Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Subtitles by Dramafever
2
00:00:09,455 --> 00:00:10,155
Kwon Soo Ah!
3
00:00:10,213 --> 00:00:11,711
You promised.
4
00:00:11,712 --> 00:00:14,175
But you betray me like this?
5
00:00:14,241 --> 00:00:18,645
I know you're in shock but
it's not like I wanted this to happen.
6
00:00:18,646 --> 00:00:21,075
You insist on putting on
your good girl act until the end?
7
00:00:21,076 --> 00:00:22,076
Why?
8
00:00:22,077 --> 00:00:23,898
Do you feel guilty
now that you've done it?
9
00:00:23,899 --> 00:00:25,474
Isn't backstabbing something that
10
00:00:25,475 --> 00:00:27,415
the almighty Kang Yeon Doo
shouldn't be doing?
11
00:00:27,416 --> 00:00:29,521
You shouldn't have done it, then.
12
00:00:29,677 --> 00:00:32,916
I warned you!
I told you that I'd make you pay!
13
00:00:32,917 --> 00:00:36,180
Come to your senses, Kwon Soo Ah!
I'm telling you, I didn't do it!
14
00:00:37,177 --> 00:00:39,176
How am I supposed to believe that?
15
00:00:39,177 --> 00:00:43,176
Even though I know you're teaming up
with Kim Yeol to make me miserable?
16
00:00:43,177 --> 00:00:44,177
Let go!
17
00:00:44,178 --> 00:00:45,676
I said, let go!
18
00:00:45,677 --> 00:00:47,176
I'm going to kill you.
19
00:00:47,177 --> 00:00:49,177
Kang Yeon Doo,
I'm going to kill you!
20
00:01:05,677 --> 00:01:07,177
- Kim Yeol...
- Is he okay?
21
00:01:08,177 --> 00:01:10,677
- Oh my god, blood...
- That's Kim Yeol.
22
00:01:14,677 --> 00:01:15,677
Kim Yeol.
23
00:01:17,177 --> 00:01:18,676
Hey, Kim Yeol!
24
00:01:18,677 --> 00:01:20,676
Hey, wake up!
25
00:01:20,677 --> 00:01:22,676
Hey, somebody call an ambulance!
26
00:01:22,677 --> 00:01:25,149
Hurry! Hurry!
27
00:01:25,177 --> 00:01:26,676
Hey, Kim Yeol...
28
00:01:26,677 --> 00:01:28,676
Hey, wake up, Kim Yeol!
29
00:01:28,677 --> 00:01:30,677
Kim Yeol!
30
00:01:34,177 --> 00:01:36,702
Dong Jae... what'll happen to Kim Yeol?
31
00:01:43,677 --> 00:01:44,677
Yeon Doo.
32
00:01:47,177 --> 00:01:48,177
Let's go.
33
00:01:48,177 --> 00:01:49,177
- Quickly.
- Yes.
34
00:01:50,177 --> 00:01:52,177
See you later, kids.
35
00:01:58,177 --> 00:02:01,176
It looks like Kim Yeol is
really badly hurt. What do we do?
36
00:02:01,177 --> 00:02:04,176
Apparently, Soo Ah pushed him.
She really is crazy!
37
00:02:04,177 --> 00:02:06,266
Where did that wench go?
38
00:02:06,267 --> 00:02:08,677
If I catch her...
I'm really going to let her have it.
39
00:02:22,677 --> 00:02:23,677
Oh my goodness...
40
00:02:23,678 --> 00:02:25,177
[Episode 10]
41
00:02:28,677 --> 00:02:31,853
Is Kim Yeol very badly hurt?
42
00:02:31,854 --> 00:02:33,176
I'm not sure.
43
00:02:33,177 --> 00:02:37,697
Teacher Yang says he'll contact me
when they're done running tests on him.
44
00:02:37,698 --> 00:02:42,167
I mean... what do we do if
Kim Yeol's father causes trouble for us?
45
00:02:42,177 --> 00:02:44,202
Also...
46
00:02:44,203 --> 00:02:48,176
why did a star student like Kwon Soo Ah
do something like this?
47
00:02:48,177 --> 00:02:53,758
Well... usually, when a stellar student
causes trouble, it's on a larger scale.
48
00:02:53,759 --> 00:02:56,677
Why did you have to
drop that USB of yours?
49
00:02:59,677 --> 00:03:01,176
So you're telling me...
50
00:03:01,177 --> 00:03:03,677
that my Soo Ah did that?
51
00:03:06,177 --> 00:03:08,177
My Soo Ah did...
52
00:03:10,177 --> 00:03:12,255
Yes, I understand.
53
00:03:12,256 --> 00:03:13,677
I'll see you tomorrow,
Principal.
54
00:03:15,177 --> 00:03:19,677
Did something happen to Soo Ah?
55
00:03:21,677 --> 00:03:26,090
My Soo Ah apparently stole
a copy of a midterm exam.
56
00:03:26,177 --> 00:03:27,998
On top of that
57
00:03:27,999 --> 00:03:30,675
she pushed another student
down the stairs and caused him injury.
58
00:03:31,677 --> 00:03:37,677
Just how did you manage her
that these kind of things happened?
59
00:03:44,177 --> 00:03:47,176
So... you told your daughter?
60
00:03:47,177 --> 00:03:49,176
I just told her to free up
some time this weekend.
61
00:03:49,177 --> 00:03:52,177
And I think it's best to introduce you
when she actually meets you.
62
00:03:56,177 --> 00:03:58,177
The kids will be so surprised.
63
00:03:58,677 --> 00:04:01,296
Of course they will be!
64
00:04:01,297 --> 00:04:05,177
Her mother is marrying her
classmate's father, after all...
65
00:04:06,177 --> 00:04:07,677
Wait a minute.
66
00:04:08,177 --> 00:04:11,176
If they become siblings,
who will be the older one?
67
00:04:11,177 --> 00:04:13,177
Yeon Doo has a November birthday, right?
68
00:04:13,677 --> 00:04:15,676
So Yeol will be the older brother, then.
69
00:04:15,677 --> 00:04:21,177
Geez... worry about that stuff
after we get their consent.
70
00:04:22,677 --> 00:04:24,177
Just a moment.
71
00:04:26,177 --> 00:04:27,177
Huh?
72
00:04:27,178 --> 00:04:28,677
It's Yeol's homeroom teacher.
73
00:04:29,177 --> 00:04:30,177
I wonder what's up.
74
00:04:31,677 --> 00:04:33,677
Yes, Teacher. Hello.
75
00:04:35,677 --> 00:04:36,677
What?
76
00:04:38,677 --> 00:04:40,177
Yes, sir.
77
00:04:41,177 --> 00:04:42,774
Yes, I understand.
78
00:04:42,775 --> 00:04:44,023
Yes.
79
00:04:45,177 --> 00:04:47,176
Yeol's father will be here soon.
80
00:04:47,177 --> 00:04:48,885
We have to call your mother, too.
81
00:04:48,886 --> 00:04:50,177
No, that's okay.
82
00:04:50,677 --> 00:04:53,676
All I did was sprain my wrist.
83
00:04:53,677 --> 00:04:56,677
If you call her, she'll just
be shocked for no reason.
