Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,271 --> 00:02:54,275
10 paise on Aslam,
10 paise on Aslam".
2
00:03:20,466 --> 00:03:22,002
Rs. 500 on Dedh Taang.
3
00:04:24,030 --> 00:04:24,838
Hey Dedh Taang...
4
00:04:24,931 --> 00:04:27,207
ask Chilliya Uncle to give the horn's
signal faster next time onwards...
5
00:04:27,500 --> 00:04:29,411
turning around at the
very end is quite tough.
6
00:04:31,170 --> 00:04:32,012
Speed up.
7
00:04:32,739 --> 00:04:33,308
Halt.
8
00:04:33,506 --> 00:04:34,450
He did signal.
9
00:04:35,241 --> 00:04:36,879
The meals of the
scrupulous remain simple...
10
00:04:37,010 --> 00:04:39,012
while those of
scoundrels are sumptuous.
11
00:04:39,846 --> 00:04:41,519
Uncle Chilliya, two ‘kheema pao'.
12
00:04:41,614 --> 00:04:43,059
Aslam, my child...
13
00:04:59,599 --> 00:05:01,670
Dude, he seems too quiet...
14
00:05:02,235 --> 00:05:03,714
think he might make us screm.
15
00:05:04,470 --> 00:05:06,643
The bike was at fault...
not the biker.
16
00:05:07,507 --> 00:05:08,918
The money bet on me is wasted.
17
00:05:09,075 --> 00:05:13,285
I haven't bet on you yet,
but I think maybe I should.
18
00:05:15,848 --> 00:05:18,852
Uncle Chilliya, take the
amount for the next race from him.
19
00:05:19,419 --> 00:05:21,831
lam not talking
about loose change...
20
00:05:22,989 --> 00:05:24,525
lam thinking big bucks...
21
00:05:25,224 --> 00:05:27,397
if you two work for me.
22
00:05:28,795 --> 00:05:30,604
Your father will receive the money.
23
00:05:31,698 --> 00:05:33,109
Don't waste our time,sir.
24
00:05:33,333 --> 00:05:35,779
My dad could even sell me
for a bottle of liquor...
25
00:05:36,235 --> 00:05:38,442
If you are here for me,
transact with me.
26
00:05:38,705 --> 00:05:40,548
Far too overconfident, aren't you?
27
00:05:42,008 --> 00:05:43,954
I have no choice but to be, sir.
28
00:05:44,444 --> 00:05:46,446
No one's ever tucked me
in bed with a lullaby...
29
00:05:46,612 --> 00:05:48,683
Nor has anyone ever kissed my head
and picked me up when I was down
30
00:05:49,182 --> 00:05:50,456
Check out that attitude!
31
00:05:50,817 --> 00:05:53,354
If there is no attitude
people are rather rude.
32
00:05:53,720 --> 00:05:54,755
Bloody...
33
00:05:54,821 --> 00:05:58,064
Javed, find work for these two.
34
00:06:00,860 --> 00:06:03,136
Your training starts
tomorrow onwards.
35
00:06:04,997 --> 00:06:07,477
Sir, do tell us your name,
at least.
36
00:06:09,802 --> 00:06:13,614
Revealing my name will
create a dispute for my repute.
37
00:06:20,012 --> 00:06:21,320
What's this boss?
38
00:06:21,981 --> 00:06:24,484
Of what use can
these cradle dwellers be?
39
00:06:26,352 --> 00:06:31,995
Javed, the hand that rocks
the cradle, rules the world.
40
00:06:32,458 --> 00:06:38,238
The loyalty of youth
has certain stubbornness.
41
00:06:38,898 --> 00:06:43,176
It has the kind of obsession
that can spew venom if provoked.
42
00:06:44,137 --> 00:06:44,911
Seemed like a big wig.
43
00:06:45,004 --> 00:06:46,039
Look Dedh Taang...
44
00:06:46,072 --> 00:06:47,745
so far we have only
been kicked around.
45
00:06:47,807 --> 00:06:50,447
For the first time ever
someone's offered a helping hand.
46
00:06:50,543 --> 00:06:51,886
And as I keep saying...
47
00:06:52,278 --> 00:06:54,815
stand by those who help you stand.
48
00:06:56,249 --> 00:06:57,887
They may have won you over...
49
00:06:58,451 --> 00:06:59,794
but they are yet kids.
50
00:07:00,286 --> 00:07:03,096
We have a whole range of
minions dying to work for us.
51
00:07:04,791 --> 00:07:08,671
And yet, this kid was the
one who dared to negotiate with me.
52
00:07:10,463 --> 00:07:12,807
The affluent may inhabit
the mansions of this city.
53
00:07:12,865 --> 00:07:19,111
But the Lion who rules the jungle,
is born on its concrete.
54
00:07:20,573 --> 00:07:23,554
Tonight marks the end of our toils.
- Yes.
55
00:07:28,381 --> 00:07:31,487
We shall dedicate our lives
to the bigwig starting tomorrow.
56
00:07:33,085 --> 00:07:36,430
Lord, be kind. Lord, have mercy.
57
00:08:04,484 --> 00:08:05,690
And it's time for
the match to begin...
58
00:08:05,852 --> 00:08:08,992
the umpire is present along with
the captains of both of the teams.
59
00:08:09,489 --> 00:08:10,695
Why aren't they tossing?
60
00:08:15,495 --> 00:08:18,339
I really can't understand.
It's already 5 past start time.
61
00:08:21,000 --> 00:08:22,911
The audience are
watching eagerly...
62
00:08:22,969 --> 00:08:24,642
they seem quite
baffled and restless...
63
00:08:24,704 --> 00:08:25,978
as to what is stalling the toss.
64
00:08:28,374 --> 00:08:29,876
We should have been
well past two overs...
65
00:08:29,976 --> 00:08:31,114
when are we going to toss?
66
00:08:40,353 --> 00:08:42,264
Looks like sir
doesn't have a coin...
67
00:08:42,321 --> 00:08:43,425
shall I give one to you, sir?
68
00:08:49,795 --> 00:08:50,637
Heads.
69
00:08:52,331 --> 00:08:53,674
He's won the toss.
70
00:08:53,766 --> 00:08:55,268
If its heads, we'll bat.
71
00:08:56,168 --> 00:08:57,078
Shohaib.
72
00:09:03,576 --> 00:09:06,386
Razzak is about to
bowl the first ball.
73
00:09:18,457 --> 00:09:20,664
Pappaji seems to
be playing splendidly...
74
00:09:21,561 --> 00:09:23,438
he's going to hit a six.
75
00:09:24,764 --> 00:09:29,406
He is facing the formidable
Mustaaq... surely you're joking?
76
00:09:29,969 --> 00:09:32,973
Hold your heart...
it's about to start beating faster.
77
00:09:35,741 --> 00:09:38,381
Maybe you should hold your heart...
78
00:09:39,278 --> 00:09:40,416
it's about to break.
79
00:09:45,585 --> 00:09:47,587
How'd that happen...
80
00:09:48,554 --> 00:09:50,158
are you a magician?
81
00:09:51,223 --> 00:09:52,463
Not a magician...
82
00:09:53,225 --> 00:09:54,465
I am a genie.
83
00:10:00,733 --> 00:10:03,737
A genie that fullfils the wishes
of beautiful girls.
84
00:10:08,507 --> 00:10:10,612
You are quite an astute player.
85
00:10:11,277 --> 00:10:13,120
I used to be a player...
86
00:10:13,179 --> 00:10:16,353
now, I am the game.
87
00:10:20,186 --> 00:10:23,030
These black shades quite suit you.
88
00:10:23,589 --> 00:10:25,626
Someone ones told me that...
89
00:10:25,691 --> 00:10:27,762
my future was very bright,
90
00:10:28,594 --> 00:10:31,131
since then, I have been
wearing these shades.
91
00:10:31,297 --> 00:10:32,935
The batsman is on 99.
92
00:10:37,269 --> 00:10:39,510
So close to a century,
and out...
93
00:10:39,872 --> 00:10:40,646
My God!
94
00:10:41,507 --> 00:10:45,182
God isn't interested
in today's match, I am...
95
00:10:46,312 --> 00:10:48,121
Papaji will be scoring a century.
96
00:10:48,180 --> 00:10:50,057
The ball has been flung,
right into the hold of the fielder.
97
00:10:50,149 --> 00:10:50,854
You want to bet?
98
00:10:50,950 --> 00:10:52,156
What are the stakes?
99
00:10:52,218 --> 00:10:56,530
If he scores a 100, I score
100 minutes with you in bed.
100
00:10:57,123 --> 00:10:57,863
What?
101
00:10:58,858 --> 00:11:01,304
Have you lost your mind?
102
00:11:01,494 --> 00:11:02,837
I am a married woman.
103
00:11:04,397 --> 00:11:05,637
Out...
104
00:11:07,333 --> 00:11:09,677
wish I had bet...
I would have won.
105
00:11:09,735 --> 00:11:11,146
Why don't you, now?
106
00:11:12,038 --> 00:11:13,244
The bet is on.
107
00:11:14,006 --> 00:11:14,814
Look...
108
00:11:18,110 --> 00:11:19,145
No ball...
109
00:11:19,945 --> 00:11:22,482
no, this can't be.
110
00:11:24,583 --> 00:11:26,358
hat bet was a mere joke...
111
00:11:28,421 --> 00:11:29,661
don't take it seriously.
112
00:11:29,855 --> 00:11:31,960
I may relinquish my profits
in business...
113
00:11:32,024 --> 00:11:33,367
but not the rewards I win.
114
00:11:34,760 --> 00:11:38,674
Come home tonight
with the whole reward.
115
00:11:40,366 --> 00:11:41,436
I have... plans for the night.
116
00:11:41,500 --> 00:11:42,205
I know.
117
00:11:42,268 --> 00:11:47,115
Tonight you and your husband, Samir
Dixit are coming over to mine.
118
00:11:48,407 --> 00:11:49,215
You...
119
00:11:49,775 --> 00:11:50,776
Shohaib...
120
00:11:51,210 --> 00:11:52,416
My name is Shohaib.
121
00:11:53,279 --> 00:11:55,054
lam having a modest
party at mine,
122
00:11:55,181 --> 00:11:57,127
your husband can
feast on the food...
123
00:11:57,516 --> 00:12:00,053
and I will, on you...
124
00:12:01,420 --> 00:12:07,234
You, me, your black saree
and red lingerie.
125
00:12:39,191 --> 00:12:41,694
You are my desire
126
00:12:43,028 --> 00:12:45,133
You are lethal
127
00:12:46,665 --> 00:12:49,111
Your poisonous look
128
00:12:50,636 --> 00:12:52,843
lntoxicates me
129
00:12:54,774 --> 00:12:58,244
A surge of noise fills my ears
130
00:12:58,477 --> 00:13:02,084
it rings across every gathering
131
00:13:02,314 --> 00:13:09,732
I have let your passion
fill my heart and intoxicate me
132
00:13:09,989 --> 00:13:13,630
A surge of noise fills my ears
133
00:13:13,793 --> 00:13:17,570
it rings across every gathering
134
00:13:17,630 --> 00:13:25,014
I have let your passion
fill my heart and intoxicate me
135
00:13:25,171 --> 00:13:27,549
You are my desire
136
00:13:29,008 --> 00:13:31,545
You are lethal
137
00:13:32,745 --> 00:13:35,521
Your poisonous look
138
00:13:36,649 --> 00:13:39,027
lntoxicates me
139
00:13:44,323 --> 00:13:46,064
Mr. DK...
thank you very much for coming.
140
00:13:46,125 --> 00:13:47,661
I love my family, sir.
141
00:13:47,760 --> 00:13:48,636
Which film are you making?
142
00:13:48,694 --> 00:13:50,037
lam launching my boy.
143
00:13:50,729 --> 00:13:52,970
lam interested in girls...
not boys.
144
00:13:53,032 --> 00:13:54,511
She is a newbie... rather naive.
145
00:13:54,600 --> 00:13:56,045
The previous one was quite loose.
146
00:13:56,101 --> 00:13:57,808
This one could make Satan pray.
147
00:13:58,704 --> 00:14:02,447
You have stolen my heart
148
00:14:02,541 --> 00:14:04,987
With a kiss,
149
00:14:06,312 --> 00:14:08,314
Ignited with passion,
150
00:14:08,414 --> 00:14:11,657
My heart is on fire
151
00:14:15,554 --> 00:14:19,001
In my thoughts... And in my words
152
00:14:19,158 --> 00:14:22,765
I find you in everything
153
00:14:23,028 --> 00:14:30,276
I have let your passion
fill my heart and intoxicate me
154
00:14:30,436 --> 00:14:33,007
You are my desire
155
00:14:34,240 --> 00:14:36,686
You are lethal
156
00:14:49,855 --> 00:14:52,131
The red light and I go way back.
157
00:14:53,425 --> 00:14:54,870
Always chasing me.
158
00:14:55,861 --> 00:14:59,707
Tonight it will be facing me.
159
00:15:12,378 --> 00:15:13,550
Samir.
160
00:15:14,246 --> 00:15:15,088
Hi.
161
00:15:16,882 --> 00:15:18,520
Your wife is amazing.
162
00:15:19,251 --> 00:15:21,026
You are lucky to
have found such a wife.
163
00:15:21,086 --> 00:15:22,497
After all, she is my wife.
164
00:15:22,588 --> 00:15:24,499
Surprisingly,
she is indeed yours...
165
00:15:24,990 --> 00:15:25,934
where is she at the moment?
166
00:15:25,991 --> 00:15:26,901
She must be out...
167
00:15:27,026 --> 00:15:30,269
can't expect her to
be here with us, can we?
168
00:15:30,329 --> 00:15:32,434
What would she do
here in your presence.
169
00:15:32,498 --> 00:15:33,306
True.
170
00:15:33,399 --> 00:15:35,072
Anyway, I will be back.
171
00:15:35,501 --> 00:15:36,275
Bye.
172
00:15:40,005 --> 00:15:41,916
Mr.Vardhan, why did you stand up?
173
00:15:42,007 --> 00:15:44,419
I recall standing up upon
your entrance... and besides.
174
00:15:45,444 --> 00:15:51,019
I have called for this meeting
to ensure no one stands up to me.
175
00:15:53,152 --> 00:15:54,256
Sit.
176
00:15:55,688 --> 00:15:56,530
Javed.
177
00:16:00,859 --> 00:16:02,634
This map belongs to Sultan.
178
00:16:06,265 --> 00:16:08,211
And this is Shohaib's Bombay.
179
00:16:12,438 --> 00:16:15,783
This map looks like its charred,
every spot looks blackened.
180
00:16:16,642 --> 00:16:17,985
Which areas are ours?
181
00:16:18,143 --> 00:16:21,022
Mr.Vardhan, have you called
us here to rub it in our faces?
182
00:16:21,313 --> 00:16:23,919
These grand decisions are out
of your comprehension...
183
00:16:24,817 --> 00:16:25,989
It's clear...
184
00:16:26,618 --> 00:16:29,599
one color... one ruler.
185
00:16:31,623 --> 00:16:34,536
What if we object?
186
00:16:35,461 --> 00:16:40,035
If any of you feel they
are ahead of me...
187
00:16:42,101 --> 00:16:45,708
Then by all means, mark your
territories right here on Bombay...
188
00:16:47,006 --> 00:16:48,417
But do remember...
189
00:16:49,308 --> 00:16:55,589
the ones who've resisted me,
lie in their graves.
190
00:16:58,083 --> 00:17:03,590
Post Sultan, Shohaib is the only
one worthy of reigning over Bombay.
191
00:17:04,056 --> 00:17:06,434
You cannot liken Sultan
to Shohaib, Mr.Vardhan...
192
00:17:06,992 --> 00:17:08,130
Sultan was a noble guy.
193
00:17:08,227 --> 00:17:11,231
I don't care about nobility.
194
00:17:12,231 --> 00:17:16,338
I hear the Almighty calls them over
to heaven rather hastily.
195
00:17:17,136 --> 00:17:18,877
I feel, it is not
even his birthday...
196
00:17:20,172 --> 00:17:21,810
he called us over here
and took away everything...
197
00:17:21,874 --> 00:17:23,046
he didn't leave anything for us.
198
00:17:23,108 --> 00:17:25,054
No point is fighting
amongst yourselves.
199
00:17:25,544 --> 00:17:26,852
It's all mine...
200
00:17:27,546 --> 00:17:31,460
but you'll all get your shares...
indeed you will.
201
00:17:32,484 --> 00:17:35,124
We shall keep accounts of all of
your businesses, starting today...
202
00:17:35,421 --> 00:17:37,128
but we won't steal your right.
203
00:17:37,856 --> 00:17:39,927
The remainder of your lives will
be dignified and comfortable...
204
00:17:40,359 --> 00:17:42,737
you will earn more
than you currently do.
205
00:17:43,262 --> 00:17:46,732
Mr.Vardhan, where is Rawal?
206
00:17:48,867 --> 00:17:50,175
I will explain it to him...
207
00:17:50,269 --> 00:17:51,771
he won't go against you.
208
00:17:52,304 --> 00:17:54,147
If Rawal agrees, great!
209
00:17:54,773 --> 00:17:59,518
If not, I have been using
wrong means since I was a kid.
210
00:18:12,791 --> 00:18:13,565
Boss?
211
00:18:14,726 --> 00:18:16,569
Do you think we
overdid it yesterday?
212
00:18:19,131 --> 00:18:23,477
Javed, it took me 10 years
to make this happen...
213
00:18:24,336 --> 00:18:26,509
to gather so much power
and funds that...
214
00:18:26,572 --> 00:18:29,610
anyone would think twice before
raising their voice against me.
215
00:18:31,844 --> 00:18:34,324
I don't wish for
a part of Bombay...
216
00:18:35,647 --> 00:18:37,593
I want the entire Bombay.
217
00:18:39,418 --> 00:18:44,026
Charity at this point,
will hurt my craft.
218
00:18:48,660 --> 00:18:50,264
What is happening, Boss?
219
00:18:59,838 --> 00:19:00,714
Stop the car.
220
00:19:02,941 --> 00:19:04,443
Get out everyone.
221
00:19:39,411 --> 00:19:41,914
Damn it, his name should
be Satan not Shohaib,
222
00:19:42,314 --> 00:19:43,918
a bloody bomb couldn't kill him.
223
00:19:44,383 --> 00:19:47,694
Now, go into hiding, get
a disguise, wear a veil... or...
224
00:19:48,220 --> 00:19:49,790
start begging outside temples.
225
00:19:49,922 --> 00:19:51,731
But do not get caught...
226
00:19:51,990 --> 00:19:53,628
if even one of our men is caught...
227
00:19:54,059 --> 00:19:55,732
only women will be left in all of our homes...
228
00:19:55,894 --> 00:19:56,838
only women.
229
00:19:57,729 --> 00:19:58,434
Relax.
230
00:19:58,497 --> 00:19:59,339
What relax?
231
00:19:59,431 --> 00:20:02,173
Relax darling, you are
getting scared unnecessarily...
232
00:20:02,935 --> 00:20:04,710
Shohaib has several rivals.
233
00:20:05,270 --> 00:20:07,409
And the bomb didn't have
your name written on it.
