All language subtitles for Shindo - Koji Hagiuda - Japon - 2007 - StEng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:01:15,200 --> 00:01:19,200 Hey! 5 00:01:28,100 --> 00:01:32,100 Hey, you! 6 00:01:33,600 --> 00:01:35,600 Huh? 7 00:01:35,600 --> 00:01:38,700 Are you talking to me? 8 00:01:38,700 --> 00:01:41,300 Have you seen Mr Goose? 9 00:01:41,300 --> 00:01:44,100 Who's that? 10 00:01:44,100 --> 00:01:47,000 Let me on. 11 00:01:47,000 --> 00:01:50,800 What...why? 12 00:01:50,800 --> 00:01:54,800 They probably threw him there. 13 00:02:01,100 --> 00:02:03,600 Just come here! 14 00:02:03,600 --> 00:02:07,600 Okay. 15 00:02:24,800 --> 00:02:27,600 What were you doing? Peeping? 16 00:02:27,600 --> 00:02:31,600 No... 17 00:02:31,700 --> 00:02:35,700 I was listening. 18 00:02:37,000 --> 00:02:41,000 To the birds, insects and water. 19 00:02:46,300 --> 00:02:50,300 Can you hear them? 20 00:03:07,800 --> 00:03:11,700 Ah! It's there! 21 00:03:11,700 --> 00:03:15,600 Over there! 22 00:03:15,600 --> 00:03:19,600 There! Quickly! 23 00:03:26,700 --> 00:03:30,700 Woah... 24 00:03:37,000 --> 00:03:41,000 Hey! 25 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Run!! 26 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 Stop!! 27 00:03:52,600 --> 00:03:56,600 Stop! 28 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 Stop... 29 00:04:06,400 --> 00:04:10,400 Quickly! 30 00:04:12,500 --> 00:04:16,500 Give it back! 31 00:04:17,700 --> 00:04:21,700 You stinking kids! 32 00:04:21,700 --> 00:04:25,700 Give it back! 33 00:04:28,500 --> 00:04:32,300 Over here! 34 00:04:32,300 --> 00:04:36,300 You guys, if you do anything to Mr Goose I'll kill you! 35 00:05:22,500 --> 00:05:25,300 Hey... 36 00:05:25,300 --> 00:05:28,900 I didn't say anything till it started disturbing my business... 37 00:05:28,900 --> 00:05:31,400 Can't we settle this amicably? 38 00:05:31,400 --> 00:05:35,400 We've been keeping our promise. 39 00:05:35,500 --> 00:05:39,400 Promise? It's common sense not to play at night! 40 00:05:39,400 --> 00:05:43,400 At least, put up with it till the audition...ok? 41 00:05:44,800 --> 00:05:46,400 At the start, 42 00:05:46,400 --> 00:05:50,400 it was interesting, but 43 00:05:50,700 --> 00:05:52,900 if he keeps on playing... 44 00:05:52,900 --> 00:05:55,100 Stop being so noisy! 45 00:05:55,100 --> 00:05:59,100 Common people like you don't appreciate the piano! 46 00:05:59,200 --> 00:06:01,800 It's just noise! 47 00:06:01,800 --> 00:06:04,000 Noise?? 48 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 You unappreciative... 49 00:06:08,300 --> 00:06:11,900 I've been stopping after 7pm haven't I? 50 00:06:11,900 --> 00:06:14,600 You've been having a "closing down sale" throughout the year haven't you? 51 00:06:14,600 --> 00:06:16,200 Selling clothes no one wants to wear in public - 52 00:06:16,200 --> 00:06:20,100 And forcing us to wear them... 53 00:06:20,100 --> 00:06:23,700 Er, I'm wearing it. 54 00:06:23,700 --> 00:06:25,400 He too! 55 00:06:25,400 --> 00:06:27,000 Go back! 56 00:06:27,000 --> 00:06:31,000 Shut up and go sell your granny clothes! 