84
00:04:57,677 --> 00:04:59,677
Are you sure?
85
00:05:01,503 --> 00:05:02,503
Yes.
86
00:05:08,177 --> 00:05:09,676
You punk.
87
00:05:09,677 --> 00:05:12,476
Are you going to maintain that
about-to-cry face?
88
00:05:12,477 --> 00:05:13,677
They said that Yeol is fine.
89
00:05:14,177 --> 00:05:16,677
But he won't wake up...
90
00:05:17,177 --> 00:05:19,952
They said that's mostly
because of the medication.
91
00:05:19,953 --> 00:05:23,676
I'm going to go call the school,
so go inside, okay?
92
00:05:23,677 --> 00:05:24,677
Okay.
93
00:05:53,177 --> 00:05:55,177
Bastard.
94
00:05:56,677 --> 00:05:58,177
Look at the state you're in.
95
00:05:59,677 --> 00:06:04,289
Why did you do that?
Why did you get hurt instead of me?
96
00:06:08,177 --> 00:06:10,676
Do you know how scared I was,
thinking that...
97
00:06:10,677 --> 00:06:14,617
you may have some permanent injuries
or that I'd never see you again?
98
00:06:18,177 --> 00:06:20,177
Just wake up.
99
00:06:20,677 --> 00:06:25,347
I'm going to pay you back twofold
for what you put me through today.
100
00:06:31,677 --> 00:06:34,222
And just how are you
going to get me back?
101
00:06:38,177 --> 00:06:39,677
Kim Yeol!
102
00:06:40,177 --> 00:06:42,169
Are you okay?
103
00:06:44,177 --> 00:06:48,770
Kang Yeon Doo...
are you okay?
104
00:06:50,177 --> 00:06:51,177
Yeah.
105
00:06:51,178 --> 00:06:53,677
I'll go tell Teach quickly that
you're conscious.
106
00:07:00,177 --> 00:07:01,676
Please tell me the room number
of Kim Yeol
107
00:07:01,677 --> 00:07:02,677
who was brought here not too long ago.
108
00:07:02,678 --> 00:07:04,054
He's a student of Sevit High.
109
00:07:12,177 --> 00:07:13,677
Kang Yeon Doo.
110
00:07:15,177 --> 00:07:18,177
Thinking about it, you're really good at
leaving questions unanswered.
111
00:07:22,177 --> 00:07:24,662
How are you going to get me back?
112
00:07:40,677 --> 00:07:42,177
Like... this.
113
00:08:29,177 --> 00:08:32,627
I know, right?
I seem to keep getting mixed up with her.
114
00:08:33,677 --> 00:08:34,677
Hey, hey...
115
00:08:34,678 --> 00:08:37,677
I'm kind of hungry.
Want to get some ramen?
116
00:08:48,677 --> 00:08:50,676
Um... Byung Jae.
117
00:08:50,677 --> 00:08:52,676
No matter how I think about it,
I don't think this is right.
118
00:08:52,677 --> 00:08:54,123
How come?
119
00:08:54,124 --> 00:08:56,676
I haven't even properly met Yeol yet...
120
00:08:56,677 --> 00:08:58,176
and on top of that,
he's injured.
121
00:08:58,177 --> 00:09:00,877
If he meets me in that condition,
he'll be even more uncomfortable.
122
00:09:01,177 --> 00:09:03,176
So, you're just going to leave?
123
00:09:03,177 --> 00:09:05,193
Yeah. I'll go.
124
00:09:05,194 --> 00:09:07,677
Don't worry about it, and go.
Yeol is waiting.
125
00:09:08,677 --> 00:09:10,177
- I'll call you, then.
- Okay.
126
00:09:25,177 --> 00:09:26,584
Father.
127
00:09:27,177 --> 00:09:30,187
Yeah... are you okay?
128
00:09:30,188 --> 00:09:31,677
How badly hurt are you?
129
00:09:32,177 --> 00:09:34,647
Did you... run here?
130
00:09:35,177 --> 00:09:38,177
Um... it's a bit hot.
131
00:09:39,177 --> 00:09:40,677
Hello.
132
00:09:41,177 --> 00:09:43,927
I'm a classmate of his.
133
00:09:44,177 --> 00:09:45,676
I've seen you once at school.
134
00:09:45,677 --> 00:09:49,177
You had two lawyers to the left and
right of you... you looked totally cool.
135
00:09:51,677 --> 00:09:53,677
I don't know about "totally cool," but...
136
00:09:54,177 --> 00:09:56,177
I guess Yeol has himself a good friend.
137
00:10:19,177 --> 00:10:20,676
Hello?
138
00:10:20,677 --> 00:10:23,176
Yes... how is Yeol?
139
00:10:23,177 --> 00:10:26,676
Oh... he's fine.
He's not too badly hurt.
140
00:10:26,677 --> 00:10:29,177
Geez... what a relief.
141
00:10:29,677 --> 00:10:31,710
Really, what a relief.
142
00:10:32,177 --> 00:10:34,677
See? I told you he'd be fine.
143
00:10:37,177 --> 00:10:38,177
Where are you right now?
144
00:10:38,177 --> 00:10:39,177
Huh?
145
00:10:39,178 --> 00:10:42,176
Oh... I'm on my way home.
I'm almost there.
146
00:10:42,177 --> 00:10:44,177
Yeah, call me later. Bye.
147
00:11:12,177 --> 00:11:14,176
Hey, Dong Jae.
148
00:11:14,177 --> 00:11:16,177
Yeon Doo... are you okay?
149
00:11:16,677 --> 00:11:18,176
No...
150
00:11:18,177 --> 00:11:19,818
You're not okay?
151
00:11:19,819 --> 00:11:23,187
Yeah... I feel like I'm going to die from
my heart exploding out of my chest.
152
00:11:30,677 --> 00:11:32,177
Do you want water?
153
00:11:32,677 --> 00:11:33,677
No.
154
00:11:35,677 --> 00:11:37,676
You don't need to go to the bathroom?
155
00:11:37,677 --> 00:11:38,677
No.
156
00:11:41,677 --> 00:11:43,691
Anything you need?
Shall I go buy it for you?
157
00:11:44,225 --> 00:11:45,493
I'm fine.
158
00:11:55,677 --> 00:11:57,177
Why are you doing this?
159
00:11:58,677 --> 00:12:00,677
Just act as you've always acted.
160
00:12:01,177 --> 00:12:03,177
I can't get used to this.
161
00:12:09,177 --> 00:12:13,177
"I'm sorry. Thank you.
I love you."
162
00:12:13,677 --> 00:12:16,677
Even if you just say those three
things to them, they'll grow up well.
163
00:12:21,677 --> 00:12:22,677
Thanks.
164
00:12:25,177 --> 00:12:27,177
For not getting too hurt.
165
00:12:28,177 --> 00:12:30,177
For being in one piece.
166
00:12:32,177 --> 00:12:33,677
Thanks.
167
00:12:50,677 --> 00:12:52,177
Kang Yeon Doo,
I'm going to kill you!
168
00:12:58,177 --> 00:13:01,177
Are you... hiding right now?
169
00:13:03,677 --> 00:13:05,677
Apologize to Yeon Doo.
