All language subtitles for Shut Eye S02E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:02,381 Previously on "Shut Eye"... 2 00:00:02,382 --> 00:00:03,702 Charlie? 3 00:00:03,703 --> 00:00:06,705 I'm a fraud, a charlatan, a fake. 4 00:00:06,706 --> 00:00:08,387 So what do they give me? 5 00:00:08,388 --> 00:00:10,629 A real vision thing. 6 00:00:10,630 --> 00:00:13,472 I saw the future, and I was afraid. 7 00:00:13,473 --> 00:00:15,234 Well, I'm not afraid anymore. 8 00:00:15,235 --> 00:00:16,275 I am. 9 00:00:16,276 --> 00:00:17,876 I got children. 10 00:00:17,877 --> 00:00:19,558 Can't we just fucking go already? 11 00:00:19,559 --> 00:00:20,959 Ma? 12 00:00:20,960 --> 00:00:22,481 Return her personal effects, 13 00:00:22,482 --> 00:00:24,443 and bring her to me as quickly as possible. 14 00:00:24,444 --> 00:00:25,884 Take care, Sharon. 15 00:00:25,885 --> 00:00:28,487 I do hope your mother's chemo goes well. 16 00:00:28,488 --> 00:00:30,489 Thanks, Rita. What are you still doing here? 17 00:00:30,490 --> 00:00:34,092 I needed a place to crash. I know your door's always open. 18 00:00:34,093 --> 00:00:37,095 You like it? I got it for you. 19 00:00:37,096 --> 00:00:39,938 I fucking hate you. 20 00:00:43,062 --> 00:00:45,224 I woke up today a million dollars poorer 21 00:00:45,225 --> 00:00:46,825 than I was yesterday. 22 00:00:46,826 --> 00:00:49,107 Now, you're gonna make things right financially. 23 00:00:49,108 --> 00:00:50,749 She banished me. 24 00:00:50,750 --> 00:00:54,032 She won't let me see my kids ever again. 25 00:00:54,033 --> 00:00:58,357 The Marks family accepts the ruling of the Kris. 26 00:00:58,358 --> 00:01:03,962 And Simza's son, Li'I Tony, and my granddaughter are married. 27 00:01:03,963 --> 00:01:07,366 I will move into this new home with my granddaughter. 28 00:01:07,367 --> 00:01:09,648 Okay. Thank you, Rita. 29 00:01:09,649 --> 00:01:12,210 This is a noble sacrifice. 30 00:01:12,211 --> 00:01:13,572 Where's my fucking money? 31 00:01:13,573 --> 00:01:16,855 $1.7 million in sequential bills, 32 00:01:16,856 --> 00:01:19,898 so you'll have to launder them before you can use them. 33 00:01:19,899 --> 00:01:23,181 Until then, you got company. 34 00:01:35,287 --> 00:01:36,395 This all of it? 35 00:01:36,788 --> 00:01:38,877 That's what I earned this week. 36 00:01:38,878 --> 00:01:40,239 Thanks, Carl. 37 00:01:40,240 --> 00:01:42,682 Groovy, man. Catch you next time. 38 00:01:58,738 --> 00:02:00,138 Good morning. 39 00:02:00,139 --> 00:02:02,941 You left early. Should've woken me up. 40 00:02:02,942 --> 00:02:04,943 Well, it looked like you'd just finally gotten to sleep. 41 00:02:04,944 --> 00:02:06,665 Mm. 42 00:02:06,666 --> 00:02:10,749 Well, between your sister's partying and your boss' snoring, 43 00:02:10,750 --> 00:02:13,512 it's kinda hard to get a good night's sleep around here. 44 00:02:13,513 --> 00:02:15,554 He's not my boss. And you know Sylvia. 45 00:02:15,555 --> 00:02:17,276 She's never around for long. 46 00:02:18,838 --> 00:02:21,440 That's what you said about Fonso. 47 00:02:21,441 --> 00:02:23,602 It's going on a week, Charlie. 48 00:02:23,603 --> 00:02:25,684 He just wants to be close to his money. 49 00:02:25,685 --> 00:02:28,407 Why doesn't he just take his money and fucking go? 50 00:02:28,408 --> 00:02:31,290 You know why. No gypsy will do business with him. 51 00:02:31,291 --> 00:02:34,453 And if he doesn't clean his money, the Feds will nail him. 52 00:02:34,454 --> 00:02:37,055 Maybe that's not such a bad thing. 53 00:02:37,056 --> 00:02:38,777 I know, I know. 54 00:02:38,778 --> 00:02:41,099 "He goes down, we go down." 55 00:02:41,100 --> 00:02:42,901 We just have to stay patient. 56 00:02:42,902 --> 00:02:45,063 The plan is working. 57 00:02:46,906 --> 00:02:48,026 Trust me on this. 58 00:02:48,027 --> 00:02:50,429 I'm trying, honey. 59 00:02:52,712 --> 00:02:53,792 Shit! 60 00:02:55,635 --> 00:02:57,676 Oh, my God. 61 00:02:57,677 --> 00:02:59,342 Charlie? Oh, my God. 62 00:02:59,343 --> 00:03:00,539 Are you there? 63 00:03:01,915 --> 00:03:03,362 Charlie? 64 00:03:12,011 --> 00:03:13,885 Oh. 65 00:03:18,017 --> 00:03:19,298 Oh! 66 00:03:19,299 --> 00:03:21,143 Ah. 67 00:03:54,774 --> 00:03:56,975 You think that's funny? 68 00:03:56,976 --> 00:03:58,777 You think that's funny?! 69 00:03:58,778 --> 00:04:00,098 Fuck you! 70 00:05:17,056 --> 00:05:19,498 Mom, I'm gonna be late. 71 00:05:19,499 --> 00:05:21,260 Go and wait outside. 72 00:05:21,261 --> 00:05:23,582 Your aunt's driving you today. 73 00:05:23,583 --> 00:05:24,975 Whatever. 74 00:05:28,348 --> 00:05:30,509 Sylvia? What? 75 00:05:32,712 --> 00:05:35,026 Why is this door locked? 76 00:05:36,035 --> 00:05:39,117 Because you and Charlie let that shaved ape crash here. 77 00:05:39,118 --> 00:05:40,959 I guess we'll let anything crash here. 78 00:05:42,482 --> 00:05:44,683 I need you to drive Nick to school. 