Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,370 --> 00:00:02,290
Why do you want to rebuild the portal, Jemma?
2
00:00:02,290 --> 00:00:03,660
Because I have to get back there.
3
00:00:04,719 --> 00:00:06,040
We're gonna get him back.
4
00:00:06,040 --> 00:00:07,099
I saw something.
5
00:00:07,099 --> 00:00:08,720
Lash can turn into a person.
6
00:00:08,730 --> 00:00:10,849
I mean, think about it. He could be anybody.
7
00:00:10,980 --> 00:00:12,929
I know you really want to get back into action, agent Morse,
8
00:00:12,929 --> 00:00:13,949
but the answer's no.
9
00:00:13,949 --> 00:00:15,000
Understood, sir.
10
00:00:15,230 --> 00:00:16,820
If I don't call off my men,
11
00:00:16,829 --> 00:00:19,160
Dr. Andrew Garner, is a dead man.
12
00:00:19,260 --> 00:00:21,609
All you have to do is put your weapons down,
13
00:00:21,670 --> 00:00:22,699
and I'll let you go.
14
00:00:22,699 --> 00:00:23,690
I'm sorry.
15
00:00:59,390 --> 00:01:00,500
Agent May?
16
00:01:02,390 --> 00:01:03,450
He's alive.
17
00:01:13,310 --> 00:01:15,280
Possible pneumo on the right. Let's get him on the monitor.
18
00:01:15,280 --> 00:01:17,489
He's dry. I'm starting him on another liter of fluid.
19
00:01:17,969 --> 00:01:19,120
Andrew...
20
00:01:20,269 --> 00:01:21,349
What happened?
21
00:01:22,019 --> 00:01:22,920
I went into the store.
22
00:01:22,920 --> 00:01:24,879
I...I had a headache.
23
00:01:24,879 --> 00:01:26,030
I needed something.
24
00:01:26,519 --> 00:01:27,909
One of my students was there.
25
00:01:27,909 --> 00:01:28,519
Was, uh...
26
00:01:28,519 --> 00:01:29,650
Hey, professor.
27
00:01:30,879 --> 00:01:31,789
Where you been?
28
00:01:31,789 --> 00:01:32,349
...transfer student.
29
00:01:32,349 --> 00:01:34,219
He only started a few weeks ago.
30
00:01:34,219 --> 00:01:35,629
Had two men with him.
31
00:01:36,569 --> 00:01:37,469
You know, my experience is limited,
32
00:01:37,469 --> 00:01:39,240
but I'd say they were professionals.
33
00:01:40,270 --> 00:01:41,409
It was Hydra.
34
00:01:45,049 --> 00:01:46,530
Don't know why they'd be after me.
35
00:01:46,879 --> 00:01:47,979
I do.
36
00:01:48,049 --> 00:01:50,280
May, this isn't your fault.
37
00:01:52,650 --> 00:01:53,960
How'd you survive?
38
00:01:54,680 --> 00:01:55,780
Phil.
39
00:01:59,200 --> 00:02:01,109
He had a S.H.I.E.L.D. agent tailing me.
40
00:02:01,159 --> 00:02:02,530
The man saved my life.
41
00:02:03,730 --> 00:02:05,109
He gave me time to find cover,
42
00:02:05,109 --> 00:02:06,920
and he must've caught Alex off guard
43
00:02:06,920 --> 00:02:09,659
because nothing went exactly as planned.
44
00:02:12,479 --> 00:02:13,919
The kid had a lighter.
45
00:02:20,750 --> 00:02:22,550
I barely made to the door.
46
00:02:57,189 --> 00:02:58,689
I just want to make sure he's all right.
47
00:02:58,689 --> 00:03:00,389
You're the reason he's not.
48
00:03:00,569 --> 00:03:02,210
Ward was gonna hurt him no mat...
49
00:03:03,669 --> 00:03:05,710
- I made the most logical choice. - Logical?
50
00:03:05,710 --> 00:03:06,889
You wanted revenge.
51
00:03:10,300 --> 00:03:11,719
Coulson's orders were to end him.
52
00:03:11,719 --> 00:03:13,169
I had one shot. I took it.
53
00:03:13,169 --> 00:03:15,699
And you missed. ?You're off that assignment.
54
00:03:17,800 --> 00:03:20,110
Good. Then put me on it.
55
00:03:21,569 --> 00:03:23,050
Let me go after him.
56
00:03:23,680 --> 00:03:24,819
Are you back?
57
00:03:26,409 --> 00:03:28,349
Yeah, I'm back.
58
00:03:37,340 --> 00:03:39,829
S.H.I.E.L.D. sent a man to assassinate me.
59
00:03:40,750 --> 00:03:43,920
He came into my house and tried to kill me.
60
00:03:44,229 --> 00:03:45,509
'cause you let him in.
61
00:03:45,539 --> 00:03:46,490
You were sloppy.
62
00:03:46,490 --> 00:03:48,139
I followed your protocol.
63
00:03:48,259 --> 00:03:50,110
He killed a man to get close to you.
64
00:03:50,270 --> 00:03:51,979
He wanted you dead that much.
65
00:03:51,979 --> 00:03:54,879
They all want me dead that much.
66
00:03:56,300 --> 00:03:57,979
Now we have a dangling thread.
67
00:03:57,979 --> 00:03:59,110
Von Strucker.
68
00:03:59,110 --> 00:04:01,370
You shouldn't have sent a boy to do a man's job.
69
00:04:01,370 --> 00:04:02,539
Not really sure you'd have blended in
70
00:04:02,539 --> 00:04:04,729
as an undergrad, watching Garner.
71
00:04:06,740 --> 00:04:08,330
Has Von Strucker called in?
72
00:04:10,120 --> 00:04:14,430
So, he's either captured, killed, or he's running.
73
00:04:14,530 --> 00:04:16,850
And only one of those options works for us.
74
00:04:16,850 --> 00:04:18,360
The kid knows too much.
75
00:04:18,360 --> 00:04:20,810
So go and find him ?before S.H.I.E.L.D. does.
76
00:04:21,430 --> 00:04:22,889
And if he's still alive...
77
00:04:23,800 --> 00:04:25,040
Take care of him.
78
00:04:32,069 --> 00:04:33,980
- How you holding up? ?- I'm pissed.
79
00:04:33,980 --> 00:04:35,360
I got manhandled by Lash,
80
00:04:35,360 --> 00:04:38,029
and it messed up our chance to see the ATCU facility.
81
00:04:38,029 --> 00:04:40,829
But... good news... I have a theory.
82
00:04:40,959 --> 00:04:42,100
I like theories.
83
00:04:42,579 --> 00:04:44,019
Lash was tracking us.
84
00:04:44,019 --> 00:04:45,019
He knew where our truck was.
85
00:04:45,019 --> 00:04:47,340
He... he needed inside info for that.
86
00:04:47,340 --> 00:04:49,740
You think he's got access to ATCU information?
87
00:04:50,290 --> 00:04:51,350
No, I...
88
00:04:51,840 --> 00:04:53,860
I think he's in the ATCU.
89
00:04:54,829 --> 00:04:56,519
We know ?that he can transform himself
90
00:04:56,519 --> 00:04:58,490
into a regular-sized guy and back.
91
00:04:58,490 --> 00:05:00,759
What if he's hiding out as one of them?
92
00:05:00,759 --> 00:05:02,220
That's a scary thought.
93
00:05:03,000 --> 00:05:05,379
I've got Rosalind giving me a tour of her operation today.
94
00:05:05,379 --> 00:05:07,050
- Let me see what I find there. - ?Good.
95
00:05:07,050 --> 00:05:09,009
I'll see what I can get on Lash's identity.
96
00:05:09,009 --> 00:05:11,870
And whatever you dig into, try to keep it off Rosalind's radar.
97
00:05:11,870 --> 00:05:13,360
I need her to trust me today.
98
00:05:14,449 --> 00:05:16,660
You're not having a hard time working her, are you?
99
00:05:17,589 --> 00:05:20,050
Not getting too attached?
