All language subtitles for Sassy Go Go e01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:04,400 --> 00:00:07,400 [Episode 1] 3 00:00:21,710 --> 00:00:25,210 School has the romance of youth. 4 00:00:36,210 --> 00:00:38,709 [196th Place out of 200] 5 00:00:38,710 --> 00:00:40,710 Crazy bitch. 6 00:00:42,710 --> 00:00:46,209 To a person in 196th place, the romance of youth is... 7 00:00:46,210 --> 00:00:48,209 is nothing but nonsense. 8 00:00:48,210 --> 00:00:52,210 I realized this while studying for 15 hours a day. 9 00:00:53,904 --> 00:00:56,164 Life is unfair. 10 00:00:56,221 --> 00:00:59,720 The kids who are academic achievers were born brilliant 11 00:00:59,721 --> 00:01:03,220 and not only that, they're good at sports and have a good personality. 12 00:01:03,221 --> 00:01:07,220 They're pretty and handsome, and are rich, too. 13 00:01:07,221 --> 00:01:10,220 It's the sad reality that one cannot easily succeed 14 00:01:10,221 --> 00:01:11,721 coming from a humble family. 15 00:01:12,721 --> 00:01:18,721 So I'm at the bottom of the food chain, so to speak. 16 00:01:33,721 --> 00:01:37,221 Since Yeon Doo is here, why don't we begin? 17 00:01:58,721 --> 00:01:59,721 Okay. Here. 18 00:02:00,721 --> 00:02:02,140 196. 19 00:02:02,141 --> 00:02:07,221 All right, 196? 198. 20 00:02:07,721 --> 00:02:12,221 Oh, is that right? 200. 21 00:02:15,721 --> 00:02:17,720 Hey, how could you get 200th place? 22 00:02:17,721 --> 00:02:19,220 Why? Someone over here got 198th. 23 00:02:19,221 --> 00:02:22,220 Hey, there's a person in 196th place too, okay? 24 00:02:22,221 --> 00:02:24,220 And here's a person in 200th! 25 00:02:24,221 --> 00:02:26,721 Hey, you did well. 26 00:02:27,221 --> 00:02:28,720 Ugh... how difficult. 27 00:02:28,721 --> 00:02:31,260 Hey, whatever. You did your best! 28 00:02:31,261 --> 00:02:32,880 Isn't that all that matters? 29 00:02:32,881 --> 00:02:35,220 Forget this. Let's practice our butts off. 30 00:02:35,221 --> 00:02:36,221 Get up! 31 00:02:36,222 --> 00:02:37,720 Yes! We'll work our butts off, ma'am! 32 00:02:37,721 --> 00:02:40,721 A place where the one in 200th place comforts the one in 196th place. 33 00:02:41,221 --> 00:02:48,221 In that hot, stuffy place, we all breathed together. 34 00:02:53,221 --> 00:02:55,010 [One Year Later] 35 00:02:55,011 --> 00:02:57,531 [Kang Yeon Doo, Second Year of High School] 36 00:03:27,721 --> 00:03:30,721 Two, three, go! 37 00:03:31,721 --> 00:03:33,721 - Damn... - Those assholes again! 38 00:03:35,721 --> 00:03:38,721 Geez... finally, some peace and quiet. 39 00:03:57,671 --> 00:03:59,221 Spin it! 40 00:03:59,721 --> 00:04:02,221 - Why me again? - It's all you. 41 00:04:11,221 --> 00:04:12,720 All right... let's go! 42 00:04:12,721 --> 00:04:14,721 All right... from the beginning! 43 00:04:21,221 --> 00:04:23,721 Vice Pres. Isn't it annoying? 44 00:04:24,221 --> 00:04:26,221 Do something about this. 45 00:04:27,221 --> 00:04:29,720 It's not like they're doing that to get into S University. 46 00:04:29,721 --> 00:04:32,221 So what the hell are they doing? 47 00:04:32,721 --> 00:04:34,221 Vice Pres! 48 00:04:35,721 --> 00:04:43,720 Last year, at our Sevit High School we sent 43 students to S University. 49 00:04:43,721 --> 00:04:50,220 Average high schools send maybe 15 students there 50 00:04:50,221 --> 00:04:56,220 but as you can see, we've sent three times that. 51 00:04:56,221 --> 00:04:58,220 And that's not all, ladies and gentlemen! 52 00:04:58,221 --> 00:04:59,720 This year, it's our goal to send 53 00:04:59,721 --> 00:05:05,310 over 50 percent of our students to one of the SKY colleges. 54 00:05:05,311 --> 00:05:06,311 Yes. 55 00:05:12,721 --> 00:05:15,720 Are you going to continue allowing students to participate in clubs? 56 00:05:15,721 --> 00:05:20,520 For the best Su Shi Exam results, club activity is essential. 57 00:05:20,521 --> 00:05:23,741 My child said that one of the clubs is so noisy. 58 00:05:24,721 --> 00:05:27,700 A club fills up merely a line on their college applications 59 00:05:27,701 --> 00:05:29,721 so is it really necessary to let them continue? 60 00:05:32,721 --> 00:05:34,121 Of course, ma'am. 61 00:05:38,221 --> 00:05:45,721 Our school's policy is to abolish any club causing a disturbance to others. 62 00:06:06,221 --> 00:06:10,221 - Damn it! - Goddamn it! 63 00:06:13,221 --> 00:06:15,720 We will never lose! 64 00:06:15,721 --> 00:06:17,721 It's war! 65 00:06:19,221 --> 00:06:22,721 - Real King! Real King! - Real King! Real King! 66 00:06:23,721 --> 00:06:24,721 Geez, those people... 67 00:06:24,722 --> 00:06:26,220 Just raise it. All the way, okay? 68 00:06:26,221 --> 00:06:28,720 More, more, more! More! 69 00:06:28,721 --> 00:06:30,221 That won't be enough! 70 00:06:35,721 --> 00:06:39,720 - Let's go, let's go! - Faster! 71 00:06:39,721 --> 00:06:46,221 - Let's go! Let's go! - Let's go! Let's go! 72 00:06:47,721 --> 00:06:48,721 Oh no! 73 00:06:48,722 --> 00:06:50,221 Hey! 74 00:06:55,221 --> 00:06:56,721 Ugh, the smell! 75 00:06:57,721 --> 00:06:59,520 This was so expensive... [Tremble, tremble] 76 00:06:59,521 --> 00:07:00,720 Damn those people... 77 00:07:00,721 --> 00:07:02,221 Hey. Everyone, let's go. 78 00:07:04,221 --> 00:07:08,220 And the second floor is our new library. 79 00:07:08,221 --> 00:07:11,220 We are constantly trying our best to ensure that 80 00:07:11,221 --> 00:07:15,480 the students have access to any books they'd like. 81 00:07:15,481 --> 00:07:19,721 We are also planning to build personal studies in the dorms. 82 00:07:20,221 --> 00:07:22,221 And where is the reserved area? 83 00:07:23,221 --> 00:07:24,720 That way. 84 00:07:24,721 --> 00:07:27,220 We are doing our best to ensure that it is a space where 85 00:07:27,221 --> 00:07:29,820 students can be immersed in their studies without disturbances. 86 00:07:29,821 --> 00:07:30,821 Let us go. 87 00:07:34,721 --> 00:07:36,240 Why I ought to... shut your mouth. 88 00:07:36,241 --> 00:07:38,220 Hey... why don't you shut it? 89 00:07:38,221 --> 00:07:39,221 Geez... these assholes... 90 00:07:39,222 --> 00:07:40,720 What did you say, bastard? 91 00:07:40,721 --> 00:07:42,220 What, what? Huh? 92 00:07:42,221 --> 00:07:44,360 Stop, stop, stop, stop, stop. 93 00:07:44,361 --> 00:07:48,340 I'm at your school. Don't be doing anything offensive. 94 00:07:48,341 --> 00:07:50,560 Does it make sense that we can't even use electricity? 