170
00:13:07,177 --> 00:13:11,140
Yeon Doo wasn't the one
who uploaded that video.
171
00:13:11,141 --> 00:13:12,176
What?
172
00:13:12,177 --> 00:13:14,177
Apologize to Kim Yeol, too.
173
00:13:15,177 --> 00:13:17,349
He got hurt because of you.
174
00:13:18,677 --> 00:13:20,177
I know.
175
00:13:20,677 --> 00:13:22,677
I know that he got hurt because of me.
176
00:13:49,677 --> 00:13:51,926
Kim Yeol is in better condition
than we'd thought
177
00:13:51,927 --> 00:13:55,127
and I think we can settle with them
without much trouble.
178
00:13:55,128 --> 00:13:56,759
Good work.
179
00:13:59,177 --> 00:14:01,176
Soo Ah is here.
180
00:14:01,177 --> 00:14:02,677
I'll hear the rest later.
181
00:14:06,177 --> 00:14:07,177
Sit down.
182
00:14:15,677 --> 00:14:17,177
I heard about everything.
183
00:14:17,677 --> 00:14:21,676
At times like this,
swift and correct judgment is crucial.
184
00:14:21,677 --> 00:14:26,484
In my opinion, there's no point
for you to remain at Sevit High.
185
00:14:26,677 --> 00:14:29,676
I told Section Chief Lee
to get you set up to study abroad, so...
186
00:14:29,677 --> 00:14:30,988
Mom.
187
00:14:31,677 --> 00:14:34,677
I hurt someone.
188
00:14:37,177 --> 00:14:39,176
I pushed them down the stairs.
189
00:14:39,177 --> 00:14:42,177
Then, they were taken away
by an ambulance...
190
00:14:43,177 --> 00:14:47,176
I didn't mean to do it, but...
after I'd come to my senses, I'd...
191
00:14:47,177 --> 00:14:49,177
Are you talking about Kim Yeol?
192
00:14:49,677 --> 00:14:51,676
Don't worry about that.
193
00:14:51,677 --> 00:14:55,676
The settlement went well,
so nothing bad will happen to you.
194
00:14:55,677 --> 00:14:57,176
No, I don't mean that...
195
00:14:57,177 --> 00:14:59,177
I pushed them!
196
00:15:00,677 --> 00:15:02,676
I didn't want to, but...
197
00:15:02,677 --> 00:15:06,677
I was so scared about my cheating
being discovered, so...
198
00:15:07,677 --> 00:15:12,176
One time, I even left Kang Yeon Doo
behind in the mountains...
199
00:15:12,177 --> 00:15:15,677
and I planted the USB
in Kim Yeol's bag...
200
00:15:16,677 --> 00:15:18,985
Come to your senses,
Kwon Soo Ah.
201
00:15:19,177 --> 00:15:22,177
Those things are nothing.
202
00:15:24,177 --> 00:15:29,000
Those things are... nothing?
203
00:15:31,177 --> 00:15:35,368
Your mom can take care of this for
you neatly, as if nothing had happened.
204
00:15:35,677 --> 00:15:39,177
I'll protect your specs no matter what.
205
00:15:40,134 --> 00:15:44,177
How are you going to go to the Ivy Leagues
while worrying about worthless things?
206
00:15:44,677 --> 00:15:47,176
Don't even glance at those kids
who aren't up to par with you.
207
00:15:47,177 --> 00:15:49,176
Just think of your objective.
208
00:15:49,177 --> 00:15:53,177
I'm going to take you there.
209
00:15:56,677 --> 00:15:58,176
Soo Ah.
210
00:15:58,177 --> 00:16:01,454
The Ivy Leagues are practically
in front of your nose.
211
00:16:01,455 --> 00:16:03,677
You have to be on your A-game.
212
00:16:04,177 --> 00:16:06,176
Soo Ah.
213
00:16:06,177 --> 00:16:08,835
Do you understand
what I'm saying?
214
00:16:11,177 --> 00:16:12,677
Soo Ah.
215
00:16:18,677 --> 00:16:20,677
Do you understand, Soo Ah?
216
00:16:22,677 --> 00:16:24,677
Stop acting pathetic.
217
00:16:25,177 --> 00:16:28,758
Just follow your road map well,
as you have been.
218
00:16:32,177 --> 00:16:34,177
Do you understand what I'm saying?
219
00:16:35,177 --> 00:16:41,177
You just want me to follow...
my road map well?
220
00:16:46,177 --> 00:16:51,677
Is there even an end
to this journey?
221
00:16:53,677 --> 00:16:55,177
Of course there is.
222
00:16:55,677 --> 00:16:59,677
At the end of this road
is the future we desire.
223
00:17:06,177 --> 00:17:07,677
But...
224
00:17:11,177 --> 00:17:14,677
getting there...
225
00:17:16,677 --> 00:17:18,677
is so hard.
226
00:17:44,677 --> 00:17:46,677
This is the hospital, right?
227
00:17:49,177 --> 00:17:54,677
I wanted to know how Kim Yeol,
the student from Sevit High, is doing.
228
00:17:56,677 --> 00:18:02,177
Is he... okay?
229
00:18:15,177 --> 00:18:17,177
Really?
230
00:18:20,177 --> 00:18:22,177
Thank you.
231
00:18:25,177 --> 00:18:28,677
Thank you!
232
00:19:04,177 --> 00:19:05,676
Hey, Seo Ha Joon.
233
00:19:05,677 --> 00:19:08,177
What the hell took you so long, man?
234
00:19:11,177 --> 00:19:12,677
Are you by yourself?
235
00:19:13,177 --> 00:19:16,176
I couldn't bear how awkward it was
between me and my dad
236
00:19:16,177 --> 00:19:18,019
so I sent him home.
237
00:19:18,177 --> 00:19:22,509
And Kang Yeon Doo was
hanging out with me until a while ago.
238
00:19:24,677 --> 00:19:26,574
Are you okay?
239
00:19:26,677 --> 00:19:28,177
As you can see.
240
00:19:29,177 --> 00:19:31,176
I feel like I'm going to go crazy...
241
00:19:31,177 --> 00:19:32,676
What do we do about that Kwon Soo Ah?
242
00:19:32,677 --> 00:19:33,677
Stop right there.
243
00:19:33,678 --> 00:19:36,176
Don't you dare cause trouble
while I'm away.
244
00:19:36,177 --> 00:19:37,677
Crazy bastard...
245
00:19:39,677 --> 00:19:40,677
Hey.
246
00:19:41,177 --> 00:19:42,677
Do you remember this?
247
00:19:43,177 --> 00:19:45,677
The thing we said when
we were in elementary school.
248
00:19:46,677 --> 00:19:49,676
If one of us were to find a girl
we really liked
249
00:19:49,677 --> 00:19:52,301
we'd tell each other first.
250
00:20:00,677 --> 00:20:02,677
I think I've got one.
251
00:20:04,177 --> 00:20:06,677
A girl I really like.
252
00:20:09,177 --> 00:20:11,177
You're curious about
who it is, aren't you?
253
00:20:13,815 --> 00:20:14,850
Yeol.
254
00:20:17,177 --> 00:20:19,285
I'll hear you out
about that next time.
255
00:20:19,286 --> 00:20:20,300
What?
