Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,153 --> 00:01:30,673
- Bine ai venit !
- Bun� ! Cum merge ?
2
00:01:32,157 --> 00:01:35,477
- Bun� !
- Bun� ! Ce faci ?
3
00:01:35,533 --> 00:01:38,953
- Bine ai venit acas�, Vanessa !
- Mul�umesc. M� bucur c� am venit.
4
00:01:42,742 --> 00:01:45,862
- Bun� tuturor !
- Bun� !
5
00:01:46,024 --> 00:01:49,244
Sunt �nc�ntat� s� fiu aici.
V� mul�umesc c� m-a�i primit.
6
00:01:49,265 --> 00:01:53,085
- Despre ce e cartea ?
- Despre mine �i un ora�.
7
00:01:53,113 --> 00:01:54,733
Ca acesta ?
8
00:01:54,783 --> 00:01:59,183
Nu vreau s� stric surpriza,
dar v� spun un mic secret.
9
00:01:59,593 --> 00:02:01,513
E cu magie.
10
00:02:01,882 --> 00:02:04,902
- Sunte�i gata ? Da ?
- Da.
11
00:02:04,939 --> 00:02:06,359
Bine.
12
00:02:06,582 --> 00:02:09,402
"Cr�ciun �n noiembrie".
13
00:02:10,362 --> 00:02:16,382
Un c�mp de dovleci �n august ?
Un pom de Cr�ciun toamna ?
14
00:02:17,327 --> 00:02:22,647
Ce frumos ! Dar p�rea imposibil
pentru orice copil de 8 ani.
15
00:02:22,725 --> 00:02:26,345
Nu �i pentru mine.
�tiam c� magia exist�.
16
00:02:26,584 --> 00:02:30,404
Era peste tot,
dac� �tiai unde s� o cau�i.
17
00:02:30,740 --> 00:02:34,760
Aventura mea magic� a �nceput
�ntr-o diminea�� de var� obi�nuit�.
18
00:02:34,928 --> 00:02:38,428
�ntr-un or�el t�cut,
pe c�nd toat� lumea �nc� dormea.
19
00:02:39,175 --> 00:02:41,395
Aproape toat� lumea.
20
00:02:42,005 --> 00:02:45,825
�n urm� cu 15 ani
21
00:03:12,460 --> 00:03:16,380
CR�CIUN �N NOIEMBRIE
22
00:05:07,205 --> 00:05:09,825
Tu nu vezi ce v�d eu ?
23
00:05:11,277 --> 00:05:16,497
C�nt� odat� ! A r�s�rit soarele
de 15 minute. Ce mai a�tep�i ?
24
00:05:20,884 --> 00:05:23,904
- De c�nd stai acolo ?
- De ceva timp.
25
00:05:26,897 --> 00:05:29,697
S�-mi fac griji c� vorbe�ti
cu p�s�rile ?
26
00:05:29,774 --> 00:05:32,194
Probabil. Mul�umesc.
27
00:05:32,282 --> 00:05:35,102
A sunat Wade. κi face griji
�n privin�a ou�lor.
28
00:05:35,178 --> 00:05:37,978
κi face griji mereu.
I le duc dup� ce termin aici.
29
00:05:38,069 --> 00:05:39,989
Ai nevoie de ceva din ora� ?
30
00:05:40,162 --> 00:05:44,662
Nu, m� duc la bibliotec�.
Ce de�ert vrei disear� ?
31
00:05:44,756 --> 00:05:48,376
Pe tine �i o pl�cint� de fructe.
32
00:05:49,780 --> 00:05:52,480
- Ne vedem mai t�rziu.
- Bine.
33
00:05:53,050 --> 00:05:54,370
Pa !
34
00:06:09,123 --> 00:06:10,243
Acum c�t e ceasul ?
35
00:06:10,330 --> 00:06:12,650
Stai jos.
Nu face fa�� asta.
36
00:06:12,672 --> 00:06:15,272
O s� sc�p�m repede de aici.
37
00:06:21,929 --> 00:06:26,049
- Pe asta i-l dau sorei Angie.
- O s�-i plac�.
38
00:06:27,525 --> 00:06:29,045
- Mama ?
- Da, Gordon.
39
00:06:29,110 --> 00:06:31,030
C�nd se �ntoarce tata ?
40
00:06:31,050 --> 00:06:32,850
Chiar acum.
41
00:06:35,323 --> 00:06:36,743
Mul�umesc.
42
00:06:36,785 --> 00:06:39,305
S� mergem ! Mergem ?
43
00:06:39,345 --> 00:06:43,345
Vanessa, trebuie s� a�tept�m s�
semneze dr. Patel biletul de externare.
44
00:06:43,438 --> 00:06:46,658
- Cat mai a�tept�m ?
- Vreo.. 10 secunde.
45
00:06:46,950 --> 00:06:50,470
- 1,2,3...
- Bine, cinci minute.
46
00:06:50,928 --> 00:06:54,228
Gordo, uite ce �i-am adus �ie.
47
00:06:54,657 --> 00:06:57,177
- Mul�umesc, tata !
- Sigur, amice.
48
00:06:57,235 --> 00:07:01,555
Iar asta... e pentru tine.
49
00:07:04,085 --> 00:07:05,705
Mul�umesc !
50
00:07:05,742 --> 00:07:07,962
- Agit�-l.
- Ce ?
51
00:07:08,025 --> 00:07:10,945
Agit�-l, ca s� vezi z�pad�.
52
00:07:50,799 --> 00:07:52,719
'Nea�a, doamnelor !
53
00:07:57,740 --> 00:08:01,340
Las-o mai �ncet
�i bucur�-te de priveli�te !
54
00:08:01,376 --> 00:08:02,696
Idiotul !
55
00:08:16,809 --> 00:08:19,609
- Pauz� de cafea ?
- Am nevoie de cafea.
56
00:08:19,701 --> 00:08:22,321
Eu aveam nevoie s� vii la timp,
de diminea��. La treab� !
57
00:08:22,395 --> 00:08:25,115
- O s� speli vasele dup�-amiaza.
- Iar ?
58
00:08:26,364 --> 00:08:28,084
Ai clien�i, du-te.
59
00:08:32,322 --> 00:08:36,342
- A �ntrebat de tine �i e prost dispus.
- Ce surpriz� !
60
00:08:45,850 --> 00:08:48,470
- Am auzit c� �i-a fost dor de mine.
- Da...
61
00:08:48,528 --> 00:08:51,948
- Le vrei �n lada frigorific� ?
- Da, pune-le acolo, la �ndem�n�.
62
00:08:53,605 --> 00:08:56,105
Iar n-a venit sp�l�torul de vase.
63
00:08:58,190 --> 00:09:00,190
Credeam c� lumea vrea s� munceasc�.
64
00:09:00,247 --> 00:09:03,367
Unde naiba s-a dus ?
Tammy !
65
00:09:03,401 --> 00:09:06,221
Dac� ar fi dup� nepoata mea,
diminea�a ar �ncepe la pr�nz.
66
00:09:06,221 --> 00:09:08,121
- �i-e foame ?
- Nu, am m�ncat.
67
00:09:08,149 --> 00:09:11,649
- Ia o brio�� �nainte s� pleci.
- Mul�umesc, Wade. Pa !
68
00:09:13,121 --> 00:09:17,341
Nim�nui nu-i place m�ncarea rece.
Masa 6, mi�ca !
69
00:09:20,918 --> 00:09:23,438
- Ar fi fost ur�t.
- Scuze.
70
00:09:23,456 --> 00:09:25,276
Unchiul Wade e un om imposibil.
71
00:09:25,343 --> 00:09:27,343
A� fi ajuns la timp, dac� m-ar fi l�sat
s� conduc ma�ina.
72
00:09:27,430 --> 00:09:29,450
Trebuie s� dovede�ti c� e�ti
demn� de �ncredere.
73
00:09:29,473 --> 00:09:32,973
- Sunt aici, muncesc !
- Trebuie s� te por�i mai bine.
74
00:09:32,977 --> 00:09:36,597
M� pune s� sp�l vasele,
dup� program.
75
00:09:39,375 --> 00:09:42,295
- Bun� diminea�a, Tammy !
- Bun� diminea�a...
76
00:09:42,934 --> 00:09:46,334
- Fii amabil�.
- Ce face�i, dle Zachary ?
77
00:09:46,384 --> 00:09:49,484
Sunt ocupat. Trebuie s� desfund
chiuveta familiei Richter,
78
00:09:49,564 --> 00:09:51,764
s� repar plasa de la u�a
familiei Hammer
79
00:09:51,852 --> 00:09:53,672
�i s� fac un cote�
pentru un iepure de cas�.
80
00:09:53,690 --> 00:09:56,890
Norocul meu c� se muta aici
at��ia or�eni ne�ndem�natici.
81
00:09:56,969 --> 00:09:59,369
- �mi aduci o brio�� ?
- Sigur.
82
00:10:06,537 --> 00:10:08,637
M� uitam doar.
83
00:10:17,406 --> 00:10:19,426
E r�ndul t�u, Gordon.
84
00:10:20,154 --> 00:10:25,874
O v�d... pe Vanessa dormind.
85
00:10:26,698 --> 00:10:28,818
Bau ! M-am trezit.
86
00:10:33,623 --> 00:10:36,043
Mergem acas�.
87
00:10:40,606 --> 00:10:43,626
- Mama !
- Da, scumpo.
88
00:10:43,715 --> 00:10:48,635
Feti�a din globul cu z�pad�
tine �n m�na alt glob.
89
00:10:48,688 --> 00:10:50,008
Serios ?
90
00:10:50,057 --> 00:10:54,357
�i se pare c� mai e unul
�n�untrul aceluia.
91
00:10:54,404 --> 00:10:56,924
N-am observat asta.
Ce tare !
92
00:10:56,959 --> 00:11:01,259
- E prea mic, nu-l v�d bine.
- Pot s� m� uit ?
93
00:11:03,895 --> 00:11:05,815
Super !
94
00:11:33,594 --> 00:11:36,414
- E bine acas�, nu ?
- Da.
95
00:11:36,426 --> 00:11:38,626
Vrei s� te ajut
s�-�i sco�i lucrurile, iubito ?
96
00:11:38,658 --> 00:11:40,458
M� descurc.
97
00:13:00,086 --> 00:13:01,806
A�a...
98
00:13:41,562 --> 00:13:45,782
O �n�tiin�are de la �coal�. Trebuie s-o
�nscriem pe Vanessa �n clasa a treia.
99
00:13:47,737 --> 00:13:49,457
Nu e nimic acolo.
100
00:13:49,518 --> 00:13:52,618
Nimic "m�ncabil"
cum ar spune Gordon.
101
00:13:54,742 --> 00:13:58,242
- Pr�jituri de orez �i an�oa.
- "Can", cum ar spune fiica noastr�.
102
00:13:58,245 --> 00:13:59,945
Ce spun eu ?
