All language subtitles for Oleanna (1994).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:54,851 --> 00:03:56,876 What did they say? 2 00:03:56,953 --> 00:03:59,285 Did you speak to the real estate... 3 00:03:59,355 --> 00:04:00,947 Where is she? 4 00:04:01,024 --> 00:04:03,288 Well, well. Where are her notes? 5 00:04:03,359 --> 00:04:05,793 The notes we took with her. 6 00:04:05,862 --> 00:04:07,727 I took the notes? 7 00:04:07,797 --> 00:04:09,662 I don't think so. 8 00:04:09,732 --> 00:04:14,635 No. We aren't going to lose the house. 9 00:04:16,005 --> 00:04:20,442 Look, I'm not minimizing it. 10 00:04:22,278 --> 00:04:24,212 The easement? 11 00:04:24,280 --> 00:04:27,647 Did she say easement? What did she say? 12 00:04:29,285 --> 00:04:31,651 Is it a term of art? 13 00:04:32,789 --> 00:04:35,223 Are we bound by it? 14 00:04:35,291 --> 00:04:38,727 I'm sorry. Are we... 15 00:04:38,795 --> 00:04:41,730 Yes. Bound by it. 16 00:04:41,798 --> 00:04:43,231 Look. Look. 17 00:04:43,299 --> 00:04:46,735 Before the other side goes home, all right? 18 00:04:46,803 --> 00:04:48,634 A term of art. 19 00:04:49,806 --> 00:04:52,741 Because. That's right. 20 00:04:52,809 --> 00:04:56,404 The yard for the boy. That's the whole... 21 00:04:56,479 --> 00:04:59,710 I'll meet you there. Is the realtor there? 22 00:04:59,782 --> 00:05:01,943 Tell her to show you the basement again. 23 00:05:02,018 --> 00:05:06,250 Look at the... I'm leaving in 10 or 15. 24 00:05:06,322 --> 00:05:10,759 Yes. No, no. I'll meet you at the new house. 25 00:05:10,827 --> 00:05:14,820 That's a good... If he thinks it's necessary. 26 00:05:15,999 --> 00:05:18,866 You tell Jerry to meet, all right? 27 00:05:18,935 --> 00:05:23,531 No, we aren't going to lose the deposit, all right? 28 00:05:23,606 --> 00:05:26,871 I'm sure it's going to be fine. 29 00:05:26,943 --> 00:05:28,342 I love you, too. 30 00:05:28,411 --> 00:05:30,845 I love you, too. 31 00:05:30,914 --> 00:05:32,313 I will. 32 00:05:34,017 --> 00:05:35,382 All right. 33 00:05:35,451 --> 00:05:38,318 What is a term of art? 34 00:05:39,789 --> 00:05:43,247 - I'm sorry? - What is a term of art? 35 00:05:45,061 --> 00:05:46,892 Is that what you want to talk about? 36 00:05:46,963 --> 00:05:48,089 To talk about? 37 00:05:48,164 --> 00:05:50,724 Let's take the mysticism out of it, shall we, Carol? 38 00:05:50,800 --> 00:05:52,563 Don't you think? I'll tell you. 39 00:05:52,635 --> 00:05:55,661 When you have some thing which must be broached... 40 00:05:55,738 --> 00:05:58,730 Don't I think? Did I... 41 00:05:58,808 --> 00:06:00,742 Did I say something wrong? 42 00:06:00,810 --> 00:06:03,244 No. I'm sorry. No. 43 00:06:03,313 --> 00:06:05,747 You're right. I'm somewhat rushed, as you see. 44 00:06:05,815 --> 00:06:07,578 I'm very sorry. You're right. 45 00:06:07,650 --> 00:06:09,584 What is a term of art? 46 00:06:09,652 --> 00:06:13,418 It seems to mean a term which has come through its use... 47 00:06:13,489 --> 00:06:17,016 to mean something more specific than the words would... 48 00:06:17,093 --> 00:06:19,653 to someone not acquainted with them, indicate. 49 00:06:19,729 --> 00:06:21,473 That, I believe, is what a term of art would mean. 50 00:06:21,497 --> 00:06:22,930 You don't know what it means. 51 00:06:22,999 --> 00:06:25,467 I'm not sure I know what it means. 52 00:06:25,535 --> 00:06:28,333 It's one of those things that you look them up... 53 00:06:28,404 --> 00:06:30,429 or have someone explain them to you... 54 00:06:30,506 --> 00:06:32,736 you say "Aha," and then you immediately forget. 55 00:06:32,809 --> 00:06:34,777 You don't do that. 56 00:06:34,844 --> 00:06:36,778 - Forget things? - Yes. 57 00:06:36,846 --> 00:06:38,324 - Everybody does that. - No, they don't. 58 00:06:38,348 --> 00:06:39,781 - They don't? - No. 59 00:06:39,849 --> 00:06:42,215 - Everybody does that. - Why would they do that? 60 00:06:42,285 --> 00:06:44,150 I don't know. 61 00:06:44,220 --> 00:06:46,347 Because it doesn't interest them. 62 00:06:46,422 --> 00:06:47,946 No. 63 00:06:48,024 --> 00:06:49,457 I think so, though. 64 00:06:49,525 --> 00:06:51,049 I'm sorry that I was distracted. 65 00:06:51,127 --> 00:06:52,526 You don't have to say that to me. 66 00:06:52,595 --> 00:06:55,223 You paid me the compliment, or the obeisance... 67 00:06:55,298 --> 00:06:56,595 of coming in here. 68 00:06:58,101 --> 00:07:01,593 All right. Sit down, please. 69 00:07:01,617 --> 00:07:04,617 chebinhdan.com 70 00:07:06,509 --> 00:07:10,070 Carol, I find that I am at a standstill. 71 00:07:10,146 --> 00:07:11,579 - I find... - What? 72 00:07:11,647 --> 00:07:14,844 One moment. In regard to your... 73 00:07:14,917 --> 00:07:16,748 You're buying a new house. 74 00:07:16,819 --> 00:07:20,016 - No, let's get on with it. - Get on? 75 00:07:20,089 --> 00:07:22,751 Believe me, I know how potentially humiliating these... 76 00:07:22,825 --> 00:07:26,784 I have no desire other than to help you. 77 00:07:26,863 --> 00:07:29,024 But... I won't even say but. 78 00:07:29,098 --> 00:07:30,929 I'll say, as I go back... 79 00:07:31,000 --> 00:07:34,094 - I'm just trying... - No. It will not do. 80 00:07:34,170 --> 00:07:36,968 - What will not do? - Your work. 81 00:07:37,040 --> 00:07:39,133 I sit in class. I take notes. 82 00:07:39,208 --> 00:07:40,641 Yes, I understand. 83 00:07:40,710 --> 00:07:43,076 What I'm trying to tell you is that some basic... 84 00:07:43,146 --> 00:07:45,546 One moment. Some basic missed communication... 85 00:07:45,615 --> 00:07:47,708 I'm doing what I'm told. I bought your book. 86 00:07:47,784 --> 00:07:49,012 No, I'm sure you... 87 00:07:49,085 --> 00:07:52,077 I'm doing what I'm told. It's difficult for me. 88 00:07:52,155 --> 00:07:54,055 - Lots of the language... - Please. 89 00:07:54,123 --> 00:07:55,715 The language... The things that you say. 90 00:07:55,792 --> 00:07:58,022 I'm sorry, no. I don't think that that's true. 91 00:07:58,094 --> 00:08:00,585 It is true. Why would I... 92 00:08:00,663 --> 00:08:02,096 I'll tell you why. 93 00:08:02,165 --> 00:08:03,894 You're an incredibly bright girl. 94 00:08:03,966 --> 00:08:06,230 No! You're an incredibly bright girl. 95 00:08:06,302 --> 00:08:09,499 You have no problem with... No. I'll... 96 00:08:09,572 --> 00:08:11,563 Who's kidding who here? 97 00:08:11,641 --> 00:08:14,075 I'll tell you why. 98 00:08:14,143 --> 00:08:15,576 I think you're angry. 99 00:08:15,645 --> 00:08:17,909 - Why would I... - Wait one moment. 100 00:08:17,980 --> 00:08:19,504 It is true. I have problems. 101 00:08:19,582 --> 00:08:20,742 Everybody... 102 00:08:20,817 --> 00:08:23,479 I come from a different social, a different economic... 103 00:08:23,553 --> 00:08:26,989 - When I came to this school... - Yes, quite. 104 00:08:28,424 --> 00:08:30,358 Does that mean nothing? 105 00:08:30,426 --> 00:08:33,361 Look, look... Here, please. Sit down. 106 00:08:35,598 --> 00:08:36,826 Sit down. 107 00:08:54,484 --> 00:08:56,918 "I think that the ideas contained in this work... 108 00:08:56,986 --> 00:08:59,477 "express the author's feelings in a way that he intended... 109 00:08:59,555 --> 00:09:01,318 "based on his results." 110 00:09:03,793 --> 00:09:06,728 What can that mean? Do you see? 111 00:09:06,796 --> 00:09:08,229 The best that I... 112 00:09:08,297 --> 00:09:09,855 I'm saying that perhaps this course... 113 00:09:09,932 --> 00:09:11,422 No, no, no, you can't. 114 00:09:11,501 --> 00:09:13,662 - How? Carol! - I have to pass it. 115 00:09:13,736 --> 00:09:16,068 - I have to pass this course. - Well, either... 116 00:09:16,139 --> 00:09:19,472 Either the criteria for judging progress in the class... 117 00:09:19,542 --> 00:09:21,442 No, no, no! I have to pass it. 118 00:09:21,511 --> 00:09:22,773 Now, look, I'm a human being... 119 00:09:22,845 --> 00:09:24,107 I did what you told me. 120 00:09:24,180 --> 00:09:26,705 I did everything. I read your book. 121 00:09:26,782 --> 00:09:28,647 You told me to buy your book and read it. 122 00:09:28,718 --> 00:09:30,913 Everything you say, I do. 123 00:09:30,987 --> 00:09:32,420 - Look. - Everything I'm told. 124 00:09:32,488 --> 00:09:35,286 I'm not your father. 125 00:09:36,626 --> 00:09:40,756 What? Did I say you were my father? 126 00:09:40,830 --> 00:09:43,526 - No. - Why did you say that? 127 00:09:43,599 --> 00:09:45,567 Why did you say that to me? 128 00:10:06,255 --> 00:10:09,122 Hello. Yes. Jerry. 129 00:10:09,192 --> 00:10:11,217 I know what time it is. 130 00:10:11,294 --> 00:10:14,695 Yes, I'm trying to get out of here, believe me. 131 00:10:14,764 --> 00:10:17,824 Why do we need these notes? 132 00:10:19,936 --> 00:10:22,905 You're right. I'm going to find my notes. 133 00:10:26,776 --> 00:10:29,711 I'll be there in ten minutes. 134 00:10:46,729 --> 00:10:49,493 What is it you would have me do? 135 00:10:49,565 --> 00:10:51,658 We are two people, all right? 136 00:10:51,734 --> 00:10:54,999 Both of whom have subscribed to certain arbitrary... 137 00:10:55,071 --> 00:10:56,402 You have to help me. 138 00:10:56,472 --> 00:10:59,635 Certain institutional forms. That's right. 139 00:10:59,709 --> 00:11:02,701 You may say they are false or arbitrary. 140 00:11:02,778 --> 00:11:05,303 - You have to help me. - Excuse me one moment, please. 141 00:11:05,381 --> 00:11:07,849 - You have to help me. - Excuse me. 142 00:11:09,652 --> 00:11:13,588 I've had a long day, and it is not over yet. 143 00:11:13,656 --> 00:11:15,180 That's not your problem. I understand. 144 00:11:15,258 --> 00:11:18,455 - You have to help me. - What do you want me to do? 145 00:11:18,527 --> 00:11:20,239 How can I go back and tell them the grades... 146 00:11:20,263 --> 00:11:23,528 I'm sorry for you. I am. 147 00:11:23,599 --> 00:11:25,760 There is... you're right... 148 00:11:25,835 --> 00:11:29,293 a harshness in the methodology of grading. 149 00:11:29,372 --> 00:11:32,307 But we have accepted it, both of us. 150 00:11:32,375 --> 00:11:33,569 And for better or worse... 151 00:11:33,643 --> 00:11:37,272 we must abide by the system which we have chosen... 152 00:11:37,346 --> 00:11:39,314 don't you think? 153 00:11:39,382 --> 00:11:42,317 I think so. I thank you for coming in. 154 00:11:42,385 --> 00:11:44,062 If you'd like to reschedule an appointment... 155 00:11:44,086 --> 00:11:45,430 with my office for a future time... 156 00:11:45,454 --> 00:11:48,150 I'd be happy to talk with you then. Thank you. 157 00:12:30,633 --> 00:12:32,430 What do you want me to do? 158 00:12:32,501 --> 00:12:35,527 Teach me. I want you to teach me. 159 00:12:35,604 --> 00:12:38,072 - I tried to teach you. - I read your book. 160 00:12:38,140 --> 00:12:40,074 - You don't understand it. - No. 161 00:12:40,142 --> 00:12:41,700 Perhaps it's not well written. 162 00:12:41,777 --> 00:12:44,337 No, no. I want to understand it. 163 00:12:44,413 --> 00:12:46,074 What don't you understand? 164 00:12:46,148 --> 00:12:48,673 Any of it. 165 00:12:48,751 --> 00:12:52,016 What you're trying to say when you talk about... 166 00:12:52,088 --> 00:12:53,419 Yes? 167 00:12:53,489 --> 00:12:56,720 "Virtual warehousing of the young." 168 00:12:56,792 --> 00:12:58,851 Virtual warehousing of the young. 169 00:12:58,928 --> 00:13:01,522 If we artificially prolong adolescence... 170 00:13:01,597 --> 00:13:04,088 And about the curse of modern education. 171 00:13:04,166 --> 00:13:08,262 Look, it's just a course. It's just a book. 172 00:13:08,337 --> 00:13:10,362 No. There are people out there... 173 00:13:10,439 --> 00:13:13,135 people who came here to know something they didn't know. 174 00:13:13,209 --> 00:13:15,939 Who came here to be helped. 175 00:13:16,011 --> 00:13:17,945 So someone would help them... 176 00:13:18,013 --> 00:13:20,243 to do something, to know something. 177 00:13:20,316 --> 00:13:23,114 What do they say? To get on in the world. 178 00:13:23,185 --> 00:13:25,619 How can I do that if I fail? 179 00:13:25,688 --> 00:13:27,121 But I don't understand. 180 00:13:27,189 --> 00:13:29,623 I don't understand what anything means. 181 00:13:29,692 --> 00:13:31,421 And I walk around from morning till night... 182 00:13:31,494 --> 00:13:33,826 with this one thought in my head... I'm stupid. 183 00:13:33,896 --> 00:13:35,329 No one thinks you're stupid. 184 00:13:35,398 --> 00:13:38,629 - What am I, then? - I think you're angry. 185 00:13:40,703 --> 00:13:42,967 Many people are. 186 00:13:44,006 --> 00:13:46,099 I have an appointment I have to make... 187 00:13:46,175 --> 00:13:48,268 an appointment which is rather pressing. 188 00:13:48,344 --> 00:13:49,944 Though I sympathize with your concerns... 189 00:13:50,012 --> 00:13:51,946 and though I wish I had the time... 190 00:13:52,014 --> 00:13:53,948 this was not a previously scheduled meeting. 191 00:13:54,016 --> 00:13:55,677 You think I'm nothing. 