100
00:05:21,259 --> 00:05:22,600
You do this long enough,
101
00:05:22,750 --> 00:05:24,790
you learn to cut yourself off from all that.
102
00:05:24,819 --> 00:05:26,529
Makes it easier to do the job.
103
00:05:28,379 --> 00:05:29,439
Sir?
104
00:05:30,829 --> 00:05:32,480
Is May really back for good?
105
00:05:32,970 --> 00:05:33,819
I'm not sure.
106
00:05:33,819 --> 00:05:35,449
Right now, she's out for blood.
107
00:05:39,509 --> 00:05:41,519
May, I heard about Andrew.
108
00:05:41,519 --> 00:05:42,189
How's he...
109
00:05:43,709 --> 00:05:44,300
What the hell?!
110
00:05:44,300 --> 00:05:46,159
Hunter nearly cost Andrew his life,
111
00:05:46,159 --> 00:05:47,329
and he was doing it for you.
112
00:05:47,329 --> 00:05:48,740
I-I feel terrible.
113
00:05:48,740 --> 00:05:49,829
You were egging him on,
114
00:05:49,829 --> 00:05:51,759
letting him ?fight your battles for you. It's your fault!
115
00:05:51,759 --> 00:05:53,949
If I knew Andrew was in danger, I never...
116
00:05:56,029 --> 00:05:57,810
Okay. You're upset.
117
00:06:16,610 --> 00:06:18,449
So, you can fight your own battles.
118
00:06:19,829 --> 00:06:20,939
What?
119
00:06:23,009 --> 00:06:24,220
You were testing me?
120
00:06:24,490 --> 00:06:26,370
Had to make sure you were mission-ready.
121
00:06:32,870 --> 00:06:34,730
Coulson still has me off combat duty.
122
00:06:34,949 --> 00:06:37,040
The tests say that my lung isn't healed all the way yet.
123
00:06:37,040 --> 00:06:38,810
My test says otherwise.
124
00:06:39,449 --> 00:06:40,870
Wheels up in 20.
125
00:06:41,120 --> 00:06:42,750
Welcome back, Agent Morse.
126
00:06:55,149 --> 00:06:55,659
Bob...
127
00:06:55,659 --> 00:06:56,959
Not your mission, Hunter.
128
00:06:56,959 --> 00:06:59,490
Stay away, or I'll make you stay away.
129
00:06:59,490 --> 00:07:01,500
I just want a minute with my ex-wife.
130
00:07:07,009 --> 00:07:07,899
I'm going with you.
131
00:07:07,899 --> 00:07:09,060
Like hell you are.
132
00:07:09,389 --> 00:07:10,240
You put Andrew at risk.
133
00:07:10,240 --> 00:07:13,209
I had Ward in my sights. Damn right I pulled the trigger.
134
00:07:13,420 --> 00:07:14,990
You of all people should get it.
135
00:07:14,990 --> 00:07:16,079
I get it.
136
00:07:16,110 --> 00:07:18,220
You were quick to violence, and an innocent got hurt.
137
00:07:18,220 --> 00:07:21,240
Other people aren't as used to your behavior as I am.
138
00:07:21,240 --> 00:07:23,319
Since when do you care what other people think?
139
00:07:26,449 --> 00:07:28,060
You're really going back in the field?
140
00:07:28,250 --> 00:07:29,379
After him?
141
00:07:29,779 --> 00:07:30,860
I'm ready.
142
00:07:31,649 --> 00:07:32,709
You lying?
143
00:07:33,909 --> 00:07:34,990
No.
144
00:07:36,870 --> 00:07:38,430
Do better than I did, yeah?
145
00:07:40,370 --> 00:07:41,860
You're not gonna say the thing?
146
00:07:42,470 --> 00:07:43,590
You already know.
147
00:08:02,290 --> 00:08:04,860
Andrew didn't get ?all the details exactly right.
148
00:08:04,860 --> 00:08:06,949
He said there were four men on the scene,
149
00:08:06,949 --> 00:08:08,819
but only three bodies were recovered...
150
00:08:08,819 --> 00:08:10,720
Coulson's man, two Hydra guys.
151
00:08:10,720 --> 00:08:12,720
The fourth guy ?was one of Andrew's students.
152
00:08:12,720 --> 00:08:15,160
That's his I.D., but it's an alias.
153
00:08:15,230 --> 00:08:16,990
He's not Alexander Braun.
154
00:08:17,300 --> 00:08:18,680
He's Werner Von Strucker.
155
00:08:18,680 --> 00:08:20,069
Wait. Von Strucker? As in...
156
00:08:20,069 --> 00:08:21,329
Hail Hydra.
157
00:08:22,170 --> 00:08:24,379
Ward was starting his own little Hydra dynasty.
158
00:08:24,560 --> 00:08:25,110
Cute.
159
00:08:25,110 --> 00:08:26,209
We find the Strucker kid,
160
00:08:26,459 --> 00:08:27,879
he'll lead us back to Ward.
161
00:08:27,879 --> 00:08:28,779
You got a how?
162
00:08:28,779 --> 00:08:31,199
S.H.I.E.L.D.'s been monitoring several Hydra bank accounts
163
00:08:31,199 --> 00:08:32,320
for a while now.
164
00:08:32,320 --> 00:08:33,750
One just woke up.
165
00:08:35,639 --> 00:08:36,460
Cayman Islands.
166
00:08:36,460 --> 00:08:37,700
Well, Strucker needed funds.
167
00:08:37,700 --> 00:08:40,110
Makes sense. What's the op?
168
00:08:41,129 --> 00:08:42,350
How's your mandarin?
169
00:08:43,919 --> 00:08:46,590
If we head down there, maybe we'll pick up his trail.
170
00:08:47,029 --> 00:08:49,529
He's on the run from Ward, from us...
171
00:08:50,350 --> 00:08:52,539
Almost makes me feel sorry for the kid.
172
00:08:53,070 --> 00:08:54,240
He's a monster.
173
00:08:54,240 --> 00:08:55,990
You were right to ask me to come.
174
00:08:55,990 --> 00:08:57,460
I didn't know where else to turn.
175
00:08:57,460 --> 00:08:58,509
I figured you and my father
176
00:08:58,509 --> 00:09:00,639
must've dealt with guys like Ward all the time.
177
00:09:01,169 --> 00:09:02,269
Ward is...
178
00:09:03,350 --> 00:09:05,059
I didn't finish the mission.
179
00:09:05,539 --> 00:09:06,519
He won't care why.
180
00:09:06,519 --> 00:09:09,230
If you put an untested youth in play without proper training,
181
00:09:09,230 --> 00:09:10,399
it's foolish.
182
00:09:10,399 --> 00:09:11,809
Boggles the mind, really.
183
00:09:12,070 --> 00:09:15,190
Your father understood protecting assets
184
00:09:15,450 --> 00:09:17,490
was more important than flaunting them.
185
00:09:17,919 --> 00:09:19,570
He never let me in on that stuff.
186
00:09:20,850 --> 00:09:22,500
You were nicer to me than he was.
187
00:09:22,860 --> 00:09:24,590
Your father was a great man.
188
00:09:25,200 --> 00:09:26,279
Trust me.
189
00:09:27,080 --> 00:09:29,049
We would've never put up with such things.
190
00:09:29,379 --> 00:09:31,000
You don't know this guy Ward.
191
00:09:31,059 --> 00:09:32,519
He's scary.
192
00:09:33,350 --> 00:09:35,019
I'm aware of Grant Ward.
193
00:09:35,179 --> 00:09:37,820
He was once an untested youth, too.
194
00:09:37,899 --> 00:09:39,490
Everyone has a history.
195
00:09:41,220 --> 00:09:42,820
So does that mean you'll help me?
196
00:09:44,669 --> 00:09:46,110
I'll handle everything.
197
00:09:51,019 --> 00:09:52,720
- Nice of you to pick me up. ?- Yes.
198
00:09:52,720 --> 00:09:56,080
On the corner...since you won't tell me where your base is.
