All language subtitles for Mandy.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,598 --> 00:01:42,598 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:42,600 --> 00:01:44,936 [KING CRIMSON'S "STARLESS" PLAYS] 3 00:03:06,885 --> 00:03:11,021 ♪ Sundown ♪ 4 00:03:11,023 --> 00:03:15,124 ♪ Dazzling day ♪ 5 00:03:15,126 --> 00:03:17,194 ♪ Gold ♪ 6 00:03:17,196 --> 00:03:21,064 ♪ Through my eyes ♪ 7 00:03:21,066 --> 00:03:25,534 ♪ But my eyes ♪ 8 00:03:25,536 --> 00:03:29,473 ♪ Turned within ♪ 9 00:03:29,475 --> 00:03:35,511 ♪ Only see ♪ 10 00:03:35,513 --> 00:03:40,649 ♪ Starless and ♪ 11 00:03:40,651 --> 00:03:45,757 ♪ Bible black ♪ 12 00:03:57,668 --> 00:04:01,872 ♪ Old friend ♪ 13 00:04:01,874 --> 00:04:06,075 ♪ Charity ♪ 14 00:04:06,077 --> 00:04:08,010 ♪ Cruel ♪ 15 00:04:08,012 --> 00:04:12,115 ♪ Twisted smile ♪ 16 00:04:12,117 --> 00:04:16,253 ♪ And the smile ♪ 17 00:04:16,255 --> 00:04:21,657 ♪ Signals emptiness ♪ 18 00:04:21,659 --> 00:04:26,529 ♪ For me ♪ 19 00:04:26,531 --> 00:04:31,668 ♪ Starless and ♪ 20 00:04:31,670 --> 00:04:35,708 ♪ Bible black ♪ 21 00:04:37,175 --> 00:04:39,478 [BIRDS CHIRPING] 22 00:05:23,988 --> 00:05:26,758 RONALD REAGAN: There's a great spiritual awakening in America. 23 00:05:30,829 --> 00:05:33,096 A renewal of the traditional values 24 00:05:33,098 --> 00:05:34,763 that have been the bedrock 25 00:05:34,765 --> 00:05:36,666 of America's goodness and greatness. 26 00:05:36,668 --> 00:05:38,301 An overwhelming majority of Americans 27 00:05:38,303 --> 00:05:41,274 disapprove of pornography, abor... 28 00:06:14,940 --> 00:06:17,709 [ENGINE SHUTS OFF, KEYS JINGLE] 29 00:06:35,159 --> 00:06:36,294 Knock, knock. 30 00:06:37,728 --> 00:06:39,699 You scared the hell out of me. 31 00:06:45,202 --> 00:06:47,236 - Knock, knock. - Who's there? 32 00:06:47,238 --> 00:06:49,205 Erik Estrada. 33 00:06:49,207 --> 00:06:51,674 Erik Estrada who? 34 00:06:51,676 --> 00:06:54,245 Erik Estrada from "CHiPs." 35 00:06:55,079 --> 00:06:56,983 [BOTH LAUGH] 36 00:06:58,082 --> 00:06:59,385 What are you drawing? 37 00:07:00,084 --> 00:07:04,820 Uh, it's kind of like, um, jungle temple. 38 00:07:04,822 --> 00:07:07,356 Oh, that's... that's... I mean, that's... 39 00:07:07,358 --> 00:07:08,693 Wow. 40 00:07:49,067 --> 00:07:51,366 How was your day? 41 00:07:51,368 --> 00:07:53,736 MANDY: It was pretty cool. 42 00:07:53,738 --> 00:07:56,041 I was reading that book about the galaxy. 43 00:07:58,009 --> 00:07:59,812 That big, thick one? 44 00:08:01,846 --> 00:08:03,683 Yeah. It's pretty awesome. 45 00:08:07,017 --> 00:08:08,953 What's your favorite planet? 46 00:08:11,522 --> 00:08:13,356 Jupiter. 47 00:08:13,358 --> 00:08:15,457 Yeah, no doubt. 48 00:08:15,459 --> 00:08:16,995 Jupiter. 49 00:08:18,296 --> 00:08:19,865 How come? 50 00:08:20,464 --> 00:08:22,000 Mm... 51 00:08:23,300 --> 00:08:25,467 Well, because the surface of its atmosphere 52 00:08:25,469 --> 00:08:30,974 is a storm that's been raging for, like, 1,000 years, 53 00:08:30,976 --> 00:08:32,976 and the eye of the hurricane is so huge 54 00:08:32,978 --> 00:08:35,414 that it could just swallow the whole Earth. 55 00:08:36,314 --> 00:08:38,881 Yeah. That's... That's my favorite planet. 56 00:08:38,883 --> 00:08:40,985 - That's wild. - Mm-hmm. 57 00:08:43,220 --> 00:08:44,724 What's yours? 58 00:08:49,094 --> 00:08:50,429 Um... 59 00:08:52,797 --> 00:08:54,997 Saturn, probably. 60 00:08:54,999 --> 00:08:56,533 Yeah? 61 00:08:56,535 --> 00:08:58,967 Saturn's pretty cool, 62 00:08:58,969 --> 00:09:01,303 and that was one of the first ones that we discovered, 63 00:09:01,305 --> 00:09:03,039 that humans discovered, so there's, like, 64 00:09:03,041 --> 00:09:06,779 a lot of cool ancient myths about it and stuff. 65 00:09:12,283 --> 00:09:13,952 I changed my mind. 66 00:09:15,085 --> 00:09:16,385 What? 67 00:09:16,387 --> 00:09:18,290 I like Galactus. 68 00:09:19,590 --> 00:09:22,091 Galactus isn't a planet. 69 00:09:22,093 --> 00:09:25,294 Yeah, but he eats planets. 70 00:09:25,296 --> 00:09:27,966 Woof. Woof, woof, woof. 71 00:11:23,949 --> 00:11:26,352 [BIRDS CHIRPING, ANIMALS CALLING] 72 00:13:09,621 --> 00:13:11,390 [STATIC HISSING] 73 00:13:16,227 --> 00:13:18,564 Hey. Are you awake? 74 00:13:20,198 --> 00:13:22,434 Yeah, baby. What is it? 75 00:13:24,735 --> 00:13:27,171 You were having a bad dream. 76 00:13:28,473 --> 00:13:29,675 Uh-huh. 77 00:13:30,842 --> 00:13:32,444 What was it about? 78 00:13:38,315 --> 00:13:40,118 I can't remember. 79 00:13:45,556 --> 00:13:48,659 Sometimes I wonder if we should move away from this place. 80 00:13:54,199 --> 00:13:55,832 Where? 81 00:13:55,834 --> 00:13:57,469 I don't know. 82 00:13:59,536 --> 00:14:01,139 No. 83 00:14:02,440 --> 00:14:04,142 I like it here. 84 00:14:06,210 --> 00:14:08,778 It's peaceful here, right? This is, like, our little... 