1049 00:40:40,620 --> 00:40:41,727 I love you, too. 1050 00:40:42,247 --> 00:40:45,259 I found somebody, and she is impulsive 1051 00:40:45,542 --> 00:40:48,727 and intuitive and hysterical, and I think she's gonna be big. 1052 00:40:48,752 --> 00:40:49,753 She sing? 1053 00:40:49,778 --> 00:40:51,610 No, Harry, she's a comic. 1054 00:40:51,635 --> 00:40:52,673 Okay, okay. 1055 00:40:52,698 --> 00:40:54,282 Female comics are a tough sell. 1056 00:40:54,307 --> 00:40:56,376 - What's her name? - I'm not gonna tell you. 1057 00:40:56,401 --> 00:40:58,001 Then you're gonna go after her, and I'll be stuck with your 1058 00:40:58,026 --> 00:41:01,531 brother's nephew's son's camp counselor you sent to me last year. 1059 00:41:01,556 --> 00:41:04,001 All right, all right. She'll remain nameless. 1060 00:41:04,212 --> 00:41:07,230 She's special. I mean, raw, unpredictable. 1061 00:41:07,272 --> 00:41:09,743 And we are going forward in a big, aggressive way. 1062 00:41:09,768 --> 00:41:11,854 - Well, that sounds great. - It is. 1063 00:41:11,879 --> 00:41:13,907 - I just, I got one question. - Shoot. 1064 00:41:15,657 --> 00:41:16,899 What the hell do I do? 1065 00:41:17,821 --> 00:41:20,040 One question, huh? 1066 00:41:21,351 --> 00:41:23,673 Okay, lesson one, 1067 00:41:24,144 --> 00:41:25,954 learn how to deal with secretaries. 1068 00:41:27,071 --> 00:41:29,446 Call and set up a lunch. 1069 00:41:29,842 --> 00:41:31,876 It's a much longer conversation. 1070 00:41:37,087 --> 00:41:39,720 - No, the guy's name is Tanner, - MAN: Taxi! 1071 00:41:39,745 --> 00:41:41,681 - and it's on Lenox. - Right, the guy's Lanner, 1072 00:41:41,723 --> 00:41:43,563 - and it's on Tennox, I got it. - You got shit. 1073 00:41:43,588 --> 00:41:45,384 - You're going with me. - Fine, I'll go with you. 1074 00:41:45,409 --> 00:41:46,556 Just be gentle. 1075 00:41:47,204 --> 00:41:50,548 Hey, we're going up to an after-hours in Harlem. 1076 00:41:50,573 --> 00:41:51,743 Do you want to tag along? 1077 00:41:51,768 --> 00:41:53,306 Oh, I-I think I'm gonna head home. 1078 00:41:53,331 --> 00:41:54,329 Okay. 1079 00:41:54,540 --> 00:41:56,884 I did pretty good for my first night of freedom. 1080 00:41:56,909 --> 00:41:58,962 - Freedom? - Yeah. 1081 00:41:59,899 --> 00:42:01,157 My husband left me. 1082 00:42:01,759 --> 00:42:03,649 - Oh, shit. - Yeah. 1083 00:42:04,601 --> 00:42:05,665 It's, uh... 1084 00:42:07,760 --> 00:42:11,180 Uh-oh, you need me to be understanding or something? 1085 00:42:11,597 --> 00:42:13,243 I can pretend to do that. 1086 00:42:13,568 --> 00:42:14,688 It is what it is. 1087 00:42:15,923 --> 00:42:18,641 Here, take this one. We'll grab another. 1088 00:42:19,285 --> 00:42:20,360 Thanks. 1089 00:42:22,869 --> 00:42:24,579 - Night, Midge. - Night, Midge. 1090 00:42:29,959 --> 00:42:31,149 For later. 1091 00:42:35,919 --> 00:42:38,505 - Riverside and 113th. - Sure. 1092 00:42:38,835 --> 00:42:39,977 See ya, Midge. 1093 00:42:40,183 --> 00:42:41,290 Bye, Lenny. 1094 00:42:44,575 --> 00:42:47,009 Wait, was I supposed to make a pass at you? 1095 00:42:52,604 --> 00:42:56,509 Dad, you know I look up to you, and I respect you. 1096 00:42:57,509 --> 00:42:59,907 And I know that you've always thought 1097 00:42:59,932 --> 00:43:01,798 that I'd follow you into the business here. 1098 00:43:02,569 --> 00:43:05,212 But I'm not you. I'm me. 1099 00:43:06,706 --> 00:43:09,524 Now, you and Mom sacrificed a lot, 1100 00:43:10,228 --> 00:43:12,355 and you've given me every opportunity, 1101 00:43:12,380 --> 00:43:14,907 but, Dad, I want to make it somewhere on my own. 1102 00:43:15,166 --> 00:43:16,306 Like you did. 1103 00:43:16,352 --> 00:43:18,665 Y-You came to New York without a nickel in your pocket, 1104 00:43:18,690 --> 00:43:21,032 and you built something, you forged your own path. 1105 00:43:21,750 --> 00:43:23,165 So let me forge mine. 1106 00:43:25,017 --> 00:43:27,384 Well, that's a very sound argument, son. 1107 00:43:27,676 --> 00:43:29,848 You're a brilliant man... I have faith 1108 00:43:29,873 --> 00:43:31,134 that you know what you're doing, 1109 00:43:31,295 --> 00:43:33,446 and you can achieve anything you set your mind to. 1110 00:43:34,250 --> 00:43:35,485 Now, take off your clothes. 