199
00:09:56,080 --> 00:09:57,850
You know I run ?a spy organization, right?
200
00:09:57,850 --> 00:10:00,230
And you know we agreed to share information, right?
201
00:10:03,919 --> 00:10:05,080
Yeah?
202
00:10:05,240 --> 00:10:06,210
When?
203
00:10:06,320 --> 00:10:07,299
Do you know who?
204
00:10:09,149 --> 00:10:11,549
All right, ?just have them get started.
205
00:10:11,549 --> 00:10:12,570
I'm on my way.
206
00:10:13,690 --> 00:10:14,750
Turn around.
207
00:10:14,919 --> 00:10:16,110
We need to head back.
208
00:10:16,200 --> 00:10:17,039
Yes, ma'am.
209
00:10:17,039 --> 00:10:18,009
I'm sorry.
210
00:10:18,159 --> 00:10:20,649
It's an emergency I need to handle. We'll reschedule.
211
00:10:29,899 --> 00:10:32,620
So, this is the part where you get out of the car.
212
00:10:33,350 --> 00:10:34,539
I don't think so.
213
00:10:34,629 --> 00:10:36,120
Do you not get how this works?
214
00:10:36,139 --> 00:10:38,240
What I get is that it's time to see this facility.
215
00:10:38,529 --> 00:10:39,720
No more delays.
216
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
I'll stay with you.
217
00:10:41,000 --> 00:10:42,639
When the emergency's done, then we can go.
218
00:10:42,809 --> 00:10:44,620
You can't. Not where I'm going.
219
00:10:44,679 --> 00:10:46,379
Oh. So we're not ?sharing information, then?
220
00:10:46,379 --> 00:10:48,139
'Cause you kind of just made a whole thing about that.
221
00:10:50,370 --> 00:10:51,529
Okay.
222
00:10:52,450 --> 00:10:54,500
Director Coulson will be joining us.
223
00:10:55,220 --> 00:10:56,370
Take me home.
224
00:11:04,950 --> 00:11:06,100
I just thought you could use some help.
225
00:11:06,240 --> 00:11:07,590
I've got it. I promise.
226
00:11:07,590 --> 00:11:08,940
I just need to concentrate.
227
00:11:09,539 --> 00:11:10,649
Really?
228
00:11:10,669 --> 00:11:12,669
Cause it looks like your mind's kind of elsewhere.
229
00:11:13,009 --> 00:11:16,139
The portal simulation is just running in the background.
230
00:11:16,139 --> 00:11:17,710
They're not taking any of my time.
231
00:11:17,960 --> 00:11:19,450
Doesn't make it a good idea.
232
00:11:21,590 --> 00:11:24,019
What? You don't think I should help Simmons rescue Will?
233
00:11:24,149 --> 00:11:26,549
Do you think you should? He's the competition.
234
00:11:26,549 --> 00:11:28,389
If your girlfriend's ex wants to visit from Phoenix,
235
00:11:28,389 --> 00:11:30,169
you do not buy him a plane ticket.
236
00:11:30,950 --> 00:11:32,529
That's really specific.
237
00:11:33,779 --> 00:11:36,409
Anyway, ?this guy kept Simmons alive.
238
00:11:36,409 --> 00:11:38,500
I owe him. He deserves my help.
239
00:11:38,909 --> 00:11:41,379
Just because he kept Simmons warm for a few months...
240
00:11:41,419 --> 00:11:42,750
with fire...
241
00:11:43,029 --> 00:11:44,500
Doesn't mean ?he's someone you should save.
242
00:11:44,850 --> 00:11:46,370
How much ?do you even know about him?
243
00:11:46,820 --> 00:11:48,000
What're you doing?
244
00:11:48,470 --> 00:11:50,379
In here, I mean. Why are you here?
245
00:11:54,110 --> 00:11:55,690
Coulson put me on the bench.
246
00:11:57,320 --> 00:11:59,669
So I thought I would offer my expertise elsewhere.
247
00:12:01,529 --> 00:12:03,480
Is that what you're going with... "Katelin Frayer"?
248
00:12:04,710 --> 00:12:05,929
Is that how you spell "Katelin"?
249
00:12:05,929 --> 00:12:07,179
KAT...
K-a-t...?
250
00:12:07,299 --> 00:12:08,600
I'm not sure that's right, mate.
251
00:12:08,600 --> 00:12:11,120
Yeah, no, th... there's lots of ways to spell "Katelin."
252
00:12:11,120 --> 00:12:13,169
And can you please just find somewhere else
253
00:12:13,169 --> 00:12:14,490
to make yourself useful?
254
00:12:16,179 --> 00:12:17,279
Copy that.
255
00:12:23,440 --> 00:12:25,590
Dr. Garner, good to see you up.
256
00:12:25,590 --> 00:12:27,039
Do you have time for a consult?
257
00:12:27,039 --> 00:12:28,620
Oh, god, yes, please.
258
00:12:29,250 --> 00:12:31,559
Came off more desperate than I intended.
259
00:12:32,250 --> 00:12:34,039
Being laid up is very boring.
260
00:12:34,840 --> 00:12:36,549
- What's up? - ?It's Lash.
261
00:12:37,309 --> 00:12:39,779
- Lash? - ?The inhuman killer monster.
262
00:12:39,799 --> 00:12:41,899
Oh, right. I heard you had a run-in with him.
263
00:12:42,169 --> 00:12:43,200
Glad you're okay.
264
00:12:43,200 --> 00:12:44,720
That is ?what I don't understand.
265
00:12:44,759 --> 00:12:47,450
Why am I okay? He kills inhumans.
266
00:12:47,450 --> 00:12:49,970
He killed Frye. Why spare me?
267
00:12:50,230 --> 00:12:51,419
That's a tough one.
268
00:12:51,570 --> 00:12:54,210
Still trying to put together an inhuman psych profile.
269
00:12:55,139 --> 00:12:56,379
You're all different.
270
00:12:56,610 --> 00:12:59,269
Yeah, but he's... Really different.
271
00:13:02,529 --> 00:13:05,940
He changed into a guy... a regular guy.
272
00:13:06,169 --> 00:13:07,389
You saw him?
273
00:13:07,389 --> 00:13:08,110
Did you get a good look at him?
274
00:13:08,110 --> 00:13:09,820
No, just a shadow, but still...
275
00:13:10,919 --> 00:13:12,330
I didn't know that was possible.
276
00:13:12,340 --> 00:13:15,080
Me, either, ?but someone that big and ugly...
277
00:13:15,080 --> 00:13:16,600
I mean, it makes sense.
278
00:13:16,750 --> 00:13:18,779
He's got to get around without being noticed somehow.
279
00:13:18,779 --> 00:13:20,059
Maybe Lincoln can help.
280
00:13:20,120 --> 00:13:21,909
- You know where he is? - ?No idea.
281
00:13:21,909 --> 00:13:24,190
He's been off the grid since the ATCU tried picking him up,
282
00:13:24,190 --> 00:13:27,860
- but he calls sometimes. - Hey, tremors, you got a sec?
283
00:13:28,340 --> 00:13:29,309
Yeah.
284
00:13:30,840 --> 00:13:32,129
Thank you.
285
00:13:32,129 --> 00:13:33,480
I'll keep you posted.
286
00:13:34,690 --> 00:13:35,879
What's up?
287
00:13:36,299 --> 00:13:38,299
Been thinking about your ATCU theory.
288
00:13:38,299 --> 00:13:40,049
Now, who took off before the convoy left,
289
00:13:40,049 --> 00:13:42,289
and who knew the exact route we were going to take?
290
00:13:44,899 --> 00:13:45,980
Banks.
291
00:13:45,980 --> 00:13:49,580
He's got access to everything that ATCU learns about inhumans.
292
00:13:50,710 --> 00:13:51,720
We should tail him.
293
00:13:51,720 --> 00:13:54,750
Already got a van ready to go, full surveillance package.
294
00:13:54,940 --> 00:13:57,210
Infrared scanners, one-way glass...