57 00:06:32,200 --> 00:06:36,200 Huh? 58 00:06:37,600 --> 00:06:38,000 Hey! 59 00:06:38,000 --> 00:06:42,000 I'll smash your piano! 60 00:06:43,400 --> 00:06:46,000 Let go, 61 00:06:46,000 --> 00:06:50,000 You stinking old lady! 62 00:07:43,200 --> 00:07:47,200 You... 63 00:07:49,100 --> 00:07:53,100 Your playing sucks. 64 00:07:59,200 --> 00:08:02,200 SHINDOU 65 00:08:02,200 --> 00:08:06,200 (Prodigy) 66 00:08:16,700 --> 00:08:18,300 Naruse! 67 00:08:18,300 --> 00:08:21,500 It's okay if you sit it out today. 68 00:08:21,500 --> 00:08:23,400 It's ok, I can... 69 00:08:23,400 --> 00:08:26,100 It's alright, I heard from your Mum. 70 00:08:26,100 --> 00:08:30,100 You're excused from physical lessons. 71 00:08:31,800 --> 00:08:34,600 Gather around! 72 00:08:34,600 --> 00:08:37,000 Oh dear, what if you hit your precious fingers? 73 00:08:37,000 --> 00:08:41,000 If this hard ball hits you your fingers will break! 74 00:08:41,700 --> 00:08:45,700 You're not wearing gloves today? 75 00:09:14,400 --> 00:09:18,400 My bad. 76 00:09:42,800 --> 00:09:46,800 What happened? 77 00:09:47,100 --> 00:09:50,700 Are you okay? 78 00:09:50,700 --> 00:09:51,300 Teacher! 79 00:09:51,300 --> 00:09:55,300 Naruse hit Sekimoto's crotch using the ball! 80 00:09:57,800 --> 00:10:01,800 Stop this! 81 00:10:05,100 --> 00:10:08,400 What are you doing! Let me through! 82 00:10:08,400 --> 00:10:12,400 Stop this right now! 83 00:10:31,100 --> 00:10:33,800 People who get into fights are dumb. 84 00:10:33,800 --> 00:10:37,800 He started it. 85 00:10:38,400 --> 00:10:42,200 Those who keep quiet after being hit are dumber. 86 00:10:42,200 --> 00:10:45,100 Either way they're an idiot. 87 00:10:45,100 --> 00:10:49,100 Thank you. 88 00:10:51,900 --> 00:10:54,300 What if your hands get injured? 89 00:10:54,300 --> 00:10:57,200 I don't care. 90 00:10:57,200 --> 00:10:59,500 Even if you can't play the piano any more? 91 00:10:59,500 --> 00:11:01,400 That's fine by me. 92 00:11:01,400 --> 00:11:03,400 Don't say that! Ever since Uta started playing the piano here, 93 00:11:03,400 --> 00:11:05,300 Our busines has improved. 94 00:11:05,300 --> 00:11:07,600 Just like a customer-attracting panda. 95 00:11:07,600 --> 00:11:09,200 We're gaining popularity! 96 00:11:09,200 --> 00:11:12,300 Recently our vegetables are getting more delicious. 97 00:11:12,300 --> 00:11:13,500 What are you talking about? 98 00:11:13,500 --> 00:11:17,500 Welcome! 99 00:11:47,300 --> 00:11:50,700 Why can't you play such a simple part? 100 00:11:50,700 --> 00:11:53,100 You need to play this with more oomph! 101 00:11:53,100 --> 00:11:55,000 Shut up! 102 00:11:55,000 --> 00:11:56,100 Breathing is important... 103 00:11:56,100 --> 00:12:00,100 Shut up! 104 00:12:08,400 --> 00:12:10,500 Stop being so noisy! 105 00:12:10,500 --> 00:12:13,500 I asked you to help me, not to get in my way. 106 00:12:13,500 --> 00:12:15,800 That's why you can't make friends. 