All language subtitles for Shut Eye S02E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,813 --> 00:00:03,094 Previously on "Shut Eye"... 2 00:00:03,095 --> 00:00:05,376 $1.7 million in sequential bills. 3 00:00:05,377 --> 00:00:08,579 Linda, you know we can't. 4 00:00:08,580 --> 00:00:10,181 Not even just 100 grand? 5 00:00:10,182 --> 00:00:12,343 Not even 100 grand. 6 00:00:12,344 --> 00:00:14,345 We've been building quite a RICO case... 7 00:00:14,346 --> 00:00:15,946 the Turners, Rankos, Millers... 8 00:00:15,947 --> 00:00:19,910 You want me to betray my own people? 9 00:00:19,911 --> 00:00:22,913 Fonso wanted me to tell you he's thinking about you. 10 00:00:22,914 --> 00:00:24,452 He's sleeping on my couch. 11 00:00:24,477 --> 00:00:26,197 It's going on a week, Charlie. 12 00:00:26,198 --> 00:00:28,279 I would like him out of my house. 13 00:00:28,280 --> 00:00:29,881 Look at those assholes. 14 00:00:29,882 --> 00:00:31,483 I'm gonna take 'em all down. 15 00:00:33,606 --> 00:00:36,167 How...? 16 00:00:36,168 --> 00:00:37,248 Shit! 17 00:00:39,852 --> 00:00:41,172 Charlie? 18 00:00:41,173 --> 00:00:42,854 What do you think that means, Charlie? 19 00:00:42,855 --> 00:00:45,416 the wedding job didn't satisfy my debt to you. 20 00:00:45,417 --> 00:00:46,818 Not even close. 21 00:00:47,406 --> 00:00:49,020 That's two strikes, Charlie. 22 00:00:49,021 --> 00:00:50,982 This is a good deal. It's a win-win. 23 00:00:50,983 --> 00:00:53,625 You want me to go legit? If you want to 24 00:00:53,626 --> 00:00:57,428 call real-estate developers "legit," then, yeah. 25 00:00:57,429 --> 00:00:59,190 LaLa. 26 00:00:59,191 --> 00:01:00,391 Kick some ass. 27 00:01:00,392 --> 00:01:01,553 Jun-Bi! 28 00:01:01,554 --> 00:01:03,915 LaLa. Daddy. 29 00:01:03,916 --> 00:01:05,356 Your father has been banished. 30 00:01:05,357 --> 00:01:07,118 And he's not even family. 31 00:01:07,119 --> 00:01:08,720 Oh! Aah! 32 00:01:08,721 --> 00:01:10,401 You want vengeance? 33 00:01:10,402 --> 00:01:12,485 There's more than one kind, Fonso. 34 00:01:14,126 --> 00:01:17,449 You like it? I got it for you. 35 00:01:50,594 --> 00:01:52,724 Hey. 36 00:01:52,725 --> 00:01:54,646 Hey, you okay? 37 00:02:04,657 --> 00:02:07,138 I don't know what's wrong with me. 38 00:02:07,945 --> 00:02:10,663 Oh, nothing, as far as I can see. 39 00:02:13,105 --> 00:02:17,709 A good person doesn't do the things that I do... 40 00:02:18,372 --> 00:02:21,112 feel the way I feel every day. 41 00:02:21,959 --> 00:02:24,753 Well, that's just proof you're a good person. 42 00:02:25,629 --> 00:02:29,961 Bad people don't feel bad about being bad. 43 00:02:30,592 --> 00:02:32,203 Trust me. 44 00:02:33,011 --> 00:02:35,927 I keep making the same mistakes... 45 00:02:36,682 --> 00:02:38,600 over and over again. 46 00:02:39,768 --> 00:02:41,645 You think I'm a mistake? 47 00:02:43,105 --> 00:02:45,216 I'm married. 48 00:02:45,217 --> 00:02:47,150 You're unhappy. 49 00:02:47,660 --> 00:02:49,403 I make you happy. 50 00:02:50,988 --> 00:02:53,105 Tell me I'm wrong. Hmm? 51 00:02:55,187 --> 00:02:58,470 If it feels right, if it feels good, 52 00:02:59,329 --> 00:03:01,593 that means you need it. 53 00:03:02,124 --> 00:03:04,035 And there's no shame 54 00:03:04,036 --> 00:03:07,959 about needing something or somebody. 55 00:03:17,530 --> 00:03:20,131 Mmm, mmm. 56 00:03:35,948 --> 00:03:37,949 I've missed you. 57 00:05:56,048 --> 00:05:57,128 Hmm. 58 00:08:24,076 --> 00:08:26,237 What the fuck? 59 00:08:37,667 --> 00:08:39,250 Morning. Morning. 60 00:08:40,653 --> 00:08:42,422 Oh, thank you. 61 00:08:51,389 --> 00:08:52,544 What? 62 00:08:52,932 --> 00:08:55,107 Was that a test? Should I have not taken this? 63 00:08:58,146 --> 00:08:59,471 Oh, that. 64 00:08:59,472 --> 00:09:01,272 Yes, that. 65 00:09:01,273 --> 00:09:02,554 What is it, 66 00:09:02,555 --> 00:09:04,275 and why the hell was it in your car? 67 00:09:04,276 --> 00:09:06,838 Well, remember I was doing the pickups the other day, 68 00:09:06,839 --> 00:09:08,520 and I almost got into an accident? 69 00:09:08,521 --> 00:09:11,322 Yeah, I remember. You thought you hit something. 70 00:09:12,118 --> 00:09:13,565 Right. 71 00:09:14,746 --> 00:09:16,328 You had a vision. 72 00:09:18,958 --> 00:09:20,091 It wasn't real. 73 00:09:20,092 --> 00:09:21,086 Right. 74 00:09:22,294 --> 00:09:23,713 The doll is real. 75 00:09:25,173 --> 00:09:28,139 When I got out of the car, that was just lying in the road. 76 00:09:28,140 --> 00:09:29,901 Maybe somebody dropped it. 77 00:09:30,762 --> 00:09:32,183 Why is it here? 78 00:09:32,681 --> 00:09:34,906 Maybe I was supposed to stop for it. 79 00:09:36,388 --> 00:09:37,989 Couch is lumpy. 80 00:09:37,990 --> 00:09:40,833 It smells of cantaloupe. 81 00:09:43,858 --> 00:09:45,598 I'm taking your bed tonight. 