85 00:14:08,780 --> 00:14:10,749 This is our little home. 86 00:14:17,421 --> 00:14:18,888 Did I ever tell you about the starlings 87 00:14:18,890 --> 00:14:20,626 when I was a little kid? 88 00:14:23,261 --> 00:14:25,227 No. I don't think so. 89 00:14:25,229 --> 00:14:26,862 In the neighborhood where I grew up, 90 00:14:26,864 --> 00:14:30,533 there were all these starlings flying around in the trees, 91 00:14:30,535 --> 00:14:33,137 playing and chirping, and they were so cute. 92 00:14:35,607 --> 00:14:37,342 But my dad... 93 00:14:38,810 --> 00:14:41,577 ...he just hated them 94 00:14:41,579 --> 00:14:45,084 'cause they were always eating cherries from the cherry tree. 95 00:14:47,785 --> 00:14:49,555 Anyway, one day... 96 00:14:51,522 --> 00:14:53,823 One day, me and a bunch of the other kids from the neighborhood 97 00:14:53,825 --> 00:14:56,094 were playing in this empty lot. 98 00:14:57,161 --> 00:15:02,533 And my dad came walking across with a pillowcase... 99 00:15:03,501 --> 00:15:05,571 ...and a crowbar. 100 00:15:06,771 --> 00:15:10,606 And there was something moving around inside of the pillowcase, 101 00:15:10,608 --> 00:15:12,377 like, squirming around. 102 00:15:13,177 --> 00:15:17,646 And he said we should gather 'round. 103 00:15:17,648 --> 00:15:21,516 He had something to show us, and so we all gathered 'round, 104 00:15:21,518 --> 00:15:25,224 and he emptied what was in the pillowcase on the ground. 105 00:15:27,691 --> 00:15:29,327 And it was a... 106 00:15:32,497 --> 00:15:35,901 It was a bunch of baby starlings. 107 00:15:38,335 --> 00:15:41,572 And he told us that he was gonna show us how to kill them. 108 00:15:46,810 --> 00:15:50,181 And he lifted the crowbar up real high... 109 00:15:52,849 --> 00:15:54,353 ...and then... 110 00:15:55,987 --> 00:15:59,925 ...brought it down real hard on the little baby bird. 111 00:16:06,397 --> 00:16:09,598 So hard that it pushed it in the ground. 112 00:16:09,600 --> 00:16:12,537 It was so deep in there, like a little grave, you know? 113 00:16:19,978 --> 00:16:25,247 And then he gave the crowbar to one of the kids, and then... 114 00:16:25,249 --> 00:16:28,384 each kid took a turn in... 115 00:16:28,386 --> 00:16:30,355 killing a starling. 116 00:16:41,766 --> 00:16:43,267 What'd you do? 117 00:16:47,638 --> 00:16:49,273 I, um... 118 00:16:54,679 --> 00:16:58,617 ...just watched, and then when it was my turn, I just ran away. 119 00:17:05,823 --> 00:17:07,559 Oh, baby. 120 00:17:08,526 --> 00:17:10,262 Come here. 121 00:17:32,717 --> 00:17:36,688 MANDY: "Under the crimson, primordial sky... 122 00:17:37,755 --> 00:17:40,389 ...surrounded by the jagged rocks 123 00:17:40,391 --> 00:17:43,592 of the ancient volcanic mountain, 124 00:17:43,594 --> 00:17:45,428 the wretched Warlock 125 00:17:45,430 --> 00:17:49,465 reached into the dark embrace of the fissure 126 00:17:49,467 --> 00:17:53,034 until his hand touched a smooth glassy surface. 127 00:17:53,036 --> 00:17:54,736 Cold as ice. 128 00:17:54,738 --> 00:17:58,774 His fist closed around The Serpent's Eye. 129 00:17:58,776 --> 00:18:02,911 Slowly he withdrew it and held it before him 130 00:18:02,913 --> 00:18:06,550 in the fading light of the blood-red suns. 131 00:18:07,384 --> 00:18:09,488 It glowed from within. 132 00:18:10,688 --> 00:18:14,693 A ghostly emerald light. 133 00:18:16,494 --> 00:18:20,299 Strange and eternal." 134 00:21:34,926 --> 00:21:36,859 [TV PLAYING IN DISTANCE] 135 00:21:36,861 --> 00:21:38,863 What's the matter, Jeremiah? 136 00:21:40,998 --> 00:21:42,767 Are you all right? 137 00:21:44,000 --> 00:21:45,636 No. 138 00:21:46,836 --> 00:21:48,940 I'm not all right. 139 00:21:51,642 --> 00:21:53,210 Did I do something wrong? 140 00:21:58,583 --> 00:21:59,651 Wrong? 141 00:22:03,587 --> 00:22:06,123 Everything you do is wrong. 142 00:22:08,726 --> 00:22:10,594 I'm so sorry, Jeremiah. 143 00:22:14,765 --> 00:22:19,767 Is there anything I can do to make you feel better? 144 00:22:19,769 --> 00:22:23,541 There is nothing you can do. 145 00:22:27,612 --> 00:22:29,113 It's her. 146 00:22:30,948 --> 00:22:34,382 I feel naked without her. 147 00:22:34,384 --> 00:22:36,054 Naked. 148 00:22:40,157 --> 00:22:41,560 Do you hear me? 149 00:22:42,759 --> 00:22:45,226 I-I... 150 00:22:45,228 --> 00:22:47,729 I said, "Do you hear me?" 151 00:22:47,731 --> 00:22:49,665 Yes, Jeremiah. I hear you. 152 00:22:49,667 --> 00:22:51,800 "Yes, Jeremiah. 153 00:22:51,802 --> 00:22:54,736 I hear you." Really? 154 00:22:54,738 --> 00:22:59,944 Because, sometimes, I don't think you hear anything at all. 155 00:23:01,812 --> 00:23:05,350 And I am truly worried about that. 156 00:23:06,283 --> 00:23:11,957 If you are not with me, you will not ascend. 157 00:23:14,057 --> 00:23:20,396 - MARLENE: Jeremiah, I... - Please... 158 00:23:20,398 --> 00:23:26,067 just be quiet and go fetch me Brother Swan. 159 00:23:26,069 --> 00:23:27,835 Okay. 160 00:23:27,837 --> 00:23:32,911 I said, "Go fetch me Brother Swan." 161 00:23:55,766 --> 00:23:57,334 There you are. 162 00:24:00,103 --> 00:24:02,740 What can I do for you, Jeremiah? 