All language subtitles for Snowfall.S02E09.HDTV.x264-SVA-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,530 [sirens blaring] 2 00:00:02,030 --> 00:00:03,430 Hands up! You're under arrest! 3 00:00:03,470 --> 00:00:05,030 We're handing over two white boys 4 00:00:05,170 --> 00:00:07,030 who would do the same thing to us given the chance. 5 00:00:07,070 --> 00:00:09,240 It's an investigation that I need dropped. 6 00:00:09,310 --> 00:00:12,310 Problem solved with one interagency phone call. 7 00:00:12,380 --> 00:00:14,240 - Which agency? - The DEA. 8 00:00:14,280 --> 00:00:16,930 I can offer 'em two Cali cartel captains 9 00:00:17,060 --> 00:00:18,460 who are in Los Angeles. 10 00:00:18,470 --> 00:00:21,270 - Oye. - Come home soon. 11 00:00:21,396 --> 00:00:22,355 What you doing with my rock? 12 00:00:22,365 --> 00:00:24,295 Your rock? You out your goddamn mind? 13 00:00:24,325 --> 00:00:28,095 You'll never be more than Franklin's lapdog. 14 00:00:28,105 --> 00:00:29,895 Lucia wanted the recipe. 15 00:00:29,935 --> 00:00:31,435 And I said no. 16 00:00:31,435 --> 00:00:33,315 So she must have got it from Kev. 17 00:00:33,385 --> 00:00:35,385 - But Kev wouldn't do that. - For Delroy's killer? 18 00:00:35,505 --> 00:00:36,855 You're really gonna let Kev kill him 19 00:00:36,895 --> 00:00:38,455 and start a fucking war? 20 00:00:38,595 --> 00:00:40,325 Your boy's going to Acuña Park. 21 00:00:40,465 --> 00:00:41,725 Stop, man, come on. 22 00:00:41,735 --> 00:00:43,735 Kevin! [gunshot] 23 00:00:45,265 --> 00:00:46,935 [gunshot] 24 00:00:49,055 --> 00:00:50,855 Stop! DEA! 25 00:00:52,755 --> 00:00:55,755 [ominous music] 26 00:00:55,765 --> 00:00:57,495 ♪ ♪ 27 00:00:57,565 --> 00:00:59,925 [engine turning over] 28 00:01:03,415 --> 00:01:05,915 [metal rattling] 29 00:01:06,055 --> 00:01:12,975 ♪ ♪ 30 00:01:25,075 --> 00:01:28,045 [breathing heavily] 31 00:01:31,075 --> 00:01:32,645 Hey, we need to call the hospitals 32 00:01:32,785 --> 00:01:34,015 to see if he all right. 33 00:01:35,315 --> 00:01:37,115 First thing we got to do is we got to call Jerome. 34 00:01:37,185 --> 00:01:38,655 Get his ass over here... And Peaches, too. 35 00:01:38,785 --> 00:01:40,265 Get him to dump that fucking car. 36 00:01:40,405 --> 00:01:42,075 Hey, you do think he'll be all right, right? 37 00:01:42,075 --> 00:01:43,735 Of course. 38 00:01:43,775 --> 00:01:45,075 I hit him in the leg. 39 00:01:47,115 --> 00:01:50,075 [phone dialing] 40 00:01:50,145 --> 00:01:51,345 He gonna be fine. 41 00:01:51,385 --> 00:01:52,745 Okay? All right. 42 00:01:52,815 --> 00:01:54,545 ["Wawa" by Lizzy Mercier Descloux] 43 00:01:54,585 --> 00:01:56,905 ♪ Wawa ♪ 44 00:01:56,975 --> 00:02:00,205 Hey, hour's up. Time for another line. 45 00:02:04,375 --> 00:02:06,045 [door opens] 46 00:02:06,085 --> 00:02:07,245 [guns cock] 47 00:02:07,285 --> 00:02:08,845 Fuck. 48 00:02:08,985 --> 00:02:12,255 Well, well, well... what do we have here? 49 00:02:12,255 --> 00:02:13,665 [door closes] A game. 50 00:02:13,805 --> 00:02:15,535 Supposed to keep making him snort, 51 00:02:15,675 --> 00:02:17,275 or I shoot him. 52 00:02:17,305 --> 00:02:19,805 I've played this game myself... 53 00:02:19,945 --> 00:02:21,405 believe it or not. 54 00:02:21,445 --> 00:02:22,675 And who are you? 55 00:02:22,765 --> 00:02:24,145 Who the fuck is he? 56 00:02:24,145 --> 00:02:25,885 I'm Avi. 57 00:02:25,955 --> 00:02:28,155 I'm friends with Reed and Matt. Who are you? 58 00:02:28,155 --> 00:02:29,485 - Who are we? - Yeah. 59 00:02:29,485 --> 00:02:31,235 - Fuck you. - That's who we are. 60 00:02:33,445 --> 00:02:35,905 You remind me of a couple of Lebanese pimps I used to know. 61 00:02:35,975 --> 00:02:38,075 - Who you calling pimps? - Who you calling Lebanese? 62 00:02:39,985 --> 00:02:41,385 Carly, give me the gun. 63 00:02:41,385 --> 00:02:44,515 Carly, if you move, you die. 64 00:02:44,655 --> 00:02:47,335 Carly, if you don't give me the fucking gun right now, 65 00:02:47,475 --> 00:02:50,135 when I'm done with him, I'm gonna feed you to the roosters. 66 00:02:50,175 --> 00:02:52,605 Wait, wait, wait, don't... don't kill her. 67 00:02:52,675 --> 00:02:54,645 Reed's taking care of, um... 68 00:02:56,185 --> 00:02:59,745 Of the problem, so we are just waiting... here. 69 00:02:59,885 --> 00:03:01,355 He'll have the money. 70 00:03:01,485 --> 00:03:04,775 Just calm, calm, okay? Calm, yes. 71 00:03:04,835 --> 00:03:06,235 What the fuck did you do to him? 72 00:03:06,305 --> 00:03:07,975 We made him snort coke for two days straight. 73 00:03:08,045 --> 00:03:09,505 Force-fed him like the child that he is. 74 00:03:09,545 --> 00:03:11,175 I keep waiting for him to die, 75 00:03:11,175 --> 00:03:13,445 but our shit is so pure... He just keeps fucking going. 76 00:03:25,175 --> 00:03:26,645 Mmm. 77 00:03:28,115 --> 00:03:29,945 You're the Colombians. 78 00:03:30,085 --> 00:03:32,285 Sí. 79 00:03:32,285 --> 00:03:34,685 So what happened? 80 00:03:34,685 --> 00:03:36,155 Does he owe you money, too? 81 00:03:36,225 --> 00:03:38,235 Yeah, we're supposed to be in business with him. 82 00:03:38,375 --> 00:03:40,135 But they keep canceling the shipments. 83 00:03:42,145 --> 00:03:43,875 You know what? 84 00:03:44,945 --> 00:03:46,515 I think... 85 00:03:46,545 --> 00:03:49,985 we might have been looking at this all wrong. 86 00:03:50,015 --> 00:03:53,315 I mean, I love Colombia. 87 00:03:53,355 --> 00:03:54,705 [laughing] 88 00:03:58,445 --> 00:04:01,345 Turncoat piece of shit. 89 00:04:01,475 --> 00:04:03,475 If I was there, I'd have done that shit myself. 90 00:04:03,515 --> 00:04:05,145 Ease up. 91 00:04:05,185 --> 00:04:07,615 He was just doing what he thought was right. 92 00:04:07,755 --> 00:04:09,555 Anybody see it? 93 00:04:09,625 --> 00:04:11,235 It was broad daylight at a busy park. 94 00:04:11,375 --> 00:04:13,035 Don't nobody care 95 00:04:13,045 --> 00:04:15,505 about a nigga shooting another nigga in some Mexican park. 96 00:04:15,645 --> 00:04:17,715 Yeah, but the cops, they gonna talk to Kevin. 97 00:04:17,715 --> 00:04:19,645 You can bet on that shit. Kevin ain't gonna squeal. 98 00:04:19,685 --> 00:04:21,185 He hardheaded, but he ain't no bitch. 