192 00:13:55,751 --> 00:13:58,015 I have an appointment with a realtor and my wife. 193 00:13:58,087 --> 00:14:00,351 - You think I'm stupid. - No, I certainly do not. 194 00:14:00,423 --> 00:14:03,187 - You said it. You did. - When? No, I never did. 195 00:14:03,259 --> 00:14:05,693 Or never would say that to a student. 196 00:14:05,761 --> 00:14:08,594 You said, "What can that mean?" 197 00:14:08,664 --> 00:14:11,428 "What can that mean?" 198 00:14:11,500 --> 00:14:12,762 What did that mean to you? 199 00:14:12,835 --> 00:14:14,666 That I'm stupid and I'll never learn. 200 00:14:14,737 --> 00:14:16,534 That's what that meant, and you're right. 201 00:14:16,605 --> 00:14:18,539 But, then, what am I doing here? 202 00:14:18,607 --> 00:14:20,040 If you thought I... 203 00:14:20,109 --> 00:14:22,100 Nobody wants me, and nobody tells me anything. 204 00:14:22,178 --> 00:14:24,442 And I sit there in the corner in the back... 205 00:14:24,513 --> 00:14:26,504 and everybody's talking about this all the time... 206 00:14:26,582 --> 00:14:29,915 and concepts and precepts and... 207 00:14:29,985 --> 00:14:33,682 What in the world are you talking about? 208 00:14:33,756 --> 00:14:34,882 And I read your book... 209 00:14:34,957 --> 00:14:36,334 and they said, "Fine, go in that class"... 210 00:14:36,358 --> 00:14:39,054 because you talked about responsibility to the young. 211 00:14:39,128 --> 00:14:41,790 I don't know what it means, and I'm failing. 212 00:14:41,864 --> 00:14:43,627 - Maybe... - No, you're right. 213 00:14:43,699 --> 00:14:46,167 I failed. Flunk me out. It's garbage. 214 00:14:46,235 --> 00:14:47,361 Everything I do... 215 00:14:47,436 --> 00:14:49,267 "The ideas contained in this work... 216 00:14:49,338 --> 00:14:51,397 "express the author's feelings." 217 00:14:51,474 --> 00:14:53,203 That's right. 218 00:14:53,275 --> 00:14:56,335 I know I'm stupid. I know what I am. 219 00:14:56,412 --> 00:14:58,903 I know what I am, Professor. You don't have to tell me. 220 00:14:58,981 --> 00:15:00,608 It's pathetic, isn't it? 221 00:15:00,683 --> 00:15:03,880 Uh-huh. Sit down. 222 00:15:03,953 --> 00:15:05,386 Sit down, please? 223 00:15:05,454 --> 00:15:06,887 Please, sit down. 224 00:15:06,956 --> 00:15:09,891 - Why? - I want to talk to you. 225 00:15:09,959 --> 00:15:12,587 - Why? - Just sit down, please. 226 00:15:12,661 --> 00:15:14,094 Sit down! 227 00:15:14,163 --> 00:15:16,131 Will you, please? 228 00:15:20,536 --> 00:15:21,833 What? 229 00:15:21,904 --> 00:15:23,769 I know what you're talking about. 230 00:15:23,839 --> 00:15:24,965 No, you don't. 231 00:15:25,040 --> 00:15:27,008 - I think I do. - How can you? 232 00:15:27,076 --> 00:15:29,510 I'll tell you a story about myself. 233 00:15:29,578 --> 00:15:31,011 Do you mind? 234 00:15:31,080 --> 00:15:33,605 I was raised to think myself stupid. 235 00:15:33,682 --> 00:15:35,115 What do you mean? 236 00:15:35,184 --> 00:15:37,914 Just what I said. I was brought up... 237 00:15:37,987 --> 00:15:40,217 and my earliest and most persistent memories... 238 00:15:40,289 --> 00:15:42,519 are of being told that I was stupid. 239 00:15:42,591 --> 00:15:44,024 "You have such intelligence. 240 00:15:44,093 --> 00:15:46,527 "Why must you behave so stupidly?" 241 00:15:46,595 --> 00:15:48,529 Or "Can't you understand?" 242 00:15:48,597 --> 00:15:50,724 And I could not understand. 243 00:15:50,799 --> 00:15:51,959 What? 244 00:15:52,034 --> 00:15:54,366 The simplest problem was beyond me. 245 00:15:54,436 --> 00:15:55,596 It was a mystery. 246 00:15:55,671 --> 00:15:59,129 - What was a mystery? - How people learn. 247 00:15:59,208 --> 00:16:00,641 How I could learn. 248 00:16:00,709 --> 00:16:03,109 Which is what I've been speaking of in class. 249 00:16:03,178 --> 00:16:05,408 And, of course, you can't hear it, Carol. 250 00:16:05,481 --> 00:16:07,142 Of course you can't. 251 00:16:07,216 --> 00:16:10,151 If you are told... Listen to this... 252 00:16:10,219 --> 00:16:14,155 If the young child is told that he cannot understand... 253 00:16:14,223 --> 00:16:17,090 then he takes it as a description of himself. 254 00:16:17,159 --> 00:16:18,592 What am I? 255 00:16:18,661 --> 00:16:21,095 I am that which cannot understand. 256 00:16:21,163 --> 00:16:23,028 And I saw you back there... 257 00:16:23,098 --> 00:16:24,442 when we were speaking of the concept... 258 00:16:24,466 --> 00:16:26,798 I can't understand any of them. 259 00:16:26,869 --> 00:16:28,803 Then that's my fault. 260 00:16:28,871 --> 00:16:32,807 That is not your fault. And that is not verbiage. 261 00:16:32,875 --> 00:16:36,811 That is what I firmly hold to be the truth. 262 00:16:36,879 --> 00:16:38,574 And I'm sorry. 263 00:16:38,647 --> 00:16:42,743 And I owe you an apology. 264 00:16:42,818 --> 00:16:44,115 Why? 265 00:16:44,186 --> 00:16:48,247 I suppose I've had some things on my mind. 266 00:16:48,324 --> 00:16:49,518 We're buying a house... 267 00:16:49,592 --> 00:16:51,856 People said that you were stupid? 268 00:16:51,927 --> 00:16:53,258 Yes. 269 00:16:53,329 --> 00:16:54,853 Yes. 270 00:16:54,930 --> 00:16:56,625 When? 271 00:16:56,699 --> 00:16:59,031 I'll tell you when. Through my life. 272 00:16:59,101 --> 00:17:00,534 In my childhood. 273 00:17:00,603 --> 00:17:02,764 Perhaps they stopped, but I heard them continue. 274 00:17:02,838 --> 00:17:04,328 And what did they say? 275 00:17:04,406 --> 00:17:07,534 They said I was incompetent. You see? 276 00:17:07,610 --> 00:17:12,172 And when I am tested, the feelings of my youth... 277 00:17:12,247 --> 00:17:14,306 about the very subject of learning come up... 278 00:17:14,383 --> 00:17:19,218 and I feel unworthy and unprepared... 279 00:17:19,288 --> 00:17:22,917 - Yes. - And I feel that I must fail. 280 00:17:22,992 --> 00:17:24,983 But then you do fail. 281 00:17:25,060 --> 00:17:27,028 You have to, don't you? 282 00:17:29,164 --> 00:17:31,860 A pilot... flying a plane. 283 00:17:31,934 --> 00:17:33,401 The pilot is flying the plane. 284 00:17:33,469 --> 00:17:35,869 He thinks, "Oh, my God, my mind's been drifting. 285 00:17:35,938 --> 00:17:38,907 "Oh, my God, what kind of a cursed imbecile am I... 286 00:17:38,974 --> 00:17:42,137 "that I, with so precious a cargo of life in my charge... 287 00:17:42,211 --> 00:17:44,179 "would allow my attention to wander? 288 00:17:44,246 --> 00:17:45,804 "Why was I born? 289 00:17:45,881 --> 00:17:48,349 "How deluded are those who put their trust in me?" 290 00:17:48,417 --> 00:17:51,113 Et cetera and so on. And he crashes the plane. 291 00:17:51,186 --> 00:17:54,246 - He could just... - That's right. 292 00:17:54,323 --> 00:17:55,667 "My attention wandered for a moment." 293 00:17:55,691 --> 00:17:58,888 "I had a thought I did not like, but now..." 294 00:17:58,961 --> 00:18:00,155 That's what I'm telling you. 295 00:18:00,229 --> 00:18:02,459 "It's time to put my attention..." 296 00:18:02,531 --> 00:18:04,396 You see, it is not... 297 00:18:04,466 --> 00:18:06,457 It is not magic. 298 00:18:06,535 --> 00:18:09,436 I know in situations like these, you will think... 299 00:18:09,505 --> 00:18:11,439 "I must, but I can't." 300 00:18:11,507 --> 00:18:13,634 And you will think, "Why was I born... 301 00:18:13,709 --> 00:18:15,267 "to be the laughingstock of a world... 302 00:18:15,344 --> 00:18:17,073 "in which everyone is better than I... 303 00:18:17,146 --> 00:18:18,841 "where I am entitled to nothing... 304 00:18:18,914 --> 00:18:20,643 "where I cannot learn?" 305 00:18:20,716 --> 00:18:22,946 All right. 306 00:18:25,320 --> 00:18:27,618 I'm never going to get out of here today. 307 00:18:27,690 --> 00:18:30,625 Is that what I have? 308 00:18:30,693 --> 00:18:34,925 I don't know if I'd put it that way. 309 00:18:36,398 --> 00:18:37,990 Listen... 310 00:18:38,067 --> 00:18:40,763 I'm talking to you... 311 00:18:40,836 --> 00:18:43,737 as I would talk to my son... 312 00:18:43,839 --> 00:18:46,740 because that's what I'd like him to have that I never had. 313 00:18:46,809 --> 00:18:49,744 I'm talking to you the way I wish someone talked to me. 314 00:18:49,812 --> 00:18:51,746 I don't know how to do it... 315 00:18:51,814 --> 00:18:53,748 other than to be personal with you, but... 316 00:18:53,816 --> 00:18:55,511 Why would you want to be personal with me? 317 00:18:55,584 --> 00:18:56,983 You see, that's what I'm saying. 318 00:18:57,052 --> 00:18:59,247 We can only interpret the behavior of others... 319 00:18:59,321 --> 00:19:01,653 through the screen... 320 00:19:01,724 --> 00:19:03,248 Oh, Lord. 321 00:19:03,325 --> 00:19:05,293 ...the screen we create. 322 00:19:07,529 --> 00:19:08,689 Hello. 323 00:19:08,764 --> 00:19:11,028 Excuse me a moment. Hello. 324 00:19:11,100 --> 00:19:12,533 No, I'm coming down. 325 00:19:12,601 --> 00:19:15,536 I know I did. In a few... 326 00:19:15,604 --> 00:19:17,469 Is he coming to the... 327 00:19:17,539 --> 00:19:18,972 Yes, I talked to him. 328 00:19:19,041 --> 00:19:20,975 We'll meet you at the... 329 00:19:21,043 --> 00:19:23,477 No. I've been with a student. 330 00:19:23,545 --> 00:19:25,479 It's going to be... 331 00:19:25,547 --> 00:19:28,482 This is important, too. 332 00:19:28,550 --> 00:19:32,418 Jerry's going to... I've been with a student. 333 00:19:33,555 --> 00:19:35,989 How can you say that? 334 00:19:36,058 --> 00:19:38,856 I've... Look. 335 00:19:38,927 --> 00:19:40,792 The sooner I get off, the sooner I'll be down. 336 00:19:40,863 --> 00:19:44,492 Isn't that evident? I love you. 337 00:19:44,566 --> 00:19:48,002 Listen... Listen. I said I love you. 338 00:19:48,070 --> 00:19:50,561 It's going to work out with the house. 339 00:19:50,639 --> 00:19:53,073 Because I feel that it is. 340 00:19:53,142 --> 00:19:55,576 All right, I'll be right down. 341 00:19:55,644 --> 00:19:57,908 Yes, all right, I did. 342 00:19:57,980 --> 00:20:01,177 I'm saying it yet again. I'll be right... 343 00:20:01,250 --> 00:20:03,878 It's going to take as long as it takes! 344 00:20:12,761 --> 00:20:14,422 What was that? 345 00:20:15,764 --> 00:20:17,891 There are some problems, as there usually are... 346 00:20:17,966 --> 00:20:21,993 about the final agreements for the new house. 347 00:20:22,070 --> 00:20:25,005 You're buying a new house. 348 00:20:25,073 --> 00:20:26,734 That's right. 349 00:20:27,776 --> 00:20:29,676 Because of your promotion. 350 00:20:32,214 --> 00:20:34,444 I suppose that's right. 351 00:20:35,584 --> 00:20:38,280 Why did you stay here with me? 352 00:20:38,353 --> 00:20:41,789 - Stay here? - Yes. When you should have gone. 353 00:20:43,625 --> 00:20:45,559 Because I like you. 354 00:20:47,129 --> 00:20:49,563 - You like me? - Yes. 355 00:20:49,631 --> 00:20:51,064 Why? 356 00:20:51,133 --> 00:20:52,430 Why? 357 00:20:54,369 --> 00:20:56,963 Perhaps we're similar. 358 00:21:00,809 --> 00:21:04,245 You said everyone has problems. 359 00:21:04,313 --> 00:21:05,746 Everyone has problems. 360 00:21:05,814 --> 00:21:07,873 - Do they? - Certainly. 361 00:21:07,950 --> 00:21:10,578 - You do. - Yes. 362 00:21:10,652 --> 00:21:12,381 What are they? 363 00:21:16,158 --> 00:21:18,820 Well... 364 00:21:18,894 --> 00:21:22,489 you are absolutely right. 365 00:21:22,564 --> 00:21:25,499 I'm going to take off the artificial stricture... 366 00:21:25,567 --> 00:21:27,125 of teacher and student. 367 00:21:27,202 --> 00:21:30,694 Why should my problems be any more a mystery than your own? 368 00:21:33,609 --> 00:21:36,544 Of course I have problems, as you saw. 369 00:21:36,612 --> 00:21:39,547 - With what? - With my wife. With work. 370 00:21:39,615 --> 00:21:41,139 Tell me. 371 00:21:47,089 --> 00:21:49,614 Would you like a cup of tea? 372 00:22:25,394 --> 00:22:30,491 As I was saying, I came late to teaching. 373 00:22:30,565 --> 00:22:33,033 And I found it artificial... 374 00:22:33,101 --> 00:22:37,060 the notion of "I know, and you do not." 375 00:22:37,139 --> 00:22:39,699 I told you, I hated school. 376 00:22:39,775 --> 00:22:41,606 I hated teachers. 377 00:22:41,677 --> 00:22:44,009 I hated anyone who was in a position of a boss... 378 00:22:44,079 --> 00:22:47,515 because I knew... I didn't think, mind you... 379 00:22:47,582 --> 00:22:50,016 I knew I was going to fail. 380 00:22:50,085 --> 00:22:52,781 Late in life, when I got out from under... 381 00:22:52,854 --> 00:22:56,187 when I worked my way out of the need to fail... 382 00:22:56,258 --> 00:22:57,919 How do you do that? 383 00:22:57,993 --> 00:23:00,052 I'm going to tell you. 384 00:23:00,128 --> 00:23:01,857 You have to look at what you are... 385 00:23:01,930 --> 00:23:04,660 and what you feel and how you act. 386 00:23:04,733 --> 00:23:08,294 And finally, you have to look at how you act... 387 00:23:08,370 --> 00:23:10,167 and say, "If that's what I did... 388 00:23:10,238 --> 00:23:12,672 "that must be what I think of myself." 389 00:23:12,741 --> 00:23:14,106 I don't understand. 