All language subtitles for Monamour (2006) [1080p] x264 - Jalucian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya) Download
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Monamour **** Encoded by Jalucian **** 2 00:00:10,325 --> 00:00:13,325 For other high quality encodes, visit: 3 00:00:13,650 --> 00:00:17,650 http://thepiratebay.se/user/jalucian/ 4 00:00:17,975 --> 00:00:21,975 or http://kat.ph/user/Jalucian/ 5 00:01:53,696 --> 00:01:56,031 Kiss me Dario, please! 6 00:01:56,199 --> 00:01:58,075 Kiss me on the neck. 7 00:02:20,640 --> 00:02:21,974 Like you used to... 8 00:02:22,058 --> 00:02:25,602 just one kiss, but sensual, passionate. 9 00:05:06,055 --> 00:05:07,764 August 26th. 10 00:05:08,266 --> 00:05:11,977 l don't know why l'm writing this at one in the morning. 11 00:05:12,061 --> 00:05:14,271 l only know that if l don't, 12 00:05:14,355 --> 00:05:15,689 l'll scream... 13 00:05:15,773 --> 00:05:18,817 Dario is a wonderful husband and l love him, 14 00:05:18,901 --> 00:05:23,238 but since we've been married l can't reach orgasm with him. Why? 15 00:05:23,323 --> 00:05:24,740 What's wrong? 16 00:05:24,824 --> 00:05:27,451 lt's only been six months since our... 17 00:05:27,535 --> 00:05:28,994 wedding and things... 18 00:05:29,078 --> 00:05:33,123 seem to get more boring, flavorless and banal every day. 19 00:05:33,374 --> 00:05:36,877 What happened to all the enthusiasm, surprise, fun 20 00:05:36,961 --> 00:05:39,338 and craziness we had before? 21 00:07:29,282 --> 00:07:31,158 lf l catch you, you're dead! 22 00:08:02,106 --> 00:08:04,774 l'll fix you, you naughty girl! 23 00:08:23,503 --> 00:08:26,213 Oh yes, yes... Dario, lick me! 24 00:08:26,297 --> 00:08:27,923 My pussy's on fire. 25 00:08:29,592 --> 00:08:33,595 The satyr's crossroads... The Apostles' road to Gomorrah... 26 00:08:33,679 --> 00:08:36,556 or the unhallowed alleyway to Sodom? 27 00:08:39,435 --> 00:08:42,687 Oh no! Not this! Only when we're... 28 00:08:42,772 --> 00:08:43,980 husband and wife. 29 00:08:52,406 --> 00:08:55,283 Oh yes! Give it to me! 30 00:08:55,368 --> 00:08:58,870 l've never come so much in my life! 31 00:10:01,434 --> 00:10:04,185 They foisted it on me at the Literature Festival yesterday. 32 00:10:04,270 --> 00:10:05,770 Why not take a look at it? 33 00:10:05,855 --> 00:10:08,523 You know l trust yourjudgment... Dario. 34 00:10:08,608 --> 00:10:10,984 PS: You were sleeping so peacefully 35 00:10:11,068 --> 00:10:13,111 l didn't want to wake you up! 36 00:10:13,696 --> 00:10:16,740 "I found myself pressed against him without realizing it. 37 00:10:16,866 --> 00:10:20,535 His mouth glued onto mine, his tongue scavenging greedily, 38 00:10:20,620 --> 00:10:23,371 pushing itself into my parched throat. 39 00:10:23,456 --> 00:10:26,875 I couldn't breathe, but I didn't break away. 40 00:10:26,959 --> 00:10:30,253 l felt his muscles rippling against my breasts. 41 00:10:30,338 --> 00:10:32,297 l breathed in his smell. 42 00:10:32,715 --> 00:10:35,675 The groans ofthe dancers filled my ears... 43 00:10:35,760 --> 00:10:39,721 and someone whispered that I was a whore. 44 00:10:39,805 --> 00:10:42,182 But it all seemed so insignificant to me. 45 00:10:43,392 --> 00:10:47,020 The stranger's hand under my skirt and on my ass 46 00:10:47,104 --> 00:10:49,314 was all that I cared about. Those strong, 47 00:10:49,398 --> 00:10:52,692 blundering hands that pressed me to his stomach 48 00:10:52,777 --> 00:10:56,071 and compelled me to rub myself against his cock... 49 00:10:56,155 --> 00:10:58,948 which seemed ready to burst out of his trousers. 50 00:10:59,033 --> 00:11:02,369 Those same hands that invaded my panties... 51 00:11:02,453 --> 00:11:05,121 and grabbed my pussy. His finger... 52 00:11:05,206 --> 00:11:08,875 shot between my cunt lips like an arrow. 53 00:11:08,959 --> 00:11:13,296 l was moist, open, yielding, he didn't meet any resistance. 54 00:11:13,381 --> 00:11:17,509 I can still feel it now, his clumsy finger on my pussy... 55 00:11:17,593 --> 00:11:20,804 and the cold shiver that ran down my spine. 56 00:11:20,971 --> 00:11:25,558 l undid his trousers and kicked off my shoes. 57 00:11:25,643 --> 00:11:26,643 My breath... 58 00:11:26,727 --> 00:11:30,480 was short and my pussy was wet. l felt free... 59 00:11:30,564 --> 00:11:33,775 to show my eagerness and my desire... 60 00:11:33,859 --> 00:11:35,610 without shame." 61 00:12:43,846 --> 00:12:45,263 Here it is. 62 00:13:53,874 --> 00:13:57,585 The book made you nod off? l don't blame you for sleeping. 63 00:13:57,670 --> 00:14:00,505 The Literature Festival is a total drag! Why don't you... 64 00:14:00,589 --> 00:14:02,006 visit Palazzo Te? 65 00:16:47,172 --> 00:16:48,881 How dare you! Stop! 66 00:16:55,639 --> 00:16:58,099 What are you doing? Leave me alone! 67 00:17:01,270 --> 00:17:03,521 You like the frescoes, huh? 68 00:17:14,825 --> 00:17:16,284 Do you see those two? 69 00:17:24,084 --> 00:17:26,586 Kids, look at the frescoes! 70 00:17:26,920 --> 00:17:30,465 We're here to study Giulio Romano, pay attention. 71 00:17:38,432 --> 00:17:39,974 He is cute, though! 72 00:18:31,193 --> 00:18:33,402 Those lovely little tits! 73 00:18:35,322 --> 00:18:37,657 That lovely little pussy! 74 00:18:38,826 --> 00:18:41,202 Hurry up, we're late! 75 00:18:46,291 --> 00:18:48,084 What are you waiting for? 76 00:18:50,379 --> 00:18:52,672 l've got to tell you something... 77 00:18:53,674 --> 00:18:56,759 You've gone over the limit on my credit card? 78 00:18:58,512 --> 00:18:59,554 Well... l... 79 00:19:16,321 --> 00:19:17,363 Hello? 80 00:19:17,489 --> 00:19:19,031 Hello dear friend! 81 00:19:19,992 --> 00:19:21,993 How can l tell him? 82 00:19:23,871 --> 00:19:26,414 Today l cheated on you, my love. 83 00:19:28,417 --> 00:19:31,460 Darling, l've been unfaithful! 84 00:19:34,339 --> 00:19:37,300 Dario...l'm an adulteress. 85 00:19:43,265 --> 00:19:45,016 What were you saying? 86 00:19:46,059 --> 00:19:47,727 l wanted to tell you... 87 00:19:47,978 --> 00:19:50,813 Do we really have to go to this party? 88 00:19:50,898 --> 00:19:54,734 lt's the grand opening, do you want them to fire me? 89 00:19:54,818 --> 00:19:56,569 There'll be lots of guests... 