95 00:07:50,561 --> 00:07:51,860 Is this the Joseon Era? 96 00:07:51,861 --> 00:07:55,041 Did we cut off your electricity? Then you'd actually be good at studying. 97 00:07:56,721 --> 00:07:59,220 I know, right? Hm? 98 00:07:59,221 --> 00:08:02,410 Why is it that we're not good at studying and are restricted access from using 99 00:08:02,411 --> 00:08:06,420 the air conditioner, refrigerator, water filter, and electricity? 100 00:08:06,421 --> 00:08:08,721 This school is quite something. 101 00:08:09,221 --> 00:08:12,221 It's winner takes all. 102 00:08:13,221 --> 00:08:16,720 Fine! We did badly on the exams, happy? 103 00:08:16,721 --> 00:08:19,221 Well, yeah... it's hard to do well when you're dumb. 104 00:08:20,221 --> 00:08:21,221 Hey, hey. 105 00:08:21,222 --> 00:08:23,820 You're looking down on us because we're not smart? 106 00:08:23,821 --> 00:08:26,720 We only want to share the electricity. You can't even do that? 107 00:08:26,721 --> 00:08:28,561 I don't have any reason to. 108 00:08:28,721 --> 00:08:31,220 Try to understand the concept at least, all right? 109 00:08:31,221 --> 00:08:36,220 People like you were born with more shitty rights than we were. 110 00:08:36,221 --> 00:08:37,221 Shitty? 111 00:08:37,222 --> 00:08:38,720 You little... 112 00:08:38,721 --> 00:08:39,721 Back off. 113 00:08:41,221 --> 00:08:42,221 Watch your back. 114 00:08:42,222 --> 00:08:44,720 The world is more brutal than you'd think. 115 00:08:44,721 --> 00:08:49,721 Why? Because people like you have no fear, so they can accomplish nothing. 116 00:08:56,221 --> 00:08:58,220 Baek Ho: A cheerleading club in name only. 117 00:08:58,221 --> 00:09:01,720 Are in the top five percent. Winners in the winner-take-all effect. 118 00:09:01,721 --> 00:09:05,220 In other words, the bitchy cream of the crop at Sevit. 119 00:09:05,221 --> 00:09:07,220 Real King: A street dance club. 120 00:09:07,221 --> 00:09:09,720 Eighth tier, and in the bottom five percent. 121 00:09:09,721 --> 00:09:14,720 The shame of Sevit High. 122 00:09:14,721 --> 00:09:17,720 If you have nothing, grovel. 123 00:09:17,721 --> 00:09:20,221 Or do you not know that, since you're so dumb? 124 00:09:20,721 --> 00:09:22,720 You're dead today. 125 00:09:22,721 --> 00:09:23,721 Get over here. 126 00:09:24,221 --> 00:09:25,720 - You get over here. - Come at me! 127 00:09:25,721 --> 00:09:26,721 - Hey, hey, hey! - Hey! 128 00:09:26,722 --> 00:09:30,221 - Ow! - Hey! 129 00:09:43,721 --> 00:09:47,220 - You have a death wish? - Wow, look here! 130 00:09:47,221 --> 00:09:48,720 [It's the homeroom teacher!] 131 00:09:48,721 --> 00:09:51,720 All of you, get inside. Hurry it up. Now! 132 00:09:51,721 --> 00:09:53,510 I'll give you five seconds, and then you get 133 00:09:53,511 --> 00:09:55,420 penalty points for every additional second. 134 00:09:55,421 --> 00:09:57,720 Five. Four. Three, two, one! Start! 135 00:09:57,721 --> 00:09:58,721 Hurry it up. 136 00:09:58,722 --> 00:10:01,220 One penalty point for you. Hurry up. One point. 137 00:10:01,221 --> 00:10:03,221 One point for you too. And you too. 138 00:10:23,721 --> 00:10:25,721 Let's go. 139 00:10:39,721 --> 00:10:43,721 You broke the most expensive thing in school. 140 00:10:44,221 --> 00:10:48,220 All of you... five penalty points! 141 00:10:48,221 --> 00:10:50,221 What? 142 00:10:50,721 --> 00:10:53,720 What the hell? 143 00:10:53,721 --> 00:10:57,720 This damn school. So why can't we have any electricity... 144 00:10:57,721 --> 00:10:58,721 What did you say, punk? 145 00:10:59,721 --> 00:11:04,220 If this happens one more time your club will be abolished for sure. 146 00:11:04,221 --> 00:11:06,221 You know the principal's personality, right? 147 00:11:07,721 --> 00:11:10,221 - What the.... - Shush. 148 00:11:15,221 --> 00:11:16,221 [Father] 149 00:11:20,701 --> 00:11:21,861 Let's go. 150 00:11:24,221 --> 00:11:26,221 The caller you have dialed is unavailable... 151 00:11:35,221 --> 00:11:37,721 Are you preparing well for midterms? 152 00:11:38,721 --> 00:11:41,720 Yes, Mother. I'm working hard. 153 00:11:41,721 --> 00:11:45,121 Since you're trying hard, you won't be second place this time. 154 00:11:45,721 --> 00:11:50,221 I don't want to see another report card like that again. 155 00:11:53,721 --> 00:12:01,721 The sound of the shepherd boys' flutes ring through the hills... 156 00:12:06,221 --> 00:12:10,220 This is blatant discrimination! 157 00:12:10,221 --> 00:12:12,721 He's always threatening to abolish us! 158 00:12:13,221 --> 00:12:17,741 How come your Baek Ho doesn't want to use such nice facilities? 159 00:12:20,221 --> 00:12:22,450 Don't be like that... 160 00:12:22,451 --> 00:12:24,220 How about talking things out between clubs? 161 00:12:24,221 --> 00:12:26,491 Talking things out? With who? 162 00:12:27,221 --> 00:12:29,720 With that bastard, Kim Yeol? 163 00:12:29,721 --> 00:12:33,720 If we keep fighting, you guys are the only ones who'll suffer. 164 00:12:33,721 --> 00:12:36,220 Do you think I'll be able to communicate with that guy? 165 00:12:36,221 --> 00:12:42,681 Just come on strong so that he'll fear getting punished, too. 166 00:12:43,221 --> 00:12:45,221 Do you think I'll be able to get through to him? 167 00:12:50,221 --> 00:12:53,720 Ugh... it's a student meeting. 168 00:12:53,721 --> 00:12:56,220 I have to clean the room. 169 00:12:56,221 --> 00:12:59,220 Go ahead. I'll take care of the cleaning. 170 00:12:59,221 --> 00:13:02,220 But still... I always feel bad. 171 00:13:02,221 --> 00:13:03,221 It's fine! 172 00:13:03,222 --> 00:13:07,721 You help me out all the time, too. 173 00:13:08,721 --> 00:13:09,721 Thanks. 174 00:13:09,721 --> 00:13:10,721 I'll be back. 175 00:13:10,722 --> 00:13:12,221 Okay. Go ahead. 176 00:13:16,721 --> 00:13:19,221 I'm so pissed! 177 00:13:24,221 --> 00:13:26,220 Yes, Section Chief? 178 00:13:26,221 --> 00:13:28,720 I have about an hour free, so connect me to... 179 00:13:28,721 --> 00:13:29,721 Soo Ah! 180 00:13:29,722 --> 00:13:31,111 Big trouble! 181 00:13:36,111 --> 00:13:37,111 What is this? 182 00:13:40,721 --> 00:13:43,221 Who the hell did this? 183 00:13:46,221 --> 00:13:47,720 Vice Pres. 184 00:13:47,721 --> 00:13:49,220 You're not going to do anything? 185 00:13:49,221 --> 00:13:51,220 These punks are really creative. 186 00:13:51,221 --> 00:13:53,721 Those dumbasses from Real King... 187 00:13:54,721 --> 00:13:56,721 It was flawless, really. 188 00:14:05,011 --> 00:14:06,721 [Real King Out!!] 189 00:14:23,721 --> 00:14:24,721 These assholes! 190 00:14:29,721 --> 00:14:31,221 A peace treaty? 