82 00:09:49,572 --> 00:09:51,523 You two are into some kinky shit. 83 00:09:53,846 --> 00:09:55,847 A few more days, I promise you, 84 00:09:55,848 --> 00:09:57,168 he'll be out of here. 85 00:09:57,169 --> 00:09:58,369 I don't care what you have to do. 86 00:09:58,370 --> 00:09:59,851 Get rid of him. 87 00:09:59,852 --> 00:10:01,734 Your little doll, too. It's fucking creepy. 88 00:10:06,589 --> 00:10:08,019 Aunt Sylvia wake up yet? 89 00:10:08,020 --> 00:10:09,541 I think she left, bud. 90 00:10:09,542 --> 00:10:10,942 She what? 91 00:10:10,943 --> 00:10:12,824 She didn't say anything? She just... fucking left? 92 00:10:12,825 --> 00:10:14,385 That's what she does, Nick. 93 00:10:14,723 --> 00:10:16,027 Why do you care? 94 00:10:16,028 --> 00:10:17,669 Nothing. 95 00:10:18,101 --> 00:10:19,436 I don't know. 96 00:10:21,229 --> 00:10:22,834 Okay, so, that's a thing. 97 00:10:22,835 --> 00:10:25,036 I'll talk to him. He's got school. 98 00:10:25,037 --> 00:10:26,638 I'll take him. 99 00:10:26,639 --> 00:10:28,159 No, you can't. 100 00:10:28,862 --> 00:10:30,121 You have a client. 101 00:10:30,989 --> 00:10:32,805 A referral, called in yesterday. 102 00:10:38,010 --> 00:10:39,211 I better dress. 103 00:10:45,378 --> 00:10:46,738 Fuck! 104 00:10:46,739 --> 00:10:48,860 Fuck! Fuck! 105 00:10:48,861 --> 00:10:50,662 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 106 00:10:50,663 --> 00:10:52,263 Fuck! 107 00:10:55,347 --> 00:10:56,973 What did she do? 108 00:11:00,112 --> 00:11:02,033 Mom, I'm sorry. 109 00:11:02,034 --> 00:11:03,595 Sorry you got caught, 110 00:11:03,596 --> 00:11:05,517 or sorry that your aunt took off with the money? 111 00:11:06,065 --> 00:11:07,238 Fucking Sylvia. 112 00:11:07,239 --> 00:11:09,521 It was my idea. Yeah. 113 00:11:09,522 --> 00:11:11,963 Real rosy picture she painted, I'm sure. 114 00:11:12,655 --> 00:11:14,206 Fun life, easy money. 115 00:11:16,168 --> 00:11:17,969 She tell you about Reno? 116 00:11:18,328 --> 00:11:19,651 Casino security caught her 117 00:11:19,652 --> 00:11:21,773 pulling that little shortchange bit that she loves. 118 00:11:21,774 --> 00:11:24,936 They broke her fingers, Nick. All five. 119 00:11:25,627 --> 00:11:27,859 Bet she left that out during your skip day, I bet. 120 00:11:27,860 --> 00:11:29,701 She tell you what happened at Santa Anita? 121 00:11:29,702 --> 00:11:31,783 Or how she sucked off a prosecutor in Denver 122 00:11:31,784 --> 00:11:33,184 to get him to try to drop charges? 123 00:11:33,185 --> 00:11:34,506 Mom. Yeah. 124 00:11:34,507 --> 00:11:36,067 She left out all the good stuff. 125 00:11:36,638 --> 00:11:38,911 Here's the trick she didn't teach you, honey. 126 00:11:41,142 --> 00:11:43,354 Never let anyone hold the money. 127 00:11:44,062 --> 00:11:45,436 The ones you think you can trust 128 00:11:45,437 --> 00:11:47,359 are the ones who fuck you the most. 129 00:11:52,445 --> 00:11:53,765 Get dressed. 130 00:11:54,447 --> 00:11:55,848 You're late for school. 131 00:12:26,238 --> 00:12:29,120 Damn. It's worse than I thought. 132 00:12:30,191 --> 00:12:32,564 I left Angel Love, President Wendy, 133 00:12:32,565 --> 00:12:34,526 and Lady Rhinestone. 134 00:12:34,527 --> 00:12:36,281 Are they okay? 135 00:12:38,771 --> 00:12:40,892 Tell them to give us a moment. 136 00:12:40,893 --> 00:12:42,534 Of course, Mrs. Marks. 137 00:12:42,535 --> 00:12:44,215 Ask them about my dolls. 138 00:12:44,216 --> 00:12:46,249 I'll ask them, sweetie. 139 00:12:47,259 --> 00:12:48,980 Grandma, do they know what happened? 140 00:12:49,752 --> 00:12:52,423 The fire department called me on the phone. 141 00:12:53,047 --> 00:12:55,547 They told me it was arson. 142 00:12:55,548 --> 00:12:57,749 What's arson? 143 00:12:57,750 --> 00:12:59,991 When someone did this on purpose. 144 00:12:59,992 --> 00:13:02,233 But who would do that? 145 00:13:02,682 --> 00:13:07,038 Your father did a very bad thing. 146 00:13:07,039 --> 00:13:08,920 You think Dad did this? 147 00:13:08,921 --> 00:13:13,164 This is an act of vengeance against the Council, 148 00:13:13,902 --> 00:13:18,281 against the Ranko family, against me. 149 00:13:19,657 --> 00:13:21,412 I can't believe Dad did this. 150 00:13:21,413 --> 00:13:24,736 Your father seldom thinks before he acts. 151 00:13:24,737 --> 00:13:26,938 There is a lesson here to be learned. 152 00:13:26,939 --> 00:13:28,620 Yep. 153 00:13:28,621 --> 00:13:30,982 What the fuck else, right? 154 00:13:30,983 --> 00:13:32,584 Ugh! 155 00:13:33,171 --> 00:13:34,065 Sorry. 156 00:13:34,066 --> 00:13:35,627 Hey, you didn't forget, did you? 157 00:13:35,628 --> 00:13:38,790 No. Today's the rakija. 158 00:13:38,791 --> 00:13:40,191 Yeah, I'm headed there now, 159 00:13:40,192 --> 00:13:43,595 and I would... like Drina to come with me. 160 00:13:44,891 --> 00:13:46,277 I have school. 