234
00:20:08,173 --> 00:20:10,915
He does not prove you
were behind this.
235
00:20:13,078 --> 00:20:15,854
This dirty deed
has to be Rawa|'s...
236
00:20:16,915 --> 00:20:21,728
but he seems to have forgotten
that what he begins...
237
00:20:22,955 --> 00:20:24,457
is often put to an end by me.
238
00:20:25,023 --> 00:20:27,230
He is taking advantage
of your absence in Bombay.
239
00:20:27,926 --> 00:20:29,769
He thinks he is secure there.
240
00:20:32,030 --> 00:20:35,978
A mosquito gets swatted
by the person whose blood it sucks.
241
00:20:36,702 --> 00:20:39,046
But it's important to trap
the mosquito for that purpose.
242
00:20:40,272 --> 00:20:41,182
Javed...
243
00:20:43,442 --> 00:20:47,515
there's nothing in Bombay that
I can't catch.
244
00:20:49,314 --> 00:20:50,224
Meaning?
245
00:20:51,116 --> 00:20:52,117
Meaning...
246
00:20:52,184 --> 00:20:55,654
Bombay seems to be
beckoning after many days...
247
00:20:56,321 --> 00:21:02,738
it's time to see whether
she embraces or erases.
248
00:21:16,808 --> 00:21:19,345
Sir, the target has
stepped out of her home.
249
00:21:19,411 --> 00:21:20,287
Follow her...
250
00:21:20,345 --> 00:21:22,382
I want you to report each
and every movement.
251
00:21:25,083 --> 00:21:26,061
Let's go.
252
00:22:02,287 --> 00:22:03,994
Sir, this is a fiasco!
- What happened?
253
00:22:04,389 --> 00:22:06,892
Sir, about 5 - 6 taxis have
appeared out of nowhere.
254
00:22:07,259 --> 00:22:10,103
And sir, a lady wearing a black
veil is sitting in all of them.
255
00:22:17,936 --> 00:22:20,314
Were you waiting for Christmas
to note down the taxi number?
256
00:22:25,811 --> 00:22:26,812
Damle, what is this?
257
00:22:27,245 --> 00:22:29,088
Sir, all the taxis
have the same number.
258
00:22:29,147 --> 00:22:30,057
Bravo...
259
00:22:30,482 --> 00:22:32,826
maybe you morons should
switch your professions...
260
00:22:33,352 --> 00:22:35,093
and drive taxis
for a living instead.
261
00:22:53,205 --> 00:22:55,048
You shouldn't have come here
on your own...
262
00:22:56,041 --> 00:22:57,918
the entire police force
is on your prowl.
263
00:22:58,443 --> 00:23:02,653
The meter can't outrun
the taxi no matter what it does.
264
00:23:04,449 --> 00:23:06,122
You haven't changed a bit...
265
00:23:07,986 --> 00:23:11,433
12 years... 6 months... 15 days.
266
00:23:13,492 --> 00:23:14,800
Do you remember?
267
00:23:15,560 --> 00:23:16,903
I remember vividly.
268
00:23:18,063 --> 00:23:20,475
Do concentrate on the roads
though... they have changed.
269
00:23:20,999 --> 00:23:23,775
Bombay may have changed
it's preferences.
270
00:23:24,803 --> 00:23:29,081
But, I can still drive you
around the city with my eyes shut.
271
00:23:39,384 --> 00:23:40,692
Greetings, boss.
- Greetings!
272
00:23:43,188 --> 00:23:44,599
Till I am in Bombay...
273
00:23:44,956 --> 00:23:47,129
you will reside upstairs
on the second floor.
274
00:23:49,161 --> 00:23:52,370
If its your decision,
it must be right.
275
00:23:53,165 --> 00:23:55,668
Let's lose the cops
and put our feet up.
276
00:23:58,136 --> 00:23:59,137
Yes, boss.
277
00:24:00,038 --> 00:24:01,244
Where is Aslam?
278
00:24:02,441 --> 00:24:05,615
Remember, the Angadiyas,
who smuggle diamonds?
279
00:24:06,278 --> 00:24:07,985
He has gone to deal with them...
280
00:24:08,447 --> 00:24:12,418
says he gets charged up
when he encounters challenges.
281
00:24:34,773 --> 00:24:36,810
Hey! Do you want
to get yourself killed?
282
00:24:38,877 --> 00:24:43,019
I have only just made an entrance.
My exit is ages away.
283
00:27:43,194 --> 00:27:45,731
You have looted
me and yet saved me.
284
00:27:47,399 --> 00:27:49,208
I only indulge in
one wrong deed a day.
285
00:27:49,567 --> 00:27:51,103
I didn't get you?
286
00:27:52,070 --> 00:27:54,949
To get me, you need a heart,
not a mind.
287
00:28:02,514 --> 00:28:03,322
Bloody...
288
00:28:03,381 --> 00:28:04,860
Hey, what the hell
are you doing Aslam?
289
00:28:05,817 --> 00:28:07,819
How many times am I going
to have to bail you out.
290
00:28:07,986 --> 00:28:10,227
I bet you were my wife
in my past life...
291
00:28:10,388 --> 00:28:12,129
You are always making me spend.
292
00:28:12,257 --> 00:28:13,395
Let it go man...
293
00:28:13,591 --> 00:28:15,298
I will repay everything
someday, okay?
294
00:28:15,460 --> 00:28:16,962
Come on.
295
00:28:26,137 --> 00:28:27,013
Akbar bail?
296
00:28:27,672 --> 00:28:28,343
Greetings.
297
00:28:28,406 --> 00:28:29,646
Greetings to you too.
298
00:28:30,542 --> 00:28:33,716
You are here, that means boss is
in Bombay too, right?
299
00:28:34,312 --> 00:28:35,985
He has called for you.
300
00:28:38,349 --> 00:28:39,453
Let's go Dedh Taang.
301
00:28:39,918 --> 00:28:40,988
Only you.
302
00:28:54,099 --> 00:28:55,544
I apologize boss...
303
00:28:56,000 --> 00:28:58,742
I don't feel right about
greeting you empty handed...
304
00:28:59,504 --> 00:29:00,949
hence, I got a bit delayed...
305
00:29:04,709 --> 00:29:09,454
These shining coals may
make women forgive errors...
306
00:29:10,248 --> 00:29:11,192
not Shohaib.
307
00:29:12,183 --> 00:29:13,355
Which error, boss?
308
00:29:13,985 --> 00:29:16,056
I haven't come here
to felicitate people.
309
00:29:17,722 --> 00:29:19,326
I have come here
to silence someone...
310
00:29:20,258 --> 00:29:22,898
he's been whispering
to the cops of late.
311
00:29:23,428 --> 00:29:24,463
Who is it, boss?
312
00:29:24,829 --> 00:29:29,244
You whisper his name
and soon you will hear his scream.
313
00:29:49,788 --> 00:29:53,201
Empty this barrel
On that traitor.
314
00:29:55,493 --> 00:29:56,437
Who is he?
315
00:30:03,768 --> 00:30:04,439
No.
316
00:30:06,938 --> 00:30:09,384
Either this photo is wrong... or
the information you have is wrong.
317
00:30:09,474 --> 00:30:12,819
Being wrong hasn't got me where
I stand, today...
318
00:30:13,845 --> 00:30:15,381
this pal of yours...
319
00:30:16,247 --> 00:30:20,491
doesn't get arrested over and over
again to hobnob with the cops...
320
00:30:21,319 --> 00:30:24,596
he goes downtown
to tip them off about us.
321
00:30:26,457 --> 00:30:28,368
Bloody mole.
322
00:30:34,532 --> 00:30:35,374
Greetings, boss.
323
00:30:46,511 --> 00:30:49,890
Time to step off the fence
and choose a side Aslam.
324
00:30:50,949 --> 00:30:54,362
Let's see what weighs more...
friendship or fealty.
325
00:30:55,253 --> 00:30:56,061
Go on.
326
00:30:59,290 --> 00:31:00,064
Go on.
327
00:31:08,633 --> 00:31:11,671
Dedh Taang, it takes a lifetime
to gain trust...
328
00:31:13,872 --> 00:31:15,545
and just a moment to shatter it...
329
00:31:16,107 --> 00:31:17,085
True that!
330
00:31:17,542 --> 00:31:20,216
We may not be high borns...
but we must refuse to stoop low.
331
00:31:20,912 --> 00:31:21,947
Well said!
332
00:31:22,881 --> 00:31:24,827
You tried to chop
off the hand that...
333
00:31:26,951 --> 00:31:28,760
once extended help
to us.
334
00:31:29,320 --> 00:31:30,128
Hey...
335
00:31:30,955 --> 00:31:31,956
what are you saying...
336
00:31:32,223 --> 00:31:34,032
In our line of work, they say...
337
00:31:36,027 --> 00:31:38,769
your word counts
more than your life.
338
00:31:39,964 --> 00:31:42,444
And you have sold out your word.
339
00:31:42,500 --> 00:31:43,444
- What...
- Tell me?
340
00:31:43,801 --> 00:31:44,939
Hey, what are you doing?
341
00:31:45,036 --> 00:31:47,209
You have breached the friendship
of all these years...
342
00:31:47,772 --> 00:31:49,877
how dare you deceive boss?
343
00:31:50,375 --> 00:31:52,480
Do you believe I
am capable of treason?
344
00:31:52,543 --> 00:31:54,921
If boss says you are a traitor,
a traitor is what you are.
345
00:31:56,848 --> 00:31:57,758
Aslam...
346
00:31:59,751 --> 00:32:01,594
so duty trumps friendship, then!
347
00:32:03,488 --> 00:32:05,934
If your heart is
against me Aslam...
348
00:32:06,658 --> 00:32:10,128
place the gun right against
my heart and shoot here.
349
00:32:10,495 --> 00:32:13,271
Shoot me!
350
00:32:13,998 --> 00:32:14,806
Dammit!
351
00:32:20,905 --> 00:32:21,815
Boss...
352
00:32:24,175 --> 00:32:26,382
words can lie... but not hearts.
353
00:32:27,612 --> 00:32:29,023
Dedh taang is a part of me.
354
00:32:30,848 --> 00:32:32,919
if you believe he has betrayed you,
I must be punished.
355
00:32:33,117 --> 00:32:33,822
Hey!
356
00:32:34,018 --> 00:32:35,520
Stop, Aslam.
357
00:32:46,431 --> 00:32:49,412
I wonder why they lament gambling.
358
00:32:51,336 --> 00:32:56,513
I threw a dice upon you both,
and won back every penny.
359
00:33:00,044 --> 00:33:02,490
But boss, why do you
carry an empty gun around?
360
00:33:03,047 --> 00:33:06,517
Aslam, many have tried to
unveil the mystery that is Shohaib.
361
00:33:06,985 --> 00:33:09,090
Yet, I am the only one who
has ever truly gauged me.
362
00:33:11,389 --> 00:33:16,031
Mention of my name brings men
to their knees.
363
00:33:17,462 --> 00:33:19,738
The capacity to drink,
the strength to live...
364
00:33:19,931 --> 00:33:22,605
the balance in one's account
and the fear of one's name...
365
00:33:23,568 --> 00:33:25,206
should never mitigate.
366
00:33:26,604 --> 00:33:28,447
Right from the first train in the morning...
367
00:33:28,573 --> 00:33:30,109
till the last bottle of liquor at night...
368
00:33:30,775 --> 00:33:35,485
only hunt for Rawal.
369
00:33:38,683 --> 00:33:40,253
Get to work.
370
00:33:42,954 --> 00:33:46,333
You know him...
371
00:33:46,758 --> 00:33:48,635
I hear he has a lot of pull.
372
00:33:49,427 --> 00:33:52,340
Notify Rawal,
that his father's arrived.
373
00:33:52,530 --> 00:33:55,272
Awhile ago, I had seen his car...
374
00:33:55,666 --> 00:33:57,577
but, it's been many days since
I saw his last.
375
00:33:58,469 --> 00:34:01,006
I don't know, he is crazy...
376
00:34:01,072 --> 00:34:04,053
he comes in a loincloth
and chews on betel leaf.
377
00:34:04,242 --> 00:34:06,688
He comes, wearing a hat,
and lights ajoint.
378
00:34:06,778 --> 00:34:11,193
He is a big fan of Prem Chopra.
379
00:34:12,784 --> 00:34:15,993
Hey... where is Rawal?
380
00:34:16,320 --> 00:34:18,027
He is a huge fan of Prem Chopra.
381
00:34:18,089 --> 00:34:20,194
He watches all of his films.
382
00:34:20,358 --> 00:34:21,803
This is the information you got?
383
00:34:22,326 --> 00:34:23,828
That he is a fan of Prem Chopra?
384
00:34:24,896 --> 00:34:25,931
What do you suggest we do?
385
00:34:26,264 --> 00:34:27,868
Go ask Prem Chopra
of his whereabouts?
386
00:34:28,032 --> 00:34:29,568
He even tries to dress up like him.
387
00:34:30,301 --> 00:34:31,871
So are we supposed to go
to all the tailors in Bombay...
388
00:34:31,936 --> 00:34:33,438
and ask them
for his measurements.
389
00:34:33,504 --> 00:34:35,142
He isn't a burn out like you...
390
00:34:35,807 --> 00:34:38,014
he must be bragging about having
the same tailor as Prem Chopra.
391
00:34:38,609 --> 00:34:41,681
Connoisseurs often
go to great lengths.
392
00:34:42,246 --> 00:34:45,420
We need to find out where film
stars get their clothes stitched from.
393
00:34:54,859 --> 00:34:56,031
lam Turram...
394
00:34:57,261 --> 00:34:58,262
Turram Khan.
395
00:35:00,098 --> 00:35:01,509
I want a a suit identical to...
396
00:35:01,566 --> 00:35:03,409
the one Prem Chopra is wearing
in his new film... pronto.
397
00:35:03,701 --> 00:35:07,706
I will pay you twice the cost...
even thrice.
398
00:35:08,005 --> 00:35:11,919
Another Prem Chopra obsessor.
399
00:35:12,376 --> 00:35:14,754
Look at this, even this is a
Prem Chopra inspired suit...
400
00:35:14,912 --> 00:35:16,516
we even have to get
this one delivered.
401
00:35:16,581 --> 00:35:17,525
I could take it off your hands...
402
00:35:17,582 --> 00:35:19,994
Certainly not... what do you mean
you can take it off my hands...
403
00:35:20,051 --> 00:35:21,689
how can I give this one away.
404
00:35:21,752 --> 00:35:23,891
Do you know who this is for...
405
00:35:24,088 --> 00:35:27,126
he is a regular here.
406
00:35:27,792 --> 00:35:30,739
In fact we sew his clothes keeping
Prem Chopra's posters as a reference...
407
00:35:30,795 --> 00:35:32,536
prior to film's release.
408
00:35:32,997 --> 00:35:34,442
Then get another one made for him.
409
00:35:34,499 --> 00:35:36,308
Excuse me!
410
00:35:36,567 --> 00:35:39,741
Look, we are supposed
to deliver this today.
411
00:35:41,439 --> 00:35:42,315
Today itself?
412
00:36:29,220 --> 00:36:31,325
Inside, Rawal is probably
playing dress up.
413
00:36:34,158 --> 00:36:35,796
Just keep the car running.
414
00:36:41,632 --> 00:36:44,340
You never step out of home...
with the fear of being spotted.
415
00:36:44,802 --> 00:36:47,806
You are dressing up as though
you are getting ready for a party.
416
00:36:48,206 --> 00:36:50,277
My deeds may be filthy...
417
00:36:51,509 --> 00:36:53,921
but I also have a filthy obsession
with neatness.
418
00:36:55,746 --> 00:36:58,158
You had promised to show me the
world and treat me like a queen...
419
00:36:59,150 --> 00:37:01,027
I have been stuck under
this roof for 15 days!
420
00:37:02,286 --> 00:37:07,565
Shohaib is on my trail
and you keep nagging me...
421
00:37:09,594 --> 00:37:12,438
wait for the matters
to cool down...
422
00:37:12,530 --> 00:37:14,168
you will soon witness my heat.
423
00:37:16,968 --> 00:37:18,879
You feeling hot Rawal...
424
00:37:19,537 --> 00:37:20,982
Time to cool down.
425
00:37:35,219 --> 00:37:36,027
Rawal?
426
00:37:49,367 --> 00:37:52,041
Bastard! you aren't worthy of
shooting darts... let alone bullets.
427
00:37:55,239 --> 00:37:57,742
Profanity can be tolerated...
but how dare you slap me.
428
00:37:58,376 --> 00:38:00,481
But what you did deserves slaps...
not claps.
429
00:38:00,778 --> 00:38:02,451
Boss, I almost had him...
430
00:38:02,513 --> 00:38:04,686
Like balls, you almost had him!
431
00:38:06,517 --> 00:38:07,962
I had sent you to
hunt the crocodile...
432
00:38:08,019 --> 00:38:09,692
not start a wild
life adventure show.
433
00:38:12,390 --> 00:38:14,063
Can you hear the laughter...
434
00:38:14,392 --> 00:38:16,167
can you hear it ring in your ears?
435
00:38:16,560 --> 00:38:18,130
That's the city laughing at us...
436
00:38:18,562 --> 00:38:20,701
mocking my right to rule it.
437
00:38:23,501 --> 00:38:24,571
Remember...
438
00:38:25,736 --> 00:38:31,414
when your foes escape your grasp...
the world emasculates you.
439
00:38:31,876 --> 00:38:34,288
Boss, Rawal might
have broken free...
440
00:38:34,912 --> 00:38:36,983
but not without a broken heart.
441
00:38:39,617 --> 00:38:40,857
What do you plan to do?
442
00:38:41,185 --> 00:38:42,789
Kill him in bits and parts?
443
00:38:45,923 --> 00:38:50,895
And anyway, not like Mona
was the Juliet to Rawa|'s Romeo.
444
00:38:52,296 --> 00:38:56,369
Javed, love is a lot like
housemaids these days...
445
00:38:57,601 --> 00:39:01,674
it comes by... does it's work,
and leaves.
446
00:39:03,774 --> 00:39:04,775
So true, boss...
447
00:39:06,043 --> 00:39:08,045
people in love are
like cars without brakes.
448
00:39:08,779 --> 00:39:11,589
Make sure you lock my
tyre if it ever happens to me.
449
00:39:13,551 --> 00:39:15,053
That shall not be needed Aslam...
450
00:39:15,953 --> 00:39:18,194
the one who hungers for love...
has no hunger for food.
451
00:39:33,804 --> 00:39:35,477
You wimp, coward, weakling...
452
00:39:35,639 --> 00:39:37,277
aren't you ashamed of attempting
to commit suicide?
453
00:39:37,375 --> 00:39:39,377
Come on, step down from there,
step down.
454
00:39:39,744 --> 00:39:42,156
Hey, what makes you think
lam trying to commit suicide?
455
00:39:42,480 --> 00:39:44,892
You were certainly not trying
to count fish, come on down.
456
00:39:46,350 --> 00:39:49,593
Listen girl, my name is Shohaib.
457
00:39:50,221 --> 00:39:52,167
So? It isn't that bad a name...
458
00:39:52,456 --> 00:39:53,594
change it if you dislike it...