390 00:23:14,176 --> 00:23:16,440 If I fail all the time... 391 00:23:16,511 --> 00:23:19,241 it must be that I think of myself as a failure. 392 00:23:19,314 --> 00:23:22,340 If I don't want to think of myself as a failure... 393 00:23:22,417 --> 00:23:25,545 perhaps I should begin by succeeding now and again. 394 00:23:25,620 --> 00:23:29,181 Look. The tests, you see... 395 00:23:29,257 --> 00:23:32,522 which you encounter in school... 396 00:23:32,594 --> 00:23:34,687 in college, in life... 397 00:23:34,763 --> 00:23:38,529 were designed for idiots by idiots. 398 00:23:38,600 --> 00:23:40,431 There's no need to fail at them. 399 00:23:40,502 --> 00:23:42,026 They're not a test of your worth. 400 00:23:42,104 --> 00:23:43,765 They are a test of your ability... 401 00:23:43,839 --> 00:23:46,137 to retain and spout back misinformation. 402 00:23:46,208 --> 00:23:49,143 Of course you fail them. They're nonsense. 403 00:23:49,211 --> 00:23:51,577 No. No. 404 00:23:51,646 --> 00:23:54,479 Yes. They're garbage. 405 00:23:54,549 --> 00:23:55,675 They're a joke. 406 00:23:55,751 --> 00:23:57,651 How can you say that? 407 00:23:57,719 --> 00:24:00,654 Look at me. 408 00:24:00,722 --> 00:24:02,155 The tenure committee. 409 00:24:02,224 --> 00:24:05,159 The tenure committee come to judge me. 410 00:24:05,227 --> 00:24:07,195 The bad tenure committee. 411 00:24:07,262 --> 00:24:09,287 The test. You see? 412 00:24:09,364 --> 00:24:11,195 They put me to the test. 413 00:24:11,266 --> 00:24:12,466 They had people voting on me... 414 00:24:12,501 --> 00:24:14,526 I wouldn't employ to wax my car. 415 00:24:14,603 --> 00:24:17,663 And yet I go before the great tenure committee... 416 00:24:17,739 --> 00:24:20,731 I have an urge to vomit... 417 00:24:20,809 --> 00:24:25,007 to puke my badness on the table... to show them. 418 00:24:25,080 --> 00:24:28,208 I'm no good. Why would you pick me? 419 00:24:28,283 --> 00:24:29,910 They granted you tenure. 420 00:24:29,985 --> 00:24:32,419 Oh, no. They announced it. 421 00:24:32,487 --> 00:24:34,512 But they haven't signed. 422 00:24:34,589 --> 00:24:37,387 You see? At any moment. 423 00:24:38,427 --> 00:24:39,860 They might not sign. 424 00:24:39,928 --> 00:24:43,591 The house might not go through. 425 00:24:45,534 --> 00:24:48,298 They'll find out my dark secret. 426 00:24:48,370 --> 00:24:49,530 What is it? 427 00:24:51,606 --> 00:24:54,268 There isn't one. 428 00:24:54,342 --> 00:24:57,277 But they'll find an index of my badness. 429 00:24:57,345 --> 00:25:00,542 - Index? - A pointer. 430 00:25:00,615 --> 00:25:03,413 A pointer. You see? 431 00:25:03,485 --> 00:25:05,009 You see? 432 00:25:05,087 --> 00:25:08,955 I understand you. I know that feeling. 433 00:25:09,024 --> 00:25:11,959 Am I entitled to my job and my nice house... 434 00:25:12,027 --> 00:25:15,258 and my wife, my family? This is what I am saying. 435 00:25:15,330 --> 00:25:17,890 That theory of education which... 436 00:25:17,966 --> 00:25:20,662 - I... I... - What? 437 00:25:20,735 --> 00:25:22,862 I want to know about my grade. 438 00:25:28,977 --> 00:25:30,501 Of course you do. 439 00:25:30,579 --> 00:25:33,173 - Is that bad? - No. 440 00:25:33,248 --> 00:25:36,342 - Is it bad that I asked you? - No. 441 00:25:38,987 --> 00:25:41,217 And I apologize. 442 00:25:41,289 --> 00:25:44,452 Of course you want to know about your grade. 443 00:25:44,526 --> 00:25:46,551 Of course you can't concentrate on any... 444 00:25:50,098 --> 00:25:51,531 Wait a moment. 445 00:25:51,600 --> 00:25:54,125 - I should go. - I'll make you a deal. 446 00:25:54,202 --> 00:25:56,136 You have to take the call. 447 00:25:56,204 --> 00:25:57,637 Let it ring. I'll make you a deal. 448 00:25:57,706 --> 00:25:58,866 You stay here. 449 00:25:58,940 --> 00:26:00,635 I'm going to say... Stay here. 450 00:26:00,709 --> 00:26:03,644 I'm going to say it was not you... 451 00:26:03,712 --> 00:26:06,647 it was I who was not paying attention. 452 00:26:06,715 --> 00:26:09,183 We'll start the whole course over. 453 00:26:15,190 --> 00:26:17,317 Your grade is an "A." 454 00:26:17,392 --> 00:26:20,054 Your final grade is an "A." 455 00:26:20,128 --> 00:26:22,153 But the class is only half over. 456 00:26:22,230 --> 00:26:25,165 Your grade for the whole term is an "A"... 457 00:26:25,233 --> 00:26:27,133 if you will come back and meet with me... 458 00:26:27,202 --> 00:26:28,999 a few more times. 459 00:26:29,070 --> 00:26:31,334 Forget about the paper. You didn't like it. 460 00:26:31,406 --> 00:26:32,771 You didn't like writing it. 461 00:26:32,841 --> 00:26:34,069 It's not important. 462 00:26:34,142 --> 00:26:36,474 What's important is that I awake your interest... 463 00:26:36,545 --> 00:26:39,139 and that I answer your questions. 464 00:26:39,214 --> 00:26:41,512 - Let's start over. - With what? 465 00:26:41,583 --> 00:26:42,811 Say this is the beginning. 466 00:26:42,884 --> 00:26:45,512 - Of what? - The class. 467 00:26:45,587 --> 00:26:48,181 - But we can't start over. - I say we can. 468 00:26:48,256 --> 00:26:50,884 - I say we can. - But I don't believe it. 469 00:26:50,959 --> 00:26:52,824 I know, but it's true. 470 00:26:52,894 --> 00:26:55,192 What is the class, but you and me? 471 00:26:55,263 --> 00:26:56,855 There are rules. 472 00:26:56,932 --> 00:26:58,399 Well... 473 00:26:59,701 --> 00:27:01,931 - We'll break them. - How can we? 474 00:27:02,003 --> 00:27:03,334 We won't tell anybody. 475 00:27:03,405 --> 00:27:04,838 Is that all right? 476 00:27:04,906 --> 00:27:06,703 I say that it's fine. 477 00:27:06,775 --> 00:27:08,970 Why would you do this for me? 478 00:27:09,044 --> 00:27:10,705 I like you. 479 00:27:10,779 --> 00:27:13,839 Is that so difficult for you to... 480 00:27:13,915 --> 00:27:16,816 There's nobody here but you and me. 481 00:27:16,885 --> 00:27:18,352 All right! 482 00:27:21,056 --> 00:27:25,720 I did not understand when you referred... 483 00:27:25,827 --> 00:27:28,022 All right. Yes? 484 00:27:28,063 --> 00:27:31,555 When you referred to "hazing." 485 00:27:31,633 --> 00:27:33,863 You wrote in your book about the comparative... 486 00:27:33,935 --> 00:27:36,028 - Yes? Yes? - The comparative... 487 00:27:36,104 --> 00:27:37,348 - Are you checking your notes? - Yes. 488 00:27:37,372 --> 00:27:38,498 Tell me in your own words. 489 00:27:38,573 --> 00:27:39,973 I want to make sure I have it right. 490 00:27:40,041 --> 00:27:41,281 Of course. You want to be exact. 491 00:27:41,343 --> 00:27:43,504 I want to know everything that went on... 492 00:27:43,578 --> 00:27:44,977 That's very good. 493 00:27:45,046 --> 00:27:48,413 I was suggesting, many times that which we wish to retain... 494 00:27:48,483 --> 00:27:52,681 is retained oftentimes better with less expenditure of effort. 495 00:27:52,754 --> 00:27:54,984 Here it is. You wrote of "hazing." 496 00:27:55,056 --> 00:27:58,389 That's correct. Now, I said "hazing." 497 00:27:58,460 --> 00:28:01,190 It means ritualized annoyance. 498 00:28:01,263 --> 00:28:04,357 We shove this book at you. We say, read it. 499 00:28:04,432 --> 00:28:08,232 You say you've read it. I think you're lying. 500 00:28:08,303 --> 00:28:09,531 I'll grill you. 501 00:28:09,604 --> 00:28:11,333 And when I find out you've lied... 502 00:28:11,406 --> 00:28:14,807 you'll be disgraced, and your life will be ruined. 503 00:28:14,876 --> 00:28:17,470 It's a sick game. Why do we do it? 504 00:28:17,545 --> 00:28:20,571 Does it educate? In no sense. 505 00:28:20,649 --> 00:28:23,482 Well, then, tell me this... 506 00:28:23,551 --> 00:28:25,485 what is higher education? 507 00:28:25,553 --> 00:28:27,578 It is something other than useful. 508 00:28:27,656 --> 00:28:29,590 What is something other than useful? 509 00:28:29,658 --> 00:28:30,968 All right. That's a good question. 510 00:28:30,992 --> 00:28:33,517 It has become a ritual... 511 00:28:33,595 --> 00:28:35,324 it has become an article of faith... 512 00:28:35,397 --> 00:28:37,160 that all must be subjected to. 513 00:28:37,232 --> 00:28:38,859 Or to put it differently... 514 00:28:38,933 --> 00:28:41,401 that all are entitled to higher education. 515 00:28:41,469 --> 00:28:44,233 - And my point... - You disagree with that. 516 00:28:44,306 --> 00:28:48,003 Let's address that. What do you think? 517 00:28:48,076 --> 00:28:49,907 I don't know. 518 00:28:49,978 --> 00:28:52,310 What do you think, though? 519 00:28:54,582 --> 00:28:55,981 I don't know. 520 00:28:56,051 --> 00:28:59,509 I spoke of it in class. Do you remember my example? 521 00:28:59,587 --> 00:29:00,952 Justice. 522 00:29:01,022 --> 00:29:03,889 Can you repeat it to me without your notes? 523 00:29:03,958 --> 00:29:05,220 I ask you as a favor to me... 524 00:29:05,293 --> 00:29:08,558 so I can see if my idea was interesting. 525 00:29:08,630 --> 00:29:12,225 - You said justice. - Yes... 526 00:29:12,300 --> 00:29:15,736 That all are entitled to... 527 00:29:18,673 --> 00:29:21,608 Yes. To a speedy trial. 528 00:29:21,676 --> 00:29:22,973 To a fair trial. 529 00:29:23,044 --> 00:29:26,241 But they needn't be given a trial at all... 530 00:29:26,314 --> 00:29:27,975 unless they stand accused. 531 00:29:28,049 --> 00:29:30,040 Justice is their right. 532 00:29:30,118 --> 00:29:31,829 Should they choose to avail themselves of it... 533 00:29:31,853 --> 00:29:33,980 they should have a fair trial. 534 00:29:34,055 --> 00:29:36,489 It does not follow of necessity... 535 00:29:36,558 --> 00:29:38,287 that a person's life is incomplete... 536 00:29:38,360 --> 00:29:40,885 without a trial in it. You see? 537 00:29:40,962 --> 00:29:44,693 My point is, a confusion between... 538 00:29:44,766 --> 00:29:47,894 equity and utility arose. 539 00:29:47,969 --> 00:29:51,461 So that we confound the usefulness... 540 00:29:51,539 --> 00:29:55,134 of higher education with our granted right... 541 00:29:55,210 --> 00:29:56,507 to equal access to the same. 542 00:29:56,578 --> 00:29:59,513 We, in effect, create a prejudice toward it... 543 00:29:59,581 --> 00:30:01,014 completely independent of... 544 00:30:01,082 --> 00:30:03,846 That it is prejudice we should go to school? 545 00:30:03,918 --> 00:30:06,546 - Exactly. - How can you say that? 546 00:30:06,621 --> 00:30:08,316 Good. That's right. 547 00:30:08,390 --> 00:30:10,824 Speak up. What is a prejudice? 548 00:30:10,892 --> 00:30:13,861 An unreasoned belief. We all are subject to it. 549 00:30:13,928 --> 00:30:15,293 None of us is not. 550 00:30:15,363 --> 00:30:17,228 When it is threatened or opposed... 551 00:30:17,298 --> 00:30:18,890 we feel anger. 552 00:30:18,967 --> 00:30:22,130 And we feel, do we not, as you do now? 553 00:30:22,203 --> 00:30:24,967 - Do you not? Good. - But how can you... 554 00:30:25,039 --> 00:30:27,371 Yes. Let us examine. Good. 555 00:30:27,442 --> 00:30:30,411 I believe that I'm speaking! 556 00:30:52,634 --> 00:30:54,329 I... 557 00:30:58,640 --> 00:31:01,575 I'm sorry that I interrupted you. 558 00:31:01,643 --> 00:31:04,203 - That's all right. - You were saying? 559 00:31:04,279 --> 00:31:06,770 I was saying... 560 00:31:06,848 --> 00:31:08,281 I was saying... 561 00:31:08,349 --> 00:31:11,284 how can you say in a college class... 562 00:31:11,352 --> 00:31:13,377 that college education is prejudiced? 563 00:31:13,455 --> 00:31:15,389 I said that our predilection for it... 564 00:31:15,457 --> 00:31:18,358 - Predilection? - You know what that means? 565 00:31:18,426 --> 00:31:21,725 - Does it mean liking? - Yes. 566 00:31:21,796 --> 00:31:24,731 But how can you say that college is... 567 00:31:24,799 --> 00:31:26,733 That's my job, don't you know? 568 00:31:26,801 --> 00:31:29,031 - What is? - To provoke you. 569 00:31:29,103 --> 00:31:30,730 No. 570 00:31:30,805 --> 00:31:32,602 Oh, yes, though. 571 00:31:32,674 --> 00:31:35,108 - To provoke me? - That's right. 572 00:31:35,176 --> 00:31:37,167 - To make me mad? - That's right. 573 00:31:37,245 --> 00:31:40,681 - To force you... - To make me mad is your job? 574 00:31:40,748 --> 00:31:43,546 To force you to... 575 00:31:43,618 --> 00:31:45,552 Listen... 576 00:31:45,620 --> 00:31:47,110 Sit down. 577 00:31:49,123 --> 00:31:52,559 When I was young, somebody told me... 578 00:31:52,627 --> 00:31:54,060 Are you ready? 579 00:31:54,128 --> 00:31:57,063 The rich copulate less often than the poor. 580 00:31:57,131 --> 00:31:58,564 But when they do... 581 00:31:58,633 --> 00:32:01,500 they take more of their clothes off. 582 00:32:01,569 --> 00:32:03,594 Years! 583 00:32:03,671 --> 00:32:05,070 Years, mind you... 584 00:32:05,139 --> 00:32:08,040 I would compare experiences of my own to this dictum... 585 00:32:08,109 --> 00:32:10,543 saying, "Aha. This fits the norm." 586 00:32:10,612 --> 00:32:12,603 Or "This is a variation from it." 587 00:32:12,680 --> 00:32:16,241 What did it mean? Nothing. 