103
00:14:00,043 --> 00:14:02,563
Uite ce vrea s� m�n�nce
tat�l t�u.
104
00:14:02,860 --> 00:14:04,880
- C�h !
- Chiar e c�h.
105
00:14:04,902 --> 00:14:09,202
- Ce facem azi ?
- Ne odihnim dup� drum.
106
00:14:09,290 --> 00:14:11,210
De ce nu facem ceva ?
107
00:14:11,379 --> 00:14:14,199
Hai s� facem noi doi cump�r�turi
pentru mami.
108
00:14:14,215 --> 00:14:16,315
Nu vreau s� se oboseasc�.
109
00:14:16,330 --> 00:14:18,450
�mi lua�i o juc�rie ?
110
00:14:18,563 --> 00:14:21,183
Cum de-a auzit ?
Tocmai �i-am luat una, amice.
111
00:14:21,258 --> 00:14:24,658
- Doar eu �i cu tata, Gordon !
- "Eu �i tata", �i nu �ipa.
112
00:14:24,736 --> 00:14:27,036
- De ce nu pot s� vin �i eu ?
- Vezi ce-ai f�cut ?
113
00:14:27,121 --> 00:14:30,641
Am revenit la norm�.
Molfaila, hai, �n ma�in� !
114
00:14:33,449 --> 00:14:37,069
Ai sc�pat de noi.
Acum po�i s� te ocupi de tine.
115
00:14:39,175 --> 00:14:41,375
O s� fie bine.
116
00:14:51,062 --> 00:14:53,682
- Cum merge ?
- Bine.
117
00:14:53,735 --> 00:14:56,335
Am primit toate c�r�ile, �n afar�
de una pentru clasa a patra,
118
00:14:56,356 --> 00:14:57,956
care va ajunge s�pt�m�na viitoare.
119
00:14:58,018 --> 00:15:01,438
Fantastic.
Avem �i o nou� ilustra�ie.
120
00:15:02,371 --> 00:15:05,391
Uit�-te la lista de lectur�
pentru toamna �i iarna.
121
00:15:05,927 --> 00:15:08,247
Am folosit toate sugestiile tale.
122
00:15:08,307 --> 00:15:09,807
�n�eleg...
123
00:15:09,854 --> 00:15:13,074
Claire, vreau s-o conduci tu.
124
00:15:13,120 --> 00:15:16,020
Nu, Abby. Am spus c� o fac
pe timpul verii, dar...
125
00:15:16,033 --> 00:15:19,033
- �tiu c� ��i place.
- Da.
126
00:15:19,124 --> 00:15:23,144
Vreau s� mai adaug un grup, a�a c�
program�m �i supervizam cititorii.
127
00:15:23,259 --> 00:15:25,359
Am nevoie s� vii aici
o zi �n plus.
128
00:15:25,414 --> 00:15:28,914
Asta ar �nsemna trei zile pe s�pt�m�n�
departe de ferm�.
129
00:15:30,783 --> 00:15:34,803
- O s� vorbesc cu Jess.
- Sigur. Mul�umesc.
130
00:15:50,862 --> 00:15:53,982
Tat� ? Tat� !
131
00:15:54,351 --> 00:15:55,471
Da, Gordo.
132
00:15:55,556 --> 00:15:59,476
- Vreau s� fiu Batman de Halloween.
- �i-a r�mas mic costumul �la.
133
00:15:59,555 --> 00:16:04,855
- Dar vreau s� fiu Batman.
- Va trebui s�-�i lu�m unul nou.
134
00:16:05,412 --> 00:16:08,732
- C�nd ?
- Mai e p�n� atunci.
135
00:16:08,739 --> 00:16:12,059
- De ce ?
- Suntem abia �n august.
136
00:16:12,123 --> 00:16:14,423
- C�nd e Halloweenul ?
- La sf�r�itul lui octombrie.
137
00:16:14,434 --> 00:16:17,134
- Cat mai e p�n� atunci ?
- Vreo dou� luni.
138
00:16:17,218 --> 00:16:21,718
- Cat �nseamn� dou� luni ?
- 60 de zile, amice.
139
00:16:50,881 --> 00:16:53,201
- Bun�, iubito !
- Bun� !
140
00:16:56,054 --> 00:16:58,274
E�ti bine, raza de soare ?
141
00:16:58,615 --> 00:17:00,335
Sigur ?
142
00:17:01,644 --> 00:17:03,864
Vrei s� te duc acas�,
ca s� te odihne�ti ?
143
00:17:03,893 --> 00:17:06,093
Putem cump�ra legumele m�ine.
144
00:17:06,135 --> 00:17:09,235
- Sunt bine.
- S� mergem !
145
00:17:18,422 --> 00:17:21,842
Salut, Tom !
M� bucur s� te v�d.
146
00:17:21,936 --> 00:17:23,956
�i eu. Copii, saluta�i-l
pe dl Sanford.
147
00:17:23,976 --> 00:17:25,596
Salut !
148
00:17:27,520 --> 00:17:31,120
- Putem s� vedem animalele ?
- Dac� va l�sa dl Sanford.
149
00:17:31,146 --> 00:17:32,966
Sigur c� pute�i.
150
00:17:35,116 --> 00:17:37,236
Ave�i grij� pe unde c�lca�i !
151
00:17:38,296 --> 00:17:43,316
- De c�t timp locuie�ti aici ?
- De �apte... opt luni. De ce ?
152
00:17:43,488 --> 00:17:47,188
Dl Sanford era tat�l meu.
Spune-mi Jess.
153
00:18:00,537 --> 00:18:02,557
Au crescut copiii.
154
00:18:03,785 --> 00:18:06,205
Da, au crescut repede.
155
00:18:07,892 --> 00:18:11,492
- Ai �i ro�ii pe list� ?
- Da, patru.
156
00:18:19,624 --> 00:18:21,844
E bun�. Iau �ase.
157
00:18:22,376 --> 00:18:24,496
Copiilor le place porumbul ?
158
00:18:24,498 --> 00:18:28,198
Sigur. �i mie.
E pe list�. �ase �tiule�i.
159
00:18:29,933 --> 00:18:35,933
Nu v-am prea v�zut pe aici.
V� cump�ra�i legumele din alt� parte ?
160
00:18:35,956 --> 00:18:40,176
Nu... Am fost ocupa�i.
161
00:18:42,764 --> 00:18:46,064
E mai bine s� fii ocupat
dec�t s� n-ai nimic de f�cut.
162
00:18:47,817 --> 00:18:49,517
Scuz�-m�.
163
00:18:50,385 --> 00:18:51,905
Bun� !
164
00:18:52,366 --> 00:18:58,186
Da, am luat discul. Stackul IP
e �nc�rcat pe site-ul universit��ii.
165
00:19:03,406 --> 00:19:05,526
�ezi !
166
00:19:07,057 --> 00:19:10,657
- Cum �l cheam� ?
- �l cheam� Stanley.
167
00:19:12,184 --> 00:19:16,684
Voiam s� vin, dar acum nu mai pot.
168
00:19:17,022 --> 00:19:21,742
Sun�-m� c�nd se termin� �edin�a.
Bine, pa !
169
00:20:17,236 --> 00:20:18,856
Beth !
170
00:20:18,864 --> 00:20:20,684
Bun�, Claire !
171
00:20:20,715 --> 00:20:23,935
Nu te-am v�zut toat� vara.
Sunte�i bine to�i ?
172
00:20:23,965 --> 00:20:27,385
Excelent. Am tot plecat din ora�.
173
00:20:27,880 --> 00:20:31,600
La toamn�, continu�m �edin�ele
de lectur� pentru pescolari.
174
00:20:31,626 --> 00:20:34,846
Lui Gordon s-ar putea
s�-i plac� mult.
175
00:20:35,852 --> 00:20:40,272
Am g�sit-o. O s� m� g�ndesc.
Mi-a f�cut pl�cere.
176
00:20:40,323 --> 00:20:42,823
�i mie. Salut�-i pe Tom
�i pe copii.
177
00:20:43,218 --> 00:20:45,638
- Beth !
- Bun� !
178
00:20:46,393 --> 00:20:48,713
Sunt mama lui Megan. Rita.
179
00:20:48,716 --> 00:20:53,136
Da, iart�-m�...
Am fost foarte ocupat�.
180
00:20:53,219 --> 00:20:56,739
Mie-mi spui ? Tabere de var�,
familia, noul an �colar...
181
00:20:56,820 --> 00:20:58,840
A�a e.
182
00:20:59,319 --> 00:21:01,339
Cum se simte fiica ta ?
183
00:21:03,413 --> 00:21:06,633
- Iart�-m�, te �ntreb doar pentru c�...
- E �n regul�.
184
00:21:06,665 --> 00:21:09,185
Se simte mai bine.
185
00:21:09,847 --> 00:21:12,247
Mi-a f�cut pl�cere s� te v�d.
186
00:21:32,795 --> 00:21:34,615
Nu e nimeni aici !
187
00:21:36,047 --> 00:21:38,067
Da...
188
00:21:54,150 --> 00:21:58,170
- Te mai doare burtica acum ?
- E bine.
189
00:21:58,808 --> 00:22:00,928
Da ? Vino aici.
190
00:22:01,238 --> 00:22:03,358
C�nd o s� m� fac mai bine ?
191
00:22:03,677 --> 00:22:05,377
�n cur�nd.
192
00:22:05,472 --> 00:22:07,592
C�t de cur�nd ?
193
00:22:11,980 --> 00:22:15,600
��i aminte�ti c�nd am plantat
florile alea �n curtea din spate ?
194
00:22:16,348 --> 00:22:18,168
- Da.
- Da ?
195
00:22:18,675 --> 00:22:22,895
��i aminte�ti c� erau foarte s�n�toase
c�nd le-am plantat ?
196
00:22:23,453 --> 00:22:27,453
Dar, dup� un timp,
s-au ofilit.
197
00:22:27,652 --> 00:22:32,172
A�a c� le-am t�iat �i...
Tu nu �tii asta,
198
00:22:32,201 --> 00:22:36,101
dar tat�l t�u le-a dat hran� pentru
plante, s� fie preg�tite pentru iarn�,
199
00:22:36,182 --> 00:22:38,582
ca s� se �ns�n�to�easc� din nou.
200
00:22:38,586 --> 00:22:41,006
A�a e �i cu tine.
201
00:22:41,103 --> 00:22:45,023
Dr. Patel ��i da medicamente
care te fac s� te sim�i r�u uneori,
202
00:22:45,070 --> 00:22:48,770
dar �i le d� ca s� te faci bine.
Da ?
203
00:22:48,815 --> 00:22:52,435
- P�n� la Halloween ?
- Poate.
204
00:22:52,490 --> 00:22:54,910
Mai degrab�, p�n� la Cr�ciun.
205
00:22:55,060 --> 00:23:01,260
- Asta nu e o... eternitate ?
- Nu spune asta !