99 00:04:21,185 --> 00:04:22,845 That nigga gave up the recipe, 100 00:04:22,985 --> 00:04:24,585 was ready to burn everything down. 101 00:04:24,615 --> 00:04:26,385 You think he gonna keep his mouth shut on this? 102 00:04:26,385 --> 00:04:27,875 What he say might not matter. 103 00:04:29,205 --> 00:04:31,075 There was a woman. 104 00:04:31,075 --> 00:04:33,405 She came running at us 105 00:04:33,445 --> 00:04:37,215 after it all went down, yelling, "DEA, DEA." 106 00:04:39,085 --> 00:04:41,215 DEA? 107 00:04:41,285 --> 00:04:42,815 Where DEA come from? 108 00:04:42,885 --> 00:04:44,765 Well, she see y'all, too? She get your plates? 109 00:04:44,805 --> 00:04:47,105 - Man, I don't know. - We need to dump that car. 110 00:04:47,175 --> 00:04:49,775 Already got Peaches on it. Gun, too. 111 00:04:49,775 --> 00:04:51,845 Well, will somebody call around to see if Kev all right? 112 00:04:51,975 --> 00:04:54,645 Okay, first, we gonna make sure y'all all right. 113 00:04:54,685 --> 00:04:56,145 Then we'll worry about Kevin. 114 00:05:04,145 --> 00:05:07,075 [indistinct chatter] 115 00:05:07,115 --> 00:05:10,015 [dramatic music] 116 00:05:10,145 --> 00:05:17,065 ♪ ♪ 117 00:05:19,775 --> 00:05:21,545 Give me their names. 118 00:05:23,175 --> 00:05:24,915 You hear me? 119 00:05:24,975 --> 00:05:26,575 That wasn't part of my deal. 120 00:05:26,615 --> 00:05:29,385 No, your fucking deal is to provide information 121 00:05:29,515 --> 00:05:33,185 that helps law enforcement do its fucking job. 122 00:05:33,255 --> 00:05:34,865 So you give me the fucking names, 123 00:05:34,905 --> 00:05:37,135 or I'm gonna toss your immunity. 124 00:05:42,815 --> 00:05:45,145 Okay, have it your way. 125 00:05:45,285 --> 00:05:47,445 [car door closes] Wait. 126 00:05:53,975 --> 00:05:56,205 I only know the name of the shooter. 127 00:05:57,745 --> 00:06:06,385 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 128 00:06:09,245 --> 00:06:11,005 [dog barking in the distance] 129 00:06:11,005 --> 00:06:12,805 Stay away from the windows, please. 130 00:06:12,945 --> 00:06:15,475 I'm worried about Wanda. I left her tied up at my spot. 131 00:06:15,615 --> 00:06:18,545 Jerome will check up on her. 132 00:06:18,585 --> 00:06:20,785 Yeah. 133 00:06:24,705 --> 00:06:27,775 Hey, what'd you lie to us for? 134 00:06:27,905 --> 00:06:29,505 I knew Kev couldn't handle it. 135 00:06:29,545 --> 00:06:32,045 Man, fuck that. You should have gave it to us straight. 136 00:06:32,075 --> 00:06:34,045 Why we hiding out in the cookhouse, Leon? 137 00:06:34,085 --> 00:06:35,715 'Cause Kev listened to me? 138 00:06:35,715 --> 00:06:37,645 No, 'cause he did exactly what I'd thought he'd do 139 00:06:37,785 --> 00:06:38,985 if he found out the truth. 140 00:06:39,115 --> 00:06:40,405 Well, maybe you should have told him, 141 00:06:40,475 --> 00:06:42,005 and the shit would've went down different. 142 00:06:42,075 --> 00:06:43,535 I mean, what if it was me 143 00:06:43,705 --> 00:06:44,925 that got killed by that Mexican? 144 00:06:45,045 --> 00:06:46,805 You would've let that shit slide, too? 145 00:06:46,815 --> 00:06:48,545 If you had been as stupid and dumb as Delroy and Vic, 146 00:06:48,545 --> 00:06:50,145 going and selling after I told you not to? Maybe. 147 00:06:50,145 --> 00:06:51,745 - Fuck you, nigga. - What would you have done... 148 00:06:51,815 --> 00:06:54,685 Send him after Conejo, start a fucking war with the Eses? 149 00:06:54,755 --> 00:06:56,615 If it was between my homey and some random Mexican, 150 00:06:56,755 --> 00:06:59,035 I'd have chosen my homey... Fuck the consequences. 151 00:06:59,075 --> 00:07:00,705 Well, then it's a good fucking thing 152 00:07:00,705 --> 00:07:01,905 you ain't in charge. 153 00:07:01,905 --> 00:07:03,245 Maybe I should be. 154 00:07:03,245 --> 00:07:04,845 Maybe Kev was right about your ass, 155 00:07:04,915 --> 00:07:07,715 'cause look where the fuck we at. 156 00:07:07,745 --> 00:07:10,215 - Stay away from the window. - Fuck you. 157 00:07:12,655 --> 00:07:15,535 [soul music playing over speakers] 158 00:07:15,605 --> 00:07:22,575 ♪ ♪ 159 00:07:24,045 --> 00:07:26,685 [door opens] 160 00:07:26,715 --> 00:07:28,685 - Hey. - Hey. 161 00:07:32,475 --> 00:07:34,975 I don't think there's a telephone pole left untouched. 162 00:07:35,105 --> 00:07:36,705 [staple gun clicks] 163 00:07:36,745 --> 00:07:38,915 ♪ ♪ 164 00:07:38,975 --> 00:07:41,375 Alton, you think we crazy... 165 00:07:41,415 --> 00:07:43,285 Giving up a free house? 166 00:07:44,855 --> 00:07:46,485 No. 167 00:07:47,675 --> 00:07:49,275 Yeah, but... 168 00:07:49,405 --> 00:07:51,345 you been homeless so long, what do you care 169 00:07:51,345 --> 00:07:52,875 if you don't have a roof over your head? 170 00:07:53,015 --> 00:07:55,145 [chuckles] 171 00:07:55,175 --> 00:07:57,175 Still I rise. 172 00:08:01,055 --> 00:08:05,835 I went and saw a one-bedroom over on Hoover. 173 00:08:05,875 --> 00:08:10,045 Needs a lot of paint and love. 174 00:08:10,045 --> 00:08:11,775 It's got potential. 175 00:08:11,775 --> 00:08:13,775 You know, that's almost exactly what you said 176 00:08:13,785 --> 00:08:15,515 when we moved in this place? 177 00:08:18,555 --> 00:08:21,505 [knocking at door] 178 00:08:24,545 --> 00:08:26,475 Cissy Saint? 179 00:08:28,345 --> 00:08:29,745 Yes. 180 00:08:29,885 --> 00:08:32,145 I'm Detective Avilés. This is Detective Stern. 181 00:08:32,185 --> 00:08:33,085 Ma'am. 182 00:08:33,215 --> 00:08:34,615 We just want to ask you 183 00:08:34,685 --> 00:08:36,685 a couple of questions about your son, Franklin. 184 00:08:36,825 --> 00:08:40,775 ♪ ♪ 185 00:08:42,735 --> 00:08:44,865 Thank you very much. 186 00:08:45,235 --> 00:08:47,215 [dog barking in the distance] 187 00:08:49,705 --> 00:08:52,145 [indistinct chatter] Excuse me, detectives. 188 00:08:53,845 --> 00:08:56,615 Officer Andre Wright, South Bureau. 189 00:09:04,285 --> 00:09:05,975 Mind if I ask what's going on? 190 00:09:06,005 --> 00:09:07,375 You know that family? 191 00:09:07,375 --> 00:09:08,975 Been knowing them my whole life. 192 00:09:08,975 --> 00:09:10,305 This about the boy? 193 00:09:10,315 --> 00:09:12,045 How much do you know about him? 194 00:09:12,045 --> 00:09:15,115 Plenty. And a lot of it lately hasn't been good. 195 00:09:16,715 --> 00:09:20,455 ["Safety Dance" by Men Without Hats plays] 196 00:09:20,525 --> 00:09:22,675 Let's go, Avi. Vámonos. 