90 00:19:56,653 --> 00:19:59,697 famous writers, you'll have fun. 91 00:20:01,533 --> 00:20:02,575 What a drag! 92 00:20:02,951 --> 00:20:06,621 "Business is business, my dear." As you say in the North ltaly... 93 00:20:06,705 --> 00:20:08,706 Money calls for more money. 94 00:20:11,668 --> 00:20:13,502 Come on, hurry up. 95 00:20:24,181 --> 00:20:27,266 Honey, l was nearly raped today! 96 00:20:35,984 --> 00:20:39,403 l said this lovely little pussy 97 00:20:39,488 --> 00:20:42,949 was speared like a bird on a skewer. 98 00:20:48,288 --> 00:20:50,539 Did you hear, darling? 99 00:20:50,874 --> 00:20:53,542 l said that l was raped! 100 00:20:53,710 --> 00:20:54,752 l hear you... 101 00:20:54,836 --> 00:20:56,295 l heard you! 102 00:20:56,380 --> 00:20:58,464 But... nearly or actually? 103 00:20:58,548 --> 00:21:00,258 You don't believe me? 104 00:21:00,550 --> 00:21:02,969 Of course l do, darling. Who by? 105 00:21:03,053 --> 00:21:05,846 That Moroccan waiter in the hotel? 106 00:21:05,931 --> 00:21:08,766 No, by a stranger. 107 00:21:09,226 --> 00:21:11,018 At Palazzo Te. 108 00:21:12,271 --> 00:21:15,147 The fantasies of a neglected wife? 109 00:21:15,232 --> 00:21:17,775 Look, l even enjoyed it! 110 00:21:18,694 --> 00:21:19,944 Oh, really? 111 00:21:20,028 --> 00:21:24,699 Seeing as you're so outrageous, don't wear any panties to the party. 112 00:21:24,783 --> 00:21:27,159 You say it as if l wouldn't be capable! 113 00:21:28,245 --> 00:21:30,830 Come on, you'll make me late! 114 00:21:33,500 --> 00:21:35,668 fuck off, you know! 115 00:22:21,006 --> 00:22:24,967 l'd like to place one lover in front of the other and say: 116 00:22:25,677 --> 00:22:27,845 is this the current trend? 117 00:22:28,013 --> 00:22:30,097 The heart can no longer... 118 00:22:30,182 --> 00:22:31,891 shoot its load. The ass... 119 00:22:31,975 --> 00:22:33,726 is a great leveler. 120 00:22:33,810 --> 00:22:34,894 The pussy... 121 00:22:34,978 --> 00:22:36,437 is the mind's eye. 122 00:22:36,938 --> 00:22:38,522 What a vulgar poetry! 123 00:22:40,192 --> 00:22:43,402 Not at all! The signifier is the real signified! 124 00:22:43,695 --> 00:22:47,948 Eroticism loses all cultural value that way, it becomes pornography. 125 00:22:48,033 --> 00:22:51,160 ls it true, maestro, that pornography is to eroticism... 126 00:22:51,244 --> 00:22:53,454 - what the blowjob is to fellatio? - Exactly. 127 00:22:53,538 --> 00:22:56,916 lt's just a matter of semantics and language. 128 00:22:57,042 --> 00:22:58,876 Of tongues, if anything! 129 00:22:59,628 --> 00:23:02,505 Question: Did art become pornography... 130 00:23:02,589 --> 00:23:06,133 - or pornography become art? - Sex is the only thing... 131 00:23:06,218 --> 00:23:08,761 that keeps your publishing houses afloat. 132 00:23:08,845 --> 00:23:11,722 And the Bible, it's always the number one seller. 133 00:23:11,807 --> 00:23:15,684 Excess, Religion and sex, a recipe for success! Cheers! 134 00:23:57,394 --> 00:23:58,436 Stop it! 135 00:24:00,480 --> 00:24:02,064 They can see us. 136 00:24:15,203 --> 00:24:19,081 "Whores in Love". 200,000 copies in a month! 137 00:24:20,041 --> 00:24:22,042 - Who? - Max Zanouk. 138 00:24:22,127 --> 00:24:26,464 One of our most promising authors. 139 00:24:27,716 --> 00:24:29,633 Ah, congratulations. 140 00:25:02,751 --> 00:25:04,001 Bravo! 141 00:25:04,211 --> 00:25:07,630 - You expected to see me here... - Please, not here. 142 00:25:07,797 --> 00:25:09,298 You've got no panties on! 143 00:25:10,050 --> 00:25:11,926 So what, it's just... 144 00:25:12,010 --> 00:25:15,387 - to spite my husband. - ls that why you're all wet too? 145 00:25:15,472 --> 00:25:19,058 Leave me alone. lt's all the wine l've drunk. 146 00:25:19,142 --> 00:25:21,936 l've been dreaming about this for a long time. 147 00:25:35,408 --> 00:25:36,992 Marta Bortoluzzi! 148 00:25:38,995 --> 00:25:40,162 Silvia! 149 00:25:40,288 --> 00:25:42,623 How nice to see you again! 150 00:25:42,707 --> 00:25:45,584 - Staying for the whole festival? - Yes, till Sunday. 151 00:25:45,669 --> 00:25:47,253 Wonderful! 152 00:25:48,213 --> 00:25:50,631 - And Dario? - He's here too. 153 00:25:51,675 --> 00:25:53,425 And your husband? 154 00:25:53,885 --> 00:25:57,137 Unfortunately Henry's had to stay in Paris... 155 00:25:57,305 --> 00:26:00,724 You know how it is... work, the publishing house. 156 00:26:00,767 --> 00:26:03,018 l'm here with francois... 157 00:26:03,103 --> 00:26:06,772 - his secretary. Remember him? - Of course, sure. 158 00:26:06,856 --> 00:26:10,568 He was at Torcello the day you got married. But... 159 00:26:11,319 --> 00:26:13,487 did we interrupt something? 160 00:26:13,572 --> 00:26:16,991 No, not at all. l'm on my way to the bathroom. 161 00:26:17,075 --> 00:26:19,535 - Will you come with me? - l'd love to! 162 00:26:19,619 --> 00:26:21,662 We've got so much to talk about. 163 00:26:55,322 --> 00:26:57,072 Congratulation! 164 00:26:57,741 --> 00:27:01,869 - When did you start going without? - lt's not what you think. 165 00:27:02,078 --> 00:27:03,662 - Oh, no? - No. 166 00:27:03,747 --> 00:27:05,122 lt's Dario's fault. 167 00:27:06,291 --> 00:27:08,417 You're lucky you still play those games! 168 00:27:08,501 --> 00:27:11,211 l told you, it's not like that. ln fact... 169 00:27:11,296 --> 00:27:14,006 things aren't going too well between us. 170 00:27:14,090 --> 00:27:15,466 You mean in bed? 171 00:27:16,051 --> 00:27:18,302 l can't orgasm with him anymore. 172 00:27:18,678 --> 00:27:20,679 But that's normal, darling! 173 00:27:20,764 --> 00:27:24,350 After marriage, it happens to everyone sooner or later! 174 00:27:24,434 --> 00:27:27,019 - lt happened to me too. - Really? And what did you do? 175 00:27:28,438 --> 00:27:32,107 Why do you think l came to the festival with francois? 176 00:27:32,192 --> 00:27:34,818 He's notjust Henry's secretary... 177 00:27:34,903 --> 00:27:38,989 he's also an incredible... stud! 178 00:27:39,074 --> 00:27:41,784 You don't feel guilty for cheating on your husband? 179 00:27:41,868 --> 00:27:46,538 Not at all. l feel really good. 180 00:27:46,748 --> 00:27:51,418 ln fact, so good that things have even improved with Henry. 181 00:27:51,503 --> 00:27:54,338 - ln what way? - Every way. 182 00:27:54,422 --> 00:27:57,007 Even in bed. Jealousy... 183 00:27:57,258 --> 00:28:00,552 my dear Martina, is the strongest aphrodisiac. 