459
00:39:53,657 --> 00:39:54,795
why kill yourself?
460
00:39:55,126 --> 00:40:01,077
Looks like the Lord blessed
you with goods only neck down.
461
00:40:02,066 --> 00:40:03,568
That's no way to talk to a lady!
462
00:40:04,168 --> 00:40:09,413
Talking to women is a waste
of time. It's not in my nature.
463
00:40:10,074 --> 00:40:11,485
No wonder you are alone.
464
00:40:12,009 --> 00:40:13,079
As are you.
465
00:40:13,644 --> 00:40:14,918
lam new to this city...
466
00:40:15,279 --> 00:40:17,281
I don't know anyone,
hence, I am alone.
467
00:40:18,382 --> 00:40:19,827
lam known to this city...
468
00:40:20,384 --> 00:40:23,524
everyone knows me,
yet, I am alone.
469
00:40:24,522 --> 00:40:26,502
Why do you always speak
such twisted things?
470
00:40:26,690 --> 00:40:28,897
Even saints don't walk
in straight lines these days...
471
00:40:29,193 --> 00:40:30,729
l, on the other hand...
472
00:40:32,763 --> 00:40:33,764
am Satan.
473
00:40:37,034 --> 00:40:38,980
You won't try to commit
suicide again, right?
474
00:40:41,038 --> 00:40:42,381
You don't know me...
475
00:40:43,073 --> 00:40:44,643
lam very powerful.
476
00:40:45,276 --> 00:40:46,880
The world shivers at my name.
477
00:40:47,211 --> 00:40:48,053
I get it.
478
00:40:48,412 --> 00:40:50,688
You are extremely powerful and
hence people are afraid of you...
479
00:40:51,048 --> 00:40:52,721
I"IO wonder YOU are on your OVVH.
480
00:40:53,117 --> 00:40:57,327
If I wanted to, I could grab you right
here and drown you in the deep sea.
481
00:40:57,721 --> 00:40:59,394
No one will bother to investigate
your disappearance.
482
00:40:59,790 --> 00:41:01,360
Why are you talking
to me like this?
483
00:41:01,992 --> 00:41:03,528
To begin with, I am trying
to save your life...
484
00:41:03,594 --> 00:41:05,471
Why on earth do you think
I want to end my life...
485
00:41:05,563 --> 00:41:08,442
But I stopped you, didn't I?
That proves I am nice.
486
00:41:08,833 --> 00:41:11,006
And yet, you are being
so uncouth to me...
487
00:41:11,335 --> 00:41:15,010
Mr. Shohaib, nevermind your name,
change your identity.
488
00:41:21,912 --> 00:41:25,758
Boss, what was she saying?
Want me to get her?
489
00:41:29,587 --> 00:41:33,091
For the first time someone's
wishing a virtue upon me...
490
00:41:33,390 --> 00:41:34,926
let us not sin.
491
00:41:36,160 --> 00:41:37,366
Let her be...
492
00:41:38,028 --> 00:41:40,770
anyway, people like me hardly
come across good people.
493
00:41:43,534 --> 00:41:46,276
When a girl weeps, reasons
are multiple.
494
00:41:48,072 --> 00:41:50,780
But when a guy weeps,
the reason is always a girl.
495
00:41:51,442 --> 00:41:53,115
Fie on Shaheen's father.
496
00:41:53,611 --> 00:41:55,522
The old man
isn't letting her meet me.
497
00:41:55,679 --> 00:41:57,249
And she won't let me touch him.
498
00:41:57,681 --> 00:41:59,627
Says she'll leave me
if I hurt him.
499
00:41:59,884 --> 00:42:01,864
This old guy is my bete noir.
500
00:42:02,119 --> 00:42:04,360
We are both very sad.
501
00:42:06,457 --> 00:42:08,437
Our friendship is
like a tyre and its tube.
502
00:42:09,159 --> 00:42:11,139
If you get deflated,
I end up collapsing.
503
00:42:14,064 --> 00:42:16,635
He is you father in law to be...
you can't fight him...
504
00:42:17,301 --> 00:42:18,541
but I can.
505
00:42:18,869 --> 00:42:19,870
What do you mean?
506
00:42:24,642 --> 00:42:26,588
Father does not let me
step foot out of home...
507
00:42:26,677 --> 00:42:28,418
thank goodness
he let you come here.
508
00:42:28,479 --> 00:42:30,686
Or else,
I'd have died of loneliness.
509
00:42:31,248 --> 00:42:34,195
And anyway, I will die or elope but...
510
00:42:34,418 --> 00:42:36,898
I won't be able to survive without Dedh Taang.
511
00:42:46,230 --> 00:42:48,039
Maybe you should change
his name before pining for him.
512
00:42:48,165 --> 00:42:51,078
Or your wedding card would read,
Shaheen and Dedh Taang.
513
00:43:03,213 --> 00:43:09,289
The soldier has arrived
on your frontier
514
00:43:09,353 --> 00:43:13,802
He keenly focuses on his target.
515
00:43:13,991 --> 00:43:19,236
The soldier has arrived
on your frontier
516
00:43:19,430 --> 00:43:24,004
He keenly focuses on his target.
517
00:43:24,201 --> 00:43:29,549
Oh Taiyab... Tell me...
Tell me how how how
518
00:43:29,673 --> 00:43:33,519
Taiyab Tell me... Tell me how how
519
00:43:34,078 --> 00:43:38,959
Your daughter is as beautiful as
the taj mahal, And we are awestruck
520
00:43:39,683 --> 00:43:45,190
Your daughter is as beautiful as
the taj mahal, And we are awestruck
521
00:43:45,255 --> 00:43:50,068
Why don't you
let Salma be a bride?
522
00:43:50,094 --> 00:43:54,099
Tayab Ali the enemy of love,
shame upon you
523
00:43:54,331 --> 00:43:58,245
my best friends enemy
, shame upon you
524
00:43:59,036 --> 00:44:02,449
Tayab Ali the enemy of love,
shame upon you
525
00:44:03,140 --> 00:44:06,644
my best friends enemy
shame upon you
526
00:44:07,578 --> 00:44:09,615
The girl and boy are ready
527
00:44:09,813 --> 00:44:11,793
But the priest objects
528
00:44:12,049 --> 00:44:14,188
He is so stubborn
529
00:44:14,284 --> 00:44:16,230
He breaks their heart
530
00:44:16,487 --> 00:44:21,163
Why don't you
let Salma be a bride?
531
00:44:21,225 --> 00:44:25,332
Tayab Ali the enemy of love,
shame upon you
532
00:44:25,396 --> 00:44:29,469
my best friends enemy
shame upon you
533
00:44:30,100 --> 00:44:33,707
Tayab Ali the enemy of love,
shame upon you
534
00:44:34,371 --> 00:44:37,909
my best friends enemy
shame upon you
535
00:45:06,070 --> 00:45:08,107
You are an old player
536
00:45:08,238 --> 00:45:10,013
But we are the new
537
00:45:10,507 --> 00:45:14,421
Between the generation gap
are stuck our views
538
00:45:15,012 --> 00:45:16,923
Your days are numbered
539
00:45:17,181 --> 00:45:18,888
So why are you
jealous of the young?
540
00:45:19,416 --> 00:45:23,193
Well I know your little secret
541
00:45:23,487 --> 00:45:27,833
Once revealed you are in trouble
542
00:45:27,891 --> 00:45:32,271
Once revealed you are in trouble
543
00:45:32,362 --> 00:45:36,174
Once revealed you are in trouble
544
00:45:36,500 --> 00:45:41,108
Why don't you
let Salma be a bride?
545
00:45:41,171 --> 00:45:45,210
Tayab Ali the enemy of love,
shame upon you
546
00:45:45,409 --> 00:45:49,585
my best friends enemy
shame upon you
547
00:46:16,774 --> 00:46:18,845
Oh my eyes are
desperate for a glimpse
548
00:46:19,376 --> 00:46:21,356
My desires are on fire
549
00:46:21,578 --> 00:46:25,492
Let your beautiful
daughter come to my parlor
550
00:46:26,016 --> 00:46:28,121
My youthful days are flying by
551
00:46:28,252 --> 00:46:30,254
Trying to woo your daughter
552
00:46:30,454 --> 00:46:34,527
let the couple now become a family
553
00:46:34,625 --> 00:46:38,903
At least now Let two hearts meet
554
00:46:38,996 --> 00:46:43,342
At least now Let two hearts meet
555
00:46:43,467 --> 00:46:47,415
At least now Let two hearts meet
556
00:46:47,604 --> 00:46:52,144
Why don't you
let Salma be a bride?
557
00:46:52,309 --> 00:46:56,348
Tayab Ali the enemy of love,
shame upon you
558
00:46:56,480 --> 00:47:00,428
my best friends enemy
shame upon you
559
00:47:45,095 --> 00:47:46,335
You are quite theatrical!
560
00:47:46,563 --> 00:47:48,907
What with all the
singing and dancing.
561
00:47:50,033 --> 00:47:52,536
Well, I have always been so.
562
00:47:53,403 --> 00:47:56,407
Even as a kid,
I'd dress up in costumes.
563
00:48:00,010 --> 00:48:01,887
These two are killing me.
564
00:48:03,080 --> 00:48:03,956
You should be ashamed.
565
00:48:03,981 --> 00:48:08,623
Hey Dedh Taang, do you plan on
compressing my car to half its size?
566
00:48:13,156 --> 00:48:15,227
What is it that you were saying?
567
00:48:15,759 --> 00:48:17,500
I wasn't saying, I was asking...
568
00:48:17,861 --> 00:48:19,363
what do you do?
569
00:48:20,230 --> 00:48:23,302
I slit pockets...
and I slit necks...
570
00:48:24,434 --> 00:48:25,435
Are you a goon?
571
00:48:27,137 --> 00:48:28,172
I am a tailor.
572
00:48:29,172 --> 00:48:30,048
That's okay...
573
00:48:30,140 --> 00:48:31,710
I am very scared of gangsters...
574
00:48:32,009 --> 00:48:34,353
you know in Kashmir, where I come
from, there isn't a single one.
575
00:48:35,279 --> 00:48:37,225
You are going to get
someone screwed someday.
576
00:48:37,881 --> 00:48:40,020
You are quite a top class hottie.
But, half-witted.
577
00:48:41,485 --> 00:48:43,021
You can speak English?
578
00:48:43,453 --> 00:48:44,761
Oh indeed. Fluently.
579
00:48:45,055 --> 00:48:46,329
Will you teach me?
580
00:48:47,658 --> 00:48:51,003
You will need two lives to learn...
I have only one.
581
00:48:52,996 --> 00:48:54,236
Help me out, please.
582
00:48:58,902 --> 00:48:59,744
Alright.
583
00:49:00,637 --> 00:49:03,015
Pay attention...
to all that I mention.
584
00:49:05,742 --> 00:49:06,584
"A" for...
585
00:49:10,213 --> 00:49:11,556
A... B...
C... D, I know the alphabets.
586
00:49:11,782 --> 00:49:14,126
Just want to be able
to introduce myself.
587
00:49:14,685 --> 00:49:18,326
I was born in Kashmir...
how would you say this?
588
00:49:18,822 --> 00:49:22,599
That's all? That's a cakewalk...
589
00:49:24,761 --> 00:49:27,469
'I came out of
my mother in Kashmir'
590
00:49:28,265 --> 00:49:29,300
In Kashmir...
591
00:49:30,133 --> 00:49:32,511
my father used to
work for a newspaper.
592
00:49:33,503 --> 00:49:35,710
My father working for paper.
593
00:49:37,374 --> 00:49:38,478
For paper...
594
00:49:40,110 --> 00:49:41,453
I have two sister...?
595
00:49:42,279 --> 00:49:44,088
I two sisters.
596
00:49:45,182 --> 00:49:46,058
Sisters.
597
00:49:48,318 --> 00:49:51,629
I have studied till the
11th class... what do you say...
598
00:49:52,255 --> 00:49:54,667
inter...
599
00:49:54,725 --> 00:49:55,726
Intercourse.
600
00:49:55,826 --> 00:49:57,396
Oh yes... perhaps that.
601
00:49:57,494 --> 00:49:58,529
That's right.
602
00:49:59,229 --> 00:50:00,936
But I couldn't complete
the intercourse...
603
00:50:01,565 --> 00:50:04,409
I really did want to...
but I couldn't.
604
00:50:07,471 --> 00:50:09,451
I left intercourse in between...
605
00:50:10,340 --> 00:50:14,049
heart and body wanted intercourse...
conditions apply.
606
00:50:15,545 --> 00:50:16,853
Conditions apply...
607
00:50:18,181 --> 00:50:20,161
maybe that's why my English
is so weak.
608
00:50:21,084 --> 00:50:26,056
I don't know English medium intercourse...
only Hindi medium intercourse.
609
00:50:29,826 --> 00:50:30,770
One more.
610
00:50:32,262 --> 00:50:34,105
The Lord has blessed
us with a long life...
611
00:50:34,297 --> 00:50:36,573
why do you want to know everything
in a day itself.
612
00:50:37,701 --> 00:50:39,681
This is enough for today,
rest, tomorrow.
613
00:50:40,370 --> 00:50:42,350
Alright. Thank you.
614
00:50:43,573 --> 00:50:45,052
This is Bombay.
615
00:50:45,242 --> 00:50:47,654
Out here the slang is,
I thank you, now, get going.
616
00:50:48,245 --> 00:50:50,088
I thank you, now, get going.
617
00:50:50,914 --> 00:50:51,790
No big.
618
00:50:52,182 --> 00:50:52,956
What?
619
00:50:53,917 --> 00:50:57,763
If someone thanks you,
you say, no big.
620
00:50:58,155 --> 00:50:58,997
No big.
621
00:51:07,264 --> 00:51:10,404
Dude, Shaheen and I don't meet to talk...
what were you ranting on about.
622
00:51:10,901 --> 00:51:12,244
What could I do,
623
00:51:12,869 --> 00:51:15,213
you were totalling my car,
and that girl.
624
00:51:16,039 --> 00:51:17,211
Who... Jasmine?
625
00:51:17,741 --> 00:51:18,879
She is pretty good man...
626
00:51:19,009 --> 00:51:20,215
inexpensive,
nice looking and durable.
627
00:51:20,310 --> 00:51:21,846
I don't know about durable...
628
00:51:22,479 --> 00:51:25,323
she has studied till the 11th,
and yet I had to teach her,
629
00:51:26,349 --> 00:51:28,693
That 11th is called
intercourse in English.
630
00:51:28,919 --> 00:51:29,397
What?
631
00:51:30,754 --> 00:51:32,529
Dude, do you even know
what intercourse means?
632
00:51:32,689 --> 00:51:34,191
Yeah...education
till the 11th class.
633
00:51:34,257 --> 00:51:38,069
That's called intermediate,
not intercourse.
634
00:51:39,296 --> 00:51:40,536
Intercourse means sex.
635
00:51:44,434 --> 00:51:44,935
What?
636
00:51:45,068 --> 00:51:46,069
Yes, sex.
637
00:51:47,437 --> 00:51:48,507
Man, she was fumbling with words...
638
00:51:48,572 --> 00:51:50,779
I suffixed inter with course
and told her it was intercourse.
639
00:51:52,109 --> 00:51:53,588
Way to go, my man!
640
00:51:54,211 --> 00:51:57,249
You taught her sex in the
first meeting, itself.
641
00:51:59,616 --> 00:52:03,189
If she ends up telling people
that she's studied intercourse.
642
00:52:19,536 --> 00:52:20,412
Let's go, mother.
643
00:52:21,171 --> 00:52:23,310
My jaw is aching
from faking a smile...
644
00:52:23,807 --> 00:52:25,480
yet no one is even
throwing me a glance.
645
00:52:26,042 --> 00:52:27,350
Don't be crazy...
646
00:52:28,278 --> 00:52:30,224
you are soon going
to be a big heroine...
647
00:52:31,047 --> 00:52:32,822
get used to these parties.
648
00:52:35,819 --> 00:52:36,729
Hello.
649
00:52:36,887 --> 00:52:37,831
How are you?
650
00:52:37,888 --> 00:52:38,730
Very well... and you?
651
00:52:38,822 --> 00:52:40,096
Doing very well.
652
00:52:41,758 --> 00:52:43,101
You are looking great, child.
653
00:52:45,629 --> 00:52:46,300
Very nice.
654
00:52:51,034 --> 00:52:51,774
Yes ma'am...
655
00:52:52,269 --> 00:52:55,876
Not you... you,
come here.
656
00:53:05,348 --> 00:53:06,725
You look greafl!
657
00:53:08,151 --> 00:53:09,721
You look no better.
658
00:53:10,720 --> 00:53:11,824
Let me tell you one thing...
659
00:53:11,888 --> 00:53:13,697
get rid of your dark shades,
it's night time...
660
00:53:14,291 --> 00:53:15,736
people will snigger at you.
661
00:53:18,028 --> 00:53:20,030
People don't laugh
at me behind my back....
662
00:53:20,197 --> 00:53:22,336
who'd dare to do so
to my face and invite their death?
663
00:53:22,532 --> 00:53:23,772
Just my luck!
664
00:53:24,067 --> 00:53:25,774
Wonder why I keep bumping into you.
665
00:53:26,069 --> 00:53:29,243
Those who are about to have a bright
luck, usually come to my notice.
666
00:53:30,140 --> 00:53:31,778
I am quite wary
of this brightness...
667
00:53:32,309 --> 00:53:34,448
the whole of Kashmir does not have
as many boats...
668
00:53:34,511 --> 00:53:35,854
as this party does, people.
669
00:53:36,179 --> 00:53:39,388
Forget about the boatmen...
come lets find a corner.
670
00:53:39,549 --> 00:53:43,326
Hey what kind
of girl do you take me for?
671
00:53:43,553 --> 00:53:45,157
I too, have done intercourse.
672
00:53:45,322 --> 00:53:46,164
Intercourse?
673
00:53:46,423 --> 00:53:47,094
Intercourse.
674
00:53:47,324 --> 00:53:47,927
Hey!
675
00:53:48,158 --> 00:53:48,966
Sorry.
676
00:53:49,759 --> 00:53:51,067
Looks are deceptive...
677
00:53:51,328 --> 00:53:52,636
I topped intercourse.
678
00:53:53,530 --> 00:53:55,635
Had Mr.DK not called me here
to become an actress...
679
00:53:55,932 --> 00:53:57,912
I would have gone
way beyond intercourse.
680
00:53:58,902 --> 00:54:00,245
You are DK's new find?
681
00:54:00,604 --> 00:54:01,241
Yes.
682
00:54:01,972 --> 00:54:03,383
Mr. DK was right...
683
00:54:04,507 --> 00:54:11,152
The previous one was a floosy and this
one could force prayers out of Satan.
684
00:54:12,816 --> 00:54:15,456
Usually I get quite flattered
when people praise me...
685
00:54:15,819 --> 00:54:17,492
but with you I am unsure.
686
00:54:17,554 --> 00:54:23,027
Look lady, I have seen more moonlit
nights that you can count...
687
00:54:23,393 --> 00:54:25,031
don't cross my path again.
