All language subtitles for LA.to.Vegas.S01E08.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-QOQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,126 --> 00:00:20,646
Det Àr hÀr kapten.
Vi nÀrmar oss nu Los Angeles-
2
00:00:20,713 --> 00:00:23,482
-och vi pÄ Jackpot vill tacka er...
3
00:00:23,549 --> 00:00:28,613
JĂ€vla idioter!
Ni Àr fullkomligt vÀrdelösa!
4
00:00:29,722 --> 00:00:32,617
- Hur kan man missa?!
- Gör du det dÀr nu?
5
00:00:32,683 --> 00:00:35,745
Jag har satsat mer
Àn din bil Àr vÀrd.
6
00:00:35,811 --> 00:00:40,166
- Har du satsat 80 000 dollar?
- Vad fan har du för bil...?
7
00:00:40,233 --> 00:00:43,294
Kan nÄn vara med pÄ returen!
8
00:00:43,361 --> 00:00:48,174
- Jag kan landa om du...
- Tyst! Annars gör andra laget mÄl.
9
00:00:48,241 --> 00:00:52,053
Nu nÀr du Àr tyst tar de fler poÀng!
Prata igen!
10
00:00:53,579 --> 00:00:59,268
NÀr jag var liten sÄg jag en kompis
bli kidnappad. Men jag sa inget.
11
00:00:59,335 --> 00:01:04,815
Men skjut, dÄ! Skjut! Herregud!
12
00:01:06,133 --> 00:01:09,028
Vann du?
13
00:01:19,814 --> 00:01:24,293
Minns du att jag nyss bad alla
fÀlla ihop sina datorer?
14
00:01:24,360 --> 00:01:29,882
Det gÀllde inte dig! Du Àr speciell!
Du förstÄr inte sarkasm.
15
00:01:29,949 --> 00:01:35,471
FörlÄt, men mitt lÀrarbetyg kom nu.
Jag fick bara ett Àpple av fem.
16
00:01:35,538 --> 00:01:39,600
Airbnb gjorde mig sjuk,
men jag gav dem ÀndÄ tvÄ stjÀrnor.
17
00:01:39,667 --> 00:01:44,939
Om du bara visste hur trÄkigt det Àr
att alltid fÄ positiva reaktioner.
18
00:01:45,006 --> 00:01:49,026
SĂ€rskilt om reaktionen bara
tÀcks av tunna trÀningsbyxor.
19
00:01:49,093 --> 00:01:52,321
Förr klÀdde folk ut sig
för att vara perversa.
20
00:01:52,388 --> 00:01:55,741
Jag sÄg Gregory Peck i frack
pÄ en strippklubb.
21
00:01:55,808 --> 00:01:58,995
Vissa studenter
lÀmnade inte ens kommentarer.
22
00:01:59,061 --> 00:02:02,331
Hur ska jag dÄ kunna
veta vad jag gör för fel?
23
00:02:02,398 --> 00:02:05,543
Enligt mig Àr det bÀttre
utan kommentarer.
24
00:02:05,610 --> 00:02:09,839
Att fÄ höra sanningen hjÀlper aldrig.
HÀr Àr ett exempel...
25
00:02:09,906 --> 00:02:13,634
Du har konstig hals,
och bebisen fick den.
26
00:02:15,161 --> 00:02:19,640
- FörstÄr du?
- Det dÀr gör inte saken bÀttre.
27
00:02:23,711 --> 00:02:26,397
Tack för att ni flög med Jackpot.
28
00:02:26,464 --> 00:02:30,526
Nej, det dÀr Àr inte sopor.
Jag har hela mitt liv hÀr.
29
00:02:30,593 --> 00:02:35,531
Jag vrÀktes med tio minuters varsel.
Det hÀr Àr allt jag Àger.
30
00:02:35,598 --> 00:02:40,328
Du visar Äterigen att "ledsen"
Àr en mÄngfasetterad diamant.
31
00:02:40,394 --> 00:02:42,955
- Hur kunde du bli vrÀkt?
- Jo...
32
00:02:48,027 --> 00:02:51,839
Varför inte glÀdja sig Ät
att jag försöker sluta röka?
33
00:02:51,906 --> 00:02:54,842
2005 hade jag kallat dig
sexigt strulig.