161 00:13:46,401 --> 00:13:47,561 What is she saying? 162 00:13:47,562 --> 00:13:49,283 I have school. 163 00:13:49,284 --> 00:13:51,125 You can skip school. 164 00:13:51,126 --> 00:13:52,767 Drina, she's right. 165 00:13:53,316 --> 00:13:55,090 We are family now. Go. 166 00:14:03,298 --> 00:14:05,339 What a waste. 167 00:14:16,031 --> 00:14:17,792 You know the ritual, yes? 168 00:14:17,793 --> 00:14:19,393 When a loved one dies, 169 00:14:19,394 --> 00:14:20,955 we bring them their favorite things 170 00:14:20,956 --> 00:14:23,437 so they don't long for anything in the afterlife. 171 00:14:23,763 --> 00:14:26,560 We brought my mom sunflowers every day for a year. 172 00:14:27,934 --> 00:14:29,283 Nice. 173 00:14:30,853 --> 00:14:35,289 Tony's tastes were a little more, uh... elementary. 174 00:14:35,290 --> 00:14:39,254 The rakija is to satiate his thirst. 175 00:14:43,018 --> 00:14:44,242 Here. 176 00:14:44,940 --> 00:14:46,340 Go ahead. 177 00:14:46,341 --> 00:14:47,942 You're a Ranko now. 178 00:14:47,943 --> 00:14:49,383 This is alcohol. 179 00:14:49,384 --> 00:14:51,586 Yes, his favorite. 180 00:14:52,083 --> 00:14:54,268 Alcohol causes dehydration. 181 00:14:54,269 --> 00:14:55,590 This would only make him more thirsty. 182 00:14:55,591 --> 00:14:57,952 Oh, just pour the damn thing, Drina. 183 00:15:13,088 --> 00:15:14,969 You'd better get in the car. 184 00:15:14,970 --> 00:15:17,452 Okay? Go. I'll handle this. 185 00:15:19,485 --> 00:15:20,736 Hi, darling. 186 00:15:24,660 --> 00:15:27,142 Of all the places to show your face. 187 00:15:28,704 --> 00:15:31,065 It was the only place I knew you'd be. 188 00:15:32,427 --> 00:15:34,468 Didn't think Drina would come, though. 189 00:15:35,543 --> 00:15:38,193 She's a good Roma wife. 190 00:15:44,052 --> 00:15:45,600 He treated you like shit. 191 00:15:45,601 --> 00:15:47,683 He didn't deserve to die for it. 192 00:15:50,600 --> 00:15:51,766 Why did you come here? 193 00:15:51,767 --> 00:15:53,608 You know I can't be seen with you. 194 00:15:53,609 --> 00:15:54,604 I know. 195 00:15:56,314 --> 00:15:58,373 Just wanted... 196 00:16:00,656 --> 00:16:03,057 I wanted... you to know 197 00:16:03,058 --> 00:16:04,113 that I'm... 198 00:16:06,866 --> 00:16:10,064 not proud of the things I did. 199 00:16:11,287 --> 00:16:12,506 Proud? 200 00:16:12,872 --> 00:16:17,351 And which... which things are we talking about? 201 00:16:17,352 --> 00:16:20,354 I know I fucked up, okay? But he's... 202 00:16:20,355 --> 00:16:22,476 Oh, if you say that he started it, 203 00:16:22,477 --> 00:16:24,479 I will fucking kill you myself! 204 00:16:30,848 --> 00:16:32,728 I like this look on you. 205 00:16:34,529 --> 00:16:35,978 Oh, yeah? 206 00:16:37,772 --> 00:16:41,255 Do you like not seeing your kids? 207 00:16:41,609 --> 00:16:44,338 Because that's where the things you did got us. 208 00:16:44,339 --> 00:16:47,261 My sons are without a father. So are your girls. 209 00:16:47,262 --> 00:16:50,946 And everything... all of this is your doing. 210 00:16:53,412 --> 00:16:55,509 I love you. 211 00:16:58,709 --> 00:17:00,235 Ohh... 212 00:17:02,922 --> 00:17:05,440 What does that matter now? 213 00:17:08,443 --> 00:17:10,606 We can never see each other again. 214 00:17:16,602 --> 00:17:18,252 Good morning. 215 00:17:18,253 --> 00:17:20,374 I'm Charlie. Come on in. 216 00:17:21,777 --> 00:17:23,978 How did you hear about us? A friend. 217 00:17:24,193 --> 00:17:27,341 This is your home? It is. This way. 218 00:17:27,342 --> 00:17:28,406 Oh. 219 00:17:29,464 --> 00:17:31,306 Interesting energy. 220 00:17:32,952 --> 00:17:34,412 Have a seat. 221 00:17:36,431 --> 00:17:40,194 So, we offer a number of different services. 222 00:17:40,195 --> 00:17:43,117 Tarot and palm readings, of course. 223 00:17:43,118 --> 00:17:45,199 But the only tea leaves you'll find around here 224 00:17:45,200 --> 00:17:46,681 are the ones we drink. 225 00:17:48,363 --> 00:17:51,485 And what makes one method more valid than another? 226 00:17:51,486 --> 00:17:53,447 Hmm, nothing, really. 227 00:17:53,448 --> 00:17:55,329 The cards are a little easier to clean up. 228 00:17:55,330 --> 00:17:56,772 Hmm. 229 00:17:59,499 --> 00:18:00,695 Why do I get the feeling 230 00:18:00,696 --> 00:18:02,658 I'm dealing with a colleague, not a client? 231 00:18:04,339 --> 00:18:06,420 I'm not a fortune-teller. 232 00:18:06,421 --> 00:18:07,902 I don't have the gift of sight, 233 00:18:07,903 --> 00:18:10,665 but I am curious about what you see. 234 00:18:10,666 --> 00:18:12,306 Well, if you're here to test me, 235 00:18:12,307 --> 00:18:14,710 we can end this right now because I'm not interested. 236 00:18:18,039 --> 00:18:19,707 Today... 237 00:18:20,435 --> 00:18:22,758 I am strictly a paying customer. 