197 00:09:22,705 --> 00:09:24,075 Bueno, vamos, ¿sí? 198 00:09:31,085 --> 00:09:33,215 Ya, get ready. 199 00:09:33,345 --> 00:09:34,685 Set, set. 200 00:09:35,955 --> 00:09:37,635 Go! 201 00:09:37,775 --> 00:09:39,705 ♪ A place where they will never find ♪ 202 00:09:39,705 --> 00:09:42,305 ♪ And we can act like we come from out of this world ♪ 203 00:09:42,345 --> 00:09:43,975 ♪ Leave the real one far behind ♪ 204 00:09:44,045 --> 00:09:46,045 Ahh! 205 00:09:46,075 --> 00:09:47,915 - ♪ We can dance ♪ - ♪ We can sing ♪ 206 00:09:48,045 --> 00:09:52,655 ♪ ♪ 207 00:09:52,715 --> 00:09:54,835 [gunshot] 208 00:09:54,875 --> 00:09:56,475 [excited chatter] 209 00:09:59,405 --> 00:10:02,545 [pounding on door] 210 00:10:02,545 --> 00:10:05,015 Was it two out of three? 211 00:10:05,045 --> 00:10:08,085 ♪ ♪ 212 00:10:08,215 --> 00:10:09,955 Cops. Cops. 213 00:10:09,985 --> 00:10:11,365 Cops. Shh! 214 00:10:11,375 --> 00:10:13,105 Cops. 215 00:10:13,175 --> 00:10:14,835 Cops. 216 00:10:14,845 --> 00:10:17,975 Well, get them the fuck out of here, man. 217 00:10:18,015 --> 00:10:19,305 ♪ ♪ 218 00:10:19,375 --> 00:10:21,575 It's your fucking house. 219 00:10:21,715 --> 00:10:24,985 ♪ We can dance, we can dance ♪ 220 00:10:25,055 --> 00:10:27,385 ♪ Everybody move your hands ♪ 221 00:10:27,455 --> 00:10:29,305 ♪ We can dance, we can dance ♪ 222 00:10:29,335 --> 00:10:31,305 ♪ Everybody's taking a chance ♪ 223 00:10:31,345 --> 00:10:33,705 [breathing heavily] 224 00:10:33,845 --> 00:10:36,315 ♪ Safety dance ♪ 225 00:10:36,315 --> 00:10:37,715 Um... 226 00:10:39,445 --> 00:10:41,985 Good evening, officers. How can I help you? 227 00:10:42,115 --> 00:10:43,385 Are you the owner of this house? 228 00:10:43,455 --> 00:10:45,405 Yes, I am. 229 00:10:45,405 --> 00:10:48,205 It's my brother's, but he's not home right now, so... [sniffs] 230 00:10:48,275 --> 00:10:51,205 We received a noise complaint from one of your neighbors. 231 00:10:51,245 --> 00:10:53,345 Having a party? 232 00:10:53,385 --> 00:10:54,945 Yes. 233 00:10:54,985 --> 00:10:56,415 Just a couple of friends. 234 00:10:56,445 --> 00:10:58,215 Sir, are you under the influence 235 00:10:58,215 --> 00:11:01,355 of any illegal substance? No, absolutely not. 236 00:11:01,475 --> 00:11:03,035 I'm afraid we're gonna need to take a look inside. 237 00:11:03,105 --> 00:11:05,905 No. I can't... I can't... I can't let you do that. 238 00:11:06,045 --> 00:11:07,845 You can either move aside, 239 00:11:07,915 --> 00:11:10,175 or I can place you under arrest for obstructing an officer, 240 00:11:10,215 --> 00:11:12,845 and then we're gonna go inside anyway. 241 00:11:12,885 --> 00:11:14,315 - No. - [sighs] 242 00:11:14,455 --> 00:11:15,385 - No. - Turn around. 243 00:11:15,415 --> 00:11:16,715 Hey, no, no, officer. 244 00:11:16,755 --> 00:11:18,135 No. Hey. Turn around, turn around. 245 00:11:18,205 --> 00:11:19,875 Tómela. Tómela. 246 00:11:19,875 --> 00:11:21,405 ♪ We can dance, we can dance ♪ 247 00:11:21,545 --> 00:11:23,345 ♪ Everybody's taking a chance ♪ 248 00:11:23,415 --> 00:11:24,745 Stop resisting. [guns cock] 249 00:11:24,775 --> 00:11:28,215 - I have rights. - I'm a veteran officer. 250 00:11:28,245 --> 00:11:31,215 Hey, you really don't want to do this. 251 00:11:31,215 --> 00:11:32,655 Shut up. 252 00:11:34,225 --> 00:11:35,235 Step aside. Whoa, whoa. 253 00:11:35,235 --> 00:11:36,435 Uh, hello? 254 00:11:36,435 --> 00:11:37,975 - Move aside. - Sir, sir, sir. 255 00:11:38,105 --> 00:11:41,105 Hey. Uh, evening. 256 00:11:41,175 --> 00:11:44,245 Uh, this is... my house. 257 00:11:44,285 --> 00:11:45,785 What's... what's going on? 258 00:11:45,785 --> 00:11:48,085 Do you know this individual? 259 00:11:50,325 --> 00:11:53,475 Yeah. Yeah, he's, uh... 260 00:11:53,505 --> 00:11:54,735 he's my brother. 261 00:11:56,675 --> 00:11:58,805 Do you know Detective William Han? 262 00:11:58,845 --> 00:12:00,675 The Southwest Division? 263 00:12:00,815 --> 00:12:02,945 He's a close friend of mine, 264 00:12:03,085 --> 00:12:04,815 and before this goes any further, I'd just... 265 00:12:04,955 --> 00:12:06,015 - Stay there. - I'd love to give him a call. 266 00:12:06,155 --> 00:12:07,285 Make sure he's involved. 267 00:12:07,355 --> 00:12:08,965 How do you know Detective Han? 268 00:12:09,005 --> 00:12:11,175 We work together. 269 00:12:11,245 --> 00:12:13,645 I'm with the State Department here on assignment, 270 00:12:13,675 --> 00:12:16,315 and, uh, he's our liaison at the LAPD. 271 00:12:16,345 --> 00:12:19,845 I'd love to just give him a call if you don't mind. 272 00:12:19,845 --> 00:12:22,185 He can confirm everything I'm saying. 273 00:12:22,315 --> 00:12:25,335 ♪ ♪ 274 00:12:25,405 --> 00:12:27,535 We'll radio back and try to confirm. 275 00:12:27,575 --> 00:12:29,345 Mind if I hold on to your ID for now? 276 00:12:29,345 --> 00:12:31,875 Yeah, absolutely. No problem. 277 00:12:31,945 --> 00:12:34,745 ♪ ♪ 278 00:12:34,885 --> 00:12:37,085 Thank you. 279 00:12:37,155 --> 00:12:39,755 ♪ Oh, it's the safety dance ♪ 280 00:12:39,755 --> 00:12:42,435 ♪ The safety dance ♪ 281 00:12:42,505 --> 00:12:44,375 Officer... [sniffs] 282 00:12:44,405 --> 00:12:46,705 The handcuffs? Wait there. 283 00:12:46,705 --> 00:12:48,245 [car door closes] 284 00:12:48,375 --> 00:12:50,315 [sniffs] 285 00:12:50,315 --> 00:12:51,915 You okay? 286 00:12:51,985 --> 00:12:54,715 I honestly have no idea. 287 00:12:56,155 --> 00:12:57,585 [sniffing] 288 00:12:57,725 --> 00:13:00,735 [indistinct police radio chatter] 289 00:13:00,745 --> 00:13:03,295 We're going home. 290 00:13:03,345 --> 00:13:04,605 What are you talking about? 291 00:13:04,675 --> 00:13:07,145 We've been instructed to shut down 292 00:13:07,145 --> 00:13:11,285 every facet of this operation and walk away. 293 00:13:11,355 --> 00:13:13,615 By who? 294 00:13:13,655 --> 00:13:16,305 Operations Division Chief in Washington. 295 00:13:16,335 --> 00:13:18,975 [scoffs] Did they tell you why? 296 00:13:19,105 --> 00:13:21,175 No. 297 00:13:21,175 --> 00:13:23,575 But I imagine they've got a good reason. 298 00:13:23,585 --> 00:13:25,845 And you're not even the least bit curious 299 00:13:25,845 --> 00:13:27,715 as to what that reason is. 300 00:13:27,715 --> 00:13:29,455 Honestly? 