206
00:23:03,566 --> 00:23:10,186
S� zicem c� o s� te sim�i mai bine
p�n� la prima z�pad� serioas�, da ?
207
00:23:14,858 --> 00:23:17,978
- Vrei s� te �nvelesc p�n� sus ?
- Da.
208
00:23:18,005 --> 00:23:20,125
Ca un c��elu� �n culcu�.
209
00:23:20,666 --> 00:23:23,686
- Te iubesc.
- �i eu te iubesc, scumpo.
210
00:23:41,484 --> 00:23:43,504
M� bucur s� te v�d, Tom.
211
00:23:43,547 --> 00:23:47,967
Jess, ai cumva dovleci ?
212
00:23:48,011 --> 00:23:53,611
Dovleci ? Nu, e prea devreme.
Dar am o gr�mad� de dovleci.
213
00:23:53,638 --> 00:23:55,358
�i ni�te zucchini frumo�i.
214
00:23:55,852 --> 00:23:57,972
C�nd apar dovlecii ?
215
00:23:57,972 --> 00:24:01,872
N-o s� aib� nimeni pe-aici dovleci
p�n� la �nceputul lui noiembrie.
216
00:24:02,636 --> 00:24:04,836
Vara asta a fost
prea rece �i uscat�.
217
00:24:04,881 --> 00:24:08,381
Poate, prin New York �i New Jersey,
dar nu pe-aici.
218
00:24:09,723 --> 00:24:12,143
O s� avem mul�i p�n� la Halloween.
219
00:24:13,155 --> 00:24:16,075
Bine. Mul�umesc, Jess.
220
00:24:16,884 --> 00:24:18,604
Cu pl�cere.
221
00:24:22,879 --> 00:24:26,599
- Ce-a fost asta ?
- Habar n-am.
222
00:24:37,897 --> 00:24:40,697
- Avem musafiri ?
- Nu, de ce ?
223
00:24:40,959 --> 00:24:44,079
Faci friptura �n�bu�it� lunea ?
224
00:24:44,201 --> 00:24:47,621
- Am chef de friptur�.
- Ce noroc pe mine !
225
00:24:49,542 --> 00:24:51,662
- De mere ?
- Da.
226
00:24:52,244 --> 00:24:54,064
Bun !
227
00:24:55,988 --> 00:25:00,608
C�inele �sta b�tr�n doarme cam mult.
Crezi c� are probleme cu tiroida ?
228
00:25:00,676 --> 00:25:02,976
N-are nimic, e doar b�tr�n.
229
00:25:03,987 --> 00:25:07,987
- A�a spui �i despre mine ?
- Tu nu dormi a�a de mult.
230
00:25:08,570 --> 00:25:11,190
Pentru c� m� �ndopi cu pl�cint�.
231
00:25:15,891 --> 00:25:17,611
Ce e ?
232
00:25:17,651 --> 00:25:20,171
Abby vrea s� continu�m �edin�ele
de lectur� pentru copii
233
00:25:20,225 --> 00:25:23,725
�i �n timpul anului �colar.
Vrea s� m� ocup eu.
234
00:25:24,071 --> 00:25:26,291
Ar �nsemna s� stau o zi �n plus
pe s�pt�m�n� la bibliotec�,
235
00:25:26,328 --> 00:25:30,228
dar m� g�ndesc s� accept.
236
00:25:31,400 --> 00:25:35,300
Accept�. ��i place acolo,
�i copiii te plac.
237
00:25:35,926 --> 00:25:39,646
Sunt noroco�i s� te aib�.
238
00:25:43,872 --> 00:25:47,592
Am v�zut-o pe Beth Marks.
A trecut pe la bibliotec�.
239
00:25:47,657 --> 00:25:52,477
Serios ? Tom �i copiii au trecut
pe la stand zilele trecute.
240
00:25:52,779 --> 00:25:56,379
- Tom e ciudat.
- Nu e ciudat, e t�n�r.
241
00:25:56,436 --> 00:26:01,956
Azi a venit dup� dovleci.
�n august. Asta e ciudat.
242
00:26:52,139 --> 00:26:55,059
Po�i s� la�i lumina aprins�
�i u�a cr�pat� ?
243
00:26:55,067 --> 00:26:59,367
Sigur, scumpo. Cheam�-m�
dac� ai nevoie de ceva, bine ?
244
00:26:59,394 --> 00:27:01,014
Bine.
245
00:27:02,238 --> 00:27:04,638
Te iubesc. Noapte bun�...
246
00:27:05,101 --> 00:27:07,221
Noapte bun� !
247
00:27:16,918 --> 00:27:20,118
Cred c� ar trebui s-o �nscriem
pe Vanessa la �coal�.
248
00:27:20,188 --> 00:27:23,288
Sistemul ei imunitar e prea sl�bit
pentru a fi �n preajma altor copii.
249
00:27:23,354 --> 00:27:26,654
- Iubito, e�ti prea...
- Nu da vina pe mine, Tom !
250
00:27:27,208 --> 00:27:30,228
N-o putem �ine �ntr-un cocon.
Tot va trebui s� se �ntoarc� la �coal�.
251
00:27:30,259 --> 00:27:32,479
Mai �nt�i, trebuie s� se fac� bine.
252
00:27:33,424 --> 00:27:35,244
O s� se fac� bine.
253
00:27:35,328 --> 00:27:38,128
N-ar trebui s� facem planuri
b�tute �n cuie acum.
254
00:27:38,143 --> 00:27:41,643
- Ba tocmai asta trebuie s� facem.
- Nu e�ti realist.
255
00:27:41,851 --> 00:27:44,071
Ne-am mutat aici pentru �coal�.
256
00:27:44,110 --> 00:27:46,810
De ce s� n-o ducem s� vad�
�nv���toarea �i sala de clas� ?
257
00:27:46,837 --> 00:27:50,437
Nu. Ar fi o presiune
prea mare pentru ea.
258
00:27:50,896 --> 00:27:54,696
Nu vreau s� se simt� prost pentru c�
nu poate fi din nou printre copii.
259
00:27:54,752 --> 00:27:59,672
O �nv�� eu anul �sta.
Te rog, nu mai insista !
260
00:28:10,162 --> 00:28:11,782
Iart�-m�.
261
00:28:14,942 --> 00:28:18,162
- �mi pare r�u.
- �i mie.
262
00:28:30,597 --> 00:28:33,897
De ce n-am fost eu
�n locul ei ?
263
00:28:45,692 --> 00:28:49,292
- Ce facem azi ?
- Putem s� ne uit�m la un film.
264
00:28:50,524 --> 00:28:53,444
Bine. Vrei s� juc�m ceva ?
265
00:28:53,542 --> 00:28:56,362
De ce trebuie s� st�m �n cas� ?
Nu mai plou�.
266
00:28:56,880 --> 00:28:59,900
- Putem merge s� �not�m ?
- Putem ?
267
00:29:01,250 --> 00:29:03,750
Mai avem piscin� aia gonflabil� ?
268
00:29:05,056 --> 00:29:06,956
Aia e pentru bebelu�i.
Nu putem merge s� �not�m ?
269
00:29:07,021 --> 00:29:09,421
Nu ! Nu putem merge s� �not�m.
270
00:29:09,481 --> 00:29:12,101
�notul nu e singura distrac�ie.
271
00:29:12,165 --> 00:29:14,985
Dup� ce m� �ntorc de la �edin��,
putem pleca undeva.
272
00:29:17,890 --> 00:29:20,610
Uite unul acolo.
273
00:29:21,630 --> 00:29:23,250
Uite cum se t�r�te !
274
00:29:23,250 --> 00:29:25,850
- E pui ?
- Da, cred c� e pui.
275
00:29:26,410 --> 00:29:28,530
- Unde e m�mica lui ?
- Nu �tiu.
276
00:29:29,212 --> 00:29:31,432
Poate avem norocul
s-o vedem.
277
00:29:32,878 --> 00:29:36,798
- Ea e ?
- Da, cred c� aceea e ea.
278
00:29:36,862 --> 00:29:38,782
Aceea e m�mica ?
279
00:29:38,815 --> 00:29:41,235
Ai grij� la degete !
280
00:29:42,417 --> 00:29:45,917
Alearg� ! Acum,
ridic�-l mai sus, a�a !
281
00:29:46,066 --> 00:29:49,066
A�a, mai sus !
F�-l s� zboare, amice !
282
00:29:49,403 --> 00:29:51,323
Hai s� mergem.
283
00:29:59,360 --> 00:30:02,380
Mai repede, amice ! Da !
284
00:30:02,435 --> 00:30:05,755
Alearg� mai repede ! A�a !
285
00:30:07,991 --> 00:30:09,811
Gordon, las-o �i pe Vanessa !
286
00:30:10,705 --> 00:30:13,925
Hai, iubito, alearg� !
287
00:30:17,029 --> 00:30:18,949
A�a !
288
00:30:28,301 --> 00:30:30,301
U�urel, amice !
289
00:30:30,381 --> 00:30:33,101
- Cine mai vrea ?
- Eu !
290
00:30:33,129 --> 00:30:34,829
Bine�n�eles...
291
00:30:36,029 --> 00:30:38,149
Scumpo, unde te duci ?
292
00:30:38,237 --> 00:30:39,857
E �n regul�.
293
00:30:49,712 --> 00:30:51,632
Am �i eu cartea asta.
294
00:30:53,375 --> 00:30:55,295
E o carte foarte bun�...
295
00:30:55,338 --> 00:30:59,138
O �tiu pe dinafar�.
�i am creioane colorate la fel.
296
00:31:00,449 --> 00:31:04,749
Super !
��i place s� desenezi ?
297
00:31:05,947 --> 00:31:08,347
Desenez animale �i oameni.
298
00:31:08,391 --> 00:31:10,411
Uneori, ies ciudat.
299
00:31:12,053 --> 00:31:15,573
Asta vrea s� fie oposum.
300
00:31:16,701 --> 00:31:18,801
M� po�i ajuta ?
301
00:31:18,821 --> 00:31:22,321
Am v�zut o singur� dat� �n via�a
un oposum.
302
00:31:22,987 --> 00:31:25,007
Dar �l mai �in minte.
303
00:31:37,481 --> 00:31:39,401
Desenezi foarte frumos.
304
00:31:41,201 --> 00:31:42,801
Cum te cheam� ?
305
00:31:43,273 --> 00:31:46,593
- Vanessa.
- Eu sunt Tammy.
306
00:31:46,901 --> 00:31:50,421
- Te-ai mutat de cur�nd aici ?
- Acum cinci luni.
307
00:31:52,271 --> 00:31:54,071
Cite�ti mult ?
308
00:31:54,369 --> 00:31:57,789
E ocupa�ia mea preferat�.
�i desenul.
309
00:31:58,816 --> 00:32:03,236
- M� g�ndesc s� scriu o carte.
- Ar fi frumos.
310
00:32:04,892 --> 00:32:07,412
Despre un oposum ?