34
00:02:54,909 --> 00:02:58,971
Jag ser pÄ dig hur mÄnga
glas vin du drack igÄr. Tre.
35
00:02:59,038 --> 00:03:01,932
- Och det var lÄdvin.
- PĂ„ burk, faktiskt.
36
00:03:01,999 --> 00:03:04,644
Det Àr precis den insyn
jag behöver.
37
00:03:04,710 --> 00:03:09,273
Kan du komma till min lektion
och sÀga vad jag gör för fel?
38
00:03:09,340 --> 00:03:12,860
- Nej, hjÀlp mig!
- Du har en Disney-hÀxas hÄllning.
39
00:03:12,927 --> 00:03:16,864
Inte fler förolÀmpningar!
Jag behöver nÄnstans att bo.
40
00:03:16,931 --> 00:03:21,035
Visst, bo hos mig. TillfÀlligt!
Och du med lena truten...
41
00:03:21,102 --> 00:03:23,829
Jag kommer och sliter dig i stycken.
42
00:03:23,896 --> 00:03:29,251
- Har du depression i slÀkten?
- Jag Àr ju britt, sÄ svaret Àr ja.
43
00:03:34,699 --> 00:03:40,179
Kapten Dave! Kapten Dave!
Spring mot min röst!
44
00:03:40,246 --> 00:03:45,101
- Kapten Dave?
- Hej, Artem. Jag sÄg dig inte dÀr.
45
00:03:45,168 --> 00:03:47,853
Det var en rejÀl miss!
46
00:03:47,920 --> 00:03:54,360
TĂ€nk om alla vann? DĂ„ skulle
ingen vara skyldig mig pengar.
47
00:03:54,427 --> 00:03:57,238
ApropÄ det!
Du Àr skyldig mig pengar!
48
00:03:57,305 --> 00:04:00,449
Jag har inga pengar pÄ mig...
49
00:04:00,516 --> 00:04:03,661
- Jag ska fÄ dem dagen efter idag.
- Imorgon?
50
00:04:03,728 --> 00:04:07,206
Klart! SĂ€g bara var du bor,
sÄ hÀmtar jag dem.
51
00:04:07,273 --> 00:04:12,461
Jag ska till Wyoming, men jag
hör av mig. HÀr Àr min skjuts.
52
00:04:14,739 --> 00:04:20,678
HĂ€lsa Wyoming! Av Tetons alla berg,
har de det största!
53
00:04:26,626 --> 00:04:29,645
- Hej, rumskompis!
- HÀr Àr reglerna...
54
00:04:29,712 --> 00:04:32,815
Inga skor pÄ fÀllen.
Kuddarna Àr dekor.
55
00:04:32,882 --> 00:04:37,653
Din toa finns pÄ Bristol Farms,
hÀr pÄ gatan. HÀr Àr hela listan.
56
00:04:37,720 --> 00:04:40,281
Finns det sÄ smÄ bokstÀver?
57
00:04:40,348 --> 00:04:45,036
Klockan sex Àr kimono-timmen.
Saknar du kimono, finns att hyra.
58
00:04:45,102 --> 00:04:47,371
Jag har nog en sÄn...
59
00:04:47,438 --> 00:04:50,291
Det dÀr Àr en sari. Försök inte.
60
00:04:50,358 --> 00:04:54,211
Det var mÄnga regler.
Men jag fixar det!
61
00:04:54,278 --> 00:04:56,881
- NÄt mer jag bör veta?
- Ja.
62
00:04:56,948 --> 00:05:02,261
Oavsett vad du ser eller hör,
fÄr du aldrig öppna röda dörren.
63
00:05:06,791 --> 00:05:09,602
DÄ sÄ. VÀlkommen, tjejen.
64
00:05:14,882 --> 00:05:19,195
Jag vet att jag sa det,
men jag Àr kvar i Yellowstone.
65
00:05:19,262 --> 00:05:23,282
Tre, tvÄ, ett...
Oj, vilken trovÀrdig gejser.
66
00:05:23,349 --> 00:05:26,118
MÄste lÀgga pÄ, ingen... tÀckning...
67
00:05:27,395 --> 00:05:29,580
Ronnie?