256
00:20:21,046 --> 00:20:23,177
First things first,
take care of your body.
257
00:20:27,177 --> 00:20:28,177
Okay.
258
00:20:38,177 --> 00:20:39,177
Seo Ha Joon!
259
00:20:48,677 --> 00:20:50,176
Seo Ha Joon.
260
00:20:50,177 --> 00:20:51,677
Where were you?
261
00:20:52,177 --> 00:20:53,583
What?
262
00:20:54,177 --> 00:20:55,677
No, I mean...
263
00:20:56,677 --> 00:21:00,177
It seemed like you'd come to the hospital
right away and then you didn't, so...
264
00:21:00,677 --> 00:21:03,205
Kim Yeol was expecting you, too.
265
00:21:03,653 --> 00:21:04,677
I was busy.
266
00:21:06,177 --> 00:21:09,773
Oh... you must've been really busy, huh?
267
00:21:18,177 --> 00:21:19,177
Hey.
268
00:21:20,177 --> 00:21:23,176
But... is it okay for you
to be back at school?
269
00:21:23,177 --> 00:21:24,177
Huh?
270
00:21:25,177 --> 00:21:27,677
I mean... shouldn't you stay
at the hospital a bit longer?
271
00:21:29,677 --> 00:21:32,320
Oh ho ho, Seo Ha Joon!
272
00:21:32,321 --> 00:21:33,868
You were worried about me,
weren't you?
273
00:21:33,869 --> 00:21:36,177
Well, I only sprained my wrist, so...
274
00:21:54,677 --> 00:21:56,237
What's wrong?
Why are you so spaced out?
275
00:21:56,677 --> 00:22:02,177
The people around here have been
talking crap about Kwon Soo Ah.
276
00:22:03,177 --> 00:22:05,176
Did you hear about Kwon Soo Ah?
277
00:22:05,177 --> 00:22:07,176
How could she do that to a friend?
278
00:22:07,177 --> 00:22:12,176
I heard that she's really the one
who stole Teacher Im's exam.
279
00:22:12,177 --> 00:22:14,176
Yeah, I saw that online...
280
00:22:14,177 --> 00:22:16,677
I guess Kwon Soo Ah has no friends.
281
00:22:20,177 --> 00:22:22,176
Yeah.
282
00:22:22,177 --> 00:22:24,677
I was her friend before.
283
00:22:27,177 --> 00:22:29,177
But I don't know anymore.
284
00:22:30,911 --> 00:22:32,903
Let's put aside the fact
that she hurt me.
285
00:22:32,904 --> 00:22:34,898
But now, even Kim Yeol got hurt.
286
00:22:36,177 --> 00:22:39,432
Do you know how scared
I was for him before?
287
00:22:40,677 --> 00:22:46,705
I... am so tired
of giving her second chances.
288
00:23:00,877 --> 00:23:02,176
I heard Kwon Soo Ah disappeared?
289
00:23:02,177 --> 00:23:04,618
Oh my god! If she has any conscience,
how could she possibly stay at school?
290
00:23:04,619 --> 00:23:06,664
Has she been stealing exams
this whole time to be Number Two?
291
00:23:06,665 --> 00:23:08,676
I can't believe this.
Seriously.
292
00:23:08,677 --> 00:23:11,553
She framed Kim Yeol,
and pushed him down the stairs!
293
00:23:11,554 --> 00:23:13,909
- On purpose?
- Well, I can't deny it.
294
00:23:13,910 --> 00:23:15,176
Thank god she didn't
kill him, at least.
295
00:23:15,177 --> 00:23:16,676
She's so much scarier than Jang Hee Bin.
296
00:23:16,677 --> 00:23:18,121
Wait, is she in this group chat?
297
00:23:18,122 --> 00:23:19,176
If she were, she'd probably be
so embarrassed, she'd want to die.
298
00:23:19,177 --> 00:23:21,716
If it were me, I probably would
go off and die somewhere.
299
00:23:21,717 --> 00:23:22,878
What a monster.
300
00:23:22,879 --> 00:23:24,177
She gives me the chills.
301
00:24:16,677 --> 00:24:18,677
She told us to go ahead
since Teach is coming.
302
00:24:19,677 --> 00:24:21,677
Kwon Soo Ah!
303
00:24:54,677 --> 00:24:56,677
How uncouth.
304
00:24:57,177 --> 00:25:00,389
They look happy now
305
00:25:00,390 --> 00:25:02,677
but what are you going to do
with being happy now?
306
00:25:03,177 --> 00:25:04,677
Just watch.
307
00:25:05,177 --> 00:25:07,677
You'll be on a totally different level
than those kids later.
308
00:25:17,177 --> 00:25:18,177
So Young.
309
00:25:22,677 --> 00:25:24,177
Is it really...
310
00:25:26,177 --> 00:25:30,093
Is it really not okay to be happy now?
311
00:26:04,177 --> 00:26:06,677
[Kwon Soo Ah]
312
00:26:09,177 --> 00:26:13,177
The caller you are trying to reach
is unavailable at this time...
313
00:26:22,177 --> 00:26:24,177
That little...
314
00:26:25,677 --> 00:26:27,177
Hey, Kang...
315
00:26:40,177 --> 00:26:42,724
[Teach]
I totally caught you!
316
00:26:42,725 --> 00:26:47,177
But if you come back before
lunch is over, I'll let you live.
317
00:26:56,677 --> 00:26:57,677
Here.
318
00:26:57,678 --> 00:26:59,676
Hey... are you out of you mind?
319
00:26:59,677 --> 00:27:01,838
What if you get caught?
320
00:27:01,839 --> 00:27:04,677
Why? Are you worried that I'll be caught?
321
00:27:05,177 --> 00:27:07,177
No... well.
322
00:27:07,677 --> 00:27:09,676
It's because I might get in trouble.
323
00:27:09,677 --> 00:27:12,067
Nobody knows that the person
you came to see is me, right?
324
00:27:12,177 --> 00:27:14,676
I told the whole town
before coming, all right?
325
00:27:14,677 --> 00:27:16,478
Even Teacher Yang knows. Yeah.
326
00:27:27,135 --> 00:27:28,328
Hey... hey!
327
00:27:28,329 --> 00:27:30,176
Hey, stop.
What are you doing? Hey!
328
00:27:30,177 --> 00:27:31,676
Stay still.
329
00:27:31,677 --> 00:27:34,177
What are you doing?
Why are you talking photos of me?
330
00:27:35,677 --> 00:27:37,177
Geez!
331
00:27:39,677 --> 00:27:41,677
I missed you so much,
I thought I'd die.
332
00:27:42,177 --> 00:27:43,676
This way, I can look at you
whenever I want.
333
00:27:43,677 --> 00:27:45,094
Hey.
334
00:27:45,677 --> 00:27:47,176
But...
335
00:27:47,177 --> 00:27:49,677
right now, I'll look at the real you.
336
00:27:52,177 --> 00:27:54,176
Just hurry up and eat.
337
00:27:54,177 --> 00:27:55,177
Here.
338
00:28:53,177 --> 00:28:58,177
It seems like...
our paths really do cross a lot.
339
00:28:59,177 --> 00:29:02,677
Did you come to see Kim Yeol, too?