588 00:32:16,317 --> 00:32:18,512 It was just some jerk thing some school kid told me... 589 00:32:18,586 --> 00:32:21,521 that took up room inside my head. 590 00:32:21,589 --> 00:32:23,454 Somebody told you... 591 00:32:23,525 --> 00:32:26,517 and you hold it as an article of faith... 592 00:32:26,594 --> 00:32:29,722 that higher education is an unassailable good. 593 00:32:29,797 --> 00:32:31,230 This notion is so dear to you... 594 00:32:31,299 --> 00:32:33,733 that when I question it, you become angry. 595 00:32:33,801 --> 00:32:35,792 Good, I say. 596 00:32:35,870 --> 00:32:39,670 Are not those the very things which we should question? 597 00:32:39,741 --> 00:32:44,508 I say college education since the war... 598 00:32:44,579 --> 00:32:47,275 has become so a matter of course... 599 00:32:47,348 --> 00:32:49,316 and such a fashionable necessity... 600 00:32:49,384 --> 00:32:50,510 for those either of... 601 00:32:50,585 --> 00:32:53,053 or aspiring to, the new vast middle class... 602 00:32:53,121 --> 00:32:55,919 that we espouse it as a matter of right... 603 00:32:55,990 --> 00:32:59,426 and have ceased to ask what is it good for? 604 00:32:59,494 --> 00:33:02,054 You see my point? 605 00:33:02,130 --> 00:33:07,067 What might be some reasons for the pursuit of higher education? 606 00:33:09,037 --> 00:33:11,562 One... a love of learning. 607 00:33:11,639 --> 00:33:15,905 Two... the wish for mastery of a skill. 608 00:33:15,977 --> 00:33:21,973 Three... for economic betterment. 609 00:33:39,801 --> 00:33:41,530 I'm keeping you. 610 00:33:41,603 --> 00:33:44,538 One moment. I have to make a note. 611 00:33:44,606 --> 00:33:46,039 It's something that I said. 612 00:33:46,107 --> 00:33:48,337 No. We're buying a house. 613 00:33:48,409 --> 00:33:50,536 You're buying a new house? 614 00:33:50,612 --> 00:33:53,672 To go with the tenure. That's right. 615 00:33:53,748 --> 00:33:58,048 Nice house. Close to the private school. 616 00:33:58,119 --> 00:34:00,553 We were speaking of economic betterment... 617 00:34:00,622 --> 00:34:03,386 and I was thinking of the school tax. 618 00:34:03,458 --> 00:34:04,652 School tax? 619 00:34:04,726 --> 00:34:06,557 Where is it written... 620 00:34:06,628 --> 00:34:12,863 that I have to send my child to public school? 621 00:34:12,934 --> 00:34:14,595 Is it a law... 622 00:34:14,669 --> 00:34:18,002 that I must improve the city's schools... 623 00:34:18,072 --> 00:34:22,873 at the expense of my own interest? 624 00:34:22,944 --> 00:34:26,004 And is this not simply... 625 00:34:26,080 --> 00:34:29,015 a case of... 626 00:34:29,083 --> 00:34:31,017 quote... 627 00:34:31,085 --> 00:34:35,078 the white man's burden? 628 00:34:35,156 --> 00:34:37,420 End quotation. 629 00:34:39,093 --> 00:34:40,253 Good. 630 00:34:46,601 --> 00:34:48,899 Does this interest you? 631 00:34:48,970 --> 00:34:51,302 No. I'm taking notes. 632 00:34:51,372 --> 00:34:55,001 You don't have to take notes. You can just listen. 633 00:34:55,076 --> 00:34:58,978 I want to make sure I remember it. 634 00:34:59,047 --> 00:35:00,275 I'm not lecturing you. 635 00:35:00,348 --> 00:35:03,010 I'm just telling you some things that I think. 636 00:35:03,084 --> 00:35:04,745 What do you think? 637 00:35:09,223 --> 00:35:12,215 Should all kids go to college? Why? 638 00:35:12,293 --> 00:35:14,022 - To learn. - But if he does not learn? 639 00:35:14,095 --> 00:35:17,496 - If the child does not learn? - Why is he in college? 640 00:35:17,598 --> 00:35:19,566 Because he was told it was his right? 641 00:35:19,634 --> 00:35:21,534 Some might find college instructive. 642 00:35:21,602 --> 00:35:22,864 I would hope so. 643 00:35:22,937 --> 00:35:26,134 How do they feel being told they're wasting their time? 644 00:35:26,207 --> 00:35:28,141 I don't think I'm telling them that. 645 00:35:28,209 --> 00:35:30,541 You said... 646 00:35:30,611 --> 00:35:35,913 "Education was prolonged and systematic hazing." 647 00:35:35,983 --> 00:35:37,678 Yes, it can be so. 648 00:35:37,752 --> 00:35:40,448 If education is so bad, why do you do it? 649 00:35:40,521 --> 00:35:43,649 I do it because I love it. 650 00:35:43,758 --> 00:35:45,953 Let's... 651 00:35:46,027 --> 00:35:48,188 I suggest... 652 00:35:48,262 --> 00:35:50,423 you look at the demographics. 653 00:35:50,498 --> 00:35:53,023 "Wage-earning capacity. 654 00:35:53,101 --> 00:35:59,563 "College and noncollege-educated men and women, 1855 to 1980." 655 00:35:59,640 --> 00:36:02,575 Let's see if we can wring some worth from these statistics... 656 00:36:02,643 --> 00:36:04,577 - No. - What? 657 00:36:04,645 --> 00:36:07,170 I can't understand them... the charts, the concepts. 658 00:36:07,248 --> 00:36:08,476 Charts are simply a tool... 659 00:36:08,549 --> 00:36:10,813 When I leave here... No, I can't. 660 00:36:10,885 --> 00:36:14,082 - You can, though. - No, I don't understand. 661 00:36:14,155 --> 00:36:15,918 - What? - Any of it. 662 00:36:15,990 --> 00:36:18,220 Any of it. I'm smiling in class. 663 00:36:18,292 --> 00:36:20,817 I'm smiling the whole time. What are you talking about? 664 00:36:20,895 --> 00:36:23,625 What is everyone talking about? I don't understand. 665 00:36:23,698 --> 00:36:26,030 I don't know what it means to be here. 666 00:36:26,100 --> 00:36:28,534 You tell me I'm intelligent... 667 00:36:28,603 --> 00:36:29,813 then you tell me I shouldn't be here. 668 00:36:29,837 --> 00:36:31,215 - It's all right. - I don't understand! 669 00:36:31,239 --> 00:36:32,934 What do you mean? Who should I listen to? 670 00:36:33,007 --> 00:36:34,497 Easy! 671 00:36:53,127 --> 00:36:55,960 I don't understand you. 672 00:36:57,131 --> 00:36:59,065 I know. It's all right. 673 00:36:59,133 --> 00:37:01,693 - I... - What? 674 00:37:01,769 --> 00:37:03,361 I... 675 00:37:03,437 --> 00:37:05,962 - What? Tell me. - I can't tell you. 676 00:37:06,040 --> 00:37:08,338 - No. You must. - I can't. 677 00:37:08,409 --> 00:37:09,899 No. Tell me. 678 00:37:11,779 --> 00:37:13,076 I'm bad! 679 00:37:20,087 --> 00:37:21,782 Oh, God. 680 00:37:23,090 --> 00:37:24,421 It's all right. 681 00:37:24,492 --> 00:37:25,720 I'm... 682 00:37:25,793 --> 00:37:27,351 It's all right. 683 00:37:27,428 --> 00:37:29,123 I can't talk about this. 684 00:37:29,197 --> 00:37:32,530 It's all right. Tell me. 685 00:37:32,600 --> 00:37:34,727 Why do you want to know this? 686 00:37:34,802 --> 00:37:36,736 I don't want to know. I want to know... 687 00:37:36,804 --> 00:37:38,897 - I always... - Good. 688 00:37:41,609 --> 00:37:43,372 I always... 689 00:37:45,112 --> 00:37:46,875 All of my life... 690 00:37:49,116 --> 00:37:53,075 I have never told anyone this. 691 00:37:53,154 --> 00:37:54,485 Go on. 692 00:37:55,623 --> 00:37:57,386 Go on. 693 00:37:59,627 --> 00:38:03,085 - All of my life... - Yes? 694 00:38:14,375 --> 00:38:16,070 I can't talk now. 695 00:38:16,143 --> 00:38:18,111 What? 696 00:38:18,179 --> 00:38:19,942 Wait a second. 697 00:38:20,014 --> 00:38:22,244 I don't get it. 698 00:38:22,316 --> 00:38:24,580 You talking about the realtor? 699 00:38:24,652 --> 00:38:26,244 She said what? 700 00:38:28,089 --> 00:38:29,556 Hold on. 701 00:38:36,597 --> 00:38:39,031 What? She what? 702 00:38:39,100 --> 00:38:42,092 She can't. 703 00:38:42,169 --> 00:38:44,034 She said the agreement is void. 704 00:38:44,105 --> 00:38:47,541 How? How is the agreement void? 705 00:38:47,608 --> 00:38:51,044 That's our house. I have the paper. 706 00:38:51,112 --> 00:38:53,842 When we come down next week with the payment and paper... 707 00:38:53,915 --> 00:38:57,544 that house is... Wait, wait, wait, wait. 708 00:38:57,618 --> 00:39:00,382 Did Jerry... Is Jerry there? 709 00:39:00,454 --> 00:39:04,049 Is she there? Does she have a lawyer? 710 00:39:04,125 --> 00:39:07,288 How the hell? 711 00:39:07,361 --> 00:39:10,558 It's a question, you said, of the easement. 712 00:39:10,631 --> 00:39:13,191 I don't understand. It's not the whole agreement. 713 00:39:13,267 --> 00:39:16,498 It's just the easement. Why would she... 714 00:39:16,570 --> 00:39:19,733 Put Jerry on. 715 00:39:23,611 --> 00:39:25,511 Jerry, what the hell? 716 00:39:25,579 --> 00:39:29,015 That's my house. I'm not coming down. 717 00:39:29,083 --> 00:39:32,644 Listen, screw her! 718 00:39:32,720 --> 00:39:34,210 I want you to take Grace... 719 00:39:34,288 --> 00:39:35,516 you get out of that house. 720 00:39:35,589 --> 00:39:38,023 You leave her there, her and her lawyer. 721 00:39:38,092 --> 00:39:40,822 And you tell her we'll see them in court next... 722 00:39:40,895 --> 00:39:43,830 No, leave her there! Leave her to stew in it. 723 00:39:43,898 --> 00:39:45,798 You tell her we're getting that house... 724 00:39:45,866 --> 00:39:47,299 and we are going to... 725 00:39:47,368 --> 00:39:49,563 No, I am not coming down. 726 00:39:49,637 --> 00:39:52,128 I'll be damned if I'll sit in the same... 727 00:39:52,206 --> 00:39:55,539 You tell her next time we see her is in court. 728 00:39:55,609 --> 00:39:58,874 I... What? 729 00:39:58,946 --> 00:40:00,413 What? 730 00:40:02,116 --> 00:40:04,880 I don't understand. 731 00:40:04,952 --> 00:40:07,284 What about the house? 732 00:40:08,622 --> 00:40:11,455 There isn't any problem with the hou... 733 00:40:14,628 --> 00:40:17,062 No, that's all right. 734 00:40:17,131 --> 00:40:20,066 I'll... All right. 735 00:40:20,134 --> 00:40:22,967 Of course. 736 00:40:23,037 --> 00:40:26,370 No. I will. Right away. 737 00:40:39,620 --> 00:40:41,679 What is it? 738 00:40:45,159 --> 00:40:47,957 It's a surprise party. 739 00:40:48,029 --> 00:40:50,589 - It is? - Yes. 740 00:40:50,664 --> 00:40:52,325 A party for you? 741 00:40:52,400 --> 00:40:54,095 Yes. 742 00:40:54,168 --> 00:40:56,602 Is it your birthday? 743 00:40:56,670 --> 00:41:00,106 - No. - What is it? 744 00:41:00,174 --> 00:41:02,734 The tenure announcement. 745 00:41:02,810 --> 00:41:05,506 The tenure announcement? 746 00:41:05,579 --> 00:41:07,945 They're throwing a party for us in our new house. 747 00:41:08,015 --> 00:41:10,813 - Your new house? - The house that we're buying. 748 00:41:10,885 --> 00:41:13,410 You have to go. 749 00:41:13,487 --> 00:41:16,422 It seems that I do. 750 00:41:16,490 --> 00:41:19,323 They're proud of you. 751 00:41:20,661 --> 00:41:24,358 There are those who would say it's a form of aggression. 752 00:41:24,432 --> 00:41:27,196 What is? 753 00:41:27,268 --> 00:41:29,327 A surprise. 754 00:43:31,692 --> 00:43:34,092 You see, I love to teach. 755 00:43:34,161 --> 00:43:37,187 And I flatter myself I'm skilled at it. 756 00:43:37,264 --> 00:43:39,562 And I love the aspect of performance. 757 00:43:39,633 --> 00:43:42,033 I think I must confess that. 758 00:43:42,102 --> 00:43:45,196 When I found I love to teach... 759 00:43:45,272 --> 00:43:47,263 I swore that I would not become... 760 00:43:47,341 --> 00:43:49,605 that cold, rigid automaton of an instructor... 761 00:43:49,677 --> 00:43:52,544 which I had encountered as a child. 762 00:43:52,613 --> 00:43:55,013 Now, I was not unconscious... 763 00:43:55,082 --> 00:43:57,050 that it was given me to err upon the other side. 764 00:43:57,117 --> 00:44:00,018 And so I asked and asked myself... 765 00:44:00,087 --> 00:44:02,555 if I had engaged in heterodoxy... 766 00:44:02,623 --> 00:44:04,557 I will not say gratuitously... 767 00:44:04,625 --> 00:44:06,718 for I do not care to posit orthodoxy... 768 00:44:06,794 --> 00:44:08,728 as a given good... 769 00:44:10,130 --> 00:44:14,362 But to the detriment of my students. 770 00:44:17,071 --> 00:44:18,231 Yes. 771 00:44:20,074 --> 00:44:21,632 As I said... 772 00:44:21,709 --> 00:44:25,008 when the possibility of tenure opened... 773 00:44:25,079 --> 00:44:28,742 and, of course, I had long pursued it... 774 00:44:28,816 --> 00:44:33,150 I was, of course, happy and covetous of it. 775 00:44:36,090 --> 00:44:39,184 I asked myself if I was wrong to covet it... 776 00:44:39,260 --> 00:44:43,526 and thought about it long and, I hope, truthfully... 777 00:44:43,597 --> 00:44:47,533 and saw in myself several things... 778 00:44:47,601 --> 00:44:50,161 in, I think, no particular order... 779 00:44:50,237 --> 00:44:54,037 and I would like to share them with you. 780 00:44:54,108 --> 00:44:57,942 That I would pursue it... 781 00:44:58,012 --> 00:45:00,037 that I desired it... 782 00:45:00,114 --> 00:45:03,049 that I was not pure of longing for security... 783 00:45:03,117 --> 00:45:06,484 and that perhaps was not reprehensible in me. 784 00:45:06,553 --> 00:45:08,851 That I had duties beyond the school... 785 00:45:08,922 --> 00:45:11,322 and that my duty to my home, for instance... 786 00:45:11,392 --> 00:45:13,189 was, or should be if it were not... 787 00:45:13,260 --> 00:45:14,887 of an equal weight. 788 00:45:14,962 --> 00:45:19,626 That tenure and security and, yes, and comfort... 789 00:45:19,700 --> 00:45:21,964 were not of themselves to be scorned... 