68
00:05:30,857 --> 00:05:34,126
Sluta! Jag har hepatit C!
69
00:05:34,193 --> 00:05:38,089
FörlÄt, det Àr ett knep
frÄn sjÀlvförsvarskursen.
70
00:05:38,155 --> 00:05:42,468
- Har du sovit hÀr? Bernard, dÄ?
- Det funkade inte...
71
00:05:43,995 --> 00:05:48,015
Ronnie. Var jag inte tydlig nog?
72
00:05:48,082 --> 00:05:53,479
Det var för mÄnga regler.
Regler har man pÄ jobbet!
73
00:05:53,546 --> 00:05:57,066
Hemma vill jag slappna av
och öppna valfri dörr.
74
00:05:57,133 --> 00:06:01,028
Du kan ju inte bo hÀr.
Det var nog sÄ du fick hepatit.
75
00:06:01,095 --> 00:06:04,323
Fast jag har inte...
NÄja. Jag klarar mig.
76
00:06:04,390 --> 00:06:09,328
NÀr jag Àr i L.A. sover jag hÀr,
annars ordnar ju Jackpot hotell.
77
00:06:09,395 --> 00:06:12,665
MÄnga flygvÀrdinnor gör sÄ.
Som Mernine.
78
00:06:12,732 --> 00:06:16,043
Det hÀr Àr mitt
favoritavsnitt av "VĂ€nner".
79
00:06:16,110 --> 00:06:20,339
Hej, Mernine. SĂ„ kan du inte ha det.
Som din mentor...
80
00:06:20,406 --> 00:06:24,093
- Det Àr du inte.
- Jag vill tillvarata din potential.
81
00:06:24,160 --> 00:06:26,762
Du ska fÄ ett unikt erbjudande.
82
00:06:26,829 --> 00:06:31,350
Du fÄr bo hos mig,
tills du Àr pÄ fötter igen.
83
00:06:31,417 --> 00:06:34,478
Tack, men sÄ illa Àr det inte.
84
00:06:34,545 --> 00:06:37,607
Jag har tak över huvudet
och en skön soffa.
85
00:06:37,673 --> 00:06:40,901
- Mernine Àr 34 Är.
- Ja, vi drar hÀrifrÄn!
86
00:06:41,886 --> 00:06:44,363
Tack för att ni flög med Jackpot!
87
00:06:46,140 --> 00:06:50,745
Möjlighetskostnadens princip
framgÄr tydligt i nÀsta diagram...
88
00:06:50,811 --> 00:06:54,707
Varför tÀndes lamporna?
Vad pÄgÄr hÀr?
89
00:06:54,774 --> 00:06:57,752
Jag vet vad som pÄgÄr. Du!
90
00:06:57,818 --> 00:07:01,339
Du bara gÄr pÄ.
Du har trÄkat ut alla hÀrifrÄn.
91
00:07:01,405 --> 00:07:05,134
Inte alla.
Tack för att du stannade, Alex.
92
00:07:05,201 --> 00:07:10,514
Det var för farligt i mörkret.
Men jag funderade pÄ det. Mycket.
93
00:07:10,581 --> 00:07:13,726
Hur gick det för mig?
SĂ€g det rakt ut.
94
00:07:13,793 --> 00:07:17,647
Jag börjar med det du gjorde rÀtt:
Du bad mig komma.
95
00:07:17,713 --> 00:07:21,275
- Det var allt.
- Det Àr omöjligt.
96
00:07:21,342 --> 00:07:25,279
Sandwichen har vÀl flera lager,
med mer mot slutet?
97
00:07:25,346 --> 00:07:28,157
Den har bara ett pÄlÀgg.
Du Àr sÄ trist.
98
00:07:28,224 --> 00:07:31,035
En skolbok
som vill bli en riktig pojke.
99
00:07:31,102 --> 00:07:34,121
Vad ska jag göra?
HjÀlp mig. FörbÀttra mig.
100
00:07:34,188 --> 00:07:37,500
Jag bygger inte upp folk.
Jag raserar dem.
101
00:07:37,567 --> 00:07:41,587
Men jag vet en som Àr bra med mÀn
och antar utmaningen.
102
00:07:41,654 --> 00:07:44,340
NÄn som Àr kÄt pÄ sexonomi?