107 00:12:15,800 --> 00:12:19,800 Shut up! 108 00:12:21,700 --> 00:12:23,700 That's it! 109 00:12:23,700 --> 00:12:27,700 Yup, that's how it should be played. 110 00:12:48,500 --> 00:12:50,400 Welcome! 111 00:12:50,400 --> 00:12:53,200 Uta? 112 00:12:53,200 --> 00:12:57,200 Have you forgotten you have lessons today? 113 00:13:05,800 --> 00:13:09,800 Let's go back. 114 00:13:25,000 --> 00:13:27,300 What happened? 115 00:13:27,300 --> 00:13:31,300 Uta won a fight today! 116 00:13:32,800 --> 00:13:35,300 Ah, do you want to buy some vegetables? 117 00:13:35,300 --> 00:13:37,900 It's cheap and good! Let me show you! 118 00:13:37,900 --> 00:13:39,800 It's okay, don't bother about us. 119 00:13:39,800 --> 00:13:43,800 Let's go back home. 120 00:13:47,200 --> 00:13:51,200 Uta! 121 00:13:54,300 --> 00:13:58,300 An apple a day keeps the good music coming. 122 00:13:59,200 --> 00:14:03,200 Wear your gloves. 123 00:14:14,200 --> 00:14:18,200 Use your left hand to hold your chopsticks today. 124 00:14:20,100 --> 00:14:21,600 To maintain your balance. 125 00:14:21,600 --> 00:14:25,600 So you can use the fingers on both hands with ease. 126 00:14:31,100 --> 00:14:33,800 Have you practised with your dad? 127 00:14:33,800 --> 00:14:37,800 Yup. 128 00:14:44,700 --> 00:14:48,000 NOTICE OF DEMAND 129 00:14:48,000 --> 00:14:52,000 What were you doing at such a place? 130 00:14:52,800 --> 00:14:56,800 There's a piano there. 131 00:14:58,000 --> 00:15:00,500 What do you mean? 132 00:15:00,500 --> 00:15:03,300 Every day, like a spoilt child you say you don't want to play - 133 00:15:03,300 --> 00:15:04,500 But why 134 00:15:04,500 --> 00:15:08,500 are you willing to play a piano at the grocer's? 135 00:15:11,000 --> 00:15:15,000 Ok. 136 00:15:15,300 --> 00:15:18,000 What? 137 00:15:18,000 --> 00:15:20,300 Sorry. 138 00:15:20,300 --> 00:15:24,300 I don't want you to hear you apologise. 139 00:15:24,700 --> 00:15:28,700 I'll go for my lessons. 140 00:15:30,400 --> 00:15:32,900 Prize money from piano competitons - 141 00:15:32,900 --> 00:15:36,900 won't be enough to pay off the mortgage. 142 00:15:40,200 --> 00:15:42,600 What are you saying? 143 00:15:42,600 --> 00:15:45,000 It's for your own sake. 144 00:15:45,000 --> 00:15:49,000 Play the piano for your own sake. 145 00:15:49,700 --> 00:15:53,700 Who decided that for me? 146 00:15:54,600 --> 00:15:58,600 You have the talent. 147 00:16:01,500 --> 00:16:03,200 Even if you don't want to do it now, 148 00:16:03,200 --> 00:16:07,200 you'll realise that I'm right later on. 149 00:16:08,800 --> 00:16:12,800 Won't you be late? 150 00:16:13,700 --> 00:16:15,500 I'll be going off to work now, 151 00:16:15,500 --> 00:16:17,500 remember to lock up before you go to bed. 152 00:16:17,500 --> 00:16:18,100 Yes ma'am. 153 00:16:18,100 --> 00:16:21,000 Don't open the door for strangers. 154 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 I got it. 155 00:16:22,000 --> 00:16:23,400 You don't have to wash the dishes. 