184 00:28:00,762 --> 00:28:04,181 There's nothing better than suspicion... 185 00:28:04,265 --> 00:28:06,684 to rekindle your partner's desire. 186 00:28:07,102 --> 00:28:08,185 Believe me! 187 00:28:08,269 --> 00:28:11,480 find someone who'll give you a good fucking. 188 00:28:11,564 --> 00:28:14,775 You couldn't give Dario a better present. 189 00:28:15,026 --> 00:28:16,068 Someone... 190 00:28:16,486 --> 00:28:19,488 like that man you were with, for example. 191 00:28:19,864 --> 00:28:24,159 But l only met him this evening, l don't even know his name! 192 00:28:24,703 --> 00:28:28,706 Sometimes you don't need names or a long time. 193 00:28:29,040 --> 00:28:31,208 You need something else... 194 00:28:31,292 --> 00:28:33,627 that's long... 195 00:28:34,045 --> 00:28:36,380 But... to be unfaithful to Dario, 196 00:28:36,464 --> 00:28:39,550 screw with someone else... l don't know if l could. 197 00:28:39,634 --> 00:28:42,052 You could, darling. You could. 198 00:28:42,137 --> 00:28:45,764 The notorious "quick one"! 199 00:28:45,932 --> 00:28:48,225 You've just got to do it right. 200 00:28:48,226 --> 00:28:49,268 Meaning? 201 00:28:50,145 --> 00:28:52,855 Get your priorities right. 202 00:28:52,939 --> 00:28:54,106 What priorities? 203 00:28:54,607 --> 00:28:56,525 The legitimate ones. 204 00:28:56,818 --> 00:29:00,779 l only let francois use the rear entrance. 205 00:29:01,072 --> 00:29:03,991 The front one is reserved for Henry. 206 00:29:06,244 --> 00:29:08,871 You're such a slut! 207 00:29:18,465 --> 00:29:23,177 Congratulations, ma'am. The ass isn'tjust for making poo-poo. 208 00:29:23,511 --> 00:29:26,054 And as they say in my neck of the woods, 209 00:29:26,139 --> 00:29:27,973 it hasn't got a meter! 210 00:30:04,594 --> 00:30:07,513 These heels have ruined my feet! 211 00:30:13,645 --> 00:30:14,561 But... 212 00:30:15,855 --> 00:30:16,814 What is it? 213 00:30:16,898 --> 00:30:19,107 - Your panties? - l'm not wearing any. 214 00:30:19,192 --> 00:30:20,776 l can see, where are they? 215 00:30:21,361 --> 00:30:24,238 - l didn't put any on. - What do you mean? 216 00:30:24,948 --> 00:30:28,325 You were the one who dared me to, don't you remember? 217 00:30:29,244 --> 00:30:31,662 There are dares and dares. What if someone... 218 00:30:31,746 --> 00:30:33,080 had noticed? 219 00:30:34,123 --> 00:30:36,291 What if l tell you they did? 220 00:30:46,052 --> 00:30:47,719 What do you mean by that? 221 00:30:47,804 --> 00:30:50,931 Hands can wander during a dance. 222 00:30:51,015 --> 00:30:54,142 You can feel everything through a silk dress! 223 00:30:54,227 --> 00:30:56,478 That son of a bitch who danced with you! 224 00:30:57,355 --> 00:30:58,814 You know him? 225 00:30:59,023 --> 00:31:01,483 l don't mix with people like that! 226 00:31:02,193 --> 00:31:04,611 Why get so hot under the collar then? 227 00:31:04,821 --> 00:31:07,573 You can see in his face that he's a whoremonger, a gigolo... 228 00:31:07,657 --> 00:31:09,950 and a filthy pervert! 229 00:31:09,951 --> 00:31:13,203 That must be why women find him attractive. 230 00:31:29,429 --> 00:31:31,430 Don't say you liked him! 231 00:31:32,473 --> 00:31:34,725 Well, l'm a woman too... 232 00:31:34,809 --> 00:31:36,226 aren't l? 233 00:31:36,644 --> 00:31:38,604 first of all, you're my wife. 234 00:31:38,771 --> 00:31:42,024 You don't say! l'd forgotten. 235 00:31:42,025 --> 00:31:45,319 Men like that are only interested in whores. 236 00:31:45,486 --> 00:31:49,531 from the way he was squeezing me, l must be a whore too. 237 00:31:49,699 --> 00:31:52,743 Anyway, what's got into you this evening? 238 00:31:53,077 --> 00:31:57,039 Nothing, l just wanted to tell you what happened. 239 00:31:57,332 --> 00:32:01,418 l saw you smile at him and l wanted to warn you. 240 00:32:01,502 --> 00:32:03,086 You saw me smile? 241 00:32:03,171 --> 00:32:05,505 Well then, you didn't see anything. 242 00:32:05,590 --> 00:32:07,424 What else should l have seen? 243 00:32:08,635 --> 00:32:11,637 He touched my ass, for example. 244 00:32:11,721 --> 00:32:14,389 - Aren't you going too far? - Me? 245 00:32:15,058 --> 00:32:19,019 He went too far, he put his hand under my skirt. 246 00:32:19,103 --> 00:32:21,104 He found out you had no panties? 247 00:32:21,898 --> 00:32:24,566 - He touched my pussy. - What did you do? 248 00:32:24,776 --> 00:32:26,860 l let him stick two fingers in. 249 00:32:26,945 --> 00:32:29,404 l'm sure you were all wet. 250 00:32:29,489 --> 00:32:31,281 Like Venice at high tide. 251 00:32:32,867 --> 00:32:34,743 Did he get a hard on? 252 00:32:34,827 --> 00:32:37,162 And how! Stiffer than yours! 253 00:32:37,246 --> 00:32:38,830 Did you fuck? 254 00:32:38,915 --> 00:32:40,207 Take it easy... 255 00:32:40,583 --> 00:32:44,920 - don't you think that's going too far? - Oh, Marta, you drive me crazy. 256 00:32:45,004 --> 00:32:48,840 - Wait, let's do it here. - Standing up? That's for animals. 257 00:32:48,925 --> 00:32:50,550 What's wrong with that? 258 00:32:50,635 --> 00:32:53,720 The bed's more comfortable. Come on, l'm desperate. 259 00:37:07,391 --> 00:37:08,600 Who is it? 260 00:37:08,684 --> 00:37:10,602 A message, Mrs. Bortoluzzi. 261 00:37:12,813 --> 00:37:14,564 Just a moment! 262 00:37:34,710 --> 00:37:38,755 - Sorry, l don't have any change. - That's all right, ma'am. 263 00:37:51,477 --> 00:37:54,604 12 o'clock at "The Pig's Boat", Leon. 264 00:37:55,481 --> 00:37:58,316 PS: No panties, of course! 265 00:38:03,906 --> 00:38:05,532 What a nerve! 266 00:38:05,616 --> 00:38:06,157 But... 267 00:38:07,660 --> 00:38:10,287 Leon... nice name! 268 00:38:12,039 --> 00:38:13,540 lt's eleven! 269 00:38:38,816 --> 00:38:41,901 l'll be in the Foreign Literature Pavilion all day. 270 00:38:41,986 --> 00:38:44,863 lf you get bored, why not drop in? l love you, Dario. 271 00:38:44,947 --> 00:38:47,365 PS: Wear some panties this time! 272 00:38:47,450 --> 00:38:49,200 What should l do? 273 00:38:49,493 --> 00:38:52,829 "The Pig's Boat" or foreign literature? 274 00:38:52,913 --> 00:38:55,165 Leon or Dario? 275 00:38:55,791 --> 00:38:58,043 Panties or no panties? 276 00:39:17,021 --> 00:39:20,023 lt's a drag having to choose! 277 00:39:49,845 --> 00:39:52,389 Good morning! Looking for someone? 