103
00:07:44,407 --> 00:07:47,426
- Ekonomi, heter det.
- Skojar du?
104
00:07:49,161 --> 00:07:51,847
Tack igen för att jag fÄr bo hos dig.
105
00:07:51,914 --> 00:07:55,559
Jag hjÀlper sÄ gÀrna till.
Ăven med kosttillskott.
106
00:07:55,626 --> 00:07:58,729
Det funkade för mig,
och kan funka för dig.
107
00:07:58,796 --> 00:08:03,985
Jag parkerade inte hÀr.
Ge mig din adress, sÄ kommer jag.
108
00:08:04,051 --> 00:08:06,404
Det behövs inte. Vi Àr framme.
109
00:08:06,470 --> 00:08:10,574
- Jag förstÄr inte.
- Jag bor hÀr. VÀlkommen till...
110
00:08:12,351 --> 00:08:14,287
...parkering B.
111
00:08:24,280 --> 00:08:29,802
Vi har pingisbord, uteplats, eldstad
och dÀr har vi Richard.
112
00:08:29,869 --> 00:08:32,930
Han Àr jÀtteduktig
pÄ att spela theremin.
113
00:08:32,997 --> 00:08:35,975
Tror vi.
Ingen visste vad en theremin var.
114
00:08:36,042 --> 00:08:41,647
Den dÀr lilla sötnosen Àr min.
Hon heter Lucy.
115
00:08:41,714 --> 00:08:45,151
Husvagnen, inte sjöjungfrun.
Hon heter Sea-yoncé.
116
00:08:45,218 --> 00:08:47,528
Bor du verkligen hÀr?
117
00:08:47,595 --> 00:08:51,824
I en husvagnspark,
pÄ en flygplatsparkering?
118
00:08:51,891 --> 00:08:56,287
SnÀlla. Parkering B Àr en husvagns-
och flygkonstgemenskap.
119
00:08:56,354 --> 00:09:00,374
VÄr fristad.
Alla fann sin rÀddning hÀr.
120
00:09:00,441 --> 00:09:04,045
Den tog mig ur oredan
efter mitt tredje Àktenskap.
121
00:09:04,111 --> 00:09:06,714
StÀllet har kvinnliga vibbar.
122
00:09:06,781 --> 00:09:10,468
Finare mÀnniskor Àn hÀr
har du aldrig trÀffat.
123
00:09:10,535 --> 00:09:14,555
Vi hÄller ihop. Som tonÄringar
som har rÄkat döda nÄn.
124
00:09:14,622 --> 00:09:18,267
Kapten D, klart han Àr med!
125
00:09:18,334 --> 00:09:20,978
Hej, Craig och Danny.
126
00:09:21,045 --> 00:09:25,775
De Àr mekaniker pÄ American,
och tvÄ jÀkla bra snickare.
127
00:09:25,842 --> 00:09:29,195
Och den dÀr sköna bönan
Ă€r Hillary Eileen.
128
00:09:29,262 --> 00:09:34,617
Hon jobbar pÄ kundtjÀnst,
men hÀr Àr hon högsta vibbchef.
129
00:09:34,684 --> 00:09:37,703
- Hur Àr vibben idag?
- Cool.
130
00:09:37,770 --> 00:09:45,002
Det kan du ge dig fan pÄ...
Hör du? Det Àr Mannys trumcirkel.
131
00:09:45,069 --> 00:09:47,672
IkvÀll blir det livat pÄ berget.
132
00:09:48,906 --> 00:09:54,095
Vet du vad, Dave?
Det hÀr Àr vÀldigt intressant -
133
00:09:54,161 --> 00:09:59,058
- men det Àr nog inte
rÀtt stÀlle för mig...
134
00:10:00,418 --> 00:10:05,940
Man fÄr prata mellan inflygningarna.
Du lÀr dig. De Àr var tredje minut.
135
00:10:06,007 --> 00:10:09,568
Det hÀr kÀnns sÄ skruvat.
Jag gÄr tillbaka.
136
00:10:09,635 --> 00:10:13,489
- Mernine ska laga corned beef.
- Jag var ocksÄ skeptisk.
137
00:10:13,556 --> 00:10:19,662
Innan jag insÄg vad det hÀr stÀllet
faktiskt handlar om. Frihet.