340
00:29:03,677 --> 00:29:04,677
Yeah.
341
00:29:06,677 --> 00:29:12,177
I came to apologize to Kim Yeol
and Kang Yeon Doo, like you said.
342
00:29:12,677 --> 00:29:14,592
Really?
343
00:29:16,177 --> 00:29:21,813
I have to apologize to her,
at least, before I go.
344
00:29:35,177 --> 00:29:36,677
Ha Dong Jae!
345
00:29:40,677 --> 00:29:42,677
Do you have some free time today?
346
00:29:44,177 --> 00:29:46,695
I have a favor.
347
00:30:31,177 --> 00:30:33,177
Hey, this is so much fun!
348
00:30:33,677 --> 00:30:35,676
Let's go do something else.
349
00:30:35,677 --> 00:30:37,177
Are you okay?
350
00:30:37,677 --> 00:30:39,158
What do you mean?
351
00:30:39,677 --> 00:30:41,177
You're not going to study?
352
00:30:42,677 --> 00:30:45,185
I'm going to do
everything I want to do today.
353
00:30:45,610 --> 00:30:47,134
Aren't there other fun things to do?
354
00:30:47,135 --> 00:30:48,562
Won't you be scolded by your mom?
355
00:30:50,736 --> 00:30:54,215
No, I have a feeling that
she won't be mad at me anymore.
356
00:30:54,216 --> 00:30:56,583
What should we do next?
357
00:31:14,877 --> 00:31:17,036
This is awesome!
358
00:31:20,667 --> 00:31:22,896
He's not answering.
359
00:31:22,897 --> 00:31:26,127
He said he'd come.
How come he's not here?
360
00:31:50,587 --> 00:31:52,847
It tastes good.
361
00:31:54,367 --> 00:31:58,567
I've always wanted to have
ice cream in a place like this.
362
00:31:59,407 --> 00:32:01,296
Is this your first time?
363
00:32:03,286 --> 00:32:05,396
Can you believe that?
364
00:32:05,397 --> 00:32:11,215
Why haven't I done this
fun stuff all this time?
365
00:32:11,216 --> 00:32:13,976
You were busy studying.
366
00:32:17,526 --> 00:32:23,966
A long time ago, Yeon Doo
asked me to come here with her.
367
00:32:26,407 --> 00:32:29,506
I should've tried to come here
and have fun with her then.
368
00:32:31,296 --> 00:32:35,377
You can start doing that now.
369
00:32:37,367 --> 00:32:41,067
I will do that.
370
00:32:47,627 --> 00:32:49,536
Ha Dong Jae.
371
00:32:52,476 --> 00:32:54,417
I'm sorry.
372
00:32:55,827 --> 00:32:58,515
I made you collapse last time.
373
00:32:58,516 --> 00:33:00,946
Because I used your
physical disability against you.
374
00:33:04,006 --> 00:33:07,756
It must have been painful for you.
375
00:33:11,956 --> 00:33:16,057
You usually don't apologize.
376
00:33:16,637 --> 00:33:18,327
I know, right?
377
00:33:19,486 --> 00:33:21,976
I was so bad.
378
00:33:22,817 --> 00:33:24,986
It wasn't that difficult to do.
379
00:33:30,897 --> 00:33:35,127
I'm sorry, Ha Dong Jae.
380
00:33:54,286 --> 00:33:56,097
Hey, get some water.
381
00:33:58,736 --> 00:34:01,116
How come the deliveryman isn't here yet?
382
00:34:01,117 --> 00:34:04,107
- He should be on his way.
- Stop talking about that.
383
00:34:07,087 --> 00:34:09,477
[To Kang Yeon Doo]
384
00:34:36,037 --> 00:34:37,907
Guys!
385
00:34:39,566 --> 00:34:41,557
Guys!
386
00:34:43,867 --> 00:34:45,756
What is it, Kang Yeon Doo?
387
00:34:45,986 --> 00:34:49,037
Something is not right about Kwon Soo Ah.
388
00:34:50,457 --> 00:34:53,466
What is it? What's not right?
389
00:35:02,736 --> 00:35:05,617
It's not what I think it is, is it?
390
00:35:15,356 --> 00:35:17,327
Ha Dong Jae.
391
00:35:18,637 --> 00:35:21,396
Thanks for what you did today.
392
00:35:21,977 --> 00:35:28,207
Thanks to you,
I have good memories to take with me.
393
00:35:29,457 --> 00:35:33,086
Where are you going?
Aren't you going back to the dorm?
394
00:35:34,026 --> 00:35:35,966
No.
395
00:35:36,707 --> 00:35:41,037
I have to stop by somewhere first.
396
00:35:42,276 --> 00:35:44,001
You go ahead.
397
00:35:45,407 --> 00:35:47,176
By the way...
398
00:35:47,177 --> 00:35:51,376
as for your physical challenges...
399
00:35:52,247 --> 00:35:56,247
I hope you overcome them.
400
00:35:58,957 --> 00:36:04,146
Then, I will go first.
401
00:36:06,316 --> 00:36:08,146
Thanks so much.
402
00:36:11,137 --> 00:36:13,126
Bye.
403
00:36:31,416 --> 00:36:33,255
Did you call me?
404
00:36:33,256 --> 00:36:35,636
Dong Jae, we have a problem.
405
00:36:35,637 --> 00:36:38,346
Something is not right with Kwon Soo Ah.
406
00:36:38,347 --> 00:36:40,605
If we don't find her soon,
something bad might happen to her.
407
00:36:40,606 --> 00:36:44,266
Kwon Soo Ah? She seemed fine.
408
00:36:44,267 --> 00:36:47,046
She's been with me
until a few minutes ago.
409
00:36:47,517 --> 00:36:50,327
Where are you right now?
410
00:36:56,117 --> 00:36:59,275
We have a solid evidence
that Soo Ah stole it.
411
00:36:59,276 --> 00:37:02,355
She even injured her classmate, Kim Yeol.
412
00:37:02,356 --> 00:37:06,536
How can we possibly make it look like
this whole thing never happened?
413
00:37:06,537 --> 00:37:09,316
Hearing all that,
it doesn't make sense to me, either.
414
00:37:09,986 --> 00:37:17,986
But this is the reason I gave you
all the presents in the beginning.
415
00:37:19,307 --> 00:37:21,815
- Should I reveal them all?
- Mrs. Kwon.
416
00:37:21,816 --> 00:37:26,111
Anyways, I will leave it up to you
and get going.
417
00:37:27,267 --> 00:37:30,116
Whether it results in a transfer
or studying abroad
418
00:37:30,117 --> 00:37:33,156
I don't want her to have
a bad record at this school.
419
00:37:33,157 --> 00:37:37,997
It's up to you that she has
a perfect record and grades.
420
00:37:39,767 --> 00:37:41,605
According to the rules...
421
00:37:41,606 --> 00:37:45,956
she will receive zero points
on her midterm English exam.
422
00:37:45,957 --> 00:37:48,687
She will be required to do
community service as punishment.
423
00:37:50,327 --> 00:37:51,520
What did you say?
424
00:37:51,521 --> 00:37:55,045
Soo Ah and you both
crossed the line this time.
425
00:37:55,046 --> 00:37:59,327
It's too late for me to protect you.