79 00:05:45,120 --> 00:05:47,566 What, now? Yes, now. 80 00:05:47,567 --> 00:05:49,374 Gotta see a doctor. 81 00:05:50,209 --> 00:05:51,960 You don't look sick. 82 00:05:54,296 --> 00:05:56,135 Whatever. 83 00:06:03,823 --> 00:06:05,584 Your mom, she's a piece of work. 84 00:06:11,591 --> 00:06:13,669 Your mom, she's a piece of work, huh? 85 00:06:13,670 --> 00:06:14,633 Yeah. 86 00:06:14,634 --> 00:06:15,714 I mean, she treats me like I'm a kid. 87 00:06:15,715 --> 00:06:17,861 I'm, like, twice your age. 88 00:06:18,488 --> 00:06:19,928 I just wish they'd stop lying to me. 89 00:06:19,929 --> 00:06:21,610 All they do is lie. 90 00:06:21,611 --> 00:06:25,814 Yeah, well, comes with the territory. 91 00:06:25,815 --> 00:06:27,537 Because they're con artists. 92 00:06:30,580 --> 00:06:32,260 It's kinda more complicated than that, 93 00:06:32,261 --> 00:06:34,983 but, uh, yeah, sorta. 94 00:06:34,984 --> 00:06:37,466 No, they never tell me the truth. 95 00:06:37,467 --> 00:06:40,949 Like, the other night, okay, one minute, we're moving. 96 00:06:40,950 --> 00:06:44,312 The next, we're driving to the middle of fucking nowhere. 97 00:06:45,835 --> 00:06:47,224 Oh, sorry. 98 00:06:48,277 --> 00:06:50,879 What, for saying "fuck"? I don't give a fuck. 99 00:06:53,242 --> 00:06:54,803 So we come all the way back 100 00:06:54,804 --> 00:06:58,166 just so my dad can talk to Fonso or something, right, 101 00:06:58,167 --> 00:07:00,088 who's now sleeping on our couch! 102 00:07:00,089 --> 00:07:01,370 Who the fuck does that?! 103 00:07:01,371 --> 00:07:02,731 Hey, man, at you got taken with. 104 00:07:02,732 --> 00:07:05,325 I got left behind to fend for myself. 105 00:07:06,785 --> 00:07:08,411 Yeah, I guess. 106 00:07:10,019 --> 00:07:12,332 You know what? They're complicated. 107 00:07:13,142 --> 00:07:16,585 I'm sure they're doing the best they can. 108 00:07:16,586 --> 00:07:18,171 It is what it is. 109 00:07:19,629 --> 00:07:21,216 That's not an answer. 110 00:07:22,712 --> 00:07:24,112 Yeah. It's not, is it? 111 00:07:24,113 --> 00:07:25,794 I don't think so. 112 00:07:35,324 --> 00:07:37,045 All right. 113 00:07:37,046 --> 00:07:38,487 Okay, all right. 114 00:07:40,169 --> 00:07:41,736 Mm. 115 00:07:42,612 --> 00:07:44,092 Thanks for the ride. 116 00:07:55,138 --> 00:07:56,389 Yeah. 117 00:07:56,390 --> 00:07:58,947 I think you're coming down with something. 118 00:07:58,948 --> 00:08:00,629 I'm not. 119 00:08:00,630 --> 00:08:02,671 You wanna have some fun today? 120 00:08:02,672 --> 00:08:03,912 Huh? 121 00:08:03,913 --> 00:08:05,714 Ah. 122 00:08:05,715 --> 00:08:07,836 Okay. 123 00:08:07,837 --> 00:08:09,157 Yeah? Yeah, all right. 124 00:08:09,158 --> 00:08:10,599 Okay. 125 00:08:14,924 --> 00:08:19,568 892, 897, 907... 126 00:08:19,569 --> 00:08:26,334 912, 922, 927... 127 00:08:26,335 --> 00:08:28,417 $947. 128 00:08:28,418 --> 00:08:32,100 Good. Now write it in the book and add it up. 129 00:08:32,101 --> 00:08:33,371 If I may? 130 00:08:33,903 --> 00:08:35,664 His math is off. 131 00:08:35,665 --> 00:08:37,025 You're gonna come up short 132 00:08:37,026 --> 00:08:39,753 because you counted some $10s as $1s. 133 00:08:41,087 --> 00:08:42,150 Why can't I use a calculator? 134 00:08:42,151 --> 00:08:44,032 Your father never used a calculator. 135 00:08:44,033 --> 00:08:45,967 Yeah, 'cause he didn't know how. 136 00:08:47,997 --> 00:08:49,438 Take this into your father's office 137 00:08:49,439 --> 00:08:51,280 and count it again. 138 00:08:59,449 --> 00:09:01,775 Without a calculator! 139 00:09:15,538 --> 00:09:17,506 How's he handling all this? 140 00:09:17,507 --> 00:09:19,068 Better than me. 141 00:09:23,152 --> 00:09:26,476 Fonso wanted me to tell you he's thinking about you. 142 00:09:29,969 --> 00:09:30,999 You've seen him? 143 00:09:31,000 --> 00:09:33,883 He's sleeping on my couch. 144 00:09:41,250 --> 00:09:42,691 I never would have thought he'd... 145 00:09:42,692 --> 00:09:44,359 Stoop so low? 146 00:09:47,056 --> 00:09:49,197 No offense. None taken. 147 00:09:50,865 --> 00:09:53,061 I'd really like to help him. 148 00:09:53,062 --> 00:09:55,905 But to be respectful, I'm still bound by White T. 149 00:09:56,826 --> 00:09:57,906 Wait. 150 00:09:57,907 --> 00:10:02,544 You'd like to help him? 151 00:10:03,433 --> 00:10:05,233 I would like him out of my house. 152 00:10:05,234 --> 00:10:07,997 Ah. That's more like it. 153 00:10:12,882 --> 00:10:17,205 There's an ancient tradition, goes back to Roman times. 154 00:10:17,206 --> 00:10:19,144 The master of the house 155 00:10:19,569 --> 00:10:24,574 would allow a faithful servant to buy his freedom. 156 00:10:35,264 --> 00:10:37,203 How much are we talking about? 