278 00:39:53,766 --> 00:39:55,100 Well... yes. 279 00:39:55,851 --> 00:39:59,020 A French gentleman, Monsieur Leon. 280 00:39:59,230 --> 00:40:03,149 - He should have a booking. - Of course, ma'am. This way. 281 00:40:12,410 --> 00:40:14,869 - A drink while you're waiting? - No, thanks. 282 00:40:14,954 --> 00:40:16,246 As you wish. 283 00:40:17,248 --> 00:40:21,918 forget Puccini, Rossini and Bellini! Verdi, only Verdi. Verdi forever! 284 00:40:29,718 --> 00:40:33,513 But there's no comparison with "The Barber..."! 285 00:41:11,343 --> 00:41:13,845 l've changed my mind. A Martini. 286 00:41:13,929 --> 00:41:15,930 - Vermouth? White or red? - Red. 287 00:41:16,015 --> 00:41:17,557 Right away, ma'am. 288 00:42:00,559 --> 00:42:01,809 Another one! 289 00:42:01,894 --> 00:42:03,686 - Red? - White! 290 00:42:58,158 --> 00:43:01,703 When did your Rossini ever write anything like... 291 00:43:21,181 --> 00:43:23,182 Waiter, the bill! 292 00:43:37,740 --> 00:43:39,741 Another one! Red. 293 00:43:45,039 --> 00:43:46,164 Thank you. 294 00:43:49,043 --> 00:43:50,376 What? 295 00:44:11,357 --> 00:44:15,610 - Do you want me to eat alone? - Bastard! You're an hour late. 296 00:44:16,236 --> 00:44:19,822 Blame it on the critics, publishers, agents... 297 00:44:19,907 --> 00:44:21,908 Cowardly nitpickers 298 00:44:21,992 --> 00:44:24,952 with farting brains! 299 00:44:25,913 --> 00:44:28,748 l'll only forgive you ifyou tell me something. 300 00:44:28,832 --> 00:44:30,124 Whatever you want. 301 00:44:30,209 --> 00:44:33,336 How did you know which hotel l'm staying at? 302 00:44:33,420 --> 00:44:36,214 Managers always go to that one. 303 00:44:36,924 --> 00:44:40,802 Where do horny, bad mannered frenchmen go? 304 00:44:40,886 --> 00:44:43,680 Between the legs of the managers' wives. 305 00:44:47,142 --> 00:44:48,267 Excuse me... 306 00:44:48,352 --> 00:44:50,937 Stuffed pasta and roast duck for two. 307 00:44:51,021 --> 00:44:53,272 And some vegetables? 308 00:44:55,275 --> 00:44:58,152 Oh, darling, let's go to the bathroom. 309 00:44:58,570 --> 00:45:00,697 - The toilet? - Through there. 310 00:45:04,034 --> 00:45:06,160 Excuse me! The Martini... 311 00:45:19,466 --> 00:45:21,134 My report... 312 00:45:25,097 --> 00:45:27,056 Where the fuck is it? 313 00:46:29,495 --> 00:46:32,455 July 20th, we've been married four months. 314 00:46:32,539 --> 00:46:34,040 Something's changed. 315 00:46:34,124 --> 00:46:36,959 Dario is less attentive towards me... 316 00:46:37,044 --> 00:46:39,587 and he doesn't fuck me like he used to. 317 00:46:40,631 --> 00:46:41,923 August 13th. 318 00:46:42,341 --> 00:46:46,135 Dario doesn't know about this diary. lt's quite easy to write it... 319 00:46:46,220 --> 00:46:48,221 right under his nose. Maybe... 320 00:46:48,305 --> 00:46:51,390 it's just as easy to go to bed with other men. 321 00:47:02,820 --> 00:47:04,445 August 26th. 322 00:47:04,530 --> 00:47:08,366 l don't know why I'm writing this at one in the morning. 323 00:47:08,450 --> 00:47:09,700 l only know... 324 00:47:09,785 --> 00:47:11,911 that if I don't, l'll scream. 325 00:47:11,995 --> 00:47:14,789 Dario is a wonderful husband and I love him. 326 00:47:14,873 --> 00:47:19,460 But since we've been married, l can't reach orgasm with him. Why? 327 00:47:19,545 --> 00:47:20,670 What's wrong? 328 00:47:20,754 --> 00:47:24,507 lt's only been six months since our wedding 329 00:47:24,591 --> 00:47:28,094 and things seem to get more boring, flavorless... 330 00:47:28,178 --> 00:47:31,973 and banal every day. What happened to all the enthusiasm, 331 00:47:32,057 --> 00:47:35,726 surprise, fun and craziness we had before? 332 00:47:40,566 --> 00:47:42,316 August 27th. 333 00:47:42,401 --> 00:47:45,862 Dario almost caught me masturbating. 334 00:47:45,946 --> 00:47:48,948 l pretended to be asleep when I heard him come in. 335 00:47:49,032 --> 00:47:51,701 He saw me naked and ready on the bed... 336 00:47:51,785 --> 00:47:55,913 but he didn't even touch me. Has he gone off me? 337 00:48:04,756 --> 00:48:08,509 No, l know that he loves me, but he... 338 00:48:08,594 --> 00:48:12,805 doesn't screw me. And when he does l'd prefer it if he didn't! 339 00:48:13,015 --> 00:48:14,682 August 28th. 340 00:48:14,766 --> 00:48:17,143 l've got to get my head in order. 341 00:48:17,352 --> 00:48:21,272 lt must be those frescoes at Palazzo Te, Jupiter's hard cock. 342 00:48:21,356 --> 00:48:23,691 Yes, cock. l said, cock! 343 00:48:23,775 --> 00:48:25,860 lt's wonderful to say it! 344 00:48:25,944 --> 00:48:27,987 Cock! Cock! Cock! 345 00:48:28,071 --> 00:48:31,407 l want to shout it from the balcony. Cock! 346 00:48:32,242 --> 00:48:35,995 lt'd be funny if Dario knew what l wrote in here! 347 00:48:36,038 --> 00:48:39,707 l almost allowed myself to be screwed by a stranger. 348 00:48:40,125 --> 00:48:41,459 He slapped my ass 349 00:48:41,543 --> 00:48:44,420 while l was looking at Giulio Romano's frescoes. 350 00:48:44,504 --> 00:48:47,423 lfthat group of students hadn't shown up... 351 00:48:47,507 --> 00:48:50,009 l'd have let that stranger fuck me. 352 00:48:56,350 --> 00:48:59,977 As luck would have it, l saw him at the festival party. 353 00:49:00,479 --> 00:49:02,521 He dragged offto dance. 354 00:49:02,606 --> 00:49:06,108 He didn't care about dancing and neither did l! 355 00:49:06,193 --> 00:49:08,736 He wanted to find a secluded corner 356 00:49:08,820 --> 00:49:13,366 where he could screw me without the others and my husband seeing. 357 00:49:13,450 --> 00:49:16,369 What a turn on to do it with Dario nearby! 358 00:49:16,578 --> 00:49:19,372 He didn't give me time to catch my breath. He realized... 359 00:49:19,456 --> 00:49:22,792 l had no panties on and slid a finger in my pussy. 360 00:49:22,876 --> 00:49:26,879 l didn't resist when he pushed my head down... 361 00:49:26,964 --> 00:49:28,714 onto his dick. 362 00:49:28,799 --> 00:49:30,424 Rotten slut! 363 00:49:30,509 --> 00:49:34,053 So she wasn'tjust fantasizing in the bathroom! 364 00:49:37,849 --> 00:49:41,102 Dario had a hard on too when we got back to the hotel. 365 00:49:41,186 --> 00:49:43,270 He was weird, agitated. 