138
00:10:19,729 --> 00:10:23,874
Man slipper fÄ en lista med regler,
för det finns inga.
139
00:10:23,941 --> 00:10:28,796
PĂ„ parkering B
stÀller vi vÄra liv i flygplanslÀge.
140
00:10:28,863 --> 00:10:32,049
Det lÄter ju faktiskt ganska bra.
141
00:10:32,116 --> 00:10:38,597
Ska vi gÄ till Manny pÄ ett Craig-
blÄst glas av Cheryls hemgjorda vin?
142
00:11:01,521 --> 00:11:03,581
Schas!
143
00:11:11,113 --> 00:11:17,219
Jag Àlskar parkering... B!
144
00:11:21,082 --> 00:11:24,101
Om jag ska lÀra dig nÄt
mÄste jag veta mer.
145
00:11:24,168 --> 00:11:28,397
LÄtsas att det Àr din klass
och visa vad du gÄr för.
146
00:11:30,091 --> 00:11:33,819
- Vi stannar dÀr.
- Tack, det dÀr var tortyr.
147
00:11:33,886 --> 00:11:37,281
Jag fattar inte hur du
ska kunna hjÀlpa mig.
148
00:11:37,348 --> 00:11:40,493
Vi jobbar inom vitt skilda omrÄden.
149
00:11:40,560 --> 00:11:42,828
Jag betvivlar inte din förmÄga -
150
00:11:42,895 --> 00:11:46,832
- men dÄ har du fördelen
att fÄ vara, sÄ att sÀga, naken.
151
00:11:46,899 --> 00:11:49,293
Alla flickor pÄ scenen Àr nakna.
152
00:11:51,153 --> 00:11:56,217
Vad Àr skiljer tjejen som fÄr en
dollar i dricks frÄn den som fÄr tio?
153
00:11:56,284 --> 00:11:58,886
Ărr. Bokstavliga och kĂ€nslomĂ€ssiga.
154
00:11:58,953 --> 00:12:03,766
SjÀlvförtroende. De som fÄr mer
tror pÄ sig sjÀlva och tar risker.
155
00:12:03,833 --> 00:12:07,770
Vilken strippa Àr du?
Den som fÄr en eller tio dollar?
156
00:12:09,046 --> 00:12:13,609
En tiodollars-strippa.
Du har rÀtt. Jag fÄr en dollar.
157
00:12:13,676 --> 00:12:16,654
- Vad ska jag sÀga?
- Att du fÄr 20 dollar.
158
00:12:16,721 --> 00:12:21,575
- Det alternativet fanns inte!
- SÀg "Jag Àr en 20-dollarsstrippa!"
159
00:12:21,642 --> 00:12:26,038
- Tror du pÄ det? Högre!
- Jag Àr en 20-dollarsstrippa!
160
00:12:26,105 --> 00:12:29,208
Bra. Nu kan vi börja.
161
00:12:30,193 --> 00:12:35,423
UrsÀkta? Ska ni vara hÀr lÀnge till?
Vi försöker fortfarande plugga.
162
00:12:35,489 --> 00:12:40,303
Senaste nytt: Nördar Àr ute.
Gulliga nollor Àr bara nollor igen.
163
00:12:48,503 --> 00:12:53,399
Ronnie, vi mÄste prata.
Kul att du gillar parkering B.
164
00:12:53,466 --> 00:12:56,986
Alla Àr impade av hur snabbt
du lÀrde dig tajma...
165
00:12:58,387 --> 00:13:01,365
- ...men som din mentor...
- Det Àr du inte.
166
00:13:01,432 --> 00:13:05,494
Som din vÀn och mentor sÀger jag:
Du mÄste tona ner det.
167
00:13:05,561 --> 00:13:10,082
- Vad snackar du om?
- Vi kan ju börja med Danny och Craig.
168
00:13:10,149 --> 00:13:14,337
Jag gillar sexuell frihet och sÄnt,
men de Àr bröder.
169
00:13:14,403 --> 00:13:17,923
Du hÄnglade med bÄda tvÄ.
De Àr alltsÄ - bröder.
170
00:13:17,990 --> 00:13:20,676
Jag trodde att de var samma person.