157 00:10:37,667 --> 00:10:40,123 It's hard to put a number on it, but... 158 00:10:41,511 --> 00:10:43,832 $50,000 should be reasonable. 159 00:10:43,833 --> 00:10:45,044 Hmm. 160 00:10:46,129 --> 00:10:50,920 I think $100,000 would be more reasonable. 161 00:10:56,606 --> 00:10:59,167 $100,000 it is. 162 00:10:59,168 --> 00:11:01,810 Tony! Get back in here! 163 00:11:12,382 --> 00:11:14,657 It's the nicknames that piss me off. 164 00:11:15,700 --> 00:11:17,105 "Dick of Death" is my favorite. 165 00:11:21,751 --> 00:11:22,991 Sorry. 166 00:11:22,992 --> 00:11:24,793 Why not "Death Dick Nick"? 167 00:11:24,794 --> 00:11:26,876 It's got a better ring to it. 168 00:11:29,639 --> 00:11:32,841 Come on, you gotta own it. Then they can't hurt you. 169 00:11:37,447 --> 00:11:40,689 You ever seen a shortchange? A what? 170 00:11:40,690 --> 00:11:42,451 Watch and learn, Death Dick. 171 00:11:42,452 --> 00:11:43,972 Death Dick Nick, thank you very much. 172 00:11:43,973 --> 00:11:46,054 Whatever. Watch my hands. 173 00:11:56,426 --> 00:11:57,946 Hi. Hey. 174 00:11:57,947 --> 00:11:59,668 Uh, may I help you? Yeah. 175 00:11:59,669 --> 00:12:01,029 I was hoping you could do me a favor. 176 00:12:01,030 --> 00:12:03,472 I've got, like, this big ol' wad of $1s. 177 00:12:03,473 --> 00:12:05,714 Do you wanna just throw me a $10 bill for 10 singles? 178 00:12:05,715 --> 00:12:07,476 Sure. Okay, awesome. 179 00:12:07,477 --> 00:12:12,200 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 180 00:12:12,201 --> 00:12:13,722 There you go. Go ahead and recount them. 181 00:12:13,723 --> 00:12:15,404 Uh... Yeah. 182 00:12:15,405 --> 00:12:16,885 One, two, three... 183 00:12:16,886 --> 00:12:18,246 You know, that's a really nice shirt on you. 184 00:12:18,247 --> 00:12:20,008 Oh, thanks. 185 00:12:20,009 --> 00:12:22,611 Yeah, it's a good color for your eyes. 186 00:12:26,215 --> 00:12:28,176 Uh, there's only nine. Are you serious? 187 00:12:28,177 --> 00:12:29,498 Oh, my God. I am so sorry. 188 00:12:29,499 --> 00:12:30,939 I think I need a little more coffee. 189 00:12:32,301 --> 00:12:34,342 10... there you go. 190 00:12:34,343 --> 00:12:35,824 Actually, you know what? 191 00:12:35,825 --> 00:12:37,466 I still have, like, all of these singles. 192 00:12:37,467 --> 00:12:39,628 Do you wanna just give me a $20 for 20 singles, 193 00:12:39,629 --> 00:12:41,470 because I feel like you could make more use of them 194 00:12:41,471 --> 00:12:42,511 than me, right? Uh, all right. 195 00:12:42,512 --> 00:12:46,154 So 10, 11, 12, 13, 14, 15, 196 00:12:46,155 --> 00:12:49,037 16, 17, 18, 19, 20. 197 00:12:49,038 --> 00:12:50,278 There you go. 198 00:12:50,279 --> 00:12:52,641 Well, thank you. No, thank you. 199 00:12:52,642 --> 00:12:54,282 Green is your color. Don't forget. 200 00:12:58,368 --> 00:13:00,128 May I help you? 201 00:13:03,493 --> 00:13:05,393 What just happened? 202 00:13:07,897 --> 00:13:10,148 $10 more than I started with. 203 00:13:13,102 --> 00:13:14,823 My turn. 204 00:13:21,284 --> 00:13:23,872 So, do you remember what happened? 205 00:13:23,873 --> 00:13:27,476 I think she lost about an hour. Yeah, that's not uncommon. 206 00:13:27,477 --> 00:13:29,918 The good news is, she's alert and oriented now, 207 00:13:29,919 --> 00:13:31,880 and her neurological exam is normal. 208 00:13:31,881 --> 00:13:33,362 That's great. 209 00:13:33,363 --> 00:13:35,043 I don't see any immediate need for imaging. 210 00:13:35,044 --> 00:13:37,285 Okay. But I would wait a couple weeks 211 00:13:37,286 --> 00:13:38,767 before trying any more rail slides. 212 00:13:38,768 --> 00:13:40,288 And wear a helmet next time you go 'boarding. 213 00:13:40,289 --> 00:13:41,810 Tony Hawk did. 214 00:13:41,811 --> 00:13:43,011 Who? 215 00:13:43,012 --> 00:13:45,814 Uh, before your time. 216 00:13:45,815 --> 00:13:49,137 So just monitor her for the next couple of... days, 217 00:13:49,138 --> 00:13:53,181 and, uh, you can just, uh, call my office. 218 00:13:53,182 --> 00:13:54,983 Why don't you have a seat in the waiting area, 219 00:13:54,984 --> 00:13:57,986 and we'll get you booked for a... a follow-up. 220 00:13:57,987 --> 00:13:59,908 Excuse me. 221 00:14:02,241 --> 00:14:04,513 Dr. White, I-I just need a second. 222 00:14:04,514 --> 00:14:06,476 Me, too. 223 00:14:12,842 --> 00:14:14,462 Oh. 224 00:14:15,805 --> 00:14:17,446 I am sorry. 225 00:14:17,447 --> 00:14:19,608 Totally unprofessional of me. 226 00:14:19,609 --> 00:14:21,850 I'm just experiencing a little bit of, um... 227 00:14:21,851 --> 00:14:23,429 Morning sickness? 228 00:14:24,734 --> 00:14:25,974 Hmm. 229 00:14:25,975 --> 00:14:27,976 Charlie told you I was pregnant. 230 00:14:29,499 --> 00:14:31,562 He also told me how he knew. 231 00:14:33,943 --> 00:14:36,585 What... What exactly did he say? 232 00:14:36,586 --> 00:14:39,278 That he sees crazy fucking wacky shit. 233 00:14:40,149 --> 00:14:42,031 Like dreams, but awake. 