163 00:24:04,174 --> 00:24:07,842 I need you to get me that girl I saw. 164 00:24:07,844 --> 00:24:09,381 I need her. 165 00:24:11,347 --> 00:24:13,148 I need her now. 166 00:24:13,150 --> 00:24:18,055 Jeremiah, consider it done. 167 00:24:22,293 --> 00:24:24,796 Do you have the Horn of Abraxas? 168 00:24:55,359 --> 00:24:57,762 Do you know what to do? 169 00:24:58,328 --> 00:24:59,863 I do. 170 00:25:02,098 --> 00:25:03,000 Hey. 171 00:25:05,102 --> 00:25:07,906 Why don't we offer up the porker, too? 172 00:25:09,440 --> 00:25:11,974 Just to seal the deal. 173 00:25:11,976 --> 00:25:14,379 That is such a good idea. 174 00:25:16,279 --> 00:25:21,719 That lard-ass, he couldn't find his nose in a mirror. 175 00:25:22,385 --> 00:25:24,455 [LAUGHS] 176 00:25:36,232 --> 00:25:38,368 I knew I could count on you. 177 00:25:41,838 --> 00:25:45,442 I can always count on you. 178 00:25:46,811 --> 00:25:47,779 Buddy. 179 00:25:50,180 --> 00:25:52,880 Oh, thank you, Jeremiah. 180 00:25:52,882 --> 00:25:54,219 Thank you. 181 00:25:58,354 --> 00:26:00,024 Before you go... 182 00:26:02,125 --> 00:26:04,161 ...send in Sister Lucy. 183 00:26:09,333 --> 00:26:11,436 BROTHER SWAN: Of course. 184 00:26:46,603 --> 00:26:48,840 [FOOTSTEPS APPROACH] 185 00:26:50,341 --> 00:26:52,243 MARLENE: That's a cool T-shirt. 186 00:26:56,980 --> 00:26:58,546 Oh, thanks. 187 00:26:58,548 --> 00:27:00,916 What you reading? 188 00:27:00,918 --> 00:27:02,551 MANDY: A novel. 189 00:27:02,553 --> 00:27:03,854 Oh. 190 00:27:05,055 --> 00:27:06,356 How do you like it? 191 00:27:08,158 --> 00:27:10,594 Yeah, I think it's Lenora Tor's best book. 192 00:27:13,998 --> 00:27:15,033 Hmm. 193 00:27:17,167 --> 00:27:18,667 I guess you live around here. 194 00:27:18,669 --> 00:27:22,974 Yeah. We live just down near Crystal Lake. 195 00:27:24,507 --> 00:27:26,443 Oh, that sounds lovely. 196 00:27:30,613 --> 00:27:32,514 It's 5 bucks. 197 00:27:32,516 --> 00:27:33,852 Oh, yeah. 198 00:27:48,065 --> 00:27:49,433 Well... 199 00:27:56,306 --> 00:27:57,976 See you later. 200 00:27:59,176 --> 00:28:01,379 [FOOTSTEPS DEPART] 201 00:28:02,680 --> 00:28:04,079 [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 202 00:28:04,081 --> 00:28:05,617 [DOOR CLOSES] 203 00:28:23,734 --> 00:28:26,371 MAN: Are you sure this is the right place? 204 00:28:27,171 --> 00:28:29,274 BROTHER SWAN: Yes. Of course I am. 205 00:28:35,612 --> 00:28:37,649 [SCRAPING] 206 00:28:40,417 --> 00:28:42,153 [VAN DOOR OPENS] 207 00:29:38,409 --> 00:29:41,045 [HORN BLOWING] 208 00:30:02,065 --> 00:30:04,768 [HORN BLOWING] 209 00:30:38,334 --> 00:30:40,368 What now? 210 00:30:40,370 --> 00:30:42,407 Now we wait. 211 00:30:50,247 --> 00:30:52,249 [WINDOW WHIRRING] 212 00:31:04,661 --> 00:31:06,831 [WINDOW WHIRRING] 213 00:31:12,169 --> 00:31:14,372 [WINDOW WHIRRING] 214 00:31:22,712 --> 00:31:25,382 [WINDOW WHIRRING] 215 00:31:31,488 --> 00:31:32,621 How long? 216 00:31:32,623 --> 00:31:34,225 Shh. 217 00:31:38,795 --> 00:31:40,565 Listen. 218 00:31:58,347 --> 00:32:00,484 [ENGINES RUMBLING] 219 00:32:05,354 --> 00:32:07,557 [BREATHING RAGGEDLY] 220 00:32:15,332 --> 00:32:17,568 [SNARLING] 221 00:32:41,525 --> 00:32:42,793 [CLICK] 222 00:32:49,498 --> 00:32:51,568 [GROWLING] 223 00:33:04,847 --> 00:33:06,283 [CLANK] 224 00:33:06,850 --> 00:33:08,882 [VAN DOOR OPENS] 225 00:33:08,884 --> 00:33:10,654 [VAN DOOR CLOSES] 226 00:33:17,728 --> 00:33:19,596 [VAN DOORS CLOSE, CLANG] 227 00:33:46,989 --> 00:33:47,959 [SNIFFS] 228 00:33:49,359 --> 00:33:50,595 [JAR OPENS] 229 00:34:03,306 --> 00:34:04,808 [GULPING] 230 00:34:15,484 --> 00:34:19,422 Blood for blood. 231 00:34:23,460 --> 00:34:26,330 More. 232 00:34:36,006 --> 00:34:37,942 First things first. 233 00:34:39,910 --> 00:34:40,875 Aah! 234 00:34:40,877 --> 00:34:43,980 Aaaah! 235 00:34:44,781 --> 00:34:47,051 MAN: Jerry? Jesus Christ. 236 00:34:51,654 --> 00:34:54,959 - What the hell is that? - I don't know. 237 00:35:04,100 --> 00:35:05,734 Oh! 238 00:35:05,736 --> 00:35:07,772 [INSECTS CHIRPING] 239 00:36:40,497 --> 00:36:42,466 [ELECTRICITY BUZZING] 240 00:37:00,750 --> 00:37:03,053 [SNARLING] 241 00:37:15,098 --> 00:37:17,601 [GASPING] 242 00:37:28,143 --> 00:37:30,180 [ELECTRICITY BUZZING] 243 00:37:45,661 --> 00:37:46,897 [GRUNTS] 244 00:38:25,035 --> 00:38:26,536 MARLENE: Don't worry. 245 00:38:29,105 --> 00:38:31,575 Those scary men are gone now. 246 00:38:33,243 --> 00:38:37,014 They got what they came for, and they're gone. 247 00:38:42,618 --> 00:38:44,921 I guess you're wondering where your hubby is. 248 00:38:46,989 --> 00:38:49,158 Don't you worry. He's just fine. 249 00:38:51,227 --> 00:38:55,763 And he'll stay that way as long as you're a good girl 250 00:38:55,765 --> 00:38:57,600 and do as you're told. 251 00:39:05,107 --> 00:39:06,843 - [SLAP] - [MUFFLED GROAN] 252 00:39:08,877 --> 00:39:10,580 MARLENE: Do you understand me? 253 00:39:12,147 --> 00:39:15,750 You know, he thinks you're so special, 254 00:39:15,752 --> 00:39:18,719 and I hope you realize what that means. 255 00:39:18,721 --> 00:39:21,792 The responsibility is on you, buster. 