171
00:13:20,743 --> 00:13:24,555
Vilket för in samtalet
pÄ ditt drickande. Titta hÀr.
172
00:13:24,622 --> 00:13:28,935
En flytvÀst ska rÀcka till fyra!
173
00:13:29,001 --> 00:13:31,938
Och Hillary Eileens trÀdgÄrd...
174
00:13:32,004 --> 00:13:35,316
- Duvorna Ät upp allt.
- Det vÀxer tillbaka.
175
00:13:35,383 --> 00:13:40,196
SÀsongsvis! SÄna tomater
fÄr vi inte förrÀn nÀsta skörd.
176
00:13:40,263 --> 00:13:43,366
- Vi behöver nÄgra riktlinjer.
- JasÄ? Regler?
177
00:13:43,432 --> 00:13:46,869
Nej. Riktlinjer.
Parkering B har inga regler.
178
00:13:46,936 --> 00:13:50,081
Kan du skyla dig?
Barn landar ovanför oss!
179
00:13:51,899 --> 00:13:56,045
Du sÄlde in det hÀr stÀllet
som rena paradiset.
180
00:13:56,112 --> 00:14:00,549
"Vi fÄr göra vad vi vill!"
Nu lackar du ur för att jag har kul!
181
00:14:00,616 --> 00:14:04,804
Jag gick i god för dig,
med du utnyttjar min generositet!
182
00:14:04,871 --> 00:14:10,351
- Allt du gör fÀrgar av sig pÄ mig!
- Sluta nu! Det pÄverkar inte dig.
183
00:14:10,418 --> 00:14:14,146
Kapten David! Du ljög för mig!
184
00:14:14,213 --> 00:14:16,691
Artem. Hur vet du var jag bor?
185
00:14:16,757 --> 00:14:19,944
Ronnie la upp mÄnga
festbilder pÄ Instagram.
186
00:14:20,011 --> 00:14:22,947
AlltsÄ Äkte du
aldrig till Yellowstone.
187
00:14:23,014 --> 00:14:27,493
Nej, du försvann som rynkorna
i min panna nÀr jag ser en bubbla.
188
00:14:27,560 --> 00:14:29,787
La du ut det hÀr pÄ Instagram?
189
00:14:29,854 --> 00:14:34,583
- Vi lever i flygplanslÀge, sa jag!
- Jag tog det som en metafor.
190
00:14:34,650 --> 00:14:37,169
Jag talar inte i metaforer.
191
00:14:37,236 --> 00:14:42,174
Om du inte ger mig pengarna
tar jag saker frÄn din vind-bagel.
192
00:14:45,870 --> 00:14:48,723
Sluta, Artem!
Jag fixar pengarna snart!
193
00:14:48,789 --> 00:14:52,685
Tills dess behÄller jag din mat-TV.
194
00:14:53,794 --> 00:14:59,233
Vad har du gjort?
HĂ€r skulle vi ju slippa vanligt folk.
195
00:14:59,300 --> 00:15:02,320
Hur skulle jag veta det?
Skyll inte pÄ mig!
196
00:15:02,386 --> 00:15:05,656
Nu fÄr du vÀlja.
Vem av oss gillar du mest?
197
00:15:06,724 --> 00:15:11,329
- Det hÀr kan du skylla pÄ mig.
- Mig! Vi hÄnglade först.
198
00:15:11,395 --> 00:15:16,083
- AlltsÄ rÀckte du inte till!
- SÄja, killar! Ingen fara...
199
00:15:16,150 --> 00:15:20,338
Jag tar klockan och mjölken,
sÄ slipper jag stanna sen.
200
00:15:20,404 --> 00:15:23,257
Mamma sa att jag
skulle fÄ nÀsta tjej!
201
00:15:23,324 --> 00:15:27,720
Lugna er! Aj! Min theremin-hand!
Den Àr nog bruten!
202
00:15:27,787 --> 00:15:32,224
- Vilken katastrof! Hillary? Vibb?
- KĂ€rv.
203
00:15:32,291 --> 00:15:36,020
Det Àr första gÄngen
den Àr under "kylig"!
204
00:15:36,087 --> 00:15:40,441
- Du kan ta henne! Jag drar!
- VĂ€nta, Craig!