295
00:13:57,210 --> 00:13:59,169
- Perfect. ?Let me get some things. - I'll drive.
296
00:14:01,110 --> 00:14:02,230
I mean...
297
00:14:02,710 --> 00:14:03,909
Please.
298
00:14:11,419 --> 00:14:14,080
Ms. Wong would like to access her safe-deposit box.
299
00:14:14,080 --> 00:14:15,360
Here's her account number.
300
00:14:15,700 --> 00:14:17,559
I will need your I.D.s, please.
301
00:14:17,559 --> 00:14:18,750
Of course.
302
00:14:32,750 --> 00:14:34,350
Ms. Wong likes your tie.
303
00:14:44,730 --> 00:14:45,850
Follow me.
304
00:14:57,259 --> 00:14:58,779
Take as much time as you need.
305
00:15:22,360 --> 00:15:23,769
Box 38.
306
00:15:30,340 --> 00:15:32,549
Fitz, ?we need anything on strucker,
307
00:15:32,549 --> 00:15:33,879
anything that will get us to Ward.
308
00:15:33,889 --> 00:15:35,500
Yeah, getting it.
309
00:15:35,570 --> 00:15:37,899
Real-estate deeds, passport...
310
00:15:37,899 --> 00:15:38,990
No cash?
311
00:15:38,990 --> 00:15:41,639
He must've cleared it all out. He...
312
00:15:41,639 --> 00:15:44,820
Oh, uh...Guys, I think you triggered an alarm somewhere.
313
00:15:46,090 --> 00:15:46,789
Great.
314
00:15:46,789 --> 00:15:48,000
How much time do we have?
315
00:15:50,789 --> 00:15:52,149
Looks like zero.
316
00:16:05,710 --> 00:16:07,080
What is happenning in here?
317
00:16:11,950 --> 00:16:14,440
- My boss would like to congratulate you. ?- What?
318
00:16:15,250 --> 00:16:16,950
Your security system is top-notch,
319
00:16:16,950 --> 00:16:19,750
and your team ?is incredibly efficient.
320
00:16:20,429 --> 00:16:21,840
Just what we'd hoped for.
321
00:16:24,720 --> 00:16:26,409
We've been reading up on you.
322
00:16:26,539 --> 00:16:28,740
Oh, I see where you're going with this. One second.
323
00:16:28,740 --> 00:16:30,470
We'd like to offer you a job.
324
00:16:30,470 --> 00:16:31,669
A job? ?
325
00:16:32,629 --> 00:16:35,370
This seems most unorthodox.
326
00:16:35,370 --> 00:16:37,360
We were sent ?from your former employer,
327
00:16:37,360 --> 00:16:39,019
First Fiduciary National,
328
00:16:39,019 --> 00:16:40,379
and they would like you back.
329
00:16:40,379 --> 00:16:43,159
I know it's been hard, your wife missing miami.
330
00:16:43,169 --> 00:16:44,850
How long have you been separated?
331
00:16:45,220 --> 00:16:46,590
You know about that?
332
00:16:48,389 --> 00:16:51,480
You're only earning 4% more than you were in 2012.
333
00:16:51,480 --> 00:16:52,899
We can do better.
334
00:16:54,370 --> 00:16:57,240
I... I have been looking to make a change.
335
00:17:14,759 --> 00:17:15,789
Sorry.
336
00:17:23,839 --> 00:17:25,220
No one yet.
337
00:17:26,529 --> 00:17:28,329
Banks still not back.
338
00:17:28,940 --> 00:17:31,119
He wasn't back 37 seconds ago, either,
339
00:17:31,119 --> 00:17:32,799
but thanks for the regular updates.
340
00:17:32,809 --> 00:17:34,400
This guy is bad news.
341
00:17:34,400 --> 00:17:36,170
Got discharged from the marines.
342
00:17:36,180 --> 00:17:36,980
With cause.
343
00:17:36,980 --> 00:17:38,829
And Rosalind hired him anyway.
344
00:17:38,920 --> 00:17:40,980
He was part of an Elite Anti-Alien Task Force
345
00:17:40,980 --> 00:17:41,920
after New York.
346
00:17:41,920 --> 00:17:42,910
Of course he was.
347
00:17:42,920 --> 00:17:44,759
So what's the plan when he gets back?
348
00:17:44,970 --> 00:17:47,660
Is this a grab-and-torture kind of deal?
349
00:17:47,700 --> 00:17:50,609
Chokehold might not work if he turns out to be Lash.
350
00:17:50,609 --> 00:17:51,650
But we could...
351
00:17:52,549 --> 00:17:54,730
Slow down, Gitmo. I thought you just wanted to drive.
352
00:17:54,730 --> 00:17:56,930
Just offering helpful suggestions.
353
00:17:56,930 --> 00:17:58,849
Helpful in what way, exactly?
354
00:17:58,849 --> 00:18:00,509
Um... stopping bad guys?
355
00:18:00,509 --> 00:18:02,099
How about professionalism?
356
00:18:02,099 --> 00:18:04,660
Doing your job smart, not getting people killed?
357
00:18:05,769 --> 00:18:07,779
Wild guess... this isn't about following Banks.
358
00:18:07,779 --> 00:18:10,359
Hunter, come on. Andrew almost died.
359
00:18:10,359 --> 00:18:11,630
And there we have it.
360
00:18:11,630 --> 00:18:14,319
Look, it's not like I just handed over Andrew and said,
361
00:18:14,319 --> 00:18:15,519
"Hey, please kill our friend."
362
00:18:15,519 --> 00:18:16,680
- Right. - "I had no choice."
363
00:18:16,690 --> 00:18:18,069
I had no choice.
364
00:18:18,069 --> 00:18:19,559
- I... - Guys, guys.
365
00:18:26,619 --> 00:18:28,299
Looks like we're following him home.
366
00:18:28,809 --> 00:18:30,549
At a safe distance!
367
00:18:44,720 --> 00:18:46,690
Rosalind price, ATCU.
368
00:18:46,690 --> 00:18:47,609
Yes, ma'am.
369
00:18:47,609 --> 00:18:48,930
Sorry about the circumstances.
370
00:18:48,930 --> 00:18:51,680
We'll do our best to make sure we find whoever broke in here.
371
00:18:51,680 --> 00:18:53,200
Someone broke into your home?
372
00:18:53,410 --> 00:18:54,990
- Any leads? ?- Not yet.
373
00:18:54,990 --> 00:18:56,470
Looks like the guy was scared away
374
00:18:56,470 --> 00:18:59,900
by your, uh... ?very impressive security system.
375
00:19:00,059 --> 00:19:01,710
All right if we take a look around?
376
00:19:01,710 --> 00:19:02,880
Of course.
377
00:19:03,779 --> 00:19:05,000
Not you.
378
00:19:06,960 --> 00:19:08,029
This way.
379
00:19:11,640 --> 00:19:12,890
Nice place, huh?
380
00:19:14,250 --> 00:19:16,720
Can tell a lot about a woman from her books.
381
00:19:19,410 --> 00:19:22,440
Okay, I didn't actually know that there were this many
382
00:19:22,440 --> 00:19:24,170
biographies of Margaret Thatcher.
383
00:19:28,160 --> 00:19:29,519
New furniture.
384
00:19:31,890 --> 00:19:33,109
Brand-new.
385
00:19:40,730 --> 00:19:42,859
Holy... where did you get...
386
00:19:42,859 --> 00:19:44,869
Don't touch my things.
387
00:19:45,589 --> 00:19:47,930
Sorry. Anything missing?
388
00:19:48,450 --> 00:19:50,990
You weren't listening in when I talked to the cop?
389
00:19:51,069 --> 00:19:52,519
You're slipping, Phil.
390
00:19:52,519 --> 00:19:55,269
I thought you'd definitely be scoping things out.
391
00:20:15,470 --> 00:20:17,819
He's gonna go back inside when he finishes his call.
392
00:20:17,819 --> 00:20:19,000
What's our next move?