256 00:39:36,006 --> 00:39:37,641 [GROANS] 257 00:39:38,875 --> 00:39:40,641 [MOANING] 258 00:39:40,643 --> 00:39:41,775 MARLENE: Open. 259 00:39:41,777 --> 00:39:43,747 [MANDY GROANING] 260 00:39:47,082 --> 00:39:48,251 MARLENE: Very good. 261 00:39:51,087 --> 00:39:52,289 Very good. 262 00:40:08,805 --> 00:40:10,674 Hold still. 263 00:40:12,042 --> 00:40:13,277 Hold still. 264 00:40:17,814 --> 00:40:19,882 [MANDY GROANING] 265 00:40:21,151 --> 00:40:23,152 [MUFFLED SCREAMING] 266 00:40:26,156 --> 00:40:28,625 [MOANING] 267 00:40:30,727 --> 00:40:35,132 I like to call that the cherry on top. 268 00:40:40,136 --> 00:40:42,672 It's all but a beautiful dream. 269 00:40:45,040 --> 00:40:47,377 A dream he's having right now. 270 00:40:52,047 --> 00:40:54,283 Won't you join us in that dream? 271 00:42:18,301 --> 00:42:24,842 I'm sorry for all this fuss and muss. 272 00:42:26,942 --> 00:42:32,115 But when I saw you on the road the other day... 273 00:42:35,919 --> 00:42:37,921 ...you called out to me... 274 00:42:39,888 --> 00:42:41,892 ...silently. 275 00:42:44,493 --> 00:42:45,995 And I listened. 276 00:42:50,834 --> 00:42:52,201 Look at me. 277 00:42:54,337 --> 00:42:56,039 [ECHOING] Look at me! 278 00:42:58,507 --> 00:42:59,977 Tell me. 279 00:43:01,511 --> 00:43:03,247 What do you see? 280 00:43:13,288 --> 00:43:16,426 I see the reaper fast approaching. 281 00:43:20,997 --> 00:43:23,163 Well, I recognized you, 282 00:43:23,165 --> 00:43:27,571 so I think in time... 283 00:43:29,172 --> 00:43:31,408 ...you will recognize me. 284 00:43:34,243 --> 00:43:36,243 You know, 285 00:43:36,245 --> 00:43:40,348 all he wants is for his children 286 00:43:40,350 --> 00:43:43,319 to love one another. 287 00:43:48,190 --> 00:43:54,395 Now, I find that he allows me 288 00:43:54,397 --> 00:44:01,034 to express that love in many ways, 289 00:44:01,036 --> 00:44:05,475 but one of those ways... 290 00:44:06,910 --> 00:44:08,478 ...is music. 291 00:44:12,214 --> 00:44:14,183 Do you like the Carpenters? 292 00:44:15,384 --> 00:44:19,920 I think that they're sensational, 293 00:44:19,922 --> 00:44:25,062 but this is even better. 294 00:44:26,129 --> 00:44:28,295 [CRACKLING] 295 00:44:28,297 --> 00:44:30,366 [MID-TEMPO MUSIC PLAYS] 296 00:44:43,478 --> 00:44:45,147 What do you think? 297 00:44:47,582 --> 00:44:49,083 [MOANS] 298 00:44:49,085 --> 00:44:50,921 Shh. Shh. Wait. 299 00:44:52,254 --> 00:44:54,257 It's about to start. 300 00:45:01,663 --> 00:45:07,067 ♪ Every seed that gives us life ♪ 301 00:45:07,069 --> 00:45:12,339 ♪ Every man must take a wife ♪ 302 00:45:12,341 --> 00:45:17,545 ♪ Only one sun ever shines ♪ 303 00:45:17,547 --> 00:45:21,551 ♪ Only one sun, yours and mine ♪ 304 00:45:22,685 --> 00:45:28,221 ♪ Jeremiah Sand was a righteous man whose heart... ♪ 305 00:45:28,223 --> 00:45:30,357 You know, I was ready to stand tall 306 00:45:30,359 --> 00:45:32,659 with the great, grand glittery ones, 307 00:45:32,661 --> 00:45:35,161 but those scumbags couldn't recognize 308 00:45:35,163 --> 00:45:36,998 a golden, radiant light 309 00:45:37,000 --> 00:45:40,036 even as it was cast right down upon them. 310 00:45:41,004 --> 00:45:42,339 But thankfully... 311 00:45:44,006 --> 00:45:48,477 Thankfully, he showed me another path. 312 00:45:49,779 --> 00:45:54,448 The path I have always been truly destined for, 313 00:45:54,450 --> 00:46:01,621 something far greater than mere fame or fortune. 314 00:46:01,623 --> 00:46:04,424 ♪ ...lessons well ♪ 315 00:46:04,426 --> 00:46:06,761 ♪ The light shines through everything ♪ 316 00:46:06,763 --> 00:46:09,562 ♪ The light is true, the lessons learned ♪ 317 00:46:09,564 --> 00:46:12,702 ♪ His song of you and me ♪ 318 00:46:20,209 --> 00:46:22,678 When I was at the bottom of the pit... 319 00:46:24,480 --> 00:46:27,084 ...screaming in the darkness... 320 00:46:28,518 --> 00:46:32,022 ...racked with unspeakable pain... 321 00:46:33,256 --> 00:46:37,094 ...for having been denied all that was rightfully mine... 322 00:46:41,464 --> 00:46:44,034 ...he graced me with his light. 323 00:46:46,468 --> 00:46:51,575 His hot loving light. 324 00:46:54,477 --> 00:46:59,315 It flowed over me like the pulse of a timeless wave. 325 00:47:01,651 --> 00:47:05,187 A wave of pure heat. 326 00:47:07,489 --> 00:47:14,797 A mainline of pure and total acceptance. 327 00:47:19,669 --> 00:47:21,437 And he talked to me. 328 00:47:24,406 --> 00:47:26,475 Addressed me as a friend. 329 00:47:28,844 --> 00:47:34,683 He said, "Jeremiah, they were wrong. 330 00:47:37,219 --> 00:47:40,056 And you are right. 331 00:47:42,257 --> 00:47:44,694 So right." 332 00:47:46,828 --> 00:47:50,132 And he blessed me with his holy kiss. 333 00:47:53,201 --> 00:47:59,176 He said, "You are not separate from all that is. 334 00:48:00,276 --> 00:48:02,745 So all that is... 335 00:48:04,312 --> 00:48:05,848 ...is yours." 336 00:48:07,884 --> 00:48:11,784 And he gave me his deepest and warmest permission 337 00:48:11,786 --> 00:48:14,455 to go out into this world 338 00:48:14,457 --> 00:48:19,096 and take what is so very much mine. 339 00:48:21,696 --> 00:48:23,797 All of it. 340 00:48:23,799 --> 00:48:25,134 Mine. 341 00:48:26,301 --> 00:48:28,402 My wants. 