234 00:14:42,592 --> 00:14:48,204 Huh. Do they seem to have increased in frequency? 235 00:14:49,158 --> 00:14:50,873 These incidents? 236 00:14:52,321 --> 00:14:55,003 I think he had one this morning while he was driving, 237 00:14:55,004 --> 00:14:57,005 but he wouldn't talk about it. 238 00:14:59,088 --> 00:15:01,259 I'm afraid he's gonna hurt himself. 239 00:15:04,574 --> 00:15:07,456 I need a cigarette. Do you mind if I smoke in here? 240 00:15:07,457 --> 00:15:09,217 I don't know if you heard, 241 00:15:09,218 --> 00:15:10,899 but the Surgeon General has said that, uh, 242 00:15:10,900 --> 00:15:13,688 smoking is bad for you, so that would be a no. 243 00:15:15,505 --> 00:15:17,666 Uh... 244 00:15:17,667 --> 00:15:19,988 Listen, I wish I had an explanation for you. 245 00:15:19,989 --> 00:15:21,237 I really do. 246 00:15:24,233 --> 00:15:26,034 All I can say is that throughout history, 247 00:15:26,035 --> 00:15:27,356 there have been numerous cases of people... 248 00:15:27,357 --> 00:15:30,371 I know. I read your research. 249 00:15:30,960 --> 00:15:33,041 I ran every test. 250 00:15:33,042 --> 00:15:35,524 Some, honestly, not even in the realm 251 00:15:35,525 --> 00:15:37,646 of what you might call traditional neurology. 252 00:15:37,647 --> 00:15:40,529 In the absence of any identifiable medical condition, 253 00:15:40,530 --> 00:15:42,842 we have to consider alternative theories. 254 00:15:44,614 --> 00:15:46,387 He's shutting me out. 255 00:15:47,497 --> 00:15:50,892 It's fucked up. I need you to fix him. 256 00:15:51,621 --> 00:15:53,181 I don't... 257 00:15:53,182 --> 00:15:55,521 I don't know that he's broken. 258 00:15:56,906 --> 00:15:59,828 You fill his head with this bullshit, 259 00:15:59,829 --> 00:16:03,712 and now you're telling me that there's nothing you can do? 260 00:16:03,713 --> 00:16:05,354 What kind of fucking doctor are you? 261 00:16:05,355 --> 00:16:06,875 Linda, please. Can you just take a breath? 262 00:16:06,876 --> 00:16:10,078 My family is falling apart. I cannot sleep. 263 00:16:10,079 --> 00:16:14,282 So I don't have time to take a fucking breath, okay?! 264 00:16:14,283 --> 00:16:15,564 This is destroying us. 265 00:16:15,565 --> 00:16:17,886 I need you to do something about it! 266 00:16:19,168 --> 00:16:20,529 What if he has a mental illness, 267 00:16:20,530 --> 00:16:23,251 like... like schizophrenia? 268 00:16:23,252 --> 00:16:27,456 While there are some cases of late-onset schizophrenia 269 00:16:27,457 --> 00:16:30,058 and head trauma does increase the risk, 270 00:16:30,059 --> 00:16:31,299 having hallucinations alone 271 00:16:31,300 --> 00:16:32,981 doesn't meet the diagnostic criteria, 272 00:16:32,982 --> 00:16:35,424 not to mention that all of his other testing 273 00:16:35,425 --> 00:16:37,947 is perfectly normal. 274 00:16:40,430 --> 00:16:42,472 What the fuck is happening to my husband? 275 00:16:45,915 --> 00:16:48,116 A friend of mine... 276 00:16:48,117 --> 00:16:50,158 A dear friend of mine told me once 277 00:16:50,159 --> 00:16:53,762 that the universe is... is always speaking to us, 278 00:16:53,763 --> 00:16:56,845 and it's just, few bother to listen. 279 00:16:56,846 --> 00:16:58,584 Maybe he can help. 280 00:17:00,450 --> 00:17:02,380 More fucking wacky shit? 281 00:17:04,293 --> 00:17:05,842 I'm afraid so. 282 00:17:07,577 --> 00:17:09,470 Thanks, Dr. White. 283 00:17:44,053 --> 00:17:45,293 20 bucks. 284 00:17:45,294 --> 00:17:47,015 That is not a bad start. 285 00:17:47,016 --> 00:17:48,457 Gotta say, I've had my doubts, 286 00:17:48,458 --> 00:17:50,979 but you've got Haverford in your blood after all. 287 00:17:50,980 --> 00:17:53,221 So this is what my parents do, huh? This is it? 288 00:17:53,222 --> 00:17:57,426 Uh, they pull a more creative variation, but same idea. 289 00:17:57,427 --> 00:17:58,811 Cool. 290 00:18:00,068 --> 00:18:01,309 Oh, for fuck's sake. 291 00:18:01,310 --> 00:18:02,991 All right. 292 00:18:02,992 --> 00:18:04,833 It's time to get you home, kiddo. 293 00:18:04,834 --> 00:18:06,154 First, show me more. 294 00:18:08,638 --> 00:18:10,439 Yeah, sure. 295 00:18:10,440 --> 00:18:12,120 Yeah. Hey. 296 00:18:12,121 --> 00:18:14,403 Looks like the Dick of Death found his next victim. 297 00:18:15,965 --> 00:18:17,606 Dick of Death! 298 00:18:22,131 --> 00:18:23,586 All right. 299 00:18:24,213 --> 00:18:25,734 The most important part of the con 300 00:18:25,735 --> 00:18:29,057 is actually identifying the right mark, right? 301 00:18:29,058 --> 00:18:31,380 Someone ready to be taken. 