All language subtitles for SEAL Team - 01x07 - Borderlines.LOL.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,678 Previously on SEAL Team... 2 00:00:02,680 --> 00:00:06,438 KIM: Fetal position is head down, good movement, 3 00:00:06,516 --> 00:00:08,149 - good heart sounds. - I'm telling you, babe. 4 00:00:08,151 --> 00:00:08,945 He's got my dad's height. 5 00:00:09,011 --> 00:00:12,045 Jason, hard as it was to have you gone all those months, 6 00:00:12,124 --> 00:00:14,556 it was worth it. Then, somewhere in there, 7 00:00:14,635 --> 00:00:16,047 you stopped coming back. 8 00:00:16,113 --> 00:00:18,316 - I like her. Stella. - Yeah, me, too. 9 00:00:18,343 --> 00:00:19,411 Try not to screw it up, okay? 10 00:00:19,477 --> 00:00:21,575 PILOT: Jumper in distress, falling from 3,000 feet. 11 00:00:21,665 --> 00:00:24,701 - Appeared to impact ground at speed. - ADAM: We'll be holding a service 12 00:00:24,741 --> 00:00:26,707 as soon as we're done notifying Brian's next of kin. 13 00:00:26,773 --> 00:00:29,125 JASON: This kid falls apart every time he loses a buddy, 14 00:00:29,217 --> 00:00:30,154 he's in the wrong line of work. 15 00:00:30,220 --> 00:00:33,003 If I was so terrible, why is my only son spending his life 16 00:00:33,056 --> 00:00:34,138 following in my footsteps? 17 00:00:34,217 --> 00:00:35,576 I'm not following in your footsteps. 18 00:00:35,629 --> 00:00:37,317 I'm erasing them. 19 00:00:37,515 --> 00:00:38,623 Teams are your real family. 20 00:00:38,702 --> 00:00:40,919 You don't know it yet, but you will. 21 00:00:44,187 --> 00:00:46,421 (WOMAN SINGING IN PORTUGUESE) 22 00:00:50,147 --> 00:00:52,838 All I'm saying is that she is a national treasure. 23 00:00:52,929 --> 00:00:54,629 She could've had any man in the world, 24 00:00:54,631 --> 00:00:57,965 but she chooses to be with man who does not play a real sport. 25 00:00:57,967 --> 00:01:02,455 Hold on. Football is just as much of a real sport as soccer. 26 00:01:02,521 --> 00:01:03,471 MAN: Please, do not call it football. 27 00:01:03,473 --> 00:01:05,014 Please. It is not football. 28 00:01:05,106 --> 00:01:06,347 You use your hands. 29 00:01:06,426 --> 00:01:08,743 And-and it's not shaped like ball, it's shaped like, uh, 30 00:01:08,745 --> 00:01:10,111 c�mo se... egg. 31 00:01:10,113 --> 00:01:12,013 It's "hand egg." It's not football. No. 32 00:01:12,015 --> 00:01:13,247 I'm not even going there. 33 00:01:13,249 --> 00:01:14,649 I will say this... 34 00:01:14,651 --> 00:01:16,851 (MUFFLED CONVERSATION) 35 00:01:18,921 --> 00:01:21,889 (PEOPLE SCREAM) 36 00:01:23,293 --> 00:01:25,459 (STARTLED EXCLAMATIONS) 37 00:01:28,390 --> 00:01:31,622 S01E07 Borderlines 38 00:01:31,820 --> 00:01:35,368 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 39 00:01:41,244 --> 00:01:44,078 MAN: Glad that exercise is over. 40 00:01:44,080 --> 00:01:46,080 Coming to the bar with us tonight? 41 00:01:46,082 --> 00:01:47,242 Rain check. 42 00:01:47,334 --> 00:01:48,060 When? 43 00:01:48,099 --> 00:01:50,351 There's less than two weeks left of Green Team. 44 00:01:50,353 --> 00:01:53,154 Well, some time in the next two weeks, then. 45 00:01:53,878 --> 00:01:56,147 Gonna drive up to Williamsburg and see that college girl? 46 00:01:56,252 --> 00:01:58,469 She's a grad student. 47 00:02:00,229 --> 00:02:02,697 Okay. Everyone out now! 48 00:02:02,699 --> 00:02:05,665 Let's go. Hands behind your back. 49 00:02:06,269 --> 00:02:08,169 You want to explain to me what you want me to do 50 00:02:08,171 --> 00:02:09,253 with this thing again? 51 00:02:09,358 --> 00:02:11,575 Okay, Emma agrees not to get into a car 52 00:02:11,654 --> 00:02:13,708 driven by someone who's been drinking 53 00:02:13,710 --> 00:02:16,977 and we agree not to punish her 54 00:02:16,979 --> 00:02:20,314 if she calls us drunk to ask for a ride. 55 00:02:20,901 --> 00:02:23,078 Okay. So you just want me to sign it? 56 00:02:23,434 --> 00:02:24,701 Yeah, Jason. 57 00:02:25,070 --> 00:02:26,432 Okay. 58 00:02:27,751 --> 00:02:29,282 Thank you for coming by here. 59 00:02:29,348 --> 00:02:31,630 I know it's out of the way. 60 00:02:31,861 --> 00:02:33,027 Ah, it's no problem. 61 00:02:33,029 --> 00:02:36,297 You know what? I like seeing you in your office. 62 00:02:36,299 --> 00:02:39,334 Yeah? Well, I've been pretty much living here lately. 63 00:02:39,336 --> 00:02:41,235 Yeah, sorry about that. 64 00:02:41,237 --> 00:02:43,104 No, it's good. Feels good to be working again. 65 00:02:43,106 --> 00:02:46,174 I never should've taken so much time off after Michael was born. 66 00:02:46,780 --> 00:02:50,302 Look, I, uh, I lied to you. 67 00:02:52,281 --> 00:02:54,248 I'm sorry to hear that. 68 00:02:54,250 --> 00:02:55,850 About anything in particular? 69 00:02:55,852 --> 00:02:57,585 Nate's burner phone. 70 00:02:58,349 --> 00:02:59,487 You said it was a dead end. 71 00:02:59,489 --> 00:03:00,755 Yeah, I did. 72 00:03:03,065 --> 00:03:04,450 A woman? 73 00:03:04,665 --> 00:03:07,195 There was a widow, a 'terp that we used, 74 00:03:07,197 --> 00:03:08,930 you know, an interpreter from Afghanistan. 75 00:03:08,932 --> 00:03:10,898 So, what happened to him? 76 00:03:10,900 --> 00:03:13,167 That's what you want to know? 77 00:03:13,169 --> 00:03:17,155 Honestly, Jason, at this point, I have so many questions. 78 00:03:17,386 --> 00:03:19,807 I don't know. He disappeared, all right? 79 00:03:19,809 --> 00:03:22,677 Look, he... Taliban probably found out he was working for us 80 00:03:22,679 --> 00:03:24,078 and they buried him. 81 00:03:24,080 --> 00:03:26,547 What? You never told me one of your interpreters got killed. 82 00:03:26,549 --> 00:03:27,849 I don't understand the purpose 83 00:03:27,851 --> 00:03:29,917 of telling you something like that. 84 00:03:29,919 --> 00:03:32,754 I mean, something horrible happens to somebody 85 00:03:32,756 --> 00:03:33,955 you don't even know exists 86 00:03:33,957 --> 00:03:35,860 in a place that you're never even gonna go... 87 00:03:36,042 --> 00:03:37,392 Listen, I know that you're 88 00:03:37,394 --> 00:03:39,994 just trying to protect me, us, 89 00:03:39,996 --> 00:03:42,597 like the kids and I are these precious, little crystals 90 00:03:42,599 --> 00:03:44,065 you keep safe even from hearing 91 00:03:44,067 --> 00:03:45,566 about the horrors of the world. 92 00:03:45,568 --> 00:03:47,168 Thing is, I'm not a child. 93 00:03:47,170 --> 00:03:50,271 I didn't ask for your protection and I don't want it. 94 00:03:50,273 --> 00:03:51,939 To protect you, yes, but, you know what, 95 00:03:51,941 --> 00:03:54,308 I don't like bringing that stuff home and talking about it. 96 00:03:54,310 --> 00:03:57,345 Okay, but you think about it when you come home, right? 97 00:03:57,347 --> 00:04:00,565 It doesn't, it doesn't matter if you want to or not. 98 00:04:01,151 --> 00:04:04,585 So, then I-I should think about it, too. 99 00:04:04,886 --> 00:04:07,294 "In sickness and in health," remember? 100 00:04:08,003 --> 00:04:09,924 If that still applies. 101 00:04:10,608 --> 00:04:12,226 (SIGHS) 102 00:04:12,571 --> 00:04:15,329 Thank you for telling me about Nate. 103 00:04:17,845 --> 00:04:19,967 You shouldn't have to sit with that alone. 