238 00:18:37,642 --> 00:18:39,333 Money is not an issue for you. 239 00:18:39,334 --> 00:18:41,616 You're content in your career and your love life. 240 00:18:42,521 --> 00:18:44,699 That's not to say that you don't have doubts about both, 241 00:18:44,700 --> 00:18:46,541 but neither of them bring you here today. 242 00:18:48,584 --> 00:18:50,304 You're right. 243 00:18:50,305 --> 00:18:52,306 Did this friend who recommended me... 244 00:18:52,823 --> 00:18:54,508 Does she wear a white coat? 245 00:18:55,409 --> 00:18:56,992 Only in the office. 246 00:18:58,553 --> 00:19:00,074 Well, I'm sorry I'm the one 247 00:19:00,075 --> 00:19:02,678 to have to tell you you've been misled. 248 00:19:04,199 --> 00:19:07,521 If you see the good doctor, please tell her I'm just fine. 249 00:19:07,522 --> 00:19:09,523 I don't need her help or yours. 250 00:19:09,524 --> 00:19:11,217 That is not why I'm here. 251 00:19:12,510 --> 00:19:16,612 We share something... special. 252 00:19:18,333 --> 00:19:22,897 She thought that maybe you and I could learn from each other. 253 00:19:23,312 --> 00:19:25,259 You see things, too? 254 00:19:25,564 --> 00:19:27,902 I hear things. 255 00:19:29,318 --> 00:19:30,905 Messages. 256 00:19:31,946 --> 00:19:33,267 From the other side? 257 00:19:33,268 --> 00:19:34,709 From everywhere. 258 00:19:34,949 --> 00:19:36,912 From the universe. 259 00:19:38,714 --> 00:19:40,354 You... 260 00:19:41,837 --> 00:19:43,998 All of it, or just a particular galaxy? 261 00:19:43,999 --> 00:19:46,480 Nora said that you'd be resistant. 262 00:19:46,481 --> 00:19:48,362 I'm sorry. I'm just not sure 263 00:19:48,363 --> 00:19:50,124 what I can learn from a guy 264 00:19:50,125 --> 00:19:53,127 who looks like he sleeps in a tent on the beach 265 00:19:53,128 --> 00:19:54,889 and sings "Kumbaya." 266 00:19:54,890 --> 00:19:57,291 Let me guess... Malibu. 267 00:19:57,292 --> 00:19:59,053 A little further inland. 268 00:19:59,054 --> 00:20:01,295 And you hear the universe speaking to you. 269 00:20:01,296 --> 00:20:04,378 It speaks to every one of us. 270 00:20:04,379 --> 00:20:07,702 Dr. White thought that perhaps you and I 271 00:20:07,703 --> 00:20:10,985 could help each other become better listeners. 272 00:20:12,153 --> 00:20:13,828 What was your name, again? 273 00:20:13,829 --> 00:20:14,864 Paz. 274 00:20:16,324 --> 00:20:18,192 It means "peace." 275 00:20:18,193 --> 00:20:20,154 Of course it does. 276 00:20:21,370 --> 00:20:23,157 Well, I'm afraid to tell you 277 00:20:23,158 --> 00:20:26,761 that this is a big waste of your time. 278 00:20:26,762 --> 00:20:29,403 My hearing is just fine. 279 00:20:29,404 --> 00:20:31,926 No knowledge gained is ever a waste. 280 00:20:31,927 --> 00:20:33,969 Then just my time. 281 00:20:47,382 --> 00:20:49,625 I'll be seeing you, Charlie. 282 00:20:54,990 --> 00:20:58,473 Shouldn't you be hearing me, Paz? 283 00:21:08,804 --> 00:21:10,205 Shit. 284 00:21:11,847 --> 00:21:14,089 I am in the wrong business. 285 00:21:17,258 --> 00:21:19,037 You see where these two branches meet? 286 00:21:19,038 --> 00:21:21,215 This one here is called a sucker. 287 00:21:21,216 --> 00:21:24,458 Trim it flush with the limb. 288 00:21:25,518 --> 00:21:28,342 You want to make sure the plant is at least a foot tall. 289 00:21:28,938 --> 00:21:30,666 Or it might not recover from the shock. 290 00:21:32,708 --> 00:21:34,268 Sounds like you want me to do it? 291 00:21:35,069 --> 00:21:36,791 Women your age enjoy gardening. 292 00:21:36,792 --> 00:21:38,633 It reduces stress. 293 00:21:38,634 --> 00:21:40,154 Does it? 294 00:21:40,282 --> 00:21:43,357 You, in particular, find it relaxing, 295 00:21:43,358 --> 00:21:46,841 which is why you come here every week, 296 00:21:46,842 --> 00:21:50,244 on this day, at this time. 297 00:21:50,626 --> 00:21:52,167 You're never late. 298 00:21:55,250 --> 00:21:59,573 Women my age enjoy sex and whiskey. 299 00:22:02,012 --> 00:22:03,577 Where did you learn this? 300 00:22:03,578 --> 00:22:07,022 It's not a hobby for a young man. 301 00:22:09,224 --> 00:22:11,025 My mother taught me. 302 00:22:12,565 --> 00:22:14,508 I'm so sorry. 303 00:22:14,509 --> 00:22:17,431 When did she die? Six years ago. 304 00:22:17,432 --> 00:22:19,234 We're not here to talk about my mother. 305 00:22:22,533 --> 00:22:24,799 There was a kris last week, 306 00:22:24,800 --> 00:22:29,283 and Josip ordered a restructure after White Tony's death. 307 00:22:29,284 --> 00:22:32,486 And your son was banished, his income and assets stripped. 308 00:22:32,487 --> 00:22:35,730 I know. I guess you do know. 309 00:22:35,731 --> 00:22:37,451 I'm also aware of the fire 310 00:22:37,452 --> 00:22:40,094 that ravaged the home he recently vacated... 311 00:22:40,095 --> 00:22:42,216 your home. A-A terrible accident. 