191 00:14:33,721 --> 00:14:38,220 Just for now. If we keep fighting, we might get abolished. 192 00:14:38,221 --> 00:14:39,720 Just us. 193 00:14:39,721 --> 00:14:44,220 You're not that hospitable for someone who called a guest here. 194 00:14:44,221 --> 00:14:45,721 It's because we're poor, sir! 195 00:14:48,701 --> 00:14:51,400 Yes, customer! What shall I get you? Water? Cola? 196 00:14:51,401 --> 00:14:55,221 - Cola! - Yes, sir! 197 00:14:58,721 --> 00:15:00,221 Here. 198 00:15:01,221 --> 00:15:03,720 Hey, isn't this a bit unfair? 199 00:15:03,721 --> 00:15:08,220 Our clubs are quite similar 200 00:15:08,221 --> 00:15:13,220 but we're the only ones always being cursed at and discriminated against. 201 00:15:13,221 --> 00:15:16,220 Do you know what Bill Gates once said? 202 00:15:16,221 --> 00:15:18,720 Life is unfair as it is. 203 00:15:18,721 --> 00:15:21,720 So one should quickly get used to that truth. 204 00:15:21,721 --> 00:15:22,721 Hey! 205 00:15:31,701 --> 00:15:32,721 You feel burdened, right? 206 00:15:34,221 --> 00:15:36,721 One... you get off me first. 207 00:15:37,721 --> 00:15:40,701 Two... I get off first. 208 00:15:41,721 --> 00:15:43,221 Three... 209 00:15:44,721 --> 00:15:49,221 since we're already in this situation, we just go for it. 210 00:15:58,721 --> 00:16:00,720 [I report Second Years Kim Yeol and Kang Yeon Doo] 211 00:16:00,721 --> 00:16:03,221 [on the account of immoral behavior.] 212 00:16:05,721 --> 00:16:07,221 Geez. 213 00:16:13,721 --> 00:16:17,721 Wow... look at these two, going at it. Geez... 214 00:16:18,221 --> 00:16:20,221 Did a report come in? 215 00:16:22,221 --> 00:16:24,220 Wow... look at these two. 216 00:16:24,221 --> 00:16:26,220 I can't believe it. 217 00:16:26,221 --> 00:16:29,720 Send that to me quickly. They're kids from Real King, right? 218 00:16:29,721 --> 00:16:34,220 The kids who banded together due to their grades 219 00:16:34,221 --> 00:16:38,720 and a teacher who tattles to the principal for the sake of his own survival... 220 00:16:38,721 --> 00:16:41,720 Our school is quite a well-oiled machine. Really. 221 00:16:41,721 --> 00:16:43,720 Did you say that for me to hear? 222 00:16:43,721 --> 00:16:46,220 No, of course not. 223 00:16:46,221 --> 00:16:49,220 It was for me to hear. Since this is humiliating. 224 00:16:49,221 --> 00:16:50,221 - Oh. - Yeah. 225 00:16:56,221 --> 00:16:58,221 What the hell is this? 226 00:17:07,721 --> 00:17:10,220 [Due to immoral activity occurring in their allotted space] 227 00:17:10,221 --> 00:17:15,720 [the students involved will face the abolishing of the club below as a result.] 228 00:17:15,721 --> 00:17:16,721 [Real King] 229 00:17:16,722 --> 00:17:18,220 Looks like they finally went mad. 230 00:17:18,221 --> 00:17:20,721 What is this? What happened? 231 00:17:22,221 --> 00:17:24,720 Goddamn it... 232 00:17:24,721 --> 00:17:27,720 I bet Baek Ho was behind this. 233 00:17:27,721 --> 00:17:31,220 We have to rip out their hairs for them to get it. 234 00:17:31,221 --> 00:17:33,220 Who took the photo? 235 00:17:33,221 --> 00:17:36,220 And that guy Kim Yeol gets off tax free because he's in Baek Ho! 236 00:17:36,221 --> 00:17:37,721 You think Baek Ho is merely Baek Ho? 237 00:17:38,221 --> 00:17:43,220 They're all kids who have affluent connections. 238 00:17:43,221 --> 00:17:44,721 Whose side do you think they'll take? 239 00:17:48,221 --> 00:17:49,720 - Hey... - Hey! 240 00:17:49,721 --> 00:17:51,221 Kang Yeon Doo! 241 00:17:52,221 --> 00:17:54,221 Teach! You're inside, aren't you? 242 00:17:55,221 --> 00:17:57,720 Principal! Hey! 243 00:17:57,721 --> 00:17:58,721 Hey! 244 00:17:58,722 --> 00:18:00,720 She must feel wronged. 245 00:18:00,721 --> 00:18:03,721 We kissed together, but only her club was abolished. 246 00:18:04,221 --> 00:18:08,720 Well, she should've had a rich father or studied harder. 247 00:18:08,721 --> 00:18:10,720 If only that were the case, it would've been fine. 248 00:18:10,721 --> 00:18:11,721 Like me. 249 00:18:13,721 --> 00:18:18,221 The offense is severe, but we're going to let you off with a light punishment. 250 00:18:19,221 --> 00:18:23,720 Since you have the best grades in school and your father is a powerful person 251 00:18:23,721 --> 00:18:26,220 I should give you at least this much consideration, right? 252 00:18:26,221 --> 00:18:27,721 Consideration? 253 00:18:28,221 --> 00:18:29,721 Consideration? 254 00:18:30,721 --> 00:18:33,721 Wow, how admirable... hearing words like this from this school. 255 00:18:37,221 --> 00:18:39,721 I'm doing my best to beat around the bush. 256 00:18:40,221 --> 00:18:41,721 You don't get what I'm saying? 257 00:18:42,221 --> 00:18:43,720 Don't worry. 258 00:18:43,721 --> 00:18:45,720 I'll graduate, at the very least. 259 00:18:45,721 --> 00:18:48,721 Let me see her! 260 00:18:49,721 --> 00:18:52,130 She's inside! Why can't I see her? 261 00:18:52,131 --> 00:18:56,220 I'm going to ask her personally why only we're getting punished and abolished. 262 00:18:56,221 --> 00:18:58,720 Will the principal see just anyone? 263 00:18:58,721 --> 00:19:01,220 Just anyone? Why is a student "just anyone?" 264 00:19:01,221 --> 00:19:03,220 You little... you really want to be punished? 265 00:19:03,221 --> 00:19:06,010 You want me to transfer all of your club members out of this school? 266 00:19:06,011 --> 00:19:10,720 Anyway... at least tell me who took the photo. 267 00:19:10,721 --> 00:19:13,220 If we can just confirm that they misread the situation 268 00:19:13,221 --> 00:19:15,220 then our abolishment can be overturned! 269 00:19:15,221 --> 00:19:17,220 Geez... you're so frustrating. 270 00:19:17,221 --> 00:19:20,720 If I tell you everything, are you going to report them? 271 00:19:20,721 --> 00:19:22,220 Well, are you? 272 00:19:22,221 --> 00:19:24,220 Then let me meet the principal, at least! 273 00:19:24,221 --> 00:19:27,221 Then who exactly is allowed to meet her? 274 00:19:29,321 --> 00:19:30,780 Hello. 275 00:19:30,781 --> 00:19:31,900 What the hell? 276 00:19:31,901 --> 00:19:34,221 How come he can see her but I can't? 277 00:19:34,721 --> 00:19:36,721 Are you on my level? 278 00:19:38,221 --> 00:19:40,721 Good thing I ran into you. Follow me, you bastard. 