156 00:16:23,400 --> 00:16:24,400 The water's cold. 157 00:16:24,400 --> 00:16:27,400 Ok ok, you should get going. 158 00:16:27,400 --> 00:16:31,400 Good night. 159 00:17:06,700 --> 00:17:10,700 "The Young Pianist Blessed by Music - Naruse Uta (6 years old)" 160 00:17:32,700 --> 00:17:36,300 Do you hate playing the piano, Uta? 161 00:17:36,300 --> 00:17:40,300 Yeah. 162 00:17:41,500 --> 00:17:45,500 No. I don't know. 163 00:18:01,200 --> 00:18:05,200 Why is everyone making me play the piano? 164 00:18:10,000 --> 00:18:14,000 There's something I need to tell you. 165 00:18:14,500 --> 00:18:16,400 Naruse Uta 166 00:18:16,400 --> 00:18:20,400 could read music scores before she could speak, 167 00:18:21,200 --> 00:18:25,200 and play the piano. 168 00:18:29,500 --> 00:18:31,600 Why? 169 00:18:31,600 --> 00:18:35,600 How come can I play the piano? 170 00:18:43,100 --> 00:18:47,100 Have you heard this story before? 171 00:18:47,700 --> 00:18:51,700 The ant looked at the centipede next to him, 172 00:18:52,300 --> 00:18:55,300 and asked him wondrously: 173 00:18:55,300 --> 00:18:57,300 "With so many legs - 174 00:18:57,300 --> 00:19:01,300 "why don't they get entangled when you walk?" 175 00:19:01,400 --> 00:19:04,800 The centipede, who had never considered this problem before, 176 00:19:04,800 --> 00:19:08,500 paused and thought about it. 177 00:19:08,500 --> 00:19:10,300 Right after he did that, 178 00:19:10,300 --> 00:19:14,300 he couldn't walk a single step any more. 179 00:19:16,000 --> 00:19:19,200 "How is it possible for me to walk?" 180 00:19:19,200 --> 00:19:23,200 The more he thought about it, the more he couldn't walk. 181 00:19:30,000 --> 00:19:34,000 It's a favourite story of your Dad's. 182 00:19:39,400 --> 00:19:43,400 I hate centipedes! 183 00:23:01,400 --> 00:23:05,400 Did I hit the piano? 184 00:23:06,000 --> 00:23:10,000 Yeah, you hit me. 185 00:23:26,100 --> 00:23:27,800 Hey, Wao, 186 00:23:27,800 --> 00:23:30,800 What are your plans if you can't get into college? 187 00:23:30,800 --> 00:23:34,800 I'll continue working at the grocer's. 188 00:23:35,600 --> 00:23:38,000 You might be better off doing that anyway. 189 00:23:38,000 --> 00:23:42,000 What, why? 190 00:23:42,000 --> 00:23:46,000 I won't forgive you the next time. 191 00:23:46,800 --> 00:23:50,800 You won't understand. 192 00:23:54,800 --> 00:23:58,800 Hey, where're you going? 193 00:24:12,000 --> 00:24:16,000 Hey, hold on... 194 00:24:21,000 --> 00:24:25,000 What's this place? 195 00:24:26,100 --> 00:24:30,100 My place. 196 00:24:40,200 --> 00:24:44,200 The place I used to live. 197 00:24:48,000 --> 00:24:52,000 Make yourself at home. 198 00:25:42,600 --> 00:25:46,600 Wow! 199 00:26:23,000 --> 00:26:25,200 You can use it. 200 00:26:25,200 --> 00:26:27,000 Since you can't play at night - 201 00:26:27,000 --> 00:26:30,400 you can come here to practise at night. 202 00:26:30,400 --> 00:26:31,800 Really? 203 00:26:31,800 --> 00:26:35,100 I'm not giving it to you, just lending it to your till your audition. 