312 00:22:42,217 --> 00:22:44,979 We think one of the girls forgot the curling iron on. 313 00:22:46,056 --> 00:22:49,319 Make a clean cut... right there. 314 00:22:54,509 --> 00:22:56,151 Oops! 315 00:22:58,834 --> 00:23:00,796 Sex and whiskey. 316 00:23:08,123 --> 00:23:10,284 I know right now you think you can play me. 317 00:23:10,285 --> 00:23:11,846 One foot in, one foot out, 318 00:23:11,847 --> 00:23:14,769 but that game doesn't end well for you. 319 00:23:14,770 --> 00:23:16,651 The D. A.'s office can reopen 320 00:23:16,652 --> 00:23:18,693 the investigation into Anthony Ranko's death 321 00:23:18,694 --> 00:23:20,655 just as quickly as they closed it. 322 00:23:20,656 --> 00:23:23,979 And neither of us wants that... do we? 323 00:23:35,064 --> 00:23:36,751 So, this is your closing statement. 324 00:23:36,752 --> 00:23:39,674 It reflects the purchase price, funds you've deposited, 325 00:23:39,675 --> 00:23:41,636 and costs for various services. 326 00:23:41,637 --> 00:23:44,518 So we're gonna need you to sign and date the bottom. 327 00:23:44,519 --> 00:23:46,080 Thank you. 328 00:23:46,081 --> 00:23:47,321 And we'll need this notarized. 329 00:23:47,322 --> 00:23:49,244 Oh. 330 00:23:51,046 --> 00:23:52,807 Whoa, whoa, whoa. 331 00:23:52,808 --> 00:23:55,489 Thought we were gonna keep this professional. 332 00:23:55,490 --> 00:23:57,212 What do you think I'm doing? 333 00:23:59,574 --> 00:24:01,496 Yeah. 334 00:24:04,219 --> 00:24:05,660 It's a little unusual 335 00:24:05,661 --> 00:24:07,021 for a buyer to be their own notary. 336 00:24:08,847 --> 00:24:10,425 Exceptions can be made. 337 00:24:12,547 --> 00:24:13,829 Of course. 338 00:24:15,430 --> 00:24:17,031 Okay. 339 00:24:18,148 --> 00:24:21,195 We're gonna need our thumbprints on the record book. 340 00:24:21,986 --> 00:24:25,239 Here... and here. 341 00:24:25,240 --> 00:24:27,762 Okay. 342 00:24:34,970 --> 00:24:36,771 Last thing... 343 00:24:36,772 --> 00:24:39,934 this confirms your intent to pay all applicable closing costs. 344 00:24:39,935 --> 00:24:42,376 The funds will be transferred wirelessly 345 00:24:42,377 --> 00:24:47,101 from your account at the Bank... of Oaxaca. 346 00:24:52,788 --> 00:24:54,669 And your half? 347 00:24:54,670 --> 00:24:56,871 Cash. 348 00:24:57,396 --> 00:24:59,474 I'll, uh, have it for you tonight. 349 00:25:01,717 --> 00:25:03,235 Thanks. 350 00:25:04,439 --> 00:25:08,002 Congratulations. You're now property owners. 351 00:25:08,003 --> 00:25:09,804 If you have any questions, just give my office a call. 352 00:25:09,805 --> 00:25:12,087 I appreciate you coming all the way over here. 353 00:25:13,408 --> 00:25:14,890 Yeah. 354 00:25:17,372 --> 00:25:19,614 Who'd have thought, huh? 355 00:25:19,615 --> 00:25:21,656 The two of us in business together? 356 00:25:25,180 --> 00:25:27,461 Let's go make it official. 357 00:25:39,595 --> 00:25:42,717 This is a new beginning for the both of us. 358 00:25:42,718 --> 00:25:45,479 A chance to rebrand ourselves. 359 00:25:46,074 --> 00:25:47,722 We're fucking moguls now. 360 00:25:47,723 --> 00:25:50,685 Come on, cheer up, man. 361 00:25:50,686 --> 00:25:52,366 You look like someone killed your dog. 362 00:25:52,367 --> 00:25:56,170 We own all of this, including this fucking dojo. 363 00:25:56,171 --> 00:25:58,453 Now your kids have to see you. 364 00:26:01,256 --> 00:26:03,297 Yeah. Suppose you're right. 365 00:26:03,298 --> 00:26:04,922 Damn right, I'm right. 366 00:26:08,223 --> 00:26:09,944 No better revenge than success. 367 00:26:09,945 --> 00:26:11,465 That's the spirit. 368 00:26:11,466 --> 00:26:14,189 Now, just imagine what we can do with this place. 369 00:26:24,640 --> 00:26:26,560 Shit. 370 00:26:48,904 --> 00:26:50,385 The fuck. 371 00:27:02,357 --> 00:27:04,879 You don't mind, do you? 372 00:27:21,915 --> 00:27:23,938 So, my office will be in touch with you 373 00:27:23,939 --> 00:27:25,019 when the test results come in. 374 00:27:25,020 --> 00:27:26,460 Oh. Okay. Thanks. 375 00:27:27,129 --> 00:27:28,743 Oh, Dr. White. 376 00:27:28,744 --> 00:27:31,065 Linda. I haven't heard from him. 377 00:27:31,066 --> 00:27:32,587 You didn't call him? 378 00:27:32,588 --> 00:27:34,068 The session ended hours ago. 379 00:27:34,069 --> 00:27:36,190 Well, I appreciate that, but I have patients. 380 00:27:36,191 --> 00:27:37,872 I take it you haven't heard from him, either. 381 00:27:37,873 --> 00:27:39,714 He's not exactly one to open up. 382 00:27:40,726 --> 00:27:43,598 I didn't want to, uh... to push him. 383 00:27:45,320 --> 00:27:46,841 You trust this guy, though... Riz? 384 00:27:46,842 --> 00:27:48,282 Paz. Pazhani Kapoor. 385 00:27:48,283 --> 00:27:50,845 Yes. I have known him for years, actually. 386 00:27:50,846 --> 00:27:52,446 Um, honestly, if he can't get a read 387 00:27:52,447 --> 00:27:53,928 on what's happening with Charlie, 388 00:27:53,929 --> 00:27:56,530 I... I'm out of ideas. 