366 00:49:43,355 --> 00:49:47,066 lt was as if he'd seen something and wanted to know more. 367 00:49:47,150 --> 00:49:49,360 l followed Silvia's advice: 368 00:49:49,444 --> 00:49:54,198 don't tell him everything, appear honest, but leave him in doubt. 369 00:49:54,491 --> 00:49:55,950 August 30th. 370 00:49:56,034 --> 00:49:57,827 l finally know his name. 371 00:49:57,911 --> 00:50:00,371 By a quirk offate, he's called Leon... 372 00:50:00,455 --> 00:50:03,874 like the man in the book Dario gave me to read. 373 00:50:03,959 --> 00:50:08,212 He shouldn't have given it to me. lf you play with fire... 374 00:50:08,296 --> 00:50:10,339 you're going to get burned. 375 00:50:10,424 --> 00:50:13,592 Leon invited me to lunch at an eatery by the river. 376 00:50:13,677 --> 00:50:14,885 No panties! 377 00:50:14,970 --> 00:50:17,596 l wouldn't have worn them anyway. 378 00:50:17,681 --> 00:50:21,934 I feel shameless, with Leon l'm willing to do anything. 379 00:50:22,019 --> 00:50:23,185 Above all... 380 00:50:23,270 --> 00:50:25,938 l don't feel guilty, Dario's not losing out. 381 00:50:26,023 --> 00:50:29,358 With Leon it's like eating food l've nevertasted before. 382 00:50:29,401 --> 00:50:32,153 l've got to tell Silvia about it. 383 00:50:32,237 --> 00:50:34,905 l've arranged to go to Abano with her. 384 00:52:15,632 --> 00:52:18,259 Careful, you'll leave a mark! 385 00:52:33,650 --> 00:52:35,234 Such happiness! 386 00:52:35,485 --> 00:52:37,069 What are you doing? 387 00:52:37,320 --> 00:52:38,904 Leaving a mark. 388 00:52:40,031 --> 00:52:41,240 No! 389 00:52:41,324 --> 00:52:43,617 No, Leon, no! 390 00:52:47,747 --> 00:52:50,583 Byron, Baudelaire, Rimbaud, Celine... 391 00:52:50,667 --> 00:52:52,042 where are you? 392 00:52:52,252 --> 00:52:55,045 Courbet, Ingres, Picasso, Dali... 393 00:52:55,130 --> 00:52:57,131 and you too, my dear Warhol, 394 00:52:57,215 --> 00:53:00,634 why didn't you ever give me this ass that sets my dick... 395 00:53:00,719 --> 00:53:04,013 on fire? l want to go crazy up your ass, Marta... 396 00:53:04,097 --> 00:53:06,932 my dick is drunk of you! 397 00:53:22,824 --> 00:53:24,116 Now relax. 398 00:53:24,201 --> 00:53:28,412 We'll be back later with some rocks for the "Stone Therapy". 399 00:53:28,496 --> 00:53:30,456 Jawohl, mein Fuhrer! 400 00:53:33,001 --> 00:53:36,170 - Do you believe that therapy works? - Like fuck! 401 00:53:36,296 --> 00:53:38,339 l believe in cocks not rocks! 402 00:53:40,675 --> 00:53:44,136 lmagine ifthere was someone here to get us nice and wet! 403 00:53:44,262 --> 00:53:45,846 Cut it out, Silvia! 404 00:53:46,640 --> 00:53:48,474 You'll make me crack my mask! 405 00:53:49,017 --> 00:53:52,228 Half an hour of cunnilingus in the poulet roti! 406 00:53:52,312 --> 00:53:53,395 ln the what? 407 00:53:53,480 --> 00:53:56,065 Poulet roti! My favorite position. 408 00:53:56,149 --> 00:53:57,233 Which one is it? 409 00:53:57,317 --> 00:53:58,817 This one... 410 00:54:00,237 --> 00:54:02,780 The roast chicken! 411 00:54:05,242 --> 00:54:06,367 l get it! 412 00:54:06,451 --> 00:54:09,703 l don't think you do! You have to try it... 413 00:54:09,788 --> 00:54:13,249 to know what l mean. Maybe tonight, with Dario... 414 00:54:13,333 --> 00:54:16,543 You said it! There's nothing to try with him! 415 00:54:17,504 --> 00:54:19,630 l was forgetting! 416 00:54:20,298 --> 00:54:23,759 Well then, do it with your friend from the party. 417 00:54:23,927 --> 00:54:25,970 His name's Leon, isn't it? 418 00:54:26,054 --> 00:54:27,471 How do you know? 419 00:54:27,555 --> 00:54:32,184 You said it while the masseuse was rubbing you. 420 00:54:32,269 --> 00:54:35,771 You were thinking about his hands, weren't you? 421 00:54:35,855 --> 00:54:38,440 Notjust his hands! 422 00:54:39,734 --> 00:54:42,528 So you've done it! 423 00:54:44,781 --> 00:54:47,241 l followed your advice. 424 00:54:47,325 --> 00:54:49,743 Well done, Martina! 425 00:54:49,828 --> 00:54:51,328 How did it go? 426 00:54:51,496 --> 00:54:52,788 You were right. 427 00:54:52,872 --> 00:54:56,333 l'd not had an orgasm like that for months! 428 00:54:57,168 --> 00:54:58,294 See! 429 00:54:58,378 --> 00:55:00,754 Come on, l want all the details. 430 00:55:00,839 --> 00:55:02,381 l did as you said... 431 00:55:02,757 --> 00:55:05,634 l got my priorities right. 432 00:55:05,719 --> 00:55:08,721 fantastic! And did he... 433 00:55:08,805 --> 00:55:11,265 - appreciate it? - Did he ever! 434 00:55:11,349 --> 00:55:14,435 - He was the one who wanted it! - Oh, my... 435 00:55:14,519 --> 00:55:16,437 that greedy pig! 436 00:55:18,523 --> 00:55:22,318 Where did it happen? What's his dick like? 437 00:55:22,402 --> 00:55:24,111 Why all these questions? 438 00:55:24,195 --> 00:55:29,700 Aren't you showing a bit too much interest in him? 439 00:55:29,784 --> 00:55:31,994 Why not? After all... 440 00:55:32,495 --> 00:55:35,831 l wouldn't mind a little threesome. 441 00:55:36,374 --> 00:55:38,459 You, him... 442 00:55:39,044 --> 00:55:40,711 and me... 443 00:55:41,796 --> 00:55:43,756 l'm very talented, you know. 444 00:55:43,840 --> 00:55:47,134 Even better than your masseuse. 445 00:55:48,428 --> 00:55:50,804 l don't doubt it, but... 446 00:55:50,889 --> 00:55:53,891 l'll bring Francois along ifyou want. 447 00:55:53,975 --> 00:55:55,893 He's great with his tongue. 448 00:55:59,481 --> 00:56:01,023 What are you doing? 449 00:56:01,191 --> 00:56:03,984 Taking your masks off by yourselves? 450 00:56:04,152 --> 00:56:05,444 Lie down! 451 00:56:15,330 --> 00:56:18,916 Well, Silvia's mask had definitely been stripped off! 452 00:56:19,000 --> 00:56:21,960 But talking to her hadn't done much good. 453 00:56:22,087 --> 00:56:24,004 All she thinks about is sex. 454 00:56:24,089 --> 00:56:26,924 She's worse than me. Me, her and Leon? 455 00:56:27,008 --> 00:56:30,594 What if he prefers her over me? 456 00:56:36,393 --> 00:56:40,145 What's happening, am I jealous? Am l falling in love? 457 00:56:40,230 --> 00:56:43,524 lsn't he just supposed to be a stud to service me? 458 00:56:43,608 --> 00:56:46,860 Oh dear, I've got myself into a real mess! 459 00:56:51,157 --> 00:56:54,701 Hi darling, how come you're back so soon? 460 00:56:58,665 --> 00:57:00,916 - Who are you writing to? - No one. 461 00:57:01,000 --> 00:57:04,044 l'm making out a list of things to do. 462 00:57:04,170 --> 00:57:06,422 - Like? - Just silly things. 