All language subtitles for LA.to.Vegas.S01E08.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,126 --> 00:00:20,646 Det är här kapten. Vi närmar oss nu Los Angeles- 2 00:00:20,713 --> 00:00:23,482 -och vi på Jackpot vill tacka er... 3 00:00:23,549 --> 00:00:28,613 Jävla idioter! Ni är fullkomligt värdelösa! 4 00:00:29,722 --> 00:00:32,617 - Hur kan man missa?! - Gör du det där nu? 5 00:00:32,683 --> 00:00:35,745 Jag har satsat mer än din bil är värd. 6 00:00:35,811 --> 00:00:40,166 - Har du satsat 80 000 dollar? - Vad fan har du för bil...? 7 00:00:40,233 --> 00:00:43,294 Kan nån vara med på returen! 8 00:00:43,361 --> 00:00:48,174 - Jag kan landa om du... - Tyst! Annars gör andra laget mål. 9 00:00:48,241 --> 00:00:52,053 Nu när du är tyst tar de fler poäng! Prata igen! 10 00:00:53,579 --> 00:00:59,268 När jag var liten såg jag en kompis bli kidnappad. Men jag sa inget. 11 00:00:59,335 --> 00:01:04,815 Men skjut, då! Skjut! Herregud! 12 00:01:06,133 --> 00:01:09,028 Vann du? 13 00:01:19,814 --> 00:01:24,293 Minns du att jag nyss bad alla fälla ihop sina datorer? 14 00:01:24,360 --> 00:01:29,882 Det gällde inte dig! Du är speciell! Du förstår inte sarkasm. 15 00:01:29,949 --> 00:01:35,471 Förlåt, men mitt lärarbetyg kom nu. Jag fick bara ett äpple av fem. 16 00:01:35,538 --> 00:01:39,600 Airbnb gjorde mig sjuk, men jag gav dem ändå två stjärnor. 17 00:01:39,667 --> 00:01:44,939 Om du bara visste hur tråkigt det är att alltid få positiva reaktioner. 18 00:01:45,006 --> 00:01:49,026 Särskilt om reaktionen bara täcks av tunna träningsbyxor. 19 00:01:49,093 --> 00:01:52,321 Förr klädde folk ut sig för att vara perversa. 20 00:01:52,388 --> 00:01:55,741 Jag såg Gregory Peck i frack på en strippklubb. 21 00:01:55,808 --> 00:01:58,995 Vissa studenter lämnade inte ens kommentarer. 22 00:01:59,061 --> 00:02:02,331 Hur ska jag då kunna veta vad jag gör för fel? 23 00:02:02,398 --> 00:02:05,543 Enligt mig är det bättre utan kommentarer. 24 00:02:05,610 --> 00:02:09,839 Att få höra sanningen hjälper aldrig. Här är ett exempel... 25 00:02:09,906 --> 00:02:13,634 Du har konstig hals, och bebisen fick den. 26 00:02:15,161 --> 00:02:19,640 - Förstår du? - Det där gör inte saken bättre. 27 00:02:23,711 --> 00:02:26,397 Tack för att ni flög med Jackpot. 28 00:02:26,464 --> 00:02:30,526 Nej, det där är inte sopor. Jag har hela mitt liv här. 29 00:02:30,593 --> 00:02:35,531 Jag vräktes med tio minuters varsel. Det här är allt jag äger. 30 00:02:35,598 --> 00:02:40,328 Du visar återigen att "ledsen" är en mångfasetterad diamant. 31 00:02:40,394 --> 00:02:42,955 - Hur kunde du bli vräkt? - Jo... 32 00:02:48,027 --> 00:02:51,839 Varför inte glädja sig åt att jag försöker sluta röka? 33 00:02:51,906 --> 00:02:54,842 2005 hade jag kallat dig sexigt strulig. 34 00:02:54,909 --> 00:02:58,971 Jag ser på dig hur många glas vin du drack igår. Tre. 35 00:02:59,038 --> 00:03:01,932 - Och det var lådvin. - På burk, faktiskt. 36 00:03:01,999 --> 00:03:04,644 Det är precis den insyn jag behöver. 37 00:03:04,710 --> 00:03:09,273 Kan du komma till min lektion och säga vad jag gör för fel? 38 00:03:09,340 --> 00:03:12,860 - Nej, hjälp mig! - Du har en Disney-häxas hållning. 