389 00:27:57,075 --> 00:27:58,653 "What's Happening With Charlie." 390 00:27:58,654 --> 00:28:00,294 It sounds like a bad TV movie. 391 00:28:00,295 --> 00:28:02,016 Am I the dutiful wife 392 00:28:02,017 --> 00:28:03,497 who helps him beat the fucking odds? 393 00:28:03,498 --> 00:28:05,620 How are you doing in all of this? 394 00:28:05,621 --> 00:28:07,101 I'm good. 395 00:28:07,102 --> 00:28:10,585 I'm not sleeping much, but it's not a big deal. 396 00:28:10,586 --> 00:28:12,747 Well, that's not really my area of expertise, 397 00:28:12,748 --> 00:28:14,228 but I can point you to someone. 398 00:28:14,760 --> 00:28:15,870 No, thanks. 399 00:28:16,261 --> 00:28:18,594 Linda, why don't we talk about this with me in my office? 400 00:28:21,266 --> 00:28:23,038 Let me know if your friend calls. 401 00:28:40,656 --> 00:28:42,898 Well, well. 402 00:28:47,382 --> 00:28:49,223 I came to give these back to her, 403 00:28:49,224 --> 00:28:50,865 then I saw this. I should have known 404 00:28:50,866 --> 00:28:53,027 the smart money would be on both of you. 405 00:28:53,757 --> 00:28:56,190 Dr. White sent him, not me. 406 00:28:56,844 --> 00:28:58,993 Guess I don't need to ask how this went. 407 00:28:58,994 --> 00:29:00,764 I thought we were past this. 408 00:29:01,236 --> 00:29:03,517 She ran every test, and they all came back the same. 409 00:29:03,518 --> 00:29:05,600 Because what's going on with you isn't medical. 410 00:29:05,601 --> 00:29:07,842 So you send a witch doctor to my house? 411 00:29:07,843 --> 00:29:09,483 Like, I'm not mad. I get it. 412 00:29:09,484 --> 00:29:11,806 I know why you came to see her. I know you're concerned. 413 00:29:11,807 --> 00:29:13,567 Do I see things that are not there? 414 00:29:13,568 --> 00:29:16,851 Yes. But I'm not afraid of them, Linda. 415 00:29:16,852 --> 00:29:19,013 Then why rescue a fucking doll? 416 00:29:19,014 --> 00:29:20,494 They tell you to? 417 00:29:21,618 --> 00:29:23,257 Look, I'm just trying to help. 418 00:29:23,258 --> 00:29:24,663 I know that. 419 00:29:26,290 --> 00:29:28,223 Then why aren't you telling me everything? 420 00:29:30,145 --> 00:29:32,306 There's more to all of this. 421 00:29:32,796 --> 00:29:34,148 You're not letting me in. 422 00:29:34,149 --> 00:29:35,870 I won't let you in? 423 00:29:35,871 --> 00:29:37,953 I'm not the one sleeping in the car all night. 424 00:29:40,636 --> 00:29:43,599 No. You're not. 425 00:29:46,059 --> 00:29:47,201 Where are you going? 426 00:29:47,202 --> 00:29:49,084 Your turn to pick Nick up from school. 427 00:29:55,010 --> 00:29:57,212 Try not to hit anything. 428 00:30:32,287 --> 00:30:34,449 Hey. Hi, honey. 429 00:30:36,812 --> 00:30:38,773 You're not supposed to be here. 430 00:30:38,774 --> 00:30:41,135 Actually, it's you who's trespassing. 431 00:30:41,136 --> 00:30:43,778 I own the place. What do you mean, you own it? 432 00:30:43,779 --> 00:30:46,901 I bought it... the entire fucking mall, actually. 433 00:30:46,902 --> 00:30:48,944 Sorry for swearing, baby. 434 00:30:53,710 --> 00:30:55,509 LaLa, get back in the car. 435 00:30:55,510 --> 00:30:58,232 I have practice. You know the rules. 436 00:30:58,233 --> 00:31:00,755 If you want to wait for her, you do it outside. 437 00:31:00,756 --> 00:31:04,239 Or we can call the police and have you removed. 438 00:31:07,042 --> 00:31:08,964 LaLa, let's go. 439 00:31:29,162 --> 00:31:30,345 You okay? 440 00:32:10,001 --> 00:32:11,265 No, no, no, no, no. 441 00:32:11,266 --> 00:32:12,827 WWhat's... What's happening here? 442 00:32:12,828 --> 00:32:14,749 What are you doing? You ain't her. 443 00:32:14,750 --> 00:32:18,112 No, I-I'm, uh... I'm a friend. 444 00:32:18,113 --> 00:32:20,554 What... What's the problem? What's the problem? 445 00:32:21,048 --> 00:32:23,678 She pulled some fucking voodoo shit on me! 446 00:32:27,082 --> 00:32:28,597 What are you talking about? 447 00:32:30,223 --> 00:32:39,333 That's one, two, three, four thousand, plus five hundred. 448 00:32:39,334 --> 00:32:41,415 It was weeks before I realized 449 00:32:41,818 --> 00:32:44,739 the money never made it to my account. 450 00:32:45,238 --> 00:32:47,662 $4,500, you said? 451 00:32:47,663 --> 00:32:49,463 Sure. 452 00:32:49,910 --> 00:32:59,795 That's one, two, three, four thousand, plus five hundred. 453 00:33:02,758 --> 00:33:05,920 If I ever see that bitch again... 454 00:33:05,921 --> 00:33:07,962 Come on, man. Please. 455 00:33:07,963 --> 00:33:11,726 Hey, lady, no rent, no apartment. 456 00:33:11,727 --> 00:33:13,648 That's how it works. 457 00:33:13,975 --> 00:33:15,650 How much? 458 00:33:16,436 --> 00:33:19,053 First and last. $4,500. 459 00:33:19,054 --> 00:33:21,736 Plus extra $500 for my trouble. 