342 00:48:28,404 --> 00:48:30,273 My needs. 343 00:48:31,373 --> 00:48:32,843 My pleasures. 344 00:48:40,815 --> 00:48:43,620 [INDISTINCT SINGING] 345 00:48:46,589 --> 00:48:47,724 You know... 346 00:48:50,426 --> 00:48:54,331 ...I've been blessed to know the comfort of many women. 347 00:48:55,198 --> 00:48:59,435 But there are few that have had your radiance. 348 00:49:00,902 --> 00:49:03,906 You're a special one, Mandy. 349 00:49:04,674 --> 00:49:07,744 I, too, am a special one. 350 00:49:09,745 --> 00:49:15,685 Let us be so very special together. 351 00:49:18,988 --> 00:49:20,556 Be gentle... 352 00:49:21,890 --> 00:49:23,492 ...like me. 353 00:49:36,939 --> 00:49:38,375 They... 354 00:49:40,243 --> 00:49:41,878 You made this song? 355 00:49:47,250 --> 00:49:48,585 Yes. 356 00:49:49,852 --> 00:49:51,321 I did. 357 00:49:56,524 --> 00:49:58,594 And it's about you? 358 00:50:00,895 --> 00:50:02,364 Yes. 359 00:50:03,698 --> 00:50:05,501 It is. 360 00:50:09,038 --> 00:50:10,873 [LAUGHING] 361 00:50:38,768 --> 00:50:40,237 Shut up! 362 00:50:41,069 --> 00:50:42,402 Shut up! 363 00:50:42,404 --> 00:50:44,341 [LAUGHING CONTINUES] 364 00:50:45,473 --> 00:50:47,040 Shut up! Shut up! 365 00:50:47,042 --> 00:50:49,643 Shut up! Shut up! Shut up! 366 00:50:49,645 --> 00:50:52,612 Shut up! Shut up! Shut up! 367 00:50:52,614 --> 00:50:54,480 [LAUGHING CONTINUES] 368 00:50:54,482 --> 00:50:56,685 Don't you fucking look at me! 369 00:50:57,585 --> 00:50:59,453 Don't you fucking look at me! 370 00:50:59,455 --> 00:51:02,388 Don't look at me! Don't you fucking look at me! 371 00:51:02,390 --> 00:51:03,656 Don't look at me! 372 00:51:03,658 --> 00:51:06,395 [LAUGHING CONTINUES] 373 00:51:35,690 --> 00:51:38,625 [CRYING] Tell me what to do. 374 00:51:38,627 --> 00:51:40,864 Please tell me what to do. 375 00:51:41,629 --> 00:51:43,864 Come on. Tell me what to do. 376 00:51:43,866 --> 00:51:46,533 Tell me what to do. Tell me. Tell me. 377 00:51:46,535 --> 00:51:48,835 Tell me what to do. Tell me what to do. 378 00:51:48,837 --> 00:51:50,937 Tell me what to do. Tell me what to do. 379 00:51:50,939 --> 00:51:53,841 Tell me what to do. Tell me. Tell me. 380 00:51:53,843 --> 00:51:56,779 Tell me. Tell me. 381 00:52:10,792 --> 00:52:13,962 Don't ever doubt yourself. 382 00:52:25,073 --> 00:52:27,443 [FOOTSTEPS APPROACH] 383 00:52:35,850 --> 00:52:38,387 You and that ugly little whore. 384 00:52:41,022 --> 00:52:45,761 You think you're so in love? 385 00:52:47,930 --> 00:52:49,933 I'll show you love. 386 00:52:52,000 --> 00:52:53,102 Lucy. 387 00:52:56,439 --> 00:52:58,540 [WHISPERING INDISTINCTLY] 388 00:53:02,678 --> 00:53:03,747 Kneel. 389 00:53:16,158 --> 00:53:17,627 [CLICK] 390 00:53:26,634 --> 00:53:31,908 Now show him how much you love me. 391 00:53:34,109 --> 00:53:36,179 RED: No. [GRUNTING] 392 00:53:45,488 --> 00:53:46,620 No. 393 00:53:46,622 --> 00:53:47,957 [GUN CLICKS] 394 00:54:01,736 --> 00:54:06,843 JEREMIAH: Another pearl wasted before swine. 395 00:54:09,078 --> 00:54:10,213 BROTHER SWAN: Yeah. 396 00:54:13,047 --> 00:54:17,821 Take a good look, you worthless piece of human excrement. 397 00:54:19,053 --> 00:54:24,824 This is the tainted blade of the pale knight, 398 00:54:24,826 --> 00:54:27,663 straight from the abyssal layer. 399 00:54:38,306 --> 00:54:41,143 Poor, stupid pigs. 400 00:54:43,678 --> 00:54:47,816 Born without souls. 401 00:55:06,768 --> 00:55:07,837 [RED GRUNTS] 402 00:55:09,337 --> 00:55:13,743 You know what Jesus' big mistake was? Huh? 403 00:55:15,877 --> 00:55:19,745 He didn't offer up a sacrifice in his stead. 404 00:55:19,747 --> 00:55:24,286 The cruciform is a constant reminder of that. 405 00:55:25,620 --> 00:55:27,756 [SCREAMS] 406 00:55:39,134 --> 00:55:45,708 Now, we wasted the chemist's finest on your whore. 407 00:55:47,009 --> 00:55:49,009 But I think that you both 408 00:55:49,011 --> 00:55:53,917 shall see the cleansing power of fire... 409 00:55:57,352 --> 00:55:59,655 ...cannot be reasoned with. 410 00:57:42,390 --> 00:57:43,959 [MATCH STRIKES] 411 00:58:33,808 --> 00:58:38,080 The darker the whore, the brighter the flame. 412 01:01:02,591 --> 01:01:04,556 [CAR DOOR CLOSES, ENGINE STARTS] 413 01:01:04,558 --> 01:01:05,995 [CAR DOOR CLOSES] 414 01:01:22,544 --> 01:01:24,312 [VAN DOOR OPENS] 415 01:01:25,714 --> 01:01:27,350 [VAN DOORS CLOSING] 416 01:01:33,587 --> 01:01:35,991 [ENGINE STARTS] 417 01:01:38,993 --> 01:01:40,997 [VAN DOOR OPENS] 418 01:01:44,165 --> 01:01:46,199 [VAN DOOR CLOSES] 419 01:01:52,207 --> 01:01:54,210 [CAR DEPARTS] 420 01:02:15,397 --> 01:02:17,165 [GROANING] 421 01:02:30,044 --> 01:02:32,347 [BREATHING HEAVILY] 422 01:02:36,350 --> 01:02:38,153 [GRUNTS] 423 01:02:41,056 --> 01:02:43,292 [GROANING] 424 01:03:01,609 --> 01:03:04,346 [GRUNTS, PANTING] 425 01:04:47,582 --> 01:04:50,118 [INDISTINCT TALKING ON TV] 426 01:05:32,359 --> 01:05:35,430 GIRL: Who ate all the macaroni and cheese? 