790 00:45:22,036 --> 00:45:25,494 and were even worthy of honorable pursuit. 791 00:45:25,572 --> 00:45:27,665 And that it was given me... 792 00:45:27,741 --> 00:45:30,266 here in this place which I enjoy... 793 00:45:30,344 --> 00:45:33,245 and in which I find comfort to assure myself... 794 00:45:33,314 --> 00:45:36,511 of, as far as it rests in the material... 795 00:45:36,583 --> 00:45:40,019 a continuation of that comfort and joy. 796 00:45:40,087 --> 00:45:42,021 In exchange for what? 797 00:45:42,089 --> 00:45:45,581 Teaching... which I love. 798 00:45:49,596 --> 00:45:52,531 What was the price of this security? 799 00:45:52,599 --> 00:45:55,534 To obtain tenure, which tenure... 800 00:45:55,602 --> 00:45:57,661 the committee is in the process of granting me... 801 00:45:57,738 --> 00:45:59,137 and on the basis of which... 802 00:45:59,206 --> 00:46:02,835 I contracted to purchase a house. 803 00:46:05,612 --> 00:46:07,546 Now. 804 00:46:07,614 --> 00:46:10,583 As you don't have your own family at this point... 805 00:46:10,651 --> 00:46:12,551 you may not know what that means... 806 00:46:12,619 --> 00:46:15,053 but to me, it is very important... 807 00:46:15,122 --> 00:46:18,990 a home, a good home, to raise my family. 808 00:46:19,059 --> 00:46:20,993 Now, the tenure committee will meet. 809 00:46:21,061 --> 00:46:23,120 This is the process... 810 00:46:23,197 --> 00:46:25,495 and a good process, under which... 811 00:46:25,566 --> 00:46:28,501 the school has functioned for quite a long time. 812 00:46:28,569 --> 00:46:31,504 They will meet and hear your complaint... 813 00:46:31,572 --> 00:46:33,506 which you have the right to make... 814 00:46:33,574 --> 00:46:35,474 and they will dismiss it. 815 00:46:35,542 --> 00:46:37,976 They will dismiss your complaint... 816 00:46:38,045 --> 00:46:39,979 and in the intervening period... 817 00:46:40,047 --> 00:46:42,845 I will lose my house. 818 00:46:42,916 --> 00:46:45,009 I will not be able to close on my house. 819 00:46:45,085 --> 00:46:47,019 I will lose my deposit. 820 00:46:47,087 --> 00:46:51,023 And the home I picked out for my wife and son... 821 00:46:51,091 --> 00:46:53,559 will go by the boards. 822 00:46:53,627 --> 00:46:56,562 I see that I have angered you. 823 00:46:56,630 --> 00:46:58,530 I understand your anger with teachers. 824 00:46:58,599 --> 00:47:00,533 I was angry with mine. 825 00:47:00,601 --> 00:47:03,161 I felt hurt and humiliated by them... 826 00:47:03,237 --> 00:47:05,637 which is one of the reasons I went into education. 827 00:47:05,706 --> 00:47:08,072 What do you want of me? 828 00:47:09,610 --> 00:47:11,942 I was hurt when I received the report... 829 00:47:12,012 --> 00:47:13,411 of the tenure committee. 830 00:47:13,480 --> 00:47:16,540 I was shocked and I was hurt. 831 00:47:16,617 --> 00:47:18,983 Now... 832 00:47:19,052 --> 00:47:22,681 I don't mean to subject you to my weak sensibilities. 833 00:47:22,756 --> 00:47:25,987 All right. Finally, I did not understand. 834 00:47:26,059 --> 00:47:27,492 And then I thought... 835 00:47:27,561 --> 00:47:29,620 is it not always at those points... 836 00:47:29,696 --> 00:47:31,425 at which we reckon ourselves unassailable... 837 00:47:31,498 --> 00:47:33,898 that we are most vulnerable? 838 00:47:41,575 --> 00:47:43,702 Yes. All right. 839 00:47:47,581 --> 00:47:51,017 You find me pedantic. Yes, I am. 840 00:47:51,084 --> 00:47:54,576 By nature, by birth, by profession. 841 00:47:54,655 --> 00:47:57,283 I don't know. I'm always looking for a paradigm. 842 00:47:57,357 --> 00:47:59,621 I don't know what a paradigm is. 843 00:47:59,693 --> 00:48:00,853 It's a model. 844 00:48:00,928 --> 00:48:03,328 Then why can't you use that word? 845 00:48:05,098 --> 00:48:08,033 If it is important to you, yes. 846 00:48:08,101 --> 00:48:10,035 I was looking for a model. 847 00:48:10,103 --> 00:48:13,561 To continue, I feel that one point... 848 00:48:13,640 --> 00:48:15,574 One second! 849 00:48:15,642 --> 00:48:17,473 Upon which I am unassailable... 850 00:48:17,544 --> 00:48:21,241 is my unflinching concern for my students' dignity. 851 00:48:21,315 --> 00:48:24,512 I have asked you here in a spirit of investigation... 852 00:48:24,585 --> 00:48:27,486 to ask you... to ask... 853 00:48:27,554 --> 00:48:30,421 what have I done to you? 854 00:48:30,491 --> 00:48:34,222 And, I suppose, how can I make amends? 855 00:48:34,294 --> 00:48:36,455 Can we not settle this now? 856 00:48:36,530 --> 00:48:38,828 It's pointless, really. And I want to know... 857 00:48:38,899 --> 00:48:40,992 What you can do to force me to retract. 858 00:48:41,068 --> 00:48:42,399 That is not what I meant at all. 859 00:48:42,469 --> 00:48:45,336 To bribe me, to convince me to retract. 860 00:48:45,405 --> 00:48:46,702 That is not what I meant at all. 861 00:48:46,773 --> 00:48:48,297 I think you know that it is not. 862 00:48:48,375 --> 00:48:50,138 That is not what I know. I wish I... 863 00:48:50,210 --> 00:48:51,404 You wish what? 864 00:48:51,478 --> 00:48:53,503 No. You said what amends you can make... 865 00:48:53,580 --> 00:48:55,241 to force me to retract. 866 00:48:55,315 --> 00:48:56,509 That is not what I said. 867 00:48:56,583 --> 00:48:58,175 I have my notes. 868 00:48:58,252 --> 00:49:01,278 Look. Look... 869 00:49:01,355 --> 00:49:03,016 The stoics say... 870 00:49:03,090 --> 00:49:04,614 The stoics? 871 00:49:04,691 --> 00:49:06,283 The stoical philosophers say... 872 00:49:06,360 --> 00:49:09,022 if you remove the phrase, "I have been injured"... 873 00:49:09,096 --> 00:49:11,064 you have removed the injury. 874 00:49:11,131 --> 00:49:14,066 Now, think. I know you're upset. 875 00:49:14,134 --> 00:49:16,967 Just tell me, literally... 876 00:49:17,037 --> 00:49:19,096 what wrong have I done you? 877 00:49:19,172 --> 00:49:21,470 Whatever you have done to me... 878 00:49:21,542 --> 00:49:24,204 to the extent that you've done it to me... 879 00:49:24,278 --> 00:49:25,768 rather than to me as a student... 880 00:49:25,846 --> 00:49:27,711 and so to the student body... 881 00:49:27,781 --> 00:49:30,409 is contained in my report to the tenure committee. 882 00:49:30,484 --> 00:49:31,883 Well, all right. 883 00:49:33,754 --> 00:49:36,086 Let's see. 884 00:49:37,391 --> 00:49:40,519 Let's investigate this. 885 00:49:44,064 --> 00:49:45,725 I find that I am sexist... 886 00:49:45,799 --> 00:49:47,630 that I am elitist. 887 00:49:47,701 --> 00:49:49,181 I'm not sure I know what that means... 888 00:49:49,236 --> 00:49:52,899 other than it's a derogatory word meaning bad. 889 00:49:52,973 --> 00:49:55,908 That I insist on wasting time... 890 00:49:55,976 --> 00:49:59,002 in nonprescribed and self-aggrandizing... 891 00:49:59,079 --> 00:50:03,072 and theatrical diversions from the prescribed text. 892 00:50:03,150 --> 00:50:07,519 That these have taken both sexist and pornographic forms. 893 00:50:07,588 --> 00:50:12,525 Here we find listed instances. 894 00:50:12,593 --> 00:50:15,221 Closeted with a student... 895 00:50:15,295 --> 00:50:18,287 told a rambling, sexually-explicit story... 896 00:50:18,365 --> 00:50:20,526 in which the frequency and attitudes of fornication... 897 00:50:20,601 --> 00:50:25,629 of the poor and rich are the central point. 898 00:50:25,706 --> 00:50:29,039 "Moved to embrace said student." 899 00:50:29,109 --> 00:50:33,068 That I used the phrase "the white man's burden." 900 00:50:35,949 --> 00:50:38,247 That I told you how I'd asked you to my room... 901 00:50:38,318 --> 00:50:40,377 because I "like you." 902 00:50:40,454 --> 00:50:43,582 "He said he liked me, that he liked being with me. 903 00:50:43,657 --> 00:50:46,353 "He'd let me write my examination paper over... 904 00:50:46,426 --> 00:50:50,021 "if I could come back oftener to see him in his office." 905 00:50:50,097 --> 00:50:52,065 It's ludicrous. Don't you know that? 906 00:50:52,132 --> 00:50:53,565 It's not necessary. 907 00:50:53,634 --> 00:50:56,467 It's going to humiliate you and to cost me my house. 908 00:50:56,536 --> 00:50:59,562 It's ludicrous? 909 00:50:59,640 --> 00:51:02,200 "He told me he had problems with his wife... 910 00:51:02,275 --> 00:51:03,519 "and that he wanted to take off... 911 00:51:03,543 --> 00:51:05,875 "the artificial stricture of teacher and student. 912 00:51:05,946 --> 00:51:07,743 "He put his arms around..." 913 00:51:07,814 --> 00:51:09,247 Do you deny it? 914 00:51:09,316 --> 00:51:12,410 Can you deny it? Don't you see? 915 00:51:12,486 --> 00:51:13,612 You don't see, do you? 916 00:51:13,687 --> 00:51:14,984 I don't see. 917 00:51:15,055 --> 00:51:17,819 You think that you can deny that these things happened... 918 00:51:17,891 --> 00:51:19,882 or if they did... 919 00:51:19,960 --> 00:51:22,053 that they meant what you said they meant. 920 00:51:22,129 --> 00:51:24,188 Don't you see? You dragged me in here... 921 00:51:24,264 --> 00:51:28,132 You drag us to listen to you go on about this or that... 922 00:51:28,201 --> 00:51:30,362 or we don't express ourselves very well. 923 00:51:30,437 --> 00:51:33,201 We don't say what we mean, don't we? 924 00:51:33,273 --> 00:51:34,570 We do say what we mean... 925 00:51:34,641 --> 00:51:36,506 and you say "I don't understand you" and... 926 00:51:36,576 --> 00:51:38,441 Consult the report? You see? 927 00:51:38,512 --> 00:51:39,911 Do you see what I'm saying? 928 00:51:39,980 --> 00:51:41,971 Can't you tell me in your own words? 929 00:51:42,049 --> 00:51:44,279 Those are my own words. 930 00:51:46,620 --> 00:51:48,884 "He told me that if I would stay alone with him... 931 00:51:48,955 --> 00:51:51,719 "in his office, he would change my grade to an "A." 932 00:51:51,792 --> 00:51:54,056 What have I done to you? 933 00:51:54,127 --> 00:51:56,493 Oh, my God! Are you so hurt? 934 00:51:56,563 --> 00:51:58,394 What I feel is irrelevant. 935 00:51:58,465 --> 00:51:59,709 Do you know I tried to help you? 936 00:51:59,733 --> 00:52:01,496 What I know I have reported. 937 00:52:01,568 --> 00:52:04,059 I would like to help you now, before this escalates. 938 00:52:04,137 --> 00:52:05,434 I don't need your help. 939 00:52:05,505 --> 00:52:06,849 I don't need anything that you have. 940 00:52:06,873 --> 00:52:10,070 - I feel... - I don't care what you feel. 941 00:52:10,143 --> 00:52:12,941 You can't do that anymore. You do not have the power. 942 00:52:13,013 --> 00:52:15,174 Did you misuse it? Someone did. 943 00:52:15,248 --> 00:52:16,442 Are you part of that group? 944 00:52:16,516 --> 00:52:18,074 Yes, you are. You've done these things. 945 00:52:18,151 --> 00:52:20,119 And to say, "Excuse me." 946 00:52:20,187 --> 00:52:23,247 And to say, "Let me help you with your problem..." 947 00:52:23,323 --> 00:52:25,518 Yes, I understand. 948 00:52:25,592 --> 00:52:27,423 You're hurt. You're angry. 949 00:52:27,494 --> 00:52:29,519 I think your anger is betraying you... 950 00:52:29,596 --> 00:52:32,030 down a path which helps no one. 951 00:52:32,099 --> 00:52:34,033 I don't care what you think. 952 00:52:34,101 --> 00:52:37,127 You don't? But you talk of rights. 953 00:52:37,204 --> 00:52:39,536 Don't you see? I have rights, too. 954 00:52:39,606 --> 00:52:42,040 I have a house, part of the real world... 955 00:52:42,109 --> 00:52:45,374 and the tenure committee. Good men and true. 956 00:52:45,445 --> 00:52:47,174 - Professor... - Please. 957 00:52:47,247 --> 00:52:50,182 Also part of that world. You understand? 958 00:52:50,250 --> 00:52:52,741 This is my life. I'm not a boogie man. 959 00:52:52,819 --> 00:52:54,116 I don't stand for something... 960 00:52:54,187 --> 00:52:57,054 Professor, I came here as a favor... 961 00:52:57,124 --> 00:52:58,557 at your personal request. 962 00:52:58,625 --> 00:53:00,058 Perhaps I should not have done so... 963 00:53:00,127 --> 00:53:03,563 but I did on my behalf and on behalf of my group. 964 00:53:03,630 --> 00:53:05,190 And you speak of the tenure committee... 965 00:53:05,265 --> 00:53:07,358 one of whose members is a woman... 966 00:53:07,434 --> 00:53:09,231 and though you might call it good fun... 967 00:53:09,302 --> 00:53:12,032 or an historical phrase or an oversight... 968 00:53:12,105 --> 00:53:15,472 to refer to the committee as good men and true... 969 00:53:15,542 --> 00:53:17,510 it is a demeaning remark. 970 00:53:17,577 --> 00:53:19,010 It is a sexist remark... 971 00:53:19,079 --> 00:53:22,014 and to overlook it is to countenance continuation... 972 00:53:22,082 --> 00:53:23,310 of that method of thought. 973 00:53:23,383 --> 00:53:26,409 - It's a remark... - Oh, come on! 974 00:53:26,486 --> 00:53:29,887 Come on! Sufficient to deprive a family... 975 00:53:29,956 --> 00:53:31,116 Sufficient? 976 00:53:31,191 --> 00:53:33,523 Sufficient, yes. It is a fact. 977 00:53:33,593 --> 00:53:35,527 And that story which I quote... 978 00:53:35,595 --> 00:53:37,529 is vile and classist and manipulative... 