393
00:20:19,000 --> 00:20:20,779
He goes in his house, we're done for the day.
394
00:20:20,779 --> 00:20:22,289
I don't want to give up on him yet.
395
00:20:22,730 --> 00:20:24,170
I could break into his car,
396
00:20:24,180 --> 00:20:26,299
drop a spot cam in his speedometer.
397
00:20:26,299 --> 00:20:27,359
We have to be stealthy.
398
00:20:27,359 --> 00:20:28,660
If he catches you, we're toast.
399
00:20:28,660 --> 00:20:30,029
Coulson is in the belly of the beast.
400
00:20:30,029 --> 00:20:32,150
We can't tip off the ATCU that we're on to them.
401
00:20:32,150 --> 00:20:34,450
There must be some way we can keep...
402
00:20:35,740 --> 00:20:36,509
What...
403
00:20:37,599 --> 00:20:40,029
Oh, no.
404
00:20:42,089 --> 00:20:43,529
What's happening?
405
00:20:46,490 --> 00:20:47,650
Come on!
406
00:20:53,099 --> 00:20:54,670
So much for stealthy.
407
00:20:58,880 --> 00:20:59,960
Here we go.
408
00:20:59,960 --> 00:21:01,730
And this is a good idea how?
409
00:21:02,069 --> 00:21:03,970
I didn't kill him, I-I just iced him.
410
00:21:03,970 --> 00:21:05,420
And screwed Coulson.
411
00:21:05,420 --> 00:21:08,519
He's working Rosalind, and you just shot her number two.
412
00:21:08,519 --> 00:21:09,680
- When she finds out... - She won't.
413
00:21:09,680 --> 00:21:11,319
That's what the bandana's for.
414
00:21:11,470 --> 00:21:12,710
Lash is an inhuman.
415
00:21:12,720 --> 00:21:14,700
Inhumans have markers in their DNA.
416
00:21:14,700 --> 00:21:16,670
If we test Banks' blood for markers,
417
00:21:16,670 --> 00:21:18,400
we'll know if he's inhuman or not.
418
00:21:24,599 --> 00:21:26,380
That's actually kind of smart.
419
00:21:26,880 --> 00:21:27,700
Thank you.
420
00:21:27,700 --> 00:21:29,819
But I still think you need to talk about your anger issues.
421
00:21:29,819 --> 00:21:30,900
And this isn't the med lab.
422
00:21:30,900 --> 00:21:33,140
We don't have the equipment to draw Banks' blood.
423
00:21:34,829 --> 00:21:36,210
Okay.
424
00:21:36,319 --> 00:21:37,859
There you go... blood.
425
00:21:38,940 --> 00:21:41,500
Okay, there might be a small anger issue.
426
00:21:42,329 --> 00:21:43,890
Just pass me the swab.
427
00:21:47,769 --> 00:21:50,559
All I'm saying is that you've been through something extreme.
428
00:21:51,079 --> 00:21:52,789
There will be after-effects.
429
00:21:53,599 --> 00:21:54,930
Sound familiar?
430
00:21:57,529 --> 00:22:00,190
It's eye-opening, being on this side of the counseling.
431
00:22:00,240 --> 00:22:02,339
People treat you with kid gloves.
432
00:22:02,660 --> 00:22:04,480
They mean well, ?but the more they try to help...
433
00:22:04,480 --> 00:22:06,140
The weaker you feel.
434
00:22:07,349 --> 00:22:09,210
Maybe it's our PhDs.
435
00:22:10,529 --> 00:22:13,500
Makes them underestimate just how strong we really are.
436
00:22:14,039 --> 00:22:15,480
Might just be.
437
00:22:15,880 --> 00:22:16,970
Excuse me.
438
00:22:18,119 --> 00:22:18,799
Daisy?
439
00:22:18,799 --> 00:22:20,730
Jemma, I know you haven't been in the lab
440
00:22:20,730 --> 00:22:22,779
and I hate to ask you to do work, but if...
441
00:22:22,779 --> 00:22:24,990
In fact, I can handle it, actually.
442
00:22:25,279 --> 00:22:26,619
Whatever it is.
443
00:22:27,829 --> 00:22:29,410
Do you have time to run a blood analysis?
444
00:22:29,410 --> 00:22:31,619
I want to see if Banks has inhuman markers.
445
00:22:31,670 --> 00:22:33,589
I have plenty of time. Send away.
446
00:22:36,059 --> 00:22:37,119
Thank you, Jemma.
447
00:22:37,119 --> 00:22:39,180
- I'll call when I know. - ?Okay.
448
00:22:40,680 --> 00:22:41,650
Anything?
449
00:22:41,650 --> 00:22:42,960
Guy shops at costco.
450
00:22:42,960 --> 00:22:44,240
Anything useful?
451
00:22:44,500 --> 00:22:45,819
There's not even any selfies.
452
00:22:45,819 --> 00:22:47,750
Banks, you are boring.
453
00:22:48,029 --> 00:22:50,819
Well, apart from the fact that he might be a giant beast
454
00:22:50,819 --> 00:22:53,420
who blows holes ?in people's chests, but...
455
00:22:54,440 --> 00:22:55,819
I-I-I didn't do it. I-it wasn't me.
456
00:22:55,819 --> 00:22:56,920
I...
457
00:22:56,920 --> 00:23:00,259
We know. It's a phone.
458
00:23:01,730 --> 00:23:03,549
"Subject en route to Endotex."
459
00:23:03,559 --> 00:23:04,470
No caller I.D.
460
00:23:04,470 --> 00:23:07,670
Something called Endotex Labs in Gaithersburg?
461
00:23:07,670 --> 00:23:08,769
We could check it out. What do you think?
462
00:23:08,769 --> 00:23:11,450
Well, we've got time before Simmons comes back with results.
463
00:23:11,450 --> 00:23:12,329
What about him?
464
00:23:12,329 --> 00:23:13,269
We could take him with us.
465
00:23:13,269 --> 00:23:16,019
I've been trapped in a moving vehicle with Lash before.
466
00:23:16,019 --> 00:23:18,289
Don't love the idea of it happening again.
467
00:23:18,589 --> 00:23:20,329
Yes, if he has the DNA markers,
468
00:23:20,329 --> 00:23:21,859
we know where to find him.
469
00:23:21,859 --> 00:23:22,920
Let's go.
470
00:23:33,579 --> 00:23:34,940
Cops finished up.
471
00:23:35,049 --> 00:23:36,799
Had my driver pick up some burgers for us.
472
00:23:36,799 --> 00:23:39,180
Figured you could use some dinner.
473
00:23:39,240 --> 00:23:41,049
DJ's from around the corner?
474
00:23:41,990 --> 00:23:44,430
So, your computer's still here.
475
00:23:44,920 --> 00:23:46,160
Couple of TVs, too.
476
00:23:46,160 --> 00:23:48,670
Some big-time art pieces, I noticed.
477
00:23:49,049 --> 00:23:50,589
Hardly big-time.
478
00:23:50,819 --> 00:23:51,859
Nice, maybe.
479
00:23:51,859 --> 00:23:55,079
Unusual for thieves to break in and not take anything.
480
00:23:55,990 --> 00:23:57,210
Well, lucky me.
481
00:23:58,160 --> 00:24:00,339
- You got a point? ?- I don't know.
482
00:24:00,339 --> 00:24:02,769
If you were looking to earn some sympathy from me,
483
00:24:02,769 --> 00:24:04,450
soften me up, say,
484
00:24:04,500 --> 00:24:06,809
a staged break-in might be one way to do it.
485
00:24:07,079 --> 00:24:07,960
Interesting.
486
00:24:07,960 --> 00:24:10,509
Also interesting, my home had a break-in
487
00:24:10,509 --> 00:24:13,940
for the first time ever on the exact day you knew I'd be out.
488
00:24:14,059 --> 00:24:15,460
That's a serious accusation.
489
00:24:15,460 --> 00:24:17,549
You just accused me of staging a break-in,
490
00:24:17,549 --> 00:24:19,380
which I did why, exactly?