688
00:54:25,295 --> 00:54:27,138
Hey, you seem offended...
689
00:54:27,697 --> 00:54:28,835
please don't go...
690
00:54:29,332 --> 00:54:31,676
if you leave,
I will be completely alone here.
691
00:54:34,638 --> 00:54:36,777
Come on then, come with me.
692
00:54:39,943 --> 00:54:43,152
Back inside, I was feeling like I was
marooned at some unknown place...
693
00:54:43,546 --> 00:54:45,890
everyone seemed like a stranger.
694
00:54:46,883 --> 00:54:49,159
I am not a stranger anymore...
that itself is enough...
695
00:54:50,387 --> 00:54:55,598
and anyway, apart from the sea,
Bombay is known for Shohaib.
696
00:54:59,262 --> 00:55:00,969
Back inside, there are so many big stars...
697
00:55:01,064 --> 00:55:02,873
and here, the sky seems devoid of all stars.
698
00:55:04,000 --> 00:55:05,536
You want to gaze at stars?
699
00:55:06,002 --> 00:55:08,448
Just say it and
I will show them to you,
700
00:55:08,605 --> 00:55:10,676
to many, I have shown
stars during the day...
701
00:55:11,608 --> 00:55:13,417
I can certainly show
you stars at night.
702
00:55:13,543 --> 00:55:16,285
ls there such a place?
Let's go there.
703
00:55:16,479 --> 00:55:19,483
We needn't go anywhere"
I just have to make a call.
704
00:55:19,983 --> 00:55:22,259
Hundreds will clamour
to paint the skies for you.
705
00:55:22,719 --> 00:55:23,663
How come?
706
00:55:24,120 --> 00:55:26,122
I will order a power
cut in the city...
707
00:55:26,756 --> 00:55:28,463
then it will be
easy to spot stars...
708
00:55:28,858 --> 00:55:31,031
keep counting them
for as long as you like.
709
00:55:33,496 --> 00:55:35,703
You plan on robbing the light
from other people's home for me?
710
00:55:35,999 --> 00:55:37,910
No thanks...
I don't wish to see the stars.
711
00:55:38,768 --> 00:55:42,477
So what do you wish for?
Say the word and you shall have it.
712
00:55:44,107 --> 00:55:45,609
Are you my father?
713
00:55:45,775 --> 00:55:49,313
You speak as though, you have taken me
piggyback and brought me to a carnival.
714
00:55:49,379 --> 00:55:51,552
What do you want, say it,
I will get it for you.
715
00:55:52,015 --> 00:55:54,017
To begin with,
I am quite stressed out...
716
00:55:54,050 --> 00:55:56,587
I came all the way to be
an actress, but I am scared now.
717
00:55:57,554 --> 00:56:01,024
lam a nonentity around these
bigwigs... what's my identity?
718
00:56:03,526 --> 00:56:04,368
Come with me.
719
00:56:04,828 --> 00:56:05,533
Where?
720
00:56:06,830 --> 00:56:08,639
You wish you see stars, don't you?
721
00:56:09,799 --> 00:56:12,006
Come I will turn you into one.
722
00:56:12,869 --> 00:56:15,042
What's the matter?
You seem pretty nervous.
723
00:56:15,205 --> 00:56:16,616
Not at all.
724
00:56:16,740 --> 00:56:19,778
lam just not used to speaking
without a script. Hence...
725
00:56:19,843 --> 00:56:21,345
Save your energy.
726
00:56:21,845 --> 00:56:24,348
As it is, best actress award
is going to be mine.
727
00:56:24,447 --> 00:56:25,755
lam going to hand it over.
728
00:56:49,706 --> 00:56:54,018
And the award for this year's
most beautiful face goes to...
729
00:56:54,544 --> 00:56:55,750
Ms. Jasmine...
730
00:56:58,848 --> 00:57:02,955
Jasmine Sheikh.
731
00:57:25,542 --> 00:57:28,489
The most beautiful face
of tonight's night.
732
00:57:33,116 --> 00:57:35,824
These awards last
just for one year...
733
00:57:37,086 --> 00:57:41,796
but blessings stay with
you forever... and hence...
734
00:57:43,793 --> 00:57:45,864
I would like to entreat you
all to pray for me.
735
00:57:53,703 --> 00:57:57,014
And yes,
I thank you, now, get going.
736
00:58:31,441 --> 00:58:33,443
There are two kinds of men
in this world.
737
00:58:33,510 --> 00:58:35,285
Ones that desert you
at every chance...
738
00:58:35,612 --> 00:58:37,250
and ones that look
for chances to be there for you.
739
00:58:37,547 --> 00:58:39,288
The ones that let go of chances
are not real men...
740
00:58:39,649 --> 00:58:42,289
but today I shall drop you home.
741
00:58:42,852 --> 00:58:45,856
I keep making room for chances,
come on, sit.
742
00:58:56,933 --> 00:58:59,072
Tonight, I realized that you
are no ordinary man.
743
00:59:00,169 --> 00:59:02,479
Ordinary men are like fruits...
744
00:59:02,839 --> 00:59:06,446
people extract them,
or chop them...
745
00:59:07,343 --> 00:59:10,051
or even eat them up.
746
00:59:11,080 --> 00:59:12,957
Even your talks are quite profound.
747
00:59:13,283 --> 00:59:14,887
Don't judge me by my looks...
748
00:59:15,151 --> 00:59:18,132
they say my brain is worthy
of being kept in a museum.
749
00:59:18,655 --> 00:59:21,534
Alright...
what does your father do?
750
00:59:22,959 --> 00:59:24,961
Poor guy was a cop.
751
00:59:25,662 --> 00:59:26,640
And you?
752
00:59:26,863 --> 00:59:27,773
A thief.
753
00:59:29,132 --> 00:59:32,045
As a kid my dad
and I would play the game chase,
754
00:59:32,435 --> 00:59:34,176
You are bound to win that game.
755
00:59:35,038 --> 00:59:36,108
And why is that?
756
00:59:36,906 --> 00:59:38,886
You roam around wearing
these dark shades...
757
00:59:39,309 --> 00:59:41,619
no one can tell
what lies in your heart.
758
00:59:41,978 --> 00:59:43,218
Very aptly observed.
759
00:59:45,148 --> 00:59:47,424
Take those shades offjust once...
760
00:59:48,151 --> 00:59:49,892
I will be the cop then,
and you the theif,
761
00:59:50,320 --> 00:59:51,731
and then we can see who wins.
762
00:59:52,488 --> 00:59:55,697
Take it off... what happened,
are you afraid?
763
01:00:04,867 --> 01:00:07,211
These eyes are like
avenues of peril...
764
01:00:07,770 --> 01:00:10,341
on one side you have an abyss
and on the other, a steep hill...
765
01:00:11,341 --> 01:00:12,684
try not to fall.
766
01:00:18,047 --> 01:00:21,051
You do look decent without them...
quiet and docile...
767
01:00:21,417 --> 01:00:23,328
why are you so fond
of looking like a ruffian?
768
01:00:30,760 --> 01:00:32,569
You know what your eyes say?
769
01:00:32,762 --> 01:00:33,740
What?
770
01:00:34,931 --> 01:00:38,276
That you have never been in love...
but in doubt several times.
771
01:00:39,302 --> 01:00:40,076
In doubt?
772
01:00:40,203 --> 01:00:43,480
Yes. Doubt about whether
anyone's made for you or not...
773
01:00:44,107 --> 01:00:46,212
doubt about whether
she is trustworthy"
774
01:00:46,676 --> 01:00:47,984
Doubts...
775
01:00:50,413 --> 01:00:54,725
get rid of these glasses Mr.Shohaib...
eyes show the path to hear.
776
01:00:55,418 --> 01:00:58,524
And yours show that, that path has not
been ventured for a long time, now.
777
01:01:04,594 --> 01:01:08,872
Now don't ask me
to get rid of anything else...
778
01:01:09,832 --> 01:01:12,335
Or my decency will
start wearing off.
779
01:01:12,935 --> 01:01:14,346
ls there any left?
780
01:01:31,788 --> 01:01:32,926
What are you doing here?
781
01:01:33,089 --> 01:01:35,626
As the saying goes...
woman makes the world go round.
782
01:01:36,125 --> 01:01:38,662
The skull in the danger symbol,
has got to be that of a woman's.
783
01:01:39,095 --> 01:01:40,574
Why do you seem so stressed?
784
01:01:40,630 --> 01:01:43,474
Stressed... I haven't
been able to find any rest&
785
01:01:47,637 --> 01:01:50,846
tell me,
do you often meet a lot of people?
786
01:01:51,674 --> 01:01:53,517
I meet people, don't keep a count.
787
01:01:55,411 --> 01:01:57,152
You haven't told anyone, have you?
788
01:01:57,814 --> 01:01:58,588
What?
789
01:01:59,215 --> 01:02:00,193
That you...
790
01:02:02,585 --> 01:02:03,563
have done intercourse.
791
01:02:03,920 --> 01:02:05,365
I did tell one&
792
01:02:05,888 --> 01:02:07,799
and why not?
what's there to be ashamed of.
793
01:02:07,857 --> 01:02:09,029
You are dead, As|am&
794
01:02:09,425 --> 01:02:11,200
you have stoked
all the wrong sparks.
795
01:02:12,929 --> 01:02:14,237
I don't get this...
796
01:02:14,630 --> 01:02:16,871
earlier, I was distressed about
having had intercourse...
797
01:02:17,033 --> 01:02:19,206
now you seem distressed
about the intercourse...
798
01:02:19,869 --> 01:02:21,507
why are you so scared
of intercourse?
799
01:02:21,838 --> 01:02:23,112
The thing is...
800
01:02:24,474 --> 01:02:27,182
intercourse is not an
educational qualification.
801
01:02:27,810 --> 01:02:29,153
What is it, then?
802
01:02:30,046 --> 01:02:31,354
How do I put it&
803
01:02:33,082 --> 01:02:35,688
in films, when two flowers collide...
804
01:02:36,419 --> 01:02:38,421
intercourse is what is transpiring behind them&
805
01:02:39,288 --> 01:02:41,632
and clothes are found strewn on the floor...
806
01:02:42,492 --> 01:02:43,698
intercourse is taking place...
807
01:02:43,760 --> 01:02:47,071
and when a girl screams out to all
her gods and begs to be released...
808
01:02:47,130 --> 01:02:49,701
that means she isn't interested
in the intercourse...
809
01:02:51,400 --> 01:02:53,903
intercourse means sex.
810
01:02:54,971 --> 01:02:56,917
God! What have you made me say!
811
01:02:57,373 --> 01:02:58,818
Look, don't be upset&
812
01:02:59,075 --> 01:03:01,112
you want to study, don't you?
Here, I have got you some stuff...
813
01:03:01,644 --> 01:03:03,214
look, here's a pen&
814
01:03:03,479 --> 01:03:04,787
it's quite an amazing tool...
815
01:03:05,014 --> 01:03:10,123
when you twist it's neck,
it changes.
816
01:03:10,586 --> 01:03:11,860
Who do you think I am...
817
01:03:12,021 --> 01:03:13,694
to start with you made
me say obscene things...
818
01:03:13,756 --> 01:03:15,429
and then you show
me these obscene things.
819
01:03:15,591 --> 01:03:16,729
I thought you were
a well mannered guy!
820
01:03:16,826 --> 01:03:18,271
But, I am well mannered&
821
01:03:18,594 --> 01:03:21,165
I did say sorry, didn't I?
Or I would never do such a thing.
822
01:03:21,264 --> 01:03:23,266
But you have brought
disgrace upon me.
823
01:03:23,466 --> 01:03:25,275
Look, don't take
my words to heart...
824
01:03:25,701 --> 01:03:28,477
ask me for anything... I will bring
you the moon and stars, even...
825
01:03:28,738 --> 01:03:31,309
just remember, if I bring you the moon...
826
01:03:31,374 --> 01:03:33,820
the others won't be able to celebrate Eid...
827
01:03:34,076 --> 01:03:36,613
and if I bring you the stars,
the moon will be quite lonesome.
828
01:03:37,914 --> 01:03:39,757
If that's the case,
let the moon be lonely...
829
01:03:40,283 --> 01:03:43,389
I won't talk to you
till you show me stars.
830
01:03:52,061 --> 01:03:55,372
Boss, why do you come
and stand here everyday?
831
01:03:56,532 --> 01:04:00,981
You'll only spot the waves,
not the girl.
832
01:04:01,337 --> 01:04:02,315
Let's go.
833
01:04:03,639 --> 01:04:06,017
Javed, what do I say?
834
01:04:08,444 --> 01:04:11,186
Since, I have met her even
your face looks appealing to me.
835
01:04:16,085 --> 01:04:17,996
Aslam, where are you taking me?
836
01:04:18,688 --> 01:04:19,689
Wait up...
837
01:04:23,626 --> 01:04:26,072
look forget the about the stars,
the intercourse and everything.
838
01:04:26,195 --> 01:04:27,572
I don't wish to see anything.
839
01:04:27,663 --> 01:04:30,940
Just do as I say...
and hurry up or we'll get killed.
840
01:04:55,091 --> 01:04:57,537
Open your eyes Kashmiri hottie...
841
01:04:59,061 --> 01:05:00,369
did that hurt you at all?
842
01:05:02,999 --> 01:05:04,205
Look, this is Bombay.
843
01:05:04,400 --> 01:05:07,506
Your dreams will only come true
if you keep your eyes open...
844
01:05:08,404 --> 01:05:09,610
nevermind.
845
01:05:09,739 --> 01:05:12,015
No.. one more time... please.
846
01:05:38,501 --> 01:05:40,640
if I could live such a
life just for two days even..
847
01:05:40,770 --> 01:05:42,477
I'd gladly accept
death on the third.
848
01:05:44,040 --> 01:05:46,020
I wish I could spend
the entire night here.
849
01:05:47,209 --> 01:05:49,746
Yeah, so stay put. No rent here...
850
01:05:51,213 --> 01:05:53,454
and anyway,
Bombay works on two things...
851
01:05:53,916 --> 01:05:55,793
one is luck and the other
is local train...
852
01:05:56,152 --> 01:05:57,631
if one leaves, another one
is always close behind.
853
01:05:57,720 --> 01:05:59,757
I must say,
thank you, now get going.
854
01:06:00,022 --> 01:06:00,796
No big!
855
01:06:01,390 --> 01:06:04,166
lowed you this...
I had to make it up.
856
01:06:04,527 --> 01:06:07,633
I wasn't talking about you...
I meant Shaheen and Dedh Tanng.
857
01:06:08,264 --> 01:06:10,801
Has they not met me,
I wouldn't have met you...
858
01:06:11,367 --> 01:06:14,439
and I would not have been able
to witness this view.
859
01:06:15,171 --> 01:06:17,082
Dedh Taang's my mate...
that's cool...
860
01:06:17,373 --> 01:06:19,148
but don't speak of Shaheen to me.
861
01:06:19,342 --> 01:06:20,218
Why?
862
01:06:21,544 --> 01:06:23,251
He was my sole friend...
863
01:06:23,312 --> 01:06:25,292
the shotgun to my car...
just him and I...
864
01:06:26,182 --> 01:06:29,026
but since he's met Shaheen...
he has lost it.
865
01:06:29,285 --> 01:06:31,492
Oh I see. You are jealous...
866
01:06:32,221 --> 01:06:35,293
your mate is getting married
and you are still single.
867
01:06:39,428 --> 01:06:42,034
I don't get the way
this city functions...
868
01:06:43,165 --> 01:06:46,442
everyone is alone...
everyone has a yearning...
869
01:06:48,004 --> 01:06:51,577
pining heart...
yet they are afraid to love...
870
01:06:52,908 --> 01:06:54,251
to make friends.
871
01:06:55,277 --> 01:06:56,881
Real friends are like tears...
872
01:06:58,080 --> 01:07:00,617
they come as soon
as your heart breaks.
873
01:07:02,985 --> 01:07:06,728
If you ever doubt my friendship...
toss a coin...
874
01:07:07,323 --> 01:07:09,394
if its heads,
my friendship is true.
875
01:07:10,326 --> 01:07:11,361
And if its tails?
876
01:07:11,827 --> 01:07:13,329
Then turn the coin around, mate...
877
01:07:13,629 --> 01:07:15,165
no one will know if you are alone.
878
01:07:18,734 --> 01:07:20,680
Love is that curse
879
01:07:22,538 --> 01:07:24,449
Love is that curse
880
01:07:25,274 --> 01:07:28,346
The one who has been touched by it,
has burnt
881
01:07:29,612 --> 01:07:31,717
It begins from the heart
882
01:07:32,681 --> 01:07:34,217
It begins from the heart
883
01:07:34,350 --> 01:07:37,058
And takes over the senses
884
01:07:37,720 --> 01:07:40,098
Sometimes with itself,
sometimes with god
885
01:07:40,289 --> 01:07:42,701
Sometimes it has even
fought with the world
886
01:07:44,293 --> 01:07:46,933
Many have condemned it
887
01:07:47,630 --> 01:07:49,906
Yet everyone speaks of it
888
01:08:01,677 --> 01:08:09,994
The conspiracy of love&
889
01:08:12,121 --> 01:08:20,006
The game of love
890
01:08:22,565 --> 01:08:27,565
I have lost it all,
in the gamble of two hearts
891
01:08:43,419 --> 01:08:46,025
Why have you made me so lazy
892
01:08:46,055 --> 01:08:48,535
Why did you stir
up feelings in my heart?
893
01:08:48,657 --> 01:08:51,035
Gave me an abundance of love
894
01:08:51,227 --> 01:08:53,639
What have you done ?
895
01:08:53,929 --> 01:08:56,341
I wander without a purpose
896
01:08:56,532 --> 01:08:58,773
A star away from the moon
897
01:08:59,101 --> 01:09:01,604
lam lost in love
898
01:09:01,670 --> 01:09:04,276
What have you done ?
899
01:09:04,340 --> 01:09:09,380
I have defeated the
world and come here,
900
01:09:09,678 --> 01:09:14,525
Only to lose to you,
thus is your effect on me
901
01:09:14,650 --> 01:09:17,290
Ill tell you the
secret of my heart,
902
01:09:17,353 --> 01:09:19,833
Whenever to breathe
903
01:09:19,955 --> 01:09:22,458
I say your name
904
01:09:22,525 --> 01:09:25,028
What have you done ?
905
01:09:46,382 --> 01:09:52,389
Or my body is addicted to
the fragrance of your breath
906
01:09:52,488 --> 01:09:56,868
I have started living
it up a little more
907
01:09:56,926 --> 01:10:02,774
When the shadow of your eyes fall
on the desert of my heart
908
01:10:02,865 --> 01:10:05,869
I drink a little more to life
909
01:10:07,069 --> 01:10:12,178
what you mean to me
I cannot fathom, but...
910
01:10:12,308 --> 01:10:17,121
Wherever I go,
Its only you I mention
911
01:10:17,279 --> 01:10:19,850
I have a feeling
you will accept my love
912
01:10:20,049 --> 01:10:22,325
Seems like this battle I have won
913
01:10:22,551 --> 01:10:24,929
I feel rejuvenated
914
01:10:25,120 --> 01:10:27,498
What have you done?