302 00:18:31,381 --> 00:18:33,942 And you play on their emotional blind spot, whatever that is... 303 00:18:33,943 --> 00:18:38,935 so guilt, loneliness, greed, love. 304 00:18:39,549 --> 00:18:41,437 That's how you reel them in. 305 00:18:43,072 --> 00:18:44,833 I think I found my mark. 306 00:18:49,519 --> 00:18:51,440 These two dolls are married. 307 00:18:51,441 --> 00:18:53,803 They have to come to White Tony's with us. 308 00:18:56,886 --> 00:18:59,128 So, did you guys do it yet? 309 00:19:01,451 --> 00:19:03,653 Well, did you? Shut up. 310 00:19:08,778 --> 00:19:12,180 I bet it happens tonight. I said, shut up! 311 00:19:12,181 --> 00:19:14,011 Hey, hey, hey. 312 00:19:14,984 --> 00:19:16,973 Enough already. 313 00:19:18,388 --> 00:19:23,151 Drina, you should stop making it so hard for your sister. 314 00:19:23,152 --> 00:19:25,474 Hard for her? What about me? 315 00:19:25,475 --> 00:19:26,875 What about you? 316 00:19:26,876 --> 00:19:29,398 You're married with the head of two families. 317 00:19:29,399 --> 00:19:32,361 This is really good. This sucks. 318 00:19:32,362 --> 00:19:35,645 My life is over because of some stupid fucking Gypsy tradition! 319 00:19:52,422 --> 00:19:54,760 Tradition is all we have. 320 00:19:56,506 --> 00:19:58,066 Really, Grandma? 321 00:19:58,067 --> 00:20:00,350 Mm-hmm. 322 00:20:09,919 --> 00:20:12,320 Where's Glendale Heights, anyway? 323 00:20:12,321 --> 00:20:15,203 Take the 101 to the 134 and get off at Hell. 324 00:20:15,204 --> 00:20:17,245 Man, it could be worse. 325 00:20:17,246 --> 00:20:18,728 Could be Tarzana. 326 00:21:28,958 --> 00:21:33,403 Sim sala bim, and voila. 327 00:21:53,337 --> 00:21:56,425 You need to put a better lock on your door. 328 00:21:56,426 --> 00:21:59,218 Eduardo. 329 00:22:00,630 --> 00:22:02,972 You're here for your weekly reading? 330 00:22:03,713 --> 00:22:05,808 There another reason why I'd be here? 331 00:22:06,436 --> 00:22:08,519 No. Uh, how's things? 332 00:22:09,318 --> 00:22:12,041 You're the psychic. You tell me. 333 00:22:18,287 --> 00:22:21,490 The Lovers reversed... A union of opposites... 334 00:22:22,291 --> 00:22:23,892 the need to heal... 335 00:22:24,076 --> 00:22:25,369 disharmony. 336 00:22:26,376 --> 00:22:29,699 Is there a relationship in your life that needs resolving? 337 00:22:38,788 --> 00:22:42,871 Wheel of Fortune reversed... Something is set in motion. 338 00:22:42,872 --> 00:22:45,795 There are difficulties that may continue. 339 00:22:52,842 --> 00:22:54,082 The Emperor. 340 00:22:58,488 --> 00:23:00,530 Friends and colleagues have betrayed you. 341 00:23:05,615 --> 00:23:08,056 Justice, also reversed... 342 00:23:08,057 --> 00:23:10,660 Something remains in flux and unresolved. 343 00:23:16,506 --> 00:23:18,787 What do you think that means, Charlie? 344 00:23:18,788 --> 00:23:21,670 It's more what my interpretation means to you. 345 00:23:21,671 --> 00:23:23,677 Humor me. 346 00:23:25,221 --> 00:23:26,515 It means... 347 00:23:31,481 --> 00:23:33,762 the wedding job didn't satisfy my debt to you. 348 00:23:33,763 --> 00:23:35,604 Not even close. 349 00:23:35,940 --> 00:23:39,287 Most of those cheap bastards were wearing knock-offs, anyway. 350 00:23:39,288 --> 00:23:41,946 And I had to give some bling back. 351 00:23:42,972 --> 00:23:46,695 What? What do you mean? The father of the bride... 352 00:23:46,696 --> 00:23:48,911 Turns out he's a buddy of mine. 353 00:23:57,947 --> 00:23:59,838 How good of a buddy? 354 00:24:03,032 --> 00:24:04,552 Don't worry. 355 00:24:05,435 --> 00:24:07,429 I didn't tell him about you. 356 00:24:12,602 --> 00:24:14,520 That's two strikes, Charlie. 357 00:24:15,124 --> 00:24:16,897 There won't be a third. 358 00:24:25,054 --> 00:24:26,375 I'm optimistic about this, Charlie, 359 00:24:26,376 --> 00:24:27,456 if you can talk him into it. 360 00:24:27,457 --> 00:24:29,378 I'll talk to him. Eduardo! 361 00:24:29,379 --> 00:24:31,900 Linda, how you liking the ride? I love it. 362 00:24:31,901 --> 00:24:34,582 Hey, I gotta run. Let me know what happens. 363 00:24:35,425 --> 00:24:36,745 What's all this? 364 00:24:36,746 --> 00:24:38,347 I'm cooking tonight. 365 00:24:38,348 --> 00:24:40,509 You're cooking? Mm-hmm. 366 00:24:40,510 --> 00:24:43,352 Don't act so surprised. 367 00:24:44,794 --> 00:24:48,156 Listen, I need your fun money. 368 00:24:48,157 --> 00:24:49,555 Why? 369 00:24:50,720 --> 00:24:54,226 I conned Simza into a buyout of our services. 370 00:24:54,935 --> 00:24:56,565 How'd you do that? 371 00:24:56,566 --> 00:24:58,206 I played on her affections 372 00:24:58,207 --> 00:25:01,450 for everyone's favorite house guest. 373 00:25:01,451 --> 00:25:02,851 Fonso and Simza. 374 00:25:02,852 --> 00:25:04,172 But I need to get back to her today, 375 00:25:04,173 --> 00:25:05,974 seal the deal with a down payment. 376 00:25:05,975 --> 00:25:09,779 I scrounged a few grand, but I'm really gonna need your stash. 377 00:25:11,981 --> 00:25:13,621 My money. 