427 01:05:37,299 --> 01:05:41,833 Cheddar Goblin, did you eat all the macaroni and cheese? 428 01:05:41,835 --> 01:05:44,270 CHEDDAR GOBLIN: Nothing's better than cheddar. 429 01:05:44,272 --> 01:05:46,471 GIRL: Cheddar Goblin. 430 01:05:46,473 --> 01:05:48,743 [CHILDREN CHEERING] 431 01:05:52,846 --> 01:05:54,647 ANNOUNCER: Cheddar Goblin by Duvane 432 01:05:54,649 --> 01:05:57,152 has 60% more cheese than the next leading brand. 433 01:05:57,685 --> 01:06:01,353 Kids and goblins agree, Cheddar Goblin tastes the best. 434 01:06:01,355 --> 01:06:03,723 That's why Cheddar Goblin was rated number one 435 01:06:03,725 --> 01:06:05,427 three years in a row. 436 01:06:08,897 --> 01:06:12,801 Cheddar Goblin by Duvane. It's gobblin' good. 437 01:06:13,734 --> 01:06:15,268 Cheddar Goblin. 438 01:06:15,270 --> 01:06:17,337 MAN: This is a test. 439 01:06:17,339 --> 01:06:18,837 This station is conducting a test 440 01:06:18,839 --> 01:06:21,641 of the Emergency Broadcasting System. 441 01:06:21,643 --> 01:06:23,512 This is only a test. 442 01:06:24,546 --> 01:06:27,315 [TONE BUZZING] 443 01:07:00,547 --> 01:07:02,651 [MOANS] 444 01:07:04,886 --> 01:07:07,489 [GASPS, BREATHING HEAVILY] 445 01:07:14,663 --> 01:07:16,265 [LIGHT SWITCH CLICKS] 446 01:07:31,946 --> 01:07:33,982 [BREATHING HEAVILY] 447 01:07:41,422 --> 01:07:43,392 [GROANING] 448 01:07:55,569 --> 01:07:57,872 [GROANING] 449 01:08:04,111 --> 01:08:06,447 [SCREAMING] 450 01:08:18,893 --> 01:08:20,996 [CRYING] 451 01:08:37,045 --> 01:08:39,315 [GROANING] 452 01:08:52,559 --> 01:08:54,862 [CRYING] 453 01:09:00,835 --> 01:09:02,971 [BREATHING HEAVILY] 454 01:09:09,978 --> 01:09:12,648 [ENGINE REVVING] 455 01:09:13,480 --> 01:09:15,483 [DOG BARKING] 456 01:09:25,727 --> 01:09:27,729 MAN: Can't you read? 457 01:09:39,573 --> 01:09:41,009 Oh, it's you. 458 01:09:43,478 --> 01:09:45,047 It's been a while. 459 01:09:46,014 --> 01:09:49,585 Come for the Reaper. 460 01:09:55,924 --> 01:09:58,627 MAN: Perfect condition, just like you left it. 461 01:09:59,227 --> 01:10:02,598 [INDISTINCT TALKING ON TV] 462 01:10:05,834 --> 01:10:07,635 I'll get out of your hair. 463 01:10:08,970 --> 01:10:10,939 MAN: So what you going to do with that thing? 464 01:10:14,108 --> 01:10:15,878 I'm going hunting. 465 01:10:17,879 --> 01:10:20,111 If you're gonna go hunting, 466 01:10:20,113 --> 01:10:22,048 I got some other shit you might need. 467 01:10:22,050 --> 01:10:24,883 I was hoping you'd say that. 468 01:10:24,885 --> 01:10:26,020 One to the right. 469 01:10:31,192 --> 01:10:32,859 Made it myself. 470 01:10:32,861 --> 01:10:35,561 It cut through bone like a fat kid through cake. 471 01:10:35,563 --> 01:10:37,230 They're yours under one condition. 472 01:10:37,232 --> 01:10:38,698 Oh, yeah? What's that? 473 01:10:38,700 --> 01:10:40,836 You put them to good use. 474 01:10:46,507 --> 01:10:48,210 [DOG WHIMPERING] 475 01:10:51,813 --> 01:10:53,114 So what you hunting? 476 01:10:54,248 --> 01:10:55,917 Jesus freaks. 477 01:10:57,818 --> 01:10:59,118 [CRYING] 478 01:10:59,120 --> 01:11:01,521 I didn't know they were in season, man. 479 01:11:01,523 --> 01:11:03,222 Yeah. Well... 480 01:11:03,224 --> 01:11:06,462 - MAN: Just tell me, man. - They lit her on fire! 481 01:11:08,196 --> 01:11:11,166 They were weirdo hippie types. 482 01:11:12,800 --> 01:11:14,102 Whole bunch of them. 483 01:11:16,136 --> 01:11:19,137 And there was a muscle. It didn't make any sense. 484 01:11:19,139 --> 01:11:23,110 They were bikers and gnarly psychos and... 485 01:11:30,018 --> 01:11:32,254 Crazy evil. 486 01:11:34,555 --> 01:11:35,890 MAN: Black Skulls. 487 01:11:37,892 --> 01:11:39,595 Black Skulls. 488 01:11:42,697 --> 01:11:44,132 Lookit, man. 489 01:11:46,134 --> 01:11:49,235 For a while now, word's been coming down from the big rigs 490 01:11:49,237 --> 01:11:52,207 something dark and fearsome out there. 491 01:11:53,073 --> 01:11:55,109 No one knows where they come from. 492 01:11:57,211 --> 01:12:01,012 First, it was stories from the interstate. 493 01:12:01,014 --> 01:12:05,718 Leaving truckers for dead, prostitutes vanishing, 494 01:12:05,720 --> 01:12:07,954 and gutted bodies on doorsteps. 495 01:12:07,956 --> 01:12:10,559 And always the same. 496 01:12:11,326 --> 01:12:15,628 Biker gang, black bikes. 497 01:12:15,630 --> 01:12:17,829 Only seen at night. 498 01:12:17,831 --> 01:12:20,134 Weird shit. 499 01:12:21,269 --> 01:12:25,036 There's stories that there was a chapter 500 01:12:25,038 --> 01:12:28,943 than ran courier for a manufacturer of LSD. 501 01:12:30,144 --> 01:12:36,147 Took a disliking to them and cooked them up a special batch, 502 01:12:36,149 --> 01:12:40,820 and they have never been right in the head since. 503 01:12:40,822 --> 01:12:44,757 I seen them once from a distance. 504 01:12:44,759 --> 01:12:46,892 What you're hunting is rabid animals, 505 01:12:46,894 --> 01:12:52,330 and you should go in knowing that your odds ain't that good, 506 01:12:52,332 --> 01:12:54,268 and you will probably die. 507 01:12:56,737 --> 01:12:58,172 Don't be negative. 