979 00:53:37,597 --> 00:53:39,224 and pornographic... 980 00:53:39,299 --> 00:53:40,664 It's pornographic? 981 00:53:40,734 --> 00:53:43,396 What gives you the right to speak to a woman... 982 00:53:46,640 --> 00:53:48,505 Yes, I'm sorry. 983 00:53:48,575 --> 00:53:51,043 I'm sorry you feel yourself empowered. 984 00:53:51,111 --> 00:53:52,578 You say so yourself... 985 00:53:52,646 --> 00:53:55,774 to strut, to posture, to perform. 986 00:53:55,849 --> 00:53:58,784 You say that higher education is a joke... 987 00:53:58,852 --> 00:54:00,547 and treat it as such. 988 00:54:00,620 --> 00:54:03,248 You treat it as such and confess to a taste... 989 00:54:03,323 --> 00:54:06,224 to play the patriarch in your class... 990 00:54:06,293 --> 00:54:08,557 to grant this, to deny that... 991 00:54:08,628 --> 00:54:10,095 to embrace your students. 992 00:54:10,163 --> 00:54:13,064 How can you assert? How can you stand there? 993 00:54:13,133 --> 00:54:17,365 How can you deny it? You did it to me here. 994 00:54:17,437 --> 00:54:18,870 You did. You confess. 995 00:54:18,939 --> 00:54:20,372 You love the power... 996 00:54:20,440 --> 00:54:23,000 to deviate, to invent, to transgress... 997 00:54:23,076 --> 00:54:26,568 to transgress whatever norms have been established for us. 998 00:54:26,646 --> 00:54:29,615 And you think it's charming to question in yourself... 999 00:54:29,683 --> 00:54:31,981 this taste to mock and destroy. 1000 00:54:32,052 --> 00:54:35,681 But to the aspirations of your students... 1001 00:54:35,755 --> 00:54:38,588 of hard-working students who come here... 1002 00:54:38,658 --> 00:54:40,489 who slave to come here... 1003 00:54:40,560 --> 00:54:46,021 You have no idea what it cost me to come to this school. 1004 00:54:46,099 --> 00:54:48,533 You mock us. 1005 00:54:48,602 --> 00:54:51,070 You call education hazing... 1006 00:54:51,137 --> 00:54:54,072 and from your so-protected, so-elitist seat... 1007 00:54:54,140 --> 00:54:56,802 you hold our confusion as a joke... 1008 00:54:56,877 --> 00:54:58,902 and our hopes and efforts with it. 1009 00:54:58,979 --> 00:55:01,106 Then you sit there and say, "What have I done?" 1010 00:55:01,181 --> 00:55:05,550 And ask me to understand that you have aspirations, too. 1011 00:55:05,619 --> 00:55:08,110 But I tell you... 1012 00:55:08,188 --> 00:55:10,520 I tell you that you are vile... 1013 00:55:10,590 --> 00:55:13,286 and that you are exploitative... 1014 00:55:13,360 --> 00:55:17,126 and if you possess one ounce of that inner honesty... 1015 00:55:17,197 --> 00:55:18,687 you describe in your book... 1016 00:55:18,765 --> 00:55:23,202 you can look in yourself and see those things that I see... 1017 00:55:23,270 --> 00:55:26,762 and you can find revulsion equal to my own. Good day. 1018 00:55:26,840 --> 00:55:28,467 Wait a second, will you? Just one moment. 1019 00:55:28,541 --> 00:55:29,838 Nice day today. 1020 00:55:33,647 --> 00:55:35,444 What? 1021 00:55:35,515 --> 00:55:37,073 You said good day. 1022 00:55:37,150 --> 00:55:38,617 I think that it is a nice day today. 1023 00:55:38,685 --> 00:55:40,710 - Is it? - Yes, I think it is. 1024 00:55:40,787 --> 00:55:42,152 Why is that important? 1025 00:55:42,222 --> 00:55:44,087 Because... 1026 00:55:44,157 --> 00:55:47,593 it's the essence of all human communication. 1027 00:55:47,661 --> 00:55:50,152 I say something conventional, you respond... 1028 00:55:50,230 --> 00:55:52,550 and the information we exchange is not about the weather... 1029 00:55:52,599 --> 00:55:54,533 but that we agree to converse. 1030 00:55:54,601 --> 00:55:57,570 In effect, we agree that we are both human. 1031 00:55:57,637 --> 00:55:59,434 I am not an exploiter... 1032 00:55:59,506 --> 00:56:03,533 and you are not a deranged, what, revolutionary? 1033 00:56:03,610 --> 00:56:06,044 That we may have positions... 1034 00:56:06,112 --> 00:56:08,546 and that we may have desires which are in conflict... 1035 00:56:08,615 --> 00:56:10,549 but that we're just human... 1036 00:56:10,617 --> 00:56:13,051 that means sometimes we're imperfect. 1037 00:56:13,119 --> 00:56:15,417 Often, we're in conflict. 1038 00:56:15,488 --> 00:56:17,046 Much of what we do... you're right... 1039 00:56:17,123 --> 00:56:20,058 in the name of principles is self-serving. 1040 00:56:20,126 --> 00:56:22,094 Much of what we do is conventional. 1041 00:56:22,162 --> 00:56:23,652 You're right. 1042 00:56:23,730 --> 00:56:28,167 You said you came into the class to learn about education. 1043 00:56:28,234 --> 00:56:30,225 I don't know that I can teach you about education. 1044 00:56:30,303 --> 00:56:33,568 But I know I can tell you what I think about education... 1045 00:56:33,640 --> 00:56:35,904 and then you decide. 1046 00:56:35,976 --> 00:56:37,603 And you don't have to fight with me. 1047 00:56:37,677 --> 00:56:39,668 I'm not the subject. 1048 00:56:39,746 --> 00:56:43,147 And where I am wrong... 1049 00:56:44,851 --> 00:56:47,251 perhaps it's not your job to fix me. 1050 00:56:47,320 --> 00:56:48,981 I know I don't want to fix you. 1051 00:56:49,055 --> 00:56:50,784 I would like to tell you what I think... 1052 00:56:50,857 --> 00:56:53,018 because that is my job... 1053 00:56:53,093 --> 00:56:56,995 conventional though it is, and flawed as I may be. 1054 00:57:03,603 --> 00:57:05,161 And then... 1055 00:57:05,238 --> 00:57:07,536 if you can show me some better form... 1056 00:57:07,607 --> 00:57:10,041 then we can proceed from there. 1057 00:57:10,110 --> 00:57:13,273 But just like, "Nice day, isn't it?"... 1058 00:57:13,346 --> 00:57:15,541 I don't think we can proceed... 1059 00:57:15,615 --> 00:57:19,312 until we accept that each of us is human... 1060 00:57:19,386 --> 00:57:21,251 and we can still have difficulties. 1061 00:57:21,321 --> 00:57:24,051 We will have them. That's all right, too. 1062 00:57:24,124 --> 00:57:25,591 - Now... - Wait. 1063 00:57:29,629 --> 00:57:31,494 Yes, I want to hear it. 1064 00:57:31,564 --> 00:57:32,826 The... 1065 00:57:32,899 --> 00:57:34,764 Yes, tell me frankly. 1066 00:57:34,834 --> 00:57:35,994 My position... 1067 00:57:36,069 --> 00:57:38,560 I want to hear it in your own words... 1068 00:57:38,638 --> 00:57:40,003 what you want, what you feel... 1069 00:57:40,073 --> 00:57:42,564 My group. 1070 00:57:42,642 --> 00:57:44,303 Your group? 1071 00:57:50,583 --> 00:57:55,213 The people I've been talking to, they... 1072 00:57:55,288 --> 00:57:57,222 There's no shame in that. 1073 00:57:57,290 --> 00:57:59,224 Everybody needs advisors. 1074 00:57:59,292 --> 00:58:01,817 Everybody needs to expose themselves... 1075 00:58:01,895 --> 00:58:03,021 to various points of view. 1076 00:58:03,096 --> 00:58:06,532 It's not wrong. It's essential. 1077 00:58:06,599 --> 00:58:08,066 Good. 1078 00:58:09,602 --> 00:58:12,002 Good. Now. 1079 00:58:12,072 --> 00:58:13,539 You and I... 1080 00:58:20,080 --> 00:58:21,570 You and I. 1081 00:58:41,134 --> 00:58:43,364 Hello? 1082 00:58:43,436 --> 00:58:46,997 No. I know they do. 1083 00:58:47,073 --> 00:58:51,100 I know she does. Tell her that I... 1084 00:58:51,177 --> 00:58:53,008 Can I call you back? 1085 00:58:53,079 --> 00:58:57,015 No. Then tell her I think it's going to be fine. 1086 00:58:57,083 --> 00:59:00,519 Tell her just hold on, and I... 1087 00:59:00,587 --> 00:59:03,021 Can I get back to you? 1088 00:59:03,089 --> 00:59:04,420 Well, no, no, no. 1089 00:59:04,491 --> 00:59:07,119 We're taking the house. No, no, no. 1090 00:59:07,193 --> 00:59:11,027 It's not a question of refunding the deposit. 1091 00:59:11,097 --> 00:59:14,260 Yes, I know the committee is about to meet. 1092 00:59:14,334 --> 00:59:16,768 I'm dealing with the complaint. 1093 00:59:16,836 --> 00:59:21,034 Yes, right now. Which is why I... 1094 00:59:21,107 --> 00:59:23,541 Call Jerry. And I can't talk now. 1095 00:59:23,610 --> 00:59:25,840 Fine. Good-bye. 1096 00:59:41,394 --> 00:59:43,555 I'm sorry that we were interrupted. 1097 00:59:43,630 --> 00:59:45,894 - One moment. - I was saying... 1098 00:59:45,965 --> 00:59:48,991 You said that we should agree to talk about my complaint. 1099 00:59:49,068 --> 00:59:51,866 - That's correct. - But we are talking about it. 1100 00:59:51,938 --> 00:59:55,374 That's correct, too. This is the gist of education... 1101 00:59:55,441 --> 00:59:57,841 We're talking about it at the tenure committee hearing. 1102 00:59:57,911 --> 00:59:59,139 Yes, but I'm saying... 1103 00:59:59,212 --> 01:00:01,009 We can talk about it now as easily... 1104 01:00:01,080 --> 01:00:02,725 No. I think we should stick to the process... 1105 01:00:02,749 --> 01:00:03,943 Wait a minute. 1106 01:00:04,017 --> 01:00:06,781 The conventional process, as you said. 1107 01:00:06,853 --> 01:00:11,222 And you're right. I'm sorry if I was... 1108 01:00:11,291 --> 01:00:13,282 If I was discourteous to you. You're right. 1109 01:00:13,359 --> 01:00:16,328 - Wait a moment. - I really should go. 1110 01:00:16,396 --> 01:00:18,523 Granted, I have an interest in the status quo. 1111 01:00:18,598 --> 01:00:20,327 All right. Everybody does. 1112 01:00:20,400 --> 01:00:22,630 But what I'm saying is that the committee... 1113 01:00:22,702 --> 01:00:25,728 Professor, you're right. Just don't impinge on me. 1114 01:00:25,805 --> 01:00:27,950 - We'll take our differences... - Look, you're going... 1115 01:00:27,974 --> 01:00:29,351 I shouldn't have come here. They told me... 1116 01:00:29,375 --> 01:00:31,240 Wait one moment. No, no! 1117 01:00:31,311 --> 01:00:33,802 There are norms here. And there's no reason... 1118 01:00:33,880 --> 01:00:35,404 I'm trying to save you... 1119 01:00:35,481 --> 01:00:38,041 You're trying to save me? Do me the courtesy... 1120 01:00:38,117 --> 01:00:40,517 I am doing you the courtesy. I'm talking straight to you. 1121 01:00:40,587 --> 01:00:42,282 We can settle this now. 1122 01:00:42,355 --> 01:00:44,880 - I want you to sit down. - You must excuse me. 1123 01:00:44,958 --> 01:00:47,256 No, just sit down! 1124 01:00:47,327 --> 01:00:51,388 It seems each of us... Wait one moment. 1125 01:00:51,464 --> 01:00:52,775 - Let me go! - Just do me the courtesy! 1126 01:00:52,799 --> 01:00:54,323 Let me go! Get your hands off me! 1127 01:00:54,400 --> 01:00:56,027 What are you getting so excited about? 1128 01:00:56,102 --> 01:00:57,330 Will somebody help me please? 1129 01:00:57,403 --> 01:00:59,428 Will you please? 1130 01:00:59,505 --> 01:01:01,336 Would somebody help me, please! 1131 01:01:05,878 --> 01:01:07,971 Can I speak to you for a moment, please? 1132 01:01:32,272 --> 01:01:34,069 OK. 1133 01:02:25,925 --> 01:02:28,257 Excuse me. 1134 01:02:28,328 --> 01:02:31,593 Can you make a large-sized poster? 1135 01:03:30,590 --> 01:03:32,615 I... I... 1136 01:03:32,692 --> 01:03:35,456 I have asked you here... 1137 01:03:35,528 --> 01:03:39,692 I have asked you here against my... 1138 01:03:39,766 --> 01:03:41,700 I was most surprised you asked me here. 1139 01:03:41,768 --> 01:03:43,201 Against my better judgment. 1140 01:03:43,269 --> 01:03:47,330 - I was most surprised. - Yes, I'm sure. 1141 01:03:47,407 --> 01:03:50,274 If you would like me to leave, I'll go right now. 1142 01:03:50,343 --> 01:03:53,369 Let us begin correctly. May we? I feel... 1143 01:03:53,446 --> 01:03:55,607 That is what I wish to do. That's why I came here... 1144 01:03:55,681 --> 01:03:57,376 but now perhaps you'd like me to leave. 1145 01:03:57,450 --> 01:04:00,544 I don't want you to leave! I asked you to come. 1146 01:04:00,620 --> 01:04:02,588 I didn't have to come here. 1147 01:04:02,655 --> 01:04:05,055 No. 1148 01:04:05,124 --> 01:04:06,648 Thank you. 1149 01:04:14,634 --> 01:04:16,067 All right. 1150 01:04:17,637 --> 01:04:21,038 Although I feel it profits... 1151 01:04:21,107 --> 01:04:22,734 that it would profit you something... 1152 01:04:22,809 --> 01:04:25,869 - What I... - if you would hear me out! 1153 01:04:25,945 --> 01:04:27,242 I came here to. 1154 01:04:27,313 --> 01:04:29,611 The court officers told me not to come. 1155 01:04:29,682 --> 01:04:31,843 - The court officers? - I'm shocked that you asked. 1156 01:04:31,918 --> 01:04:35,285 But I did not come here to hear what it profits me. 1157 01:04:35,354 --> 01:04:38,050 - The court officers? - Perhaps I should leave. 1158 01:04:38,124 --> 01:04:41,252 - I shouldn't have... - Wait! Wait a moment! 1159 01:04:41,327 --> 01:04:42,760 Will you please? 1160 01:04:42,829 --> 01:04:47,061 What is it you want? 1161 01:04:47,133 --> 01:04:48,691 I would like you to stay. 1162 01:04:48,768 --> 01:04:50,235 You want me to stay. 1163 01:04:50,303 --> 01:04:51,736 - Yes. - You do. 1164 01:04:51,804 --> 01:04:54,466 I would like you to hear me out. If you would. 1165 01:04:54,540 --> 01:04:57,907 Would you? Please. 