39 00:03:12,927 --> 00:03:16,864 Inte fler förolämpningar! Jag behöver nånstans att bo. 40 00:03:16,931 --> 00:03:21,035 Visst, bo hos mig. Tillfälligt! Och du med lena truten... 41 00:03:21,102 --> 00:03:23,829 Jag kommer och sliter dig i stycken. 42 00:03:23,896 --> 00:03:29,251 - Har du depression i släkten? - Jag är ju britt, så svaret är ja. 43 00:03:34,699 --> 00:03:40,179 Kapten Dave! Kapten Dave! Spring mot min röst! 44 00:03:40,246 --> 00:03:45,101 - Kapten Dave? - Hej, Artem. Jag såg dig inte där. 45 00:03:45,168 --> 00:03:47,853 Det var en rejäl miss! 46 00:03:47,920 --> 00:03:54,360 Tänk om alla vann? Då skulle ingen vara skyldig mig pengar. 47 00:03:54,427 --> 00:03:57,238 Apropå det! Du är skyldig mig pengar! 48 00:03:57,305 --> 00:04:00,449 Jag har inga pengar på mig... 49 00:04:00,516 --> 00:04:03,661 - Jag ska få dem dagen efter idag. - Imorgon? 50 00:04:03,728 --> 00:04:07,206 Klart! Säg bara var du bor, så hämtar jag dem. 51 00:04:07,273 --> 00:04:12,461 Jag ska till Wyoming, men jag hör av mig. Här är min skjuts. 52 00:04:14,739 --> 00:04:20,678 Hälsa Wyoming! Av Tetons alla berg, har de det största! 53 00:04:26,626 --> 00:04:29,645 - Hej, rumskompis! - Här är reglerna... 54 00:04:29,712 --> 00:04:32,815 Inga skor på fällen. Kuddarna är dekor. 55 00:04:32,882 --> 00:04:37,653 Din toa finns på Bristol Farms, här på gatan. Här är hela listan. 56 00:04:37,720 --> 00:04:40,281 Finns det så små bokstäver? 57 00:04:40,348 --> 00:04:45,036 Klockan sex är kimono-timmen. Saknar du kimono, finns att hyra. 58 00:04:45,102 --> 00:04:47,371 Jag har nog en sån... 59 00:04:47,438 --> 00:04:50,291 Det där är en sari. Försök inte. 60 00:04:50,358 --> 00:04:54,211 Det var många regler. Men jag fixar det! 61 00:04:54,278 --> 00:04:56,881 - Nåt mer jag bör veta? - Ja. 62 00:04:56,948 --> 00:05:02,261 Oavsett vad du ser eller hör, får du aldrig öppna röda dörren. 63 00:05:06,791 --> 00:05:09,602 Då så. Välkommen, tjejen. 64 00:05:14,882 --> 00:05:19,195 Jag vet att jag sa det, men jag är kvar i Yellowstone. 65 00:05:19,262 --> 00:05:23,282 Tre, två, ett... Oj, vilken trovärdig gejser. 66 00:05:23,349 --> 00:05:26,118 Måste lägga på, ingen... täckning... 67 00:05:27,395 --> 00:05:29,580 Ronnie? 68 00:05:30,857 --> 00:05:34,126 Sluta! Jag har hepatit C! 69 00:05:34,193 --> 00:05:38,089 Förlåt, det är ett knep från självförsvarskursen. 70 00:05:38,155 --> 00:05:42,468 - Har du sovit här? Bernard, då? - Det funkade inte... 71 00:05:43,995 --> 00:05:48,015 Ronnie. Var jag inte tydlig nog? 72 00:05:48,082 --> 00:05:53,479 Det var för många regler. Regler har man på jobbet! 73 00:05:53,546 --> 00:05:57,066 Hemma vill jag slappna av och öppna valfri dörr. 74 00:05:57,133 --> 00:06:01,028 Du kan ju inte bo här. Det var nog så du fick hepatit. 75 00:06:01,095 --> 00:06:04,323 Fast jag har inte... Nåja. Jag klarar mig. 76 00:06:04,390 --> 00:06:09,328 När jag är i L.A. sover jag här, annars ordnar ju Jackpot hotell. 77 00:06:09,395 --> 00:06:12,665 Många flygvärdinnor gör så. Som Mernine. 78 00:06:12,732 --> 00:06:16,043 Det här är mitt favoritavsnitt av "Vänner". 