463 00:57:07,090 --> 00:57:09,716 Visiting Virgil's mausoleum, 464 00:57:10,009 --> 00:57:12,177 going to the Nuvolari museum, 465 00:57:12,262 --> 00:57:14,138 seeing Mantegna's frescoes. 466 00:57:14,431 --> 00:57:17,808 So you're not thinking of coming to the festival? 467 00:57:18,852 --> 00:57:21,145 You know it bores me! 468 00:57:23,606 --> 00:57:25,149 What did you do today? 469 00:57:26,234 --> 00:57:27,734 l was out and about. 470 00:57:27,819 --> 00:57:29,278 Where? 471 00:57:29,988 --> 00:57:32,114 l went to Abano. 472 00:57:32,532 --> 00:57:33,949 What for? 473 00:57:34,200 --> 00:57:35,367 Why do you ask? 474 00:57:35,452 --> 00:57:37,786 l asked you a question, answer me, bitch! 475 00:57:41,166 --> 00:57:43,709 - A mud-bath treatment... - Who with? 476 00:57:44,878 --> 00:57:46,295 Silvia. 477 00:57:46,379 --> 00:57:48,464 Be careful of her! 478 00:57:48,631 --> 00:57:51,133 - Who else went with you? - No one... 479 00:57:51,217 --> 00:57:53,010 it was just us two. 480 00:57:53,094 --> 00:57:55,637 We had lunch in Montagnana... 481 00:57:55,722 --> 00:57:57,973 - and then we went to Abano. - Sure. 482 00:57:58,975 --> 00:58:01,685 Montagnana? What was the restaurant called? 483 00:58:01,769 --> 00:58:03,729 Or was it an eatery? 484 00:58:03,813 --> 00:58:06,273 - Was the food good? - l can't remember... 485 00:58:06,357 --> 00:58:09,568 - we just had a quick snack! - And before? 486 00:58:10,945 --> 00:58:11,987 Before what? 487 00:58:12,071 --> 00:58:15,532 Before, this morning. What did you do before meeting Silvia? 488 00:58:18,328 --> 00:58:19,411 Nothing. 489 00:58:19,871 --> 00:58:21,413 l slept... 490 00:58:21,498 --> 00:58:25,626 - took a shower. - The usual lies! 491 00:58:25,960 --> 00:58:28,086 - Why do you say that? - l know you. 492 00:58:28,171 --> 00:58:29,880 - Don't you believe me? - No. 493 00:58:29,964 --> 00:58:32,674 l came back here for my report and you were out. 494 00:58:32,759 --> 00:58:35,511 - l must have been in the shower. - Like fuck you were! 495 00:58:35,595 --> 00:58:38,347 - lt was a joke. - lt wasn't funny! 496 00:58:38,431 --> 00:58:41,225 - That wasn't what l intended. - lt wasn't? 497 00:58:41,309 --> 00:58:45,854 What was your intention? To get fucked, perhaps? 498 00:58:46,231 --> 00:58:50,025 Are you mad? How can you say that? 499 00:58:50,026 --> 00:58:54,363 This festival's gone to your head, what the hell do you want? 500 00:58:54,447 --> 00:58:56,365 To know who screwed you today! 501 00:58:56,950 --> 00:59:01,078 The way you screw, l should have got someone else! 502 00:59:02,539 --> 00:59:03,664 Slut! 503 00:59:09,045 --> 00:59:10,754 Cuckold! 504 01:01:24,681 --> 01:01:26,223 Slut! 505 01:01:26,516 --> 01:01:27,808 Slut... 506 01:01:27,892 --> 01:01:29,559 She's a slut! 507 01:01:29,769 --> 01:01:30,811 Slut! 508 01:01:32,188 --> 01:01:34,606 Filthy slut! 509 01:01:59,090 --> 01:02:01,717 You dirty whore! Get out of the car! 510 01:02:01,801 --> 01:02:04,720 - What did l do? - Get out of my sight, you bitch! 511 01:02:04,804 --> 01:02:06,847 No, Dario, please. 512 01:02:08,141 --> 01:02:12,602 That's were you belong, you cow! Whoring around in the road! 513 01:02:57,440 --> 01:02:58,815 Silvia... 514 01:03:01,444 --> 01:03:02,611 Leon! 515 01:03:02,820 --> 01:03:05,572 What are you doing? Oh, Leon, darling. 516 01:04:40,209 --> 01:04:41,543 There's a party... 517 01:04:41,627 --> 01:04:45,046 to close the festival tonight. Please come. I'm sorry... 518 01:04:45,131 --> 01:04:46,506 about yesterday. 519 01:04:46,591 --> 01:04:50,385 And if l've been neglecting you, it won't happen again. 520 01:04:56,058 --> 01:04:58,018 Did he read it? 521 01:05:39,435 --> 01:05:41,394 Hello. 522 01:05:41,479 --> 01:05:44,439 lt's Marta, l've got to see you. 523 01:05:44,523 --> 01:05:46,733 Finally. Why didn't you call me before? 524 01:05:46,817 --> 01:05:50,153 - l couldn't. l need to talk to you. - Talk. 525 01:05:50,404 --> 01:05:53,031 - Not like this, face to face. - Where are you? 526 01:05:53,115 --> 01:05:54,741 ln the hotel. 527 01:05:55,451 --> 01:05:58,662 Pretend l'm there with you. Are you dressed? 528 01:05:58,829 --> 01:06:02,123 - l'm in my negligee, why? - And underneath? 529 01:06:02,375 --> 01:06:03,875 l'm naked. 530 01:06:03,960 --> 01:06:08,672 Touch yourself. Squeeze yourtits, imagine my hands on your body. 531 01:06:08,756 --> 01:06:10,465 Leon, please! 532 01:06:11,801 --> 01:06:14,344 Remember how my cock tastes? 533 01:06:14,428 --> 01:06:18,014 - lmagine it in yourthroat. - lmagining is not enough... 534 01:06:18,099 --> 01:06:19,975 l want you in the flesh. 535 01:06:20,059 --> 01:06:22,102 Like in the restaurant toilet? 536 01:06:22,186 --> 01:06:24,187 Like in the toilet... 537 01:06:27,274 --> 01:06:30,068 Leon, are you there? 538 01:06:30,611 --> 01:06:34,531 - l've got to see you, it's serious. - Yes, yes... I'm here. 539 01:06:34,615 --> 01:06:37,993 - Not before two though. - That's fine, where? 540 01:06:38,369 --> 01:06:40,704 "Pensione Rigoletto"... 541 01:06:40,788 --> 01:06:44,124 - 308, Via delle Bollette. - Okay, see you later... 542 01:07:24,415 --> 01:07:27,125 Well, l won't need them. 543 01:07:51,484 --> 01:07:54,569 forget that little joint! Get the big one out! 544 01:08:04,830 --> 01:08:07,916 l was so eagerto see Leon that I left the hotel early. 545 01:08:14,548 --> 01:08:18,718 l was like a cat in heat that wanted to rub against something. 546 01:08:22,598 --> 01:08:25,391 l put on a sexy, provocative dress. 547 01:08:27,770 --> 01:08:32,440 l felt strong, decisive, sure of myself and mistress of my destiny. 548 01:08:51,669 --> 01:08:53,920 My senses were heightened. 549 01:08:54,004 --> 01:08:56,673 Maybe they thought l was a drug addict. 550 01:08:56,757 --> 01:08:59,843 They weren't far offthe mark. 551 01:09:00,469 --> 01:09:04,264 But my addiction is to sex. My drug is called Leon. 552 01:10:52,206 --> 01:10:53,539 ls there anyone here? 553 01:10:58,462 --> 01:11:01,130 lgnore her, she's part ofthe furniture. 554 01:11:01,215 --> 01:11:03,383 Grandma? Grandma? 555 01:11:03,968 --> 01:11:05,093 See? 556 01:11:05,928 --> 01:11:08,012 She's out of it. Can l help you? 557 01:11:09,223 --> 01:11:12,225 - l have an appointment with Mr. Leon. - Leon who? 558 01:11:12,476 --> 01:11:13,768 A Frenchman. 