426
00:38:06,006 --> 00:38:08,077
She's missing?
427
00:38:10,187 --> 00:38:12,077
Her will?
428
00:38:17,887 --> 00:38:22,137
My Soo Ah is missing.
429
00:38:23,086 --> 00:38:26,016
Taxi! What do we do?
430
00:38:26,017 --> 00:38:28,355
- What do we do?
- How could she?
431
00:38:28,356 --> 00:38:31,557
How come there is no taxi?
432
00:38:32,307 --> 00:38:35,787
- What do we do?
- What do we do?
433
00:38:37,677 --> 00:38:39,537
I'm sorry.
434
00:38:40,727 --> 00:38:46,097
Why was it so hard for me
to say this all this time?
435
00:38:47,216 --> 00:38:50,076
Teach! I think Kim Yeol's
found his wallet.
436
00:38:50,077 --> 00:38:56,807
How do I say thank you or sorry...
437
00:38:57,907 --> 00:39:02,656
How do I ask for a hand when I'm lonely?
438
00:39:02,657 --> 00:39:04,815
You've seen it, huh?
439
00:39:04,816 --> 00:39:08,316
It was all too difficult for me.
440
00:39:09,267 --> 00:39:13,585
If I looked the other way
and focus on studying
441
00:39:13,586 --> 00:39:16,466
I really thought I'd become happy.
442
00:39:19,057 --> 00:39:22,085
Even if I wasn't happy today
443
00:39:22,086 --> 00:39:25,216
I thought I'd definitely
become happy tomorrow.
444
00:39:26,336 --> 00:39:28,577
But, Yeon Doo...
445
00:39:29,146 --> 00:39:31,637
The more I did that...
446
00:39:32,057 --> 00:39:34,966
Why did I become more unhappy?
447
00:39:36,946 --> 00:39:39,985
Why did I feel more suffocated?
448
00:39:39,986 --> 00:39:42,165
Make everything come back
to its place now!
449
00:39:42,166 --> 00:39:48,006
Why did I become more monstrous?
450
00:39:50,177 --> 00:39:53,157
I hate myself for being that way.
451
00:39:53,896 --> 00:39:56,486
So I can't take it anymore.
452
00:39:58,026 --> 00:39:59,836
Yeon Doo.
453
00:40:00,387 --> 00:40:04,687
We're told to pass up being happy today,
in order to become happy tomorrow.
454
00:40:04,736 --> 00:40:07,327
Don't believe that lie by adults.
455
00:40:09,086 --> 00:40:11,476
Don't forget that you will
be happy tomorrow...
456
00:40:11,477 --> 00:40:14,977
only if you're happy today.
457
00:40:16,716 --> 00:40:22,387
I apologize to you and Kim Yeol.
458
00:40:22,787 --> 00:40:24,076
Gather your courage.
459
00:40:24,077 --> 00:40:28,077
I also apologize to Teacher Yang
and the other friends.
460
00:40:29,546 --> 00:40:34,287
I hope my apology isn't too late.
461
00:40:35,157 --> 00:40:40,426
I hope no one suffers
anymore because of me.
462
00:40:40,427 --> 00:40:42,637
- Cheer up, Kang Yeon Doo.
- I will.
463
00:40:43,687 --> 00:40:45,497
Bye.
464
00:41:29,666 --> 00:41:32,247
Didn't the police call yet?
465
00:41:33,296 --> 00:41:36,275
- Are you sure you reported correctly?
- Yes.
466
00:41:36,276 --> 00:41:40,396
They are tracing the location
of her cell phone now.
467
00:41:43,957 --> 00:41:45,867
[Soo Ah]
468
00:41:54,776 --> 00:41:56,876
Mom.
469
00:41:58,126 --> 00:42:03,836
I'm sorry I wasn't
living up to your expectations.
470
00:42:07,787 --> 00:42:12,836
Even if it was done unethically
471
00:42:14,207 --> 00:42:20,836
I'm glad that you will remember
I was once Number One.
472
00:42:21,787 --> 00:42:29,466
I wanted to make your wish
come true at least once.
473
00:42:32,046 --> 00:42:34,356
- Kwon Soo Ah!
- Kwon Soo Ah!
474
00:42:35,747 --> 00:42:38,307
- Soo Ah!
- Kwon Soo Ah!
475
00:42:39,356 --> 00:42:42,516
- Soo Ah!
- Soo Ah!
476
00:42:42,517 --> 00:42:45,246
- Kwon Soo Ah!
- Where did she possibly go?
477
00:42:45,247 --> 00:42:47,486
- Kwon Soo Ah!
- Soo Ah!
478
00:42:47,776 --> 00:42:50,387
- Kwon Soo Ah!
- Soo Ah!
479
00:42:50,867 --> 00:42:52,775
- Did you find her?
- Did you find her?
480
00:42:52,776 --> 00:42:54,616
- Did you find her?
- She's nowhere.
481
00:42:54,617 --> 00:42:58,465
- It's crazy.
- Only if I didn't upload the video.
482
00:42:58,466 --> 00:43:00,976
No, I was just as responsible.
483
00:43:00,977 --> 00:43:02,716
Let me.
484
00:43:04,387 --> 00:43:06,326
What are you doing now?
485
00:43:06,327 --> 00:43:09,556
Justice. If she did something bad,
she should pay for her action.
486
00:43:09,557 --> 00:43:11,416
You did the right thing, Da Mi.
487
00:43:11,787 --> 00:43:14,347
We used to be close.
488
00:43:14,896 --> 00:43:17,526
We may have pushed her too far.
489
00:43:22,626 --> 00:43:28,017
It feels like my head
is eating up my heart.
490
00:43:31,247 --> 00:43:33,755
Don't do this and let's search again.
491
00:43:33,756 --> 00:43:36,025
Okay, come with me. Let's go that way.
492
00:43:36,026 --> 00:43:38,407
- We will go this way.
- Call us if you find her.
493
00:43:44,997 --> 00:43:49,816
She isn't doing anything stupid, is she?
494
00:43:52,626 --> 00:43:55,387
What if something happens to her?
495
00:43:55,437 --> 00:43:57,716
What do we do?
496
00:43:58,046 --> 00:43:59,186
Why did you do that?
497
00:43:59,187 --> 00:44:03,065
What you did won't just go away.
498
00:44:03,066 --> 00:44:08,005
Other students, teachers,
and your mom will all find out.
499
00:44:08,006 --> 00:44:11,517
You should also know how awful it feels.
500
00:44:11,966 --> 00:44:13,977
It's because of me.
501
00:44:16,267 --> 00:44:19,646
Even if I knew what a hard time
she was having...
502
00:44:21,336 --> 00:44:23,646
I just hated her so much at that moment.
503
00:44:25,927 --> 00:44:28,097
It's not entirely because of you.
504
00:44:28,916 --> 00:44:32,565
I also pushed her too far.
505
00:44:32,566 --> 00:44:35,296
It's too late to hide the truth
and hope it goes away.
506
00:44:35,526 --> 00:44:37,437
Kwon Soo Ah.
507
00:44:38,137 --> 00:44:40,196
You're finished now.
508
00:44:42,437 --> 00:44:44,716
What do I do?