79 00:06:16,110 --> 00:06:20,339 Hej, Mernine. Så kan du inte ha det. Som din mentor... 80 00:06:20,406 --> 00:06:24,093 - Det är du inte. - Jag vill tillvarata din potential. 81 00:06:24,160 --> 00:06:26,762 Du ska få ett unikt erbjudande. 82 00:06:26,829 --> 00:06:31,350 Du får bo hos mig, tills du är på fötter igen. 83 00:06:31,417 --> 00:06:34,478 Tack, men så illa är det inte. 84 00:06:34,545 --> 00:06:37,607 Jag har tak över huvudet och en skön soffa. 85 00:06:37,673 --> 00:06:40,901 - Mernine är 34 år. - Ja, vi drar härifrån! 86 00:06:41,886 --> 00:06:44,363 Tack för att ni flög med Jackpot! 87 00:06:46,140 --> 00:06:50,745 Möjlighetskostnadens princip framgår tydligt i nästa diagram... 88 00:06:50,811 --> 00:06:54,707 Varför tändes lamporna? Vad pågår här? 89 00:06:54,774 --> 00:06:57,752 Jag vet vad som pågår. Du! 90 00:06:57,818 --> 00:07:01,339 Du bara går på. Du har tråkat ut alla härifrån. 91 00:07:01,405 --> 00:07:05,134 Inte alla. Tack för att du stannade, Alex. 92 00:07:05,201 --> 00:07:10,514 Det var för farligt i mörkret. Men jag funderade på det. Mycket. 93 00:07:10,581 --> 00:07:13,726 Hur gick det för mig? Säg det rakt ut. 94 00:07:13,793 --> 00:07:17,647 Jag börjar med det du gjorde rätt: Du bad mig komma. 95 00:07:17,713 --> 00:07:21,275 - Det var allt. - Det är omöjligt. 96 00:07:21,342 --> 00:07:25,279 Sandwichen har väl flera lager, med mer mot slutet? 97 00:07:25,346 --> 00:07:28,157 Den har bara ett pålägg. Du är så trist. 98 00:07:28,224 --> 00:07:31,035 En skolbok som vill bli en riktig pojke. 99 00:07:31,102 --> 00:07:34,121 Vad ska jag göra? Hjälp mig. Förbättra mig. 100 00:07:34,188 --> 00:07:37,500 Jag bygger inte upp folk. Jag raserar dem. 101 00:07:37,567 --> 00:07:41,587 Men jag vet en som är bra med män och antar utmaningen. 102 00:07:41,654 --> 00:07:44,340 Nån som är kåt på sexonomi? 103 00:07:44,407 --> 00:07:47,426 - Ekonomi, heter det. - Skojar du? 104 00:07:49,161 --> 00:07:51,847 Tack igen för att jag får bo hos dig. 105 00:07:51,914 --> 00:07:55,559 Jag hjälper så gärna till. Även med kosttillskott. 106 00:07:55,626 --> 00:07:58,729 Det funkade för mig, och kan funka för dig. 107 00:07:58,796 --> 00:08:03,985 Jag parkerade inte här. Ge mig din adress, så kommer jag. 108 00:08:04,051 --> 00:08:06,404 Det behövs inte. Vi är framme. 109 00:08:06,470 --> 00:08:10,574 - Jag förstår inte. - Jag bor här. Välkommen till... 110 00:08:12,351 --> 00:08:14,287 ...parkering B. 111 00:08:24,280 --> 00:08:29,802 Vi har pingisbord, uteplats, eldstad och där har vi Richard. 112 00:08:29,869 --> 00:08:32,930 Han är jätteduktig på att spela theremin. 113 00:08:32,997 --> 00:08:35,975 Tror vi. Ingen visste vad en theremin var. 114 00:08:36,042 --> 00:08:41,647 Den där lilla sötnosen är min. Hon heter Lucy. 115 00:08:41,714 --> 00:08:45,151 Husvagnen, inte sjöjungfrun. Hon heter Sea-yoncé. 116 00:08:45,218 --> 00:08:47,528 Bor du verkligen här? 117 00:08:47,595 --> 00:08:51,824 I en husvagnspark, på en flygplatsparkering? 118 00:08:51,891 --> 00:08:56,287 Snälla. Parkering B är en husvagns- och flygkonstgemenskap. 119 00:08:56,354 --> 00:09:00,374 Vår fristad. Alla fann sin räddning här. 120 00:09:00,441 --> 00:09:04,045 Den tog mig ur oredan efter mitt tredje äktenskap. 