311
00:32:14,359 --> 00:32:16,579
Tom, mai striga-i o dat�.
312
00:32:16,603 --> 00:32:19,103
Copii, hai la micul dejun !
313
00:32:23,170 --> 00:32:25,090
Copii !
314
00:32:35,169 --> 00:32:36,589
Tat�...
315
00:32:40,349 --> 00:32:42,469
N-are febr�, nimic grav.
316
00:32:42,533 --> 00:32:45,033
Am exagerat. �tiam eu
c� trebuia s-o �inem �n cas�.
317
00:32:45,094 --> 00:32:46,214
Beth...
318
00:32:46,228 --> 00:32:47,948
Am fost o proast�
crez�nd c� totul e �n regul�.
319
00:32:48,035 --> 00:32:50,955
- Totul e �n regul�.
- �l sun pe doctor.
320
00:32:52,998 --> 00:32:54,518
E �n regul�.
321
00:32:56,774 --> 00:33:00,274
Trebuie doar s� te odihne�ti pu�in
�i te pui pe picioare.
322
00:33:00,951 --> 00:33:02,471
Bine ?
323
00:33:53,094 --> 00:33:54,414
Pardon !
324
00:34:22,111 --> 00:34:23,331
Bun�, iubito !
Cum se simte ?
325
00:34:23,417 --> 00:34:28,237
Bun� ! S-a dus �napoi �n pat,
dup� ce a terminat pr�nzul.
326
00:34:28,609 --> 00:34:31,709
Dr. Patel a spus c� nu e nevoie
s-o ducem.
327
00:34:31,787 --> 00:34:34,887
Ne-ar fi spus s� o ducem,
dac� ar fi avut febr�.
328
00:34:34,935 --> 00:34:38,335
Ar fi trebuit s� insist s� o duc.
329
00:34:38,424 --> 00:34:41,444
Are programare
pentru s�pt�m�na viitoare.
330
00:34:41,452 --> 00:34:44,352
�i vom face toate analizele
�i vei vedea c� vor ie�i bine.
331
00:34:44,417 --> 00:34:48,737
- Ai avut dreptate, am exagerat.
- Bine. Trebuie s� �nchid.
332
00:34:48,773 --> 00:34:51,473
- Sunt aproape de cas�.
- Bine.
333
00:35:58,864 --> 00:36:03,384
N-ai dat pe aici o lun�, iar acum
ai venit de trei ori �ntr-o s�pt�m�n�.
334
00:36:03,397 --> 00:36:06,397
Scuze, ar fi trebuit
s� sun mai �nt�i.
335
00:36:06,448 --> 00:36:08,468
N-a� fi r�spuns.
336
00:36:12,174 --> 00:36:15,174
- E lini�te aici.
- A�a e.
337
00:36:18,173 --> 00:36:21,673
A� putea alege un brad
pentru Cr�ciun ?
338
00:36:21,680 --> 00:36:25,380
Nu, �l �nsemnam abia
la jum�tatea lui noiembrie.
339
00:36:25,450 --> 00:36:29,650
Vrem s� mai �in� zilele astea
lungi de var�.
340
00:36:30,396 --> 00:36:33,596
Dac� a� putea opri timpul,
l-a� opri acum.
341
00:36:36,589 --> 00:36:39,389
- �l �nsemnezi �n noiembrie.
- Da.
342
00:36:40,737 --> 00:36:42,857
- Mul�umesc.
- Sigur.
343
00:37:09,505 --> 00:37:13,525
- �tiu ce vrea Tom.
- Care Tom ?
344
00:37:13,530 --> 00:37:17,250
Marks, so�ul lui Beth.
345
00:37:19,542 --> 00:37:24,942
Feti�a lor e bolnav�,
iar el da ceasul �nainte.
346
00:37:26,194 --> 00:37:27,494
Cum adic� ?
347
00:37:27,544 --> 00:37:33,944
Devanseaz� tot. Cauta dovleci �i brazi
de Cr�ciun �n toiul verii.
348
00:37:36,569 --> 00:37:40,689
Vrea s� se asigure c� ea
va s�rb�tori Halloweenul �i Cr�ciunul.
349
00:37:41,346 --> 00:37:43,466
�i-a spus ceva ?
350
00:37:44,995 --> 00:37:47,215
Am citit printre r�nduri.
351
00:38:17,377 --> 00:38:20,177
Am nevoie de ajutorul t�u, Teddy.
352
00:38:23,499 --> 00:38:26,799
Feti�a vecinului meu
e grav bolnav�.
353
00:38:29,579 --> 00:38:35,299
- �i ce vrei de la mine ?
- Dovleci. Mai cultiva nepotul t�u ?
354
00:38:39,473 --> 00:38:43,173
Vindem mul�i pepeni
�i multe mere pe aici.
355
00:38:52,210 --> 00:38:57,530
Crezi ce se spune, c� va veni iarna
la jum�tatea lui octombrie ?
356
00:38:59,028 --> 00:39:04,228
Orice-ar zice meteorologii,
vom afla �n cur�nd dac� e adev�rat.
357
00:39:09,354 --> 00:39:11,274
�mi pare r�u, Teddy.
358
00:39:14,210 --> 00:39:17,430
Ar fi trebuit s� spun asta
cu mult timp �n urm�.
359
00:39:20,675 --> 00:39:26,695
C�nd a murit Stevie,
nu ne-am putut reveni.
360
00:39:30,407 --> 00:39:36,227
Apoi, ai pierdut-o pe Ellen,
iar eu n-am fost al�turi de tine.
361
00:39:41,181 --> 00:39:45,201
Eu �i Claire am iubit-o mult,
�tii bine asta.
362
00:39:48,020 --> 00:39:52,040
Mi-ar pl�cea s� cred
c� Ellen ar �n�elege.
363
00:39:53,174 --> 00:39:56,574
Dac� ea ar putea,
poate �n�elegi �i tu.
364
00:40:00,604 --> 00:40:06,224
Toat� t�r�enia asta dintre noi
dureaz� de prea mult timp.
365
00:40:10,656 --> 00:40:12,876
Am fost un mare prost.
366
00:40:17,512 --> 00:40:22,712
Am trecut am�ndoi prin multe.
367
00:40:31,009 --> 00:40:32,929
Ne �mp�c�m ?
368
00:40:35,887 --> 00:40:38,187
Ne �mp�c�m.
369
00:41:17,277 --> 00:41:20,077
- Poftim.
- Ce frumo�i sunt �tia doi !
370
00:41:23,307 --> 00:41:28,327
Rick, spune-le unchiului t�u
�i dlui Sanford c� iau cina la noi.
371
00:41:28,329 --> 00:41:31,029
Toat� lumea de-aici
�i face pe plac lui Lily.
372
00:41:31,122 --> 00:41:34,342
N-am refuzat �n via�a mea
o mas� gratuit�. Mul�umesc.
373
00:41:58,012 --> 00:41:59,732
Ce scrii ?
374
00:42:01,636 --> 00:42:06,356
Marele roman american.
Pentru copii sub 7 ani.
375
00:42:07,595 --> 00:42:09,415
Cum merge ?
376
00:42:09,947 --> 00:42:13,367
Ar fi prea cliseistic s� spun
c� am p�n� scriitorului ?
377
00:42:13,389 --> 00:42:15,709
Nu se vede a�a de aici.
378
00:42:22,211 --> 00:42:25,031
Dac� ��i plac c�r�ile pentru copii,
379
00:42:25,107 --> 00:42:29,827
am avea nevoie de ajutor cu lecturile
pentru pre�colari, la bibliotec�.
380
00:42:29,922 --> 00:42:33,022
- Dac� ai timp liber.
- Da, poate.
381
00:42:33,285 --> 00:42:34,905
Perfect.
382
00:42:40,239 --> 00:42:43,459
Lily, m�ncarea a fost fantastic�.
383
00:42:43,459 --> 00:42:47,659
M� bucur c� v-a pl�cut.
Susie, m� bucur mult c� ai venit.
384
00:42:47,686 --> 00:42:49,706
Mul�umesc pentru invita�ie.
385
00:42:49,849 --> 00:42:52,149
Susie locuie�te �n apropiere.
386
00:42:52,230 --> 00:42:53,950
Locuiesc la zece minute de aici,
�n ora�.
387
00:42:54,022 --> 00:42:57,822
- Are rude �n Sullivan.
- Vara mea primar�, Laura Booker.
388
00:42:57,909 --> 00:43:01,129
�l cunosc pe so�ul ei.
Am jucat baseball cu el.
389
00:43:01,480 --> 00:43:05,400
- Vii des la Sullivan ?
- Mai degrab� vine Ted aici.
390
00:43:09,766 --> 00:43:11,966
Poate ar trebui s� plec�m.
391
00:43:11,989 --> 00:43:15,489
- De ce nu r�m�ne�i peste noapte ?
- Avem o camer�.
392
00:43:15,826 --> 00:43:18,546
Nu e nevoie s� m� ruga�i.
393
00:43:18,644 --> 00:43:21,664
Trebuie doar s�-mi sun nevasta
�i s�-i spun c� nu vin acas�.
394
00:43:21,760 --> 00:43:23,380
Mie-mi convine.
395
00:43:36,164 --> 00:43:38,584
Nu e prea t�rziu
s� plec�m acas�.
396
00:43:44,361 --> 00:43:49,081
- �mi place Susie.
- �i mie.
397
00:43:49,662 --> 00:43:51,682
�i ea te place pe tine.
398
00:43:52,845 --> 00:43:59,765
�tiu. Nu �tiu de ce m-a lovit
norocul de dou� ori.
399
00:43:59,945 --> 00:44:01,645
Eu �tiu.
400
00:44:03,128 --> 00:44:06,528
- Nu �tiam ce-o s� zici.
- Zic c� e foarte bine.
401
00:44:08,368 --> 00:44:11,088
Ellen ar fi vrut
s� fii fericit.
402
00:44:19,080 --> 00:44:21,300
O, Susie Q...
403
00:44:27,883 --> 00:44:31,903
- �nceteaz� !
- Susie Q., te iubesc...
404
00:44:56,969 --> 00:44:58,689
Salut, Gordon !
405
00:45:02,421 --> 00:45:04,241
Ce e ?
406
00:45:04,802 --> 00:45:08,622
- O s� m� �mboln�vesc �i eu ?
- Ce ?
407
00:45:08,639 --> 00:45:12,359
- O s� m� �mboln�vesc �i eu ?
- Nu.
408
00:45:13,542 --> 00:45:15,362
'Nessa de ce e bolnav� ?
409
00:45:20,112 --> 00:45:25,512
Nu �tiu, scumpule. E una dintre
�ntreb�rile la care nu avem r�spuns.
410
00:45:25,860 --> 00:45:29,780
A�a cum nu �tim dac� mai sunt
alte feti�e �n globul Vanessei ?
411
00:45:29,875 --> 00:45:31,995
�n globul cu z�pad� ?