104 00:04:21,704 --> 00:04:23,871 (CRYING) 105 00:04:26,476 --> 00:04:27,809 NAIMA: Come here, 106 00:04:27,811 --> 00:04:29,343 baby boy. 107 00:04:29,345 --> 00:04:30,945 Oh, don't mind if I do. 108 00:04:30,947 --> 00:04:32,914 Oh, you don't mind if you do? 109 00:04:32,916 --> 00:04:33,915 What are you looking for? 110 00:04:33,917 --> 00:04:35,917 Uh, Warriors versus Cavs. 111 00:04:35,919 --> 00:04:37,652 Isn't it just preseason or whatever? 112 00:04:37,654 --> 00:04:38,719 Doesn't matter. 113 00:04:38,721 --> 00:04:40,688 LeBron is looking for some payback. 114 00:04:40,690 --> 00:04:42,423 Could've sworn we had the preseason package. 115 00:04:42,425 --> 00:04:45,359 We did. I, um, cancelled it. 116 00:04:45,361 --> 00:04:47,829 Y... Why? 117 00:04:47,831 --> 00:04:49,679 No big deal. We can get it back. 118 00:04:50,075 --> 00:04:50,898 Babe. 119 00:04:51,312 --> 00:04:52,200 What? 120 00:04:52,202 --> 00:04:53,634 You doing that thing with your voice. 121 00:04:53,636 --> 00:04:55,269 What thing with my voice? 122 00:04:55,271 --> 00:04:56,704 Oh, is something going on? 123 00:04:56,706 --> 00:04:59,707 No. Just looking for little ways to cut back, that's all. 124 00:04:59,709 --> 00:05:01,275 Why, are we having problems? 125 00:05:01,277 --> 00:05:03,344 No. Just with the baby 126 00:05:03,346 --> 00:05:05,494 and Jameelah starting kindergarten... 127 00:05:05,692 --> 00:05:07,341 we just had some expenses. 128 00:05:07,572 --> 00:05:08,649 Well, how bad is it? 129 00:05:08,651 --> 00:05:10,751 It's nothing we have to worry about. 130 00:05:11,101 --> 00:05:12,587 Nobody is coming to take away the house. 131 00:05:12,589 --> 00:05:14,021 Oh, that's good to know. 132 00:05:14,023 --> 00:05:15,857 I mean, let me know if I need to go park the car at Sonny's 133 00:05:15,859 --> 00:05:17,680 if the repo man comes sniffing, huh? 134 00:05:17,895 --> 00:05:19,160 It's all gonna be fine. 135 00:05:19,162 --> 00:05:20,761 Your deployment money will start coming in, 136 00:05:20,763 --> 00:05:22,396 I'll be done with maternity leave 137 00:05:22,398 --> 00:05:24,332 and we'll be right back on track. 138 00:05:24,334 --> 00:05:26,501 I mean, uh, babe, I know you've had your hands full. 139 00:05:26,503 --> 00:05:27,902 If you're having trouble staying on top of things... 140 00:05:27,904 --> 00:05:29,682 Not having trouble, Ray. 141 00:05:29,913 --> 00:05:32,340 I've been handling the finances in this family for ten years 142 00:05:32,342 --> 00:05:33,941 and doing a pretty damn good job of it. 143 00:05:33,943 --> 00:05:35,610 - I'm not saying you haven't. - You want to keep your stupid 144 00:05:35,612 --> 00:05:37,145 preseason package, fine. (BABY CRYING) 145 00:05:37,147 --> 00:05:38,679 We're not gonna be out in the street. 146 00:05:38,681 --> 00:05:41,616 (CELL PHONE RINGING) 147 00:05:41,618 --> 00:05:42,950 (SIGHS) 148 00:05:44,763 --> 00:05:46,354 Sorry. 149 00:05:46,841 --> 00:05:48,356 It's fine. 150 00:05:48,358 --> 00:05:50,591 Wife should know better than to separate a man 151 00:05:50,593 --> 00:05:53,294 from his preseason package. 152 00:05:55,885 --> 00:05:57,468 We'll talk when I get home, okay? 153 00:06:00,073 --> 00:06:02,085 It'll be okay, honey. 154 00:06:05,235 --> 00:06:07,642 All right, welcome to Advanced SERE. 155 00:06:07,644 --> 00:06:09,810 Before I turn you over to head instructor, Malcolm, 156 00:06:09,812 --> 00:06:12,880 I want to remind all of you that passing this evolution 157 00:06:12,882 --> 00:06:15,016 is a requirement for graduating Green Team. 158 00:06:15,018 --> 00:06:16,551 Also want to remind you 159 00:06:16,553 --> 00:06:19,112 the more you put into this training, 160 00:06:19,442 --> 00:06:21,487 the more you'll get out. 161 00:06:22,971 --> 00:06:25,193 Play your role. 162 00:06:25,195 --> 00:06:26,961 MALCOLM: This is the advanced level 163 00:06:26,963 --> 00:06:30,097 of the Survival Evasion Resistance Escape training 164 00:06:30,099 --> 00:06:32,099 that you have all been through 165 00:06:32,101 --> 00:06:34,769 with your regular SEAL teams. However, 166 00:06:34,771 --> 00:06:38,439 if you are expecting this to feel like SERE school, 167 00:06:38,441 --> 00:06:40,508 you are in for a rude awakening. 168 00:06:40,510 --> 00:06:41,842 You will not 169 00:06:41,844 --> 00:06:43,525 fight your instructors. 170 00:06:43,640 --> 00:06:45,421 If you are in trouble physically, 171 00:06:45,520 --> 00:06:46,614 call for the corpsman. 172 00:06:46,616 --> 00:06:50,651 If you are in trouble mentally, call for your mommies. 173 00:06:50,995 --> 00:06:53,988 Your training evolution begins now. 174 00:07:00,697 --> 00:07:02,997 (LOUD METAL MUSIC PLAYING) 175 00:07:11,750 --> 00:07:13,874 Okay, listen up. Last night, we lost contact 176 00:07:13,876 --> 00:07:17,078 with one of our operatives in the Triple Frontier area 177 00:07:17,080 --> 00:07:19,080 between Brazil, Argentina and Paraguay. 178 00:07:19,082 --> 00:07:20,281 Agent Jane Cole. 179 00:07:20,283 --> 00:07:22,316 As you can see from the security footage, 180 00:07:22,318 --> 00:07:23,751 appears she's been taken. 181 00:07:23,753 --> 00:07:24,785 The Triple Frontier area 182 00:07:24,787 --> 00:07:27,121 is still Hezbollah territory, right? 183 00:07:27,123 --> 00:07:28,956 Their key stronghold outside of Lebanon. 184 00:07:28,958 --> 00:07:31,525 Source of a huge chunk of their income. 185 00:07:31,527 --> 00:07:33,728 Drugs, counterfeiting, money gets laundered, 186 00:07:33,730 --> 00:07:35,062 sent back to Beirut 187 00:07:35,064 --> 00:07:37,164 where it's used to bankroll terror ops. 188 00:07:37,166 --> 00:07:38,966 So, fortunately for Jane, it looks like 189 00:07:38,968 --> 00:07:42,470 the guys that took her are locals, not political. 190 00:07:42,472 --> 00:07:43,971 Just kidnap and ransom. 191 00:07:43,973 --> 00:07:45,706 They already made contact? 192 00:07:45,708 --> 00:07:48,309 Asking 50 grand each for the driver and the interpreter, 193 00:07:48,311 --> 00:07:50,044 both Brazilian nationals. 194 00:07:50,046 --> 00:07:51,979 200 for Agent Cole. 195 00:07:51,981 --> 00:07:53,614 SONNY: They contacted the CIA 196 00:07:53,616 --> 00:07:55,483 for $200,000? 197 00:07:55,485 --> 00:07:58,219 Come on. Agency's got doorknobs 198 00:07:58,221 --> 00:07:59,420 that cost more than that. 199 00:07:59,422 --> 00:08:01,555 They didn't contact the CIA. 200 00:08:01,557 --> 00:08:04,592 Agent Jane Cole was using a nondiplomatic cover, 201 00:08:04,594 --> 00:08:07,461 consultant for a marketing firm. 202 00:08:07,463 --> 00:08:11,365 Hour ago, that firm received a ransom video. 203 00:08:11,367 --> 00:08:12,533 They don't know she's CIA. 204 00:08:12,535 --> 00:08:13,601 MANDY: No, not yet. 205 00:08:13,603 --> 00:08:14,869 Thank God, because when they do, 206 00:08:14,871 --> 00:08:16,037 they're not gonna be making ransom demands. 207 00:08:16,039 --> 00:08:17,271 DAVIS: No, they're gonna torture her 208 00:08:17,273 --> 00:08:19,073 till they're confident they know what she knows. 209 00:08:19,075 --> 00:08:21,622 Then they're gonna execute her and put it online. 210 00:08:22,661 --> 00:08:24,080 MAN: Look into the camera. 211 00:08:24,228 --> 00:08:25,382 JANE: Okay. 212 00:08:25,531 --> 00:08:27,031 - Now! - Okay. 213 00:08:27,543 --> 00:08:30,017 JANE: My name is Nancy Ryan. 214 00:08:30,019 --> 00:08:31,852 I'm from Austin, Texas. 