205
00:15:40,508 --> 00:15:42,860
Ser du? Det löste sig sjÀlvt.
206
00:15:54,313 --> 00:15:57,625
Jag kÀnner en kille
som kan lappa ihop det dÀr.
207
00:15:57,692 --> 00:16:00,795
Det Àr ditt fel.
Varför tog du hit henne?
208
00:16:00,862 --> 00:16:03,673
Det Àr nog dags att du ger dig av.
209
00:16:11,831 --> 00:16:17,478
- Ăr han redo?
- Kanske. Han fick mycket att bita i.
210
00:16:25,761 --> 00:16:30,616
Mina damer och herrar.
Dagens lektion blir lite annorlunda.
211
00:16:32,018 --> 00:16:38,624
Luta dig tillbaka och lÄt professor
Colin stimulera... din hjÀrna.
212
00:16:40,067 --> 00:16:44,088
"...sipprar ner pÄ övriga marknaden."
213
00:16:44,155 --> 00:16:46,966
Men sÄ blir det ju inte. Eller hur?
214
00:16:47,033 --> 00:16:50,386
Du Àr en stygg liten bok!
Ja, du Àr stygg!
215
00:16:50,453 --> 00:16:56,475
Risken med för stor tillvÀxt
Ă€r att bubblan... spricker!
216
00:16:56,542 --> 00:17:00,271
NÀr tillgÄngen minskar... Hoppsan.
217
00:17:00,338 --> 00:17:06,485
För att möta efterfrÄgan,
börjar priserna sakta... stiga.
218
00:17:06,552 --> 00:17:10,573
Hur visualiserar man bÀst
den centrala grÀnsvÀrdessatsen?
219
00:17:14,685 --> 00:17:18,623
Jag lÄter er vÀnta...
Med en normalfördelningskurva!
220
00:17:18,689 --> 00:17:23,836
Adam Smiths "osynliga hÀnder"
inspirerade till vilka teorier?
221
00:17:23,903 --> 00:17:27,798
- Kreativ destruktion och...
- Du grejar det, Jared.
222
00:17:28,908 --> 00:17:34,722
Osynliga hÀnder manipulerar
marknaden, knÄdar bort knutor...
223
00:17:34,789 --> 00:17:37,391
Spontan ordning!
224
00:17:40,545 --> 00:17:46,108
- Ă
h, vad jag saknar teatern.
- Vi brukar plinga i en klocka.
225
00:17:51,013 --> 00:17:58,162
Ronnie. Kapten Dave gav mitt
ett kort med en ursÀktskatt.
226
00:17:58,229 --> 00:18:01,207
Jag skÀms för att jag
skrek pÄ honom.
227
00:18:01,274 --> 00:18:03,501
Nu Àr jag en ursÀktskatt.
228
00:18:03,568 --> 00:18:08,297
- Gav han dig dina pengar ocksÄ?
- Du missar poÀngen.
229
00:18:14,036 --> 00:18:16,430
HÄrd vecka? Vad har hÀnt?
230
00:18:16,497 --> 00:18:19,433
Jag rÄkade ge en student orgasm.
Och du?
231
00:18:19,500 --> 00:18:22,186
Jag blev utsparkad
ur Daves kollektiv.
232
00:18:22,253 --> 00:18:25,940
- Helt utan anledning?
- Helt av misstag.
233
00:18:28,551 --> 00:18:32,238
Jag tappade vÀl kontrollen.
234
00:18:32,305 --> 00:18:35,700
Dave hjÀlpte mig,
men jag strulade till allt.
235
00:18:35,766 --> 00:18:38,119
Och vad tÀnker du göra Ät det?
236
00:18:39,395 --> 00:18:43,374
Jag vet, jag vet.
Bort med ditt fördömande ögonbryn.
237
00:18:46,986 --> 00:18:51,757
Det Ă€r Ronnie. Ăppna.
Jag stÄr hÀr tills du pratar med mig.
238
00:18:53,242 --> 00:18:56,804
Men varför tÀnde du skylten...
239
00:18:56,871 --> 00:18:59,056
- Du bad om det.
- Inget kul.
240
00:19:04,712 --> 00:19:09,734
- Nu fick du sÀkert fem Àpplen?
- Visst. Men jag kÀnner mig smutsig.