121 00:09:04,111 --> 00:09:06,714 Stället har kvinnliga vibbar. 122 00:09:06,781 --> 00:09:10,468 Finare människor än här har du aldrig träffat. 123 00:09:10,535 --> 00:09:14,555 Vi håller ihop. Som tonåringar som har råkat döda nån. 124 00:09:14,622 --> 00:09:18,267 Kapten D, klart han är med! 125 00:09:18,334 --> 00:09:20,978 Hej, Craig och Danny. 126 00:09:21,045 --> 00:09:25,775 De är mekaniker på American, och två jäkla bra snickare. 127 00:09:25,842 --> 00:09:29,195 Och den där sköna bönan är Hillary Eileen. 128 00:09:29,262 --> 00:09:34,617 Hon jobbar på kundtjänst, men här är hon högsta vibbchef. 129 00:09:34,684 --> 00:09:37,703 - Hur är vibben idag? - Cool. 130 00:09:37,770 --> 00:09:45,002 Det kan du ge dig fan på... Hör du? Det är Mannys trumcirkel. 131 00:09:45,069 --> 00:09:47,672 Ikväll blir det livat på berget. 132 00:09:48,906 --> 00:09:54,095 Vet du vad, Dave? Det här är väldigt intressant - 133 00:09:54,161 --> 00:09:59,058 - men det är nog inte rätt ställe för mig... 134 00:10:00,418 --> 00:10:05,940 Man får prata mellan inflygningarna. Du lär dig. De är var tredje minut. 135 00:10:06,007 --> 00:10:09,568 Det här känns så skruvat. Jag går tillbaka. 136 00:10:09,635 --> 00:10:13,489 - Mernine ska laga corned beef. - Jag var också skeptisk. 137 00:10:13,556 --> 00:10:19,662 Innan jag insåg vad det här stället faktiskt handlar om. Frihet. 138 00:10:19,729 --> 00:10:23,874 Man slipper få en lista med regler, för det finns inga. 139 00:10:23,941 --> 00:10:28,796 På parkering B ställer vi våra liv i flygplansläge. 140 00:10:28,863 --> 00:10:32,049 Det låter ju faktiskt ganska bra. 141 00:10:32,116 --> 00:10:38,597 Ska vi gå till Manny på ett Craig- blåst glas av Cheryls hemgjorda vin? 142 00:11:01,521 --> 00:11:03,581 Schas! 143 00:11:11,113 --> 00:11:17,219 Jag älskar parkering... B! 144 00:11:21,082 --> 00:11:24,101 Om jag ska lära dig nåt måste jag veta mer. 145 00:11:24,168 --> 00:11:28,397 Låtsas att det är din klass och visa vad du går för. 146 00:11:30,091 --> 00:11:33,819 - Vi stannar där. - Tack, det där var tortyr. 147 00:11:33,886 --> 00:11:37,281 Jag fattar inte hur du ska kunna hjälpa mig. 148 00:11:37,348 --> 00:11:40,493 Vi jobbar inom vitt skilda områden. 149 00:11:40,560 --> 00:11:42,828 Jag betvivlar inte din förmåga - 150 00:11:42,895 --> 00:11:46,832 - men då har du fördelen att få vara, så att säga, naken. 151 00:11:46,899 --> 00:11:49,293 Alla flickor på scenen är nakna. 152 00:11:51,153 --> 00:11:56,217 Vad är skiljer tjejen som får en dollar i dricks från den som får tio? 153 00:11:56,284 --> 00:11:58,886 Ärr. Bokstavliga och känslomässiga. 154 00:11:58,953 --> 00:12:03,766 Självförtroende. De som får mer tror på sig själva och tar risker. 155 00:12:03,833 --> 00:12:07,770 Vilken strippa är du? Den som får en eller tio dollar? 156 00:12:09,046 --> 00:12:13,609 En tiodollars-strippa. Du har rätt. Jag får en dollar. 157 00:12:13,676 --> 00:12:16,654 - Vad ska jag säga? - Att du får 20 dollar. 158 00:12:16,721 --> 00:12:21,575 - Det alternativet fanns inte! - Säg "Jag är en 20-dollarsstrippa!" 159 00:12:21,642 --> 00:12:26,038 - Tror du på det? Högre! - Jag är en 20-dollarsstrippa! 