915
01:10:27,790 --> 01:10:30,293
Ill tell you the
secret of my heart,
916
01:10:30,392 --> 01:10:32,872
Whenever to breathe
917
01:10:33,062 --> 01:10:35,474
I say your name
918
01:10:35,564 --> 01:10:38,067
What have you done?
919
01:10:59,555 --> 01:11:02,832
My heart wants to
listen to you speak
920
01:11:02,891 --> 01:11:05,371
Its a raw deal I made
921
01:11:05,561 --> 01:11:09,338
A profit without aninvestment
922
01:11:10,065 --> 01:11:13,046
Why should I ruin myself?
923
01:11:13,335 --> 01:11:15,713
Sacrifice myself for you
924
01:11:15,904 --> 01:11:19,943
Strange are the rules of love
925
01:11:20,142 --> 01:11:25,023
Now that our paths have crossed
926
01:11:25,214 --> 01:11:30,186
I have decided to
tread on it carefree
927
01:11:30,352 --> 01:11:32,923
Tell me, whose permission I need
928
01:11:33,088 --> 01:11:35,432
Tell me, should a request be made
929
01:11:35,591 --> 01:11:38,037
My smiles now seem so fake
930
01:11:38,260 --> 01:11:40,740
What have you done?
931
01:11:40,796 --> 01:11:43,242
Ill tell you the
secret of my heart,
932
01:11:43,465 --> 01:11:45,741
Whenever to breathe
933
01:11:46,101 --> 01:11:48,581
I say your name
934
01:11:48,637 --> 01:11:51,140
What have you done?
935
01:12:06,989 --> 01:12:11,989
I have lost it all,
in the gamble of two hearts
936
01:12:35,851 --> 01:12:36,761
ACP Sawant.
937
01:12:37,186 --> 01:12:39,188
How many years have
it been since you were posted?
938
01:12:40,322 --> 01:12:43,394
As many as, have been since
your birth... who is this?
939
01:12:43,625 --> 01:12:44,968
Your promotion...
940
01:12:46,128 --> 01:12:48,938
I have news that will ensure
a badge on your sleeve.
941
01:12:49,798 --> 01:12:50,606
What news?
942
01:12:50,733 --> 01:12:53,907
The corpse found in the
Madh Island bungalow was Mona's.
943
01:12:54,903 --> 01:12:56,473
Jimmy is her murderer...
944
01:12:56,805 --> 01:12:58,580
and Jimmy is one
of Shohaib's henchmen.
945
01:12:58,707 --> 01:12:59,708
And who are you?
946
01:12:59,808 --> 01:13:01,344
The cops want Mr.Shohaib's.
947
01:13:02,444 --> 01:13:04,185
Even I want Mr.Shohaib's.
948
01:13:04,680 --> 01:13:07,524
Get hold of Jimmy,
you will get your answers.
949
01:13:14,490 --> 01:13:15,468
Say it...
950
01:13:16,191 --> 01:13:18,102
you shot on Shohaib's orders...
951
01:13:19,461 --> 01:13:20,531
why did you kill Mona?
952
01:13:20,863 --> 01:13:22,672
Who is Mona? Which Mona?
953
01:13:23,499 --> 01:13:25,536
I don't know any Monas...
954
01:13:26,068 --> 01:13:28,844
I only know that federal dogs like you all...
955
01:13:28,904 --> 01:13:33,410
can't harm me in any way without evidence.
956
01:13:38,113 --> 01:13:41,560
We may not be able to harm you...
but we can hang you..
957
01:13:43,085 --> 01:13:46,123
but if you wish to you can
save your beloved neck.
958
01:13:47,256 --> 01:13:49,566
Confess that you
shot on his behest...
959
01:13:49,858 --> 01:13:51,462
become a federal witness.
960
01:13:51,660 --> 01:13:53,196
If you have evidence against me...
961
01:13:53,495 --> 01:13:55,941
arrest me...
drag me to the court.
962
01:13:56,432 --> 01:14:00,847
Shohaib will destroy all evidence before
yourjudge can announce the verdict.
963
01:14:04,440 --> 01:14:10,755
I won't get scared and help
federal dogs like you win a medal.
964
01:14:11,513 --> 01:14:15,393
Officer, nor am I going to
be your way to a medal...
965
01:14:18,220 --> 01:14:21,758
and neither am I going
to betray Shohaib... get it?
966
01:14:26,195 --> 01:14:26,798
Fine...
967
01:14:27,796 --> 01:14:29,639
get going then... come on...
968
01:14:30,566 --> 01:14:31,909
you are of no use to me.
969
01:14:35,370 --> 01:14:36,212
Should I leave?
970
01:14:36,505 --> 01:14:38,246
Yes, before I change my mind.
971
01:14:41,810 --> 01:14:42,811
Okay.
972
01:14:51,453 --> 01:14:53,490
The ones who walk on your path...
973
01:14:54,323 --> 01:14:56,860
are the ones who often
try to cross your path.
974
01:14:56,959 --> 01:14:58,870
What's the matter?
Who is bothering you?
975
01:14:59,528 --> 01:15:00,336
Jimmy!
976
01:15:01,263 --> 01:15:03,800
In his bid to scale greater
heights, he has fallen to ground.
977
01:15:04,800 --> 01:15:06,279
He is a bloody traitor.
978
01:15:07,436 --> 01:15:08,244
Jimmy?
979
01:15:09,605 --> 01:15:12,051
He had shot Rawa|'s girl, right?
980
01:15:12,841 --> 01:15:14,286
The cops nabbed him.
981
01:15:14,343 --> 01:15:15,822
Just command us boss...
982
01:15:16,178 --> 01:15:18,317
we'll go finish him while he
is still locked up.
983
01:15:19,081 --> 01:15:23,120
Sreenu caught him and released
him within 10 minutes...
984
01:15:23,819 --> 01:15:28,791
he had Shohaib by the scruff
of his collar, and he let it go...
985
01:15:30,325 --> 01:15:31,099
why?
986
01:15:31,793 --> 01:15:33,932
Looks like Jimmy has
joined hands with the police...
987
01:15:34,663 --> 01:15:37,303
he has saved his life
and endangered ours.
988
01:15:37,933 --> 01:15:41,039
Javed, if he truly has tattled
to the cops...
989
01:15:42,170 --> 01:15:44,116
I will put an end to his tale.
990
01:15:44,640 --> 01:15:45,641
Come on, get the car out.
991
01:15:45,707 --> 01:15:46,549
No, boss...
992
01:15:48,277 --> 01:15:52,020
perhaps the cops have released
the goat as a bait for the lion,
993
01:15:52,047 --> 01:15:54,049
to get him to emerge,
so they can grab him...
994
01:15:56,218 --> 01:15:59,597
it's best if you don't go...
you want Jimmy, right?
995
01:16:01,757 --> 01:16:03,065
I will bring Jimmy to you.
996
01:16:55,510 --> 01:16:57,922
Looks like there are several
dogs trying to guard the house...
997
01:16:59,014 --> 01:17:00,288
that means Jimmy is inside.
998
01:17:00,482 --> 01:17:03,190
If boss has asked for jimmy,
he wants him at any cost, Aslam.
999
01:17:03,619 --> 01:17:05,155
Even I have given him my word...
1000
01:17:05,754 --> 01:17:08,496
now, even if I have to lose
my life, boss will have jimmy...
1001
01:17:35,984 --> 01:17:38,089
Hey, if you can't handle it,
why do you drive it?
1002
01:17:38,987 --> 01:17:41,399
I will ride it the way I want.
Your father didn't pay for it.
1003
01:17:41,623 --> 01:17:43,762
Tell your mother to put
a learners' sign on it.
1004
01:17:45,427 --> 01:17:46,997
Looks like this one wants to play.
1005
01:17:47,095 --> 01:17:48,938
Let's go teach him how it's done.
1006
01:18:07,549 --> 01:18:09,051
Hey, stop this tussle...
1007
01:18:09,117 --> 01:18:11,461
stop this chaos.
1008
01:18:17,993 --> 01:18:21,236
Sir, ACP sir...
inspector Damle here.
1009
01:18:21,363 --> 01:18:22,433
Tell me Damle, what's the matter?
1010
01:18:22,497 --> 01:18:25,808
Out here, near the lodge, some
bikers have broken into a fight...
1011
01:18:27,235 --> 01:18:28,771
one guy is entering the lodge, sir.
1012
01:18:28,970 --> 01:18:30,347
My guess was right...
1013
01:18:30,872 --> 01:18:34,547
whoever it is, should not escape...
I will be right there.
1014
01:18:44,653 --> 01:18:46,360
Aslam, you?
What's happening here...
1015
01:18:46,688 --> 01:18:48,326
what's all the chaos about?
1016
01:18:49,291 --> 01:18:50,599
Boss has sent for you...
1017
01:18:51,059 --> 01:18:53,505
he is quite concerned.
You are one of us.
1018
01:18:54,629 --> 01:18:55,630
Wear that.
1019
01:18:56,231 --> 01:18:58,233
A lot of federal traffic...
let's go...
1020
01:18:59,134 --> 01:19:00,477
What's the hurry?
1021
01:19:01,870 --> 01:19:03,816
Bombay Police can sniff such things
from a distance.
1022
01:19:04,372 --> 01:19:05,578
What did you think?
1023
01:19:05,707 --> 01:19:07,209
That you'd be able to slink away?
1024
01:19:07,409 --> 01:19:09,446
Tell me...tell me where Shohaib is.
1025
01:19:10,979 --> 01:19:12,322
Tell me...tell me where Shohaib is.
1026
01:19:15,217 --> 01:19:16,662
Shohaib is here.
1027
01:19:18,987 --> 01:19:20,762
Boss, what are you doing here?
1028
01:19:20,956 --> 01:19:25,837
Aslam, tables are
turned when people turn.
1029
01:19:27,696 --> 01:19:29,266
Boss... what are you sayin?
1030
01:19:29,798 --> 01:19:30,742
I am your boy.
1031
01:19:31,233 --> 01:19:32,712
I will count to three.
1032
01:19:32,968 --> 01:19:36,745
Girls have boys.
I need a man.
1033
01:19:37,739 --> 01:19:39,309
Boss, I was there just for 5 minutes...
1034
01:19:39,741 --> 01:19:43,120
they only asked me a few things and let me go.
1035
01:19:43,345 --> 01:19:44,415
One...
1036
01:19:44,613 --> 01:19:46,354
How is it my fault...
I have done no wrong.
1037
01:19:46,448 --> 01:19:49,986
Your fault is that the police have
sniffed you now...
1038
01:19:51,052 --> 01:19:53,123
and your scent
can bring them to me.
1039
01:19:53,522 --> 01:19:54,330
Two...
1040
01:19:56,091 --> 01:19:58,162
Those bastards have tricked me,
they have tricked me, boss.
1041
01:19:58,260 --> 01:19:59,432
You may be right...
1042
01:20:01,429 --> 01:20:03,204
but, what can I do Jimmy...
1043
01:20:05,167 --> 01:20:07,169
I can watch you die.
1044
01:20:07,936 --> 01:20:08,710
Boss.
1045
01:20:09,137 --> 01:20:11,208
But I can't watch
you with skepticism.
1046
01:20:11,807 --> 01:20:12,478
Three...
1047
01:20:20,615 --> 01:20:22,026
Aslam come.
1048
01:20:23,018 --> 01:20:24,793
Move... leave...
1049
01:22:32,514 --> 01:22:35,051
You are mourning
over Jimmy's death...
1050
01:22:35,951 --> 01:22:37,555
or over my victory?
1051
01:22:39,454 --> 01:22:42,901
Boss, it is a possibility that he
was trapped into this?
1052
01:22:44,726 --> 01:22:47,639
He was trapped today... he could
have gotten me trapped someday...
1053
01:22:48,229 --> 01:22:50,368
did you notice the
Police arrangement...
1054
01:22:51,032 --> 01:22:55,811
had we been caught,
they'd have killed us.
1055
01:22:58,340 --> 01:23:01,378
Jimmy may have slackened... but
he couldn't have backstabbed you.
1056
01:23:01,643 --> 01:23:04,852
Look Aslam... my ways are clear...
1057
01:23:05,613 --> 01:23:13,555
Champagne for true friends...
and real pain for sham friends.
1058
01:23:18,093 --> 01:23:21,131
A man's virtue can be suppressed...
not destroyed...
1059
01:23:21,997 --> 01:23:25,342
you helped me out of my mucky life,
you will always be my hero.
1060
01:23:26,101 --> 01:23:28,945
Every bloody person wants
to have a hero...
1061
01:23:29,604 --> 01:23:31,777
people live for the
last reel of the film...
1062
01:23:32,640 --> 01:23:38,921
hoping that the last reel
would have a happy ending...
1063
01:23:40,115 --> 01:23:44,791
I want to decide the ending for
everyone in the film, instead...
1064
01:23:45,353 --> 01:23:46,855
I want to have fun...
1065
01:23:47,822 --> 01:23:51,326
heroes need me to
be able to exist...
1066
01:23:52,360 --> 01:23:56,365
Aslam, I am the villian.
1067
01:24:08,777 --> 01:24:11,018
What if I end up
messing up someday?
1068
01:24:16,885 --> 01:24:18,796
Aslam, you are like a son to me...
1069
01:24:19,454 --> 01:24:21,764
I will have an extra peg when
I grieve over you...
1070
01:24:22,323 --> 01:24:24,303
but I will kill you.
1071
01:24:29,564 --> 01:24:32,841
I only leave one way
open for those who err...
1072
01:24:34,135 --> 01:24:35,375
the way to their graves.
1073
01:24:40,341 --> 01:24:41,251
Shohaib!
1074
01:24:52,487 --> 01:24:54,296
lam glad you called me...
1075
01:24:54,956 --> 01:24:58,233
I do not wish to live on the morsels
Shohaib deigns to throw at me.
1076
01:24:58,760 --> 01:24:59,830
No tension.
1077
01:25:00,762 --> 01:25:02,799
I planted a bomb,
but he got away...
1078
01:25:03,164 --> 01:25:05,269
joined hands with the cops...
yet, he escaped...
1079
01:25:05,400 --> 01:25:09,348
Now, I could bow down, to even
a dog who dares to bite him.
1080
01:25:11,406 --> 01:25:14,114
Let me throw you a bone, then.
1081
01:25:14,742 --> 01:25:15,447
Who is this?
1082
01:25:15,743 --> 01:25:17,222
That's Shohaib's latest flame.
1083
01:25:17,612 --> 01:25:19,888
His flames light up
and die down every day.
1084
01:25:21,382 --> 01:25:23,293
This dame received an award...
1085
01:25:23,551 --> 01:25:25,292
for having the prettiest face...
1086
01:25:26,121 --> 01:25:28,795
her face hit the headlines before
it hit the big screen...
1087
01:25:29,324 --> 01:25:30,029
why?
1088
01:25:31,626 --> 01:25:35,199
Only one person could
have managed this... Shohaib.
1089
01:25:36,898 --> 01:25:40,243
He said it and
everyone agreed to it.
1090
01:25:42,504 --> 01:25:43,414
I see...
1091
01:25:44,272 --> 01:25:46,411
a chink in his armor.
1092
01:25:46,641 --> 01:25:48,018
I would say.
1093
01:25:49,110 --> 01:25:49,918
Good...
1094
01:25:51,112 --> 01:25:52,819
we have the reins in our hands...
1095
01:25:53,882 --> 01:25:55,657
controlling the horse,
should be easy.
1096
01:25:56,117 --> 01:25:59,394
No tension.
1097
01:26:00,054 --> 01:26:02,591
I feel like a pawn,
torn between love and friendship...
1098
01:26:02,991 --> 01:26:03,969
What do I do now?
1099
01:26:04,659 --> 01:26:08,163
It is very difficult
to choose one of the two.
1100
01:26:09,531 --> 01:26:11,670
But, I will invariably bend towards...
1101
01:26:11,833 --> 01:26:14,404
the one who tugs on my heart strings, won't I?
1102
01:26:14,836 --> 01:26:16,645
She is right, old man!
1103
01:26:17,238 --> 01:26:18,410
Cut!
1104
01:26:18,740 --> 01:26:21,050
Who was that?
Who said that?
1105
01:26:22,177 --> 01:26:24,453
Very good, Jasmine.
Come on. Let's proceed.
1106
01:26:24,612 --> 01:26:25,386
Come on!
1107
01:26:25,647 --> 01:26:26,455
Yes.
1108
01:26:26,681 --> 01:26:27,659
Start sound.
1109
01:26:28,383 --> 01:26:30,090
33 by 6. Take 1.
1110
01:26:31,119 --> 01:26:31,927
Action.
1111
01:26:32,086 --> 01:26:34,566
It makes me lose
faith in my life...
1112
01:26:35,056 --> 01:26:38,196
as getting what
I deserve seems like a strife.
1113
01:26:41,930 --> 01:26:43,034
Okay, cut it!
1114
01:26:43,865 --> 01:26:44,741
Way to go.
1115
01:26:45,800 --> 01:26:47,040
Very good, Jasmine.
1116
01:26:47,235 --> 01:26:48,236
Thank you, sir.
1117
01:26:48,570 --> 01:26:51,744
If the big guy has decided
to applaud you... how can I not.
1118
01:26:52,574 --> 01:26:54,212
come on, everyone, pack up...
1119
01:26:54,275 --> 01:26:55,811
go home... rest of it, tomorrow.
1120
01:27:04,752 --> 01:27:05,753
Shall we leave?
1121
01:27:07,488 --> 01:27:08,489
You are back?
1122
01:27:08,556 --> 01:27:10,763
If my mother finds out,
she'll kick me out of the house.
1123
01:27:11,259 --> 01:27:14,172
If you want, we could find
your old lady a wonderful old man.
1124
01:27:14,662 --> 01:27:16,835
Oh God, you should really
consider thinking before talking.
1125
01:27:17,031 --> 01:27:19,170
Thinking,will slight my thoughts.
1126
01:27:21,069 --> 01:27:23,071
I have never met anyone like you.
1127
01:27:23,705 --> 01:27:25,013
And, you never will.
1128
01:27:25,106 --> 01:27:27,143
Because I am unique...just me!
1129
01:27:27,408 --> 01:27:28,386
Come in.
1130
01:27:29,377 --> 01:27:34,190
Well, since you are here anyway,
drop me off at Shaheen's.
1131
01:27:36,084 --> 01:27:38,030
Do you see a meter
attached to my car?
1132
01:27:38,152 --> 01:27:40,132
Do I look like
a taxi driver to you?
1133
01:27:40,622 --> 01:27:43,000
lam here to meet you,
not to drop you off.
1134
01:27:43,224 --> 01:27:46,831
I didn't mail you or phone you,
and ask you to come, did I?
1135
01:27:46,995 --> 01:27:48,201
Then, do what I ask for.
1136
01:27:49,130 --> 01:27:50,905
Who do you take me for?
1137
01:27:51,899 --> 01:27:54,106
I know you are a
very powerful guy...
1138
01:27:54,302 --> 01:27:55,713
that people are afraid of you.
1139
01:27:55,770 --> 01:27:57,215
Now, drive the motorcar,
motormouth.
1140
01:27:57,338 --> 01:27:59,511
Who are these people, that
are more important to you?