412
00:45:33,649 --> 00:45:37,149
Vamessa �ncearc� s� vad�
c�te feti�e sunt �n el.
413
00:45:37,854 --> 00:45:40,374
Ea spune c� nu vom �tii niciodat�.
414
00:45:42,216 --> 00:45:47,436
Are dreptate. E o alt� �ntrebare
la care nu vom �ti r�spunsul.
415
00:45:51,957 --> 00:45:54,177
- Dar �tii ceva ?
- Ce ?
416
00:45:55,169 --> 00:46:00,369
Sora ta e foarte puternic�
�i ne �nva�� pe to�i s� fim ca ea.
417
00:46:00,389 --> 00:46:02,209
Eu sunt puternic.
418
00:46:03,811 --> 00:46:07,031
E�ti cel mai puternic omule�
pe care �l cunosc.
419
00:46:07,074 --> 00:46:09,894
Tom, Gordon, veni�i jos !
420
00:46:09,990 --> 00:46:11,410
Hai !
421
00:46:15,946 --> 00:46:18,046
Ce de dovleci !
422
00:46:21,827 --> 00:46:26,147
- To�i sunt pentru noi ?
- Cite�te bile�elul, scumpo.
423
00:46:30,774 --> 00:46:36,194
"Ca s� vezi ! Am g�sit
c��iva cop�i. Jess Sanford".
424
00:46:36,255 --> 00:46:39,675
- Sunt catralioane !
- Ce facem cu at��ia ?
425
00:46:39,700 --> 00:46:45,000
Vom hot�r� dup� ce v� �mbr�ca�i.
Hai, duce�i-v� �i schimba�i-v�.
426
00:46:45,024 --> 00:46:47,844
Asculta�i-o pe mami,
duce�i-v� sus �i schimba�i-v�.
427
00:46:53,091 --> 00:46:57,911
Ce i-ai spus lui Jess
de �i-a adus o t�rl� �ntreag� ?
428
00:46:57,939 --> 00:47:00,939
Nimic. L-am �ntrebat doar
c�nd o s� aib�.
429
00:47:00,953 --> 00:47:03,373
Ce facem cu at��ia ?
430
00:47:03,535 --> 00:47:06,155
Hai s� s�rb�torim
Halloweenul mai devreme.
431
00:47:06,921 --> 00:47:09,041
Dar suntem �n august, Tom.
432
00:47:09,121 --> 00:47:12,341
�tiu, dar avem dovleci.
Hai s� d�m o petrecere de Halloween.
433
00:47:12,382 --> 00:47:15,802
Ar fi grozav. Transform�m sufrageria
�ntr-o cas� b�ntuit�.
434
00:47:15,992 --> 00:47:18,112
Vanessa, d�m petrecere de Halloween !
435
00:47:18,140 --> 00:47:22,140
Gordon, nu v-am spus s� nu mai trage�i
cu urechea la discu�iile noastre ?
436
00:47:22,179 --> 00:47:25,379
Hai, du-te sus �i schimb�-te, amice.
Repede !
437
00:47:28,688 --> 00:47:31,208
Vorbe�ti serios ?
438
00:47:32,899 --> 00:47:37,619
Hai s� devans�m s�rb�torile.
Mai �nt�i, Halloweenul.
439
00:47:37,745 --> 00:47:43,945
Apoi, urm�toarea s�rb�toare �i tot a�a,
s�-i oferim c�t de multe vom putea.
440
00:47:49,216 --> 00:47:53,416
Ne-ai �ncurajat at�ta timp,
dar tu nu crezi.
441
00:47:54,308 --> 00:47:56,728
Nu crezi c� va supravetui.
442
00:48:00,083 --> 00:48:02,303
Uit�-te la mine.
443
00:48:03,484 --> 00:48:07,504
De ce s� n-o facem fericit�
pe fiica noastr� chiar acum ?
444
00:48:10,098 --> 00:48:12,898
Vreau doar s� fie fericit�.
445
00:48:29,811 --> 00:48:32,811
"Vecinul nostru, dl Sanford,
plantase semin�e de dovleac"
446
00:48:32,851 --> 00:48:35,351
"care crescuser� ca prin farmec,
peste noapte."
447
00:48:35,351 --> 00:48:39,971
"Mari �i mici, portocalii �i g�lbui."
448
00:48:40,064 --> 00:48:42,184
"Eram cea mai norocoas� feti�a
din lume, "
449
00:48:42,251 --> 00:48:45,751
"iar Gordon era cel mai norocos b�ie�el.
Am pornit spre ferma vecinului nostru, '
450
00:48:45,829 --> 00:48:48,149
"s�-i mul�umim c� ne ajutase
s� facem rost de dovleci"
451
00:48:48,155 --> 00:48:51,855
"pentru un Halloween timpuriu, special,
doar al nostru."
452
00:48:53,548 --> 00:48:56,568
- Am f�cut asta pentru tine.
- Mul�umesc, Vanessa.
453
00:48:57,330 --> 00:49:02,130
- Pr�jiturile roz sunt preferatele mele.
- Cu c�p�uni. Sunt �i preferatele tatei.
454
00:49:02,507 --> 00:49:07,127
D�m petrecere de Halloween.
Eu o s� fiu cawboy. Nu-i a�a, tata ?
455
00:49:07,217 --> 00:49:10,237
- A�a e, amice.
- Iar eu o s� fiu prin�es�.
456
00:49:10,240 --> 00:49:13,760
Dar tu asta e�ti tot timpul.
457
00:49:14,369 --> 00:49:15,989
O s� fiu �estoas�.
458
00:49:16,026 --> 00:49:19,446
�estoasa ? Bun� alegere !
459
00:49:19,505 --> 00:49:22,125
Pentru c� nu faci tu costumul...
460
00:49:26,058 --> 00:49:28,658
Duce�i-v� la g�te, dac� vre�i.
461
00:49:31,460 --> 00:49:33,460
Hai, Stanley !
462
00:49:35,891 --> 00:49:40,611
Nu �tiu cum ai reu�it,
dar ��i r�m�n dator.
463
00:49:40,631 --> 00:49:42,851
Mi-am primit plat�, Tom.
464
00:49:43,372 --> 00:49:46,792
- Mul�umim.
- Eu v� mul�umesc.
465
00:49:50,336 --> 00:49:51,656
Gordon !
466
00:49:51,748 --> 00:49:54,868
E �n regul�, mama.
Stanley e prietenul meu.
467
00:50:00,885 --> 00:50:03,605
Bun� !
468
00:50:03,953 --> 00:50:08,273
Unele femei primesc diamante.
Tu m� cople�e�ti cu dovleci.
469
00:50:08,286 --> 00:50:10,306
M-a cam luat valul.
470
00:50:14,003 --> 00:50:17,903
Dau petrecere de Halloween
joi seara.
471
00:50:23,525 --> 00:50:25,745
Ai avut dreptate.
472
00:51:29,595 --> 00:51:31,715
Ce ai f�cut acolo, Jess ?
473
00:51:32,307 --> 00:51:36,227
Nu sunt lucrurile lui,
doar chestii de Halloween.
474
00:51:38,913 --> 00:51:41,833
M� �ntreb dac� a� fi f�cut �i eu
ceva asem�n�tor pentru Stevie,
475
00:51:41,905 --> 00:51:44,325
dac� a� fi avut ocazia.
476
00:52:12,544 --> 00:52:14,164
�n sf�r�it...
477
00:52:15,240 --> 00:52:17,560
Hai, copii, adunarea !
478
00:52:32,953 --> 00:52:36,353
Mai repede, derbedeilor, n-auzi�i ?
479
00:52:43,074 --> 00:52:46,074
Nepotul m-a pus s� am grij�
de copiii lui �n diminea�a asta.
480
00:52:46,128 --> 00:52:47,548
V�d.
481
00:52:48,428 --> 00:52:51,928
�i-am adus o mic� r�splata,
pentru drumul de 700 km.
482
00:52:53,877 --> 00:52:56,297
- De dovleci ?
- Ai ghicit.
483
00:52:56,679 --> 00:52:58,499
I-ai livrat pe to�i ?
484
00:52:58,546 --> 00:53:03,446
Da. Vor s� organizeze
o petrecere de Halloween.
485
00:53:03,876 --> 00:53:06,576
Le mai aduc chiar acum c�te ceva.
486
00:53:09,668 --> 00:53:11,488
Ce-i privirea asta ?
487
00:53:13,446 --> 00:53:16,166
M-am prins ce faci tu, Jess.
488
00:53:16,222 --> 00:53:23,422
Dar te implici serios �i n-a� vrea
s� porne�ti din nou pe acel drum.
489
00:53:24,189 --> 00:53:27,809
Acel drum va exista
intodeauna, Ted.
490
00:53:27,839 --> 00:53:30,659
�i vor fi momente
c�nd voi porni pe el.
491
00:53:31,642 --> 00:53:35,142
Ca �i Claire.
Asta-i via�a.
492
00:53:37,477 --> 00:53:42,597
Dar, dac� pot face acea familie
s� z�mbeasc�, o voi face.
493
00:53:43,849 --> 00:53:46,169
A�a stau lucrurile.
494
00:53:50,097 --> 00:53:52,117
Ce face Susie ?
495
00:53:54,534 --> 00:53:57,534
- E bine, mul�umesc.
- Bine.
496
00:54:17,306 --> 00:54:21,626
- Ce zici, Tom ?
- Jess ! Ce sunt astea ?
497
00:54:21,644 --> 00:54:24,444
Lucruri vechi pentru Halloween,
din podul nostru.
498
00:54:24,477 --> 00:54:27,777
Am mai multe �n ma�in�.
Vi le dau, dac� vrei.
499
00:54:28,364 --> 00:54:32,264
Sigur, mul�umesc.
Vrei o cafea ?
500
00:54:32,340 --> 00:54:34,760
- Da, mi-ar pl�cea.
- Bine.
501
00:54:37,779 --> 00:54:40,799
N-am mai fost de mult
�n casa asta.
502
00:54:42,966 --> 00:54:45,086
Ai locuit toat� via�a
�n Sullivan ?
503
00:54:45,114 --> 00:54:47,214
Nu, am crescut �n Sud-Vest.
504
00:54:47,258 --> 00:54:52,658
Am venit aici dup� ce am f�cut armata.
Am cunoscut-o pe Claire �i am r�mas.
505
00:54:53,811 --> 00:54:57,011
�n locul barului, era c�ndva
un �emineu vechi, de piatr�.
506
00:54:57,023 --> 00:55:00,443
- Serios ? P�cat c� nu l-au p�strat.
- Incredibil, nu ?
507
00:55:00,547 --> 00:55:01,747
Scuz�-m�.
508
00:55:02,067 --> 00:55:03,187
Alo ?
509
00:55:04,365 --> 00:55:06,285
�nc� n-a�i plecat ?
510
00:55:09,013 --> 00:55:11,033
Nivelul trobocitelor
e at�t de sc�zut ?