160 00:12:26,105 --> 00:12:29,208 Bra. Nu kan vi börja. 161 00:12:30,193 --> 00:12:35,423 Ursäkta? Ska ni vara här länge till? Vi försöker fortfarande plugga. 162 00:12:35,489 --> 00:12:40,303 Senaste nytt: Nördar är ute. Gulliga nollor är bara nollor igen. 163 00:12:48,503 --> 00:12:53,399 Ronnie, vi måste prata. Kul att du gillar parkering B. 164 00:12:53,466 --> 00:12:56,986 Alla är impade av hur snabbt du lärde dig tajma... 165 00:12:58,387 --> 00:13:01,365 - ...men som din mentor... - Det är du inte. 166 00:13:01,432 --> 00:13:05,494 Som din vän och mentor säger jag: Du måste tona ner det. 167 00:13:05,561 --> 00:13:10,082 - Vad snackar du om? - Vi kan ju börja med Danny och Craig. 168 00:13:10,149 --> 00:13:14,337 Jag gillar sexuell frihet och sånt, men de är bröder. 169 00:13:14,403 --> 00:13:17,923 Du hånglade med båda två. De är alltså - bröder. 170 00:13:17,990 --> 00:13:20,676 Jag trodde att de var samma person. 171 00:13:20,743 --> 00:13:24,555 Vilket för in samtalet på ditt drickande. Titta här. 172 00:13:24,622 --> 00:13:28,935 En flytväst ska räcka till fyra! 173 00:13:29,001 --> 00:13:31,938 Och Hillary Eileens trädgård... 174 00:13:32,004 --> 00:13:35,316 - Duvorna åt upp allt. - Det växer tillbaka. 175 00:13:35,383 --> 00:13:40,196 Säsongsvis! Såna tomater får vi inte förrän nästa skörd. 176 00:13:40,263 --> 00:13:43,366 - Vi behöver några riktlinjer. - Jaså? Regler? 177 00:13:43,432 --> 00:13:46,869 Nej. Riktlinjer. Parkering B har inga regler. 178 00:13:46,936 --> 00:13:50,081 Kan du skyla dig? Barn landar ovanför oss! 179 00:13:51,899 --> 00:13:56,045 Du sålde in det här stället som rena paradiset. 180 00:13:56,112 --> 00:14:00,549 "Vi får göra vad vi vill!" Nu lackar du ur för att jag har kul! 181 00:14:00,616 --> 00:14:04,804 Jag gick i god för dig, med du utnyttjar min generositet! 182 00:14:04,871 --> 00:14:10,351 - Allt du gör färgar av sig på mig! - Sluta nu! Det påverkar inte dig. 183 00:14:10,418 --> 00:14:14,146 Kapten David! Du ljög för mig! 184 00:14:14,213 --> 00:14:16,691 Artem. Hur vet du var jag bor? 185 00:14:16,757 --> 00:14:19,944 Ronnie la upp många festbilder på Instagram. 186 00:14:20,011 --> 00:14:22,947 Alltså åkte du aldrig till Yellowstone. 187 00:14:23,014 --> 00:14:27,493 Nej, du försvann som rynkorna i min panna när jag ser en bubbla. 188 00:14:27,560 --> 00:14:29,787 La du ut det här på Instagram? 189 00:14:29,854 --> 00:14:34,583 - Vi lever i flygplansläge, sa jag! - Jag tog det som en metafor. 190 00:14:34,650 --> 00:14:37,169 Jag talar inte i metaforer. 191 00:14:37,236 --> 00:14:42,174 Om du inte ger mig pengarna tar jag saker från din vind-bagel. 192 00:14:45,870 --> 00:14:48,723 Sluta, Artem! Jag fixar pengarna snart! 193 00:14:48,789 --> 00:14:52,685 Tills dess behåller jag din mat-TV. 194 00:14:53,794 --> 00:14:59,233 Vad har du gjort? Här skulle vi ju slippa vanligt folk. 195 00:14:59,300 --> 00:15:02,320 Hur skulle jag veta det? Skyll inte på mig! 196 00:15:02,386 --> 00:15:05,656 Nu får du välja. Vem av oss gillar du mest? 197 00:15:06,724 --> 00:15:11,329 - Det här kan du skylla på mig. - Mig! Vi hånglade först. 