509
00:44:52,477 --> 00:44:54,637
Kwon Soo Ah!
510
00:45:12,727 --> 00:45:14,597
Kwon Soo Ah.
511
00:45:16,586 --> 00:45:18,347
Kwon Soo Ah!
512
00:46:54,977 --> 00:46:58,735
Soo Ah isn't allowed to have visitors yet?
513
00:46:58,736 --> 00:47:02,267
We went yesterday but were turned away.
514
00:47:02,986 --> 00:47:06,907
Yeon Doo went today again, didn't she?
515
00:47:07,626 --> 00:47:10,387
I wonder if she can see her today.
516
00:47:14,367 --> 00:47:17,097
Did you see Soo Ah?
517
00:47:18,416 --> 00:47:22,166
No, she needs rest for now.
518
00:47:24,557 --> 00:47:27,637
I wonder how serious her condition is.
519
00:47:33,557 --> 00:47:35,566
Are you really okay?
520
00:47:37,827 --> 00:47:41,207
I'm sad yet glad at the same time.
521
00:47:42,327 --> 00:47:44,936
It's weird.
522
00:47:44,937 --> 00:47:48,537
You overcame your
physical disability this way.
523
00:47:50,227 --> 00:47:55,307
I don't remember what went
through my mind at that moment.
524
00:47:58,157 --> 00:48:00,517
I wonder if Soo Ah is okay.
525
00:48:02,807 --> 00:48:05,966
When will she let us see her again?
526
00:48:08,626 --> 00:48:11,406
How is everything coming along
for her study abroad plan?
527
00:48:11,407 --> 00:48:13,996
It's almost at the final stage.
528
00:48:13,997 --> 00:48:16,997
She can go as early as next week.
529
00:48:20,677 --> 00:48:22,665
It was no big deal.
530
00:48:22,666 --> 00:48:25,726
You just sprained your ankle
while walking.
531
00:48:25,727 --> 00:48:28,156
Once you go study abroad,
it will be all good.
532
00:48:28,157 --> 00:48:31,466
I took care of everything,
so don't worry.
533
00:48:36,077 --> 00:48:38,695
Is it true that Kwon Soo Ah
is suffering from a mental illness?
534
00:48:38,696 --> 00:48:42,876
She was caught stealing the exam papers.
She's not in her right mind.
535
00:48:42,896 --> 00:48:45,706
If she has a mental illness,
she won't be back to school.
536
00:48:45,707 --> 00:48:47,795
Of course not.
537
00:48:47,796 --> 00:48:50,746
Then our grades will go up.
538
00:48:50,747 --> 00:48:52,836
Yes!
539
00:48:59,376 --> 00:49:00,445
What's up with you?
540
00:49:00,446 --> 00:49:02,826
- Did you see it?
- See what?
541
00:49:02,827 --> 00:49:07,275
Did you see with your own eyes
that Soo Ah has a mental illness?
542
00:49:07,276 --> 00:49:12,227
I asked if you saw yourself
if she has a mental illness or a cold!
543
00:49:12,946 --> 00:49:16,157
Why are you talking about her
that way without knowing the truth?
544
00:49:18,017 --> 00:49:20,506
You guys don't make mistakes?
545
00:49:20,747 --> 00:49:22,915
You're all perfect with no flaws?
546
00:49:22,916 --> 00:49:25,815
In other words,
you've never even cheated?
547
00:49:25,816 --> 00:49:29,395
You've never once thought
about stealing the exam papers?
548
00:49:29,396 --> 00:49:32,826
Hey, thinking about it and
actually doing it is different!
549
00:49:32,827 --> 00:49:34,965
So she's regretting her actions.
550
00:49:34,966 --> 00:49:37,726
She's taking in your
blame and criticism now.
551
00:49:37,727 --> 00:49:39,816
She's regretting it.
552
00:49:40,307 --> 00:49:42,025
You want her dead instead?
553
00:49:42,026 --> 00:49:44,235
Well, who knows when
the same thing could happen...
554
00:49:44,236 --> 00:49:46,145
Then why do you badmouth her?
555
00:49:46,146 --> 00:49:50,395
If your grade goes up
because Soo Ah's gone
556
00:49:50,396 --> 00:49:52,815
you think you'll be tremendously happy?
557
00:49:52,816 --> 00:49:55,516
"You'll be okay." "Don't despair."
558
00:49:55,517 --> 00:49:57,786
"We all make mistakes."
559
00:49:57,787 --> 00:50:01,016
"When things are hard,
we will lend you a hand."
560
00:50:01,017 --> 00:50:02,775
- "Cheer up."
- "Fighting."
561
00:50:02,776 --> 00:50:03,996
"It's okay."
562
00:50:03,997 --> 00:50:09,045
When there are so many nice things to say
you're disgraceful to act this way.
563
00:50:09,046 --> 00:50:13,915
By the way, we admit that it's wrong
that we badmouthed her.
564
00:50:13,916 --> 00:50:16,676
Technically, we weren't badmouthing you.
565
00:50:16,677 --> 00:50:18,706
Who the heck are you
to get involved in her business?
566
00:50:18,707 --> 00:50:22,287
What? Get involved in her business?
567
00:50:23,137 --> 00:50:26,565
Man, do you think we're
some strangers to her?
568
00:50:26,566 --> 00:50:29,646
Didn't you see us all
practice cheerleading, huh?
569
00:50:30,916 --> 00:50:35,986
We're a team and all friends.
570
00:50:36,256 --> 00:50:38,146
Do you understand?
571
00:50:39,637 --> 00:50:41,677
What don't you understand?
572
00:50:43,146 --> 00:50:45,227
Well, it's about...
573
00:50:45,526 --> 00:50:50,747
If I ever catch you
badmouthing my friends here
574
00:50:50,966 --> 00:50:53,557
I will seriously kill you.
575
00:50:53,907 --> 00:50:55,666
Is that clear?
576
00:51:01,207 --> 00:51:05,486
Thank you for helping me
with her transfer.
577
00:51:05,687 --> 00:51:10,336
Well, we got what we asked for.
578
00:51:19,876 --> 00:51:23,957
Now my problem is the cheerleading club.
579
00:51:25,597 --> 00:51:27,676
With Kwon Soo Ah no longer there
580
00:51:27,677 --> 00:51:30,366
it will only be a headache
to keep it running.
581
00:51:30,367 --> 00:51:34,465
Well, the Education Office
is keeping an eye on it though.
582
00:51:34,466 --> 00:51:37,525
Soo Ah was the person of interest
in the spec-stacking case.
583
00:51:37,526 --> 00:51:39,755
If the cheerleading club
gets canceled after she leaves...
584
00:51:39,756 --> 00:51:42,195
I don't think it will look good.
585
00:51:42,196 --> 00:51:45,596
Gosh, I don't know what to do.
586
00:51:45,597 --> 00:51:49,276
Gosh, this troublesome
cheerlading club...
587
00:51:49,557 --> 00:51:52,186
Five, six, seven, eight.
588
00:51:52,187 --> 00:51:56,605
- Two, four, five, six, seven, eight.
- Gosh.
589
00:51:56,606 --> 00:51:59,295
This is where Kwon Soo Ah
is supposed to be.