215 00:08:31,854 --> 00:08:35,508 I work as a consultant for Marketgroup Solutions. 216 00:08:35,607 --> 00:08:40,864 My captors want $200,000 U.S. for my safe release. 217 00:08:41,359 --> 00:08:43,731 They say they're gonna kill me 218 00:08:43,733 --> 00:08:46,734 if you don't meet their demands, so, please... 219 00:08:46,736 --> 00:08:48,829 (JANE CRIES) 220 00:08:49,472 --> 00:08:51,739 Her cover is not made to hold up forever. 221 00:08:51,741 --> 00:08:53,741 She was only supposed to be down there a couple weeks, 222 00:08:53,743 --> 00:08:55,709 setting up an IT network. 223 00:08:55,857 --> 00:08:57,978 Tri-border is the wild, wild West. 224 00:08:57,980 --> 00:08:59,847 You're telling me that we sent an agent in there 225 00:08:59,849 --> 00:09:01,415 with a temp cover? 226 00:09:01,563 --> 00:09:03,451 Well, the permanent ones take years to build 227 00:09:03,453 --> 00:09:04,985 and the bosses didn't want to burn one 228 00:09:04,987 --> 00:09:05,986 for such a short mission. 229 00:09:05,988 --> 00:09:07,321 RAY: Mm, it doesn't matter. 230 00:09:07,323 --> 00:09:10,237 Kidnappers decide to lean on them, sooner or later, they'll break. 231 00:09:11,295 --> 00:09:13,801 JASON: Everybody breaks. 232 00:09:28,728 --> 00:09:31,396 Brazilian COT commandos will meet us at the airfield 233 00:09:31,398 --> 00:09:34,118 in Sao Paolo and fly with us over to Foz do Iguaçu. 234 00:09:34,217 --> 00:09:37,168 Their support personnel will stage out of our mobile TOC. 235 00:09:37,170 --> 00:09:38,836 It's gonna get crowded in here. 236 00:09:38,838 --> 00:09:40,038 - JASON: Uh-huh. - SONNY: Just saying. 237 00:09:40,153 --> 00:09:41,739 BLACKBURN: I realize that a joint op 238 00:09:41,741 --> 00:09:43,274 is not at the top of everybody's list, 239 00:09:43,276 --> 00:09:44,976 but, as those of us who have worked with them 240 00:09:44,978 --> 00:09:46,309 in the past can attest, 241 00:09:46,375 --> 00:09:48,346 COT are serious pros. 242 00:09:48,348 --> 00:09:50,860 Run over a hundred ops a year, mostly this neck of the woods. 243 00:09:50,976 --> 00:09:53,351 Yeah, the Triple Frontier has got a lot of hairy terrain. 244 00:09:53,353 --> 00:09:54,719 You bring in some experienced tour guides, 245 00:09:54,721 --> 00:09:56,087 you're more likely to get our agent back 246 00:09:56,089 --> 00:09:57,822 before the bad guys figure out who they took. 247 00:09:57,824 --> 00:10:00,325 What if the bad guys find out that we are behind them, 248 00:10:00,327 --> 00:10:03,394 following them and they all of a sudden start jumping borders? 249 00:10:03,396 --> 00:10:05,363 We'll have to cross that bridge when we get to it. 250 00:10:05,494 --> 00:10:06,531 For the moment, 251 00:10:06,533 --> 00:10:07,865 the only country we are authorized 252 00:10:07,867 --> 00:10:09,567 to operate in is Brazil. 253 00:10:09,569 --> 00:10:11,332 RAY: Brazil. 254 00:10:15,742 --> 00:10:17,976 - Hey, Jason. - Yup. 255 00:10:19,294 --> 00:10:21,679 - Let me ask you something. - What's that? 256 00:10:21,681 --> 00:10:24,349 Before you and Alana separated, who took care of the bills? 257 00:10:24,351 --> 00:10:26,050 Oh, you kidding me? She took care of all that stuff. 258 00:10:26,052 --> 00:10:27,585 I mean, she was like Rain Man. 259 00:10:27,587 --> 00:10:28,886 All right? She wanted to be an accountant 260 00:10:28,888 --> 00:10:31,155 before she figured out how happy she was selling homes. 261 00:10:31,157 --> 00:10:32,757 You guys ever fight about that type of stuff? 262 00:10:32,759 --> 00:10:34,492 No. You kidding me? Not that kind of stuff. 263 00:10:34,494 --> 00:10:35,827 You know what, she just hands me stuff over 264 00:10:35,829 --> 00:10:37,962 and I got to sign it. That's all. 265 00:10:37,964 --> 00:10:39,897 What, are you having some problems in paradise? 266 00:10:39,899 --> 00:10:42,033 No, I don't... I don't know. 267 00:10:42,035 --> 00:10:43,835 I mean, I guess that's the problem. I don't know. 268 00:10:43,837 --> 00:10:46,371 I hate the damn jungle. 269 00:10:46,373 --> 00:10:49,073 You know, it's always trying to poison you, 270 00:10:49,075 --> 00:10:50,541 eat you, and then kill you. 271 00:10:50,543 --> 00:10:52,176 (LAUGHING) And that's just the plants. 272 00:10:52,178 --> 00:10:53,978 - That's right. - They have these things called the "kissing bugs" 273 00:10:53,980 --> 00:10:55,813 and they suck your blood, and then these little parasites 274 00:10:55,815 --> 00:10:57,081 get up and attack your heart. 275 00:10:57,083 --> 00:10:58,182 Sounds like my ex-wife. 276 00:10:58,184 --> 00:11:00,318 - Hey-oh! - There's a spider there, 277 00:11:00,320 --> 00:11:02,754 okay... one bite will reduce you down 278 00:11:02,756 --> 00:11:05,256 to a froth of jelly in one minute. 279 00:11:05,258 --> 00:11:07,025 I'm telling you, I saw it on Discovery. 280 00:11:07,027 --> 00:11:09,494 I'm sorry, it is just me or is it just really hard 281 00:11:09,496 --> 00:11:10,928 keeping up with this guy's phobias? 282 00:11:10,930 --> 00:11:12,764 The good thing is we'll be able to draft our new guy soon 283 00:11:12,766 --> 00:11:14,399 after the Green Team graduates. 284 00:11:14,401 --> 00:11:16,567 That way, if Sonny decides to retire 285 00:11:16,569 --> 00:11:18,803 because the stress is too much for him, 286 00:11:18,805 --> 00:11:21,873 - we won't be short two men. - Please, okay, 287 00:11:21,875 --> 00:11:25,677 I will be operating long after you hung up your spurs, 288 00:11:25,679 --> 00:11:28,112 Mr. Daddy of Two, playing dress-up all day. 289 00:11:28,114 --> 00:11:30,581 Get out of here, man! (LAUGHTER) 290 00:11:30,583 --> 00:11:33,084 You guys hear they just started SERE this afternoon? 291 00:11:33,086 --> 00:11:35,319 - JASON: Oh, ouch. - Oh, that's a long few days. 292 00:11:35,321 --> 00:11:36,587 SONNY: You should be grateful for that. 293 00:11:36,589 --> 00:11:38,389 You never know when you're gonna end up 294 00:11:38,391 --> 00:11:40,258 in a bamboo cage and having someone sticking needles 295 00:11:40,260 --> 00:11:41,359 under your fingernails. 296 00:11:41,361 --> 00:11:43,061 Isn't that the plot of Rambo II? 297 00:11:43,063 --> 00:11:45,096 Okay, look, assuming Spencer makes it through, 298 00:11:45,098 --> 00:11:46,364 are we going to draft the kid? 299 00:11:46,366 --> 00:11:48,800 He's got to make it first, doesn't he? Right? 300 00:11:50,770 --> 00:11:52,970 (GRUNTING) 301 00:11:56,943 --> 00:11:59,377 I will ask you again. 302 00:11:59,379 --> 00:12:01,846 How did you come to be within the borders 303 00:12:01,848 --> 00:12:04,096 of my country? 304 00:12:04,714 --> 00:12:07,719 I told you, navigational error. 305 00:12:15,929 --> 00:12:19,130 We must have wandered on the wrong side of the line. 306 00:12:26,175 --> 00:12:29,185 You guys really need better signage. 307 00:12:29,809 --> 00:12:32,176 I've had your compatriots in here, and to a man, 308 00:12:32,178 --> 00:12:34,278 one of the first things that they do is 309 00:12:34,280 --> 00:12:37,482 ask about the rest of you. 310 00:12:37,484 --> 00:12:40,485 You've been in here for 36 minutes, 311 00:12:40,487 --> 00:12:44,255 you haven't mentioned your teammates once. 312 00:12:45,825 --> 00:12:48,192 I wonder why that is. 313 00:12:49,262 --> 00:12:51,362 I don't have any teammates. 