511
00:55:11,579 --> 00:55:13,699
Chiar �i dup� transfuzie ?
512
00:55:16,557 --> 00:55:18,277
�tiu...
513
00:55:20,196 --> 00:55:23,716
Veni�i cu bine acas�.
514
00:55:27,011 --> 00:55:30,331
Tu �i so�ia ta
face�i un lucru bun.
515
00:56:00,916 --> 00:56:05,236
Dac� a� fi g�sit pe altcineva
pe piatra mea, dle Sanford...
516
00:56:10,911 --> 00:56:13,031
Nu �tiam c� sta�i aici.
517
00:56:13,525 --> 00:56:17,525
Fiul meu �i prietenii lui
jucau hochei aici, iarna.
518
00:56:18,644 --> 00:56:24,164
Era visul lui s� joace
�n NHL.
519
00:56:26,073 --> 00:56:29,593
La v�rsta lui, eu �mi doream
doar s� joc baseball.
520
00:56:34,004 --> 00:56:38,524
Dar tu ? �tii ce vrei s� fii ?
521
00:56:38,533 --> 00:56:40,833
Fericit�.
522
00:56:42,873 --> 00:56:45,873
Sun� foarte simplu, nu-i a�a ?
523
00:56:48,929 --> 00:56:51,229
De fapt, ce-mi doresc cu adev�rat
e s� fiu scriitoare.
524
00:56:51,319 --> 00:56:53,539
- Serios ?
- Da.
525
00:56:54,514 --> 00:56:59,014
- Cum ai hot�r�t asta ?
- �in un jurnal de c�nd aveam 9 ani.
526
00:56:59,111 --> 00:57:02,831
Era felul meu de a evada departe de
mama �i de ce se �nt�mpl� �n casa mea,
527
00:57:02,904 --> 00:57:04,704
dar probabil c� �tii toate astea.
528
00:57:04,756 --> 00:57:07,376
Wade nu mi-a spus nimic.
529
00:57:07,523 --> 00:57:10,723
Dec�t c� e�ti nepoata lui
�i c� stai cu el.
530
00:57:11,884 --> 00:57:16,102
Eu �i prietenii mei am fost,
lua�i de poli�ie, de c�teva ori.
531
00:57:16,168 --> 00:57:20,069
Nimic grav, dar trebuia
s� ar�t c� am un p�rinte,
532
00:57:20,151 --> 00:57:23,464
altfel... m� a�tepta
plasamentul.
533
00:57:24,477 --> 00:57:28,577
N-am g�sit-o pe mama.
Mare surpriz�, nu ?
534
00:57:30,250 --> 00:57:34,468
L-am sunat pe unchiul Wade,
a venit imediat �i m-a adus aici.
535
00:57:35,935 --> 00:57:37,635
Da...
536
00:57:40,554 --> 00:57:43,454
Am �nceput s� scriu
o carte pentru copii.
537
00:57:44,370 --> 00:57:49,270
Poate c� e o prostie...
Ce �tiu eu despre copii ?
538
00:57:49,651 --> 00:57:53,052
- Sunt sigur c� �tii multe despre copii.
- De ce ?
539
00:57:53,070 --> 00:57:55,179
Pentru c� ai fost copil c�ndva.
540
00:57:55,214 --> 00:57:57,614
N-a trecut mult de-atunci.
541
00:57:58,777 --> 00:58:04,577
Nimeni nu �tie dac� se pricepe la ceva
p�n� nu �ncearc�.
542
00:58:05,204 --> 00:58:09,518
Dac� visul t�u e s� fii scriitoare,
te �ncurajez s� scrii.
543
00:58:11,223 --> 00:58:14,623
S� �tii c� am venit aici
cu speran�a s� te �nt�lnesc.
544
00:58:15,290 --> 00:58:17,290
Vreau s�-�i cer o favoare.
545
00:58:17,941 --> 00:58:20,841
Ar putea fi nevoie
s� te por�i iar ca un copil.
546
00:58:27,887 --> 00:58:33,587
Bag� m�na pe aici. A�a.
547
00:58:33,725 --> 00:58:35,325
�ntoarce-te.
548
00:58:36,479 --> 00:58:37,992
Ar��i foarte bine.
Te sim�i bine ?
549
00:58:38,076 --> 00:58:40,657
- Da.
- Ar��i exact ca o �estoas�.
550
00:58:44,763 --> 00:58:47,163
Hai s� vedem cine e.
551
00:58:47,873 --> 00:58:49,273
Hai, amice !
552
00:58:50,638 --> 00:58:52,518
�nceteaz� !
553
00:58:53,601 --> 00:58:56,301
Ne da�i ori nu ne da�i !
554
00:58:57,084 --> 00:58:58,784
Nu avem dulciuri de �mp�r�it.
555
00:58:58,870 --> 00:59:01,370
Nu conteaz�,
noi am venit la petrecere.
556
00:59:01,915 --> 00:59:03,615
Intra�i !
557
00:59:06,676 --> 00:59:07,976
Bun�, Venessa !
558
00:59:09,881 --> 00:59:11,781
Bun� !
559
00:59:27,010 --> 00:59:28,810
Super !
560
00:59:29,228 --> 00:59:31,028
Mai f�-o o dat� !
561
00:59:38,525 --> 00:59:41,125
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
562
00:59:41,947 --> 00:59:43,947
- Poftim.
- Mul�umesc.
563
00:59:57,827 --> 01:00:01,427
U�a tunelului era �n�epenit�.
564
01:00:01,582 --> 01:00:09,496
Lumina singurei lum�n�ri p�lp�ia,
p�lp�ia... �i s-a stins !
565
01:00:09,838 --> 01:00:16,338
Lumini�e mici zburdau de colo-colo.
�oareci sau ceva mai r�u.
566
01:00:16,443 --> 01:00:21,595
Vine.. vine...
567
01:00:21,715 --> 01:00:24,771
Vine vr�jitoarea !
568
01:00:25,126 --> 01:00:30,626
Au mai �ncercat o dat� u�a,
�n timp ce strig�tele se �nte�eau.
569
01:00:30,724 --> 01:00:33,824
Vr�jitoarea era tot mai aproape
de ei...
570
01:00:33,993 --> 01:00:35,693
Bau !
571
01:00:52,470 --> 01:00:55,170
Ei bine ?
572
01:00:56,192 --> 01:01:00,429
- Halloween fericit !
- Da.
573
01:01:12,950 --> 01:01:15,750
- E cineva acas� ?
- Aici, Tom !
574
01:01:24,032 --> 01:01:27,932
��i cer scuze c� mi-a luat
dou� s�pt�m�ni s� �i le aduc �napoi.
575
01:01:27,932 --> 01:01:30,542
Le-am adus pentru copii.
Nu trebuia s� le aduci �napoi.
576
01:01:30,640 --> 01:01:32,320
Mul�umesc.
577
01:01:34,197 --> 01:01:37,697
- Cum a fost petrecerea ?
- A fost grozav�.
578
01:01:37,858 --> 01:01:40,380
Gordon �i Vanessa s-au bucurat mult
de venirea celorlal�i copii.
579
01:01:40,407 --> 01:01:41,607
�i noi ne-am bucurat.
580
01:01:41,683 --> 01:01:45,583
Bine. Nu po�i avea o petrecere
f�r� c��iva copii.
581
01:01:46,942 --> 01:01:50,642
- M� bucur c� a ie�it bine.
- Mul�umesc.
582
01:01:51,581 --> 01:01:57,381
Dac� ai timp, putem merge
s� alegem un brad pentru Cr�ciun.
583
01:01:57,805 --> 01:02:02,594
Mi-ar pl�cea. A� vrea
s� vin cu familia.
584
01:02:02,594 --> 01:02:04,194
Se poate.
585
01:02:04,914 --> 01:02:08,614
Programul nostru
e cam aglomerat din nou.
586
01:02:08,669 --> 01:02:13,619
- S�pt�m�na viitoare e bine ?
- R�m�ne pe s�pt�m�na viitoare.
587
01:02:47,463 --> 01:02:50,063
"Lui Gracie �i era foame."
588
01:02:50,068 --> 01:02:55,926
"Era �n zori, �n gr�dina public�,
iar ea era gata de micul dejun."
589
01:02:55,954 --> 01:03:00,154
"Gracie s-a aruncat �n ap� rece
a f�nt�nii, "
590
01:03:00,204 --> 01:03:05,104
"flutur�nd din aripi
�i stropind cu ap� �n jur."
591
01:03:05,119 --> 01:03:08,219
"Por�ile gr�dinii publice
aveau s� fie deschise �n cur�nd, "
592
01:03:08,254 --> 01:03:12,854
"iar dl Costum Negru avea s� soseasc�
la scurt timp, ca de obicei."
593
01:03:12,881 --> 01:03:15,746
"St�tea pe b�ncuta din parc,
b�ndu-�i cafeaua, "
594
01:03:15,805 --> 01:03:19,705
"�i intodeauna �mp�r�ea
micul dejun cu ea."
595
01:03:19,706 --> 01:03:23,996
"Brio�e, g�ndi Gracie, v�z�ndu-l
pe dl Costum negru d�nd col�ul."
596
01:03:24,078 --> 01:03:27,878
"Parc� s� fie o pung� cu brio�e.
Ce bun !"
597
01:03:32,733 --> 01:03:35,802
A� vrea s� profit de oferta
de a le citi copiilor,
598
01:03:35,831 --> 01:03:37,131
dac� nu e prea t�rziu.
599
01:03:37,205 --> 01:03:40,342
Niciodat� nu e prea t�rziu.
�n ce zile e�ti liber� ?
600
01:03:40,402 --> 01:03:44,460
De c�nd a �nceput �coala, sunt liber�
s�mb�t� �i joia dup�-amiaza.
601
01:03:44,507 --> 01:03:46,907
- S�mb�t� e bine.
- Perfect.
602
01:03:46,929 --> 01:03:49,629
Asta e lista de lectura �i programul.
603
01:03:51,082 --> 01:03:54,311
"Cei cinci fra�i chinezi" ?
E o carte grozav�.
604
01:03:54,327 --> 01:03:58,977
"Herold �i creionul violet".
Mi-o citea mama c�nd eram mic�.
605
01:03:59,307 --> 01:04:04,007
- "Primii ani frumo�i".
- Fiul meu iubea cartea asta.
606
01:04:06,564 --> 01:04:08,164
M� bucur c� ai venit.
607
01:04:08,629 --> 01:04:10,529
�i eu.
608
01:04:16,991 --> 01:04:19,211
Te plictise�te ?
609
01:04:19,279 --> 01:04:22,179
CEa mai bun� parte a c�r�ii
sunt pozele.
610
01:04:22,256 --> 01:04:26,029
Ai dreptate. �mi place fesul t�u.
Por�i multe fesuri.
611
01:04:26,081 --> 01:04:28,474
Pentru c� n-am p�r.