198 00:15:11,395 --> 00:15:16,083 - Alltså räckte du inte till! - Såja, killar! Ingen fara... 199 00:15:16,150 --> 00:15:20,338 Jag tar klockan och mjölken, så slipper jag stanna sen. 200 00:15:20,404 --> 00:15:23,257 Mamma sa att jag skulle få nästa tjej! 201 00:15:23,324 --> 00:15:27,720 Lugna er! Aj! Min theremin-hand! Den är nog bruten! 202 00:15:27,787 --> 00:15:32,224 - Vilken katastrof! Hillary? Vibb? - Kärv. 203 00:15:32,291 --> 00:15:36,020 Det är första gången den är under "kylig"! 204 00:15:36,087 --> 00:15:40,441 - Du kan ta henne! Jag drar! - Vänta, Craig! 205 00:15:40,508 --> 00:15:42,860 Ser du? Det löste sig självt. 206 00:15:54,313 --> 00:15:57,625 Jag känner en kille som kan lappa ihop det där. 207 00:15:57,692 --> 00:16:00,795 Det är ditt fel. Varför tog du hit henne? 208 00:16:00,862 --> 00:16:03,673 Det är nog dags att du ger dig av. 209 00:16:11,831 --> 00:16:17,478 - Är han redo? - Kanske. Han fick mycket att bita i. 210 00:16:25,761 --> 00:16:30,616 Mina damer och herrar. Dagens lektion blir lite annorlunda. 211 00:16:32,018 --> 00:16:38,624 Luta dig tillbaka och låt professor Colin stimulera... din hjärna. 212 00:16:40,067 --> 00:16:44,088 "...sipprar ner på övriga marknaden." 213 00:16:44,155 --> 00:16:46,966 Men så blir det ju inte. Eller hur? 214 00:16:47,033 --> 00:16:50,386 Du är en stygg liten bok! Ja, du är stygg! 215 00:16:50,453 --> 00:16:56,475 Risken med för stor tillväxt är att bubblan... spricker! 216 00:16:56,542 --> 00:17:00,271 När tillgången minskar... Hoppsan. 217 00:17:00,338 --> 00:17:06,485 För att möta efterfrågan, börjar priserna sakta... stiga. 218 00:17:06,552 --> 00:17:10,573 Hur visualiserar man bäst den centrala gränsvärdessatsen? 219 00:17:14,685 --> 00:17:18,623 Jag låter er vänta... Med en normalfördelningskurva! 220 00:17:18,689 --> 00:17:23,836 Adam Smiths "osynliga händer" inspirerade till vilka teorier? 221 00:17:23,903 --> 00:17:27,798 - Kreativ destruktion och... - Du grejar det, Jared. 222 00:17:28,908 --> 00:17:34,722 Osynliga händer manipulerar marknaden, knådar bort knutor... 223 00:17:34,789 --> 00:17:37,391 Spontan ordning! 224 00:17:40,545 --> 00:17:46,108 - Åh, vad jag saknar teatern. - Vi brukar plinga i en klocka. 225 00:17:51,013 --> 00:17:58,162 Ronnie. Kapten Dave gav mitt ett kort med en ursäktskatt. 226 00:17:58,229 --> 00:18:01,207 Jag skäms för att jag skrek på honom. 227 00:18:01,274 --> 00:18:03,501 Nu är jag en ursäktskatt. 228 00:18:03,568 --> 00:18:08,297 - Gav han dig dina pengar också? - Du missar poängen. 229 00:18:14,036 --> 00:18:16,430 Hård vecka? Vad har hänt? 230 00:18:16,497 --> 00:18:19,433 Jag råkade ge en student orgasm. Och du? 231 00:18:19,500 --> 00:18:22,186 Jag blev utsparkad ur Daves kollektiv. 232 00:18:22,253 --> 00:18:25,940 - Helt utan anledning? - Helt av misstag. 233 00:18:28,551 --> 00:18:32,238 Jag tappade väl kontrollen. 234 00:18:32,305 --> 00:18:35,700 Dave hjälpte mig, men jag strulade till allt. 235 00:18:35,766 --> 00:18:38,119 Och vad tänker du göra åt det? 236 00:18:39,395 --> 00:18:43,374 Jag vet, jag vet. Bort med ditt fördömande ögonbryn. 