279 00:19:44,721 --> 00:19:46,220 You can't get caught again, can you? 280 00:19:46,221 --> 00:19:48,010 The teacher even put in a good word for you. 281 00:19:48,011 --> 00:19:51,721 Hey, let go! You're not letting go? 282 00:19:53,811 --> 00:19:55,220 You have a death wish? 283 00:19:55,221 --> 00:19:57,220 We didn't actually kiss. 284 00:19:57,221 --> 00:19:58,221 And? 285 00:19:58,222 --> 00:20:03,220 So tell the principal that we didn't kiss so we have no reason to be abolished. 286 00:20:03,221 --> 00:20:04,721 Do you think she'll believe that? 287 00:20:05,221 --> 00:20:06,721 Geez, you're so dumb. 288 00:20:07,221 --> 00:20:09,720 It doesn't matter if it's believable or not... it's the truth! 289 00:20:09,721 --> 00:20:10,721 The truth? 290 00:20:10,722 --> 00:20:13,720 The thing that's important to the principal is getting rid of you guys. 291 00:20:13,721 --> 00:20:16,221 It's not whether we really kissed or not. 292 00:20:16,721 --> 00:20:20,220 Aren't you even curious who took our photo, and why? 293 00:20:20,221 --> 00:20:23,120 Someone who wants to get you in trouble and make themselves look good. 294 00:20:23,121 --> 00:20:24,720 A rival who wants to get me punished. 295 00:20:24,721 --> 00:20:29,220 Or... one of the many unspecified individuals at our school. 296 00:20:29,221 --> 00:20:30,811 It should be one of these three, right? 297 00:20:32,221 --> 00:20:33,720 But still, talk to her. 298 00:20:33,721 --> 00:20:36,221 Even if she won't believe it, we still have to let her know. 299 00:20:38,721 --> 00:20:40,221 I don't want to. 300 00:20:41,221 --> 00:20:44,720 One. There won't be any bad comments affecting me. 301 00:20:44,721 --> 00:20:49,221 Two... if I tell her and it comes back to bite me, it won't be good. 302 00:20:57,221 --> 00:20:58,720 Three. 303 00:20:58,721 --> 00:21:06,221 Are we so close that we have to endure hardship together? 304 00:21:08,221 --> 00:21:10,300 Geez... you're such an asshole. 305 00:21:10,301 --> 00:21:11,721 Right? I hear that a lot. 306 00:21:26,221 --> 00:21:29,220 I didn't kiss Kang Yeon Doo! 307 00:21:29,221 --> 00:21:32,720 That kiss wasn't real! Why won't he say it? 308 00:21:32,721 --> 00:21:34,721 What a pervert! 309 00:21:39,221 --> 00:21:42,721 I should just ask Dong Jae to nail him with a basketball... 310 00:21:44,721 --> 00:21:46,720 Hey! 311 00:21:46,721 --> 00:21:50,721 Yes, Ha Dong Jae! We love you, Ha Dong Jae! 312 00:22:13,221 --> 00:22:14,720 Dong Jae! Block him! Quick! 313 00:22:14,721 --> 00:22:17,220 Block him! 314 00:22:17,221 --> 00:22:20,721 - Block him! - Block him! 315 00:22:30,221 --> 00:22:32,720 Dong Jae... what kind of play was that? 316 00:22:32,721 --> 00:22:35,721 Why do you even play basketball? 317 00:22:37,221 --> 00:22:38,720 Because I like it. 318 00:22:38,721 --> 00:22:41,220 Then withstand getting hit! 319 00:22:41,221 --> 00:22:42,720 I don't want to, though. 320 00:22:42,721 --> 00:22:44,720 Geez... you idiot. 321 00:22:44,721 --> 00:22:46,720 How could you say that to a friend? 322 00:22:46,721 --> 00:22:47,721 What? 323 00:22:49,221 --> 00:22:54,220 And what did you say to make him call you that, hm? 324 00:22:54,221 --> 00:22:55,721 Stay out of this! 325 00:22:56,221 --> 00:22:57,221 Ha Dong Jae. 326 00:22:57,222 --> 00:22:59,220 This is your last warning. 327 00:22:59,221 --> 00:23:01,010 If you're not going to play properly, leave. 328 00:23:01,011 --> 00:23:02,221 I did play properly. 329 00:23:03,221 --> 00:23:05,220 I got us 15 of the 30 points we scored. 330 00:23:05,221 --> 00:23:06,221 Hey. 331 00:23:06,222 --> 00:23:08,221 And all you did was set me up. 332 00:23:08,721 --> 00:23:13,220 If I hadn't been intercepted because of you, we would've won. 333 00:23:13,221 --> 00:23:14,720 I worked so hard, too. 334 00:23:14,721 --> 00:23:16,720 You little... 335 00:23:16,721 --> 00:23:20,220 Hey! Hey! Wait! I'm a girl! Hey! 336 00:23:20,221 --> 00:23:21,720 You're dead! 337 00:23:21,721 --> 00:23:23,720 - Ah, no! - Piss off! 338 00:23:23,721 --> 00:23:24,721 [Damn it!] 339 00:23:25,721 --> 00:23:29,221 What's with you, huh? 340 00:23:30,721 --> 00:23:34,720 Does it make sense that a guy with physical disabilities plays basketball? 341 00:23:34,721 --> 00:23:37,220 Do you want to keep playing with guys who hate you? 342 00:23:37,221 --> 00:23:39,221 What's so great about basketball? 343 00:23:43,221 --> 00:23:45,220 Do you like basketball that much? 344 00:23:45,221 --> 00:23:46,221 Yeah. 345 00:23:46,222 --> 00:23:47,721 I love it. 346 00:23:49,721 --> 00:23:53,721 Geez... all right. What can you do if you like it? 347 00:23:58,721 --> 00:24:03,720 Why did I even come to this school? 348 00:24:03,721 --> 00:24:05,221 I came because you came. 349 00:24:09,221 --> 00:24:14,721 Do you think I'll really be able to withstand attending this school? 350 00:24:17,721 --> 00:24:21,721 Ugh, I'm so frustrated! 351 00:24:28,221 --> 00:24:29,221 Hey! 352 00:24:30,221 --> 00:24:32,220 Hey, hurry up and stick your straw in. 353 00:24:32,221 --> 00:24:33,721 - Cheers. - Cheers! 354 00:24:43,721 --> 00:24:45,221 Isn't this your mom? 355 00:24:45,721 --> 00:24:47,720 If you pick up, you're dead. 356 00:24:47,721 --> 00:24:51,220 This just means that she's gotten word of me getting punishment points. 357 00:24:51,221 --> 00:24:53,721 Whatever. 358 00:24:55,221 --> 00:24:57,721 The caller you have dialed is unavailable at this time... 359 00:24:58,721 --> 00:25:03,200 You little... if you can't study, at least stay out of trouble. 360 00:25:03,201 --> 00:25:07,221 You got all these punishment points and now you're not even picking up? 361 00:25:10,221 --> 00:25:12,221 Does she pick up your calls? 362 00:25:22,721 --> 00:25:24,220 Move that aside. 363 00:25:24,221 --> 00:25:25,221 Okay. 364 00:25:27,021 --> 00:25:28,461 I'm hungry. 365 00:25:28,721 --> 00:25:31,720 How long has it been since I've eaten with you? 366 00:25:31,721 --> 00:25:33,321 Don't eat. 367 00:25:33,721 --> 00:25:35,221 Why? 368 00:25:35,721 --> 00:25:39,220 You're scared that I'll ask you to pay for my share? 369 00:25:39,221 --> 00:25:40,720 You're so stingy! 370 00:25:40,721 --> 00:25:42,720 Why do you have to eat twice? 371 00:25:42,721 --> 00:25:45,221 I thought you ate already. 372 00:25:47,221 --> 00:25:49,221 You little... 373 00:25:49,721 --> 00:25:51,721 I'm going to fire you! 374 00:25:52,721 --> 00:25:55,221 What kind of man is such a blabbermouth? 375 00:25:55,721 --> 00:25:58,721 I don't want to see you eating alone. 376 00:25:59,221 --> 00:26:02,220 What kind of woman is so transparent? 377 00:26:02,221 --> 00:26:03,790 You have no confidence. 378 00:26:03,791 --> 00:26:05,030 Look here. 379 00:26:05,031 --> 00:26:07,220 I'm quite something, all right? 