1141
01:28:00,041 --> 01:28:01,714
Shaheen wants to meet her lover...
1142
01:28:01,976 --> 01:28:04,354
and she won't be allowed
to go until I accompany her...
1143
01:28:04,646 --> 01:28:06,148
her mother trusts me a lot.
1144
01:28:07,015 --> 01:28:10,428
Wow... trusts you a lot, it seems.
1145
01:28:19,327 --> 01:28:22,501
When in love, a man is
much like half a glass of water.
1146
01:28:23,197 --> 01:28:25,177
His thirst is not quenched
and nor is his heart contented.
1147
01:28:25,333 --> 01:28:26,209
ls that so?
1148
01:28:30,305 --> 01:28:33,377
When in love,
a man is like a cricketer.
1149
01:28:33,841 --> 01:28:35,821
The mind keeps appealing
even after the heart is out.
1150
01:28:37,445 --> 01:28:38,515
ls that so?
1151
01:28:41,349 --> 01:28:42,259
When in love...
1152
01:28:42,517 --> 01:28:43,655
What is the matter with you?
1153
01:28:43,885 --> 01:28:45,523
You are going on and on about love.
1154
01:28:46,988 --> 01:28:48,797
lam only telling you
the advantages of love.
1155
01:28:49,557 --> 01:28:51,127
Last I checked, you thought love was venom.
1156
01:28:51,225 --> 01:28:52,727
What made it turn to elixir of life?
1157
01:28:55,697 --> 01:28:57,438
A man lives twice as much,
when in love.
1158
01:28:57,832 --> 01:28:59,334
At nights, when the world sleep...
1159
01:28:59,600 --> 01:29:01,443
he stays up that's twice as much, isn't it?
1160
01:29:04,639 --> 01:29:08,177
Looks like the tailor is wearing
his heart on his sleeves these days.
1161
01:29:09,143 --> 01:29:11,214
Not just my heart, my mind as well.
1162
01:29:12,246 --> 01:29:13,850
Yesterday, lost in her thoughts...
1163
01:29:13,948 --> 01:29:15,950
I reached Haji Ali from Bhindi bazaar on foot.
1164
01:29:16,851 --> 01:29:18,228
Who is she, some friend?
1165
01:29:18,986 --> 01:29:19,691
No.
1166
01:29:19,954 --> 01:29:21,262
Who then? A lover?
1167
01:29:22,023 --> 01:29:23,400
Lover? No way.
1168
01:29:24,158 --> 01:29:25,262
Who else?
1169
01:29:27,028 --> 01:29:28,871
Quite a slice, she is.
1170
01:29:32,400 --> 01:29:35,847
Why don't you pour out your heart
to this slice of yours?
1171
01:29:38,506 --> 01:29:39,576
You think I should?
1172
01:29:40,775 --> 01:29:41,810
You should.
1173
01:29:44,345 --> 01:29:47,189
Lord, be kind.
Lord, have mercy.
1174
01:30:00,628 --> 01:30:05,270
You our us me...
1175
01:30:07,568 --> 01:30:08,945
What are you trying to say?
1176
01:30:12,273 --> 01:30:15,083
I guess I will only be able to say when
I will lose everything but my speech.
1177
01:30:16,611 --> 01:30:18,818
Why don't you ask your friend
to help you?
1178
01:30:19,147 --> 01:30:20,455
There is a saying...
1179
01:30:21,349 --> 01:30:23,761
in my line of work using your friend's
pull leaves the friendship dull.
1180
01:30:25,620 --> 01:30:28,760
Your vocation and the sayings
you quote do not match at all...
1181
01:30:29,223 --> 01:30:31,225
and what's with your language pull slice.
1182
01:30:31,292 --> 01:30:33,135
Can't you call a girl, a girl, instead?
1183
01:30:34,796 --> 01:30:35,774
When in love...
1184
01:30:37,532 --> 01:30:38,670
Shaheen is here, I am leaving.
1185
01:30:38,766 --> 01:30:40,404
But, Jasmine, listen...
1186
01:30:46,474 --> 01:30:49,614
lfl remain mute, I will
never get ahead of the meetcute.
1187
01:30:55,183 --> 01:30:58,926
I asked her if she thinks I am
her driver but she doesn't get it.
1188
01:30:59,987 --> 01:31:01,022
When I am around her...
1189
01:31:01,122 --> 01:31:04,729
I feel like a hunter facing a tiger
without his rifle she is insane...
1190
01:31:05,893 --> 01:31:06,633
Thank you.
1191
01:31:06,727 --> 01:31:07,831
Now you know...
1192
01:31:08,629 --> 01:31:11,166
what it feels like
to have no control around someone.
1193
01:31:11,466 --> 01:31:17,314
I doubt she is capable of thinking
she fools around with me...
1194
01:31:17,839 --> 01:31:21,878
lam a pain in the neck
of this world and she is.
1195
01:31:24,145 --> 01:31:25,453
This is a...
1196
01:31:28,649 --> 01:31:29,923
Don't another word.
1197
01:31:32,787 --> 01:31:33,697
I won't.
1198
01:31:36,057 --> 01:31:40,403
But bear in my mind, that the life
of the one who could give life for...
1199
01:31:41,929 --> 01:31:43,966
may be very different.
1200
01:31:49,837 --> 01:31:54,081
I will turn her life around
before that could happen.
1201
01:31:57,345 --> 01:31:59,222
I am so close to these stars...
1202
01:32:00,181 --> 01:32:03,162
it's almost as if they could respond if
I were to speak to them look at them...
1203
01:32:03,417 --> 01:32:04,896
winking at me.
1204
01:32:06,120 --> 01:32:10,728
Not just stars... Lord himself,
will be your devotee once he sees you.
1205
01:32:10,892 --> 01:32:14,601
Don't say such things it's a sin.
Let me stay grounded.
1206
01:32:15,096 --> 01:32:18,407
You are destined for
the wide skies, not ground.
1207
01:32:20,935 --> 01:32:23,006
I have dreamt of such
a home since childhood.
1208
01:32:24,038 --> 01:32:25,915
I saw your dream, while asleep.
1209
01:32:27,108 --> 01:32:28,280
What do you mean?
1210
01:32:28,876 --> 01:32:30,753
This is the tallest
building of the city.
1211
01:32:31,379 --> 01:32:33,723
No one will be closer
to these stars than you.
1212
01:32:33,881 --> 01:32:35,588
You can reach over
and touch them whenever you want.
1213
01:32:35,783 --> 01:32:36,818
This house belongs to you now.
1214
01:32:37,118 --> 01:32:38,893
Mr. Shohaib, it's not funny.
1215
01:32:40,354 --> 01:32:42,766
You have no idea of the
cost of your dreams.
1216
01:32:43,090 --> 01:32:45,366
Dreams are invaluable.
1217
01:32:45,693 --> 01:32:48,469
If the value is high enough,
dreams can be bought.
1218
01:32:50,231 --> 01:32:55,044
What are you made of?
I must check don't you get it?
1219
01:32:55,570 --> 01:32:59,382
The palace of my dreams is not for
sale it will be built by my hard work.
1220
01:33:00,207 --> 01:33:04,485
Hard work can get you a mere house
not the palace of your dreams.
1221
01:33:05,112 --> 01:33:09,288
Look around this place is replete
with everything you need above you...
1222
01:33:10,184 --> 01:33:15,133
these stars crown your head and
down below they adorn your feet...
1223
01:33:18,526 --> 01:33:21,132
all of this is for you.
1224
01:33:22,763 --> 01:33:23,741
For me...
1225
01:33:26,500 --> 01:33:28,173
looks like you have misconstrued...
1226
01:33:29,370 --> 01:33:33,250
I should leave it's best
if we don't meet again.
1227
01:33:39,013 --> 01:33:40,151
Don't meet again.
1228
01:33:40,448 --> 01:33:43,725
Yes I think you
have misunderstood me.
1229
01:33:44,552 --> 01:33:45,724
I have misunderstood?
1230
01:33:46,020 --> 01:33:49,058
Yes I only consider
you a good friend.
1231
01:33:50,424 --> 01:33:51,459
Friend...
1232
01:33:54,295 --> 01:33:55,865
what do I do with this house?
1233
01:33:56,263 --> 01:33:57,640
How should I know?
1234
01:33:58,065 --> 01:33:59,703
Sell it, burn it, return it.
1235
01:34:00,635 --> 01:34:01,545
Burn it.
1236
01:34:03,638 --> 01:34:07,484
lam like ash and ashes
cannot be set to fire...
1237
01:34:08,275 --> 01:34:11,779
but you have sparked up love in me and
are claiming it to be just friendship.
1238
01:34:12,013 --> 01:34:14,050
But Mr. Shohaib,
lam not in love with you.
1239
01:34:14,248 --> 01:34:15,659
Who are you in love with, then?
1240
01:34:15,716 --> 01:34:20,062
Tell me his name I will destroy
everything him as well as you...
1241
01:34:20,988 --> 01:34:25,903
remember, a falling star
cannot bereave the sky.
1242
01:34:26,327 --> 01:34:28,568
Let me go, Mr. Shohaib.
1243
01:34:30,665 --> 01:34:33,111
It will take me just 5 minutes
to defame you in a day...
1244
01:34:33,334 --> 01:34:35,814
I can wipe out your identity...
1245
01:34:36,737 --> 01:34:40,116
Shohaib does not love, lovingly...
1246
01:34:40,875 --> 01:34:42,513
move and leave now.
1247
01:35:01,696 --> 01:35:04,006
Enough of this fun
and laughter family drama...
1248
01:35:06,167 --> 01:35:07,475
it's time for some action!
1249
01:35:10,037 --> 01:35:10,913
Mr. Shohaib?
1250
01:35:11,972 --> 01:35:13,815
Your leading lady
is rather naive Dk.
1251
01:35:16,010 --> 01:35:19,981
I am her biggest fan, and yet,
she is the one with the airs.
1252
01:35:20,581 --> 01:35:22,754
Mr. Shohaib, what are you doing?
1253
01:35:24,151 --> 01:35:25,562
What am I doing?
1254
01:35:26,353 --> 01:35:32,099
She has called my enmity upon herself
even my friendship daunts most.
1255
01:35:32,626 --> 01:35:35,038
But Jasmine is just an innocent,
young lass, Mr. Shohaib.
1256
01:35:35,463 --> 01:35:38,273
Yes. So innocent that she
could make the satan pray...
1257
01:35:39,200 --> 01:35:44,548
DK, satan does not pray
he possesses the girl he desires.
1258
01:35:52,580 --> 01:35:56,289
Get up, let's go stop the make-up the
film has been scrapped he has lost it.
1259
01:35:56,650 --> 01:35:57,628
Who?
- Shohaib.
1260
01:35:57,718 --> 01:35:58,753
Shohaib?
1261
01:35:58,819 --> 01:36:00,457
Yes, Shohaib, the gangster.
1262
01:36:00,688 --> 01:36:01,996
Shohaib, the gangster.
1263
01:36:02,423 --> 01:36:05,199
He is the biggest don on Bombay...
1264
01:36:05,426 --> 01:36:08,498
he has ruined the entire
set have you never heard of him?
1265
01:36:34,855 --> 01:36:38,530
I grant you 24 hours If you
don't come on your own...
1266
01:36:39,493 --> 01:36:42,235
no angel will come to save
you from the devil pack up...
1267
01:36:43,664 --> 01:36:44,574
pack up!
1268
01:36:45,800 --> 01:36:46,710
Pack up!
1269
01:36:51,572 --> 01:36:53,108
What have you one?
1270
01:36:56,043 --> 01:36:59,889
I did not know that Shohaib would
misapprehend my friendship for love.
1271
01:37:01,148 --> 01:37:05,153
If men could tell
friendship and love...
1272
01:37:06,220 --> 01:37:07,893
apart hearts would
not have soured...
1273
01:37:08,956 --> 01:37:12,403
you don't belong to this city you haven't
been able to gauge the situation...
1274
01:37:13,627 --> 01:37:15,834
Shohaib owns this city and now...
1275
01:37:16,430 --> 01:37:21,345
Shohaib owns you your friendship
and your love.
1276
01:37:22,870 --> 01:37:25,510
And if you even dare
to give someone else a thought...
1277
01:37:26,106 --> 01:37:29,280
your biggest foe will be Shohaib.
1278
01:37:30,578 --> 01:37:32,683
Does this city not
have a police force?
1279
01:37:33,180 --> 01:37:35,387
The Police force exists
and they want to arrest him too...
1280
01:37:35,783 --> 01:37:37,285
but they are helpless.
1281
01:37:38,118 --> 01:37:41,861
Had it been anyone else,
you would have had my support...
1282
01:37:43,157 --> 01:37:47,105
but I am sorry.
1283
01:38:23,230 --> 01:38:25,904
Look sis now it looks like
an actress's home.
1284
01:38:26,800 --> 01:38:28,370
Farida, what's all this?
1285
01:38:28,736 --> 01:38:29,840
Look this...
1286
01:38:32,006 --> 01:38:36,352
This is an upgrade to radio any song
can be heard at the highest volume...
1287
01:38:36,577 --> 01:38:40,024
without disturbing anyone
it's called a walkman.
1288
01:38:41,315 --> 01:38:44,489
Sis, check out this chandelier.
1289
01:38:45,352 --> 01:38:47,093
Just like in the movies.
1290
01:38:47,388 --> 01:38:51,063
Nothing stays new around here.
1291
01:38:51,292 --> 01:38:54,535
All of this could serve as dowry atyour
weddings come on now, rewrap it.
1292
01:38:59,166 --> 01:39:03,046
Child, within a blink of an eye...
1293
01:39:04,038 --> 01:39:06,109
we have received
everything one can dream of.
1294
01:39:08,242 --> 01:39:09,516
Who gave us all of this?
1295
01:39:10,344 --> 01:39:12,756
Some gentleman names
Shohaib sent this perhaps...
1296
01:39:13,714 --> 01:39:15,159
a fan of yours?
1297
01:39:16,517 --> 01:39:19,191
This glamour has blinded you all...
1298
01:39:21,055 --> 01:39:23,160
do you know what lies around it.
1299
01:39:24,458 --> 01:39:27,530
I don't want any of this not
a thing throw it away.
1300
01:39:27,695 --> 01:39:28,901
What are you doing?
1301
01:39:30,698 --> 01:39:32,109
What is the matter with you?
1302
01:39:32,499 --> 01:39:36,914
He is trying to purchase me
do you not know who Shohaib is?
1303
01:39:37,538 --> 01:39:41,384
He is a gangster a goon
he even shut my film down...
1304
01:39:42,476 --> 01:39:45,855
I do not wish to nurture
any relationship with him...
1305
01:39:47,014 --> 01:39:50,086
return all of these things
return everything.
1306
01:39:53,454 --> 01:39:56,560
Alright.
1307
01:39:57,725 --> 01:40:00,831
Alright alright child,
we will return everything...
1308
01:40:02,196 --> 01:40:04,870
but you say he is a gangster...
1309
01:40:06,600 --> 01:40:09,103
will he take kindly
to all the stuff being returned.
1310
01:40:11,772 --> 01:40:15,720
you say he is a dangerous
guy why then, are you not afraid...
1311
01:40:17,111 --> 01:40:19,387
what has evoked such courage...
1312
01:40:20,581 --> 01:40:25,428
in you look, tread carefully
as it may be easy...
1313
01:40:27,454 --> 01:40:31,925
to turn your back to evil
but not to escape it.
1314
01:41:06,827 --> 01:41:09,535
What do you think
I look different, don't I?
1315
01:41:10,364 --> 01:41:11,502
Quite dapper.
1316
01:41:12,566 --> 01:41:15,137
The thing is, to reveal one's inner self...
1317
01:41:15,869 --> 01:41:17,246
one must preen one's outer self.
1318
01:41:19,106 --> 01:41:20,915
Even I have an important matter
to discuss with you.
1319
01:41:21,041 --> 01:41:24,488
But, me first I have memorized
a few lines...
1320
01:41:24,711 --> 01:41:26,884
with much difficulty if
I fumble it will be a huge mess.
1321
01:41:28,449 --> 01:41:30,053
You look quite pleased.
1322
01:41:31,819 --> 01:41:33,890
Don't say anything
that might make me cry.
1323
01:41:38,492 --> 01:41:39,903
From where I am...
1324
01:41:40,794 --> 01:41:45,106
the candle light is making your eyes
resemble the head lights of a police jeep.
1325
01:41:47,768 --> 01:41:50,078
I refuse to bring tears
to these eyes and get arrested.
1326
01:41:51,371 --> 01:41:52,782
Aslam.
- No don't stop me...
1327
01:41:57,044 --> 01:42:01,254
the thing is my...
1328
01:42:04,351 --> 01:42:05,989
heart has been attacked by love.
1329
01:42:07,855 --> 01:42:08,560
And...
1330
01:42:08,722 --> 01:42:10,998
Aslam we cannot interact
with each other anymore.
1331
01:42:14,561 --> 01:42:15,596
You have got to be kidding me.
1332
01:42:15,662 --> 01:42:18,905
Why don't you understand my mother
wants to get me married off...
1333
01:42:19,333 --> 01:42:20,903
she has even put up an ad
in a matrimonial...
1334
01:42:21,201 --> 01:42:23,147
Kashmiri educated well off...
1335
01:42:24,071 --> 01:42:25,948
she has mentioned all the details about me, as well
1336
01:42:28,275 --> 01:42:31,552
All the details all of them
did she mention that...
1337
01:42:34,748 --> 01:42:37,695
you have envisioned dreams and
not comfort did she mention that...
1338
01:42:39,553 --> 01:42:42,830
you are a wish that only comes true
if worked on did she mention that...
1339
01:42:45,325 --> 01:42:47,430
you are like moon
and very fond of stars that...
1340
01:42:49,296 --> 01:42:51,936
you toss a coin to assess
friendship did she mention that...
1341
01:42:54,902 --> 01:42:59,112
you are like a dream that
could give one, sleepless nights.
1342
01:43:03,010 --> 01:43:04,546
No Aslam...
1343
01:43:06,079 --> 01:43:09,026
she hasn't mentioned any of this
because no one knows all this about me.
1344
01:43:11,418 --> 01:43:13,455
Even my soul is acquainted
with all of this.
1345
01:43:22,029 --> 01:43:25,408
My beloved
1346
01:43:42,449 --> 01:43:45,020
My beloved has become a part of me
1347
01:43:45,085 --> 01:43:47,429
My love is in your heart,
my beloved
1348
01:43:47,721 --> 01:43:50,361
My beloved has become a part of me
1349
01:43:50,424 --> 01:43:52,961
My love is in your heart,
my beloved
1350
01:43:53,360 --> 01:43:55,806
I have lost...