204 00:26:35,100 --> 00:26:39,100 Really? 205 00:26:54,200 --> 00:26:58,200 I come here sometimes to play. 206 00:27:02,500 --> 00:27:06,500 Because it's too lonely at home. 207 00:27:22,000 --> 00:27:24,500 I forget the rest. 208 00:27:24,500 --> 00:27:28,500 I seem to have heard it before... 209 00:27:29,200 --> 00:27:33,200 Can I try? 210 00:29:41,400 --> 00:29:45,400 "Aihara Kozue - Sending-off reception to the Royal College of Music" 211 00:29:52,500 --> 00:29:55,100 Aihara! 212 00:29:55,100 --> 00:29:58,200 Long time no see. 213 00:29:58,200 --> 00:30:00,000 When are you leaving? 214 00:30:00,000 --> 00:30:01,200 The day after tomorrow. 215 00:30:01,200 --> 00:30:03,500 So soon? 216 00:30:03,500 --> 00:30:07,500 I want to get used to the new environment quickly. 217 00:30:10,500 --> 00:30:12,300 The etude was excellent. 218 00:30:12,300 --> 00:30:13,700 Thank you. 219 00:30:13,700 --> 00:30:15,000 It's been a long time since I've heard you play. 220 00:30:15,000 --> 00:30:18,000 Hey! 221 00:30:18,000 --> 00:30:20,500 Who's she? 222 00:30:20,500 --> 00:30:21,800 Aihara Kozue. 223 00:30:21,800 --> 00:30:23,800 She was picked from last year's Japanese audition. 224 00:30:23,800 --> 00:30:27,500 She's going to read music in England. 225 00:30:27,500 --> 00:30:30,600 Even if someone like you practised for years, 226 00:30:30,600 --> 00:30:34,200 you wouldn't be able to reach her standard. 227 00:30:34,200 --> 00:30:38,200 Who are you? 228 00:30:39,800 --> 00:30:43,100 These gloves are for you. 229 00:30:43,100 --> 00:30:45,900 Even though I've never been there, I hear it's colder in London. 230 00:30:45,900 --> 00:30:49,900 Thanks. 231 00:30:51,100 --> 00:30:55,100 My feelings for you won't change. 232 00:30:56,000 --> 00:31:00,000 I'll wait for you to come back. 233 00:31:02,600 --> 00:31:06,600 My feelings will not change too. 234 00:31:11,700 --> 00:31:15,700 Kikuna, maybe you should pay more attention to your piano. 235 00:31:17,400 --> 00:31:21,400 Thank you, but no thanks. 236 00:31:27,400 --> 00:31:31,400 BOOM! 237 00:31:34,300 --> 00:31:37,700 Uta? 238 00:31:37,700 --> 00:31:41,700 Uta! What do you think you're doing? 239 00:31:42,000 --> 00:31:44,100 Are you alright? Sorry. 240 00:31:44,100 --> 00:31:45,600 That girl, she's with me. 241 00:31:45,600 --> 00:31:48,600 Hey Uta, apologise! 242 00:31:48,600 --> 00:31:51,300 That cookie badmouthed Aihara. 243 00:31:51,300 --> 00:31:52,700 She said, 244 00:31:52,700 --> 00:31:55,100 Aihara's playing was so sickeningly sweet, 245 00:31:55,100 --> 00:31:56,400 she couldn't bear listening to it. 246 00:31:56,400 --> 00:31:58,000 I'm just speaking the truth. 247 00:31:58,000 --> 00:32:01,500 Don't be bitter if you can't play! 248 00:32:01,500 --> 00:32:05,200 Have you even heard me play before? 249 00:32:05,200 --> 00:32:07,300 Uta! 250 00:32:07,300 --> 00:32:08,500 Play, then! 251 00:32:08,500 --> 00:32:12,000 Since you're so good at making fun of Aihara. 