241
00:19:09,800 --> 00:19:12,028
SÄ kÀnns det under dagpasset.
242
00:19:12,094 --> 00:19:15,698
Jag Àr sÄ glad
att jag gick pÄ din lektion.
243
00:19:15,765 --> 00:19:20,745
Men jag nobbade killen som erbjöd
mig en lax för att Àta vid hans pool.
244
00:19:20,811 --> 00:19:24,957
Men 1 000 dollar
Àr vÀl min möjlighetskostnad?
245
00:19:25,024 --> 00:19:28,753
- Korta killar betalar tjejer för...
- Nej, det andra.
246
00:19:28,819 --> 00:19:33,382
Ett praktexempel pÄ möjlighets-
kostnad. LĂ€rde du dig det av mig?
247
00:19:33,449 --> 00:19:36,802
Ja! Jag tÀnkte nog
plugga ekonomi nÀsta termin.
248
00:19:36,869 --> 00:19:42,183
Bra tÀnkt! Skönt att nÄn fattade,
Ă€ven om det inte var en student.
249
00:19:42,250 --> 00:19:47,438
Och rörelserna jag lÀrde dig kan
anvÀndas utanför klassrummet.
250
00:19:47,505 --> 00:19:50,274
- I korridoren?
- I sovrummet.
251
00:19:50,341 --> 00:19:53,527
- Jag undervisar inte i sovrummet.
- Skojar du?
252
00:19:54,595 --> 00:19:58,491
- Vi Àr inte hÀr!
- Det Àr vi ju.
253
00:20:00,893 --> 00:20:03,120
Kom igen, Dave. SlÀpp in mig!
254
00:20:07,733 --> 00:20:12,546
- Hej
- LÀget pÄ parkering B?
255
00:20:13,656 --> 00:20:18,761
Vi har planterat om och Hillary sa
att vibben Àr
bueno. Alltid nÄt.
256
00:20:18,828 --> 00:20:24,350
Inget av det dÀr var min avsikt.
Jag tÀnkte bara inte.
257
00:20:24,417 --> 00:20:29,814
Jag fattar. Du lever halva livet i en
metalltub och andas begagnad luft.
258
00:20:29,881 --> 00:20:35,861
Andra halvan vill du springa runt
naken och skrika "jag lever!"
259
00:20:35,928 --> 00:20:38,572
Ja, det Àr faktiskt helt rÀtt.
260
00:20:38,639 --> 00:20:40,866
Alan, kan jag fÄ...?
261
00:20:46,022 --> 00:20:51,627
PĂ„ restaurang brukade jag skicka ut
perfekt lagad mat, bara för kÀnslan.
262
00:20:51,694 --> 00:20:54,171
Jag missbrukade kokain.
263
00:20:55,281 --> 00:21:00,469
- Hur tog du dig ur det?
- SmÄ smakprov fördriver demonerna.
264
00:21:00,536 --> 00:21:04,432
Nej. Man lÀr sig sina grÀnser
och hittar en balans.
265
00:21:04,498 --> 00:21:09,520
- Du sÀger att jag ska vÀxa upp.
- Nej, du sÀger det. Det Àr bÀttre.
266
00:21:09,587 --> 00:21:16,152
- Och som din mentor...
- Just idag kan jag lÄta dig vara det.
267
00:21:16,219 --> 00:21:18,404
Du Àr vÀlkommen tillbaka.
268
00:21:18,471 --> 00:21:21,991
Ett enhÀlligt röstresultat...
Nja, inte enhÀlligt.
269
00:21:22,058 --> 00:21:25,494
- Craig avstod, eftersom han Àr borta.
- Tack.
270
00:21:26,771 --> 00:21:32,043
Men om jag verkligen ska förÀndras,
vet jag vart jag mÄste ta vÀgen.
271
00:21:33,319 --> 00:21:36,797
Innan du sÀger nÄt...
Jag har en egen kimono.
272
00:21:38,616 --> 00:21:42,887
Ett grillöverkast.
Men du försöker i alla fall. Kom in.
273
00:21:43,955 --> 00:21:48,559
- Var Àr röda dörren?
- Vilken röda dörr?
274
00:21:48,626 --> 00:21:54,565
Text: Andreas Novak
www.sdimedia.com
24288