1351
01:43:56,163 --> 01:44:00,908
From me you have separated
1352
01:44:01,368 --> 01:44:08,718
lam Lost in your thoughts
1353
01:44:09,443 --> 01:44:14,222
My days mock me
1354
01:44:14,781 --> 01:44:19,161
The night,
gossips about your absence
1355
01:44:19,753 --> 01:44:22,199
My beloved has become a part of me
1356
01:44:22,356 --> 01:44:24,632
My love is in your heart,
my beloved
1357
01:44:25,092 --> 01:44:27,732
My beloved has become a part of me
1358
01:44:27,828 --> 01:44:30,308
My love is in your heart,
my beloved
1359
01:44:30,364 --> 01:44:40,251
My beloved,
your love means the world to me
1360
01:44:41,742 --> 01:44:46,851
I dream of you,
while I am still awake
1361
01:44:47,247 --> 01:44:50,888
You have taken
over my sleep as well
1362
01:44:52,452 --> 01:44:57,629
I stay awake counting stars
1363
01:44:57,858 --> 01:45:02,466
In the moon I see
your face embedded
1364
01:45:02,629 --> 01:45:05,337
In the nights you are a punishment
1365
01:45:05,399 --> 01:45:09,142
In the day you are intoxication
1366
01:45:13,473 --> 01:45:19,515
As In your thoughts I am enraptured
1367
01:45:24,117 --> 01:45:28,759
My days mock me
1368
01:45:29,489 --> 01:45:33,938
The night,
gossips about your absence
1369
01:45:34,394 --> 01:45:36,772
My beloved has become a part of me
1370
01:45:37,097 --> 01:45:39,441
My love is in your heart,
my beloved
1371
01:45:39,733 --> 01:45:42,179
My beloved has become a part of me
1372
01:45:42,469 --> 01:45:45,040
My love is in your heart,
my beloved
1373
01:45:51,278 --> 01:45:52,916
Boss, since when are you a reader?
1374
01:45:53,280 --> 01:45:55,556
Dude, I am not good with words...
1375
01:45:57,017 --> 01:46:02,831
and women pay do not heed you,
till you use the right words.
1376
01:46:03,824 --> 01:46:05,326
That's the problem with women...
1377
01:46:05,992 --> 01:46:07,994
we give away our hearts without a thought,
they do not even give us a thought.
1378
01:46:08,228 --> 01:46:09,366
What is the matter with you?
1379
01:46:09,863 --> 01:46:11,900
You look rather gloomy.
1380
01:46:13,133 --> 01:46:15,374
I have been jacked, boss.
1381
01:46:19,172 --> 01:46:20,674
I can't even swallow water...
1382
01:46:21,408 --> 01:46:23,354
let's drink today,
rum, whiskey, anything.
1383
01:46:30,484 --> 01:46:33,021
Another one bites the dust.
1384
01:46:34,454 --> 01:46:36,297
Boss, I have learnt one thing.
1385
01:46:38,692 --> 01:46:41,400
A woman can turn a man's life
to heaven...
1386
01:46:42,529 --> 01:46:44,805
and a woman can also send
a man to heaven.
1387
01:46:45,699 --> 01:46:49,613
Aslam, love is a big riddle.
1388
01:46:50,704 --> 01:46:55,653
If you get it, it's like
an almond if not, you get peanuts.
1389
01:46:58,044 --> 01:46:59,614
Boss, you know you needn't worry.
1390
01:47:00,647 --> 01:47:03,890
A glance from you is enough
to get a girl to plan a wedding.
1391
01:47:07,220 --> 01:47:08,528
You are right...
1392
01:47:10,557 --> 01:47:12,434
come on, tell me,
who is she...
1393
01:47:14,094 --> 01:47:16,040
where does she stay
what does she do...
1394
01:47:16,963 --> 01:47:18,772
tell me why are you keeping mum?
1395
01:47:20,033 --> 01:47:23,412
Okay, tell me her name
we'll abduct her tell me.
1396
01:47:25,005 --> 01:47:26,814
If I say her,
I will end up telling her tale.
1397
01:47:28,275 --> 01:47:32,621
And the tales of
love are not for sale.
1398
01:47:37,551 --> 01:47:40,122
You tell me, who are writing to.
1399
01:47:43,156 --> 01:47:46,501
There is this girl a new heroine...
1400
01:47:48,829 --> 01:47:49,899
her name is...
1401
01:47:56,603 --> 01:47:57,411
Hello.
1402
01:48:08,682 --> 01:48:11,595
Aslam, your line may
not connect your girl's...
1403
01:48:12,285 --> 01:48:14,356
but your Shohaib's bell has rung.
1404
01:48:14,955 --> 01:48:15,956
Go, get her.
1405
01:48:16,423 --> 01:48:17,993
Building no. 22, Antop hill.
1406
01:48:18,325 --> 01:48:18,962
Go.
1407
01:48:19,125 --> 01:48:21,105
And listen, which building, again?
1408
01:48:21,561 --> 01:48:22,767
22, Antop hill.
1409
01:48:22,963 --> 01:48:24,965
Correct, and listen...
1410
01:48:25,699 --> 01:48:28,441
get her carefully,
she is your sister in law.
1411
01:48:41,548 --> 01:48:46,793
I could make a thousand
excuses to meet you
1412
01:48:47,020 --> 01:48:51,696
But I know you won?!" "!t meet me know
1413
01:48:52,259 --> 01:48:57,140
I will make many
a visits to your place
1414
01:48:57,731 --> 01:49:01,941
But return empty handed
1415
01:49:02,469 --> 01:49:04,972
Mixed in my breath
1416
01:49:05,238 --> 01:49:09,015
You are the smoke of love
1417
01:49:13,146 --> 01:49:19,563
lam Lost in your thoughts
1418
01:49:23,790 --> 01:49:29,001
My days mock me
1419
01:49:29,262 --> 01:49:33,733
The night,
gossips about your absence
1420
01:49:34,134 --> 01:49:36,671
My beloved has become a part of me
1421
01:49:36,836 --> 01:49:39,316
My love is in your heart,
my beloved
1422
01:49:39,573 --> 01:49:41,917
My beloved has become a part of me
1423
01:49:42,208 --> 01:49:44,449
My love is in your heart,
my beloved
1424
01:49:44,511 --> 01:49:52,828
My beloved,
your love means the world to me
1425
01:49:55,121 --> 01:50:04,508
My beloved,
your love means the world to me
1426
01:50:27,187 --> 01:50:28,825
You cam all the way here?
1427
01:50:30,457 --> 01:50:32,767
Did I not tell you that
nothing could happen between us?
1428
01:50:33,259 --> 01:50:34,966
Why have you come here, Aslam?
1429
01:50:35,528 --> 01:50:37,439
For God's sake leave me alone.
1430
01:50:39,699 --> 01:50:42,646
Leave, before anyone can spot you.
1431
01:50:44,571 --> 01:50:46,312
I haven't come here for myself.
1432
01:50:46,873 --> 01:50:48,045
What do you mean?
1433
01:50:49,876 --> 01:50:51,378
My boss, Shohaib has sent me...
1434
01:50:53,279 --> 01:50:54,417
for you.
1435
01:50:56,549 --> 01:50:58,187
You work for Shohaib?
1436
01:51:02,455 --> 01:51:04,025
You are the one boss loves?
1437
01:51:28,148 --> 01:51:29,593
The wound is not very deep...
1438
01:51:29,749 --> 01:51:31,126
but, she has lost a lot of blood...
1439
01:51:31,418 --> 01:51:32,522
which is why she is unconscious...
1440
01:51:32,686 --> 01:51:33,596
she will get better, soon.
1441
01:51:35,955 --> 01:51:36,956
Doctor...
1442
01:51:38,124 --> 01:51:39,535
if anything happens to her...
1443
01:51:40,326 --> 01:51:42,101
your postmortem is certain.
1444
01:51:42,228 --> 01:51:43,571
Come with me...
1445
01:51:46,499 --> 01:51:47,876
let me tell you how it works.
1446
01:52:14,928 --> 01:52:16,669
You have started loving her.
1447
01:52:19,599 --> 01:52:22,011
You can't leave this girl
and nor can I.
1448
01:52:23,536 --> 01:52:24,310
What?
1449
01:52:25,004 --> 01:52:27,143
Both of us... love Jasmine a lot.
1450
01:52:29,843 --> 01:52:32,915
No, boss. Who said so?
- I said so...
1451
01:52:34,781 --> 01:52:35,759
you and me...
1452
01:52:38,051 --> 01:52:39,655
and Jasmine between us.
1453
01:52:44,924 --> 01:52:46,369
And thus, the fight begins.
1454
01:52:49,262 --> 01:52:51,708
No, boss.
- Not for real, silly...
1455
01:52:52,465 --> 01:52:55,969
but, to lure Rawal out of
his hideout, we can pretend so.
1456
01:52:57,737 --> 01:52:58,909
I don't understand.
1457
01:52:59,873 --> 01:53:07,849
Rawal should get the whiff of the
conflict between us over Jasmine...
1458
01:53:11,918 --> 01:53:13,989
an enemy of an enemy
is a friend...
1459
01:53:14,120 --> 01:53:17,829
as soon as he hears this,
he will try to join hands with you.
1460
01:53:19,125 --> 01:53:24,370
That's when we
will nab him and his men.
1461
01:53:30,303 --> 01:53:32,749
Boss, do we need to drag
Jasmine between all of this?
1462
01:53:33,540 --> 01:53:38,717
The world knows that friendship
wanes in front of love...
1463
01:53:40,513 --> 01:53:46,122
Aslam, get prepapred
to die for love.
1464
01:53:52,325 --> 01:53:55,306
Aslam has made a big mistake.
Boss will never forgive him.
1465
01:53:55,361 --> 01:53:58,899
This is like a brother-in-law
falling for his sister-in-law
1466
01:53:59,833 --> 01:54:03,337
If Aslam so much as glances at her,
boss will gouge his eyes out.
1467
01:54:03,536 --> 01:54:05,607
Loyalty comes to an end, the
moment a girl enters the picture.
1468
01:54:05,705 --> 01:54:08,083
Aslam has lost it. He has
put his hand in lion's mouth.
1469
01:54:08,174 --> 01:54:09,915
If boss catches him,
Aslam will be dead.
1470
01:54:09,976 --> 01:54:11,785
Aslam has chosen the wrong path.
1471
01:54:17,417 --> 01:54:18,725
I have decided...
1472
01:54:20,987 --> 01:54:22,523
I will leave your life...
1473
01:54:24,891 --> 01:54:26,063
end of story.
1474
01:54:34,467 --> 01:54:36,469
The thing I wanted to say to you...
1475
01:54:39,038 --> 01:54:40,608
I cannot say to myself, anymore...
1476
01:54:44,777 --> 01:54:45,755
that l...
1477
01:54:53,286 --> 01:54:54,890
that I love you a lot.
1478
01:55:09,969 --> 01:55:12,449
When a girl drives a wedge
between men, they forget loyalty.
1479
01:55:13,072 --> 01:55:18,420
The strings that Aslam has loosened,
will be the noose around his neck.
1480
01:55:18,978 --> 01:55:21,015
Could he not find anyone else?
1481
01:55:21,547 --> 01:55:22,855
How could he fall for bss's girl?
1482
01:55:23,082 --> 01:55:24,993
Aslam has turned
loyalty to betrayal.
1483
01:55:25,051 --> 01:55:26,291
Will boss chop his head off.
1484
01:55:26,386 --> 01:55:27,160
If boss catches him.
1485
01:55:27,220 --> 01:55:28,790
Aslam has made a big mistake.
1486
01:55:28,988 --> 01:55:30,365
Will boss chop his legs off.
1487
01:55:30,857 --> 01:55:32,495
In my line of work, they say...
1488
01:55:35,795 --> 01:55:39,299
three's a crowd.
1489
01:55:41,734 --> 01:55:43,441
It had to happen with me...
1490
01:55:45,271 --> 01:55:49,617
I was on the verge
of hurting my benefactor...
1491
01:55:52,545 --> 01:55:53,683
I have sinned.
1492
01:55:57,083 --> 01:56:00,621
The moment, you gain consciousness
and boss gets Rawal...
1493
01:56:01,988 --> 01:56:02,989
lwill...
1494
01:56:06,326 --> 01:56:07,964
thank you and get going.
1495
01:56:08,294 --> 01:56:11,571
ls it true, Chote?
1496
01:56:12,832 --> 01:56:15,335
I hear Shohaib's right hand
man has turned into his bete noir?
1497
01:56:15,702 --> 01:56:17,079
100 %, guaranteed news.
1498
01:56:18,037 --> 01:56:19,812
Aslam solicited
me for assitance too.
1499
01:56:20,340 --> 01:56:22,445
But, I do not want
to mess with Shohaib.
1500
01:56:29,415 --> 01:56:31,918
When we shot Jasmine,
they were together...
1501
01:56:33,286 --> 01:56:36,096
if I had known, I would have shook
hands with him instead of shooting.
1502
01:56:36,856 --> 01:56:41,362
Anyway, I will do it now...
1503
01:56:42,462 --> 01:56:43,532
no tension.
1504
01:56:46,799 --> 01:56:48,403
My heart is very stubborn...
1505
01:56:50,069 --> 01:56:52,549
I tried to appease it and tell it that
it would have to separate from you...
1506
01:56:53,773 --> 01:56:54,911
but it won't listen.
1507
01:56:57,877 --> 01:56:59,515
I am standing on a fence...
1508
01:57:01,614 --> 01:57:03,059
on one side, there's boss...
1509
01:57:05,218 --> 01:57:06,595
and on the other, there's you.
1510
01:57:08,354 --> 01:57:09,958
You are Aslam, right?
1511
01:57:12,492 --> 01:57:13,766
You have got a call.
1512
01:57:22,135 --> 01:57:23,842
lam extending my
hand over the phone...
1513
01:57:24,170 --> 01:57:25,308
shake it...
1514
01:57:26,339 --> 01:57:28,615
I will get the job done...
1515
01:57:29,675 --> 01:57:32,349
a house wherever you want...
the car you want...
1516
01:57:32,979 --> 01:57:34,617
the amount you quote...
1517
01:57:34,747 --> 01:57:38,024
you just have to tell me
where Shohaib is.
1518
01:57:39,719 --> 01:57:43,030
Post that, you and Jasmine
will be free and me too.
1519
01:57:44,357 --> 01:57:46,633
No one knows the consequences
of betraying Shohaib like you...
1520
01:57:47,994 --> 01:57:49,496
yet, you are asking me
to go against him.
1521
01:57:49,595 --> 01:57:53,839
You went against him,
the day you got close to Jasmine.
1522
01:57:57,437 --> 01:57:59,041
I know him since I was a kid...
1523
01:58:00,073 --> 01:58:01,245
he won't harm me.
1524
01:58:01,507 --> 01:58:02,952
Aslam, you are a nice guy.
1525
01:58:04,444 --> 01:58:09,223
Even if you were to leave Jasmine
for him, he will not forgive you.
1526
01:58:10,249 --> 01:58:12,991
When she will be forced to love Shohaib...
1527
01:58:13,986 --> 01:58:16,227
you will be resting in peace...
1528
01:58:17,090 --> 01:58:18,330
no tension.
1529
01:58:19,225 --> 01:58:22,172
When she would need to
bury her head in your chest...
1530
01:58:22,895 --> 01:58:24,966
you would already be
buried underground...
1531
01:58:25,898 --> 01:58:26,899
no tension.
1532
01:58:27,967 --> 01:58:31,642
If, Shohaib were
to be weeded out...
1533
01:58:33,139 --> 01:58:36,450
throughout your life
you will have... no tension.
1534
01:58:39,612 --> 01:58:40,522
Aslam...
1535
01:58:42,515 --> 01:58:43,425
hello...
1536
01:58:43,983 --> 01:58:45,621
are you listening to me, Aslam.
1537
01:58:46,152 --> 01:58:47,392
lam listening.
1538
01:58:47,887 --> 01:58:50,731
Tell me where Shohaib is.
1539
01:58:52,492 --> 01:58:54,028
Hotel Sheesh Mahal...
1540
01:58:56,129 --> 01:58:56,937
503...
1541
01:59:01,167 --> 01:59:02,544
kill the bastard.
1542
01:59:24,190 --> 01:59:27,228
I don't know if I have done
the right thing or not...
1543
01:59:29,028 --> 01:59:30,632
but I did not have a choice.
1544
02:01:03,189 --> 02:01:05,032
How dare you shoot my Jasmine...
1545
02:01:05,858 --> 02:01:07,201
my Jasmine...
1546
02:01:11,430 --> 02:01:12,932
how dare you.
1547
02:01:17,603 --> 02:01:20,709
had you asked me for Bombay,
I would have given it to you...
1548
02:01:21,407 --> 02:01:23,045
but, you shot Jasmine...
1549
02:01:24,377 --> 02:01:27,017
this is the end.
1550
02:01:50,503 --> 02:01:54,280
Boss, we will have to leave
Bombay today itself...
1551
02:01:55,908 --> 02:01:58,218
so many people have
seen you murder him...
1552
02:01:58,644 --> 02:02:00,146
and anyway, Rawal is dead...
1553
02:02:00,513 --> 02:02:02,151
our work is done...end of story.
1554
02:02:04,850 --> 02:02:07,421
In a short while, there
will be police dogs everywhere...
1555
02:02:08,487 --> 02:02:10,694
the entire city will be cordoned
off by the cops..
1556
02:02:11,223 --> 02:02:15,103
and the cops... - Why
do you keeping saying police...
1557
02:02:15,194 --> 02:02:16,400
are you crazy.
1558
02:02:22,535 --> 02:02:25,277
Akbar, stop in front
of the police station.
1559
02:02:26,872 --> 02:02:28,283
What are you doing, boss.
This place is very dangerous.
1560
02:02:28,341 --> 02:02:29,149
Quiet.
1561
02:02:39,585 --> 02:02:41,656
Yes sir, the news is sure.
1562
02:02:42,288 --> 02:02:43,665
Rawal was the one who died...
1563
02:02:44,023 --> 02:02:45,661
Shohaib was the one who killed him.
1564
02:02:46,092 --> 02:02:49,938
I have sent two gypsies
at mauka-e-vardaat.
1565
02:02:50,229 --> 02:02:53,142
Sawant sir has ordered
immediate cordoning...
1566
02:02:53,466 --> 02:02:55,173
this time, Shohaib must not escape.
1567
02:03:01,640 --> 02:03:04,280
Just a black-and-white photo
of a man with so many colors
1568
02:03:05,411 --> 02:03:07,618
I must ask Javed to
send them another one.
1569
02:03:20,059 --> 02:03:22,232
Today, everyone shall
drink an extra peg...
1570
02:03:23,429 --> 02:03:24,999
I have conquered
both the domains...
1571
02:03:25,097 --> 02:03:27,008
the heart as well as the world.
1572
02:03:27,133 --> 02:03:29,340
Boss, please do not invite Aslam.
1573
02:03:29,402 --> 02:03:30,244
Why?
1574
02:03:30,302 --> 02:03:31,872
He will rain on your party...
1575
02:03:32,171 --> 02:03:33,912
he seems to be lost in
his own world, these days.
1576
02:03:34,039 --> 02:03:36,041
He had come to me as well...
1577
02:03:36,142 --> 02:03:40,386
he looked lovelorn enough
to be Romeo's cousin.
1578
02:03:40,880 --> 02:03:42,826
He is quite upset these days,
boss...
1579
02:03:43,048 --> 02:03:44,721
he loves that girl a lot.
1580
02:03:45,384 --> 02:03:47,864
Who is this girl?