314 00:12:51,364 --> 00:12:54,732 Okay? It's like I told you, me and my buddies 315 00:12:54,734 --> 00:12:57,651 went out for a hike... we must have got off course. 316 00:13:04,277 --> 00:13:06,722 Let's go over this again... 317 00:13:06,886 --> 00:13:09,480 from the beginning. 318 00:13:11,215 --> 00:13:14,118 How did you come to be within 319 00:13:14,120 --> 00:13:16,921 the borders of my country? 320 00:13:21,060 --> 00:13:22,827 MANDY: I'd like to welcome Commander Barbosa. 321 00:13:22,829 --> 00:13:24,729 Their intelligence puts our target here. 322 00:13:24,731 --> 00:13:28,466 It's a small compound, approximately ten kilometers 323 00:13:28,468 --> 00:13:30,701 from the nearest road. 324 00:13:30,703 --> 00:13:32,203 That's where we believe they're holding her. 325 00:13:32,205 --> 00:13:34,105 We know of many such camps in the tri-border. 326 00:13:34,107 --> 00:13:35,673 The gangs keep prisoners there 327 00:13:35,675 --> 00:13:37,475 while they decide whether to ransom them back 328 00:13:37,477 --> 00:13:39,243 or sell them on. 329 00:13:39,245 --> 00:13:41,512 That's a good spot. You know, hidden from surveillance. 330 00:13:41,514 --> 00:13:43,447 We could just scoot across the border. 331 00:13:43,449 --> 00:13:45,149 Anybody see a way we don't walk in? 332 00:13:45,151 --> 00:13:47,682 - Only way I see. - SONNY: No river infil? 333 00:13:47,889 --> 00:13:49,987 I mean, we are navy men after all, right? 334 00:13:49,989 --> 00:13:52,390 No, the river's a major narco-traffiking route. 335 00:13:52,392 --> 00:13:54,425 Last time we went that way, we lost a boat. 336 00:13:54,427 --> 00:13:56,093 Helicopters? 337 00:13:56,095 --> 00:13:58,196 Jungle acoustics are too unpredictable, 338 00:13:58,198 --> 00:14:00,131 even if we fly through the valleys. 339 00:14:00,133 --> 00:14:02,066 Well, on the plus side, you know, we spend 340 00:14:02,068 --> 00:14:03,367 a little less time in the jungle. 341 00:14:03,369 --> 00:14:04,569 JASON: The minus side on that 342 00:14:04,571 --> 00:14:06,404 is that the bad guys know that we're coming, 343 00:14:06,406 --> 00:14:08,639 they get prepared, and they just shoot us to pieces. 344 00:14:08,641 --> 00:14:10,174 A small price to pay. 345 00:14:10,176 --> 00:14:12,476 (LAUGHTER) 346 00:14:42,208 --> 00:14:43,307 What's going on? 347 00:14:43,309 --> 00:14:44,976 GPS is not working. 348 00:14:44,978 --> 00:14:46,644 It's the trees... Triple canopy. 349 00:14:46,646 --> 00:14:47,879 Same thing that blocks the comms. 350 00:14:47,881 --> 00:14:49,580 The comms never work. 351 00:14:49,582 --> 00:14:51,249 GPS works for us, mostly. 352 00:14:51,251 --> 00:14:53,718 I told you the jungle sucks. 353 00:15:00,860 --> 00:15:02,361 Close enough for the dog to get a scent? 354 00:15:02,443 --> 00:15:04,695 Yeah. Could be. Depends on the wind. 355 00:15:04,697 --> 00:15:07,391 - Yeah, well, let's give it a shot. - Roger that. 356 00:15:08,635 --> 00:15:10,067 Check here. 357 00:15:10,069 --> 00:15:11,836 Suuk! Suuk! 358 00:15:17,306 --> 00:15:19,038 Hey, amigo. 359 00:15:19,306 --> 00:15:20,478 You know about that bullet ant? 360 00:15:20,480 --> 00:15:22,546 Paraponera. Yeah, I know it. 361 00:15:22,548 --> 00:15:24,715 That sting as bad as getting shot? 362 00:15:24,717 --> 00:15:26,817 Depends on the bullet. 363 00:15:26,819 --> 00:15:29,587 (INSECTS BUZZING) 364 00:15:38,568 --> 00:15:40,965 (QUIETLY): Suuk. 365 00:15:42,454 --> 00:15:44,515 Suuk. 366 00:15:46,272 --> 00:15:48,205 Hey, halt. 367 00:16:18,271 --> 00:16:20,471 (DOG PANTING) 368 00:16:40,226 --> 00:16:41,492 JASON (OVER RADIO): TOC, can you repeat? 369 00:16:41,494 --> 00:16:44,061 Bravo Team approaching target. 370 00:17:09,027 --> 00:17:11,555 - Clear left. - Clear right. 371 00:17:14,127 --> 00:17:15,768 All clear. 372 00:17:17,663 --> 00:17:19,563 All clear. 373 00:17:27,249 --> 00:17:29,352 Boss, I found 'em. 374 00:17:29,517 --> 00:17:32,943 Two bodies. Looks like the Brazilians. 375 00:17:42,288 --> 00:17:43,821 Still can't reach TOC, but 376 00:17:43,823 --> 00:17:45,689 Alfredo's comm guy said they can hook our radio up 377 00:17:45,691 --> 00:17:48,175 into the antenna that these guys were using down here. 378 00:17:48,360 --> 00:17:50,628 He thinks that ought to work. 379 00:17:50,630 --> 00:17:53,097 Okay, do it. 380 00:17:58,977 --> 00:18:00,805 TOC, this is Bravo 1. 381 00:18:00,807 --> 00:18:02,173 We've improvised for longer range, 382 00:18:02,175 --> 00:18:04,308 and if you can hear me, copy. 383 00:18:04,310 --> 00:18:06,977 Copy, Bravo 1. Go for talk. 384 00:18:06,979 --> 00:18:09,413 We've located both the male hostages... both deceased. 385 00:18:09,415 --> 00:18:11,057 No sign of the woman. 386 00:18:11,346 --> 00:18:12,483 Copy, Bravo 1. 387 00:18:12,485 --> 00:18:14,458 Does the dog have a trail? 388 00:18:14,664 --> 00:18:16,387 Negative. 389 00:18:30,119 --> 00:18:32,312 ASH: Clay! 390 00:18:32,789 --> 00:18:35,590 I can beat you, Pop. I'll turn into a dolphin. 391 00:18:35,592 --> 00:18:37,239 If you turn into a dolphin, 392 00:18:37,383 --> 00:18:40,862 I'll turn into a puffer fish. 393 00:18:40,864 --> 00:18:42,497 Dolphins are faster than puffer fish. 394 00:18:42,499 --> 00:18:44,966 Oh, really? Let's just see about that. 395 00:18:44,968 --> 00:18:46,467 (INHALES DEEPLY) 396 00:18:46,469 --> 00:18:50,271 Dad? Dad? 397 00:18:53,443 --> 00:18:55,943 Dad?! 398 00:19:01,784 --> 00:19:03,684 (COUGHING) 399 00:19:04,621 --> 00:19:06,420 MALCOLM: That is how it feels 400 00:19:06,422 --> 00:19:08,723 to drown, Prisoner One-Four. 401 00:19:08,725 --> 00:19:11,786 Now are you ready to have a conversation? 402 00:19:14,837 --> 00:19:17,434 Actually, I'm still kind of thirsty. 403 00:19:19,068 --> 00:19:21,369 (COUGHING, GAGGING) 404 00:19:22,856 --> 00:19:24,171 MAN (ON VIDEO): You look at me again... 405 00:19:24,173 --> 00:19:26,107 and I will cut out your eyes. 406 00:19:26,109 --> 00:19:27,475 This has been making the rounds 407 00:19:27,477 --> 00:19:28,876 of Hezbollah inboxes, 408 00:19:28,878 --> 00:19:30,344 with the subject line, 409 00:19:30,346 --> 00:19:32,046 "Brothers Capture American Spy". 410 00:19:32,048 --> 00:19:34,282 So whoever took her, Hezbollah has her now, 411 00:19:34,284 --> 00:19:35,449 and they know who she is. 412 00:19:35,451 --> 00:19:36,984 How did the figure out she was CIA? 413 00:19:36,986 --> 00:19:40,354 Looks like the kidnappers tortured the Brazilian hostages. 414 00:19:40,356 --> 00:19:41,656 Maybe one of them gave her up. 415 00:19:41,658 --> 00:19:43,444 Either that, or they got tipped off some other way. 416 00:19:43,567 --> 00:19:44,926 The point is, now they know, right? 417 00:19:44,928 --> 00:19:47,381 And they know she's worth a hell of a lot more than 200 grand. 418 00:19:47,463 --> 00:19:47,958 JASON: That's right. 419 00:19:48,102 --> 00:19:50,064 And they also know somebody like us is gonna be chasing 'em. 420 00:19:50,066 --> 00:19:52,233 The DEA flexed us a manned ISR asset 421 00:19:52,235 --> 00:19:53,964 to patrol the perimeter of the jungle. 422 00:19:54,067 --> 00:19:56,237 Daybreak, they observed five individuals in a van 423 00:19:56,239 --> 00:19:58,472 moving across the Friendship Bridge into Paraguay. 