380 00:26:07,221 --> 00:26:09,220 I've been around the block, all right? 381 00:26:09,221 --> 00:26:11,811 It's just that I don't want to show that side of myself to you. 382 00:26:12,721 --> 00:26:14,221 Why, do I seem lonely? 383 00:26:25,721 --> 00:26:27,720 What are you staring at? 384 00:26:27,721 --> 00:26:29,421 Is it your first time seeing someone eat? 385 00:26:31,721 --> 00:26:35,720 My daughter has to meet a man like you, too. 386 00:26:35,721 --> 00:26:37,720 If I meet him, he's dead. 387 00:26:37,721 --> 00:26:41,720 All he has to do is put in a word to resolve the misunderstanding. 388 00:26:41,721 --> 00:26:45,221 If I catch him, he's dead. 389 00:26:46,721 --> 00:26:50,220 What exactly are you going to do about it? 390 00:26:50,221 --> 00:26:52,220 He's doing this on purpose! 391 00:26:52,221 --> 00:26:55,221 Who would have reported that as a kiss? 392 00:26:55,721 --> 00:26:57,720 Yeah, really. 393 00:26:57,721 --> 00:26:59,721 Who could it be? 394 00:27:02,221 --> 00:27:05,720 [Da Mi] Yeon Doo, our room is being emptied! 395 00:27:05,721 --> 00:27:06,721 Damn it... 396 00:27:06,721 --> 00:27:07,721 Yeon Doo... 397 00:27:17,721 --> 00:27:19,221 [Delete this message?] 398 00:27:23,221 --> 00:27:24,221 Get out! Now! 399 00:27:24,221 --> 00:27:25,221 Please! 400 00:27:25,221 --> 00:27:26,221 You can't! 401 00:27:26,222 --> 00:27:28,720 Why are you taking this out? Why? 402 00:27:28,721 --> 00:27:31,720 The school told us to! Get out of the way! 403 00:27:31,721 --> 00:27:33,720 - No! - Please... 404 00:27:33,721 --> 00:27:39,220 - No, not this! - Please, no! 405 00:27:39,221 --> 00:27:40,720 Get out of the way, already! 406 00:27:40,721 --> 00:27:41,721 Please! 407 00:27:45,221 --> 00:27:46,720 I don't want anything else. 408 00:27:46,721 --> 00:27:48,720 Please, just take good care of this space. 409 00:27:48,721 --> 00:27:53,221 We were treated like trash by the school but we were so happy here. 410 00:27:57,721 --> 00:28:01,020 Upperclassmen... don't worry. 411 00:28:01,021 --> 00:28:03,721 I'll protect Real King for sure. 412 00:28:05,721 --> 00:28:07,221 [Real King] 413 00:28:09,221 --> 00:28:11,220 You can't! No! 414 00:28:11,221 --> 00:28:14,010 You can't! You don't know what this place means to us! 415 00:28:14,011 --> 00:28:16,110 Please, no! 416 00:28:16,111 --> 00:28:17,721 Get out of the way, already, student! 417 00:28:18,721 --> 00:28:20,221 What are you doing? 418 00:28:26,221 --> 00:28:28,221 I won't cause any more trouble. 419 00:28:29,221 --> 00:28:32,531 We'll keep quiet, so... 420 00:28:33,721 --> 00:28:36,721 couldn't you let us go, just this once? 421 00:28:38,221 --> 00:28:42,221 We can't live without this. We can't breathe without it. 422 00:28:43,721 --> 00:28:47,721 Are you saying that this school asphyxiates you? 423 00:28:50,221 --> 00:28:53,721 Well, that could be the case. To kids like you. 424 00:28:54,721 --> 00:28:56,721 Then transfer out. 425 00:28:57,721 --> 00:29:00,221 Another school could suit you so much better, anyway. 426 00:29:12,221 --> 00:29:14,721 I'm sorry, Yeon Doo. 427 00:29:16,221 --> 00:29:19,720 I don't want to live as a bottom feeder in this school anymore. 428 00:29:19,721 --> 00:29:23,720 Yeah... we'll be Third Years soon. 429 00:29:23,721 --> 00:29:26,221 We have to aspire toward college, like everyone else. 430 00:29:26,721 --> 00:29:28,720 If only they didn't contact our parents... 431 00:29:28,721 --> 00:29:31,220 Ugh... whatever! 432 00:29:31,221 --> 00:29:33,720 Let's just give it up. 433 00:29:33,721 --> 00:29:36,221 Real King is gone now. 434 00:29:36,721 --> 00:29:39,221 Yeon Doo. Are you okay? 435 00:29:41,721 --> 00:29:46,221 Of course! I'm totally fine! 436 00:29:46,721 --> 00:29:48,720 Good thinking, really. 437 00:29:48,721 --> 00:29:53,221 Let's study our butts off now like everyone else. 438 00:32:17,971 --> 00:32:19,801 He did it again? 439 00:32:20,571 --> 00:32:23,481 I didn't do well on the last exam. 440 00:32:24,911 --> 00:32:26,220 It's okay, man. 441 00:32:26,221 --> 00:32:28,610 He wouldn't beat up his own son to death. 442 00:32:28,611 --> 00:32:30,610 If you don't end up dying... 443 00:32:30,611 --> 00:32:32,711 that makes everything okay? 444 00:32:53,191 --> 00:32:55,651 Screw you, Kim Yeol. 445 00:32:57,331 --> 00:32:59,991 Screw you, snitch. 446 00:33:01,811 --> 00:33:04,721 Screw you, Sevit High School! 447 00:33:05,981 --> 00:33:08,991 Screw you, this world! 448 00:33:13,511 --> 00:33:15,631 Was it that unfair to you? 449 00:33:18,141 --> 00:33:20,321 It was very unfair. 450 00:33:20,971 --> 00:33:23,461 It was so unfair that it's driving me crazy. 451 00:33:29,521 --> 00:33:31,691 It's so upsetting, seriously. 452 00:33:53,161 --> 00:33:56,671 If it's that unfair, write it up on a poster. 453 00:34:03,771 --> 00:34:06,050 How did you possibly come up with this idea? 454 00:34:06,051 --> 00:34:09,560 - Hey, not anybody... - can come up with this idea. 455 00:34:09,561 --> 00:34:11,850 - Not a high schooler. - Exactly. 456 00:34:11,851 --> 00:34:14,681 How could I come up with this idea when I'm only a high schooler? 457 00:34:29,391 --> 00:34:32,250 Gosh, Soo Ah. 458 00:34:32,251 --> 00:34:34,271 What are you doing? 459 00:34:34,661 --> 00:34:37,060 Well, I can't just give up. 460 00:34:37,061 --> 00:34:39,140 I will try as much as I can. 461 00:34:39,141 --> 00:34:41,311 You should. 462 00:34:41,731 --> 00:34:45,521 But I'm worried. Will a single act by you work? 463 00:34:49,061 --> 00:34:52,580 Why don't you ask Kim Yeol to do it with you? 464 00:34:52,581 --> 00:34:54,540 He also got some points taken off unfairly. 465 00:34:54,541 --> 00:34:56,661 No way. 466 00:34:57,311 --> 00:35:00,221 What if he gets in trouble too? 467 00:35:00,721 --> 00:35:03,770 Frankly, I have nothing to lose. 468 00:35:03,771 --> 00:35:06,661 But he is one of the good students. 469 00:35:07,371 --> 00:35:10,000 The second place will be happy. 470 00:35:10,001 --> 00:35:12,540 If Kim Yeol gets in trouble and gets points taken off... 471 00:35:12,541 --> 00:35:14,700 What nonsense is that? Soo Ah is second place. 472 00:35:14,701 --> 00:35:16,810 Who is Soo Ah? 473 00:35:16,811 --> 00:35:19,750 Oh my gosh, this is Soo Ah. 474 00:35:19,751 --> 00:35:23,830 She and I share the room. She's my roommate. 475 00:35:23,831 --> 00:35:27,230 He's unsociable like this. Please understand. 476 00:35:27,231 --> 00:35:29,500 It happens. 