301 00:13:29,515 --> 00:13:32,265 Not really. [scoffs] 302 00:13:32,335 --> 00:13:34,275 You want to fight it? There's the phone. 303 00:13:34,345 --> 00:13:36,605 Start dialing and yelling. 304 00:13:36,645 --> 00:13:38,075 If it makes you feel any better, 305 00:13:38,115 --> 00:13:40,815 we're not going away completely empty-handed. 306 00:13:40,815 --> 00:13:42,545 We've been alerted of two heavy-hitter 307 00:13:42,545 --> 00:13:46,155 Cali Cartel traffickers currently in Los Angeles. 308 00:13:46,215 --> 00:13:49,375 Putting together a task force as we speak. 309 00:13:49,375 --> 00:13:52,775 Cut Lucia and Gustavo loose. 310 00:13:52,805 --> 00:13:55,715 [dramatic music] 311 00:13:55,845 --> 00:14:02,785 ♪ ♪ 312 00:14:11,115 --> 00:14:12,405 What? 313 00:14:12,445 --> 00:14:14,145 Look, Franklin was right. 314 00:14:14,285 --> 00:14:16,015 He had to do that shit. 315 00:14:16,145 --> 00:14:17,545 He saved all of us. 316 00:14:17,615 --> 00:14:20,215 Yeah, but I'm still tripping on that DEA bitch. 317 00:14:20,285 --> 00:14:22,365 How the fuck she get on the scene? 318 00:14:22,435 --> 00:14:24,305 I don't think it was a coincidence. 319 00:14:24,445 --> 00:14:26,375 - Hell, no. - Shit. 320 00:14:26,445 --> 00:14:29,415 We got to find out what they know. 321 00:14:29,415 --> 00:14:32,045 They got Leon plate. 322 00:14:32,085 --> 00:14:33,615 It's a matter of time before they end up here. 323 00:14:33,615 --> 00:14:34,545 Shit. 324 00:14:39,135 --> 00:14:40,935 You know what? 325 00:14:40,945 --> 00:14:42,605 I think I know who might could help. 326 00:14:42,645 --> 00:14:43,945 Want me to come with you? 327 00:14:43,975 --> 00:14:46,145 No, but pack a bag for Franklin, 328 00:14:46,215 --> 00:14:49,015 'cause he gonna need to lay low either way. 329 00:14:56,305 --> 00:14:57,435 Franklin. 330 00:14:58,775 --> 00:15:00,175 Franklin? 331 00:15:02,145 --> 00:15:03,145 Where is he? 332 00:15:04,285 --> 00:15:05,845 I have no idea. Why? 333 00:15:05,885 --> 00:15:07,115 Hey. Franklin! 334 00:15:07,115 --> 00:15:08,515 - Hey. - Franklin! 335 00:15:08,655 --> 00:15:10,115 - He ain't here. - You know where my son is? 336 00:15:10,155 --> 00:15:12,335 No, now, come on. She was just leaving. Come on. 337 00:15:12,335 --> 00:15:14,475 You think I'ma let you play me like a fucking fool? 338 00:15:14,475 --> 00:15:15,875 Listen. 339 00:15:16,005 --> 00:15:17,875 Everything all right, hey? Is it? 340 00:15:18,015 --> 00:15:19,605 Is that why detectives are at my house, 341 00:15:19,645 --> 00:15:20,945 telling me that Kevin's dead 342 00:15:21,085 --> 00:15:24,015 and they want to talk to Franklin about it? 343 00:15:24,055 --> 00:15:28,305 What the fuck you... What you mean Kevin's dead? 344 00:15:28,335 --> 00:15:29,905 Shot and killed. 345 00:15:29,935 --> 00:15:31,505 Now, you tell me where my son is 346 00:15:31,545 --> 00:15:33,605 and what the fuck is going on. 347 00:15:42,085 --> 00:15:43,655 Jerome! 348 00:15:43,785 --> 00:15:45,465 Franklin gonna reach out to you 349 00:15:45,535 --> 00:15:47,505 if he want to talk, all right? 350 00:15:49,275 --> 00:15:50,945 Not having kids, 351 00:15:50,945 --> 00:15:52,745 I get you don't understand this, 352 00:15:52,875 --> 00:15:55,215 but that is not how parenting works. 353 00:15:55,285 --> 00:15:57,015 Franklin ain't no goddamn child. 354 00:15:57,055 --> 00:15:58,485 He is my child! 355 00:15:58,615 --> 00:16:00,755 - He know what he doing. - What you taught him. 356 00:16:00,885 --> 00:16:02,035 Now I know you don't know 357 00:16:02,105 --> 00:16:03,435 what the fuck you talking about. 358 00:16:03,535 --> 00:16:04,435 Fuck I don't. 359 00:16:04,505 --> 00:16:06,235 Him watching you hustle, 360 00:16:06,275 --> 00:16:08,245 seeing the money and the girls. 361 00:16:08,275 --> 00:16:09,975 You made him this way. 362 00:16:10,115 --> 00:16:11,845 We all made him this way. 363 00:16:11,885 --> 00:16:13,645 All of us. 364 00:16:13,715 --> 00:16:17,115 You, me, Alton, Louie. 365 00:16:17,125 --> 00:16:19,205 We all part of that boy. 366 00:16:19,235 --> 00:16:21,275 Now he on his own path, and he gonna do 367 00:16:21,345 --> 00:16:23,345 whatever the fuck he want to do. 368 00:16:23,375 --> 00:16:26,545 At least I ain't turn my back on him like you. 369 00:16:26,575 --> 00:16:30,215 After everything I did for you when you got here... 370 00:16:32,155 --> 00:16:35,635 After everything I gave you... 371 00:16:35,775 --> 00:16:38,375 Cissy, I paid you back years ago. 372 00:16:38,445 --> 00:16:41,045 What the fuck is that supposed to mean? 373 00:16:41,115 --> 00:16:43,845 That house that your son just paid off for you... 374 00:16:43,845 --> 00:16:48,245 how you think Alton get the down payment for that, Cissy? 375 00:16:48,255 --> 00:16:50,855 You think he got the money from flipping fucking burgers? 376 00:16:50,985 --> 00:16:52,405 Hmm? 377 00:16:52,405 --> 00:16:53,805 - [scoffs] - My fucking hustle. 378 00:16:53,935 --> 00:16:55,335 You a goddamn liar. 379 00:16:55,345 --> 00:16:57,545 Then ask your goddamn man, 380 00:16:57,675 --> 00:17:00,475 'cause you ain't never believe me. 381 00:17:00,515 --> 00:17:04,785 Don't matter where you got the fucking money from, Cissy. 382 00:17:07,155 --> 00:17:09,505 You took that house, you made a home, 383 00:17:09,505 --> 00:17:11,405 you raised a boy in it. 384 00:17:12,845 --> 00:17:16,575 I know you're afraid that if you take Franklin money, 385 00:17:16,575 --> 00:17:18,515 it's like you saying everything is fine, 386 00:17:18,645 --> 00:17:20,985 but I'm telling you, he gonna do it anyway. 387 00:17:23,455 --> 00:17:26,675 If you can accept that... 388 00:17:26,805 --> 00:17:28,935 he can still be in your life. 389 00:17:31,415 --> 00:17:33,945 Well, now he's wanted for murder. 390 00:17:34,015 --> 00:17:37,215 So he can't be in my life, can he? 391 00:17:43,135 --> 00:17:45,105 Tell him I was here. 392 00:17:46,445 --> 00:17:48,505 Jerome... 393 00:17:48,515 --> 00:17:50,315 tell my son I was here. 394 00:17:52,245 --> 00:17:54,215 I'll tell him. 395 00:18:03,695 --> 00:18:06,495 [vehicle approaching, brakes squeal] 396 00:18:10,385 --> 00:18:14,095 [car doors open, close] 397 00:18:14,125 --> 00:18:16,495 Hey, hey. 398 00:18:16,525 --> 00:18:18,225 Shit, Louie. 