252 00:32:12,000 --> 00:32:16,000 Prove you can at least play. 253 00:32:16,600 --> 00:32:19,000 No. 254 00:32:19,000 --> 00:32:21,400 If I play a piano that has been touched by such a woman, 255 00:32:21,400 --> 00:32:25,400 my fingers will rot. 256 00:32:29,600 --> 00:32:33,600 Apologise to Aihara. 257 00:32:35,000 --> 00:32:39,000 It's alright, Kikuna. 258 00:32:40,300 --> 00:32:44,300 Apologise! 259 00:33:19,700 --> 00:33:23,700 Huh? 260 00:33:50,400 --> 00:33:54,400 Welcome back! 261 00:33:55,000 --> 00:33:59,000 Wao has been playing the piano non-stop, he won't let go of it. 262 00:33:59,500 --> 00:34:03,500 Could you tell him to take a breather? 263 00:34:04,300 --> 00:34:08,300 Uta-chan? 264 00:34:48,000 --> 00:34:52,000 EXAMINATION VOUCHER 265 00:35:34,200 --> 00:35:35,800 Could you keep it down...? 266 00:35:35,800 --> 00:35:39,800 What time do you think it is? It's already past 7! 267 00:35:45,000 --> 00:35:49,000 It's once in a lifetime chance for him. 268 00:36:44,000 --> 00:36:45,900 Have breakfast! 269 00:36:45,900 --> 00:36:48,300 I'll pass. 270 00:36:48,300 --> 00:36:52,300 I don't feel like eating. 271 00:36:55,100 --> 00:36:57,100 I'll be going now. 272 00:36:57,100 --> 00:37:01,100 Have a safe trip! 273 00:37:10,100 --> 00:37:14,100 He did all that could be done. 274 00:37:43,500 --> 00:37:47,500 Please wait here till your number is called. 275 00:37:50,100 --> 00:37:54,100 Please relax. 276 00:38:03,200 --> 00:38:07,200 Hey! 277 00:38:08,200 --> 00:38:12,200 Could you tone it down? 278 00:38:17,600 --> 00:38:21,600 Sorry. 279 00:39:34,200 --> 00:39:35,300 Uta! 280 00:39:35,300 --> 00:39:39,300 I was wondering if you'd come out. And you really did. 281 00:39:43,900 --> 00:39:46,100 Is it over? 282 00:39:46,100 --> 00:39:50,100 No, not yet... 283 00:39:50,200 --> 00:39:53,800 You'll get cold. 284 00:39:53,800 --> 00:39:57,800 Yeah, I'm numb from the cold. 285 00:40:08,100 --> 00:40:11,400 Don't you have to go to school? 286 00:40:11,400 --> 00:40:15,000 I skipped. Anyway it's physical ed. 287 00:40:15,000 --> 00:40:19,000 It's more fun to make fun of Wao. 288 00:40:31,200 --> 00:40:35,200 It's going to start soon. 289 00:40:39,000 --> 00:40:43,000 Number 1036, are you here? 290 00:40:43,200 --> 00:40:47,200 Number 1036, your turn will be skipped! 291 00:40:48,200 --> 00:40:52,200 Here I am! 292 00:40:57,800 --> 00:41:01,800 Excuse me. 293 00:41:25,200 --> 00:41:27,700 What the hell are you doing? 294 00:41:27,700 --> 00:41:31,700 It's okay, just start. 295 00:45:15,600 --> 00:45:18,400 At this part, 296 00:45:18,400 --> 00:45:20,400 have more feeling, 297 00:45:20,400 --> 00:45:24,400 Hey, that guy who just came in, 298 00:45:24,600 --> 00:45:26,600 Why are you late? 299 00:45:26,600 --> 00:45:30,600 Sorry, I was practising for today's lesson. 300 00:45:39,000 --> 00:45:43,000 What's the fourth note from here? 301 00:45:44,900 --> 00:45:48,900 E flat? 302 00:45:49,000 --> 00:45:52,000 You have a good ear. 303 00:45:52,000 --> 00:45:54,500 Kikuna, eh... 304 00:45:54,500 --> 00:45:58,500 As expected from the guy who topped the piano audition. 