1166 01:04:57,977 --> 01:05:00,468 If you would do that, I would be in your debt. 1167 01:05:03,916 --> 01:05:05,383 Thank you. 1168 01:05:08,120 --> 01:05:10,554 What is it you wish to tell me? 1169 01:05:10,623 --> 01:05:12,557 I cannot... 1170 01:05:12,625 --> 01:05:15,822 I cannot help but feel you are owed an apology. 1171 01:05:17,630 --> 01:05:20,690 I have read and reread these accusations... 1172 01:05:20,766 --> 01:05:22,165 What accusations? 1173 01:05:22,235 --> 01:05:26,262 The tenure commit... What other accusations? 1174 01:05:26,339 --> 01:05:29,672 The tenure committee? Those are not accusations. 1175 01:05:29,742 --> 01:05:32,267 They have been proved. They are facts. 1176 01:05:32,345 --> 01:05:34,472 Those are not accusations. 1177 01:05:34,547 --> 01:05:37,277 - Those? - The committee has... 1178 01:05:37,350 --> 01:05:40,217 Those are not accusations. The tenure committee has... 1179 01:05:40,286 --> 01:05:42,186 All right, all right! 1180 01:06:09,582 --> 01:06:13,040 Hello. Yes. 1181 01:06:13,119 --> 01:06:16,555 No, I'm here. Tell Mis... 1182 01:06:16,622 --> 01:06:18,487 No, I have no time to... 1183 01:06:18,558 --> 01:06:21,994 I'm sure he has, but I'm fine. 1184 01:06:22,061 --> 01:06:24,029 No, I have no time... 1185 01:06:24,096 --> 01:06:27,088 Tell Mis... Tell Mister... 1186 01:06:27,166 --> 01:06:32,035 Tell Jerry that I'm fine and I'll call him right away. 1187 01:06:32,104 --> 01:06:34,072 My wife. Yes. 1188 01:06:34,140 --> 01:06:36,074 I'm sure she has. Yes. 1189 01:06:36,142 --> 01:06:37,575 Thank you. Yes. 1190 01:06:37,643 --> 01:06:39,577 I'll call her, too. 1191 01:06:39,645 --> 01:06:41,943 I cannot talk to you now. 1192 01:06:58,097 --> 01:07:01,032 All right. It was good of you to come. 1193 01:07:01,100 --> 01:07:03,534 Thank you. 1194 01:07:03,603 --> 01:07:05,537 I have studied... 1195 01:07:05,605 --> 01:07:08,540 I have spent some time studying the indictment. 1196 01:07:08,608 --> 01:07:11,270 You'll have to explain that word to me. 1197 01:07:11,344 --> 01:07:13,539 - An indictment? - Yes. 1198 01:07:13,613 --> 01:07:15,444 Is a bill of particulars... 1199 01:07:15,514 --> 01:07:17,709 - All right. Yes. - In which is alleged... 1200 01:07:17,783 --> 01:07:20,251 No. I cannot allow that. 1201 01:07:20,319 --> 01:07:23,186 Nothing is alleged. Everything is proved. 1202 01:07:23,255 --> 01:07:25,985 - Please, wait a second. - I cannot allow that. 1203 01:07:26,058 --> 01:07:28,253 If I may? From whatever you feel is established... 1204 01:07:28,327 --> 01:07:30,454 The issue here is not what I feel. 1205 01:07:30,529 --> 01:07:31,894 It is not my feelings... 1206 01:07:31,964 --> 01:07:35,058 but the feelings of women and men, your superiors... 1207 01:07:35,134 --> 01:07:36,726 who have been polled... 1208 01:07:36,802 --> 01:07:38,895 and have ruled that you are negligent... 1209 01:07:38,971 --> 01:07:42,236 that you are guilty and are not to be given tenure... 1210 01:07:42,308 --> 01:07:44,242 that you are to be disciplined. 1211 01:07:44,310 --> 01:07:46,744 That is what the tenure committee has said. 1212 01:07:46,812 --> 01:07:50,578 That is what my lawyer said, for what you did in class... 1213 01:07:50,650 --> 01:07:52,515 for what you did in that office. 1214 01:07:52,585 --> 01:07:55,019 They're going to discharge me. 1215 01:07:55,087 --> 01:07:57,112 As full well they should! 1216 01:08:00,593 --> 01:08:03,027 You don't understand. Fine. 1217 01:08:03,095 --> 01:08:04,858 What has led you to this point? 1218 01:08:04,930 --> 01:08:07,592 Not your sex, not your race, not your class. 1219 01:08:07,667 --> 01:08:09,726 Your own actions. And you're angry. 1220 01:08:09,802 --> 01:08:11,599 You ask me here. What do you want? 1221 01:08:11,671 --> 01:08:14,799 You want to charm me. You want to convince me. 1222 01:08:14,874 --> 01:08:18,037 You want me to recant. I will not recant. 1223 01:08:18,110 --> 01:08:19,543 Why should I? What I say is right. 1224 01:08:19,612 --> 01:08:23,548 You were going to tell me that you have a wife and child... 1225 01:08:23,616 --> 01:08:25,550 that you have a career... 1226 01:08:25,618 --> 01:08:28,553 and that you've worked for 20 years for this. 1227 01:08:28,621 --> 01:08:30,555 Do you know what you've worked for? 1228 01:08:30,623 --> 01:08:34,559 Power! For power. Do you understand? 1229 01:08:34,627 --> 01:08:38,063 And you sit there and tell me stories about your house... 1230 01:08:38,130 --> 01:08:40,291 and all about private schools and privilege... 1231 01:08:40,366 --> 01:08:44,063 and how you are entitled to buy, to spend... 1232 01:08:44,136 --> 01:08:48,072 to mock, to summon. All your stories. 1233 01:08:54,880 --> 01:08:58,145 All your silly, weak guilt. 1234 01:08:58,217 --> 01:09:00,515 It's all about privilege... 1235 01:09:00,586 --> 01:09:02,918 and you won't know it. Don't you see? 1236 01:09:02,988 --> 01:09:05,821 You've worked twenty years for the right to insult me. 1237 01:09:05,891 --> 01:09:09,327 And you feel entitled to be paid for it. 1238 01:09:09,395 --> 01:09:10,828 Your home, your wife... 1239 01:09:10,896 --> 01:09:12,830 your sweet deposit on your house. 1240 01:09:12,898 --> 01:09:15,128 Don't you have feelings? 1241 01:09:15,201 --> 01:09:17,396 That's my point, you see... 1242 01:09:17,470 --> 01:09:19,233 "Don't you have feelings?" 1243 01:09:19,305 --> 01:09:20,738 Your final argument... 1244 01:09:20,806 --> 01:09:24,003 I don't take your side, you question if I'm human. 1245 01:09:24,076 --> 01:09:25,441 Don't you have feelings? 1246 01:09:25,511 --> 01:09:26,944 I have a responsibility... 1247 01:09:27,012 --> 01:09:29,674 - To? - This institution. 1248 01:09:29,749 --> 01:09:31,580 To the students, to my group. 1249 01:09:31,650 --> 01:09:33,140 - Your group? - Yes. 1250 01:09:33,219 --> 01:09:37,246 Because I speak, not for myself, but for the group. 1251 01:09:37,323 --> 01:09:39,518 For those who suffer what I suffer... 1252 01:09:39,592 --> 01:09:42,254 on behalf of whom, even if I were inclined to... 1253 01:09:42,328 --> 01:09:47,129 Forgive? Forget? Overlook your... 1254 01:09:47,199 --> 01:09:50,134 - My behavior? - It would be wrong. 1255 01:09:50,202 --> 01:09:51,829 Even if you were inclined to forgive me? 1256 01:09:51,904 --> 01:09:54,372 - It would be wrong. - And what would transpire? 1257 01:09:54,440 --> 01:09:55,634 - Transpire? - Yes. 1258 01:09:55,708 --> 01:09:57,369 - Happen? - Yes. 1259 01:09:57,443 --> 01:09:59,308 Then say it, for Christ's sake! 1260 01:09:59,378 --> 01:10:01,437 Who the hell do you think that you are? 1261 01:10:01,514 --> 01:10:03,812 You want a post... 1262 01:10:03,883 --> 01:10:07,410 you want unlimited power to do and say what you want... 1263 01:10:07,486 --> 01:10:10,114 as it pleases you... testing, questioning... 1264 01:10:10,189 --> 01:10:11,622 - Flirting... - I never... 1265 01:10:11,690 --> 01:10:14,158 Excuse me one moment, will you? 1266 01:10:20,566 --> 01:10:24,468 "The 12th. Have a good day, dear." 1267 01:10:25,905 --> 01:10:28,965 "The 15th. Now, don't you look fetching." 1268 01:10:29,041 --> 01:10:32,977 "April 17th. If you girls would come over here..." 1269 01:10:33,045 --> 01:10:35,513 I saw you. 1270 01:10:35,581 --> 01:10:38,675 I saw you, Professor, for the entire semester... 1271 01:10:38,751 --> 01:10:40,343 sit there, stand there... 1272 01:10:40,419 --> 01:10:43,684 and exploit your paternal prerogative. 1273 01:10:43,756 --> 01:10:46,816 And what is that but rape, I swear to God? 1274 01:10:49,028 --> 01:10:51,963 You asked me in here to explain something to me... 1275 01:10:52,031 --> 01:10:53,965 that I did not understand... 1276 01:10:54,033 --> 01:10:56,627 but I came here to explain something to you. 1277 01:10:56,702 --> 01:10:58,636 You are not God. 1278 01:10:58,704 --> 01:11:01,138 You ask me why I came? 1279 01:11:01,207 --> 01:11:03,175 I came here to instruct you. 1280 01:11:05,211 --> 01:11:07,236 And your book. 1281 01:11:07,313 --> 01:11:10,146 You want to talk about your book? 1282 01:11:10,216 --> 01:11:13,185 You think you're going to show me some light? 1283 01:11:14,386 --> 01:11:17,116 You maverick, outside of tradition. 1284 01:11:17,189 --> 01:11:18,417 No, no... 1285 01:11:18,490 --> 01:11:21,755 of that fine tradition of inquiry... 1286 01:11:21,827 --> 01:11:23,920 of polite skepticism. 1287 01:11:23,996 --> 01:11:28,365 And you say you believe in free intellectual discourse? 1288 01:11:28,434 --> 01:11:30,334 You believe in nothing. 1289 01:11:30,402 --> 01:11:32,495 You believe in nothing at all. 1290 01:11:32,571 --> 01:11:35,005 I believe in freedom of thought. 1291 01:11:35,074 --> 01:11:36,769 Isn't that fine? Do you? 1292 01:11:36,842 --> 01:11:38,002 Yes, I do. 1293 01:11:38,077 --> 01:11:39,942 Then why do you question for one moment... 1294 01:11:40,012 --> 01:11:42,537 the committee's decision refusing your tenure? 1295 01:11:42,615 --> 01:11:45,049 Why do you question your suspension? 1296 01:11:45,117 --> 01:11:48,177 You believe in what you call freedom of thought... 1297 01:11:48,254 --> 01:11:49,448 then fine. 1298 01:11:49,521 --> 01:11:52,649 You believe in freedom of thought and a home... 1299 01:11:52,725 --> 01:11:55,956 and prerogatives for your kid and tenure. 1300 01:11:56,028 --> 01:11:57,256 And I'm going to tell you... 1301 01:11:57,329 --> 01:11:59,490 that you believe not in freedom of thought... 1302 01:11:59,565 --> 01:12:00,998 but in an elitist... 1303 01:12:01,066 --> 01:12:04,502 in a protected hierarchy which rewards you. 1304 01:12:05,537 --> 01:12:08,472 And for whom you are the clown. 1305 01:12:08,540 --> 01:12:13,136 You mock and exploit the system which pays your rent. 1306 01:12:13,212 --> 01:12:14,702 You're wrong. 1307 01:12:14,780 --> 01:12:16,247 I'm not wrong. 1308 01:12:17,883 --> 01:12:19,350 You're wrong. 1309 01:12:27,259 --> 01:12:29,853 You think that I'm full of hatred. 1310 01:12:29,929 --> 01:12:32,295 I know what you think I am. 1311 01:12:32,364 --> 01:12:33,490 Do you? 1312 01:12:33,565 --> 01:12:35,999 Of course I do. 1313 01:12:36,068 --> 01:12:39,834 You think I'm a frightened, repressed, confused... 1314 01:12:39,905 --> 01:12:43,500 abandoned young thing of some doubtful sexuality... 1315 01:12:43,575 --> 01:12:46,476 who wants power and revenge, don't you? 1316 01:12:48,013 --> 01:12:49,913 Yes, I do. 1317 01:12:51,517 --> 01:12:53,951 Isn't that better? 1318 01:12:54,019 --> 01:12:56,954 And I feel that that is the first moment... 1319 01:12:57,022 --> 01:12:59,718 which you've treated me with respect. 1320 01:12:59,792 --> 01:13:02,226 For you told me the truth. 1321 01:13:02,294 --> 01:13:06,196 I did not come here, as you are assured, to gloat. 1322 01:13:06,265 --> 01:13:07,527 Why would I want to gloat? 1323 01:13:07,599 --> 01:13:11,228 I've profited nothing from, as you say, your misfortune. 1324 01:13:11,303 --> 01:13:13,362 I came here... 1325 01:13:13,439 --> 01:13:17,398 as you did me the honor to ask me here. 1326 01:13:17,476 --> 01:13:19,910 I came here to tell you something... 1327 01:13:19,979 --> 01:13:22,641 If I may... 1328 01:13:22,715 --> 01:13:24,182 that I think... 1329 01:13:25,718 --> 01:13:28,152 that I think you've been wrong. 1330 01:13:28,220 --> 01:13:31,485 That I think you've been terribly wrong. 1331 01:13:31,557 --> 01:13:33,684 Do you hate me now? 1332 01:13:33,759 --> 01:13:37,092 - Yes. - Listen to me, Professor. 1333 01:13:37,162 --> 01:13:39,596 It is the power that you hate so deeply... 1334 01:13:39,665 --> 01:13:42,964 that any atmosphere of free discussion is impossible. 1335 01:13:43,035 --> 01:13:45,970 It's not unlikely. It's impossible, isn't it? 1336 01:13:46,038 --> 01:13:49,132 - Isn't it? - Yes, I suppose. 1337 01:13:49,208 --> 01:13:51,142 Now the thing which you find so cruel... 1338 01:13:51,210 --> 01:13:53,405 is the self-same process of selection... 1339 01:13:53,479 --> 01:13:57,347 that I and my group go through every day of our lives... 1340 01:13:57,416 --> 01:13:58,542 in admittance to school... 1341 01:13:58,617 --> 01:14:00,812 in our tests, in our class rankings. 1342 01:14:04,590 --> 01:14:07,525 You write that education is just hazing. 1343 01:14:07,593 --> 01:14:10,562 But we work to get to this school... 1344 01:14:10,629 --> 01:14:12,324 and some of us overcame prejudices... 1345 01:14:12,398 --> 01:14:15,834 economic, sexual... you cannot begin to imagine... 1346 01:14:15,901 --> 01:14:19,701 and endured humiliations that I pray you and those you love... 1347 01:14:19,772 --> 01:14:23,071 never will encounter to gain admittance here... 1348 01:14:23,142 --> 01:14:27,374 to pursue that same dream of security you pursue... 1349 01:14:27,446 --> 01:14:28,572 we, who are at any moment... 1350 01:14:28,647 --> 01:14:31,582 in danger of being deprived of it. 1351 01:14:31,650 --> 01:14:32,776 By? 1352 01:14:32,851 --> 01:14:35,581 By the administration, by the teachers, by you. 1353 01:14:35,654 --> 01:14:39,750 By one low grade that keeps us out of graduate school. 