424 00:19:58,474 --> 00:20:01,475 - Four plus one. - Our kidnappers and Jane Cole. 425 00:20:01,477 --> 00:20:03,611 We tracked them to Ciudad del Este. 426 00:20:03,613 --> 00:20:05,613 Happens to be one of the most corrupt cities 427 00:20:05,615 --> 00:20:06,781 in all of South America. 428 00:20:06,783 --> 00:20:09,350 No anti-terrorism laws on the books. 429 00:20:09,352 --> 00:20:10,952 Hezbollah's home away from home. 430 00:20:10,954 --> 00:20:12,119 You know what, it's a waste of time 431 00:20:12,121 --> 00:20:13,487 just sitting around here. 432 00:20:13,489 --> 00:20:17,024 Yeah, well, we're not authorized to operate in Paraguay. 433 00:20:17,026 --> 00:20:19,404 We're working on it. (SIGHS) 434 00:20:19,714 --> 00:20:22,463 Our mission must end here. I'm very sorry. 435 00:20:22,465 --> 00:20:24,231 As much as I would like to help you 436 00:20:24,233 --> 00:20:26,667 hunt the animals who murdered our countrymen, 437 00:20:26,669 --> 00:20:28,235 our minister of justice will not allow us 438 00:20:28,237 --> 00:20:30,204 to cross the border. 439 00:20:30,206 --> 00:20:31,672 It was an honor to work with you and your men. 440 00:20:31,674 --> 00:20:33,741 Same here. 441 00:20:34,776 --> 00:20:36,978 Blackburn's on with DOD and State, 442 00:20:36,980 --> 00:20:39,280 trying to get us authorized to go into Paraguay. 443 00:20:39,282 --> 00:20:40,486 They don't want to give us permission? 444 00:20:40,589 --> 00:20:42,316 They really gonna break our balls 445 00:20:42,318 --> 00:20:44,176 over some arbitrary line some some conquistadors 446 00:20:44,279 --> 00:20:46,153 wrote on a map 500 years ago? 447 00:20:46,155 --> 00:20:48,456 The DOD's been gun-shy about Paraguay for years. 448 00:20:48,458 --> 00:20:50,758 - How long is it gonna take? - JASON: Take a couple days. 449 00:20:50,760 --> 00:20:53,494 Well, Jane doesn't have days. 450 00:20:53,496 --> 00:20:54,895 Hezbollah's gonna want to get her to Lebanon 451 00:20:54,897 --> 00:20:56,063 as soon as possible. 452 00:20:56,065 --> 00:20:57,698 They're gonna want to have direct control 453 00:20:57,700 --> 00:20:59,767 over such a high-value asset. 454 00:21:01,804 --> 00:21:04,038 DOD won't give us a go without a solid fix 455 00:21:04,040 --> 00:21:05,406 on Agent Cole's location. 456 00:21:05,408 --> 00:21:07,808 MANDY: We can't get a fix unless we're in there. 457 00:21:07,810 --> 00:21:09,477 It's a catch-22. 458 00:21:09,479 --> 00:21:11,879 (EXHALES SHARPLY) 459 00:21:13,750 --> 00:21:15,249 Okay, I got it. 460 00:21:15,251 --> 00:21:17,119 - What? - What? 461 00:21:17,840 --> 00:21:20,921 I'm going in. We have CIA assets in-country. 462 00:21:20,923 --> 00:21:22,223 I'll coordinate with them, 463 00:21:22,225 --> 00:21:24,258 get DOD what they need to approve this op. 464 00:21:24,260 --> 00:21:26,227 Guys, it-it is what I do. 465 00:21:26,229 --> 00:21:27,528 All right, I'll go with you. 466 00:21:27,530 --> 00:21:29,063 Look, a tourist couple's less obvious 467 00:21:29,065 --> 00:21:30,464 than a woman traveling alone, right? 468 00:21:30,466 --> 00:21:31,465 Listen to me. 469 00:21:31,467 --> 00:21:32,500 Under no circumstances 470 00:21:32,502 --> 00:21:34,068 are you to be operational in Paraguay. 471 00:21:34,070 --> 00:21:35,436 JASON: I'm sorry, did anybody say anything 472 00:21:35,438 --> 00:21:36,504 about operational? 473 00:21:36,506 --> 00:21:38,211 I'm Ms. Ellis's plus one. 474 00:21:38,458 --> 00:21:42,143 Plus, I am overdue my one week's leave. 475 00:21:42,145 --> 00:21:44,412 "Plus one." 476 00:21:45,448 --> 00:21:46,714 (BIKE HORN BEEPS, ENGINE PURRS) 477 00:21:46,716 --> 00:21:48,716 (INDISTINCT CHATTER) 478 00:21:49,651 --> 00:21:51,410 Mr. Buckman? 479 00:21:51,760 --> 00:21:52,620 Ms. Ellis. 480 00:21:52,622 --> 00:21:54,646 Yes, just got off the phone with your AIC. 481 00:21:54,729 --> 00:21:56,157 Good. Then you know how urgent this is. 482 00:21:56,159 --> 00:21:58,790 Yes, how do we even know this woman? 483 00:21:59,181 --> 00:22:01,095 - Jane Cole? - Mmm. 484 00:22:01,097 --> 00:22:02,163 How do we know she's even here? 485 00:22:02,165 --> 00:22:03,864 She was taken in Brazil, yes? 486 00:22:03,866 --> 00:22:05,766 Not an altogether inhospitable place 487 00:22:05,768 --> 00:22:07,501 - for kidnappers. - MANDY: What does it matter? 488 00:22:07,503 --> 00:22:08,736 Jane's one of us, 489 00:22:08,738 --> 00:22:10,204 she was taken, we gotta get her back. 490 00:22:10,206 --> 00:22:11,806 Hezbollah bought her to take her to Lebanon. 491 00:22:11,808 --> 00:22:13,874 Best way to do that's to get her to Venezuela. 492 00:22:13,876 --> 00:22:16,377 In which case, coming from Brazil, she's headed the other way... 493 00:22:16,379 --> 00:22:19,313 Sorry, look, we really don't need the geography lesson right now. 494 00:22:19,315 --> 00:22:20,381 You're asking me to jeopardize 495 00:22:20,383 --> 00:22:21,582 a number of our very delicate 496 00:22:21,584 --> 00:22:22,550 relationships in this country. 497 00:22:22,552 --> 00:22:24,040 MANDY: Mr. Buckman. 498 00:22:24,452 --> 00:22:25,442 Chatter in Beirut 499 00:22:25,565 --> 00:22:28,022 has the prisoner arriving in the next 24 hours. Okay? 500 00:22:28,024 --> 00:22:31,481 So we need access to your local assets and we need it now. 501 00:22:35,799 --> 00:22:36,697 All right. 502 00:22:36,699 --> 00:22:38,132 JASON: Good. One more thing. 503 00:22:38,134 --> 00:22:40,534 We need permission for our team to meet us in Paraguay. 504 00:22:40,536 --> 00:22:42,269 You're proposing a full-scale, unilateral kinetic op 505 00:22:42,271 --> 00:22:43,370 on friendly soil? 506 00:22:43,372 --> 00:22:45,506 I am proposing that we find Ms. Cole, 507 00:22:45,508 --> 00:22:47,054 we bring her back home 508 00:22:47,116 --> 00:22:48,709 - by whatever means necessary. - Listen, Mark, 509 00:22:48,711 --> 00:22:49,777 bottom line, 510 00:22:49,779 --> 00:22:51,979 I could call Senior Station Chief Miller 511 00:22:51,981 --> 00:22:53,114 at the embassy in Asunci�n. 512 00:22:53,116 --> 00:22:54,415 We're friends, by the way. 513 00:22:54,417 --> 00:22:56,517 I was in a book club with his daughter at Chevy Chase. 514 00:22:56,519 --> 00:22:57,952 But just so you know, 515 00:22:57,954 --> 00:22:59,386 by the time he gets through to State 516 00:22:59,388 --> 00:23:00,521 and rings all those bells 517 00:23:00,523 --> 00:23:02,323 to get everybody to fall in line on this one, 518 00:23:02,325 --> 00:23:04,725 Jane Cole will be sitting in a cage in Beirut. 519 00:23:04,727 --> 00:23:06,494 We need you to get this done. 520 00:23:06,496 --> 00:23:07,962 Let me see what I can do. 521 00:23:07,964 --> 00:23:09,730 And then some. 522 00:23:09,732 --> 00:23:11,799 Because... God forbid... This does go south, 523 00:23:11,801 --> 00:23:13,701 who do you think's gonna take the hit? 524 00:23:13,703 --> 00:23:17,104 "What's his name" from the consulate in Podunk, Paraguay, 525 00:23:17,106 --> 00:23:18,239 or Abigail's lovely friend 526 00:23:18,241 --> 00:23:20,309 with all the insight on Dave Eggers? 527 00:23:24,947 --> 00:23:27,148 Pleasure to meet you. 528 00:23:32,955 --> 00:23:34,622 Any word from our "man in the field"? 