590
00:51:59,296 --> 00:52:02,676
My hands feel empty with her gone.
591
00:52:02,677 --> 00:52:04,937
Just your hands?
592
00:52:05,187 --> 00:52:07,866
Gosh, when is she coming back?
593
00:52:07,867 --> 00:52:10,677
She's not allowed to have visitors yet.
594
00:52:14,187 --> 00:52:16,066
Attention, please.
595
00:52:18,057 --> 00:52:20,446
I have news to share.
596
00:52:20,617 --> 00:52:22,855
Well...
597
00:52:22,856 --> 00:52:27,977
Soo Ah's decided to go study abroad.
598
00:52:31,006 --> 00:52:37,396
It may be hard for her
to come back to school...
599
00:52:42,396 --> 00:52:44,276
Yes.
600
00:52:45,376 --> 00:52:47,565
I see.
601
00:52:47,566 --> 00:52:50,597
All right then. I understand.
602
00:53:04,267 --> 00:53:07,026
I think you have an important message.
603
00:53:27,407 --> 00:53:29,666
One, two, three.
604
00:53:30,707 --> 00:53:35,187
See? We don't look as good without you.
605
00:53:38,486 --> 00:53:41,145
I will let you be in the center...
606
00:53:41,146 --> 00:53:45,176
Even if we're in the middle of a fight,
come over and fight face to face.
607
00:53:45,177 --> 00:53:48,355
That's right, Kwon Soo Ah.
Don't just stay there.
608
00:53:48,356 --> 00:53:50,916
- You're recording this well, right?
- Yes.
609
00:53:53,727 --> 00:53:55,807
We're leaving.
610
00:54:12,336 --> 00:54:14,105
Let's do it.
611
00:54:14,106 --> 00:54:15,965
- Let's do it.
- Here I go.
612
00:54:15,966 --> 00:54:17,886
One, two, three, four.
613
00:54:17,887 --> 00:54:20,985
- Wow!
- Good job!
614
00:54:20,986 --> 00:54:22,985
Thanks to you, now I can do this.
615
00:54:22,986 --> 00:54:25,756
You're our team's flyer!
Come back soon.
616
00:54:27,747 --> 00:54:31,670
Yeon Doo is also a flyer,
but she's so heavy that...
617
00:54:31,671 --> 00:54:32,900
I feel like my shoulder
is about to fall out of its socket.
618
00:54:32,901 --> 00:54:35,384
- My back hurts.
- I had to get acupuncture.
619
00:54:35,385 --> 00:54:37,986
Hey! What did you say?
620
00:54:44,977 --> 00:54:47,537
Seo Ha Joon, go!
621
00:54:49,646 --> 00:54:51,806
Kwon Soo Ah.
622
00:54:51,807 --> 00:54:54,416
Come back. I will wait.
623
00:54:56,557 --> 00:54:58,966
What was that? Is that all?
624
00:54:59,856 --> 00:55:04,636
- That was it.
- See if she'd like to return after that.
625
00:55:04,637 --> 00:55:08,406
Have more affection and smile a bit.
626
00:55:08,407 --> 00:55:11,316
Go again. Go!
627
00:55:15,816 --> 00:55:19,466
Things are usually hard for everyone.
628
00:55:21,086 --> 00:55:23,545
Let's endure them together.
629
00:55:23,546 --> 00:55:25,856
Gosh, turn it off.
630
00:55:28,046 --> 00:55:31,795
Kwon Soo Ah, it's time to come back.
631
00:55:31,796 --> 00:55:33,517
- Record us.
- What is that?
632
00:55:34,856 --> 00:55:36,716
You're choking me.
633
00:55:43,376 --> 00:55:46,735
What is that?
How can we send such a thing?
634
00:55:46,736 --> 00:55:49,446
- It's good.
- No, we should record it again.
635
00:55:54,586 --> 00:55:56,557
Kwon Soo Ah.
636
00:55:56,876 --> 00:55:59,736
Come back soon... let's record it again.
637
00:56:06,396 --> 00:56:09,526
- There we go.
- Good.
638
00:56:20,957 --> 00:56:25,706
You're more than welcome to upload
one of those ugly photos of me.
639
00:56:25,707 --> 00:56:28,145
If it still doesn't make you feel better
640
00:56:28,146 --> 00:56:29,605
you can even upload two.
641
00:56:29,606 --> 00:56:31,326
Kwon Soo Ah, I'm sorry, too.
642
00:56:31,327 --> 00:56:33,755
Come back soon. We miss you.
643
00:56:33,756 --> 00:56:35,375
We don't have a flyer.
644
00:56:35,376 --> 00:56:37,565
Nothing you can't do...
645
00:56:37,566 --> 00:56:39,566
You're so funny.
646
00:56:41,046 --> 00:56:43,376
[Soo Ah, come back]
647
00:56:45,787 --> 00:56:49,637
Number One's notebook
with all the main points...
648
00:56:50,066 --> 00:56:53,616
I will share it especially for you.
649
00:56:53,617 --> 00:56:55,056
Come back soon.
650
00:56:55,057 --> 00:56:57,847
You know we only get one chance, right?
651
00:57:00,177 --> 00:57:05,776
And I'm sorry. I was being a jerk.
652
00:57:07,367 --> 00:57:09,497
Come back soon.
653
00:57:25,827 --> 00:57:28,666
[Shots at the dorm]
654
00:57:28,716 --> 00:57:31,416
[Importance of angle]
655
00:57:33,657 --> 00:57:37,086
- [Yeon Doo, have you seen Soo Ah?
- Dong Jae...]
656
00:57:41,416 --> 00:57:43,427
Kwon Soo Ah.
657
00:57:45,017 --> 00:57:48,026
Do you know what was hardest for me?
658
00:57:49,216 --> 00:57:52,177
I hated you so much, but...
659
00:57:52,577 --> 00:57:55,477
I couldn't completely hate you
at the same time.
660
00:57:56,526 --> 00:57:58,657
It was because of these memories.
661
00:58:01,466 --> 00:58:03,457
Kwon Soo Ah.
662
00:58:04,227 --> 00:58:06,937
You're wrong to think
you have no one next to you.
663
00:58:07,506 --> 00:58:09,446
You're not alone.
664
00:58:11,137 --> 00:58:13,226
To you...
665
00:58:13,227 --> 00:58:16,356
there are friends who would
do things with you.
666
00:58:19,287 --> 00:58:22,247
There are teachers who would
stand by you no matter what.
667
00:58:26,946 --> 00:58:30,025
We will show you how to ask for a hand.
668
00:58:30,026 --> 00:58:32,267
So please come back soon.
669
00:58:33,977 --> 00:58:37,585
Plus, you're the one who
started this cheerlading club!
670
00:58:37,586 --> 00:58:39,965
- True! Come back soon!
- Get back!
671
00:58:39,966 --> 00:58:41,965
- Hurry up!
- Come hurry.
672
00:58:41,966 --> 00:58:45,186
Can you hear this? Come back soon.
673
00:58:45,187 --> 00:58:48,247
- Come back soon.
- Come hurry.
674
00:58:48,316 --> 00:58:49,566
I will wait.
675
00:58:50,177 --> 00:58:57,177
Subtitles by DramaFever
49289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.