612
01:04:28,555 --> 01:04:32,355
Celei mai bune prietene a mele
�i pl�cea s� se r�d� pe cap.
613
01:04:32,442 --> 01:04:34,842
Am �nceput s� scriu povestea
despre care am vorbit.
614
01:04:34,915 --> 01:04:38,115
- Cea cu oposumul ?
- Da, Dar acum e cu un coco�.
615
01:04:38,139 --> 01:04:39,439
E mai bine.
616
01:04:39,503 --> 01:04:41,903
Am numit-o "Amicul meu secret".
617
01:04:41,959 --> 01:04:44,284
Eu am desenat coco�i.
Avem unul pe perete.
618
01:04:44,369 --> 01:04:47,469
- Po�i s� mi-l ar��i o dat� ?
- Vino la noi acas�.
619
01:04:47,474 --> 01:04:51,074
Bine, e o idee bun�.
Poate m� aju�i la poveste.
620
01:04:51,156 --> 01:04:53,013
Po�i s� faci desene pentru ea,
dac� vrei.
621
01:04:53,021 --> 01:04:55,521
Bine.
622
01:06:45,170 --> 01:06:47,470
- Asta !
- Da, asta !
623
01:06:49,602 --> 01:06:51,718
E cam �nalt.
624
01:07:03,319 --> 01:07:05,071
Uita�i, copii !
625
01:08:50,225 --> 01:08:54,725
A fost grozav !
�i pl�cinta aia...
626
01:08:56,393 --> 01:09:00,193
Mul�umesc. E una dintre
preferatele lui Jess.
627
01:09:00,265 --> 01:09:02,165
�l �n�eleg.
628
01:09:02,966 --> 01:09:05,866
Cum v-a�i cunoscut ?
629
01:09:09,456 --> 01:09:12,513
A fost odat� ca niciodat�,
�n anii '60...
630
01:09:12,588 --> 01:09:15,688
Jess a venit la un concert,
la o ferm� din apropiere,
631
01:09:15,772 --> 01:09:20,072
iar eu eram printre localnicii
care lucrau acolo.
632
01:09:21,433 --> 01:09:26,133
L-am v�zut a�tept�nd �n fa�a
cortului de prim ajutor.
633
01:09:26,227 --> 01:09:29,327
Avea o t�ietur� groaznic� la picior.
634
01:09:30,613 --> 01:09:32,713
Era at�t de chipe� !
635
01:09:33,435 --> 01:09:38,935
Unchiul meu era doctorul ora�ului,
a�a c� m-am oferit s�-l duc cu ma�ina.
636
01:09:39,900 --> 01:09:43,000
A acceptat �i n-a mai plecat
de atunci.
637
01:09:46,368 --> 01:09:48,068
Dar voi doi ?
638
01:09:49,236 --> 01:09:53,454
Ne-am cunoscut la primul nostru
loc de munc�, dup� facultate.
639
01:09:54,472 --> 01:09:57,272
Tare m� f�cea s� r�d !
640
01:09:59,810 --> 01:10:02,110
Mi-e dor de zilele alea.
641
01:10:08,888 --> 01:10:10,388
Beth...
642
01:10:12,127 --> 01:10:19,873
Suntem la o arunc�tur� de b��,
dac� ave�i nevoie de ceva.
643
01:10:23,366 --> 01:10:24,746
Mul�umesc.
644
01:10:31,324 --> 01:10:34,224
Juc�riile alea sunt adev�rate ?
645
01:10:34,954 --> 01:10:38,167
Au fost ale fiului nostru, Steven.
646
01:10:39,386 --> 01:10:42,286
A murit c�nd avea 13 ani.
647
01:10:47,822 --> 01:10:49,622
Ce s-a �nt�mplat ?
648
01:10:50,696 --> 01:10:53,496
Venea acas� de la un meci de hochei.
649
01:10:56,330 --> 01:11:00,099
Dubi�a a dat de un petic
de ghea��, pe autostrad�.
650
01:11:00,455 --> 01:11:02,755
�oferul a pierdut controlul.
651
01:11:05,905 --> 01:11:10,005
�tevie �i �oferul
au murit pe loc.
652
01:11:17,206 --> 01:11:21,206
Cineva a �ncercat s� m� consoleze
spun�ndu-mi c�...
653
01:11:22,589 --> 01:11:25,489
... un copil care moare...
654
01:11:28,498 --> 01:11:33,998
... a avut o misiune scurt�
de �ndeplinit pe p�m�nt.
655
01:11:37,881 --> 01:11:42,181
De aceea, e o binecuv�ntare
c� a plecat.
656
01:11:45,864 --> 01:11:50,864
N-are rost s� mai spun c� nu
m� mai �n�eleg cu Dumnezeu de atunci.
657
01:12:04,739 --> 01:12:07,539
Sunt paralizat de fric�, Jess.
658
01:12:10,608 --> 01:12:13,808
Vanessa e at�t de puternic�,
659
01:12:13,846 --> 01:12:17,775
dar eu nu pot sc�pa de team�
c� o vom pierde.
660
01:12:21,165 --> 01:12:24,565
Ai avut parte de o soart�
grea, Tom.
661
01:12:27,232 --> 01:12:29,332
A� vrea s� o pot schimba.
662
01:12:53,521 --> 01:12:55,121
Ce a f�cut ?
663
01:12:55,201 --> 01:12:57,601
A spart un geam al capelei
cu mingea.
664
01:12:58,512 --> 01:13:01,812
- Are un bra� puternic.
- A�a e.
665
01:13:03,341 --> 01:13:06,041
Vreau s�-�i cer o favoare, Bob.
666
01:13:06,211 --> 01:13:13,611
Vrei s� te rogi �i pentru vecinii mei,
Tom Marks �i familia lui ?
667
01:13:13,791 --> 01:13:16,191
�i pentru feti�a lui, Vanessa.
668
01:13:17,836 --> 01:13:21,309
- A�a voi face.
- Mul�umesc.
669
01:13:21,377 --> 01:13:26,577
Dar s� �tii c�... rug�ciunile tale
au aceea�i greutate ca �i ale mele.
670
01:13:27,525 --> 01:13:32,725
Da.. Nu-L mai frecventez de mult.
671
01:13:32,847 --> 01:13:38,047
Dumnezeu te cunoa�te, Jess,
�i n-a �ncetat niciodat� s� te asculte.
672
01:13:42,634 --> 01:13:44,334
Mul�umesc.
673
01:13:49,731 --> 01:13:53,631
Vasele sunt �n sp�l�tor, am plasat
comanda la patiserie
674
01:13:53,699 --> 01:13:55,499
�i m� �ntorc �nainte s� �nceap�
tura mea.
675
01:13:55,534 --> 01:13:56,922
A�teapt�, Tammy.
676
01:13:57,496 --> 01:13:58,996
Ce-am uitat ?
677
01:13:59,073 --> 01:14:00,934
Nu vreau s� mergi cu bicicleta
pe �ntuneric.
678
01:14:01,007 --> 01:14:02,407
O s� fie lumin�.
679
01:14:02,549 --> 01:14:08,179
F�r� bicicleta. Nu-�i lua ochii
de la drum, f�r� viteza �i f�r� radio.
680
01:14:10,921 --> 01:14:12,521
Mul�umesc !
681
01:14:17,402 --> 01:14:19,902
Asta vrea s� fie un nor.
682
01:14:20,434 --> 01:14:23,734
- Ea e o doctori�� ta ?
- Da, dr. Patel.
683
01:14:23,752 --> 01:14:25,652
E foarte de treab�.
684
01:14:28,700 --> 01:14:31,800
- Aceea e�ti tu ?
- Eu �i ea.
685
01:14:34,425 --> 01:14:38,874
Asta e o acuarel�.
La fel, �i asta.
686
01:14:39,003 --> 01:14:43,503
Iar acesta e al doilea desen
preferat al meu: pastelurile.
687
01:14:43,645 --> 01:14:47,145
Desenezi foarte bine.
�mi mai ar��i ?
688
01:14:47,165 --> 01:14:48,765
Sigur.
689
01:14:50,923 --> 01:14:57,023
Aici e la ferm�,
iar aceasta vrea s� fie Stanley.
690
01:14:58,341 --> 01:15:04,241
Iar aici cred c� e
pe fundul m�rii.
691
01:15:05,911 --> 01:15:09,142
Iar asta e o prin�es�
pe un unicom.
692
01:15:09,186 --> 01:15:14,597
V� va c�l�ri p�n� �n v�rful mun�ilor
�i va g�si iubirea adev�rat� acolo.
693
01:15:24,887 --> 01:15:29,145
- Bun� ! A venit ajutorul meu.
- Mul�umesc mult.
694
01:15:29,261 --> 01:15:31,962
Eu ��i mul�umesc. Chiar aveam nevoie
de companie azi.
695
01:15:32,012 --> 01:15:33,911
Amice, m� �ntorc dup� cin�.
696
01:15:34,147 --> 01:15:36,367
- Cat mai e p�n� atunci ?
- Nu mult.
697
01:15:36,523 --> 01:15:39,716
O s� fim at�t de ocupa�i, �nc�t n-o
s�-�i dai seama cum a trecut timpul.
698
01:15:39,833 --> 01:15:43,099
Hai s�-l surprindem
pe dl Sanford �i pe Stanley.
699
01:15:50,409 --> 01:15:55,776
O s�-�i ar�t o gr�din�.
E una dintre gr�dinile mici.
700
01:16:03,468 --> 01:16:06,472
- Concentra�iile Vanessei sunt sc�zute.
- Au mai fost �i �n trecut.
701
01:16:06,672 --> 01:16:10,333
Da, dar acum au ap�rut
limfoblaste �n s�nge.
702
01:16:10,922 --> 01:16:13,834
Trebuie s-o intern�m imediat �i s�
�ncepem o nou rund� de chimioterapie.
703
01:16:14,264 --> 01:16:15,843
Ce �nseamn� asta ?
704
01:16:15,883 --> 01:16:20,083
�ncepem cu un nou medicament.
C�te o zi.
705
01:16:30,131 --> 01:16:31,952
A�a, amice.
706
01:16:36,218 --> 01:16:40,820
- C�nd vine t�ticul meu ?
- C�nd te treze�ti tu din somn.
707
01:16:42,039 --> 01:16:44,535
- O s� stai l�ng� mine ?
- Da.
708
01:16:45,750 --> 01:16:49,934
- �i Stanley ?
- E deja aici.
709
01:17:05,218 --> 01:17:09,887
Jess, am auzit c� ai un mic chiria�,
de c�teva s�pt�m�ni.
710
01:17:09,902 --> 01:17:13,196
Doar ziua. Tat�l lui
�l ia acas� seara.
711
01:17:13,294 --> 01:17:14,397
Va ? Descurca�i ?
712
01:17:14,597 --> 01:17:18,181
Foarte bine. Claire s-a ata�at
de micu�ul Gordon.