1111 00:43:36,129 --> 00:43:38,173 Okay, see, I don't think my father's gonna say that. 1112 00:43:38,198 --> 00:43:40,298 - He might. - You're not taking this seriously. 1113 00:43:40,389 --> 00:43:41,462 - I am. - You're not. 1114 00:43:41,487 --> 00:43:43,298 Okay, I'm gonna think of serious things 1115 00:43:43,323 --> 00:43:45,212 to get myself in a serious frame of mind. 1116 00:43:45,492 --> 00:43:48,454 Uh... the atom bomb. Septic shock. 1117 00:43:48,479 --> 00:43:50,204 - Midge... - Indochina, whatever that is. 1118 00:43:50,229 --> 00:43:51,321 Midge... 1119 00:43:53,261 --> 00:43:55,196 do you really think this is a good idea? 1120 00:43:56,407 --> 00:43:57,907 It's a very sound argument. 1121 00:43:58,790 --> 00:44:00,321 I think you're a brilliant man, 1122 00:44:00,712 --> 00:44:02,524 and I have faith that you know what you're doing, 1123 00:44:02,549 --> 00:44:04,634 and you can achieve anything you set your mind to. 1124 00:44:05,800 --> 00:44:06,926 Now, take off your clothes. 1125 00:44:33,937 --> 00:44:35,397 - Joel? - Hey. 1126 00:44:35,438 --> 00:44:37,681 - You need... - No, no, I got it. 1127 00:44:38,543 --> 00:44:39,727 Thanks. 1128 00:44:46,574 --> 00:44:47,915 You been downtown? 1129 00:44:48,660 --> 00:44:49,977 Uh, no. Laundry day. 1130 00:44:51,621 --> 00:44:53,751 - What are you doing here? - Midge... 1131 00:44:56,292 --> 00:44:58,431 I've been thinking a lot about our situation... 1132 00:44:58,892 --> 00:45:00,040 where we are. 1133 00:45:00,477 --> 00:45:01,610 I'm on a couch. 1134 00:45:02,221 --> 00:45:05,126 And you, I mean, I don't know what happened today. 1135 00:45:05,208 --> 00:45:06,954 I don't know what you needed the money for, 1136 00:45:07,196 --> 00:45:08,196 and I don't care. 1137 00:45:08,221 --> 00:45:09,571 I promised I wouldn't ask. 1138 00:45:10,059 --> 00:45:12,353 But clearly, things aren't going great 1139 00:45:12,378 --> 00:45:13,688 for either one of us. 1140 00:45:14,689 --> 00:45:16,227 Maybe this was a mistake. 1141 00:45:17,809 --> 00:45:18,845 So... 1142 00:45:21,189 --> 00:45:23,024 I'm thinking of giving it another go. 1143 00:45:37,073 --> 00:45:38,181 Papa? 1144 00:45:39,866 --> 00:45:41,284 What are you doing down here? 1145 00:45:41,309 --> 00:45:44,657 Well, I brought Ethan down a few hours ago. 1146 00:45:45,232 --> 00:45:46,704 He likes his bed, 1147 00:45:47,140 --> 00:45:50,184 and he was staring at Rose in a very weird way. 1148 00:45:50,209 --> 00:45:51,610 Sure, yeah. 1149 00:45:53,505 --> 00:45:54,634 Are you okay? 1150 00:45:56,479 --> 00:45:57,812 Joel was downstairs. 1151 00:45:58,459 --> 00:45:59,501 Here? 1152 00:46:01,946 --> 00:46:02,993 What did he want? 1153 00:46:03,526 --> 00:46:05,290 He wanted to give it another go. 1154 00:46:05,854 --> 00:46:07,022 Really? 1155 00:46:08,451 --> 00:46:09,610 Well... 1156 00:46:12,001 --> 00:46:13,438 what did you say? 1157 00:46:15,556 --> 00:46:16,673 No. 1158 00:46:20,565 --> 00:46:21,673 No? 1159 00:46:24,148 --> 00:46:25,251 Why? 1160 00:46:26,713 --> 00:46:28,110 Because you left. 1161 00:46:40,720 --> 00:46:45,493 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 84704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.