How is she?
1581
02:03:49,121 --> 02:03:51,328
She is a very nice girl...
1582
02:03:51,857 --> 02:03:53,768
only, she tends to
be daft as a brush...
1583
02:03:55,194 --> 02:03:58,300
One day, Aslam, told her that...
1584
02:03:58,631 --> 02:04:01,305
her educational qualification
was called intercourse in English...
1585
02:04:02,368 --> 02:04:05,975
she took his word for it and went
around telling everyone that...
1586
02:04:06,038 --> 02:04:07,711
she has intercourse.
1587
02:04:08,240 --> 02:04:09,480
What is her name?
1588
02:04:10,443 --> 02:04:12,150
What happened, boss?
- What is her name?
1589
02:04:15,014 --> 02:04:15,924
Jasmine.
1590
02:04:29,462 --> 02:04:30,463
Jasmine.
1591
02:04:32,431 --> 02:04:33,671
What are you doing?
1592
02:04:34,533 --> 02:04:37,810
I must get out of here, Aslam.
Help me.
1593
02:04:38,170 --> 02:04:40,309
No need to be scared...
1594
02:04:41,474 --> 02:04:42,782
Shohaib is there for you.
1595
02:04:43,175 --> 02:04:44,176
Shohaib...
1596
02:04:46,011 --> 02:04:46,955
where is he?
1597
02:04:47,112 --> 02:04:48,853
He will be here.
1598
02:04:49,448 --> 02:04:51,724
Take me away before he gets here...
1599
02:04:52,284 --> 02:04:55,561
take me somewhere far...
help me.
1600
02:04:56,355 --> 02:04:58,164
Save me from Shohaib.
1601
02:04:59,191 --> 02:05:00,033
What?
1602
02:05:00,259 --> 02:05:02,330
Free me from Shohaib...
1603
02:05:03,762 --> 02:05:06,572
or inject poison in me
and kill me right here.
1604
02:05:10,503 --> 02:05:14,542
I bet he has been turning
Jasmine against me.
1605
02:05:17,042 --> 02:05:19,249
I will crush him like I would,
a snake.
1606
02:05:21,046 --> 02:05:24,323
In stead of ruining my life...
it is better I end my life.
1607
02:05:25,651 --> 02:05:27,562
I am scared of Shohaib.
1608
02:05:28,420 --> 02:05:30,024
Your love has changed him.
1609
02:05:30,256 --> 02:05:31,257
No, Aslam...
1610
02:05:31,824 --> 02:05:34,566
the mannerisms of people
like Shohaib may change...
1611
02:05:34,827 --> 02:05:35,805
but, not their nature.
1612
02:05:35,995 --> 02:05:37,906
Deceiving is like
second nature to him...
1613
02:05:38,531 --> 02:05:42,377
even, the day I took him under
my wing, he was deceiving someone.
1614
02:05:43,836 --> 02:05:47,283
Shohaib loved you a lot...
I know it.
1615
02:05:47,573 --> 02:05:50,850
His love is out of pride...
and by force...
1616
02:05:51,777 --> 02:05:54,485
it isn't love... it cannot be love.
1617
02:05:56,081 --> 02:05:57,685
Boss will make you very happy...
1618
02:05:58,117 --> 02:06:01,098
he will make your dreams
come true before you can see them.
1619
02:06:01,787 --> 02:06:04,097
Perhaps,
even you won't help me Aslam...
1620
02:06:05,291 --> 02:06:09,364
but, he can only snatch me...
1621
02:06:10,629 --> 02:06:12,165
he will never have me.
1622
02:06:15,467 --> 02:06:17,674
Just like I won over Bombay,
twice...
1623
02:06:18,704 --> 02:06:20,911
I will also win over Jasmine.
1624
02:06:31,584 --> 02:06:35,088
I was going to meet Shohaib and
kill myself in front of his eyes...
1625
02:06:35,821 --> 02:06:39,894
to prove to him that I am not
some city that he can conquer...
1626
02:06:40,459 --> 02:06:41,938
that he can hold in his fist.
1627
02:07:02,214 --> 02:07:05,320
We must leave here, right away.
1628
02:07:26,005 --> 02:07:26,915
Find him.
1629
02:08:04,777 --> 02:08:06,222
So, you don't love boss...
1630
02:08:06,779 --> 02:08:09,020
you showed me the door too...
what's the matter?
1631
02:08:09,648 --> 02:08:10,956
ls there someone else?
1632
02:08:11,684 --> 02:08:15,131
I rejected you only because I did not
you to land up in trouble due to me.
1633
02:08:17,156 --> 02:08:18,294
And what about now?
1634
02:08:18,657 --> 02:08:19,601
What about now?
1635
02:08:19,692 --> 02:08:22,434
Did you think I would be willing
to run away with just anyone?
1636
02:09:22,254 --> 02:09:23,699
If Shohaib escapes again...
1637
02:09:23,756 --> 02:09:26,396
we will have to approach the Embassy instead of the moles...
1638
02:09:26,658 --> 02:09:29,298
to get tipped off about him.
1639
02:09:30,095 --> 02:09:31,870
This is our last chance.
1640
02:09:32,064 --> 02:09:36,444
We have gheraod all the highways,
stations and airports...
1641
02:09:36,735 --> 02:09:39,306
his purpose of coming to
Bombay was to kill Rawal...
1642
02:09:39,438 --> 02:09:41,918
hence, he will definitely
try to flee Bombay...
1643
02:09:42,674 --> 02:09:44,745
but he won't be
successful in doing so.
1644
02:09:45,911 --> 02:09:46,616
Sir.
1645
02:09:56,088 --> 02:09:58,125
Aslam, how did this happen?
ls everything alright?
1646
02:09:58,457 --> 02:10:00,459
Uncle, look after Jasmine.
1647
02:10:03,462 --> 02:10:05,874
Do not worry nothing
will happen to you.
1648
02:10:06,899 --> 02:10:07,707
And you?
1649
02:10:09,368 --> 02:10:11,314
Me and boss are closer
than blood brothers...
1650
02:10:12,104 --> 02:10:15,779
he may whack me a little out of rage
but he will never truly harm me.
1651
02:10:44,469 --> 02:10:45,504
Aslam...
1652
02:10:47,806 --> 02:10:52,118
it is the end of your tenure and
the beginning of boss's with Jasmine.
1653
02:12:13,692 --> 02:12:18,300
You put an end to 12 years
of affinity with one bullet...
1654
02:12:20,632 --> 02:12:25,479
if it's come to this know that
lam only alive...
1655
02:12:27,839 --> 02:12:29,011
for Jasmine.
1656
02:12:34,046 --> 02:12:36,026
now everyone has
to be buried some day...
1657
02:12:37,549 --> 02:12:39,790
if I prostate myself while still
alive, my life will be soiled.
1658
02:12:40,285 --> 02:12:43,494
Aslam, the fault is mine...
1659
02:12:44,022 --> 02:12:45,501
I sent Akbar...
1660
02:12:46,792 --> 02:12:51,764
a grave mistake no one else
will touch you...
1661
02:12:52,631 --> 02:12:55,737
now no one will lay a hand upon you
no one will face you know why?
1662
02:12:57,669 --> 02:13:02,118
Because, bastard,
only I will kill you, now.
1663
02:13:04,576 --> 02:13:07,750
Alright then,
you stay true to your word...
1664
02:13:09,781 --> 02:13:11,351
and I won't turn
my back to my word.
1665
02:13:18,991 --> 02:13:20,698
Boss, we don't have a lot of time.
1666
02:13:21,293 --> 02:13:23,739
When relationships are so fragile...
1667
02:13:24,496 --> 02:13:27,443
ending them does not require a lot of time.
1668
02:13:28,433 --> 02:13:30,936
I will take care of Aslam
I will get Jasmine too...
1669
02:13:31,503 --> 02:13:32,641
you must leave here...
1670
02:13:32,804 --> 02:13:34,875
every second step has 4 cops...
1671
02:13:35,340 --> 02:13:37,342
it won't be wise
of you to go to Dongri right now.
1672
02:13:37,409 --> 02:13:38,820
Shut down Dongri...
1673
02:13:40,012 --> 02:13:45,086
ban the lawmakers from every
entrance and exit to Dongri go.
1674
02:13:46,051 --> 02:13:47,052
Okay boss.
1675
02:13:50,155 --> 02:13:54,103
Shohaib wait,
Shohaib don't do this...
1676
02:13:55,093 --> 02:13:57,073
vanquishing your dear ones
will won't make you victorious.
1677
02:13:57,095 --> 02:14:00,338
If I let him go now,
the world will laugh at me.
1678
02:14:00,899 --> 02:14:03,709
Why do you care for the world?
Think about Jasmine.
1679
02:14:03,769 --> 02:14:05,248
Jasmine is mine alone...
1680
02:14:06,671 --> 02:14:11,347
Aslam has reduced his life's
worth by harboring costly desires.
1681
02:14:11,977 --> 02:14:14,014
The fight for love should be chaste Shohaib...
1682
02:14:14,112 --> 02:14:15,489
yours is just a chase if you kill Aslam...
1683
02:14:16,181 --> 02:14:18,661
Jasmine will be as good as dead
and even if she lives...
1684
02:14:18,784 --> 02:14:24,462
even her life even her life
will be ruined like mine.
1685
02:14:32,431 --> 02:14:34,342
I have ruined your life?
1686
02:14:35,300 --> 02:14:40,579
A house, clothes, jewelry I have
given you all of these valuables.
1687
02:14:42,140 --> 02:14:45,349
You gave me many valuables and
took away everything invaluable.
1688
02:14:47,045 --> 02:14:49,548
You gave me joy,
but not the kind I could share...
1689
02:14:50,048 --> 02:14:52,255
you gave me presents, but not the kind
I could praise you swept me to the skies...
1690
02:14:52,317 --> 02:14:54,627
and took away the ground
from under my feet.
1691
02:14:58,056 --> 02:15:03,005
If you are so unhappy,
how about I stop your breathing.
1692
02:15:04,696 --> 02:15:07,233
End it Kill me...
1693
02:15:08,567 --> 02:15:09,910
that's all you can do...
1694
02:15:10,869 --> 02:15:13,281
chop off the head that faces you...
1695
02:15:15,440 --> 02:15:19,388
I don't want this life
lam tired of running...
1696
02:15:19,744 --> 02:15:23,385
of hiding,
of listening to people's taunts...
1697
02:15:26,985 --> 02:15:31,525
if you don't stop right now, Shohaib,
soon Jasmine will take my place.
1698
02:15:35,494 --> 02:15:40,603
Do not invite such ill will, that
people start willing your death...
1699
02:15:42,534 --> 02:15:44,810
asking you to make good,
would be pointless...
1700
02:15:47,539 --> 02:15:50,019
but, if possible,
try to spare one life...
1701
02:15:51,409 --> 02:15:53,389
try to be the hero for once.
1702
02:15:55,046 --> 02:16:00,223
Being a hero would
tarnish my identity.
1703
02:16:12,330 --> 02:16:15,800
Son, it's best to call for a truce.
1704
02:16:17,002 --> 02:16:18,572
These are matters of heart, uncle.
1705
02:16:20,438 --> 02:16:22,213
A truce without bruise
is not possible.
1706
02:16:33,585 --> 02:16:34,928
Look at your state.
1707
02:16:35,487 --> 02:16:39,458
You cannot even stand...
how will you face Shohaib?
1708
02:16:41,593 --> 02:16:43,800
Courage does not need
feet to march ahead.
1709
02:16:54,639 --> 02:16:55,447
ACP Sawant.
1710
02:16:55,540 --> 02:16:57,747
Sawant sir, Shohaib is in Dongri.
1711
02:18:08,580 --> 02:18:12,187
When I first met you,
you only reached my knees...
1712
02:18:16,988 --> 02:18:20,902
Today, I will have
to bring you down to your knees.
1713
02:18:24,663 --> 02:18:25,437
Aslam.
1714
02:18:26,264 --> 02:18:27,800
It is very easy to shout out...
1715
02:18:27,899 --> 02:18:30,277
half baked threats over
a phonecall worth half a penny...
1716
02:18:31,403 --> 02:18:33,508
just like it is, to turn tail,
instead of facing me.
1717
02:18:41,479 --> 02:18:42,287
Aslam.
1718
02:18:59,064 --> 02:18:59,804
Aslam.
1719
02:19:03,168 --> 02:19:05,478
Your blood is not
thick enough Aslam.
1720
02:19:07,072 --> 02:19:08,983
You could not do
right by your loyalties.
1721
02:19:09,207 --> 02:19:11,778
At least try to do right
by your your virility... get up...
1722
02:19:14,279 --> 02:19:15,257
get UP-"
1723
02:19:16,948 --> 02:19:18,018
fight back.
1724
02:20:06,598 --> 02:20:07,440
Aslam...
1725
02:20:08,032 --> 02:20:09,272
Rise, Aslam...
1726
02:20:10,835 --> 02:20:14,544
or you will forever fall
in the eyes of the one you love.
1727
02:20:46,971 --> 02:20:50,942
Can't you think of any
sayings from your line of work...
1728
02:20:52,043 --> 02:20:53,078
tell me, Aslam.
1729
02:21:01,152 --> 02:21:03,564
Look, the love of your life
is watching you...
1730
02:21:03,788 --> 02:21:06,394
look at her, bloody coward.
1731
02:21:19,037 --> 02:21:20,038
Aslam...
1732
02:21:34,285 --> 02:21:37,061
Nothing is going
to happen to you, Aslam.
1733
02:21:55,139 --> 02:22:01,317
Shohaib... how many more
allies do you plan on killing...
1734
02:22:02,547 --> 02:22:04,220
I feel sorry for you...
1735
02:22:04,749 --> 02:22:10,256
you may have the world in your palms,
but even your shadows are averting you.
1736
02:22:11,055 --> 02:22:13,399
You think you are
superior to the others...
1737
02:22:14,192 --> 02:22:17,435
I have never come across
a more inferior being that you.
1738
02:22:19,631 --> 02:22:23,670
This place,
these people and this city...
1739
02:22:23,935 --> 02:22:26,176
and yet, you stand all alone...
do you know why?
1740
02:22:27,005 --> 02:22:30,509
Because relationships are
formed by feelings... not by force.
1741
02:22:32,010 --> 02:22:34,513
I used to think,
no man can be evil...
1742
02:22:35,046 --> 02:22:36,821
but you have proved me wrong.
1743
02:22:37,815 --> 02:22:41,024
I hate you now.
1744
02:22:43,221 --> 02:22:46,532
Go away, leave us alone.
1745
02:22:47,191 --> 02:22:49,637
For God's sake, leave us alone.
1746
02:24:41,439 --> 02:24:45,012
Who claims, that morals
are only found in books...
1747
02:24:46,911 --> 02:24:48,549
I managed to hold this city.
1748
02:24:49,347 --> 02:24:53,022
But my heart,
slipped out of my hand, like sand.
1749
02:24:54,285 --> 02:24:57,425
I could not even
fight and yet, I lost.
1750
02:24:59,057 --> 02:25:00,035
Do you know?
1751
02:25:00,491 --> 02:25:03,904
I used to look at myself in
the mirror and secretly, laugh...
1752
02:25:05,496 --> 02:25:09,273
now my fear, taunts me
by repeating your name...
1753
02:25:10,902 --> 02:25:13,508
since childhood, this city
has given me all of my rights...
1754
02:25:15,239 --> 02:25:20,086
look... it turned it's back
when it came to love...
1755
02:25:21,379 --> 02:25:22,881
and people say
lam the bad guy.
1756
02:25:24,782 --> 02:25:27,661
If someone were to take you away from me now...
1757
02:25:28,019 --> 02:25:31,091
my pride, will have to accept defeat.
1758
02:25:31,556 --> 02:25:40,442
The conspiracy of love,
1759
02:25:42,066 --> 02:25:50,281
The game of love
1760
02:25:52,510 --> 02:25:57,510
I have lost it all,
in the gamble of two hearts
1761
02:26:13,264 --> 02:26:15,767
Why have you made me so lazy
1762
02:26:15,967 --> 02:26:18,379
Why did you stir
up feelings in my heart?
1763
02:26:18,536 --> 02:26:20,982
Gave me an abundance of love
1764
02:26:21,172 --> 02:26:23,584
What have you done ?
1765
02:26:23,741 --> 02:26:26,187
I wander without a purpose
1766
02:26:26,377 --> 02:26:28,721
A star away from the moon
1767
02:26:28,980 --> 02:26:31,460
lam lost in love
1768
02:26:31,616 --> 02:26:34,119
What have you done ?
1769
02:26:34,318 --> 02:26:39,267
I have defeated the
world and come here,
1770
02:26:39,457 --> 02:26:44,406
Only to lose to you,
thus is your effect on me
1771
02:26:44,595 --> 02:26:47,075
Ill tell you the
secret of my heart,
1772
02:26:47,231 --> 02:26:49,643
Whenever to breathe
1773
02:26:49,834 --> 02:26:52,212
I say your name
1774
02:26:52,470 --> 02:26:55,212
What have you done ?
1775
02:27:08,553 --> 02:27:14,265
Or my body is addicted to
the fragrance of your breath
1776
02:27:14,592 --> 02:27:18,472
I have started living
it up a little more
1777
02:27:19,030 --> 02:27:24,742
When the shadow of your eyes fall
on the desert of my heart
1778
02:27:24,902 --> 02:27:28,372
I drink a little more to life
1779
02:27:29,106 --> 02:27:34,021
what you mean to me
I cannot fathom, but...
1780
02:27:34,345 --> 02:27:39,124
Wherever I go,
Its only you I mention
1781
02:27:39,417 --> 02:27:41,863
I have a feeling
you will accept my love
1782
02:27:42,053 --> 02:27:44,363
Seems like this battle I have won
1783
02:27:44,655 --> 02:27:47,033
I feel rejuvenated
1784
02:27:47,191 --> 02:27:49,603
What have you done?
1785
02:27:49,827 --> 02:27:52,205
Ill tell you the
secret of my heart,
1786
02:27:52,463 --> 02:27:54,773
Whenever to breathe
1787
02:27:55,099 --> 02:27:57,511
I say your name
1788
02:27:57,702 --> 02:28:00,182
What have you done?
1789
02:28:11,215 --> 02:28:14,253
My heart wants to
listen to you speak
1790
02:28:14,452 --> 02:28:16,898
It's a raw deal I made
1791
02:28:17,188 --> 02:28:20,465
A profit without aninvestment
1792
02:28:21,626 --> 02:28:24,664
Why should I ruin myself?
1793
02:28:24,896 --> 02:28:27,137
Sacrifice myself for you
1794
02:28:27,498 --> 02:28:31,503
Strange are the rules of love
1795
02:28:31,736 --> 02:28:36,617
Now that our paths have crossed
1796
02:28:36,874 --> 02:28:41,687
I have decided to
tread on it carefree
1797
02:28:41,979 --> 02:28:44,459
Tell me, whose permission I need
1798
02:28:44,649 --> 02:28:47,095
Tell me, should a request be made
1799
02:28:47,218 --> 02:28:49,596
My smiles now seem so fake
1800
02:28:49,820 --> 02:28:52,494
What have you done?135881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.