477 00:35:29,501 --> 00:35:31,600 Is there anything I can do to help? 478 00:35:31,601 --> 00:35:35,160 That's right. I need to practice with you for the music class. 479 00:35:35,161 --> 00:35:37,160 Hurry to finish up. I will wait. 480 00:35:37,161 --> 00:35:40,750 - It will take long. Will you be okay? - No problem. 481 00:35:40,751 --> 00:35:43,331 - Cheer up, Kang Yeon Doo. - I will. 482 00:35:51,931 --> 00:35:53,370 Kim Yeol. 483 00:35:53,371 --> 00:35:55,100 He's such a genius. 484 00:35:55,101 --> 00:35:59,000 No matter what you do, you won't be able to beat him. 485 00:35:59,001 --> 00:36:01,830 You have to find another way to win. 486 00:36:01,831 --> 00:36:05,581 You can create some glitches on his report card. 487 00:36:06,411 --> 00:36:08,731 These are the ones you should be close to. 488 00:36:09,481 --> 00:36:11,701 His father owns Seo Woo Group. 489 00:36:12,751 --> 00:36:14,620 Her father runs HanJung Law Firm. 490 00:36:14,621 --> 00:36:16,971 His uncle is the District Attorney. 491 00:36:18,601 --> 00:36:20,250 His father owns Danjung Hospital. 492 00:36:20,251 --> 00:36:23,201 They are all bound to go to Ivy league schools. 493 00:36:24,021 --> 00:36:27,730 If you want to go, you know you lack one thing. 494 00:36:27,731 --> 00:36:31,561 What one thing are you saying I lack again? 495 00:36:36,701 --> 00:36:41,271 All work and no play makes Jack a dull boy. 496 00:36:41,331 --> 00:36:42,500 [Nerd] 497 00:36:42,501 --> 00:36:44,330 Impact. 498 00:36:44,331 --> 00:36:48,041 Doesn't it sound too good? 499 00:36:48,581 --> 00:36:52,910 You lack something that will attract the admission committee. 500 00:36:52,911 --> 00:36:55,970 I'm working on it now. 501 00:36:55,971 --> 00:36:57,810 You should. 502 00:36:57,811 --> 00:37:00,181 Considering how much you are getting paid. 503 00:37:06,581 --> 00:37:08,541 By the way... 504 00:37:10,201 --> 00:37:14,981 Keep your distance from a student named Kang Yeon Doo. 505 00:37:15,041 --> 00:37:16,930 She has nothing to offer. 506 00:37:16,931 --> 00:37:19,080 She doesn't get good grades nor is from a good family. 507 00:37:19,081 --> 00:37:22,080 - She's not smart, either. - I'm sure. 508 00:37:22,081 --> 00:37:24,751 Not everybody can come in 196th place. 509 00:37:25,221 --> 00:37:28,891 She will do anything even for a lollipop. 510 00:37:29,871 --> 00:37:31,701 She will come in handy when I need her. 511 00:37:42,291 --> 00:37:45,231 [Looking for ones with consciousness] 512 00:37:54,251 --> 00:37:58,390 You're supposed to come early and post such a thing. 513 00:37:58,391 --> 00:38:00,020 How can you be so open about this? 514 00:38:00,021 --> 00:38:02,731 I'm just not a morning person. 515 00:38:05,001 --> 00:38:08,720 You should highlight the important messages here and all... 516 00:38:08,721 --> 00:38:11,620 - From a distance... - Where should I highlight? 517 00:38:11,621 --> 00:38:13,580 Guys, hurry up to get to the classrooms. 518 00:38:13,581 --> 00:38:16,660 - Kang Yeon Doo, take it down now! - Hey! 519 00:38:16,661 --> 00:38:18,410 What are you all doing there? 520 00:38:18,411 --> 00:38:20,290 Hurry up to the classrooms. 521 00:38:20,291 --> 00:38:21,790 Hurry up! 522 00:38:21,791 --> 00:38:23,851 You stop right there. 523 00:38:24,351 --> 00:38:26,660 Get to the classrooms now! 524 00:38:26,661 --> 00:38:29,430 - Go now! - What class are you in? 525 00:38:29,431 --> 00:38:31,120 What class are you in? 526 00:38:31,121 --> 00:38:33,121 Hurry! 527 00:38:36,521 --> 00:38:38,890 I'm looking for ones with consciousness. 528 00:38:38,891 --> 00:38:43,770 My fellow students, is your consciousness safe? 529 00:38:43,771 --> 00:38:48,080 Teachers who look the other way knowing Real King... 530 00:38:48,081 --> 00:38:51,230 Now that we're gone, you feel better? 531 00:38:51,231 --> 00:38:54,540 Are you all happy after you discriminate? 532 00:38:54,541 --> 00:38:58,100 If so, make some noise now. 533 00:38:58,101 --> 00:39:01,410 Consciousness! Where are you now? 534 00:39:01,411 --> 00:39:04,251 Come back. I want to live happily. 535 00:39:20,871 --> 00:39:23,600 - Hurry! - Bell rang. Get back. 536 00:39:23,601 --> 00:39:25,681 Get to the classroom. 537 00:39:35,351 --> 00:39:39,431 It's unfair that our club was shut down. 538 00:39:40,121 --> 00:39:44,061 Return our club room! 539 00:39:46,791 --> 00:39:50,660 My fellow students, this is the truth about our Sevit High School. 540 00:39:50,661 --> 00:39:53,621 Hey, come take a look at this. 541 00:39:58,271 --> 00:39:59,890 You're persistent. 542 00:39:59,891 --> 00:40:02,870 I will see how far you can go. 543 00:40:02,871 --> 00:40:04,871 Sure. 544 00:40:07,161 --> 00:40:10,970 Will you go back to your classroom? Now! 545 00:40:10,971 --> 00:40:12,350 Go back to your classroom. 546 00:40:12,351 --> 00:40:14,180 You said you'd watch me. 547 00:40:14,181 --> 00:40:16,220 I'm encouraged that you're watching me. 548 00:40:16,221 --> 00:40:19,291 - Go back to your classroom. - Kang Yeon Doo. 549 00:40:20,231 --> 00:40:24,021 I read your poster. 550 00:40:25,641 --> 00:40:27,870 I'm from the Education Office. 551 00:40:27,871 --> 00:40:31,450 Mr. Joo, this is not what you think... 552 00:40:31,451 --> 00:40:34,501 You're become a star on social media sites. 553 00:40:35,001 --> 00:40:38,931 A photo of your poster was sent to our office too. 554 00:40:39,201 --> 00:40:43,021 I'm assuming that there isn't much movement of clubs at Sevit High School. 555 00:40:44,501 --> 00:40:50,620 As you already know, our newly appointed superintendent worries 556 00:40:50,621 --> 00:40:54,721 about the schools that focus on grades only. 557 00:40:56,101 --> 00:40:59,310 - Real King will come back? - Yes. 558 00:40:59,311 --> 00:41:00,930 Along with the poster and one man protest 559 00:41:00,931 --> 00:41:05,701 justice is finally prevailing despite the pressure. 560 00:41:06,201 --> 00:41:09,500 Who knows? School might give us some funding. 561 00:41:09,501 --> 00:41:12,911 Stop the nonsense. 562 00:41:13,851 --> 00:41:16,910 I will collect it now and return it this afternoon. 563 00:41:16,911 --> 00:41:20,231 - Stop complaining so much. - Gosh. 564 00:41:21,231 --> 00:41:25,561 There was a recent unfortunate incident. 565 00:41:27,001 --> 00:41:33,310 For that reason, it's a temporary measure to set things right. 566 00:41:33,311 --> 00:41:35,870 We already got your parents' permission. 567 00:41:35,871 --> 00:41:37,981 I hope you won't resent this too much. 568 00:41:38,481 --> 00:41:41,161 Gosh, I need my phone. 