399 00:18:18,365 --> 00:18:20,965 You okay? Yeah, I'm all right. 400 00:18:20,965 --> 00:18:22,565 That why we haven't seen you in here 401 00:18:22,635 --> 00:18:24,105 the last couple of days? 402 00:18:24,235 --> 00:18:26,185 Yeah, that's part of it. 403 00:18:26,185 --> 00:18:29,125 We could have a chat with the person responsible if you want. 404 00:18:29,125 --> 00:18:30,995 You're about to. 405 00:18:31,045 --> 00:18:33,195 But I ain't here to talk about Claudia. 406 00:18:33,325 --> 00:18:34,925 I need a favor. 407 00:18:34,965 --> 00:18:37,935 A friend of mine got shot today in Acuña Park, 408 00:18:37,935 --> 00:18:40,535 and I'm trying to figure out what the hell happened 409 00:18:40,665 --> 00:18:42,265 and they if they got any suspects. 410 00:18:42,405 --> 00:18:44,655 And the detectives... They ain't telling me shit. 411 00:18:50,195 --> 00:18:52,825 I don't ask nothing for free. 412 00:18:52,965 --> 00:18:56,905 I just need a little bit of information, okay? 413 00:18:56,905 --> 00:18:59,855 Nothing a couple easy-peasy phone calls can't handle. 414 00:19:02,455 --> 00:19:05,525 What's your friend's name? 415 00:19:05,565 --> 00:19:08,525 - Kevin Hamilton. - All right. 416 00:19:08,595 --> 00:19:10,535 Thank you. 417 00:19:16,685 --> 00:19:19,655 [toilet flushes] 418 00:19:23,295 --> 00:19:24,595 Want some? 419 00:19:28,635 --> 00:19:32,365 [phone dialing] 420 00:19:32,505 --> 00:19:34,525 [line trilling] 421 00:19:34,555 --> 00:19:35,855 Who you calling? 422 00:19:35,995 --> 00:19:37,695 What you care? 423 00:19:40,265 --> 00:19:43,725 Hey, Mom. 424 00:19:43,765 --> 00:19:45,595 Hey, I was just, uh... wondering, 425 00:19:45,735 --> 00:19:47,605 has anybody been at the house looking for me? 426 00:19:47,635 --> 00:19:49,535 Like, anybody? 427 00:19:52,055 --> 00:19:54,025 Okay, thanks. 428 00:19:56,095 --> 00:19:58,225 I don't know. 429 00:19:58,295 --> 00:20:00,825 Look, can we talk about this a little later? 430 00:20:00,865 --> 00:20:03,365 'Cause I'm not in the fucking mood right now. 431 00:20:06,325 --> 00:20:09,655 Okay. Sorry. 432 00:20:09,695 --> 00:20:11,855 Won't happen again. 433 00:20:11,925 --> 00:20:13,455 I love you, too. 434 00:20:13,525 --> 00:20:15,025 All right. 435 00:20:17,465 --> 00:20:19,735 Here I am trying to see if cops been in my house, 436 00:20:19,735 --> 00:20:23,055 and Moms trying to score some Stevie Wonder tickets. 437 00:20:28,965 --> 00:20:32,425 If they ain't been there by now... 438 00:20:32,495 --> 00:20:35,235 it means DEA didn't get your plates. 439 00:20:35,305 --> 00:20:37,765 So we in the clear? 440 00:20:37,765 --> 00:20:40,655 [sighs] I've been thinking. 441 00:20:40,785 --> 00:20:42,355 How you think the cops know 442 00:20:42,355 --> 00:20:44,395 we was gonna be there to begin with? 443 00:20:47,725 --> 00:20:49,595 Lucia. 444 00:20:49,635 --> 00:20:52,195 She know we was going over to the park to stop Kevin. 445 00:20:52,265 --> 00:20:54,205 So you think she set us up? 446 00:20:54,205 --> 00:20:56,355 She had the recipe. 447 00:20:56,355 --> 00:20:59,425 Smart thing would be to take out the competition. 448 00:21:00,695 --> 00:21:02,595 Fucking snitch. 449 00:21:02,725 --> 00:21:06,625 I'll tell you one thing, man... we get out of this shit... 450 00:21:06,685 --> 00:21:09,235 I'm gonna find that bitch. 451 00:21:09,365 --> 00:21:11,965 I'm gonna find El Oso. 452 00:21:12,035 --> 00:21:14,125 And we gonna have us a chat. 453 00:21:14,125 --> 00:21:17,125 [dramatic music] 454 00:21:17,155 --> 00:21:18,855 Hell, yeah. 455 00:21:18,975 --> 00:21:20,455 [crunches] 456 00:21:20,495 --> 00:21:27,465 ♪ ♪ 457 00:21:34,655 --> 00:21:36,225 That's it. 458 00:21:38,765 --> 00:21:41,695 [zippers closing] 459 00:21:45,175 --> 00:21:47,185 I don't front money ever again. 460 00:21:47,225 --> 00:21:48,585 Next time you come up short, 461 00:21:48,655 --> 00:21:50,325 my partners will pay you a visit. 462 00:21:50,325 --> 00:21:52,125 Understood. 463 00:21:52,165 --> 00:21:54,995 Go back to the hotel, make a call. 464 00:21:55,065 --> 00:21:57,535 Guns will start making their way to Panama. 465 00:21:57,535 --> 00:21:59,165 Thank you. 466 00:22:09,365 --> 00:22:11,565 [door closes] 467 00:22:13,635 --> 00:22:15,895 [sighs deeply] 468 00:22:16,035 --> 00:22:17,765 We're gonna need to, um... 469 00:22:17,905 --> 00:22:20,725 send a cleaning crew to the house, 470 00:22:20,855 --> 00:22:23,055 pack that up... that's burnt. 471 00:22:23,055 --> 00:22:24,725 Same thing with this place. 472 00:22:24,855 --> 00:22:27,195 - [moans] - Whoa, whoa, whoa. 473 00:22:27,265 --> 00:22:28,995 I just need a little... I just need a little more coke. 474 00:22:29,135 --> 00:22:32,195 No, no, you need rest... and medical attention. 475 00:22:32,335 --> 00:22:35,265 Here. [grunts, gulps] 476 00:22:35,305 --> 00:22:37,085 Oh, Jesus Christ. 477 00:22:37,155 --> 00:22:38,955 - Oh. - Uh, uh... Here. 478 00:22:38,955 --> 00:22:41,055 I don't feel good. 479 00:22:43,225 --> 00:22:45,225 Okay, uh... 480 00:22:45,235 --> 00:22:46,965 you got to take him to the hospital. 481 00:22:46,965 --> 00:22:48,965 No. I'll lay down. 482 00:22:48,965 --> 00:22:51,235 You go home. Rest. 483 00:22:51,235 --> 00:22:54,585 [breathes shakily] Okay, um... 484 00:22:54,585 --> 00:22:56,785 uh, yeah, take him home, put him in bed, 485 00:22:56,825 --> 00:22:58,395 give him an IV. 486 00:22:58,425 --> 00:23:00,865 Hey. Yeah? 487 00:23:00,925 --> 00:23:02,325 You did great. 488 00:23:02,395 --> 00:23:04,865 You hear me? Yeah. 489 00:23:04,935 --> 00:23:06,395 Thank you. 490 00:23:06,535 --> 00:23:07,935 Come on. 491 00:23:08,005 --> 00:23:09,815 Come on. Here you go. Hold up. 492 00:23:09,885 --> 00:23:11,285 I got him. 493 00:23:11,285 --> 00:23:18,265 ♪ ♪ 494 00:23:39,165 --> 00:23:41,665 [sobs softly] 495 00:23:45,055 --> 00:23:47,655 God damn. 496 00:23:47,695 --> 00:23:49,925 Where the hell y'all been? 497 00:23:50,065 --> 00:23:51,925 Get my damn pages? 498 00:23:52,065 --> 00:23:54,695 - What's wrong? - What's up? 499 00:23:57,935 --> 00:24:00,155 Kevin dead. 500 00:24:00,155 --> 00:24:02,355 What the fuck you mean he dead? 501 00:24:02,395 --> 00:24:05,495 Detectives went by Cissy house. 