378 00:25:15,351 --> 00:25:16,672 Our money. 379 00:25:27,477 --> 00:25:31,283 Remember my leopard boots, knee-high, Vegas? 380 00:25:32,602 --> 00:25:33,842 How could I forget? 381 00:25:33,843 --> 00:25:37,227 Back in my closet, right boot. 382 00:25:39,128 --> 00:25:40,564 Thank you, honey. 383 00:25:41,971 --> 00:25:43,492 You'll be back for dinner, right? 384 00:25:43,493 --> 00:25:45,534 I will be back for dinner. 385 00:25:45,535 --> 00:25:47,071 You better. 386 00:26:02,752 --> 00:26:05,153 Nice picture. Yours? 387 00:26:05,154 --> 00:26:07,516 Pulled it off her Instagram... 388 00:26:07,517 --> 00:26:09,677 nothing that can be traced back to me. 389 00:26:10,279 --> 00:26:13,922 Smart kid, playing on their emotions like this. 390 00:26:13,923 --> 00:26:15,604 I mean, they'll be tripping over each other 391 00:26:15,605 --> 00:26:18,006 just to show how much of a good friend they were to Emma. 392 00:26:18,007 --> 00:26:19,768 Which makes them blind to the con. 393 00:26:19,769 --> 00:26:21,188 Yes. 394 00:26:22,051 --> 00:26:24,533 Okay, so now that you've laid the trap and set the bait... 395 00:26:24,534 --> 00:26:25,894 Mm-hmm. ...don't forget, 396 00:26:25,895 --> 00:26:28,096 you still have to... Yank in the mark. 397 00:26:28,097 --> 00:26:30,614 More like reel in the mark. 398 00:26:31,861 --> 00:26:33,822 Marks... plural. 399 00:26:35,344 --> 00:26:37,329 Look at those assholes. 400 00:26:38,027 --> 00:26:39,915 I'm gonna take 'em all down. 401 00:26:41,591 --> 00:26:43,071 Okay, now is not the time 402 00:26:43,072 --> 00:26:44,993 to let emotion get in the way of things. 403 00:26:44,994 --> 00:26:47,836 How are we gonna get this message out to the marks... 404 00:26:47,837 --> 00:26:48,997 plural? 405 00:26:48,998 --> 00:26:50,078 Oh. Yeah. 406 00:26:50,079 --> 00:26:53,962 Um, this is a roster 407 00:26:53,963 --> 00:26:56,044 of everybody's school e-mail addresses. 408 00:26:56,045 --> 00:26:57,686 Shit! 409 00:26:57,687 --> 00:26:58,967 Once I press Send, 410 00:26:58,968 --> 00:27:01,019 it goes out from a dummy address. 411 00:27:02,692 --> 00:27:04,523 So, what are you waiting for? 412 00:27:05,482 --> 00:27:06,615 Do it. 413 00:27:06,616 --> 00:27:10,619 Do it, do it, do it, do it, do it, do it. 414 00:27:12,341 --> 00:27:14,324 Nice. 415 00:27:15,909 --> 00:27:18,226 Don't worry, kiddo. Everything's gonna be fine. 416 00:27:18,227 --> 00:27:20,909 Here. Drink up, big stuff. 417 00:27:20,910 --> 00:27:21,957 Good work. 418 00:27:25,475 --> 00:27:26,875 Great. 419 00:27:26,876 --> 00:27:27,996 Oh, we have... 420 00:27:27,997 --> 00:27:30,118 I got it, too. I know. 421 00:27:45,294 --> 00:27:47,776 Oh. There you go. 422 00:27:47,777 --> 00:27:49,097 Not bad. Good start. 423 00:27:49,098 --> 00:27:50,258 $15! $15! 424 00:27:51,861 --> 00:27:53,341 What? 425 00:27:54,544 --> 00:27:57,986 How...? 426 00:28:04,794 --> 00:28:06,114 Line it up. 427 00:28:17,527 --> 00:28:20,048 Here, let's go. 428 00:28:20,049 --> 00:28:21,610 There's Daddy! 429 00:28:21,611 --> 00:28:24,453 Remember, Lala, your father has been banished. 430 00:28:24,454 --> 00:28:26,735 He is unclean. He's not even family. 431 00:28:26,736 --> 00:28:28,296 She knows, Grandma. 432 00:28:28,649 --> 00:28:31,339 Lala! It's Daddy. 433 00:28:36,185 --> 00:28:38,306 Hey, baby! It's locked. 434 00:28:38,307 --> 00:28:40,188 Open up. Sharon, please. 435 00:28:40,189 --> 00:28:41,910 Yes, ma'am. 436 00:28:43,353 --> 00:28:45,113 Baby? 437 00:28:45,114 --> 00:28:47,075 Drina? 438 00:28:49,198 --> 00:28:50,838 Drina. 439 00:28:51,280 --> 00:28:53,603 Lala, please. Come on, baby. 440 00:28:57,261 --> 00:28:58,407 Who the fuck are you? 441 00:28:58,408 --> 00:29:01,049 I work for Mrs. Marks. Yeah, right. 442 00:29:01,050 --> 00:29:02,691 Hey, Ma. Open up. 443 00:29:02,692 --> 00:29:05,694 Step away from the car, please. It's my fucking car. 444 00:29:05,695 --> 00:29:08,336 Not anymore. Drina. 445 00:29:08,337 --> 00:29:10,178 Come on! 446 00:29:10,179 --> 00:29:13,622 Baby! Please? 447 00:29:13,623 --> 00:29:15,237 Lala. 448 00:29:16,822 --> 00:29:17,946 Please? 449 00:29:17,947 --> 00:29:21,511 I won't ask you again. Step away from the car. 450 00:29:28,678 --> 00:29:30,627 Fuck off. 451 00:29:36,966 --> 00:29:38,847 Aah! 452 00:29:45,815 --> 00:29:47,311 Please, don't. 453 00:29:49,338 --> 00:29:51,381 Aah! Stop it! 454 00:29:55,144 --> 00:29:56,906 Sharon, that's enough. 455 00:29:58,468 --> 00:30:01,470 You f... Okay, okay, okay. 456 00:30:05,955 --> 00:30:08,677 Ah! 457 00:30:11,000 --> 00:30:12,961 Shit! 458 00:30:12,962 --> 00:30:16,365 Something's burning. I know, I know. 459 00:30:16,366 --> 00:30:17,926 Is Fonso here? No. 460 00:30:17,927 --> 00:30:20,128 I have a proposition for him... 461 00:30:20,129 --> 00:30:22,771 something that just might get him out of our hair. 462 00:30:22,772 --> 00:30:24,373 Well, it better wait until after dinner. 