508 01:13:02,276 --> 01:13:03,909 Last I heard on the CB, 509 01:13:03,911 --> 01:13:06,348 they were spotted down near Spirit River. 510 01:13:10,785 --> 01:13:16,925 When I seen them things, they were in a world of pain. 511 01:13:20,028 --> 01:13:22,130 But you know what the freakiest part was? 512 01:13:24,098 --> 01:13:25,801 What's that? 513 01:13:29,370 --> 01:13:31,773 They fucking loved it. 514 01:14:17,417 --> 01:14:19,854 [SIZZLING] 515 01:14:33,401 --> 01:14:35,037 [CLANGING] 516 01:14:42,175 --> 01:14:44,111 [WHIRRING] 517 01:15:37,197 --> 01:15:39,500 [ENGINES REVVING] 518 01:16:06,460 --> 01:16:07,462 [SNARLING] 519 01:16:26,613 --> 01:16:29,116 [GROWLING] 520 01:16:33,054 --> 01:16:34,122 [GUNSHOTS] 521 01:16:43,630 --> 01:16:45,966 [ENGINE REVVING] 522 01:17:43,291 --> 01:17:45,327 [SNARLS] 523 01:17:48,429 --> 01:17:50,998 [HUMMING IN DISTANCE] 524 01:18:20,961 --> 01:18:22,296 Aah! 525 01:18:28,001 --> 01:18:29,603 [GROANING] 526 01:18:52,393 --> 01:18:53,560 Ah! 527 01:18:57,430 --> 01:18:59,533 That was my favorite shirt. 528 01:19:14,514 --> 01:19:16,450 [GRUNTING] 529 01:19:33,434 --> 01:19:35,603 [HISSING] 530 01:19:37,470 --> 01:19:38,672 Ah! 531 01:19:43,176 --> 01:19:46,714 You have a death wish. 532 01:19:53,453 --> 01:19:57,157 [CRYING] I-I don't want... I don't want to talk about that. 533 01:19:58,826 --> 01:20:00,562 [CRYING] 534 01:20:10,336 --> 01:20:14,508 You're a vicious snowflake. 535 01:20:17,144 --> 01:20:18,580 [GRUNTING] 536 01:20:32,358 --> 01:20:34,194 [GROANING] 537 01:20:49,210 --> 01:20:51,546 [GRUNTING] 538 01:20:53,313 --> 01:20:55,649 [BREATHING HEAVILY] 539 01:21:06,227 --> 01:21:07,662 [CLATTERING] 540 01:22:05,685 --> 01:22:07,688 [SNARLING] 541 01:22:51,532 --> 01:22:53,397 [GROWLS] 542 01:22:53,399 --> 01:22:54,402 Ah! 543 01:23:15,922 --> 01:23:18,326 - Aah! - [ROARS] 544 01:23:21,929 --> 01:23:24,465 [GROANING] 545 01:23:30,403 --> 01:23:31,936 Aah! 546 01:23:31,938 --> 01:23:34,274 [LAUGHING] 547 01:23:48,688 --> 01:23:50,657 [GUNSHOT] 548 01:23:54,662 --> 01:23:56,762 You ripped my shirt! 549 01:23:56,764 --> 01:23:58,763 You ripped my shirt! 550 01:23:58,765 --> 01:24:00,535 [GRUNTING] 551 01:24:05,538 --> 01:24:06,907 - Ah! - [THUD] 552 01:24:16,582 --> 01:24:18,819 [SNIFFING] 553 01:24:20,586 --> 01:24:22,357 [CLATTERS] 554 01:25:53,880 --> 01:25:55,515 [SNIFFS] 555 01:26:02,723 --> 01:26:03,658 Ah! 556 01:26:52,939 --> 01:26:53,974 [THUD] 557 01:28:19,660 --> 01:28:21,761 - [ROARS] - [GRUNTING] 558 01:29:10,010 --> 01:29:11,846 [SNARLING] 559 01:29:12,712 --> 01:29:17,816 She's still burning. 560 01:29:17,818 --> 01:29:21,022 - [LAUGHS EVILLY] - Aah! 561 01:29:24,291 --> 01:29:26,658 She burns. 562 01:29:26,660 --> 01:29:28,192 She burns. 563 01:29:28,194 --> 01:29:30,928 She burns. 564 01:29:30,930 --> 01:29:33,365 She burns. 565 01:29:33,367 --> 01:29:35,236 [SCREAMS] 566 01:30:41,268 --> 01:30:43,203 [ENGINE REVVING] 567 01:30:52,813 --> 01:30:54,982 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 568 01:31:36,422 --> 01:31:38,125 [MUSIC STOPS] 569 01:31:44,497 --> 01:31:46,232 MAN: It's cool, man. 570 01:31:52,906 --> 01:31:55,743 [NOTES PLAY] 571 01:32:00,045 --> 01:32:05,485 Jovan warrior sent forth from the eye of the storm. 572 01:32:20,332 --> 01:32:21,501 Mm. 573 01:32:32,345 --> 01:32:34,215 That's Lizzie. 574 01:32:35,381 --> 01:32:38,818 When she's calm, I know it's good. 575 01:32:51,130 --> 01:32:52,398 You're right. 576 01:32:54,968 --> 01:32:56,470 Oh... 577 01:32:58,304 --> 01:33:00,406 God. You're right. 578 01:33:25,465 --> 01:33:27,001 Bye, Lizzie. 579 01:33:41,014 --> 01:33:44,151 Oh, man. They wronged you. 580 01:33:47,386 --> 01:33:49,489 Why they got to be like that? 581 01:33:54,461 --> 01:33:57,198 You exude a cosmic darkness. 582 01:34:02,035 --> 01:34:03,604 Can you see that? 583 01:34:14,113 --> 01:34:15,415 Okay. 584 01:34:22,322 --> 01:34:23,924 The children. 585 01:34:49,381 --> 01:34:51,085 North. 586 01:34:51,984 --> 01:34:53,621 [GROWLING] 587 01:36:36,523 --> 01:36:39,226 [SNORING] 588 01:37:10,657 --> 01:37:12,659 [WATER FLOWING] 589 01:37:20,666 --> 01:37:23,370 [CHAINSAW BUZZING IN DISTANCE] 590 01:37:47,894 --> 01:37:50,164 [ENGINE STARTS] 591 01:38:14,520 --> 01:38:16,286 [AIR HISSES] 592 01:38:16,288 --> 01:38:18,125 [VAN STOPS] 593 01:38:25,430 --> 01:38:28,468 This is really not ideal. 594 01:38:30,569 --> 01:38:32,105 [GRUNTS] 595 01:38:34,640 --> 01:38:35,705 You're hurting me! 596 01:38:35,707 --> 01:38:37,143 [GRUNTS] 597 01:38:44,416 --> 01:38:46,450 [GAGS] 598 01:38:46,452 --> 01:38:50,824 She... She burned brightly, Mandy. 599 01:38:51,724 --> 01:38:53,227 Don't you think? 