502 00:24:05,495 --> 00:24:06,905 They told her. 503 00:24:08,535 --> 00:24:10,635 Nah. They fucking with you, man. 504 00:24:10,765 --> 00:24:12,295 Nah, I heard the same thing 505 00:24:12,305 --> 00:24:15,505 from the two cops on Claudia's payroll. 506 00:24:15,505 --> 00:24:18,525 His artery got hit, and he bled out. 507 00:24:20,395 --> 00:24:22,255 Man, why the fuck did you have to shoot him? 508 00:24:22,395 --> 00:24:24,525 - Hey, hey. - What? 509 00:24:24,565 --> 00:24:26,795 Man, why the fuck did you have to shoot him? 510 00:24:26,935 --> 00:24:28,595 No, fuck this shit! 511 00:24:28,665 --> 00:24:31,515 No. No. 512 00:24:31,635 --> 00:24:33,385 There's more. 513 00:24:34,755 --> 00:24:37,825 Cops got your name, Franklin. 514 00:24:37,895 --> 00:24:40,225 They know it's you. Man, fuck this shit. 515 00:24:40,225 --> 00:24:42,895 What? 516 00:24:42,895 --> 00:24:44,895 [breathing heavily] 517 00:24:44,965 --> 00:24:47,765 Lee! No, just let him go. 518 00:24:47,765 --> 00:24:51,125 [door opens] You got bigger problems. 519 00:24:51,255 --> 00:24:53,185 [door closes] 520 00:24:56,125 --> 00:24:58,425 It's a murder beef now. 521 00:25:00,065 --> 00:25:02,395 They got a federal witness. 522 00:25:04,335 --> 00:25:06,985 We got talk about what that mean for you. 523 00:25:08,755 --> 00:25:10,555 For all of us. 524 00:25:10,625 --> 00:25:17,595 ♪ ♪ 525 00:25:19,635 --> 00:25:22,605 [breathing heavily] 526 00:25:24,855 --> 00:25:28,895 [siren wailing in the distance] 527 00:25:28,925 --> 00:25:31,665 Hey, babe, I got you some food. 528 00:25:37,505 --> 00:25:39,715 Wanda! 529 00:25:39,785 --> 00:25:41,325 Shit! 530 00:25:41,325 --> 00:25:43,485 The cops gonna keep coming... 531 00:25:43,525 --> 00:25:46,425 Our place, Cissy's. 532 00:25:46,465 --> 00:25:48,225 And he can't hide out here forever. 533 00:25:48,295 --> 00:25:50,365 Where he gonna go? 534 00:25:50,365 --> 00:25:52,665 I got people in Baton Rouge. 535 00:25:54,635 --> 00:25:56,415 The boy just killed his best friend. 536 00:25:56,455 --> 00:25:59,455 How he gonna handle that alone? 537 00:25:59,525 --> 00:26:02,795 You think it's better he get arrested? 538 00:26:02,795 --> 00:26:05,265 How long you think Franklin gonna last in prison? 539 00:26:05,295 --> 00:26:07,865 [door closes] My people, they family. 540 00:26:07,935 --> 00:26:11,735 They'd look after him, keep him safe. 541 00:26:11,805 --> 00:26:14,355 Hey, baby. 542 00:26:14,485 --> 00:26:17,455 How you feeling? 543 00:26:19,365 --> 00:26:21,265 You hear from Leon? 544 00:26:23,165 --> 00:26:25,665 That's gonna take a while. 545 00:26:29,205 --> 00:26:31,525 The last thing Kev said to me was, 546 00:26:31,585 --> 00:26:35,055 "You ain't built for this." 547 00:26:35,095 --> 00:26:38,465 Maybe he was right. Nephew... 548 00:26:38,535 --> 00:26:40,665 Why else does shit go down like this, huh? 549 00:26:40,795 --> 00:26:44,265 It's the shit that I warned you about. 550 00:26:44,405 --> 00:26:46,315 You want to make money? 551 00:26:48,085 --> 00:26:51,155 You gonna deal with the consequences. 552 00:26:51,155 --> 00:26:53,695 Ain't no way to get around that. 553 00:26:55,435 --> 00:26:58,335 Yeah, well, I've always known the next step. 554 00:27:01,005 --> 00:27:03,315 Always known what I wanted. 555 00:27:04,655 --> 00:27:06,725 And I can always get it. 556 00:27:08,195 --> 00:27:10,495 But this shit... 557 00:27:12,735 --> 00:27:16,635 [sighs] I don't know what the fuck to do, Unc. 558 00:27:18,535 --> 00:27:20,565 Baby... 559 00:27:20,575 --> 00:27:23,355 maybe you just need to take some time away 560 00:27:23,425 --> 00:27:25,555 from all of this, right? 561 00:27:25,695 --> 00:27:28,025 Just give yourself a break, let the heat die down, 562 00:27:28,025 --> 00:27:30,495 especially if we got DEA snooping around. 563 00:27:36,825 --> 00:27:38,785 That might be a good idea. 564 00:27:41,195 --> 00:27:44,395 Your auntie, she got some family in Baton Rouge. 565 00:27:44,525 --> 00:27:48,095 I make one call, and we good. 566 00:27:48,135 --> 00:27:50,965 I can get you out of here tonight if you want. 567 00:27:55,625 --> 00:27:59,825 I leave, what happens to the business? 568 00:27:59,895 --> 00:28:02,495 You might need to... 569 00:28:02,495 --> 00:28:05,165 put things on hold for a minute. 570 00:28:05,235 --> 00:28:08,205 [dog barking in the distance] 571 00:28:20,160 --> 00:28:22,050 [phone receiver clicking] 572 00:28:22,180 --> 00:28:25,110 [dramatic music] 573 00:28:25,150 --> 00:28:31,220 ♪ ♪ 574 00:28:33,260 --> 00:28:36,430 [dial tone drones intermittently] 575 00:28:39,080 --> 00:28:41,150 [phone dialing] 576 00:28:41,280 --> 00:28:43,150 [line trilling] 577 00:28:43,280 --> 00:28:46,220 [telephone rings] 578 00:28:47,360 --> 00:28:49,290 Hello? 579 00:28:49,420 --> 00:28:51,160 Hello? 580 00:28:51,290 --> 00:28:58,210 ♪ ♪ 581 00:29:01,590 --> 00:29:04,520 Is that you, son? 582 00:29:04,560 --> 00:29:07,820 If it is you, please, let me help you. 583 00:29:09,730 --> 00:29:11,940 Come on, son, talk to me. 584 00:29:11,950 --> 00:29:14,650 Tell me where you are. 585 00:29:15,780 --> 00:29:18,350 Please, let me help you. 586 00:29:18,440 --> 00:29:22,160 [door opens, closes] 587 00:29:32,750 --> 00:29:39,250 ♪ ♪ 588 00:29:39,290 --> 00:29:43,230 - Jerome and Louie? - Sent 'em home. 589 00:29:43,230 --> 00:29:45,810 Look, I'm sorry I lied to you, man. 590 00:29:45,850 --> 00:29:48,410 This shit's all my fault. 591 00:29:51,550 --> 00:29:54,820 Didn't find Wanda, so I went out looking for her. 592 00:29:56,490 --> 00:29:58,420 You should know, word's out. 593 00:30:01,510 --> 00:30:03,850 Everybody talking about Kev being shot. 594 00:30:03,880 --> 00:30:06,050 Talking about how you might of done it. 595 00:30:06,050 --> 00:30:08,650 - Who's everybody? - Lookout boys... 596 00:30:08,690 --> 00:30:10,990 people selling, people buying... 597 00:30:11,060 --> 00:30:12,460 Everybody. 598 00:30:12,520 --> 00:30:14,590 What they saying? 599 00:30:14,590 --> 00:30:16,190 It's all twisted. 600 00:30:16,260 --> 00:30:20,350 Some saying you shot him because he tried to step up. 601 00:30:20,420 --> 00:30:22,410 Others saying it's because of some girl 602 00:30:22,450 --> 00:30:23,750 or he owed you money. 