463 00:30:24,374 --> 00:30:26,576 I've been at this all day, God damn it. 464 00:30:28,658 --> 00:30:32,481 Is that my Moroccan chicken recipe? 465 00:30:34,066 --> 00:30:36,184 Sorry about the mess. It's fine. 466 00:30:36,185 --> 00:30:40,228 I mean, a messy kitchen is, um, like they say, filled with love. 467 00:30:40,229 --> 00:30:43,191 Oh, that is bullshit. It is. I just made it up. 468 00:30:44,914 --> 00:30:49,122 But I appreciate it, with everything that's been going on. 469 00:30:51,120 --> 00:30:52,459 Thanks. 470 00:30:58,608 --> 00:30:59,888 Something's burning. 471 00:30:59,889 --> 00:31:02,210 Got it. Thank you. 472 00:31:02,211 --> 00:31:03,532 What have you two been up to? 473 00:31:03,533 --> 00:31:05,934 My resume. Just a school project. 474 00:31:05,935 --> 00:31:08,176 Well, Mom made a special dinner. 475 00:31:10,860 --> 00:31:12,901 I'm... I-I gotta go finish something. 476 00:31:12,902 --> 00:31:15,063 Yeah, we're almost finished. 477 00:31:15,064 --> 00:31:17,305 Hey, what'd the doctor say? 478 00:31:17,306 --> 00:31:20,320 I'm fine. Thank you. Good. 479 00:31:21,230 --> 00:31:23,156 She worked really hard on it. 480 00:31:23,833 --> 00:31:25,834 We're almost done. 481 00:31:28,478 --> 00:31:30,831 You know what we haven't done in a long time? 482 00:31:31,641 --> 00:31:34,209 Had dinner, just the two of us. 483 00:31:34,804 --> 00:31:36,461 It's fine. 484 00:31:37,462 --> 00:31:40,809 Well, we should probably eat it before it gets cold. 485 00:31:40,810 --> 00:31:42,134 You saw your doctor? 486 00:31:43,343 --> 00:31:44,469 Yeah, yeah. 487 00:31:46,179 --> 00:31:48,657 That old insomnia thing. 488 00:31:48,658 --> 00:31:50,018 Did he give you something for it? 489 00:31:58,227 --> 00:32:00,028 You! 490 00:32:00,029 --> 00:32:01,269 Come with me. 491 00:32:01,270 --> 00:32:02,951 Fonso... Now! 492 00:32:18,211 --> 00:32:19,796 Fonso. 493 00:32:20,450 --> 00:32:22,090 What are we doing? Where are we going? 494 00:32:22,091 --> 00:32:26,294 Payback. Now get yours. Get my what? 495 00:32:26,295 --> 00:32:27,816 Get your fucking gun. 496 00:32:27,817 --> 00:32:29,898 I-I don't own a fucking gun! 497 00:32:29,899 --> 00:32:33,221 Well, get one. You're backing me up. 498 00:32:33,222 --> 00:32:34,543 Are you looking for revenge 499 00:32:34,544 --> 00:32:35,984 on whoever beat the shit out of you? 500 00:32:35,985 --> 00:32:37,586 They fucking banished me! 501 00:32:38,273 --> 00:32:39,668 I know. 502 00:32:39,669 --> 00:32:42,277 I know, but this won't get your kids back. 503 00:32:42,952 --> 00:32:44,272 Wait, wait, wait, wait. 504 00:32:44,273 --> 00:32:45,530 You want payback? 505 00:32:46,615 --> 00:32:48,116 You want vengeance? 506 00:32:49,238 --> 00:32:51,361 There's more than one kind, Fonso. 507 00:33:06,696 --> 00:33:10,379 Welcome to your new home. Thank you for your hospitality. 508 00:33:10,380 --> 00:33:12,432 Won't you come in? Thank you. 509 00:33:13,663 --> 00:33:14,903 Hey, girl. 510 00:33:21,951 --> 00:33:24,593 Tennis courts and pool out back. 511 00:33:24,594 --> 00:33:26,595 We have a squash court inside. 512 00:33:26,596 --> 00:33:27,996 What's squash? 513 00:33:27,997 --> 00:33:30,519 If you ever wanna learn to play the piano, 514 00:33:30,520 --> 00:33:32,881 we have this tuned once a month. 515 00:33:32,882 --> 00:33:35,604 This is a second living room. 516 00:33:35,605 --> 00:33:39,417 All marble, Italian floors throughout the house. 517 00:33:40,049 --> 00:33:44,453 And this is White Tony's home office. 518 00:33:44,454 --> 00:33:46,216 What a mess! 519 00:33:47,136 --> 00:33:49,618 I still can't get myself to go inside. 520 00:33:49,619 --> 00:33:51,099 Oh. 521 00:33:53,783 --> 00:33:56,865 Oh, Drina. I almost forgot. 522 00:33:56,866 --> 00:34:00,869 Let me show you the bedroom you and Li'I Tony will be sharing. 523 00:34:00,870 --> 00:34:02,631 This way! 524 00:34:07,116 --> 00:34:09,317 Hmm? 525 00:34:09,318 --> 00:34:12,033 Isn't it wonderful? 526 00:34:13,162 --> 00:34:14,803 Oh, it's very impressive. 527 00:34:14,804 --> 00:34:16,044 I like sleeping on the right side, 528 00:34:16,045 --> 00:34:18,367 but, for you, I'll switch. 529 00:34:18,665 --> 00:34:20,159 So generous. 530 00:34:20,160 --> 00:34:21,209 Best of all, 531 00:34:21,210 --> 00:34:26,334 your bedroom is conveniently located right next to... 532 00:34:26,335 --> 00:34:28,617 the future nursery. 533 00:34:28,618 --> 00:34:29,968 Mm. 534 00:34:30,660 --> 00:34:34,423 Ew! it looks like barf! Lala! 535 00:34:34,424 --> 00:34:36,785 You should show respect for our new host. 536 00:34:36,786 --> 00:34:40,989 But it looks so gross. It's the traditional Vlach, 537 00:34:40,990 --> 00:34:42,511 a mourning dish from Romania. 