1354 01:14:39,825 --> 01:14:43,022 By one capricious or inventive answer on our parts... 1355 01:14:43,095 --> 01:14:45,359 which perhaps you don't find amusing. 1356 01:14:45,431 --> 01:14:48,923 I don't understand! 1357 01:14:49,001 --> 01:14:51,561 My charges are not trivial. 1358 01:14:51,637 --> 01:14:54,936 You see that in the haste with which they were accepted. 1359 01:14:55,007 --> 01:14:57,202 A joke you have told with a sexist tinge. 1360 01:14:57,276 --> 01:14:59,437 The language you use. 1361 01:14:59,511 --> 01:15:02,378 A verbal or physical caress. Yes, I know. 1362 01:15:02,448 --> 01:15:04,712 You say it's meaningless. I understand. 1363 01:15:04,783 --> 01:15:06,512 I differ from you. 1364 01:15:06,585 --> 01:15:08,553 To lay a hand on someone's shoulder... 1365 01:15:08,620 --> 01:15:10,747 It was devoid of sexual content... 1366 01:15:10,823 --> 01:15:14,418 I say it was not! 1367 01:15:14,493 --> 01:15:16,927 Don't you begin to see, to understand... 1368 01:15:16,995 --> 01:15:19,793 that it is not for you to say. 1369 01:15:19,865 --> 01:15:21,298 I take your point. 1370 01:15:21,366 --> 01:15:24,301 I see there is much good in what you refer to. 1371 01:15:24,369 --> 01:15:25,631 Do you think so? 1372 01:15:25,704 --> 01:15:29,140 But, not to say that I cannot change in those things... 1373 01:15:29,208 --> 01:15:30,800 where I am deficient, but... 1374 01:15:30,876 --> 01:15:32,309 Do you hold yourself harmless... 1375 01:15:32,377 --> 01:15:34,057 from the charge of sexual exploitativeness? 1376 01:15:34,113 --> 01:15:36,946 I have to tell you... 1377 01:15:37,015 --> 01:15:40,951 as I said, I think I am not too old to learn. 1378 01:15:41,019 --> 01:15:42,452 And I can learn. 1379 01:15:42,521 --> 01:15:43,954 Do you hold yourself innocent? 1380 01:15:44,022 --> 01:15:46,650 Wait, wait, wait! Let's go back... 1381 01:15:46,725 --> 01:15:48,056 No! You fool! 1382 01:15:48,127 --> 01:15:51,221 Who do you think I am, to be taken in by a smile? 1383 01:15:51,296 --> 01:15:54,561 You little yapping fool. You think I want revenge? 1384 01:15:54,633 --> 01:15:58,034 I don't want revenge. I want understanding. 1385 01:15:58,103 --> 01:16:00,094 - Do you? - I do. 1386 01:16:02,074 --> 01:16:04,702 What's the use? It's over. 1387 01:16:09,148 --> 01:16:10,979 Is it? What is? 1388 01:16:12,417 --> 01:16:13,577 My job. 1389 01:16:16,722 --> 01:16:19,520 Your job. 1390 01:16:19,591 --> 01:16:22,560 That's what you want to talk about. 1391 01:16:50,389 --> 01:16:52,823 All right. What if it were possible... 1392 01:16:52,891 --> 01:16:54,984 my group withdraws its complaint? 1393 01:16:55,060 --> 01:16:57,028 - What? - That's right. 1394 01:16:58,964 --> 01:17:00,158 Why? 1395 01:17:00,232 --> 01:17:02,757 Let's say, as an act of friendship. 1396 01:17:02,834 --> 01:17:04,495 - An act of friendship? - Yes. 1397 01:17:04,570 --> 01:17:05,935 In exchange for what? 1398 01:17:06,004 --> 01:17:07,767 Yes, but I don't think an exchange... 1399 01:17:07,839 --> 01:17:10,273 for what do we derive from it? 1400 01:17:10,342 --> 01:17:11,468 - Derive? - Yes. 1401 01:17:11,543 --> 01:17:12,840 - Nothing. - That's right. 1402 01:17:12,911 --> 01:17:14,503 We derive nothing. Do you see that? 1403 01:17:14,580 --> 01:17:16,878 - Yes. - That's a little word. 1404 01:17:16,949 --> 01:17:19,042 "Yes-I-see-that," but you will. 1405 01:17:21,753 --> 01:17:24,187 You might speak to the committee? 1406 01:17:24,256 --> 01:17:25,689 To the committee? 1407 01:17:25,757 --> 01:17:27,622 Yes. 1408 01:17:27,693 --> 01:17:30,423 Of course that's on your mind, we might. 1409 01:17:30,495 --> 01:17:31,655 If what? 1410 01:17:31,730 --> 01:17:34,392 Given what? That is more friendly. 1411 01:17:34,466 --> 01:17:35,831 Given what? 1412 01:17:35,901 --> 01:17:39,302 And, believe me, I understand your rage. 1413 01:17:39,371 --> 01:17:40,611 It's not that I don't feel it... 1414 01:17:40,639 --> 01:17:42,197 but I do not see that it is deserved... 1415 01:17:42,274 --> 01:17:45,266 so I do not resent it. 1416 01:17:45,344 --> 01:17:47,039 All right. I have a list. 1417 01:17:47,112 --> 01:17:48,545 A list. 1418 01:17:48,614 --> 01:17:52,448 Here is a list of books which we find questionable. 1419 01:17:55,721 --> 01:17:57,018 What? 1420 01:17:57,089 --> 01:17:59,353 - Is this so bizarre? - I can't believe... 1421 01:17:59,424 --> 01:18:01,358 It's not necessary you believe it. 1422 01:18:01,426 --> 01:18:04,190 - Academic freedom... - Someone chooses the books. 1423 01:18:04,263 --> 01:18:05,924 If you can choose them, others can. 1424 01:18:05,998 --> 01:18:08,694 - What are you, God? - No. The dangerous... 1425 01:18:08,767 --> 01:18:11,167 You have an agenda. We have an agenda. 1426 01:18:11,236 --> 01:18:13,033 I'm not interested in your feelings... 1427 01:18:13,105 --> 01:18:15,164 or your motivation, but your actions. 1428 01:18:15,240 --> 01:18:17,708 If you would like me to speak to the tenure committee... 1429 01:18:17,776 --> 01:18:19,038 here is my list. 1430 01:18:19,111 --> 01:18:21,773 You are a free person. You decide. 1431 01:18:28,654 --> 01:18:29,814 I think you'll find... 1432 01:18:29,888 --> 01:18:32,356 I'm capable of reading it, thank you. 1433 01:18:32,424 --> 01:18:34,255 We have a number of texts we need reviewed. 1434 01:18:34,326 --> 01:18:35,657 I see that. 1435 01:18:35,727 --> 01:18:37,592 We're amenable to anything that... 1436 01:18:37,663 --> 01:18:39,961 - Let me look over... - I think you should... 1437 01:18:40,032 --> 01:18:43,524 I'm reading your demands, all right? 1438 01:18:58,550 --> 01:19:00,484 You want to ban my book. 1439 01:19:00,552 --> 01:19:02,486 - We do not. - It says here... 1440 01:19:02,554 --> 01:19:03,898 We want it removed from inclusion... 1441 01:19:03,922 --> 01:19:06,550 as a representative example of the university. 1442 01:19:06,625 --> 01:19:07,751 Get out of here. 1443 01:19:07,826 --> 01:19:09,170 If you put aside the issue of personality... 1444 01:19:09,194 --> 01:19:11,253 Get the fuck out of my office! 1445 01:19:11,330 --> 01:19:12,627 I would reconsider. 1446 01:19:12,698 --> 01:19:15,223 - You think that you can... - We can, and we will. 1447 01:19:15,300 --> 01:19:17,825 Do you want our support? That is the only question. 1448 01:19:17,903 --> 01:19:19,303 - To ban my book? - That is correct. 1449 01:19:19,371 --> 01:19:22,829 - This is a university. - And we have a statement. 1450 01:19:22,908 --> 01:19:24,034 We have a statement. 1451 01:19:24,109 --> 01:19:27,636 No! It's out of the question! 1452 01:19:27,713 --> 01:19:29,578 I'm sorry! I'm sorry! 1453 01:19:29,648 --> 01:19:31,081 I don't know what was I thinking of. 1454 01:19:31,149 --> 01:19:32,411 I'll tell you something. 1455 01:19:32,484 --> 01:19:35,078 I'm a teacher. 1456 01:19:35,153 --> 01:19:37,121 It's my name on the door... 1457 01:19:37,189 --> 01:19:39,089 and I teach the class. That's what I do. 1458 01:19:39,157 --> 01:19:41,455 I have a book with my name on it... 1459 01:19:41,526 --> 01:19:44,586 and my son will see that book someday. 1460 01:19:44,663 --> 01:19:46,494 And I have a respons... 1461 01:19:48,033 --> 01:19:51,332 No. I'm sorry. I have a responsibility... 1462 01:19:51,403 --> 01:19:54,770 to myself, to my son, to my profession. 1463 01:19:54,840 --> 01:19:56,017 I haven't been home for two days. 1464 01:19:56,041 --> 01:19:58,305 You know that? Thinking this out. 1465 01:19:58,377 --> 01:19:59,742 You haven't? 1466 01:19:59,811 --> 01:20:03,508 If it's of interest you, I've been in a hotel thinking. 1467 01:20:03,582 --> 01:20:05,516 You haven't been home. 1468 01:20:05,584 --> 01:20:07,142 Thinking, you see? 1469 01:20:07,219 --> 01:20:10,518 And I owe you a debt. I see that now. 1470 01:20:10,589 --> 01:20:11,817 You're dangerous. 1471 01:20:11,890 --> 01:20:15,257 You're wrong and it is my job to say no to you. 1472 01:20:15,327 --> 01:20:17,522 And that is my job. That's right. 1473 01:20:17,596 --> 01:20:19,063 You're absolutely right. 1474 01:20:19,131 --> 01:20:20,655 You want to ban my book? 1475 01:20:20,732 --> 01:20:23,166 You can go to hell. 1476 01:20:23,235 --> 01:20:25,863 And they can do to me whatever they want. 1477 01:20:25,937 --> 01:20:28,064 You haven't been home in two days. 1478 01:20:28,140 --> 01:20:29,664 I think I told you that. 1479 01:20:29,741 --> 01:20:32,835 You better get that phone. 1480 01:20:39,818 --> 01:20:41,809 I think that you should pick up the phone. 1481 01:20:51,530 --> 01:20:53,464 Yes. 1482 01:20:53,532 --> 01:20:55,966 Yes. 1483 01:20:56,034 --> 01:21:00,664 Well, I had to be... Did you worry about me? 1484 01:21:01,873 --> 01:21:04,307 No, I'm fine. I'm fine, Jerry. 1485 01:21:04,376 --> 01:21:07,072 I got a little bit mixed up... 1486 01:21:07,145 --> 01:21:10,012 but I'm sitting here and I got it figured out. 1487 01:21:10,081 --> 01:21:11,981 I'm fine. Don't worry about me. 1488 01:21:12,050 --> 01:21:14,610 I got a little bit turned around... 1489 01:21:14,686 --> 01:21:16,119 but I'm sitting here... 1490 01:21:16,188 --> 01:21:19,123 and I'm not sure it's not a blessing. 1491 01:21:19,191 --> 01:21:20,783 Cost me my job, fine. 1492 01:21:20,859 --> 01:21:22,588 Then the job was not worth having. 1493 01:21:22,661 --> 01:21:25,129 Tell Grace I'm coming home. Everything's fine. 1494 01:21:27,966 --> 01:21:30,935 What? What do you mean? 1495 01:21:33,472 --> 01:21:35,269 Jerry... 1496 01:21:35,340 --> 01:21:38,639 Jerry, they... Who? Who? 1497 01:21:38,710 --> 01:21:40,837 What can they do? 1498 01:21:43,748 --> 01:21:45,375 They can't do that. 1499 01:21:47,018 --> 01:21:48,349 But how? 1500 01:21:50,355 --> 01:21:53,051 She's... She's here with me. 1501 01:21:54,860 --> 01:21:56,327 Jerry... 1502 01:21:59,197 --> 01:22:01,165 Jerry, I don't underst... 1503 01:22:03,368 --> 01:22:05,427 What does this mean? 1504 01:22:07,873 --> 01:22:09,363 I thought you knew. 1505 01:22:09,441 --> 01:22:12,239 What? What does it mean? 1506 01:22:15,881 --> 01:22:18,315 You tried to rape me. 1507 01:22:18,383 --> 01:22:20,408 According to the law. 1508 01:22:21,553 --> 01:22:23,714 What? 1509 01:22:23,788 --> 01:22:26,120 You tried to rape me. 1510 01:22:26,191 --> 01:22:29,024 I was leaving this office. You pressed yourself into me. 1511 01:22:29,094 --> 01:22:31,028 You pressed your body into me. 1512 01:22:31,096 --> 01:22:35,396 My group has told your lawyer we may pursue criminal charges. 1513 01:22:35,467 --> 01:22:37,935 Under the statute, I'm told, it was battery. 1514 01:22:38,003 --> 01:22:39,197 No. 1515 01:22:39,271 --> 01:22:41,466 Yes. And attempted rape. That's right. 1516 01:22:51,182 --> 01:22:52,649 Get out. 1517 01:22:55,353 --> 01:22:57,753 Of course, I thought you knew. 1518 01:22:59,658 --> 01:23:01,853 I have to talk to my lawyer. 1519 01:23:04,029 --> 01:23:06,293 Yes, perhaps you should. 1520 01:23:17,008 --> 01:23:18,134 Hello. I... 1521 01:23:18,209 --> 01:23:21,269 Hello. I... 1522 01:23:21,346 --> 01:23:23,007 Yes, he just called. 1523 01:23:25,216 --> 01:23:28,083 I can't talk now, baby. 1524 01:23:30,555 --> 01:23:32,853 - Get out. - Your wife? 1525 01:23:32,924 --> 01:23:34,551 Who it is is no concern of yours. 1526 01:23:34,626 --> 01:23:35,991 Get out. 1527 01:23:38,663 --> 01:23:40,494 I can't talk now, baby. 1528 01:23:41,566 --> 01:23:46,401 No, no, no. It's going to be fine. 1529 01:23:47,739 --> 01:23:49,206 Get out of here! 1530 01:23:49,274 --> 01:23:51,208 - I'm going. - Good. 1531 01:23:51,276 --> 01:23:53,403 And don't call your wife "baby." 1532 01:23:54,913 --> 01:23:56,574 What? 1533 01:23:56,648 --> 01:24:00,084 Don't call your wife "baby." You heard what I said. 1534 01:24:00,151 --> 01:24:02,278 You find that amusing? 1535 01:24:07,325 --> 01:24:09,850 No! 1536 01:24:09,928 --> 01:24:11,987 You vicious little bitch! 1537 01:24:12,063 --> 01:24:13,894 Come here. Come here. 1538 01:24:15,600 --> 01:24:16,897 Get... 1539 01:24:21,539 --> 01:24:23,473 - Come here! - No! 1540 01:24:23,541 --> 01:24:27,033 You think that you can... 1541 01:24:27,112 --> 01:24:29,979 destroy my life after how I've treated you! 1542 01:24:30,048 --> 01:24:31,743 Are you kidding me? 1543 01:24:34,419 --> 01:24:37,388 Yes? Yes? 1544 01:24:40,125 --> 01:24:41,422 Come here! 1545 01:24:47,198 --> 01:24:48,665 Rape you? 1546 01:24:55,874 --> 01:24:58,342 Rape you? Are you kidding me? 1547 01:24:59,444 --> 01:25:02,902 I wouldn't touch you with a 10-foot... 1548 01:25:05,083 --> 01:25:08,519 - You little cunt! - Don't! Don't! 1549 01:25:38,116 --> 01:25:39,743 Oh, my God. 1550 01:25:39,767 --> 01:25:42,767 chebinhdan.com 1551 01:26:00,071 --> 01:26:01,868 Oh, my God. 1552 01:26:04,509 --> 01:26:06,477 Yes, that's right. 111830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.