491
00:24:19,380 --> 00:24:22,109
Maybe I won't like what I see at the ATCU facility,
492
00:24:22,119 --> 00:24:24,720
so you're trying to make me like you.
493
00:24:25,079 --> 00:24:27,990
Working me ?ever since the thunderbird.
494
00:24:28,190 --> 00:24:30,970
Humanizing yourself so I'll take it better.
495
00:24:32,660 --> 00:24:34,599
I am ?quite the mad genius, huh?
496
00:24:35,230 --> 00:24:36,769
Is all this stuff really yours?
497
00:24:37,329 --> 00:24:39,849
I got to admit, the bat... that was a nice touch.
498
00:24:39,849 --> 00:24:42,519
Triple crown winners, autographs from Mickey Mantle,
499
00:24:42,519 --> 00:24:44,059
Ted Williams, Frank Robinson,
500
00:24:44,059 --> 00:24:45,319
Carl Yastrzemski?
501
00:24:45,319 --> 00:24:47,049
Most people just looking at that wouldn't know
502
00:24:47,049 --> 00:24:48,849
that it's worth over 7 grand, but I do.
503
00:24:48,849 --> 00:24:49,710
Okay, the bat is not...
504
00:24:49,710 --> 00:24:52,509
And burgers ?from my favorite place, DJ's.
505
00:24:52,660 --> 00:24:56,329
What possible reason would the head of the ATCU have
506
00:24:56,329 --> 00:24:58,089
for keeping me here with that?
507
00:25:01,170 --> 00:25:02,210
You're right.
508
00:25:03,170 --> 00:25:04,539
No reason at all.
509
00:25:06,240 --> 00:25:08,029
You want to go see the facility?
510
00:25:08,619 --> 00:25:09,680
Fine.
511
00:25:12,869 --> 00:25:15,279
Let's go see the facility.
512
00:25:22,079 --> 00:25:23,690
Okay, each of those passports
513
00:25:23,690 --> 00:25:26,089
has a different fake identity for Von Strucker.
514
00:25:26,789 --> 00:25:29,130
My work is better, just for the record.
515
00:25:29,130 --> 00:25:30,640
- We know. ?- Right.
516
00:25:30,640 --> 00:25:33,029
Well, one I.D. matches the name
517
00:25:33,029 --> 00:25:35,400
on one Strucker real estate holding...
518
00:25:35,400 --> 00:25:37,180
A penthouse in Lisbon, Portugal.
519
00:25:37,180 --> 00:25:40,140
So I did a sweep of passengers arriving at the Lisbon airport.
520
00:25:40,150 --> 00:25:42,509
He went through customs several hours ago.
521
00:25:42,509 --> 00:25:44,109
Nice work, Fitz. Thank you.
522
00:25:44,109 --> 00:25:44,650
You're welcome.
523
00:25:44,650 --> 00:25:46,650
So, we go to a penthouse in Lisbon.
524
00:25:50,079 --> 00:25:52,190
You want to talk about what happened at the bank?
525
00:25:53,829 --> 00:25:55,309
There's nothing to discuss.
526
00:25:57,049 --> 00:25:59,309
I was treating fighting as a last resort.
527
00:25:59,619 --> 00:26:00,710
Usually, that's good.
528
00:26:00,710 --> 00:26:01,890
Usually.
529
00:26:02,250 --> 00:26:04,019
Sometimes it's 'cause you're gun shy.
530
00:26:04,089 --> 00:26:05,829
Maybe I'm not 100%, but you're the one
531
00:26:05,829 --> 00:26:07,609
who dragged me on this mission, in spite of the tests.
532
00:26:07,609 --> 00:26:09,430
Stop hiding behind the tests.
533
00:26:09,430 --> 00:26:11,039
I'm not.
534
00:26:11,549 --> 00:26:13,559
I said ?I wanted back in the field.
535
00:26:13,559 --> 00:26:14,430
Sure.
536
00:26:14,430 --> 00:26:17,109
After Bahrain, I said I hated my cubicle.
537
00:26:17,109 --> 00:26:18,069
Didn't mean it.
538
00:26:18,069 --> 00:26:20,920
Coulson says, "Stay home," and you just agree?
539
00:26:22,900 --> 00:26:25,160
Why are you keeping yourself locked up?
540
00:26:25,619 --> 00:26:29,619
You know, I saw you train at the academy once, scouting you.
541
00:26:30,180 --> 00:26:31,230
I didn't know that.
542
00:26:31,230 --> 00:26:33,130
Strongest recruit I ever saw.
543
00:26:33,279 --> 00:26:35,750
Any test would've said you were 100% then.
544
00:26:36,039 --> 00:26:40,220
But you're better today because now you have experience.
545
00:26:40,529 --> 00:26:41,839
What Ward did...
546
00:26:42,500 --> 00:26:44,359
You think that was just experience?
547
00:26:44,359 --> 00:26:46,230
That can make you stronger.
548
00:26:47,059 --> 00:26:48,200
Let it.
549
00:26:48,200 --> 00:26:51,769
'cause next time, talking our way out may not be an option.
550
00:26:58,880 --> 00:27:00,230
Careful with that one.
551
00:27:00,230 --> 00:27:01,190
Be a shame to see this
552
00:27:01,190 --> 00:27:03,400
whole place blow up before we even move in.
553
00:27:04,980 --> 00:27:06,130
What the hell are you doing here?
554
00:27:06,130 --> 00:27:07,980
You're supposed to be out looking for Von Strucker.
555
00:27:18,029 --> 00:27:19,019
Who is this?
556
00:27:19,019 --> 00:27:20,740
You don't know my name,
557
00:27:20,740 --> 00:27:22,930
but I think you've been trying to get my attention.
558
00:27:23,960 --> 00:27:26,339
I've been wondering when I'd hear from you.
559
00:27:26,470 --> 00:27:30,150
You're the one all the others were afraid of... before me.
560
00:27:30,740 --> 00:27:33,309
Not everyone fears you, Mr. Ward.
561
00:27:33,309 --> 00:27:34,930
Well, not everyone should.
562
00:27:35,009 --> 00:27:37,079
Just the ones who won't fall in line.
563
00:27:37,589 --> 00:27:38,819
What can I do for you?
564
00:27:39,980 --> 00:27:41,910
No, that's not the correct question.
565
00:27:41,960 --> 00:27:45,299
The correct question is what I can offer you.
566
00:27:45,799 --> 00:27:48,839
The answer, in case you're wondering, is redemption.
567
00:27:49,059 --> 00:27:50,880
Oh, no, thanks. I don't need redeeming.
568
00:27:50,880 --> 00:27:52,420
Oh, I think you do.
569
00:27:53,549 --> 00:27:55,950
You made some mistakes in your gameplay,
570
00:27:57,000 --> 00:27:58,930
using Von Strucker's son as a pawn
571
00:27:58,930 --> 00:28:00,650
when he shouldn't even be on the board yet.
572
00:28:01,029 --> 00:28:05,069
You see, that's just typical of guys in your generation.
573
00:28:05,490 --> 00:28:07,109
You don't even know the game I'm playing.
574
00:28:08,150 --> 00:28:10,819
Von Strucker is more than just a pawn.
575
00:28:10,960 --> 00:28:13,230
And now he's a liability.
576
00:28:13,279 --> 00:28:14,789
He knows too much.
577
00:28:15,059 --> 00:28:16,849
Just tell me if I'm wrong.
578
00:28:18,220 --> 00:28:19,990
You burned that asset.
579
00:28:20,599 --> 00:28:22,940
S.H.I.E.L.D. is looking for him, which means so are you.
580
00:28:25,099 --> 00:28:26,880
And I know where you can find him.
581
00:28:28,049 --> 00:28:29,509
And you'll just tell me that?
582
00:28:30,460 --> 00:28:31,150
Why?
583
00:28:32,700 --> 00:28:35,630
Sometimes you sacrifice a player to save the game.