559 01:11:15,020 --> 01:11:18,231 Yes, the one who draws naked women. 560 01:11:21,527 --> 01:11:25,530 Yes, he's in his room. Number 9, on the second floor. 561 01:11:26,490 --> 01:11:27,865 That way. 562 01:11:33,122 --> 01:11:34,372 Thanks. 563 01:12:45,361 --> 01:12:47,320 Who's the model? 564 01:12:47,613 --> 01:12:49,447 A woman from my dreams. ... 565 01:12:49,907 --> 01:12:51,115 Beautiful... 566 01:12:51,367 --> 01:12:52,867 Did you do it? 567 01:12:57,748 --> 01:12:59,165 And the man? 568 01:13:02,669 --> 01:13:04,212 Does it turn you on? 569 01:13:05,714 --> 01:13:07,965 Everything about you does. 570 01:13:08,759 --> 01:13:09,801 Come here. 571 01:13:10,761 --> 01:13:12,387 Sit down. 572 01:13:19,770 --> 01:13:22,355 We can't keep on like this, Leon. 573 01:13:23,023 --> 01:13:24,649 l've got a husband. 574 01:13:26,360 --> 01:13:29,362 ls that why you're not wearing any panties? 575 01:13:40,249 --> 01:13:42,500 Screw me, please... 576 01:13:42,668 --> 01:13:45,211 My "mona" feels like it's burning. 577 01:13:46,213 --> 01:13:47,547 Your what? 578 01:13:48,215 --> 01:13:49,632 My "mona"... 579 01:13:50,759 --> 01:13:53,302 This... in Venetian dialect. 580 01:13:54,221 --> 01:13:56,806 "Mona", a beautiful word... 581 01:13:57,850 --> 01:14:00,226 "Mona"... beautiful... 582 01:14:08,193 --> 01:14:10,528 And this is the "oseo"... 583 01:14:15,784 --> 01:14:16,951 Slut! 584 01:14:17,369 --> 01:14:21,247 You've no intention of behaving like a good wife. 585 01:14:23,333 --> 01:14:25,293 You want to get fucked all day long. 586 01:14:28,672 --> 01:14:31,799 You want a stallion with a permanent hard-on. 587 01:14:32,593 --> 01:14:33,885 Like you. 588 01:14:38,849 --> 01:14:43,227 You open your legs as soon as you smell a hard cock. 589 01:14:58,994 --> 01:15:00,578 Come inside me! 590 01:15:03,874 --> 01:15:07,043 You say yes to whoever touches your ass! 591 01:15:09,171 --> 01:15:10,171 Yes... 592 01:15:11,340 --> 01:15:13,216 l'm a slut. 593 01:16:08,855 --> 01:16:10,815 My throat's dry. 594 01:16:26,248 --> 01:16:28,708 l'll get you something to drink. 595 01:18:29,705 --> 01:18:30,705 How are you? 596 01:18:31,957 --> 01:18:34,125 Wonderfully. 597 01:18:34,209 --> 01:18:36,293 l have something for you. 598 01:18:36,753 --> 01:18:39,004 Oh, Leon, thanks! 599 01:18:39,715 --> 01:18:41,340 Raise your head. 600 01:18:41,425 --> 01:18:42,633 Why? 601 01:18:42,718 --> 01:18:44,677 Because. l say it. 602 01:18:51,268 --> 01:18:53,185 What do you want to do? 603 01:18:55,897 --> 01:18:57,648 You'll find out soon. 604 01:19:30,640 --> 01:19:32,475 Some art pictures. 605 01:19:41,568 --> 01:19:42,693 Bravo. 606 01:19:43,028 --> 01:19:45,154 Very Good. Turn your ass. 607 01:19:55,040 --> 01:19:56,665 Magnifique. 608 01:19:58,794 --> 01:20:00,294 Great! 609 01:20:00,378 --> 01:20:01,670 Relax! 610 01:20:05,050 --> 01:20:08,594 l'd like to photograph you while you're fucking. 611 01:20:11,431 --> 01:20:13,390 No. Don't take it off. 612 01:20:22,859 --> 01:20:24,026 Who's that? 613 01:20:24,110 --> 01:20:26,612 He's brought something to drink. 614 01:20:36,498 --> 01:20:38,082 Hurry up! 615 01:20:53,640 --> 01:20:54,640 Who is it? 616 01:20:55,559 --> 01:20:57,643 Don't worry. Trust me. 617 01:21:10,156 --> 01:21:11,365 Ahh... 618 01:21:12,075 --> 01:21:14,410 l needed that. 619 01:21:15,495 --> 01:21:16,996 Who the fuck is it? 620 01:21:32,262 --> 01:21:35,389 - ls he photogenic? - Yes, my dear. 621 01:21:36,057 --> 01:21:38,392 You'll love it, you'll see. 622 01:23:57,699 --> 01:23:59,992 l'm sore all over. 623 01:24:00,201 --> 01:24:02,119 lt'll heal soon. 624 01:24:16,051 --> 01:24:17,509 Aren't you jealous? 625 01:24:17,594 --> 01:24:19,678 Who of? The porter? 626 01:24:20,680 --> 01:24:24,933 He was just a vibrator, a sex aid for our passion. 627 01:24:26,102 --> 01:24:28,479 The festival ends tonight. 628 01:24:30,190 --> 01:24:33,442 My husband wants me to go to the party with him. 629 01:24:34,819 --> 01:24:37,196 - And you? - l don't know... 630 01:24:37,781 --> 01:24:41,784 lt won't be easy to go back to Milan, back to everyday life. 631 01:25:01,930 --> 01:25:04,264 This will help you, mon amour. 632 01:25:04,891 --> 01:25:08,185 Oh, Leon, it's beautiful. 633 01:25:14,359 --> 01:25:16,360 You are beautiful. 634 01:25:17,070 --> 01:25:19,238 You'll spend tonight with me. 635 01:25:35,130 --> 01:25:37,464 We call them chick-books. 636 01:25:42,303 --> 01:25:45,222 They're O. K. for Christmas. Let's start with... 637 01:25:45,306 --> 01:25:48,392 - 50 thousand copies. - Excuse me, we'll discuss it in Milan. 638 01:25:48,476 --> 01:25:51,895 Remember, Christmas isn't far off! 639 01:25:57,235 --> 01:25:58,277 Silvia! 640 01:25:58,361 --> 01:26:00,279 - Dario! - Where's Marta? 641 01:26:00,405 --> 01:26:02,865 You're asking me? You should know! 642 01:26:02,949 --> 01:26:06,535 l haven't talked to her since morning. Her cell phone's off. 643 01:26:06,995 --> 01:26:09,663 Maybe she didn't want to talk to you. 644 01:26:13,084 --> 01:26:14,626 What about your husband? 645 01:26:15,170 --> 01:26:17,421 What about him? 646 01:26:17,630 --> 01:26:20,048 He's in Paris, of course. 647 01:26:21,718 --> 01:26:24,469 l don't understand what's happened to her. 648 01:26:24,554 --> 01:26:26,471 Women, my dear Dario... 649 01:26:26,639 --> 01:26:29,141 want men to take them, 650 01:26:29,642 --> 01:26:31,810 not understand them! 651 01:27:43,299 --> 01:27:45,008 Did you see that one? 652 01:27:45,468 --> 01:27:47,386 She's got a fantastic ass. 653 01:27:55,603 --> 01:27:57,271 How about a little bet? 654 01:28:13,121 --> 01:28:15,205 Show her what you're made of! 655 01:28:22,880 --> 01:28:24,172 What an asshole! 656 01:29:06,132 --> 01:29:07,674 Everyone's looking. 657 01:29:08,051 --> 01:29:09,843 Who gives a damn? 658 01:29:15,350 --> 01:29:18,518 Je t'aime... Leave everything and come with me. 659 01:29:18,603 --> 01:29:20,896 Without taking anything? 660 01:29:20,980 --> 01:29:22,647 You can shop in Paris. 661 01:29:22,732 --> 01:29:26,318 At least let me get some panties from the hotel. 662 01:29:26,402 --> 01:29:29,446 lf you go up to your husband, you won't come back. 663 01:29:29,989 --> 01:29:32,282 l'll come... 664 01:29:32,658 --> 01:29:35,035 You just see if l don't. 665 01:29:40,875 --> 01:29:44,795 No, l don't regret anything. "Rub your fingers on his stick... 