305 00:45:59,900 --> 00:46:03,900 Wow, really? 306 00:46:04,000 --> 00:46:05,500 Let's return to the lesson. 307 00:46:05,500 --> 00:46:06,600 Excuse me. 308 00:46:06,600 --> 00:46:08,500 Keep quiet, everyone. 309 00:46:08,500 --> 00:46:11,400 We'll be playing Japanese music now, 310 00:46:11,400 --> 00:46:13,200 First, we'll start off simply 311 00:46:13,200 --> 00:46:17,200 from the highest note. 312 00:46:18,600 --> 00:46:22,600 You, from the first row - 313 00:46:25,300 --> 00:46:27,600 Stop running in the hallway! 314 00:46:27,600 --> 00:46:31,600 Naruse is being asked out! 315 00:46:40,300 --> 00:46:43,100 Date you? 316 00:46:43,100 --> 00:46:47,100 What do you mean? 317 00:46:52,000 --> 00:46:56,000 What do you mean by "date"? 318 00:46:58,400 --> 00:47:00,800 Emailing each other on our phones, etc. 319 00:47:00,800 --> 00:47:04,000 I don't have a cellphone. 320 00:47:04,000 --> 00:47:08,000 Going home together...etc.? 321 00:47:09,100 --> 00:47:12,000 Where do you stay? 322 00:47:12,000 --> 00:47:13,800 Midori-gou. 323 00:47:13,800 --> 00:47:17,800 I stay at Sakae-cho. 324 00:47:18,200 --> 00:47:22,200 It's completely out of the way isn't it? 325 00:47:24,600 --> 00:47:28,600 Yes ma'am. 326 00:47:29,000 --> 00:47:33,000 No way, it's Shimizu from the Kendo club! 327 00:47:33,000 --> 00:47:34,000 But since it's Naruse... 328 00:47:34,000 --> 00:47:37,400 She has a lousy personality and her family is poor - 329 00:47:37,400 --> 00:47:40,000 though she's really pretty. 330 00:47:40,000 --> 00:47:42,100 Is that for real? 331 00:47:42,100 --> 00:47:44,800 She's unexpectedly cute. 332 00:47:44,800 --> 00:47:45,400 What're you talking about - 333 00:47:45,400 --> 00:47:49,000 You guys are too loud! 334 00:47:49,000 --> 00:47:53,000 Hold on, 335 00:47:54,500 --> 00:47:58,500 Is there someone you like? 336 00:48:23,200 --> 00:48:27,200 Being confessed to isn't like just playing another musical note. 337 00:48:32,000 --> 00:48:36,000 Hey, what're you doing? 338 00:48:39,500 --> 00:48:43,500 Ouch! 339 00:48:45,400 --> 00:48:49,400 Who the hell will fall for you? 340 00:48:51,800 --> 00:48:53,200 Please start. 341 00:48:53,200 --> 00:48:57,200 Thank you for your guidance. 342 00:49:35,600 --> 00:49:37,900 That's enough. 343 00:49:37,900 --> 00:49:40,800 That's enough! 344 00:49:40,800 --> 00:49:42,400 Stop playing. 345 00:49:42,400 --> 00:49:46,400 Stop playing! 346 00:50:48,300 --> 00:50:50,000 Every year my class 347 00:50:50,000 --> 00:50:53,200 produces competition winners. 348 00:50:53,200 --> 00:50:55,500 Yes sir. 349 00:50:55,500 --> 00:50:59,500 What was that performance at the audition... 350 00:51:02,600 --> 00:51:04,400 Wait! 351 00:51:04,400 --> 00:51:08,400 I'll work hard. I love playing the piano. 