569 00:41:42,771 --> 00:41:46,751 Let's start our interesting class shortly. 570 00:41:49,931 --> 00:41:51,850 They are minors. 571 00:41:51,851 --> 00:41:54,790 They were involved in inappropriate behavior in an empty club room. 572 00:41:54,791 --> 00:41:56,430 Should we let it go? 573 00:41:56,431 --> 00:42:00,501 If it leads to a serious outcome, who is going to be responsible for their future? 574 00:42:00,891 --> 00:42:03,390 I'm not shutting down all club activities. 575 00:42:03,391 --> 00:42:06,001 I just shut down an inappropriate club. 576 00:42:07,221 --> 00:42:11,181 If something happens, I will personally meet with the superintendent. 577 00:42:12,851 --> 00:42:17,950 Actually, our chairman went to school with him. 578 00:42:17,951 --> 00:42:20,681 He wanted to see him to catch up. 579 00:42:22,021 --> 00:42:26,771 With this incident, we will focus more on educating students. 580 00:42:47,181 --> 00:42:51,000 - What are you doing? - What are you doing? 581 00:42:51,001 --> 00:42:52,750 Can you possibly eat now? 582 00:42:52,751 --> 00:42:55,831 Don't you know we're grounded for two weeks? 583 00:42:56,731 --> 00:42:59,000 There is a notice in the hallway. 584 00:42:59,001 --> 00:43:04,180 Because of this lunatic we're not allowed to go out for two weeks. 585 00:43:04,181 --> 00:43:08,450 From our cell phones they took they will find the reported photo. 586 00:43:08,451 --> 00:43:10,450 They will take points off from us, too. 587 00:43:10,451 --> 00:43:11,920 Can we go out? 588 00:43:11,921 --> 00:43:14,930 I scheduled all these private tutoring sessions for the exam. 589 00:43:14,931 --> 00:43:18,470 You, how will you be responsible for this? 590 00:43:18,471 --> 00:43:21,410 Do you know how much this private tutoring costs, huh? 591 00:43:21,411 --> 00:43:25,180 Hey! How will you be responsible for this, you lunatic? 592 00:43:25,181 --> 00:43:28,060 If you don't do well, you should just lay low. 593 00:43:28,061 --> 00:43:30,350 - Why did you have to act up? - Hey. 594 00:43:30,351 --> 00:43:33,231 - Why? - That's enough. 595 00:43:33,481 --> 00:43:35,231 What? 596 00:43:36,891 --> 00:43:39,230 Well, this lunatic... 597 00:43:39,231 --> 00:43:42,481 Let's eat. It's getting cold. 598 00:43:56,721 --> 00:44:00,100 Why did you ban all of the students from going out? 599 00:44:00,101 --> 00:44:02,450 It's for trying to focus on education. 600 00:44:02,451 --> 00:44:04,270 No, that's not it. 601 00:44:04,271 --> 00:44:06,310 You are doing this to outcast me. 602 00:44:06,311 --> 00:44:09,971 - Then I will keep my mouth shut. - Enough. 603 00:44:11,101 --> 00:44:13,970 You acting this way alone won't change much. 604 00:44:13,971 --> 00:44:15,810 It's how the world works. 605 00:44:15,811 --> 00:44:18,790 I don't care. Please tell me who reported the kiss. 606 00:44:18,791 --> 00:44:20,930 Everything started from there. 607 00:44:20,931 --> 00:44:24,431 If the club hadn't been shut down, I wouldn't have done it. 608 00:44:25,181 --> 00:44:28,701 I said enough. Go back to your class. 609 00:44:54,221 --> 00:44:57,041 [I report inappropriate behavior between Kim Yeol and Kang Yeon Doo.] 610 00:44:57,081 --> 00:44:58,431 [Kwon Soo Ah] 611 00:45:02,931 --> 00:45:05,351 Hey, what's up? 612 00:45:08,371 --> 00:45:10,581 Why did you do it? 613 00:45:12,981 --> 00:45:16,481 Do what? What do you mean? 614 00:45:18,471 --> 00:45:20,851 I saw everything. 615 00:45:22,481 --> 00:45:24,580 I don't understand. 616 00:45:24,581 --> 00:45:28,061 What do you mean? I don't know what you're saying. 617 00:45:28,731 --> 00:45:35,931 On one of the cell phones... I saw the photo you reported. 618 00:45:51,471 --> 00:45:53,641 You saw it? 619 00:45:56,351 --> 00:45:58,521 You ended up seeing it, huh? 620 00:46:28,181 --> 00:46:31,220 Now let's start from the first verse. 621 00:46:31,221 --> 00:46:34,100 Kim Na Young. Han Jae Young. 622 00:46:34,101 --> 00:46:37,411 Kwon Soo Ah, come to the front. 623 00:46:43,021 --> 00:46:46,041 I don't understand why you did that. 624 00:46:47,001 --> 00:46:49,231 Are you the Kwon Soo Ah I know? 625 00:46:50,021 --> 00:46:52,181 Are you my friend? 626 00:46:55,411 --> 00:46:57,101 Your friend? 627 00:47:00,201 --> 00:47:02,661 Do friends exist in this school? 628 00:47:03,891 --> 00:47:06,481 Are you naive or stupid? 629 00:47:16,021 --> 00:47:19,700 Good harmony. Good job. 630 00:47:19,701 --> 00:47:21,790 Next, Kang Yeon Doo. 631 00:47:21,791 --> 00:47:23,791 Come out. 632 00:47:51,311 --> 00:47:54,931 It's a team project. Why are you alone? 633 00:47:57,181 --> 00:47:59,601 You should do it even if you're alone. 634 00:48:10,031 --> 00:48:18,031 Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling 635 00:48:18,131 --> 00:48:24,141 from glen to glen, and down the mountain side. 636 00:48:24,851 --> 00:48:31,280 The summer’s gone, and all the roses dying. 637 00:48:31,281 --> 00:48:37,611 ‘Tis you, ’tis you must go and I must bide. 638 00:48:39,031 --> 00:48:45,521 But come ye back when summer’s in the valley 639 00:48:46,701 --> 00:48:53,710 And all the valley’s hushed and white with snow. 640 00:48:53,711 --> 00:49:01,111 And I'll be... here... 641 00:49:08,471 --> 00:49:11,001 Gosh. 642 00:49:14,231 --> 00:49:18,450 Kwon Soo Ah, you think you can fool other people? 643 00:49:18,451 --> 00:49:20,640 You think we all will be played by you, huh? 644 00:49:20,641 --> 00:49:22,450 Don't delude yourself. 645 00:49:22,451 --> 00:49:25,470 I wasn't fooled by you because I didn't know. 646 00:49:25,471 --> 00:49:30,660 I felt sorry for you that I decided to go along. 647 00:49:30,661 --> 00:49:34,790 Did you like it? Your life got easier after using your friend? 648 00:49:34,791 --> 00:49:38,470 - Kang Yeon Doo. - And you, Kim Yeol. 649 00:49:38,471 --> 00:49:40,751 Did we kiss or not? 650 00:49:41,201 --> 00:49:45,450 I asked if we did. Why can't you say we didn't? 651 00:49:45,451 --> 00:49:48,580 Do you love it that others think we kissed? 652 00:49:48,581 --> 00:49:49,890 Is that it? 653 00:49:49,891 --> 00:49:53,410 Since everybody thinks so, why not do it for real? 654 00:49:53,411 --> 00:49:54,850 Come on. Let's do it. 655 00:49:54,851 --> 00:50:00,351 French kiss or deep kiss. Do whatever. Come on. 656 00:50:03,601 --> 00:50:05,521 You guys. 657 00:50:10,431 --> 00:50:12,310 - Happy? - What are you doing? 658 00:50:12,311 --> 00:50:14,930 Did I ban you from going out? 659 00:50:14,931 --> 00:50:18,140 Did I stop you from getting private tutoring? 