584
00:28:36,200 --> 00:28:40,960
You just remember when I come calling that I chose a side.
585
00:28:45,200 --> 00:28:46,519
This is the place.
586
00:28:46,519 --> 00:28:48,130
Matches the Endotex location.
587
00:28:48,160 --> 00:28:52,569
High-voltage, zinc-coated razor wire, iris recognition?
588
00:28:52,890 --> 00:28:54,759
Staggered perimeter patrols.
589
00:28:55,049 --> 00:28:56,619
They don't want any visitors.
590
00:28:56,700 --> 00:28:58,319
It's got to be a front, don't you think?
591
00:28:58,980 --> 00:29:00,279
So what now?
592
00:29:00,279 --> 00:29:03,339
Now we use ?the new dwarf Fitz crafted.
593
00:29:03,599 --> 00:29:04,750
He doesn't think it's ready yet,
594
00:29:04,750 --> 00:29:06,569
but that's stupid because it's awesome, so...
595
00:29:06,569 --> 00:29:07,579
I stole it.
596
00:29:10,799 --> 00:29:11,650
What?
597
00:29:11,650 --> 00:29:13,470
I didn't say you were the only one with issues.
598
00:29:15,039 --> 00:29:16,390
All right.
599
00:29:38,339 --> 00:29:39,950
Simmons, what do you got?
600
00:29:40,039 --> 00:29:42,849
It's negative. ?Banks has no inhuman markers.
601
00:29:42,849 --> 00:29:44,019
He's not inhuman.
602
00:29:44,390 --> 00:29:45,720
So he's not Lash.
603
00:29:45,930 --> 00:29:47,049
Really?
604
00:29:48,019 --> 00:29:49,279
I was so sure.
605
00:29:51,220 --> 00:29:52,400
Okay. Thanks.
606
00:29:59,799 --> 00:30:01,009
Fitz?
607
00:30:02,539 --> 00:30:04,049
I'm done helping Daisy.
608
00:30:04,049 --> 00:30:05,579
And since you're done helping Bobbie and May,
609
00:30:05,579 --> 00:30:07,829
I thought maybe now we could take a look at the simulation.
610
00:30:09,500 --> 00:30:11,119
Jemma, I've been meaning to say to you...
611
00:30:11,130 --> 00:30:13,690
Look, I understand if you don't want to look into this.
612
00:30:13,700 --> 00:30:14,900
I'm stronger than you think.
613
00:30:14,900 --> 00:30:16,680
No, no, no, no, Jemma, I have looked into it.
614
00:30:16,680 --> 00:30:19,180
Actually, I've run dozens of simulations,
615
00:30:19,180 --> 00:30:20,829
and I kept on hoping that one of them...
616
00:30:21,890 --> 00:30:22,970
would work.
617
00:30:26,500 --> 00:30:27,329
I...
618
00:30:27,329 --> 00:30:28,700
I didn't want to disappoint you.
619
00:30:30,660 --> 00:30:33,119
The monolith ?was just one option, though.
620
00:30:34,109 --> 00:30:35,509
We're not gonna give up, okay?
621
00:30:40,589 --> 00:30:42,069
I know this isn't easy for you.
622
00:30:42,789 --> 00:30:44,240
It's an odd situation.
623
00:30:44,619 --> 00:30:45,509
Yeah.
624
00:30:45,509 --> 00:30:48,119
It's one of the oddest, even for us.
625
00:30:48,390 --> 00:30:50,359
Fitz, if you knew Will, you'd understand.
626
00:30:50,359 --> 00:30:52,099
- I promise... - ?Jemma, that's the thing.
627
00:30:52,099 --> 00:30:53,230
I am gonna know him.
628
00:30:53,779 --> 00:30:55,119
It's not even a question.
629
00:31:15,910 --> 00:31:17,369
I don't care what the blood work says.
630
00:31:17,369 --> 00:31:18,769
That guy Banks is shifty.
631
00:31:18,980 --> 00:31:20,759
You know he once ?held me prisoner on a train.
632
00:31:21,390 --> 00:31:22,440
Didn't care for that.
633
00:31:22,690 --> 00:31:24,490
Banks was still on his way here.
634
00:31:24,660 --> 00:31:27,250
Endotex is obviously a front for ATCU.
635
00:31:27,269 --> 00:31:28,400
No, there's something here.
636
00:31:28,509 --> 00:31:30,029
Maybe the dwarf will find something
637
00:31:30,029 --> 00:31:32,079
So today won't have been pointless.
638
00:31:32,640 --> 00:31:35,079
Banks wanted to be here for a delivery of something.
639
00:31:35,670 --> 00:31:36,779
I wonder what it is.
640
00:31:47,509 --> 00:31:49,089
But won't they see the dwarf?
641
00:31:49,210 --> 00:31:51,809
They will not. That's the 2.0.
642
00:31:56,289 --> 00:31:58,119
Fitz should not be keeping that locked up.
643
00:31:59,720 --> 00:32:01,319
Wait a minute, what is that?
644
00:32:02,500 --> 00:32:03,519
I don't...
645
00:32:05,809 --> 00:32:06,329
Clear.
646
00:32:13,769 --> 00:32:15,059
Is that a person?
647
00:32:16,019 --> 00:32:17,279
Oh, god.
648
00:32:17,460 --> 00:32:18,720
Is he dead?
649
00:32:19,380 --> 00:32:21,930
No, they're monitoring him. He's alive.
650
00:32:22,079 --> 00:32:25,180
But in some kind of what? A coma?
651
00:32:25,650 --> 00:32:26,940
This is ATCU.
652
00:32:29,710 --> 00:32:32,089
This is where they're storing inhumans they find.
653
00:32:32,730 --> 00:32:34,569
Like animals in cages.
654
00:32:37,690 --> 00:32:39,000
We need a better shot.
655
00:32:54,720 --> 00:32:56,250
Can we turn it up? I can't hear a thing.
656
00:32:56,250 --> 00:32:56,990
It's up.
657
00:32:56,990 --> 00:32:59,430
This is as close as we can get without giving ourselves away.
658
00:32:59,519 --> 00:33:01,019
There's noise in the background.
659
00:33:03,099 --> 00:33:04,490
I know how it looks.
660
00:33:04,700 --> 00:33:06,009
He should be freaking out.
661
00:33:06,009 --> 00:33:08,109
This is the sort of thing that should freak a person out.
662
00:33:08,109 --> 00:33:09,799
Why is he not burning this place to the ground?
663
00:33:09,799 --> 00:33:11,680
He... he's telling her what he thinks.
664
00:33:11,680 --> 00:33:13,130
He's horrified, like we are.
665
00:33:13,640 --> 00:33:14,849
It doesn't look like it.
666
00:33:16,160 --> 00:33:18,569
Look, bring back that dwarf. Make sure we're not discovered.
667
00:33:18,750 --> 00:33:21,210
There's no way we're working with the ATCU now.
668
00:33:21,589 --> 00:33:22,690
Tremors...
669
00:33:24,650 --> 00:33:27,230
Daisy, the dwarf... bring it back.
670
00:33:27,970 --> 00:33:28,890
All right.
671
00:33:37,269 --> 00:33:38,920
It's efficient, I'll say that.
672
00:33:39,990 --> 00:33:42,029
What is it? Some kind of suspension gel?
673
00:33:42,029 --> 00:33:46,309
It keeps them in stasis... alive, healthy, just asleep.
674
00:33:49,430 --> 00:33:50,970
You were right about one thing...
675
00:33:50,970 --> 00:33:52,200
I didn't want to show you.
676
00:33:52,400 --> 00:33:54,829
Not because I think what we're doing here is wrong.
677
00:33:54,890 --> 00:33:56,380
Because I know how it looks.
678
00:33:57,000 --> 00:33:58,160
Looks like a horror movie.
679
00:33:58,160 --> 00:33:59,700
Try to understand,
680
00:33:59,700 --> 00:34:01,960
these people were all in trouble after they turned.
681
00:34:02,019 --> 00:34:04,500
Some tried hurting themselves. Some hurt loved ones.