237 00:18:46,986 --> 00:18:51,757 Det är Ronnie. Öppna. Jag står här tills du pratar med mig. 238 00:18:53,242 --> 00:18:56,804 Men varför tände du skylten... 239 00:18:56,871 --> 00:18:59,056 - Du bad om det. - Inget kul. 240 00:19:04,712 --> 00:19:09,734 - Nu fick du säkert fem äpplen? - Visst. Men jag känner mig smutsig. 241 00:19:09,800 --> 00:19:12,028 Så känns det under dagpasset. 242 00:19:12,094 --> 00:19:15,698 Jag är så glad att jag gick på din lektion. 243 00:19:15,765 --> 00:19:20,745 Men jag nobbade killen som erbjöd mig en lax för att äta vid hans pool. 244 00:19:20,811 --> 00:19:24,957 Men 1 000 dollar är väl min möjlighetskostnad? 245 00:19:25,024 --> 00:19:28,753 - Korta killar betalar tjejer för... - Nej, det andra. 246 00:19:28,819 --> 00:19:33,382 Ett praktexempel på möjlighets- kostnad. Lärde du dig det av mig? 247 00:19:33,449 --> 00:19:36,802 Ja! Jag tänkte nog plugga ekonomi nästa termin. 248 00:19:36,869 --> 00:19:42,183 Bra tänkt! Skönt att nån fattade, även om det inte var en student. 249 00:19:42,250 --> 00:19:47,438 Och rörelserna jag lärde dig kan användas utanför klassrummet. 250 00:19:47,505 --> 00:19:50,274 - I korridoren? - I sovrummet. 251 00:19:50,341 --> 00:19:53,527 - Jag undervisar inte i sovrummet. - Skojar du? 252 00:19:54,595 --> 00:19:58,491 - Vi är inte här! - Det är vi ju. 253 00:20:00,893 --> 00:20:03,120 Kom igen, Dave. Släpp in mig! 254 00:20:07,733 --> 00:20:12,546 - Hej - Läget på parkering B? 255 00:20:13,656 --> 00:20:18,761 Vi har planterat om och Hillary sa att vibben är bueno. Alltid nåt. 256 00:20:18,828 --> 00:20:24,350 Inget av det där var min avsikt. Jag tänkte bara inte. 257 00:20:24,417 --> 00:20:29,814 Jag fattar. Du lever halva livet i en metalltub och andas begagnad luft. 258 00:20:29,881 --> 00:20:35,861 Andra halvan vill du springa runt naken och skrika "jag lever!" 259 00:20:35,928 --> 00:20:38,572 Ja, det är faktiskt helt rätt. 260 00:20:38,639 --> 00:20:40,866 Alan, kan jag få...? 261 00:20:46,022 --> 00:20:51,627 På restaurang brukade jag skicka ut perfekt lagad mat, bara för känslan. 262 00:20:51,694 --> 00:20:54,171 Jag missbrukade kokain. 263 00:20:55,281 --> 00:21:00,469 - Hur tog du dig ur det? - Små smakprov fördriver demonerna. 264 00:21:00,536 --> 00:21:04,432 Nej. Man lär sig sina gränser och hittar en balans. 265 00:21:04,498 --> 00:21:09,520 - Du säger att jag ska växa upp. - Nej, du säger det. Det är bättre. 266 00:21:09,587 --> 00:21:16,152 - Och som din mentor... - Just idag kan jag låta dig vara det. 267 00:21:16,219 --> 00:21:18,404 Du är välkommen tillbaka. 268 00:21:18,471 --> 00:21:21,991 Ett enhälligt röstresultat... Nja, inte enhälligt. 269 00:21:22,058 --> 00:21:25,494 - Craig avstod, eftersom han är borta. - Tack. 270 00:21:26,771 --> 00:21:32,043 Men om jag verkligen ska förändras, vet jag vart jag måste ta vägen. 271 00:21:33,319 --> 00:21:36,797 Innan du säger nåt... Jag har en egen kimono. 272 00:21:38,616 --> 00:21:42,887 Ett grillöverkast. Men du försöker i alla fall. Kom in. 273 00:21:43,955 --> 00:21:48,559 - Var är röda dörren? - Vilken röda dörr? 274 00:21:48,626 --> 00:21:54,565 Text: Andreas Novak www.sdimedia.com 24288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.