460 00:33:22,359 --> 00:33:25,299 I'm... I'm gonna need a few days. 461 00:33:25,300 --> 00:33:27,583 You have three hours. 462 00:33:50,846 --> 00:33:52,526 Is Charlie around? I don't have an appointment. 463 00:33:52,527 --> 00:33:54,128 No. No walk-ins today. 464 00:33:54,129 --> 00:33:56,090 But the sign's on. Thought I could... 465 00:33:56,091 --> 00:33:57,852 I promise it'll only take... 466 00:33:59,615 --> 00:34:01,295 Maybe you can give me his number? 467 00:34:01,296 --> 00:34:02,817 II can give him a call? 468 00:34:02,818 --> 00:34:04,418 See, my project was green-lit, which is great, 469 00:34:04,419 --> 00:34:05,900 but now my boyfriend wants to get back together, 470 00:34:05,901 --> 00:34:07,421 and Charlie says he's only into me for my... 471 00:34:18,754 --> 00:34:20,234 Shit. 472 00:34:44,379 --> 00:34:47,222 Shit. Shit. 473 00:35:17,492 --> 00:35:19,093 Fuck! 474 00:35:25,781 --> 00:35:27,862 Hi. Hey, what's up? 475 00:35:27,863 --> 00:35:30,905 Did you pick up Nick? No, I'm on my way now. 476 00:35:30,906 --> 00:35:33,067 Uh, the shop in Hollywood had a break-in. 477 00:35:33,068 --> 00:35:34,909 Is everyone okay? 478 00:35:34,910 --> 00:35:37,712 Yeah, it's just some kids pulling a prank or something. 479 00:35:37,713 --> 00:35:39,834 Hey, listen, I was thinking. You want me to grab dinner? 480 00:35:39,835 --> 00:35:43,317 Or, uh, I could make something. Let's just do takeout. 481 00:35:43,318 --> 00:35:46,520 What about Xing Dynasty? Oh, they take forever. 482 00:35:46,521 --> 00:35:48,171 I know, but I love that place. 483 00:35:50,173 --> 00:35:51,646 Chinese it is. 484 00:35:54,489 --> 00:35:58,973 Hey, listen, uh, honey, uh, I just forgot to tell you, 485 00:35:58,974 --> 00:36:01,535 uh, something I should have said at the hospital. 486 00:36:01,536 --> 00:36:02,977 I love you, 487 00:36:02,978 --> 00:36:05,660 and I know that you're just trying to help. 488 00:36:05,661 --> 00:36:07,902 And it means a lot to me that you care this much. 489 00:36:09,067 --> 00:36:10,777 That's nice to hear. 490 00:36:11,306 --> 00:36:13,428 I'll see you in a bit. Okay. 491 00:36:37,052 --> 00:36:38,693 Ugh! 492 00:37:19,014 --> 00:37:21,896 Fucking fuck! What the fuck are you doing? 493 00:37:34,277 --> 00:37:36,350 I need 5 grand. 494 00:37:36,780 --> 00:37:38,433 Of my money. 495 00:37:41,436 --> 00:37:42,957 What for? 496 00:37:43,828 --> 00:37:46,001 It's what it costs to keep her apartment. 497 00:37:48,333 --> 00:37:50,044 Gina's? 498 00:37:50,627 --> 00:37:52,366 So, that thing with her, huh? 499 00:37:52,367 --> 00:37:54,008 It was a real thing. 500 00:37:54,009 --> 00:37:55,632 None of your business. 501 00:37:57,425 --> 00:38:00,054 Fucking comes out of nowhere, doesn't it? 502 00:38:00,970 --> 00:38:04,098 It goes good, it goes bad, goes every which way. 503 00:38:04,641 --> 00:38:06,261 And then it goes away. 504 00:38:09,504 --> 00:38:10,897 Your wife... 505 00:38:12,547 --> 00:38:15,150 Three years next month. 506 00:38:34,003 --> 00:38:37,492 It never goes away. 507 00:38:44,700 --> 00:38:46,782 Stand back. 508 00:39:17,532 --> 00:39:20,454 Take what you need. 509 00:39:32,227 --> 00:39:33,521 That's all of it. 510 00:39:34,109 --> 00:39:37,833 First and last, and another $500 for your trouble. 511 00:39:41,156 --> 00:39:43,238 Pleasure doing business with you. 512 00:40:12,107 --> 00:40:14,187 You know... 513 00:40:15,438 --> 00:40:17,912 you should've seen the bodyguard's face, huh? 514 00:40:18,483 --> 00:40:19,674 Wish I could be there 515 00:40:19,675 --> 00:40:21,676 when she tells Ma I own the whole fucking place. 516 00:40:21,677 --> 00:40:23,477 Well, they'll... 517 00:40:23,478 --> 00:40:25,801 they'll probably start taking LaLa to a different dojo, right? 518 00:40:29,285 --> 00:40:31,365 I hope you can spend some of that new money 519 00:40:31,366 --> 00:40:32,928 on repairing my pool. 520 00:40:37,293 --> 00:40:39,895 Mm. Yeah. 521 00:40:42,590 --> 00:40:44,378 Sorry about that. 522 00:40:46,301 --> 00:40:48,763 Got a little desperate. Mm. 523 00:40:49,504 --> 00:40:50,723 You know what? 524 00:40:51,386 --> 00:40:54,548 Here's 50 bucks. 525 00:40:54,549 --> 00:40:56,510 Go crazy. Buy yourself a new one. 526 00:40:56,511 --> 00:40:58,552 Hmm. 527 00:41:01,957 --> 00:41:05,880 You know, for people who don't want me here, 528 00:41:06,531 --> 00:41:08,963 you're sure making me feel at home. 529 00:41:09,492 --> 00:41:11,726 Everyone deserves a last meal. 530 00:41:12,078 --> 00:41:13,689 At least, that's what the courts say. 531 00:41:19,615 --> 00:41:21,617 Give me a second. 532 00:41:23,018 --> 00:41:24,538 Hello? 533 00:41:24,539 --> 00:41:26,100 Hey, sorry to bother you at home. 534 00:41:26,101 --> 00:41:28,462 I thought doctors were supposed to rebuke mystical shit, 535 00:41:28,463 --> 00:41:30,544 not pawn it off on their patients. 