660 00:50:18,141 --> 00:50:19,970 It was the principal. 661 00:50:19,971 --> 00:50:22,600 Why take it out on me, huh? 662 00:50:22,601 --> 00:50:24,160 Kang Yeon Doo, what are you doing? 663 00:50:24,161 --> 00:50:27,060 All the rest of you are the same. 664 00:50:27,061 --> 00:50:29,270 When a friend is in need, you should go help. 665 00:50:29,271 --> 00:50:31,700 Do you stand back and watch, you heartless morons? 666 00:50:31,701 --> 00:50:36,770 You're so obsessed with grades that you would walk all over your friends. 667 00:50:36,771 --> 00:50:39,870 Later on in life, you'll end up in a wheelchair since you were taking bribes 668 00:50:39,871 --> 00:50:42,180 and you'll end up fleeing the country, you morons! 669 00:50:42,181 --> 00:50:44,751 - Nice. - Kang Yeon Doo, that's enough! 670 00:50:46,411 --> 00:50:48,751 I was going to stop. 671 00:50:49,581 --> 00:50:51,601 I am sorry. 672 00:50:54,291 --> 00:50:56,061 Kang Yeon Doo. 673 00:51:00,061 --> 00:51:02,141 Are you that different from us? 674 00:51:04,911 --> 00:51:06,681 You're right. 675 00:51:07,771 --> 00:51:10,981 This whole thing enlightened me. 676 00:51:11,751 --> 00:51:14,770 Because of that pathetic point... 677 00:51:14,771 --> 00:51:18,750 you all became competitors rather than friends. 678 00:51:18,751 --> 00:51:23,680 I was so self-conscious about my grade that I was laying low at this school. 679 00:51:23,681 --> 00:51:26,871 I am no different from you all. 680 00:51:27,391 --> 00:51:29,391 That's why... 681 00:51:30,581 --> 00:51:33,331 I'm quitting this pathetic school. 682 00:51:34,641 --> 00:51:37,221 That will make me different from you a little. 683 00:51:50,481 --> 00:51:54,121 Kang Yeon Doo, where are you going when class isn't over? 684 00:51:54,581 --> 00:51:57,790 Aren't you going to answer me? You will get points taken off. 685 00:51:57,791 --> 00:51:59,540 Kang Yeon Doo! 686 00:51:59,541 --> 00:52:02,500 You will be in big trouble. 687 00:52:02,501 --> 00:52:04,641 I felt good. 688 00:52:05,351 --> 00:52:07,541 And I did some thinking. 689 00:52:08,811 --> 00:52:10,911 Why did I do that? 690 00:52:12,231 --> 00:52:16,331 I've gone too far. 691 00:52:23,221 --> 00:52:27,101 - What are you doing? - This milk has gone bad. 692 00:52:34,581 --> 00:52:37,730 - It was an accident? - No, I meant to do that. 693 00:52:37,731 --> 00:52:39,601 What? 694 00:52:45,641 --> 00:52:47,910 Second place, Kwon Soo Ah. 695 00:52:47,911 --> 00:52:51,311 From now on, I will remember you. 696 00:52:57,641 --> 00:53:01,600 I heard you'd gone to the Education Office. 697 00:53:01,601 --> 00:53:04,411 I heard you got a note because of the clubs. 698 00:53:06,201 --> 00:53:08,430 Well, when you work with students... 699 00:53:08,431 --> 00:53:11,040 you get to see a lot of things. 700 00:53:11,041 --> 00:53:14,871 It can't even be a dinner table topic now. 701 00:53:15,061 --> 00:53:17,870 You don't say? 702 00:53:17,871 --> 00:53:21,950 As long as there is no problem with Soo Ah's application 703 00:53:21,951 --> 00:53:25,081 it should be all good. 704 00:53:26,181 --> 00:53:32,521 These days, parents know what to do so well. 705 00:53:33,791 --> 00:53:39,451 The fridge in your office seems so old that I sent a new one. 706 00:54:03,341 --> 00:54:05,821 [Sevit High School Dormitory Individual Learning Extended Plan] 707 00:54:16,771 --> 00:54:20,560 Are you sure the ban was lifted? 708 00:54:20,561 --> 00:54:22,641 I didn't hear that. 709 00:54:25,311 --> 00:54:27,140 Salty. 710 00:54:27,141 --> 00:54:29,201 Salty? 711 00:54:33,541 --> 00:54:36,871 It tastes just fine. You're being picky. 712 00:54:41,851 --> 00:54:44,890 Something's wrong, isn't it? 713 00:54:44,891 --> 00:54:48,000 That's why you came home when you weren't allowed. 714 00:54:48,001 --> 00:54:50,751 Did you get yourself in trouble again? 715 00:54:51,231 --> 00:54:56,290 It's salty. How many times do I have to say it's salty? 716 00:54:56,291 --> 00:54:58,141 Kang Yeon Doo. 717 00:54:59,701 --> 00:55:02,911 It's so frustrating. 718 00:55:08,561 --> 00:55:12,661 - I won't make it salty next time. - It's salty. 719 00:55:16,731 --> 00:55:19,291 Is this worth crying your eyes out? 720 00:55:53,641 --> 00:55:57,731 [New Light High] [Real King] [Breathing room] 721 00:55:59,731 --> 00:56:02,751 [I'm not happy] 722 00:56:05,541 --> 00:56:10,081 [I want to be happy] 723 00:56:21,981 --> 00:56:23,960 [It's okay. It will work out] [Believe in myself] 724 00:56:23,961 --> 00:56:25,480 [You can do it] [Believe in ourselves] 725 00:56:25,481 --> 00:56:28,981 Where did it go wrong? 726 00:56:29,851 --> 00:56:32,391 That's how I felt at that time. 727 00:56:33,251 --> 00:56:36,431 I don't give up what I like. 728 00:56:37,981 --> 00:56:40,660 If I don't give up... 729 00:56:40,661 --> 00:56:43,001 it will never end. 730 00:57:04,541 --> 00:57:08,680 What is it? You left without permission too? 731 00:57:08,681 --> 00:57:11,290 I have bad news and worse news. 732 00:57:11,291 --> 00:57:13,121 Which one do you want to hear first? 733 00:57:14,181 --> 00:57:15,270 Bad news. 734 00:57:15,271 --> 00:57:18,071 You got many points taken off for leaving. 735 00:57:18,871 --> 00:57:20,981 What's worse news? 736 00:57:50,281 --> 00:57:52,201 [Baek Ho Language Study Room] 737 00:57:53,041 --> 00:57:57,891 Oh my, now they are taking over the club room too? 738 00:58:02,001 --> 00:58:05,811 Hi, my nasty neighbors. 739 00:58:09,101 --> 00:58:14,581 From today, I will take over Baek Ho. 740 00:58:15,821 --> 00:58:18,781 [Club Membership Application. Club: Baek Ho. Name: Kang Yeon Doo.] 741 00:58:23,301 --> 00:58:29,721 Subtitles by DramaFever 742 00:58:36,481 --> 00:58:38,330 This is chaos. 743 00:58:38,331 --> 00:58:40,980 Do you know how many complaint calls I got? 744 00:58:40,981 --> 00:58:43,140 This is my very first time dealing with such morons. 745 00:58:43,141 --> 00:58:45,350 Take your hands off now! 746 00:58:45,351 --> 00:58:46,750 You don't look so bad. 747 00:58:46,751 --> 00:58:49,330 Usually Ivy league schools prefer cheerleaders. 748 00:58:49,331 --> 00:58:51,310 We will make a team with these guys. 749 00:58:51,311 --> 00:58:53,810 We will make it look like Soo Ah is part of it. 750 00:58:53,811 --> 00:58:55,850 You want us to use Kang Yeon Doo, huh? 751 00:58:55,851 --> 00:58:59,701 Form a cheerleading team and compete. 56417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.