538 00:34:45,984 --> 00:34:48,517 You shouldn't bring your telephone to the table. 539 00:34:48,518 --> 00:34:49,905 Oh, he's fine. 540 00:34:52,001 --> 00:34:53,783 Of course. 541 00:34:55,605 --> 00:34:58,488 How... How did things go with the Council? 542 00:35:01,771 --> 00:35:04,377 I'm letting the accountants deal with everything. 543 00:35:05,014 --> 00:35:09,618 They say that I have a cash-flow problem. 544 00:35:09,619 --> 00:35:11,259 Need to scale back on expenses. 545 00:35:11,260 --> 00:35:12,661 But I thought that White Tony... 546 00:35:12,662 --> 00:35:14,760 Yes. Well, apparently, my dear husband 547 00:35:14,761 --> 00:35:16,224 had most of our money tied up 548 00:35:16,225 --> 00:35:18,827 in various schemes that are hard to get out of. 549 00:35:19,184 --> 00:35:20,188 I see. 550 00:35:20,189 --> 00:35:22,391 Which is why Drina has to take herself 551 00:35:22,392 --> 00:35:24,353 out of Harvard-Westlake next semester. 552 00:35:24,354 --> 00:35:26,995 What?! It is a luxury we can't afford. 553 00:35:27,609 --> 00:35:28,597 And now that you're married, 554 00:35:28,598 --> 00:35:30,359 you don't need to be spending that much money 555 00:35:30,360 --> 00:35:32,401 on your education, trust me. 556 00:35:32,402 --> 00:35:34,157 But I... I agree. 557 00:35:34,724 --> 00:35:39,047 Now that you're married, your life is dedicated to the family. 558 00:35:39,048 --> 00:35:43,541 And an expensive education is of no practical use. 559 00:35:45,134 --> 00:35:48,096 So we understand each other? Yeah. 560 00:35:48,097 --> 00:35:50,715 There has been much change of late. 561 00:35:51,501 --> 00:35:55,425 It is understandable that we all have to make some sacrifices. 562 00:35:58,468 --> 00:36:01,990 We should also discuss 563 00:36:01,991 --> 00:36:05,146 consummating the marriage vows tonight. 564 00:36:06,898 --> 00:36:08,692 It's time, don't you think? 565 00:36:16,806 --> 00:36:19,661 Rita? Tonight's the night. 566 00:36:20,810 --> 00:36:25,414 Unfortunately, I don't think that tonight is the best night 567 00:36:25,415 --> 00:36:27,576 for the physical union 568 00:36:27,577 --> 00:36:30,058 to take place between our two families. 569 00:36:30,059 --> 00:36:35,183 Hmm. And why is that? An old Machvaia superstition. 570 00:36:35,184 --> 00:36:38,680 But it is unwise to bring a new spirit to the family... 571 00:36:39,188 --> 00:36:42,351 while the spirit of White Tony still lingers. 572 00:36:44,634 --> 00:36:46,955 Unless you wish to copulate 573 00:36:46,956 --> 00:36:49,607 while your father is still here, watching? 574 00:36:50,560 --> 00:36:51,901 Um... 575 00:36:53,363 --> 00:36:54,863 I mean... 576 00:36:58,158 --> 00:37:00,889 This house is still marime. 577 00:37:00,890 --> 00:37:02,571 In our family, 578 00:37:02,572 --> 00:37:06,575 the mourning period to purify a house is 40 days. 579 00:37:06,576 --> 00:37:08,096 Hmm. 580 00:37:11,541 --> 00:37:15,175 Well, in the Ranko family, 581 00:37:15,745 --> 00:37:18,987 we mourn for a fortnight. 582 00:37:23,224 --> 00:37:26,019 A fortnight it is. 583 00:37:27,156 --> 00:37:28,637 Good. 584 00:37:40,890 --> 00:37:42,611 Oh, fuck! 585 00:37:55,505 --> 00:37:58,027 Shh. Shh. 586 00:38:02,031 --> 00:38:04,753 I'm telling you, this is a good deal. It's a win-win. 587 00:38:04,754 --> 00:38:06,475 Shh. 588 00:38:06,476 --> 00:38:08,196 Listen, you get your money 589 00:38:08,197 --> 00:38:12,240 out from under the pool and into some real assets. 590 00:38:12,241 --> 00:38:14,363 You want me to go legit? 591 00:38:14,364 --> 00:38:16,004 Well, I mean, if you wanna 592 00:38:16,005 --> 00:38:19,968 call real-estate developers "legit," then, yeah. 593 00:38:19,969 --> 00:38:21,930 This could be the start of something big, Fonso... 594 00:38:21,931 --> 00:38:23,612 a new chapter for you. 595 00:38:23,613 --> 00:38:26,214 Yeah. What's in it for you? 596 00:38:26,215 --> 00:38:28,377 You're off my couch. 597 00:38:28,378 --> 00:38:30,208 Why do you have a crowbar? 598 00:38:31,060 --> 00:38:32,901 I'm breaking in. To your own house? 599 00:38:32,902 --> 00:38:34,262 Don't you have keys? 600 00:38:34,263 --> 00:38:36,625 No, I've never had keys. 601 00:38:36,626 --> 00:38:39,676 Is it locked? Of course it's locked. 602 00:39:45,455 --> 00:39:47,135 Easy on the Crown Royal. 603 00:39:47,136 --> 00:39:48,495 Ahh. 604 00:40:05,555 --> 00:40:08,998 Okay. Do that room. 605 00:40:16,566 --> 00:40:18,487 We gotta go. We gotta go! 606 00:40:18,488 --> 00:40:19,984 Yeah, I know. 607 00:41:48,337 --> 00:41:50,018 Fonso. 608 00:41:50,019 --> 00:41:51,409 Fonso! 609 00:41:55,264 --> 00:41:56,664 Wait. 610 00:41:58,868 --> 00:42:00,108 Stay here. 611 00:42:00,109 --> 00:42:01,430 What are you doing? 612 00:42:01,431 --> 00:42:02,751 Fonso, what are you doing? 41698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.