603 00:30:23,790 --> 00:30:25,220 What you say? 604 00:30:28,690 --> 00:30:31,090 I said you ain't do shit, 605 00:30:31,130 --> 00:30:34,090 that is was LAPD setting you up. 606 00:30:35,650 --> 00:30:38,310 [scoffs] 607 00:30:38,450 --> 00:30:40,980 Thanks, man. 608 00:30:46,190 --> 00:30:48,640 You know, I might have to leave. 609 00:30:48,660 --> 00:30:51,810 - And go where? - Probably best you ain't know. 610 00:30:53,150 --> 00:30:55,080 [sighs] 611 00:30:57,320 --> 00:31:01,090 Look, I know this shit's a lot, but I need a favor, man. 612 00:31:03,360 --> 00:31:06,030 You think you can get me a car? 613 00:31:06,030 --> 00:31:08,380 ♪ ♪ 614 00:31:08,410 --> 00:31:11,250 You gonna leave just like that? 615 00:31:11,250 --> 00:31:16,450 ♪ ♪ 616 00:31:16,520 --> 00:31:18,720 What are you doing, Lorena? 617 00:31:18,790 --> 00:31:21,260 You know this is why we got shut down... 618 00:31:21,310 --> 00:31:22,330 Him and his partner. 619 00:31:22,330 --> 00:31:23,990 No, I don't. 620 00:31:24,030 --> 00:31:25,680 And you don't either. 621 00:31:25,750 --> 00:31:28,680 These people are seriously connected. 622 00:31:28,720 --> 00:31:30,550 You keep after this, losing your job 623 00:31:30,690 --> 00:31:32,220 is gonna be the least of your worries. 624 00:31:32,220 --> 00:31:36,420 Honestly, Tony, at this point... 625 00:31:36,560 --> 00:31:38,860 I couldn't care less about the job. 626 00:31:42,250 --> 00:31:44,210 Thanks for everything. 627 00:31:46,050 --> 00:31:47,850 Task force moves on the Colombians 628 00:31:47,920 --> 00:31:49,520 tomorrow morning. 629 00:31:49,550 --> 00:31:51,790 Sure you don't want to be part of that? 630 00:31:51,920 --> 00:31:54,460 Happy hunting. 631 00:31:57,260 --> 00:32:00,180 [wind chimes ringing] 632 00:32:12,390 --> 00:32:15,340 [dog barking in the distance] 633 00:32:17,180 --> 00:32:18,950 Oso! 634 00:32:30,660 --> 00:32:33,350 [both scream] 635 00:32:33,480 --> 00:32:35,950 [groans] You could've killed my kid! 636 00:32:35,950 --> 00:32:39,100 [glass breaking] 637 00:32:41,820 --> 00:32:44,620 [coughing] 638 00:32:44,630 --> 00:32:47,630 [groaning] 639 00:32:47,760 --> 00:32:49,850 Aah! 640 00:33:10,950 --> 00:33:13,620 [bodies thud] 641 00:33:13,620 --> 00:33:17,020 [dog barking in the distance] 642 00:33:17,160 --> 00:33:19,420 [gunshot] 643 00:33:19,460 --> 00:33:21,410 [groans] 644 00:33:26,550 --> 00:33:29,520 [groaning] [Oso shouting in pain] 645 00:33:32,060 --> 00:33:33,120 Oso. 646 00:33:33,190 --> 00:33:34,990 [groans in pain] 647 00:33:35,060 --> 00:33:37,660 - No, Oso. Oso. Oso. - Ugh! 648 00:33:37,660 --> 00:33:39,950 Quédate. Quédate conmigo. 649 00:33:39,950 --> 00:33:41,810 Quédate conmigo. Aah! 650 00:33:41,820 --> 00:33:43,820 No, Oso, Oso, Oso, espérate. 651 00:33:43,820 --> 00:33:45,820 Aquí estoy, okay? 652 00:33:45,890 --> 00:33:47,750 Aquí me voy a quedar. 653 00:33:47,890 --> 00:33:50,020 I'm right here, mi amor. Aquí estoy. 654 00:33:50,160 --> 00:33:51,620 No, no, no, no, Oso, Oso. 655 00:33:51,760 --> 00:33:55,310 [speaking Spanish indistinctly] 656 00:33:55,380 --> 00:33:57,110 Please, Oso, please. 657 00:33:57,250 --> 00:33:58,710 Quédate conmigo. 658 00:33:58,850 --> 00:34:01,720 [sobbing] I'm right here. I'm right here. 659 00:34:01,720 --> 00:34:04,690 [wind chime ringing] 660 00:34:09,455 --> 00:34:12,155 [indistinct chatter on radio] 661 00:34:14,565 --> 00:34:16,325 Yeah, just what you'd expect. 662 00:34:16,395 --> 00:34:18,065 Both these squads know 663 00:34:18,065 --> 00:34:19,865 they'll likely meet again in the playoffs, 664 00:34:19,905 --> 00:34:21,405 and they want to make a statement here today. 665 00:34:21,465 --> 00:34:22,935 Cody brings the ball across... 666 00:34:22,975 --> 00:34:25,025 Nicaragua, huh? 667 00:34:25,085 --> 00:34:26,685 That's interesting. 668 00:34:26,825 --> 00:34:29,095 I'm sorry. You... Who are you? You can't be here. 669 00:34:29,125 --> 00:34:30,495 I guess the question is, 670 00:34:30,495 --> 00:34:32,825 what agency doing work in Nicaragua 671 00:34:32,945 --> 00:34:35,435 would want to shut down a DEA operation? 672 00:34:35,495 --> 00:34:38,105 Oh. 673 00:34:38,105 --> 00:34:40,655 You're the undercover at the Villanueva place. 674 00:34:40,655 --> 00:34:42,625 It's nice to meet you. 675 00:34:45,525 --> 00:34:47,455 Guess I figured it was a guy. 676 00:34:47,525 --> 00:34:49,995 Yeah, they usually do. 677 00:34:49,995 --> 00:34:52,535 Looks like I caught you moving. 678 00:34:52,535 --> 00:34:56,065 I really hope it's because of me. 679 00:34:56,105 --> 00:34:58,885 You know, you wreck my life, I wreck yours. 680 00:34:59,025 --> 00:35:00,485 Right. 681 00:35:00,625 --> 00:35:04,155 So, um... this has been fun, 682 00:35:04,165 --> 00:35:06,565 but I think probably it's time you went. 683 00:35:06,635 --> 00:35:10,965 I can just start guessing if that's better for you. 684 00:35:11,035 --> 00:35:13,365 Bureau of Intelligence and Research. 685 00:35:13,375 --> 00:35:16,585 No, NSA. CIA. 686 00:35:16,595 --> 00:35:18,925 I'm pretty sure you were told to stop asking those questions. 687 00:35:19,055 --> 00:35:20,925 And I will as soon as I hear something 688 00:35:21,065 --> 00:35:23,325 that sounds like the truth. 689 00:35:23,365 --> 00:35:25,935 Oh, the truth. 690 00:35:25,935 --> 00:35:28,735 Yeah. 691 00:35:28,735 --> 00:35:30,285 I think the truth is probably 692 00:35:30,425 --> 00:35:34,085 that you and I are in this for the same reasons. 693 00:35:34,155 --> 00:35:36,895 Make America a better place. 694 00:35:36,895 --> 00:35:38,965 Make America a safer place. 695 00:35:39,095 --> 00:35:41,225 So why don't you go ahead and explain to me 696 00:35:41,265 --> 00:35:42,635 how you're making that happen 697 00:35:42,705 --> 00:35:44,635 by shutting down my investigation 698 00:35:44,705 --> 00:35:46,165 and I'll leave you alone? 699 00:35:46,205 --> 00:35:48,125 I gave you the Colombians. 700 00:35:48,185 --> 00:35:51,385 And how are you in the position to do that, I wonder. 701 00:35:51,425 --> 00:35:55,125 You do know about curiosity and the cat, right? 702 00:35:56,395 --> 00:35:59,295 I'm a dog person. 703 00:36:03,705 --> 00:36:06,155 Your superiors don't know you're here, do they? 704 00:36:06,225 --> 00:36:09,095 My superiors don't much of anything, Reed. 705 00:36:09,095 --> 00:36:11,555 Well, maybe you were working for the wrong people. 