529 00:23:34,624 --> 00:23:37,291 DAVIS: Yeah, Blackburn just got off the line with him a few minutes ago. 530 00:23:37,293 --> 00:23:38,726 He and Mandy are headed out with the local Agency guy, 531 00:23:38,728 --> 00:23:40,161 gonna sit down with one of his assets 532 00:23:40,163 --> 00:23:43,030 that thinks he's got a line on the kidnappers' van. 533 00:23:43,032 --> 00:23:44,498 But nobody's holding their breath. 534 00:23:44,500 --> 00:23:46,998 SONNY: 'Cept maybe Miss Cole herself. 535 00:23:47,163 --> 00:23:48,769 All depends how bad they're sweating her, though. 536 00:23:48,771 --> 00:23:50,671 She must've been through SERE, right? 537 00:23:50,673 --> 00:23:52,273 I mean, whatever the CIA calls 538 00:23:52,275 --> 00:23:54,007 the what-to-do-when- you're-a-prisoner course. 539 00:23:54,090 --> 00:23:55,543 RAY: SERE only prepares you so far. 540 00:23:55,545 --> 00:23:56,844 In the back of your mind, 541 00:23:56,846 --> 00:23:58,245 you know it's still training, so... 542 00:23:58,247 --> 00:24:00,798 there's a limit to how scared you can get. 543 00:24:01,350 --> 00:24:03,284 Although, they do manage to make it unpleasant. 544 00:24:03,286 --> 00:24:04,952 I remember on my third day, 545 00:24:04,954 --> 00:24:06,921 I started hallucinatin', man. 546 00:24:06,923 --> 00:24:08,923 I saw, like, Looney Tunes and stuff. (DAVIS LAUGHS) 547 00:24:08,925 --> 00:24:11,492 I remember they took us outside buck naked... 548 00:24:11,494 --> 00:24:13,427 They hosed us down with ice water 549 00:24:13,429 --> 00:24:16,363 and then had female role-players come in to laugh at our junk. 550 00:24:16,365 --> 00:24:17,364 Oh, God, that is cold. 551 00:24:17,366 --> 00:24:19,567 So to speak. (LAUGHS) 552 00:24:19,569 --> 00:24:20,768 Well, you know what? 553 00:24:20,770 --> 00:24:22,436 I think Sonny probably had a leg up on that one. 554 00:24:22,438 --> 00:24:24,205 You know, he's been working his whole life 555 00:24:24,207 --> 00:24:26,307 just preparing for women to laugh at his junk. 556 00:24:26,309 --> 00:24:27,675 (LAUGHTER) 557 00:24:27,677 --> 00:24:28,943 Supposed to laugh, huh? 558 00:24:28,945 --> 00:24:30,845 Guess they forgot. 559 00:24:30,847 --> 00:24:32,847 Happens when they're awestruck. 560 00:24:32,849 --> 00:24:34,181 - DAVIS: Oh, come on. - Please, Pee-Wee. 561 00:24:34,183 --> 00:24:35,883 John Holmes would have a hard time striking awe 562 00:24:35,885 --> 00:24:37,484 after being covered in ice water 563 00:24:37,486 --> 00:24:38,686 and four, five days of no sleep. 564 00:24:38,688 --> 00:24:40,454 You know, I call it rising to the occasion. 565 00:24:40,456 --> 00:24:42,056 DAVIS: Ew. 566 00:24:42,058 --> 00:24:43,757 Did get a number out of it, though. 567 00:24:43,759 --> 00:24:45,159 DAVIS: Oh. Mm-mm. 568 00:24:45,161 --> 00:24:46,861 I don't know why everybody 569 00:24:46,863 --> 00:24:49,243 gets so worked up over SERE. 570 00:24:49,655 --> 00:24:51,966 'Cause I will tell you one thing. 571 00:24:52,417 --> 00:24:54,301 It is not like the jungle. 572 00:24:54,303 --> 00:24:56,303 (LAUGHTER) 573 00:24:56,305 --> 00:24:58,505 (INDISTINCT CHATTER) 574 00:25:01,110 --> 00:25:02,309 (SIGHS) 575 00:25:11,687 --> 00:25:13,854 I'll go see what the hold-up is. 576 00:25:20,639 --> 00:25:23,154 Guy makes me ashamed to call myself a "spook." 577 00:25:23,360 --> 00:25:26,033 Well, first of all, never heard you call yourself a spook. 578 00:25:26,035 --> 00:25:27,234 It's because I was too ashamed. 579 00:25:27,236 --> 00:25:28,736 Yeah, and secondly, 580 00:25:28,738 --> 00:25:32,172 your agency has not cornered the market on middle managers. 581 00:25:32,174 --> 00:25:34,161 (SIGHS) 582 00:25:35,006 --> 00:25:38,045 You know, every clandestine services candidate 583 00:25:38,047 --> 00:25:40,014 goes to The Farm. 584 00:25:40,016 --> 00:25:42,702 We all do their POW training. 585 00:25:42,826 --> 00:25:46,487 It's miserable. It's painful and scary as hell. 586 00:25:46,489 --> 00:25:48,656 I mean, it's not what you guys do, obviously, 587 00:25:48,658 --> 00:25:52,493 but... it's pretty brutal. 588 00:25:52,495 --> 00:25:56,463 Then, you know, you spend years basically chatting up bankers, 589 00:25:56,465 --> 00:25:59,934 and IMF geeks and mid-level diplomats. 590 00:25:59,936 --> 00:26:02,002 And... developing assets? 591 00:26:02,004 --> 00:26:05,072 Mostly making small talk in cafes, 592 00:26:05,074 --> 00:26:07,074 just like Jane was doing. 593 00:26:07,076 --> 00:26:10,077 Like I used to do. 594 00:26:12,615 --> 00:26:15,015 She's not ready for this, Jason. 595 00:26:17,153 --> 00:26:19,353 She's running out of time. 596 00:26:20,189 --> 00:26:21,388 We have to get her here, 597 00:26:21,390 --> 00:26:22,756 before they take her to Venezuela 598 00:26:22,758 --> 00:26:24,658 and then to Lebanon. 599 00:26:27,999 --> 00:26:28,862 So... 600 00:26:28,864 --> 00:26:31,565 what else is going on with you, huh? 601 00:26:32,368 --> 00:26:34,037 Well, I broke up with Conley... 602 00:26:34,230 --> 00:26:35,202 - Guy I told you about? - Oh. 603 00:26:35,204 --> 00:26:36,470 All the scarves? 604 00:26:36,472 --> 00:26:38,472 - Conley. - Mm-hmm. 605 00:26:38,474 --> 00:26:39,506 Sorry to hear that. 606 00:26:39,508 --> 00:26:41,375 Yes, well... 607 00:26:41,734 --> 00:26:42,977 He only had two scarves. 608 00:26:42,979 --> 00:26:45,279 I shouldn't make him sound like Greta Garbo. 609 00:26:45,281 --> 00:26:47,094 Make him sound however you want. 610 00:26:47,352 --> 00:26:49,450 Guy's dead to me. 611 00:26:49,452 --> 00:26:50,918 You never even met him. 612 00:26:50,920 --> 00:26:52,853 Well... 613 00:26:54,000 --> 00:26:55,856 He said I didn't talk. 614 00:26:55,858 --> 00:26:58,020 Apparently that's a problem. 615 00:26:58,380 --> 00:27:00,094 Maybe talking's overrated. 616 00:27:00,575 --> 00:27:02,229 Maybe. 617 00:27:02,688 --> 00:27:04,264 Or maybe not. 618 00:27:04,826 --> 00:27:07,101 Kinda liked him. 619 00:27:09,258 --> 00:27:11,449 JASON: Here they come. 620 00:27:18,178 --> 00:27:20,116 _ 621 00:27:20,219 --> 00:27:22,178 _ 622 00:27:22,466 --> 00:27:24,485 (SPEAKS SPANISH, TRAILS OFF) 623 00:27:24,935 --> 00:27:26,320 My guys tracked down the van. 624 00:27:26,322 --> 00:27:28,889 It's on Hidalgo Street, five blocks from here. 625 00:27:28,891 --> 00:27:30,457 The guys you are looking for 626 00:27:30,459 --> 00:27:32,693 are hiding in an old school across the street. 627 00:27:32,695 --> 00:27:33,961 Anybody see an American woman? 628 00:27:33,963 --> 00:27:36,685 Yes. I showed them the picture you gave me. 629 00:27:44,106 --> 00:27:45,439 JASON: Okay. Let's go. 630 00:27:45,441 --> 00:27:47,274 Let's do it. Let's go get her. Come on. 631 00:27:47,276 --> 00:27:48,575 The ambassador has decided 632 00:27:48,577 --> 00:27:49,780 to loop in the Paraguayan military. 633 00:27:49,904 --> 00:27:50,543 - What? - What? 634 00:27:50,646 --> 00:27:52,336 - Wait a second. When? - He's on the phone with them now. 635 00:27:52,439 --> 00:27:54,728 - You said... - I said I'd try. 636 00:27:55,016 --> 00:27:56,817 This woman is an American operative... 637 00:27:56,819 --> 00:27:59,353 Come on. You know State was never gonna allow 638 00:27:59,355 --> 00:28:01,255 a unilateral American military assault 639 00:28:01,257 --> 00:28:02,956 in the middle of a densely populated neighborhood. 640 00:28:02,958 --> 00:28:04,091 This is not Brazil. 