536 00:41:30,545 --> 00:41:33,227 But I'm not calling to convince you of anything. 537 00:41:33,975 --> 00:41:36,190 I guess you're not calling to apologize, either. 538 00:41:36,853 --> 00:41:38,552 Your wife came to me. 539 00:41:38,553 --> 00:41:40,675 And even though I'm no longer your physician, 540 00:41:40,676 --> 00:41:43,638 I felt a duty to, you know, offer my assistance. 541 00:41:43,639 --> 00:41:46,160 She's actually why I'm calling. 542 00:41:46,779 --> 00:41:47,802 Linda? 543 00:41:47,803 --> 00:41:50,805 I'm not a therapist, but I did my psych rotation, 544 00:41:50,830 --> 00:41:53,247 and I've been around enough people in distress 545 00:41:53,248 --> 00:41:55,049 to see the signs, to know them, 546 00:41:55,050 --> 00:41:57,371 and I-I just... I'm worried about her. 547 00:41:57,372 --> 00:41:58,916 I think you should be, too. 548 00:41:59,454 --> 00:42:01,015 What signs? 549 00:42:01,016 --> 00:42:02,617 Well, I'm sure I don't have to tell you 550 00:42:02,618 --> 00:42:04,899 that she's not sleeping and she's also agitated 551 00:42:04,900 --> 00:42:07,622 and quick to anger. Okay. 552 00:42:07,623 --> 00:42:09,864 Look, you can tell me to fuck off. 553 00:42:10,595 --> 00:42:14,228 I'm just saying that I recognize something that concerns me. 554 00:42:14,641 --> 00:42:16,310 First, it was me who needed help, 555 00:42:16,311 --> 00:42:17,992 and now it's my wife? 556 00:42:17,993 --> 00:42:19,513 Which is it, doc? 557 00:42:19,514 --> 00:42:21,636 It's not just you that your visions affect. 558 00:42:21,939 --> 00:42:24,078 Your behavior affects everyone around you. 559 00:42:24,079 --> 00:42:25,652 Your family most of all. 560 00:42:26,842 --> 00:42:28,804 Has it affected you? 561 00:42:30,205 --> 00:42:31,366 Come on. 562 00:42:32,127 --> 00:42:34,208 Bye. Come on. 563 00:42:34,209 --> 00:42:35,850 We're running late. 564 00:42:35,851 --> 00:42:37,653 You're driving. 565 00:42:47,548 --> 00:42:49,223 Para el alma. 566 00:42:49,801 --> 00:42:52,707 To the most handsome commercial real-estate developers 567 00:42:52,708 --> 00:42:54,308 in the Valley 568 00:42:54,309 --> 00:42:55,870 and the cabron psychic who put it together. 569 00:42:55,871 --> 00:42:57,752 Salud. 570 00:42:57,753 --> 00:42:59,474 Salud. Salud. 571 00:43:02,355 --> 00:43:04,198 Ahh. 572 00:43:04,199 --> 00:43:06,280 Okay! 573 00:43:06,281 --> 00:43:08,083 I'm happy for you guys. 574 00:43:10,365 --> 00:43:12,526 I'm gonna go home. Okay, Charlie. Come on, now. 575 00:43:12,990 --> 00:43:15,770 You're as, uh, much a part of this as we are. 576 00:43:15,771 --> 00:43:18,212 And if it wasn't for you, none of this would be possible. 577 00:43:18,213 --> 00:43:20,214 Exactly. Hmm? 578 00:43:20,215 --> 00:43:22,576 In fact, we have a gift for you... 579 00:43:22,917 --> 00:43:25,339 token of our appreciation. 580 00:43:25,340 --> 00:43:27,502 More of an investment opportunity. 581 00:43:35,596 --> 00:43:36,711 So, what do you think? 582 00:43:36,712 --> 00:43:38,432 What do I think about what? 583 00:43:38,433 --> 00:43:39,809 Your new shop. 584 00:43:40,601 --> 00:43:42,076 Sure, it needs a little work, 585 00:43:42,077 --> 00:43:44,879 but no doubt, you'll have it up and running in no time. 586 00:43:46,361 --> 00:43:51,005 Fonso, I work for Simza, for White T Incorporated. 587 00:43:51,006 --> 00:43:54,209 I can't open up a new shop, especially with you. 588 00:43:55,891 --> 00:43:58,172 If you want to work out a fucking timeshare with Simza, 589 00:43:58,173 --> 00:43:59,573 that's your business. 590 00:43:59,574 --> 00:44:01,135 This isn't their territory. 591 00:44:01,136 --> 00:44:02,817 They don't have a say. 592 00:44:02,818 --> 00:44:04,378 Now, it seems to me, 593 00:44:04,379 --> 00:44:06,020 you could do with the extra cash, 594 00:44:06,021 --> 00:44:09,864 given that some of your finances were recently liquidated. 595 00:44:11,747 --> 00:44:14,109 Come on, Charlie. You in or what? 596 00:44:36,451 --> 00:44:38,133 Jun-Bi! 597 00:44:39,534 --> 00:44:42,576 No. No. No. 598 00:44:42,577 --> 00:44:44,058 No, no, no, no, no. I can't do this. 599 00:44:50,786 --> 00:44:53,027 Jun-Bi! Jun-Bi! 600 00:45:04,159 --> 00:45:07,763 What is it, Charlie? What do you see? 601 00:45:10,045 --> 00:45:12,247 Jun-Bi! 602 00:45:20,785 --> 00:45:23,297 Something I can never unsee. 603 00:45:23,298 --> 00:45:25,499 What the fuck does that mean? 604 00:45:29,544 --> 00:45:33,547 If I do this... this is my shop. 605 00:45:34,215 --> 00:45:38,072 I pay rent, and you don't get a cut. 606 00:45:39,303 --> 00:45:41,115 I don't work for you. 607 00:45:41,973 --> 00:45:43,638 I work with you. 608 00:45:43,639 --> 00:45:45,559 We are partners. 609 00:45:55,570 --> 00:45:57,652 Convinced me. 41605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.