600 01:38:59,398 --> 01:39:04,569 Still, better to burn out than fade... 601 01:39:04,571 --> 01:39:06,971 [SQUISH] 602 01:39:06,973 --> 01:39:08,475 [GAGGING] 603 01:39:15,814 --> 01:39:18,417 [GURGLING] 604 01:39:20,586 --> 01:39:22,589 [SQUISH] 605 01:39:47,346 --> 01:39:49,815 ["CIELITO LINDO" PLAYS] 606 01:40:05,697 --> 01:40:08,701 [MAN SINGING IN SPANISH] 607 01:40:38,031 --> 01:40:40,234 [SCRAPING] 608 01:40:45,537 --> 01:40:46,706 [BLOWS] 609 01:41:24,077 --> 01:41:25,879 [MOTOR WHIRS] 610 01:41:31,783 --> 01:41:33,420 [MOTOR WHIRS] 611 01:41:35,420 --> 01:41:37,356 [MOTOR WHIRS] 612 01:41:42,894 --> 01:41:44,031 [CHUCKLES] 613 01:41:45,898 --> 01:41:46,967 [MOTOR WHIRS] 614 01:41:58,978 --> 01:42:01,512 [CHAINSAW BUZZING] 615 01:42:01,514 --> 01:42:03,016 [MOTOR WHIRS] 616 01:42:03,882 --> 01:42:05,786 [CHAINSAW BUZZING] 617 01:42:10,889 --> 01:42:12,758 [SCREAMING] 618 01:42:20,867 --> 01:42:22,336 [GRUNTS] 619 01:42:26,538 --> 01:42:28,742 [CHAINSAW BUZZING] 620 01:42:31,844 --> 01:42:33,913 [GROANING] 621 01:42:39,419 --> 01:42:40,517 [CHUCKLES] 622 01:42:40,519 --> 01:42:42,855 [GRUNTING] 623 01:42:49,828 --> 01:42:50,964 Ah! 624 01:42:59,805 --> 01:43:01,905 [CHAINSAW BUZZING] 625 01:43:01,907 --> 01:43:03,910 [GRUNTING] 626 01:43:09,181 --> 01:43:10,146 [GROANING] 627 01:43:10,148 --> 01:43:11,951 [MAN LAUGHING] 628 01:43:27,800 --> 01:43:29,836 [CHAINSAW BUZZING] 629 01:43:40,947 --> 01:43:42,882 [GROANING] 630 01:43:44,649 --> 01:43:46,717 - [SQUISH] - [SCREAMING] 631 01:43:46,719 --> 01:43:48,822 [CHAINSAW BUZZING] 632 01:46:10,028 --> 01:46:12,131 [WOMAN CRYING] 633 01:46:58,411 --> 01:47:00,814 Jeremiah says... 634 01:47:02,415 --> 01:47:06,182 ...I'm the most sensual lover 635 01:47:06,184 --> 01:47:08,988 he's ever experienced... 636 01:47:09,854 --> 01:47:12,759 ...because of my sensitivity... 637 01:47:14,859 --> 01:47:16,763 ...and my empathy. 638 01:47:20,099 --> 01:47:23,737 I can anticipate my lover's every move. 639 01:47:27,339 --> 01:47:29,274 I meet them. 640 01:47:31,077 --> 01:47:34,814 Like warm waves... 641 01:47:35,747 --> 01:47:38,115 ...licking... 642 01:47:38,117 --> 01:47:40,183 the rocky... 643 01:47:40,185 --> 01:47:43,089 hard shore. 644 01:48:08,880 --> 01:48:10,883 JEREMIAH: Come no closer. 645 01:48:15,354 --> 01:48:17,323 God is in this room. 646 01:48:25,864 --> 01:48:27,166 Aah! 647 01:48:54,326 --> 01:48:55,862 Oh. 648 01:48:57,062 --> 01:48:58,430 Hi. 649 01:49:00,832 --> 01:49:04,834 You can't harm me, man. 650 01:49:04,836 --> 01:49:09,742 I mean, look at what he provides. 651 01:49:11,343 --> 01:49:15,281 It's all mine. 652 01:49:18,951 --> 01:49:20,754 You're just meat. 653 01:49:21,519 --> 01:49:23,822 Without a soul. 654 01:49:24,523 --> 01:49:26,824 Without a brain. 655 01:49:26,826 --> 01:49:28,862 Without anything. 656 01:49:29,894 --> 01:49:31,160 Animal. 657 01:49:31,162 --> 01:49:33,030 You... 658 01:49:33,032 --> 01:49:37,467 You have no spirit everlasting. 659 01:49:37,469 --> 01:49:38,502 No... 660 01:49:38,504 --> 01:49:41,474 No radiant light. 661 01:49:42,474 --> 01:49:49,015 I possess hallucinations you will never know. 662 01:49:52,518 --> 01:49:55,020 RED: The psychotic drones. 663 01:49:56,255 --> 01:49:58,458 Where the mystic swims. 664 01:49:59,591 --> 01:50:01,260 You're drowning. 665 01:50:03,261 --> 01:50:05,262 I'm swimming. 666 01:50:05,264 --> 01:50:11,535 You unholy abomination. 667 01:50:11,537 --> 01:50:15,141 You aren't even worth my spit. 668 01:50:18,443 --> 01:50:22,948 It's all that hate in your heart. 669 01:50:24,082 --> 01:50:25,818 That's to blame. 670 01:50:27,219 --> 01:50:30,089 Follows you everywhere, man. 671 01:50:31,223 --> 01:50:35,525 Follows you everywhere. 672 01:50:35,527 --> 01:50:37,497 I can still help you. 673 01:50:39,331 --> 01:50:43,333 It's not just your life I can save, no. 674 01:50:43,335 --> 01:50:45,369 It's your goddamn soul. 675 01:50:45,371 --> 01:50:47,271 No, no, no, no! Please, please. 676 01:50:47,273 --> 01:50:48,271 Please don't hurt me! 677 01:50:48,273 --> 01:50:49,673 Shh! 678 01:50:49,675 --> 01:50:53,043 Can't you see this was all part of your journey, 679 01:50:53,045 --> 01:50:56,181 the journey that led you to me? 680 01:50:57,181 --> 01:50:59,316 To your salvation. 681 01:50:59,318 --> 01:51:02,589 To your cleansing by my hand. 682 01:51:05,157 --> 01:51:07,290 [CRYING] 683 01:51:07,292 --> 01:51:09,459 I'll blow you, man. 684 01:51:09,461 --> 01:51:13,233 I'll suck your fucking dick! 685 01:51:14,465 --> 01:51:16,133 Is that what you want? 686 01:51:16,135 --> 01:51:19,302 Oh, please, please, please! 687 01:51:19,304 --> 01:51:21,373 Please don't do it. 688 01:51:26,612 --> 01:51:31,216 No, no! 689 01:51:33,018 --> 01:51:35,953 I don't kneel before you! 690 01:51:35,955 --> 01:51:39,222 You kneel before me! 691 01:51:39,224 --> 01:51:44,360 I carry God's gift in my heart, not you, 692 01:51:44,362 --> 01:51:49,368 so you kneel before me, motherfucker! 693 01:51:51,036 --> 01:51:56,405 I'm your god now. 694 01:51:56,407 --> 01:51:58,176 [GROANING] 695 01:52:08,453 --> 01:52:10,657 Aah! [BREATHING HEAVILY] 696 01:52:35,179 --> 01:52:36,515 [THUD] 697 01:52:46,090 --> 01:52:47,593 [CLATTER] 698 01:57:08,739 --> 01:57:13,739 Subtitles by explosiveskull 699 02:00:42,132 --> 02:00:44,702 [BIRDS CHIRPING] 44427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.