713
01:17:18,958 --> 01:17:24,343
Ne-a prins bine tuturor. Ne bucur�m
s� avem din nou un copil �n cas�.
714
01:17:24,917 --> 01:17:27,781
�mi pare r�u c� �mprejur�rile
sunt nefericite.
715
01:17:27,792 --> 01:17:29,343
Cum se simte feti�a ?
716
01:17:29,541 --> 01:17:33,306
Lupt�. M� duc chiar acum la ea.
717
01:17:33,336 --> 01:17:34,547
Salut-o din partea mea.
718
01:17:35,950 --> 01:17:36,863
A�a voi face.
719
01:17:36,880 --> 01:17:40,746
- E minunat ce faci, Jess.
- Mul�umesc, Bob.
720
01:17:41,134 --> 01:17:48,269
Dac� au nevoie de m�ncare la pachet
sau altceva, s�-mi spui.
721
01:17:48,862 --> 01:17:50,431
�i mie.
722
01:17:51,805 --> 01:17:55,675
Asta e important, nu ?
Ca oamenii s� se ajute.
723
01:17:55,851 --> 01:17:57,886
Da.
724
01:17:59,732 --> 01:18:01,394
La revedere !
725
01:18:09,613 --> 01:18:11,204
E foarte sl�bit�.
726
01:18:11,716 --> 01:18:14,526
Vor s� ne trimit� acas� �n cur�nd.
727
01:18:15,571 --> 01:18:18,783
Tratamentul trebuie oprit,
p�n� se mai �ntremeaz�.
728
01:18:18,783 --> 01:18:20,509
V-au spus la ce s� v� a�tepta�i ?
729
01:18:20,961 --> 01:18:27,524
Toate concentra�iile trebuie s� urce.
Medicamentul ast� a lovit-o greu.
730
01:18:28,821 --> 01:18:35,077
Peste patru-�ase s�pt�m�ni, vom vedea
dac� va relua tratamentul.
731
01:18:37,241 --> 01:18:40,949
Gordon poate sta la noi
c�t timp sunte�i voi aici.
732
01:18:43,484 --> 01:18:46,059
Ar trebui s� mai ie�i�i de aici.
733
01:18:46,753 --> 01:18:50,813
Face�i o plimbare,
respira�i aer curat.
734
01:18:56,514 --> 01:18:59,338
M� duc s� stau cu ea pu�in.
735
01:19:01,444 --> 01:19:03,028
Ne descurc�m.
736
01:19:04,920 --> 01:19:06,460
Duce�i-v�.
737
01:19:24,315 --> 01:19:26,699
Bun� !
738
01:19:28,361 --> 01:19:32,223
- Pot s� stau pu�in cu tine ?
- Sigur.
739
01:19:38,235 --> 01:19:43,490
- Cum te sim�i ?
- Sunt bine. Stanley ce face ?
740
01:19:43,856 --> 01:19:45,283
E bine.
741
01:19:46,485 --> 01:19:49,062
Ar vrea s� te vad�.
742
01:19:49,940 --> 01:19:52,684
Tata spune c� vom pleca
acas� cur�nd.
743
01:19:52,716 --> 01:19:55,757
Dar s-ar putea
s� m� �ntorc de Cr�ciun.
744
01:19:56,593 --> 01:20:01,185
Nu-mi place aici.
Nu vreau s� fiu aici de Cr�ciun.
745
01:20:01,385 --> 01:20:08,285
De aceea sunt eu aici. Am auzit din
surse sigure c� vei fi acas� de Cr�ciun.
746
01:20:12,042 --> 01:20:20,567
Odihne�te-te, ca s� fii gata
s� sarbatoresti. Bine ?
747
01:20:20,771 --> 01:20:23,171
Bine.
748
01:20:37,225 --> 01:20:42,720
L-am g�sit sub pomul de Cr�ciun
c�nd Stevie, fiul meu, avea vreo 2 ani.
749
01:20:43,021 --> 01:20:45,533
Ce zici ?
750
01:20:47,510 --> 01:20:54,558
Iar uria�ul �sta e dl Billingsly.
751
01:20:55,196 --> 01:21:00,282
El vrea s� �tie tot ce se �nt�mpl�
�n cas�.
752
01:21:00,794 --> 01:21:05,722
Pune multe, mullte �ntreb�ri,
c� �tii tu cine.
753
01:21:05,880 --> 01:21:08,037
- Ca mine.
- Da.
754
01:21:11,341 --> 01:21:14,009
Mai e �i asta.
755
01:21:15,941 --> 01:21:17,381
Pot s� m� joc cu el ?
756
01:21:17,602 --> 01:21:20,124
C�nd se opre�te ploaia,
te duc afar�,
757
01:21:20,341 --> 01:21:23,602
s� v�d c�t de repede
�l po�i face s� alerge.
758
01:21:24,370 --> 01:21:26,213
Bine.
759
01:21:27,398 --> 01:21:29,323
Vrei s�-l �ii ?
760
01:21:44,577 --> 01:21:51,059
E mult mai bun dec�t m� a�teptam.
E simplu �i grozav.
761
01:21:52,617 --> 01:21:55,324
Coco�ul Tim ar trebui
s� poarte ochelari.
762
01:21:59,109 --> 01:22:01,538
Trebuie s� plec.
763
01:22:02,007 --> 01:22:05,326
Am plecat cu ma�ina unchiului meu
�i nu am voie s� �nt�rzii.
764
01:22:05,780 --> 01:22:09,329
Dar data viitoare ne vedem
la mine acas�, bine ?
765
01:22:11,006 --> 01:22:14,250
Hai, Vanessa, avem de lucrat
la carte !
766
01:22:14,282 --> 01:22:17,030
Ai v�zut ce ur�t desenez eu.
767
01:22:50,774 --> 01:22:53,117
Azi am cerut-o pe Susie
�n c�s�torie.
768
01:22:55,609 --> 01:22:59,612
- A acceptat.
- Da ?
769
01:23:00,851 --> 01:23:03,648
Vreau s� fii cavalerul meu
de onoare.
770
01:23:05,984 --> 01:23:10,190
- E�ti sigur c� a acceptat ?
- �nceteaz� !
771
01:24:56,794 --> 01:24:58,529
E superb.
772
01:25:38,914 --> 01:25:40,614
- Hai, scumpo !
- Vino, iubitule.
773
01:25:49,651 --> 01:25:51,096
Vino aici, iubito.
774
01:25:53,703 --> 01:25:55,338
Bun venit acas�, Vanessa !
775
01:25:56,806 --> 01:25:59,815
Cr�ciun fericit !
776
01:26:00,015 --> 01:26:03,469
- Ne bucur�m c� a�i venit acas�.
- Mul�umim.
777
01:26:08,407 --> 01:26:14,717
Dle Sanford, ai avut dreptate.
E Cr�ciunul !
778
01:26:16,270 --> 01:26:18,283
Cr�ciun fericit, Vanessa !
779
01:26:23,679 --> 01:26:25,576
Cr�ciun fericit !
780
01:26:27,895 --> 01:26:32,151
- Cr�ciun fericit, Vanessa !
- Cr�ciun fericit !
781
01:26:44,414 --> 01:26:48,617
Hai s� intr�m.
Vino, Gordon.
782
01:26:52,161 --> 01:26:53,648
Nu �tiu cum s�-�i mul�umesc.
783
01:26:53,690 --> 01:26:58,947
Nu e nevoie s�-mi mul�ume�ti.
Du-te �n cas�, al�turi de familia ta.
784
01:28:13,184 --> 01:28:14,934
A�a cum promisese mam�,
785
01:28:14,934 --> 01:28:18,625
am �nceput s� m� simt mai bine
p�n� la prima z�pad�.
786
01:28:19,332 --> 01:28:22,778
A�a cum credeam c� �n globul meu
cu z�pada era un �ir nesf�r�it de fete,
787
01:28:22,778 --> 01:28:27,685
am v�zut �i am �nceput s� cred
c� orice era posibil pentru mine.
788
01:28:28,427 --> 01:28:30,771
Adev�ratul medicament
care m-a vindecat
789
01:28:30,771 --> 01:28:34,853
a fost bun�tatea f�r� margini
ar�tat� mie �i familiei mele.
790
01:28:35,044 --> 01:28:37,662
Familia mea face acum parte
din or�elul nostru,
791
01:28:37,662 --> 01:28:40,928
iar eu �ncepeam s� fac parte
din ceva din care nimeni
792
01:28:40,928 --> 01:28:45,564
nu se a�tepta s� fac vreodat� parte:
aceast� lume minunat�.
793
01:28:48,798 --> 01:28:49,903
V� mul�umesc !
794
01:28:51,364 --> 01:28:52,847
V� mul�umesc !
795
01:28:59,992 --> 01:29:01,926
Pa !
796
01:29:02,813 --> 01:29:04,058
Pa, scumpo !
797
01:29:08,178 --> 01:29:09,949
La revedere ! Cr�ciun fercit !
798
01:29:18,268 --> 01:29:20,523
Povestea aia chiar a fost
despre tine ?
799
01:29:20,711 --> 01:29:22,027
Da.
800
01:29:22,196 --> 01:29:24,811
A trebuit s� te �ntorci la spital ?
801
01:29:26,365 --> 01:29:31,304
�ntre noi fie vorba, da. Dar chiar
m-am �ns�n�to�it la scurt timp.
802
01:29:31,314 --> 01:29:34,618
- Asta e bine.
- Da. Cr�ciun fericit !
803
01:29:34,812 --> 01:29:36,572
Mul�umesc, pa !
804
01:30:46,910 --> 01:30:49,707
N-am crezut c� o s� reu�i�i
ceva mai spectaculos dec�t anul trecut.
805
01:30:49,740 --> 01:30:51,942
- Super, nu ?
- Incredibil.
806
01:30:52,713 --> 01:30:54,806
- Bun�, tata !
- Bun� !
807
01:30:57,616 --> 01:30:58,791
Bun� !
808
01:31:01,515 --> 01:31:04,160
- Bun�, Gordon !
- M� bucur s� te v�d.
809
01:31:04,252 --> 01:31:05,695
�i eu.
810
01:31:07,056 --> 01:31:10,481
- Bine ai venit acas� !
- Mul�umesc.
811
01:31:15,031 --> 01:31:18,037
Am venit s�-mi iau bradul.
812
01:31:18,101 --> 01:31:22,892
Ai venit cam t�rziu.
Cr�ciunul vine �n noiembrie pe-aici.
813
01:31:29,022 --> 01:31:32,738
- Cr�ciun fericit, Vanessa !
- Mul�umesc.
814
01:31:32,904 --> 01:31:37,499
Hai s�-�i g�sim bradul perfect.
815
01:32:11,610 --> 01:32:14,543
Traduc�tor: COSTEL BECIU
816
01:32:16,940 --> 01:32:20,953
Adaptarea �i sicronizarea:
Manu
65840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.