641 00:28:04,093 --> 00:28:06,093 These military units around here are undertrained, 642 00:28:06,095 --> 00:28:07,761 all right, on the take or both. 643 00:28:07,763 --> 00:28:10,330 We do a joint rescue operation with them... 644 00:28:10,332 --> 00:28:11,632 it puts everybody in danger. 645 00:28:11,634 --> 00:28:14,428 Well, good news. It's not gonna be a joint op. 646 00:28:14,655 --> 00:28:16,970 The Paraguayans want us present as observers only. 647 00:28:16,972 --> 00:28:19,073 You gotta be kidding me. 648 00:28:19,075 --> 00:28:20,674 BUCKMAN: They feel that they can handle the mission 649 00:28:20,676 --> 00:28:22,406 without our assistance. 650 00:28:22,715 --> 00:28:23,777 I'm sorry. 651 00:28:23,779 --> 00:28:25,279 It's the way it has to be. 652 00:28:25,748 --> 00:28:27,481 It's out of my hands. 653 00:28:37,860 --> 00:28:40,227 (ROCK MUSIC BLASTING) 654 00:28:51,974 --> 00:28:54,008 (ROCK MUSIC FADES) 655 00:28:54,010 --> 00:28:56,043 (SEAGULLS SQUAWKING) 656 00:28:56,045 --> 00:28:58,212 (WAVES HISSING ON SAND) 657 00:29:04,153 --> 00:29:05,452 Oh... 658 00:29:05,454 --> 00:29:07,855 Man, I'm beat. 659 00:29:08,168 --> 00:29:09,290 (GROANS) 660 00:29:10,075 --> 00:29:11,025 Ah. 661 00:29:12,007 --> 00:29:14,661 Thought being dead'd be more restful than this. 662 00:29:14,945 --> 00:29:16,363 (LAUGHS) 663 00:29:17,104 --> 00:29:18,799 You know, I went to your house. 664 00:29:18,801 --> 00:29:20,901 Yeah, I know. 665 00:29:21,371 --> 00:29:23,504 How did you get out of there? 666 00:29:23,506 --> 00:29:25,372 Just left. 667 00:29:26,442 --> 00:29:28,175 What about your old man? 668 00:29:28,177 --> 00:29:29,810 What about him? 669 00:29:29,812 --> 00:29:30,778 (SNIFFS) 670 00:29:30,780 --> 00:29:32,780 Some things you can't fight, 671 00:29:32,782 --> 00:29:34,148 so you don't. 672 00:29:34,585 --> 00:29:35,382 Give up. 673 00:29:35,384 --> 00:29:36,584 (SCOFFS QUIETLY) 674 00:29:36,586 --> 00:29:37,618 Please. 675 00:29:38,274 --> 00:29:41,188 I never saw you give up once, on anything. 676 00:29:41,190 --> 00:29:44,065 You asked me how, so I'm telling you. 677 00:29:44,848 --> 00:29:46,894 You give up and say good-bye. 678 00:29:49,032 --> 00:29:50,965 That's what I did. 679 00:29:51,836 --> 00:29:54,722 Just give up and say good-bye? 680 00:29:55,638 --> 00:29:58,164 Don't fight what can't be fought. 681 00:29:58,845 --> 00:30:01,223 It's a waste of energy. 682 00:30:02,578 --> 00:30:04,411 Man, that ocean looks great. 683 00:30:04,413 --> 00:30:05,964 Wow. 684 00:30:07,883 --> 00:30:10,284 Hey, hold on, man. You-you don't want to stay a little longer? 685 00:30:10,623 --> 00:30:12,453 Nah. 686 00:30:12,455 --> 00:30:14,828 I gotta get back. 687 00:30:15,240 --> 00:30:16,992 Brian, don't go. 688 00:30:18,147 --> 00:30:19,734 Brian. 689 00:30:20,663 --> 00:30:23,364 Brian! Brian, wait. (ROCK MUSIC RESUMES BLASTING) 690 00:30:27,937 --> 00:30:30,104 (BIRDS SINGING) 691 00:30:33,295 --> 00:30:35,768 BUCKMAN: Teniente Primero Vargas, 692 00:30:36,325 --> 00:30:39,005 - allow me to introduce... - VARGAS: The observers. 693 00:30:39,644 --> 00:30:40,877 (JASON CLEARS THROAT) 694 00:30:41,145 --> 00:30:43,598 Brief us on your operation plan? 695 00:30:43,742 --> 00:30:46,120 My men will approach the front and side of the target 696 00:30:46,122 --> 00:30:49,189 through the courtyard, blow the door with a time fuse. 697 00:30:49,191 --> 00:30:52,503 We estimate five people inside, including the hostage. 698 00:30:54,063 --> 00:30:56,163 All right, look. You know what? I can get our breaching kit 699 00:30:56,165 --> 00:30:57,331 down here in a couple hours. 700 00:30:57,333 --> 00:30:58,666 Shock tube's gonna give you 701 00:30:58,668 --> 00:31:00,134 an instantaneous command detonation. 702 00:31:00,136 --> 00:31:03,437 In a breach, it's a lot safer than a time fuse. 703 00:31:03,439 --> 00:31:05,372 No, thank you. 704 00:31:06,269 --> 00:31:07,808 I'm concerned about the perimeter. 705 00:31:07,810 --> 00:31:09,677 You're concerned. I'm not concerned. 706 00:31:09,679 --> 00:31:11,279 May I suggest a sniper overwatch position? 707 00:31:11,402 --> 00:31:14,048 Enough. This is not your operation. 708 00:31:14,050 --> 00:31:17,999 But it's our citizen that these people are holding. 709 00:31:18,349 --> 00:31:20,688 And you will be more than welcome to escort her back home 710 00:31:20,690 --> 00:31:22,923 once our mission has been completed. 711 00:31:22,925 --> 00:31:24,699 (SPEAKS SPANISH) 712 00:31:25,428 --> 00:31:27,928 This guy's gonna get people killed. 713 00:31:34,882 --> 00:31:38,405 You are a pain in my ass, Prisoner One-Four. 714 00:31:38,407 --> 00:31:40,574 Every word out of your mouth is a lie. 715 00:31:40,576 --> 00:31:43,043 You've just been trying to delay the inevitable, 716 00:31:43,045 --> 00:31:44,912 when you will break. 717 00:31:44,914 --> 00:31:47,821 Well, that moment has arrived. 718 00:31:48,151 --> 00:31:49,717 I don't know what you're talking about. 719 00:31:49,719 --> 00:31:51,485 I told you, we just got lost. 720 00:31:51,487 --> 00:31:53,613 I'm no good with maps and things. 721 00:31:54,479 --> 00:31:56,156 It's a good thing I got something special 722 00:31:56,158 --> 00:31:58,478 for cocky bastards like you. 723 00:31:58,643 --> 00:31:59,674 Now. 724 00:32:18,024 --> 00:32:21,315 My soldiers' body cams... They'll give us real-time view. 725 00:32:21,317 --> 00:32:23,784 (RADIO CHATTER IN SPANISH) 726 00:32:25,982 --> 00:32:28,126 _ 727 00:32:28,930 --> 00:32:30,023 _ 728 00:32:30,146 --> 00:32:31,759 (RADIO CHATTER IN SPANISH CONTINUES) 729 00:32:31,761 --> 00:32:33,861 (RAPID GUNFIRE) 730 00:32:34,830 --> 00:32:36,964 (CHATTER IN SPANISH) 731 00:32:41,649 --> 00:32:43,958 _ 732 00:32:46,601 --> 00:32:49,363 _ 733 00:32:52,888 --> 00:32:54,414 _ 734 00:32:54,579 --> 00:32:55,280 _ 735 00:32:55,403 --> 00:32:56,434 _ 736 00:32:58,654 --> 00:33:00,187 (CHATTER IN SPANISH CONTINUES) 737 00:33:00,189 --> 00:33:01,989 JANE: No! No! 738 00:33:04,076 --> 00:33:05,192 MANDY: They're taking her! 739 00:33:05,194 --> 00:33:06,193 Jason! 740 00:33:06,195 --> 00:33:07,428 I'm on it. 741 00:33:07,430 --> 00:33:09,696 (CHATTER IN SPANISH CONTINUES) 742 00:33:20,443 --> 00:33:21,942 (TIRES SCREECH) 743 00:33:38,303 --> 00:33:40,068 Mr. Ambassador. Mark Buckman. 744 00:33:40,271 --> 00:33:41,403 Sir, we have a... 745 00:33:41,405 --> 00:33:43,739 we have a little situation and... 746 00:33:45,042 --> 00:33:46,809 Mr. Ambassador, my name is Amanda Ellis. 747 00:33:46,811 --> 00:33:48,110 I'm with... 748 00:33:49,423 --> 00:33:51,213 Yes, sir, that's right. 749 00:33:51,829 --> 00:33:53,048 Yes, sir, we believe they're headed 750 00:33:53,050 --> 00:33:55,384 for a private airfield outside Nueva Esperanza. 751 00:33:55,386 --> 00:33:57,686 It's the only good airstrip within a hundred miles. 752 00:33:57,944 --> 00:33:59,722 Hezbollah uses it for a lot of their travel 753 00:33:59,724 --> 00:34:01,257 between here and Venezuela. 754 00:34:01,259 --> 00:34:03,891 We have one Dev Group operator in-country and en route. 755 00:34:03,931 --> 00:34:05,408 The rest of his assault team is standing by, 756 00:34:05,474 --> 00:34:06,899 waiting for your green light. 757 00:34:08,145 --> 00:34:11,333 S... Sir, we did give them a chance to try it themselves, 758 00:34:11,335 --> 00:34:12,768 and it's been a disaster. 