706 00:36:11,595 --> 00:36:13,825 And what? 707 00:36:13,965 --> 00:36:15,495 Are you the right people? 708 00:36:15,495 --> 00:36:18,105 Maybe. I don't know. Maybe. 709 00:36:18,235 --> 00:36:21,155 Or maybe I'm not a problem that you need to solve. 710 00:36:28,565 --> 00:36:30,725 Let's go for a ride. 711 00:36:30,795 --> 00:36:32,395 Where are we going? 712 00:36:32,535 --> 00:36:34,935 If I'm gonna tell you about all this, 713 00:36:34,965 --> 00:36:37,685 I'm gonna need a drink. 714 00:36:37,755 --> 00:36:39,685 So are you. 715 00:36:39,755 --> 00:36:42,725 [machinery beeping outside] 716 00:36:45,225 --> 00:36:46,895 I'll follow you. 717 00:36:50,705 --> 00:36:53,615 [dogs barking in the distance] 718 00:36:53,685 --> 00:36:56,785 [dramatic music] 719 00:36:56,795 --> 00:37:03,765 ♪ ♪ 720 00:37:15,755 --> 00:37:17,965 [barking continues] 721 00:37:48,825 --> 00:37:51,365 [door opens, closes] 722 00:37:51,495 --> 00:37:53,095 Any luck? 723 00:37:55,165 --> 00:37:58,505 - Mama. - Franklin. 724 00:37:58,565 --> 00:38:00,515 Oh, God. 725 00:38:00,525 --> 00:38:03,355 I love you. I love you, too. 726 00:38:09,265 --> 00:38:12,365 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 727 00:38:15,005 --> 00:38:17,185 Kev, he was... 728 00:38:18,625 --> 00:38:20,755 He was gonna kill somebody bad, Mama. 729 00:38:20,895 --> 00:38:22,555 Somebody who knew people 730 00:38:22,625 --> 00:38:24,695 who might have come looking for payback. 731 00:38:24,765 --> 00:38:27,625 Come after me, you... 732 00:38:27,695 --> 00:38:29,895 everybody. 733 00:38:29,905 --> 00:38:32,865 I didn't mean to kill Kev, Mama. 734 00:38:34,385 --> 00:38:36,855 I didn't mean to kill Kev. 735 00:38:36,855 --> 00:38:39,425 [crying softly] 736 00:38:42,925 --> 00:38:45,995 [sighs] 737 00:38:46,135 --> 00:38:47,535 Uh... 738 00:38:47,535 --> 00:38:51,115 look, I-I-I don't know what might happen, 739 00:38:51,125 --> 00:38:53,625 and I might have to leave, 740 00:38:53,755 --> 00:38:56,225 b-but I had to see you. 741 00:38:56,295 --> 00:38:58,225 I had to see you, and I had to tell you 742 00:38:58,295 --> 00:39:01,965 that I don't want to lose nobody else I love. 743 00:39:02,035 --> 00:39:05,965 I thought I could do all of this and help my people. 744 00:39:06,035 --> 00:39:08,585 But it's not working out. 745 00:39:08,725 --> 00:39:12,995 - [crying softly] - So I want you to know... 746 00:39:13,125 --> 00:39:15,265 that if having you in my life 747 00:39:15,395 --> 00:39:18,595 means that I got to stop all of this... 748 00:39:18,735 --> 00:39:21,065 then I'm gonna do that for you, Mama. 749 00:39:21,065 --> 00:39:23,035 [crying] 750 00:39:29,725 --> 00:39:32,365 Say something, Mama, please. 751 00:39:34,495 --> 00:39:37,635 I just want to make sure you're protected. 752 00:39:37,705 --> 00:39:40,035 [knock at door] Cissy, it's Andre. Open up. 753 00:39:40,035 --> 00:39:41,385 - You go. - Fuck. 754 00:39:41,455 --> 00:39:42,785 I know Franklin's in there. 755 00:39:42,925 --> 00:39:44,655 Both: I love you. [knocking continues] 756 00:39:47,095 --> 00:39:48,255 [gun cocks] 757 00:39:48,295 --> 00:39:49,595 - Police! - Let me see your hands! 758 00:39:49,735 --> 00:39:51,795 Don't shoot him! Please, don't shoot him. 759 00:39:51,795 --> 00:39:54,195 - Don't move! - Don't shoot him. 760 00:39:54,265 --> 00:39:55,605 Wait, wait, please. 761 00:39:55,635 --> 00:39:57,755 Don't shoot him. Don't shoot him. 762 00:39:57,885 --> 00:39:59,485 - Stop resisting! - All right! 763 00:39:59,625 --> 00:40:01,355 - [groaning] - Franklin. 764 00:40:01,495 --> 00:40:03,025 - Come on. - Stay down. 765 00:40:03,025 --> 00:40:04,675 Franklin. 766 00:40:04,795 --> 00:40:06,625 Stand up right now. 767 00:40:06,695 --> 00:40:08,165 Come on. [grunts] 768 00:40:08,195 --> 00:40:10,165 I love you, son. 769 00:40:10,205 --> 00:40:12,035 I love you. 770 00:40:12,165 --> 00:40:14,115 ♪ Oh, how I cried ♪ 771 00:40:14,125 --> 00:40:16,585 ♪ I kept crying ♪ 772 00:40:16,625 --> 00:40:19,255 ♪ You don't miss your water ♪ 773 00:40:19,295 --> 00:40:21,255 I knew you couldn't stay away from your mama. 774 00:40:21,365 --> 00:40:24,725 ♪ Till your well runs dry ♪ 775 00:40:24,765 --> 00:40:27,195 ♪ ♪ 776 00:40:27,265 --> 00:40:29,315 ♪ I kept you crying ♪ 777 00:40:29,435 --> 00:40:31,755 I'm right here. 778 00:40:31,755 --> 00:40:33,755 ♪ Sad and blue ♪ 779 00:40:33,755 --> 00:40:35,095 I'm right here. 780 00:40:35,155 --> 00:40:37,225 ♪ Oh, my, oh ♪ 781 00:40:37,295 --> 00:40:39,095 ♪ I was a playboy ♪ 782 00:40:39,165 --> 00:40:40,495 I'm right here. 783 00:40:40,635 --> 00:40:42,495 Baby. Sorry, Mama. 784 00:40:42,535 --> 00:40:43,695 I love you. 785 00:40:43,835 --> 00:40:45,435 I love you. 786 00:40:45,565 --> 00:40:46,765 I'm right here. 787 00:40:46,905 --> 00:40:50,055 ♪ But now that you left me ♪ 788 00:40:50,125 --> 00:40:51,595 ♪ ♪ 789 00:40:51,725 --> 00:40:53,795 ♪ Good Lord, how I cried ♪ 790 00:40:53,795 --> 00:40:56,595 ♪ I keep crying, I keep crying ♪ 791 00:40:56,665 --> 00:40:59,935 ♪ Ooh, I've been missing my water ♪ 792 00:40:59,935 --> 00:41:01,935 ♪ No, I never missed my water ♪ 793 00:41:02,035 --> 00:41:05,485 ♪ Till my well run dry ♪ 794 00:41:05,525 --> 00:41:07,225 ♪ ♪ 795 00:41:07,255 --> 00:41:10,255 ♪ I sit here and wonder ♪ 796 00:41:10,295 --> 00:41:11,765 ♪ ♪ 797 00:41:11,895 --> 00:41:14,415 ♪ How in the world this could be ♪ 798 00:41:14,465 --> 00:41:17,295 ♪ My, oh, my ♪ 799 00:41:17,305 --> 00:41:19,235 ♪ I never thought ♪ 800 00:41:19,365 --> 00:41:21,585 ♪ Oh, I never thought ♪ 801 00:41:21,725 --> 00:41:25,125 ♪ You'd ever leave me ♪ 802 00:41:25,155 --> 00:41:26,725 ♪ ♪ 803 00:41:26,865 --> 00:41:31,595 ♪ But now that you left me ♪ 804 00:41:31,665 --> 00:41:33,665 ♪ Good Lord, good Lord ♪ 805 00:41:33,705 --> 00:41:35,805 ♪ How I cried ♪ 806 00:41:35,935 --> 00:41:38,015 ♪ ♪ 807 00:41:38,025 --> 00:41:41,685 ♪ You don't miss your water, you don't miss your water ♪ 808 00:41:41,725 --> 00:41:44,155 ♪ Till your well run dry ♪ 809 00:41:44,165 --> 00:41:45,825 ♪ ♪ 810 00:41:45,965 --> 00:41:49,565 ♪ Ooh, you don't miss your water, oh... ♪ 811 00:41:49,605 --> 00:41:52,065 ♪ Don't miss your water ♪ 55663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.