352 00:51:09,100 --> 00:51:13,100 That isn't enough if you want to make it here. 353 00:52:33,600 --> 00:52:37,600 Uta. 354 00:52:38,800 --> 00:52:42,800 Wait! 355 00:53:03,500 --> 00:53:07,400 Your hand... 356 00:53:07,400 --> 00:53:11,400 is it hurt? 357 00:53:37,800 --> 00:53:41,800 I envy you, you're so carefree. 358 00:53:42,200 --> 00:53:46,200 Coming here and eating cup noodles when you're hungry. 359 00:53:50,400 --> 00:53:54,400 It's the first time I've seen someone who hates playing the piano so much. 360 00:53:55,100 --> 00:53:59,100 Isn't it good you got into college? 361 00:53:59,500 --> 00:54:02,400 It's all your fault. 362 00:54:02,400 --> 00:54:05,600 What is? 363 00:54:05,600 --> 00:54:09,600 My performance at the audition. 364 00:54:17,800 --> 00:54:20,000 Your sucky piano playing - 365 00:54:20,000 --> 00:54:24,000 When I hear it I feel comforted though. 366 00:54:24,400 --> 00:54:27,100 Get out of here. 367 00:54:27,100 --> 00:54:31,100 Noooope. 368 00:54:55,800 --> 00:54:58,200 Wow! 369 00:54:58,200 --> 00:55:02,200 There's a cicada crying in my body. 370 00:55:03,400 --> 00:55:05,200 Take a look, Wao. 371 00:55:05,200 --> 00:55:09,200 There's a cicada in my ear. 372 00:55:10,100 --> 00:55:14,100 Ear? 373 00:55:15,700 --> 00:55:19,400 That tickles! 374 00:55:19,400 --> 00:55:22,000 You were the one who wanted me to look... 375 00:55:22,000 --> 00:55:26,000 But the way you're touching my ear is weird! 376 00:55:26,300 --> 00:55:30,300 Idiot! It's not weird. 377 00:56:25,300 --> 00:56:27,700 Um... 378 00:56:27,700 --> 00:56:29,000 About Prof. Komiyama... 379 00:56:29,000 --> 00:56:32,800 Ah, he will no longer be instructing you. 380 00:56:32,800 --> 00:56:36,200 "We picked a bumpkin", that's what he said. 381 00:56:36,200 --> 00:56:39,600 Prof. Komiyama's a great musician, 382 00:56:39,600 --> 00:56:42,200 but he's lousy at teaching. 383 00:56:42,200 --> 00:56:45,300 He has no eye for people. 384 00:56:45,300 --> 00:56:49,300 Come. 385 00:57:46,000 --> 00:57:50,000 Prof...you shouldn't be dozing off should you. 386 00:57:56,200 --> 00:58:00,200 I guess I can understand why Prof. Komiyama dropped you. 387 00:58:05,100 --> 00:58:09,100 Well, then... 388 00:58:10,700 --> 00:58:13,200 Ah, Miko-chan! 389 00:58:13,200 --> 00:58:15,000 It's been a long time! 390 00:58:15,000 --> 00:58:18,500 You haven't been coming over recently have you? 391 00:58:18,500 --> 00:58:20,100 He's the guy I told you about before. 392 00:58:20,100 --> 00:58:21,900 I brought him over~ 393 00:58:21,900 --> 00:58:23,700 Thank you. 394 00:58:23,700 --> 00:58:27,500 Please, have a seat. 395 00:58:27,500 --> 00:58:30,900 What a cute face you have. 396 00:58:30,900 --> 00:58:33,200 Kikuna's piano playing, 397 00:58:33,200 --> 00:58:35,400 it feels suffocated. 398 00:58:35,400 --> 00:58:36,100 Oh, my! 399 00:58:36,100 --> 00:58:40,100 It feels like he's trying play while holding his one breath. 400 00:58:41,305 --> 00:58:47,685 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5apfr Help other users to choose the best subtitles26093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.