666 01:29:44,879 --> 01:29:48,423 to make it nice and thick", l'd sing that rhyme with glee... 667 01:29:48,508 --> 01:29:52,052 spying on boys as they took a pee. So many cocks... 668 01:29:52,136 --> 01:29:55,472 An old man dragging his balls followed me all the way home. 669 01:29:55,556 --> 01:29:59,059 "Is your little pussy furry?" he asked. 670 01:29:59,143 --> 01:30:01,269 l shook with fear and dread... 671 01:30:01,354 --> 01:30:04,356 but I stroked my pussy when I went to bed. 672 01:30:14,951 --> 01:30:18,245 You're not the first one who's stuck it up my ass. 673 01:30:18,329 --> 01:30:20,914 Be gentle, I said, it hurts. 674 01:30:20,998 --> 01:30:23,834 lt's the safest place to come, he said... 675 01:30:23,918 --> 01:30:26,253 pushing it all the way in. 676 01:30:26,337 --> 01:30:28,839 He pulled it out covered in shit. 677 01:30:28,923 --> 01:30:31,967 Deflowered in the ass before the pussy. 678 01:30:47,316 --> 01:30:48,817 What a slut... 679 01:30:49,193 --> 01:30:51,194 We're all like that. 680 01:30:51,446 --> 01:30:53,738 We've all got ourvalues. 681 01:30:53,906 --> 01:30:56,908 A matter oftime, place and size. 682 01:30:57,410 --> 01:31:01,955 With a doctor one Sunday morning when the clinic was closed. 683 01:31:02,457 --> 01:31:04,875 He wanted me to put it in my mouth. 684 01:31:05,126 --> 01:31:08,253 lt was so big l didn't think I'd be able to. 685 01:31:08,421 --> 01:31:11,381 With a photographer in his booth at the beach, 686 01:31:11,466 --> 01:31:13,758 with the excuse of looking at photos. 687 01:31:13,843 --> 01:31:17,596 He was married, but very talented with his finger. 688 01:31:17,805 --> 01:31:21,558 With a schoolmate in the upper-tier-box at a concert. 689 01:31:21,684 --> 01:31:24,478 A bit clumsy, but good with his tongue. 690 01:31:24,562 --> 01:31:26,229 Notjust in my mouth... 691 01:31:26,314 --> 01:31:28,565 but on my neck, on my tits, 692 01:31:28,649 --> 01:31:31,318 between my ass cheeks and in my pussy. 693 01:31:37,700 --> 01:31:41,244 Married 6 months, I'm taking it up the ass from a stranger. 694 01:31:41,329 --> 01:31:44,581 What would they say if l run offto Paris... 695 01:31:44,665 --> 01:31:46,917 with a man who draws nude women? 696 01:31:47,001 --> 01:31:50,170 You know that four-eyed slut who works as his secretary. 697 01:31:50,254 --> 01:31:53,089 "Rememberthe appointment with so and so, sir." 698 01:31:53,174 --> 01:31:57,302 Whores who want to be published, eager to suck him off underthe desk. 699 01:31:57,386 --> 01:32:00,597 like these women here who pretend to be shocked... 700 01:32:00,681 --> 01:32:03,308 but who would all like to be in my place. 701 01:32:07,021 --> 01:32:10,315 Dario would treat me like an accessory. 702 01:32:12,401 --> 01:32:15,946 If he could see me now, maybe he'd change his mind. 703 01:32:16,030 --> 01:32:19,783 He'd get a hard-on knowing l have a cock in my pussy... 704 01:32:19,867 --> 01:32:21,826 and a hand on my ass. 705 01:32:24,747 --> 01:32:29,042 Silvia's right, jealousy is an aphrodisiac. 706 01:32:31,337 --> 01:32:35,006 Leon could be as intelligent as he is hung. 707 01:32:36,759 --> 01:32:39,511 But how long could our relationship last? 708 01:32:39,679 --> 01:32:43,974 Ten centiliters, the average amount a cock can spurt on you. 709 01:32:44,350 --> 01:32:47,143 That's all that's left of love. 710 01:32:47,937 --> 01:32:50,230 The festival has ended... 711 01:32:50,356 --> 01:32:52,607 the party's overtoo. 712 01:33:58,341 --> 01:34:00,717 ls this what you're looking for? 713 01:34:02,928 --> 01:34:05,555 l asked you a question, answer me! 714 01:34:07,933 --> 01:34:10,101 l was looking for my nightgown. 715 01:34:10,186 --> 01:34:13,188 - Liar, you know it's here. - Oh, of course it is. 716 01:34:13,272 --> 01:34:14,898 Know what time it is? 717 01:34:14,982 --> 01:34:16,524 Around two? 718 01:34:16,692 --> 01:34:20,278 Are you fucking with me? lt's 5! Where the fuck where you? 719 01:34:20,738 --> 01:34:23,573 Where was l? Out dancing... with Silvia. 720 01:34:23,658 --> 01:34:26,201 She was at the party, why do you keep on lying? 721 01:34:28,537 --> 01:34:30,830 lf you read it, you know why! 722 01:34:34,627 --> 01:34:36,419 Sure, l read it. 723 01:34:38,964 --> 01:34:40,924 lt's a real masterpiece! 724 01:34:41,133 --> 01:34:45,720 lt should be published and launched at the next festival. 725 01:34:46,180 --> 01:34:48,515 You don't leave anything out. 726 01:34:49,642 --> 01:34:53,687 Behind that fake veneer of modesty you're the biggest whore of all! 727 01:35:02,947 --> 01:35:05,657 Let me fuck you, bitch. ls that what you want? 728 01:35:16,544 --> 01:35:18,128 No, Dario, no! 729 01:35:18,337 --> 01:35:21,423 Oh, yes! l'll give you the "Monamour"! 730 01:35:24,510 --> 01:35:27,053 Like it, slut? Say you're my filthy whore! 731 01:35:28,055 --> 01:35:29,931 Yes, Dario, yes! 732 01:35:30,015 --> 01:35:31,599 l'm your slut! 733 01:35:31,684 --> 01:35:33,268 l'm your filthy whore! 734 01:35:33,352 --> 01:35:37,355 Say that you want a cock in your mouth while l come in your ass. 735 01:35:37,440 --> 01:35:39,399 fuck, yes! 736 01:35:40,943 --> 01:35:42,861 Scream, Monamour! 737 01:35:42,945 --> 01:35:45,905 lt's the wedding gift you promised me! 738 01:35:47,199 --> 01:35:51,161 Silvia was right, thanks to Leon l found Dario again. 739 01:35:51,245 --> 01:35:54,539 After reading my diary he even behaved like him. 740 01:35:54,623 --> 01:35:58,084 Did jealousy really rekindle his passion? 741 01:35:58,252 --> 01:36:02,547 Always having that little suspicion, that's what turns him on. 742 01:36:02,548 --> 01:36:05,592 Before he fell asleep, worn out and satisfied, 743 01:36:05,676 --> 01:36:09,179 he put his hand on my ass and whispered knowingly: 744 01:36:09,263 --> 01:36:11,973 "When are you going dancing with Silvia again?" 745 01:36:30,284 --> 01:36:32,410 What a beautiful car! 746 01:36:33,537 --> 01:36:36,706 You're going to Paris, aren't you? 747 01:36:39,210 --> 01:36:40,668 l'm so lucky! 748 01:36:40,753 --> 01:36:44,839 Francois, where is our luggage? Let's go.54373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.