759 00:34:12,770 --> 00:34:14,860 Three of their soldiers dead, five wounded, 760 00:34:14,899 --> 00:34:17,439 an American operative placed in further danger. 761 00:34:17,441 --> 00:34:19,002 All of which... 762 00:34:19,944 --> 00:34:21,744 All of which pales by comparison 763 00:34:21,746 --> 00:34:23,913 to the disaster we'll be facing soon as Hezbollah can get 764 00:34:23,915 --> 00:34:26,206 Agent Cole in front of their webcams in Lebanon. 765 00:34:29,120 --> 00:34:30,519 (SIGHS) 766 00:34:30,521 --> 00:34:31,812 Excellent. 767 00:34:33,335 --> 00:34:34,189 Thank you, sir. 768 00:34:34,191 --> 00:34:35,591 Thank you. 769 00:34:35,593 --> 00:34:36,963 We'll try. 770 00:34:39,797 --> 00:34:42,531 (SIGHS) 771 00:34:50,975 --> 00:34:53,208 Bravo 3 in position. 772 00:34:56,147 --> 00:34:57,947 Bravo 4 in position. 773 00:34:59,350 --> 00:35:00,516 (ENGINE REVVING) 774 00:35:00,518 --> 00:35:02,184 JASON: Light 'em up, boys. 775 00:35:08,159 --> 00:35:10,359 (RAPID GUNFIRE) 776 00:35:13,130 --> 00:35:14,730 Take 'em. 777 00:35:44,267 --> 00:35:45,861 Jane Cole. Jane Cole. U.S. military. 778 00:35:45,863 --> 00:35:47,396 It's okay. I'm here to take you home. 779 00:35:47,398 --> 00:35:48,664 Let's go. Come on. 780 00:35:48,666 --> 00:35:50,566 Come on. I got you. 781 00:35:50,568 --> 00:35:52,134 (JASON GRUNTS) 782 00:36:01,112 --> 00:36:05,514 JANE: After they broke my cover, I told them who I was, 783 00:36:05,516 --> 00:36:07,883 but they killed my guys anyway. 784 00:36:07,885 --> 00:36:09,985 You did everything you could. 785 00:36:09,987 --> 00:36:11,739 Wrong place, wrong time. 786 00:36:12,399 --> 00:36:14,189 DAVIS: Hey, I wouldn't put away my kit just yet, 787 00:36:14,191 --> 00:36:15,457 if I were you. 788 00:36:15,459 --> 00:36:17,026 You're gonna need your assault gear once we land. 789 00:36:17,028 --> 00:36:19,395 Why? We going on another mission? 790 00:36:19,397 --> 00:36:20,896 I just got the word. 791 00:36:20,898 --> 00:36:24,454 Good news is, I can promise you you'll be greeted as liberators. 792 00:36:25,102 --> 00:36:27,069 (WATER TRICKLING) 793 00:36:29,220 --> 00:36:31,925 (PANTING) 794 00:36:51,362 --> 00:36:53,929 Follow me, boy. Try and keep up. 795 00:36:53,931 --> 00:36:56,832 You go on without me, Pop. Go on. 796 00:36:56,834 --> 00:36:59,301 You can't stay here, son. You're gonna drown. 797 00:36:59,303 --> 00:37:01,070 No, I won't. Go on, get out of here. 798 00:37:01,072 --> 00:37:04,139 Yes, you will, son. Yes, you will. 799 00:37:25,196 --> 00:37:27,663 Some things you just can't fight. 800 00:37:27,665 --> 00:37:30,699 Give up and say good-bye. 801 00:37:43,523 --> 00:37:45,714 (MUFFLED GUNFIRE IN DISTANCE) 802 00:39:04,195 --> 00:39:05,294 ADAM: Gentlemen, 803 00:39:05,296 --> 00:39:07,829 this camp has been liberated. 804 00:39:07,831 --> 00:39:09,998 Congratulations. 805 00:39:16,140 --> 00:39:18,273 (CRICKETS CHIRPING) 806 00:39:38,796 --> 00:39:40,896 (RAY SIGHS) 807 00:39:47,204 --> 00:39:50,138 Oh, hey, baby. You're back. 808 00:39:55,446 --> 00:39:57,446 Let me help you with all this. 809 00:39:57,448 --> 00:39:59,481 No, let's just go to bed. 810 00:39:59,483 --> 00:40:02,017 No, Naima, I'm serious. 811 00:40:02,019 --> 00:40:03,785 I mean it. 812 00:40:03,787 --> 00:40:05,287 Whatever's going on, we'll get through it. 813 00:40:05,289 --> 00:40:07,525 We always do. 814 00:40:08,392 --> 00:40:11,093 You shouldn't have to worry about all this. 815 00:40:12,896 --> 00:40:14,329 It's okay. 816 00:40:14,766 --> 00:40:16,441 We're a family. 817 00:40:18,402 --> 00:40:20,487 We're in this together. 818 00:40:24,341 --> 00:40:27,042 So tell me what's going on. 819 00:40:28,579 --> 00:40:30,890 (SIGHS) 820 00:40:31,818 --> 00:40:33,582 It's not good. 821 00:40:33,584 --> 00:40:34,983 Really not good. 822 00:40:34,985 --> 00:40:37,386 Show me. 823 00:40:44,862 --> 00:40:46,695 (KNOCKS) 824 00:40:49,314 --> 00:40:50,499 Got enough for the both of us. 825 00:40:50,501 --> 00:40:52,000 No, you really shouldn't have. 826 00:40:52,002 --> 00:40:54,303 Yeah, I should've, because, you know what, you work these hours. 827 00:40:54,305 --> 00:40:56,405 You deserve that one that you like right there. 828 00:40:56,407 --> 00:40:57,439 That's yours. 829 00:40:57,441 --> 00:40:58,807 Oh, man, it is a good thing 830 00:40:58,809 --> 00:41:00,242 you weren't rolling out this much 831 00:41:00,244 --> 00:41:03,545 when we were living together, 'cause I'd weigh 300 pounds. 832 00:41:03,547 --> 00:41:05,314 Mmm. 833 00:41:05,316 --> 00:41:08,517 I don't suppose we could transfer this tradition 834 00:41:08,519 --> 00:41:10,786 to that vegan place that I like. 835 00:41:10,788 --> 00:41:11,920 - Vegan? Come on. - Yeah. 836 00:41:11,922 --> 00:41:13,055 Nuh-uh, never. 837 00:41:13,057 --> 00:41:16,058 Tradition is tradition, right? 838 00:41:16,060 --> 00:41:19,394 And that is why we commit to that. 839 00:41:19,873 --> 00:41:23,198 - Cheers. - Cheers. Hmm. 840 00:41:26,006 --> 00:41:27,602 (SIGHS) So... 841 00:41:27,604 --> 00:41:28,970 (SNIFFLES) 842 00:41:28,972 --> 00:41:32,941 Any idea why, um, things are so busy lately? 843 00:41:32,943 --> 00:41:34,276 I mean, you would tell me 844 00:41:34,278 --> 00:41:36,611 if it was the zombie apocalypse starting, right? 845 00:41:36,613 --> 00:41:38,180 No, you would know, 'cause you'd see 846 00:41:38,182 --> 00:41:40,482 Sonny doing the Sound of Music dance in our backyard. 847 00:41:40,484 --> 00:41:41,616 Singing out loud. 848 00:41:41,618 --> 00:41:43,485 (CHUCKLES) 849 00:41:45,222 --> 00:41:47,757 This thing that's been on the news... 850 00:41:47,989 --> 00:41:52,127 Woman was rescued from some terrifying-sounding people 851 00:41:52,129 --> 00:41:54,560 in South America? 852 00:41:55,436 --> 00:41:56,956 I don't watch the news. 853 00:41:57,188 --> 00:41:58,451 Jason. 854 00:41:59,903 --> 00:42:02,704 She got grabbed a few hours before you guys rolled out. 855 00:42:02,706 --> 00:42:04,639 And then a few hours before you're back, 856 00:42:04,641 --> 00:42:06,708 she's safe and sound. 857 00:42:06,710 --> 00:42:08,910 Don't have to be Sherlock Holmes. 858 00:42:10,714 --> 00:42:12,881 (SIGHS, SNIFFLES) 859 00:42:16,487 --> 00:42:18,520 You know the problem being married to the guy 860 00:42:18,522 --> 00:42:20,255 whose job is saving the world? 861 00:42:22,593 --> 00:42:25,527 Any time you want to come first... 862 00:42:27,364 --> 00:42:29,297 you're being selfish. 863 00:42:30,801 --> 00:42:33,034 Thing is, this is the only life we have, 864 00:42:33,036 --> 00:42:35,430 me and the kids. 865 00:42:36,240 --> 00:42:38,907 We're not gonna waste it living with a ghost. 866 00:42:42,613 --> 00:42:44,446 (PAPER RUSTLES) 867 00:42:47,050 --> 00:42:50,272 You've been talking to me since we were nine years old. 868 00:42:56,482 --> 00:42:59,194 Two men that were with her... 869 00:43:01,031 --> 00:43:02,464 they killed them. 870 00:43:02,466 --> 00:43:05,300 Tortured them first. 871 00:43:05,841 --> 00:43:08,069 Her real name is Jane Cole. 872 00:43:08,071 --> 00:43:09,771 Worked for the Agency. 873 00:43:12,515 --> 00:43:17,436 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 62931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.