682
00:34:04,500 --> 00:34:06,440
Yes, they can be dangerous. I've seen that.
683
00:34:06,450 --> 00:34:07,079
But it doesn't begin to just...
684
00:34:07,079 --> 00:34:09,349
This thing is like an illness.
685
00:34:09,349 --> 00:34:12,079
But we're working on a cure, and we're close...
686
00:34:12,130 --> 00:34:15,789
So close to telling ?those people, "You're safe.
687
00:34:15,960 --> 00:34:17,190
Your loved ones are safe.
688
00:34:17,190 --> 00:34:18,579
You can go home."
689
00:34:18,929 --> 00:34:21,800
It's like putting someone in a medically induced coma
690
00:34:21,800 --> 00:34:22,960
to make them better.
691
00:34:23,889 --> 00:34:26,659
Imagine doing that for someone who has no other shot.
692
00:34:33,110 --> 00:34:34,280
You lost someone.
693
00:34:35,570 --> 00:34:37,070
I don't know ?what you're talking about.
694
00:34:37,340 --> 00:34:38,960
I'm such an idiot for not seeing it.
695
00:34:38,960 --> 00:34:40,059
I'm sorry.
696
00:34:42,300 --> 00:34:44,280
Big baseball fan, I'm guessing.
697
00:34:45,769 --> 00:34:47,059
My husband.
698
00:34:50,239 --> 00:34:51,349
Not to this.
699
00:34:51,349 --> 00:34:52,349
No.
700
00:34:52,349 --> 00:34:53,610
No, it was years ago.
701
00:34:53,829 --> 00:34:54,969
In the field?
702
00:34:54,969 --> 00:34:57,139
No. That's the funny part.
703
00:34:57,570 --> 00:34:59,530
I was the spy taking risks.
704
00:34:59,530 --> 00:35:01,559
He was a cardiologist, an honest man,
705
00:35:01,559 --> 00:35:03,869
a good husband, and cancer sucks.
706
00:35:04,679 --> 00:35:05,699
I'm sorry.
707
00:35:08,639 --> 00:35:11,199
I would've given anything to do this for him.
708
00:35:12,119 --> 00:35:13,920
Just put him to sleep for a little while
709
00:35:13,920 --> 00:35:15,530
until someone found a cure.
710
00:35:16,820 --> 00:35:20,440
I can do that for those people, for their families.
711
00:35:22,230 --> 00:35:24,130
I got to be honest, I didn't expect...
712
00:35:24,139 --> 00:35:25,219
What?
713
00:35:25,219 --> 00:35:26,420
That I'm human?
714
00:35:26,840 --> 00:35:28,130
Not all of us are.
715
00:35:29,059 --> 00:35:30,340
Not fully.
716
00:35:30,750 --> 00:35:32,010
I am.
717
00:35:32,030 --> 00:35:33,380
And I think you are, too.
718
00:35:34,320 --> 00:35:35,969
But if you tell anyone I said that,
719
00:35:35,969 --> 00:35:37,599
I'll find your base and blow it up.
720
00:35:39,469 --> 00:35:42,559
I find it hard to keep my humanity in all of this.
721
00:35:43,449 --> 00:35:45,469
Usually, you have to cut yourself off from it.
722
00:35:45,639 --> 00:35:47,210
I'm trying not to.
723
00:35:50,840 --> 00:35:52,269
Before...
724
00:35:52,920 --> 00:35:55,659
you said that you thought I wanted you to like me.
725
00:35:56,309 --> 00:35:58,219
Yeah. Sorry. That was...
726
00:35:58,219 --> 00:35:59,670
But that part might be a little...
727
00:36:01,199 --> 00:36:02,280
true.
728
00:36:04,070 --> 00:36:05,150
Maybe.
729
00:36:06,670 --> 00:36:07,949
Good.
730
00:36:15,409 --> 00:36:16,539
Ready?
731
00:36:23,969 --> 00:36:26,139
You again. Good.
732
00:36:37,309 --> 00:36:38,449
All right.
733
00:36:39,019 --> 00:36:40,150
Here we go.
734
00:37:18,159 --> 00:37:19,199
Strucker.
735
00:37:19,710 --> 00:37:20,670
Strucker.
736
00:37:20,670 --> 00:37:22,829
Where do I find Ward?
737
00:37:23,070 --> 00:37:24,320
Ward...
738
00:37:25,480 --> 00:37:26,550
No...
739
00:37:26,820 --> 00:37:28,010
Please...
740
00:37:38,369 --> 00:37:41,250
I've taken down men three times your size, girl.
741
00:37:52,500 --> 00:37:54,320
What makes you think you can beat me?
742
00:37:57,849 --> 00:37:59,230
Experience.
743
00:38:11,250 --> 00:38:13,320
I tried to do what Ward wanted.
744
00:38:14,079 --> 00:38:15,750
I tried to kill him.
745
00:38:15,889 --> 00:38:18,360
"Him"? Professor Garner.
746
00:38:19,340 --> 00:38:20,699
We had him.
747
00:38:23,369 --> 00:38:26,400
But I didn't know ?he'd change into that thing.
748
00:38:30,530 --> 00:38:31,960
What really happened, Alex?
749
00:40:06,670 --> 00:40:07,920
That's not true.
750
00:40:11,750 --> 00:40:13,010
What is he?
751
00:40:17,719 --> 00:40:18,909
I don't know.
752
00:40:27,349 --> 00:40:28,969
We'll return in a moment.
753
00:40:30,280 --> 00:40:32,219
I told you, you don't ?have to worry about me.
754
00:40:32,809 --> 00:40:34,829
Are you all right? Staying safe?
755
00:40:35,099 --> 00:40:36,250
Safe as houses.
756
00:40:37,610 --> 00:40:38,579
What?
757
00:40:38,619 --> 00:40:40,380
It's an expression. People say that.
758
00:40:41,750 --> 00:40:45,210
Sure. And someday, you can tell me how you survived the dust bowl
759
00:40:45,210 --> 00:40:47,230
and the Hoover administration, grandpa.
760
00:40:48,019 --> 00:40:49,750
That's an ugly side of you, Daisy.
761
00:40:50,130 --> 00:40:52,090
That's too bad. You know the deal.
762
00:40:52,260 --> 00:40:54,820
I stop making fun of you when you tell me where you are.
763
00:40:55,030 --> 00:40:56,039
Yeah.
764
00:40:57,550 --> 00:41:00,070
Just...Keep your head down, okay?
765
00:41:00,300 --> 00:41:01,900
I don't want this thing to find you.
766
00:41:02,610 --> 00:41:04,530
Do you have any friends out there, at least?
767
00:41:04,579 --> 00:41:06,170
Not as many as I used to.
768
00:41:07,199 --> 00:41:09,090
How much longer ?till the call is traceable?
769
00:41:12,480 --> 00:41:13,820
15 seconds.
770
00:41:21,409 --> 00:41:22,690
I'll reach out soon.
771
00:41:22,780 --> 00:41:23,860
Hope so.
772
00:41:31,880 --> 00:41:33,500
Dr. Garner, hey.
773
00:41:33,679 --> 00:41:34,880
Was that Lincoln?
774
00:41:35,110 --> 00:41:36,889
He have anything to help us with Lash?
775
00:41:36,940 --> 00:41:38,449
Nope. Back to square one.
776
00:41:41,039 --> 00:41:43,420
Well, don't worry. ?You'll figure it out soon.
777
00:41:45,079 --> 00:41:47,489
Hey, did Lincoln tell you where he is?
778
00:41:47,500 --> 00:41:49,300
I mean, he'd be safer here, under our protection.
779
00:41:49,300 --> 00:41:51,519
I know, but he doesn't believe me. He won't tell me.
780
00:41:52,309 --> 00:41:54,019
But I'll let you know when he does.
781
00:41:55,110 --> 00:41:56,179
Great.
782
00:16:04,490 --> 00:16:19,490
Love From Bangladesh
54584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.